All language subtitles for NYPD Blue - S03E15 - Head Case.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,140 --> 00:00:40,410 What do we got? D. O. A. Somebody chopped his head off. 2 00:00:40,440 --> 00:00:42,940 The guy's in his boxer shorts propped up in a chair. 3 00:00:42,980 --> 00:00:45,780 His head's facedown in his own lap. 4 00:00:45,820 --> 00:00:48,290 The doorman says the tenant's a male in his mid 40s, which fits, 5 00:00:48,320 --> 00:00:51,620 but I didn't let him look at the D. O. A.'s head. 6 00:00:51,660 --> 00:00:54,070 I was afraid to disturb the body before you got here. There's no other body? 7 00:00:54,090 --> 00:00:56,160 No. Hey. Hey. 8 00:00:56,190 --> 00:00:58,730 ‐ What do we got? ‐ One D. O. A. 9 00:00:58,760 --> 00:01:01,800 Forty‐year‐old white guy. Head cut off. 10 00:01:03,700 --> 00:01:06,200 This cop over here, she looks like she's ready to change careers. 11 00:01:08,340 --> 00:01:11,240 [ Sniffles ] Why don't you come on and run this for us. 12 00:01:11,280 --> 00:01:13,420 In there? 13 00:01:13,440 --> 00:01:15,210 Yeah. That'd be good. 14 00:01:16,850 --> 00:01:19,880 [ Police Radio Chatter ] 15 00:01:23,960 --> 00:01:25,730 Watch where you step. 16 00:01:32,660 --> 00:01:35,100 Uh, an anonymous female calls the precinct, 17 00:01:35,130 --> 00:01:38,000 says someone might be hurt in this apartment. 18 00:01:38,040 --> 00:01:40,810 Me and my partner come over, knock, tried the door when there was no answer. 19 00:01:40,840 --> 00:01:43,370 It's unlocked. When we come in, that's what we see. 20 00:01:43,410 --> 00:01:45,320 ‐ Who covered him up? ‐ My partner. 21 00:01:49,310 --> 00:01:51,310 All right. Let's see what we got here. 22 00:01:56,820 --> 00:01:58,990 You don't often encounter this method of suicide. 23 00:02:01,360 --> 00:02:03,730 What's the name of that kid's story, Ichabod Crane? 24 00:02:03,760 --> 00:02:06,160 The Legend of Sleepy Hollow. 25 00:02:06,200 --> 00:02:08,710 The Headless Horseman. 26 00:02:08,730 --> 00:02:11,030 I thought that was about Notre Dame. 27 00:02:11,070 --> 00:02:14,340 [ Chuckles ] 28 00:02:14,370 --> 00:02:17,540 Officer McGuire, you could do us a favor. You could send the doorman up. 29 00:02:23,010 --> 00:02:25,510 She'll be okay. 30 00:02:25,550 --> 00:02:28,480 Hmm. Let's see his mug. 31 00:02:28,520 --> 00:02:30,920 Oh‐‐ [ Clears Throat ] 32 00:02:37,060 --> 00:02:38,790 He don't look much happier in that photograph. 33 00:02:41,930 --> 00:02:44,800 Hope he didn't wanna get buried wearing a hat. 34 00:03:55,810 --> 00:03:57,780 It's Mr. Reese. That's definite. 35 00:03:57,810 --> 00:04:00,740 Yeah. Gotta contact his mother. 36 00:04:00,780 --> 00:04:03,950 You figure the fatal weapon for some type of kitchen knife? 37 00:04:03,980 --> 00:04:08,950 You know, when I first came up, Mr. Pelacanos, you said you had some information for me. 38 00:04:08,990 --> 00:04:12,330 ‐ Oh, if you want, you can call me Gus. ‐ What's your information, Gus? 39 00:04:12,360 --> 00:04:14,700 Firstly, his length of residency‐‐ 40 00:04:14,730 --> 00:04:17,640 Mr. Reese lived in the building two years, nine months. 41 00:04:17,660 --> 00:04:20,430 Keep to himself type person, but very nice and polite. 42 00:04:20,460 --> 00:04:23,830 The man was a professor at N. Y. U. University. I'm not sure what subject, 43 00:04:23,870 --> 00:04:27,970 but you could tell looking at him that he was an educated and intelligent man. 44 00:04:28,010 --> 00:04:31,320 Is this background information on Mr. Reese, or is there something related to the crime? 45 00:04:31,340 --> 00:04:33,840 Not passing judgment‐‐ Occasionally I would see Mr. Reese... 46 00:04:33,880 --> 00:04:38,050 ‐ in company with various guys, late teens, early 20s. ‐ Students? 47 00:04:38,080 --> 00:04:41,950 These weren't collegiate types, no. They were mostly Spanish. 48 00:04:41,990 --> 00:04:45,630 Light‐skinned blacks. So forget college, huh? 49 00:04:45,660 --> 00:04:49,130 Oh, these were street‐type individuals, Detective. Or what you would call a hustler type. 50 00:04:49,160 --> 00:04:51,190 You figure Mr. Reese was having sex with these guys? 51 00:04:51,230 --> 00:04:54,000 Not passing judgment, I would work up that investigative angle, yeah. 52 00:04:54,030 --> 00:04:56,830 When was the last time you saw him with one of these guys? 53 00:04:56,870 --> 00:05:00,640 Three, four weeks back, Mr. Reese was in the company of a Spanish kid... 54 00:05:00,670 --> 00:05:02,740 whose name is on the tip of my tongue‐‐ 55 00:05:02,770 --> 00:05:05,910 I'm looking at him right now in my mind‐‐ which Mr. Reese introduced me. 56 00:05:05,940 --> 00:05:08,340 Nobody last night? Last few days? 57 00:05:08,380 --> 00:05:11,580 ‐ No, sir. ‐ All right, thanks. 58 00:05:11,620 --> 00:05:13,590 You intend on working up that investigative angle? 59 00:05:15,350 --> 00:05:17,490 Yeah, right. We're gonna look into that possibility. 60 00:05:17,520 --> 00:05:20,190 Happy to provide it. And that kid's name is gonna come to me. 61 00:05:20,220 --> 00:05:22,990 [ Camera Clicking ] You got my card there, right? 62 00:05:23,030 --> 00:05:25,040 So, you remember, you give me a call. Right. Right. 63 00:05:25,060 --> 00:05:26,630 ‐ Good‐lookin' kid. ‐ Mm‐hmm. 64 00:05:34,040 --> 00:05:37,010 Yeah, New York City Gay Defense League. 65 00:05:37,040 --> 00:05:39,070 Uh‐huh. I'll make sure he‐‐ 66 00:05:41,110 --> 00:05:44,750 Sir, he will get the message. I can't say when he'll return the call. 67 00:05:44,780 --> 00:05:48,950 All right. You're welcome. 68 00:05:48,990 --> 00:05:51,630 ‐ I'm sorry. ‐ That's okay. Can I speak to a detective, please? 69 00:05:51,660 --> 00:05:53,900 Excuse me. You're Vanessa Del Rio. 70 00:05:53,930 --> 00:05:56,740 Right. I've been getting harassing phone calls at home. 71 00:05:56,760 --> 00:05:59,700 I knew it was you. I said to myself, "Hey, wait a minute. 72 00:05:59,730 --> 00:06:01,860 That's a celebrity there." Where should I know you from? 73 00:06:01,900 --> 00:06:05,870 She's sort of a famous performer in the field of adult entertainment, Donna. 74 00:06:05,900 --> 00:06:09,300 ‐ Films. ‐ Interesting. 75 00:06:09,340 --> 00:06:12,210 I got this buddy, Miss Del Rio, to this day, he's still nuts about you. 76 00:06:12,240 --> 00:06:14,880 That's cool. Uh, who do I speak to about these harassing phone calls? 77 00:06:14,910 --> 00:06:17,050 Well, I'm your man. I'm‐I'm a detective. 78 00:06:17,080 --> 00:06:19,650 I'm Detective Martinez. How you doin'? 79 00:06:19,680 --> 00:06:22,320 Not too great 'cause of these friggin' calls I'm getting at home. 80 00:06:22,350 --> 00:06:24,990 Yeah. All right. Well, why don't we go in the coffee room. We'll talk about it. 81 00:06:29,930 --> 00:06:31,890 Lieutenant, 82 00:06:31,930 --> 00:06:35,230 you got several calls from the head of the New York City Gay Defense League. 83 00:06:35,270 --> 00:06:37,740 About Simone's homicide? Uh, he wouldn't say, 84 00:06:37,770 --> 00:06:39,840 but he was very persistent that you call him back. 85 00:06:39,870 --> 00:06:43,070 Hey, boss, I think we found the murder weapon‐‐ butcher knife in a towel. 86 00:06:43,110 --> 00:06:45,320 ‐ Thrown down the garbage chute. ‐ Any direction on a perp? 87 00:06:45,340 --> 00:06:48,410 Well, the doorman said that the D. O. A. used to bring home male hustlers. 88 00:06:48,450 --> 00:06:51,820 N.Y.U. professor getting hit in the heinie. 89 00:06:51,850 --> 00:06:54,650 ‐ I'm gonna grab a radio. ‐ There was a message on the answering machine... 90 00:06:54,690 --> 00:06:58,530 from the mother, talking about some dangerous guy who was staying at the apartment, 91 00:06:58,560 --> 00:07:02,500 telling the D. O. A. that he either needs to get the guy outta there or get out himself. 92 00:07:02,530 --> 00:07:06,170 You reach out to the mother? We got her address, so we're gonna make notification. 93 00:07:06,200 --> 00:07:09,540 Gay professor gets decapitated. This one's gonna get hot. 94 00:07:09,570 --> 00:07:12,100 ‐ You got that phone number? ‐ Mm‐hmm. 95 00:07:12,140 --> 00:07:14,510 Diane, could you, uh, voucher this? 96 00:07:14,540 --> 00:07:16,670 Sure. Can I get you a cup of coffee on your way out? 97 00:07:20,580 --> 00:07:24,510 So, uh, tell me about this harassment, Miss Del Rio. 98 00:07:24,550 --> 00:07:27,650 Some creep keeps leaving messages on my machine, 99 00:07:27,690 --> 00:07:29,830 telling me he wants to screw me. 100 00:07:29,850 --> 00:07:32,990 That one of these days I'm gonna belong to him. All kinds of sick stuff. 101 00:07:33,020 --> 00:07:35,720 ‐ Any idea who it might be? ‐ Every time I pick up the phone... 102 00:07:35,760 --> 00:07:38,060 and say, "Who the hell is this?" he just hangs up. 103 00:07:38,100 --> 00:07:40,340 And how often does he call? 104 00:07:40,360 --> 00:07:43,530 I've got about 15 messages on tape in the last two months. 105 00:07:43,570 --> 00:07:46,070 And you don't recognize the voice? 106 00:07:46,100 --> 00:07:48,970 No. So last week I filed a complaint with the Annoying Calls‐‐ 107 00:07:49,010 --> 00:07:51,750 The Annoyance Calls Bureau. Yeah, so they're trapping my calls. 108 00:07:51,780 --> 00:07:54,350 They know who it is. They won't tell me. They say I need a detective... 109 00:07:54,380 --> 00:07:57,080 to contact them for phone calls. I can help you with that. 110 00:07:57,120 --> 00:08:00,560 You know, I've got a 1‐900 fantasy voice mail line, 111 00:08:00,590 --> 00:08:03,830 $3.99 a minute, this jerk can say whatever the hell he wants. 112 00:08:03,860 --> 00:08:08,700 But, see, that's Vanessa, this is Anna Maria. 113 00:08:08,730 --> 00:08:10,900 I know the difference. Anna Maria, huh? 114 00:08:12,560 --> 00:08:15,030 Anna Maria what? Sanchez. 115 00:08:15,070 --> 00:08:17,780 Sanchez. That's a pretty name. 116 00:08:17,800 --> 00:08:20,070 Hmm. 117 00:08:20,100 --> 00:08:21,940 Thank you very much. 118 00:08:34,550 --> 00:08:37,050 [ Doorbell Rings ] 119 00:08:39,390 --> 00:08:41,420 Margaret Reese? Yes? 120 00:08:41,460 --> 00:08:44,890 New York Police. I'm Detective Sipowicz. 121 00:08:44,930 --> 00:08:47,700 ‐ This is Detective Simone. ‐ What is it? 122 00:08:47,730 --> 00:08:50,170 We're very sorry, but there's been an accident involving your son, Daniel. 123 00:08:51,770 --> 00:08:53,640 I'm sorry, but your son's dead. 124 00:09:02,680 --> 00:09:05,150 [ Simone ] We're very sorry for your loss, ma'am. 125 00:09:05,180 --> 00:09:07,450 What sort of accident? Did he wreck the car? 126 00:09:11,290 --> 00:09:15,790 [ Sighs ] Your son was the victim of a homicide, Mrs. Reese. 127 00:09:17,360 --> 00:09:20,060 This would never have happened if he'd stayed here. 128 00:09:20,100 --> 00:09:21,960 You mean if he would have stayed here last night? 129 00:09:22,000 --> 00:09:25,300 No, if he hadn't moved away and left me alone. 130 00:09:25,340 --> 00:09:28,180 I knew there were people who would take advantage of him. 131 00:09:28,210 --> 00:09:30,980 Are you thinking of someone in particular... 132 00:09:31,010 --> 00:09:33,270 who would have harmed your son? No. 133 00:09:33,310 --> 00:09:36,480 ‐ Did you call Daniel last night, ma'am? ‐ Yes. 134 00:09:36,510 --> 00:09:39,350 'Cause there was a message on his answering machine from a woman who sounded like you, 135 00:09:39,380 --> 00:09:43,150 who mentioned someone being there in the apartment with him. 136 00:09:43,190 --> 00:09:46,000 And that you feel like this other person oughta leave. 137 00:09:46,020 --> 00:09:48,760 Last week, Daniel told me that he was letting a fella stay there... 138 00:09:48,790 --> 00:09:51,290 for a day or two, who was down on his luck. 139 00:09:51,330 --> 00:09:54,100 Daniel is like that, you see. 140 00:09:54,130 --> 00:09:56,100 Yesterday I called. This was a full week later. 141 00:09:56,130 --> 00:10:00,300 I'm not an intrusive or a butting‐in type of mother. 142 00:10:00,340 --> 00:10:04,840 And this man answered the phone. He was still there. 143 00:10:04,880 --> 00:10:07,890 When I asked him how much longer he planned to stay, he became abusive. 144 00:10:07,910 --> 00:10:11,350 He‐‐ He was cursing me. Excuse me. About what time was this yesterday? 145 00:10:11,380 --> 00:10:14,150 In the morning. After that, I called Daniel at the university... 146 00:10:14,190 --> 00:10:17,530 and asked him when that person was getting out. 147 00:10:17,560 --> 00:10:21,000 Daniel said that he planned on trying to make him leave last night. 148 00:10:21,030 --> 00:10:23,570 This person, do you know his name? 149 00:10:23,600 --> 00:10:26,070 Daniel said it was a former student of his. He never mentioned a name. 150 00:10:26,100 --> 00:10:28,870 Former student. Did you ever meet him? See what he looks like? 151 00:10:28,900 --> 00:10:32,000 No. From the conversation where he was cursing you, 152 00:10:32,040 --> 00:10:34,710 what do you remember about his voice? 153 00:10:34,740 --> 00:10:37,840 Did he have a foreign accent? 154 00:10:37,880 --> 00:10:40,390 Did he sound black? White? I couldn't tell. 155 00:10:40,410 --> 00:10:42,480 Mrs. Reese, did you call the 15th Precinct this morning... 156 00:10:42,510 --> 00:10:44,480 to check for trouble in your son's apartment? 157 00:10:44,520 --> 00:10:46,390 No. I was waiting for him to call me back. 158 00:10:48,590 --> 00:10:51,660 ‐ Do you have Daniel's car? ‐ I'm sorry? 159 00:10:51,690 --> 00:10:54,990 The Oldsmobile. It's registered in his name, but we paid for it together. 160 00:10:55,030 --> 00:10:57,170 Do you know where it is? I'd like to have it. 161 00:10:57,200 --> 00:11:00,170 Uh, we could find out and let you know. 162 00:11:00,200 --> 00:11:03,060 ‐ I wonder if it's been stolen. ‐ If you could give us the license plate, 163 00:11:03,100 --> 00:11:05,430 it might turn out helpful in finding who did this. 164 00:11:05,470 --> 00:11:07,440 I'll write it down for you. 165 00:11:15,210 --> 00:11:17,080 How was Daniel murdered? 166 00:11:19,880 --> 00:11:24,390 [ Sighs, Clears Throat ] Believe me, 167 00:11:24,420 --> 00:11:27,960 being a parent, I hate to have to tell you something like this, 168 00:11:27,990 --> 00:11:31,290 but you'll need to know for identification purposes. 169 00:11:31,330 --> 00:11:36,400 Your son was stabbed very badly in the region of the neck. 170 00:11:36,430 --> 00:11:39,870 The knife went pretty much right through. 171 00:11:39,900 --> 00:11:42,770 Are you telling me his head was cut off? That he was decapitated? 172 00:11:45,680 --> 00:11:48,390 Mrs. Reese, we are‐‐ 173 00:11:48,410 --> 00:11:52,980 We are terribly sorry, but it is better if you hear it now. 174 00:11:55,520 --> 00:12:00,960 Yes, it's good to know in dealing with the funeral arrangements. 175 00:12:20,310 --> 00:12:23,410 Hey, Detective, I remember the kid. This is Joey Suarez. 176 00:12:23,450 --> 00:12:27,260 You guys wanna talk to me about Professor Reese? 177 00:12:27,290 --> 00:12:30,160 Uh, yeah. I'll tell you what. Why don't you get started with Detective Sipowicz. 178 00:12:30,190 --> 00:12:32,590 ‐ I got a couple of phone calls to make. ‐ Come on. You want some coffee? 179 00:12:32,620 --> 00:12:34,460 Yeah. All right. 180 00:12:36,830 --> 00:12:40,100 Gus, I said if you thought of a name, call us. 181 00:12:40,130 --> 00:12:43,530 Oh, I saved you a step. This kid, he moves furniture. 182 00:12:43,570 --> 00:12:46,870 And I saw him unloading his truck over on Houston. 183 00:12:46,910 --> 00:12:48,950 What'd you tell this kid? 184 00:12:48,970 --> 00:12:51,470 Just how Mr. Reese got his head cut off last night. 185 00:12:51,510 --> 00:12:53,710 Did you describe any details of the crime scene? 186 00:12:53,750 --> 00:12:56,660 Hey, I absolutely tell you, Detective, from his reaction, 187 00:12:56,680 --> 00:12:59,780 this Joey definitely was not involved. 188 00:12:59,820 --> 00:13:02,550 All right, I'll talk to him. I want you to sit on this bench right here, Gus. 189 00:13:02,590 --> 00:13:05,630 ‐You want me to wait until he's done? ‐I want you to sit on the bench. 190 00:13:05,660 --> 00:13:08,030 ‐ Hi, Vanessa. Come on in. ‐ Excuse me. 191 00:13:08,060 --> 00:13:10,730 Yeah. 192 00:13:10,760 --> 00:13:12,690 Good to see you again. 193 00:13:15,070 --> 00:13:17,240 Do you know a Richard Hart? 194 00:13:17,270 --> 00:13:19,570 Rick Hart? Is that who's doing this? 195 00:13:19,600 --> 00:13:23,200 That's my information. He's this guy I see at all my personal appearances. 196 00:13:23,240 --> 00:13:26,810 Just a little average guy that says how much he likes my work. 197 00:13:26,850 --> 00:13:29,250 I've seen him in Philly, Baltimore, all over the place. 198 00:13:29,280 --> 00:13:32,050 A lot of people follow you from town to town? 199 00:13:32,080 --> 00:13:35,350 Some of them travel in their business. I thought he was just a big fan. 200 00:13:35,390 --> 00:13:37,730 This Rick Hart, he never behaved strangely at one of your appearances? 201 00:13:37,760 --> 00:13:40,900 He never seemed threatening? He's not a threatening‐looking guy. 202 00:13:40,930 --> 00:13:45,500 I could probably take him in a fight. He's not a convicted rapist or anything, is he? 203 00:13:45,530 --> 00:13:47,760 I checked. He's got no criminal record. 204 00:13:47,800 --> 00:13:51,530 But you never know when one of these guys might decide to do more than talk about it. 205 00:13:51,570 --> 00:13:54,100 If I went ahead with the complaint, is this gonna mean... 206 00:13:54,140 --> 00:13:56,270 a long, drawn‐out court proceeding? It's gonna take some time. 207 00:13:56,310 --> 00:13:59,050 ‐But maybe it's worth you following through. ‐What if you just talked to him? 208 00:13:59,080 --> 00:14:01,720 Could you figure out if he was dangerous or something? 209 00:14:01,750 --> 00:14:03,720 I got his address. I could talk to him. 210 00:14:03,750 --> 00:14:05,780 Maybe I could act like an intermediate step. 211 00:14:05,820 --> 00:14:08,060 Oh, you know, you'd really be a doll if you could do that. 212 00:14:08,090 --> 00:14:10,030 Especially if I could avoid a big deal in court. 213 00:14:10,050 --> 00:14:13,420 All right, sure. We'll go talk to this guy. 214 00:14:13,460 --> 00:14:17,470 Listen, Vanessa. Um, you remember that buddy I told you about of mine? 215 00:14:17,500 --> 00:14:19,970 He's definitely gonna flip out over you being here. 216 00:14:20,000 --> 00:14:22,600 Your buddy's gonna be excited, huh? 217 00:14:22,630 --> 00:14:26,400 Vanessa Del Rio? He's been talking about you since high school. 218 00:14:26,440 --> 00:14:29,210 And what's your buddy's name? Manny. 219 00:14:29,240 --> 00:14:32,870 Manny? Little Manny? Is that what you call it? How cute. 220 00:14:32,910 --> 00:14:35,410 Hey, wait a minute. This is a real friend of mine. 221 00:14:35,450 --> 00:14:38,360 I believe you. 222 00:14:47,360 --> 00:14:49,660 This place you met Professor Reese on Canal Street? 223 00:14:49,690 --> 00:14:52,130 S.O.S., right, on Canal. 224 00:14:52,160 --> 00:14:55,300 ‐ That's not a gay club. ‐ No, it's all types. But, I mean, even so, 225 00:14:55,330 --> 00:14:57,330 I noticed this guy looking all out of place. 226 00:14:57,370 --> 00:14:59,770 How's that? Well, for one, he don't ever be dancing. 227 00:14:59,800 --> 00:15:02,570 This is how he would do. He would go into the bathroom. 228 00:15:02,610 --> 00:15:04,650 Check you out. Say, "Do you wanna smoke a joint?" 229 00:15:04,680 --> 00:15:06,850 Boom. Cool. Sure. 230 00:15:06,880 --> 00:15:10,110 So, he gives you one. You fire it up. This guy smoked dope? 231 00:15:10,150 --> 00:15:13,820 No, he wouldn't be smoking. That's just like an icebreaker. 232 00:15:13,850 --> 00:15:15,920 Then he'd say there's more of that at his place. 233 00:15:15,950 --> 00:15:18,420 So then what would happen at his place? Yeah, you get high. 234 00:15:18,460 --> 00:15:21,870 "Conversate" till he makes his move. 235 00:15:21,890 --> 00:15:24,290 Then either you do or you don't, whatever. 236 00:15:24,330 --> 00:15:27,130 Maybe you just smoke up some more of his pot and then leave. 237 00:15:27,170 --> 00:15:30,940 [ Sniffles ] He was in this club a lot? Maybe once a week. 238 00:15:30,970 --> 00:15:34,100 But I told him this myself. I said, "What you're doing, man, 239 00:15:34,140 --> 00:15:37,810 this is laying yourself open for all kinds of things." 240 00:15:37,840 --> 00:15:39,680 I was talking mainly about burglary, because he had some nice stuff. 241 00:15:39,710 --> 00:15:42,780 But, uh, going up to somebody in a bathroom‐‐ 242 00:15:42,810 --> 00:15:45,780 and it ain't even a gay club really‐‐ that's taking a risk. 243 00:15:45,820 --> 00:15:48,390 ‐ What did Mr. Reese say to that? ‐ Nothing. 244 00:15:48,420 --> 00:15:50,890 He's just a real lonely guy. It's a shame really. Mm‐hmm. 245 00:15:50,920 --> 00:15:54,290 You talked to him at all since you hung out with him three weeks ago? 246 00:15:54,330 --> 00:15:58,240 ‐He knew I wasn't with that sex. ‐You just smoke up all of his pot and then leave. 247 00:15:58,260 --> 00:16:01,360 ‐It was some good pot too. ‐Just for the record, Joey, what were you doing last night? 248 00:16:06,240 --> 00:16:10,020 Damn. This is what I get for coming down here to help you all? 249 00:16:10,040 --> 00:16:12,240 ‐ We have to ask. ‐ I was with my girlfriend. 250 00:16:12,280 --> 00:16:14,720 Why don't you write down the name and address. 251 00:16:20,020 --> 00:16:22,580 So, I'm a suspect? While you got the pen there, Joey, 252 00:16:22,620 --> 00:16:26,020 write down the names of some of the other guys that went to that dance club... 253 00:16:26,060 --> 00:16:29,570 that might have taken Mr. Reese up on his hospitality like you did. 254 00:16:29,590 --> 00:16:33,260 Who may or may not have been gracious enough to make him feel loved. 255 00:16:33,300 --> 00:16:35,610 ‐ I got no way of knowing about no other guy. ‐ Come on, Joey. 256 00:16:35,630 --> 00:16:38,100 The only reason I came here is I feel sorry for the guy. 257 00:16:38,140 --> 00:16:40,280 I'm being straight up with you. 258 00:16:40,300 --> 00:16:43,040 Does your girlfriend know you go home with men you meet in public toilets? 259 00:16:43,070 --> 00:16:45,870 Yeah, I told her about it. I took her some of the dope. 260 00:16:45,910 --> 00:16:49,080 All right. Calm down, Joey. Look, I think you're being straight with us. 261 00:16:49,110 --> 00:16:52,910 But whatever decent impulse it was that brought you down here, 262 00:16:52,950 --> 00:16:57,090 you need to follow through on that and put some names down on that pad, huh? 263 00:16:57,120 --> 00:17:01,020 See, we have to talk to as many people as we can that have spent time with Mr. Reese. 264 00:17:01,060 --> 00:17:04,430 That great dope he gave you, Joey, you owe him that much. 265 00:17:21,110 --> 00:17:24,150 When he was 16, my buddy Manny said he snuck into a topless bar. 266 00:17:24,180 --> 00:17:27,150 Yeah? Saw Vanessa Del Rio dancing up on the stage. 267 00:17:27,190 --> 00:17:29,290 Said he stayed excited for three weeks. Aw, man. 268 00:17:29,320 --> 00:17:31,990 I'll tell you. I wish I was in the house... [ Beeps ] 269 00:17:32,020 --> 00:17:34,160 when she was making a complaint. 270 00:17:34,190 --> 00:17:36,830 So, how's she looking now? You know, she's no kid. 271 00:17:36,860 --> 00:17:38,930 But she looks all right. Yeah? 272 00:17:38,960 --> 00:17:41,330 Who is it? Police. 273 00:17:41,370 --> 00:17:44,310 Police? Yeah, police. Open up. 274 00:17:44,340 --> 00:17:46,280 You Rick Hart? What's this about? 275 00:17:46,300 --> 00:17:48,240 Come here. 276 00:17:48,270 --> 00:17:50,940 I'm Detective Martinez. This is Detective Medavoy. 277 00:17:50,980 --> 00:17:53,480 We've been receiving complaints about harassing phone calls... 278 00:17:53,510 --> 00:17:56,010 ‐getting made from this address. ‐Harassing phone calls? 279 00:17:56,050 --> 00:17:58,960 ‐ That's what I said. You got a hearing problem? ‐ You live here with anybody? 280 00:17:58,980 --> 00:18:01,250 No. So, you're the one who's making the calls then? 281 00:18:01,290 --> 00:18:04,360 I don't know what you're talking about. You know what I'm talking about. 282 00:18:04,390 --> 00:18:07,760 You've been making sexually‐explicit, threatening phone calls to Vanessa Del Rio. 283 00:18:07,790 --> 00:18:11,430 And we're here to figure out if you're too warped to keep yourself from stopping. 284 00:18:11,460 --> 00:18:14,330 'Cause if you can't control yourself, we could lock your ass up right now. 285 00:18:14,370 --> 00:18:17,180 You have no right coming here making these accusations. 286 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 Mr. Hart, we know your history of following Miss Del Rio around. 287 00:18:19,670 --> 00:18:22,170 And we have a record of the calls you've made. 288 00:18:22,210 --> 00:18:24,820 You've lived here a long time, right, Mr. Hart? Seven years. 289 00:18:24,840 --> 00:18:28,440 You've been employed at Rowe Plant Interiors 14 years now? 290 00:18:28,480 --> 00:18:30,510 Have you been investigating me? 291 00:18:30,550 --> 00:18:33,150 You got a pretty set lifestyle. Imagine getting that disrupted, 292 00:18:33,180 --> 00:18:37,450 or if your employer finding out you were making these anonymous, harassing phone calls. 293 00:18:37,490 --> 00:18:41,120 Suppose someone anonymously sent your employer those tapes. 294 00:18:41,160 --> 00:18:43,290 Please don't do that. I'll stop calling her. 295 00:18:43,330 --> 00:18:45,570 You gonna stop calling Miss Del Rio? 296 00:18:45,600 --> 00:18:48,370 You should probably stay away from her personal appearances too. 297 00:18:48,400 --> 00:18:50,570 I never would hurt her in real life. Please make her understand that. 298 00:18:50,600 --> 00:18:53,170 I'm sure she'll be fascinated finding that out. 299 00:18:53,200 --> 00:18:55,500 I'm so ashamed for having these thoughts. 300 00:18:55,540 --> 00:18:57,510 Maybe you should get some help with that. 301 00:18:57,540 --> 00:18:59,810 Point is, Mr. Hart, you're on our list. 302 00:18:59,840 --> 00:19:01,880 You have a sex file with us that's active and open. 303 00:19:01,910 --> 00:19:05,310 I understand. I promise not to do it anymore. 304 00:19:05,350 --> 00:19:08,520 Tell her I'm sorry. And I think she's still the best actress in her field. 305 00:19:22,930 --> 00:19:27,200 Yeah, that Joey gave up four names. I'm gonna run 'em through B.C.I. 306 00:19:27,240 --> 00:19:30,210 We, uh, probably oughta have Diane make sure his story's right. 307 00:19:30,240 --> 00:19:33,210 What, being with the girlfriend last night? Gimme her name. 308 00:19:33,240 --> 00:19:35,340 Yeah, this is Detective Sipowicz, 15th Squad. 309 00:19:35,380 --> 00:19:39,080 I'm on a short clock, so I'll stay on while you pull these up. 310 00:19:39,120 --> 00:19:42,230 Yeah, J‐O‐L‐L‐Y. Like ha, ha, ha. 311 00:19:42,250 --> 00:19:45,420 Hey, Andy Jr. How's it going? 312 00:19:45,460 --> 00:19:48,470 I'm fine. Your dad didn't mention you'd be passing this way. 313 00:19:48,490 --> 00:19:50,790 ‐ It's a surprise visit. ‐ Andy. 314 00:19:52,330 --> 00:19:54,460 Uh, hold on a second. You all right? 315 00:19:54,500 --> 00:19:57,530 ‐ Hey, Pop. ‐ [ Simone ] I got this. 316 00:19:57,570 --> 00:20:02,370 ‐ What's the name? ‐ Uh, here. The second guy here, LaGrande. 317 00:20:02,410 --> 00:20:04,380 You got it? Yeah. 318 00:20:04,410 --> 00:20:06,640 ‐ LaGrande? ‐ Hey. 319 00:20:06,680 --> 00:20:09,650 You look good. Thanks for the Christmas present. 320 00:20:09,680 --> 00:20:13,050 Yeah. Well, Sylvia picked that out. They got it to ya at the base, huh? 321 00:20:13,080 --> 00:20:15,320 How's she coming with her pregnancy and all? 322 00:20:15,350 --> 00:20:19,990 Well, she's due May 17. Gonna be a boy. Gonna have a brother. 323 00:20:20,020 --> 00:20:22,320 That's great. Yeah. So, what are you doing here? You on leave? 324 00:20:22,360 --> 00:20:25,560 ‐ I wanted to talk to you about that. ‐ What? 325 00:20:25,600 --> 00:20:29,010 Excuse me, Andy. The registrar's office at N. Y. U. wants to know how far back... 326 00:20:29,030 --> 00:20:31,800 ‐ you wanna go with the list with Daniel Reese students. ‐ When he started teaching. 327 00:20:31,840 --> 00:20:34,180 I don't mean to interrupt. Hi, Andy. 328 00:20:34,210 --> 00:20:36,180 Hi. Adrianne Lesniak. I met you at your dad's wedding. 329 00:20:36,210 --> 00:20:38,320 Sure. Good to see you again. 330 00:20:38,340 --> 00:20:40,680 So, uh, what's up? Things okay with the air force? 331 00:20:40,710 --> 00:20:42,780 Uh, well, I wanna talk to you about that. 332 00:20:42,810 --> 00:20:45,110 Well, is it okay or not? What? 333 00:20:45,150 --> 00:20:47,520 We'll talk about it when we have time to sit down. 334 00:20:47,550 --> 00:20:51,150 Excuse me, Detective. Margaret Reese on line two. 335 00:20:51,190 --> 00:20:53,920 ‐ Uh‐‐ ‐ [ No Audible Dialogue ] 336 00:20:53,960 --> 00:20:56,630 [ Sighs ] I gotta take this call, Andy. 337 00:20:56,660 --> 00:20:59,430 This woman's son was a homicide last night. 338 00:20:59,460 --> 00:21:03,700 I'm gonna go see Mom. I just drove cross‐country. I haven't even seen her yet. 339 00:21:03,740 --> 00:21:05,710 Yeah, listen, I wanna find out what's going on here, 340 00:21:05,740 --> 00:21:08,510 so why don't you have supper with Sylvia and me tonight. 341 00:21:08,540 --> 00:21:11,810 Sure. Good. 7:00, like the other time? 342 00:21:11,840 --> 00:21:16,810 Yeah, yeah, good. Uh, but you're not in any trouble or anything, right? 343 00:21:16,850 --> 00:21:20,120 I can't tell you about it in, like, two minutes, Dad. 344 00:21:20,150 --> 00:21:23,150 ‐ We'll talk about it at dinner. ‐ All right. 345 00:21:25,520 --> 00:21:28,160 [ Simone ] Okay, the third name's Tim. About 20. 346 00:21:28,190 --> 00:21:30,690 Hello, Mrs. Reese. [ Clears Throat ] 347 00:21:30,730 --> 00:21:33,330 No, no progress with the car. 348 00:21:33,360 --> 00:21:36,160 Uh, wait a minute. What wallet? What are you talking about? 349 00:21:36,200 --> 00:21:38,670 At your house? Thanks. 350 00:21:41,240 --> 00:21:44,070 D.O.A.'s mother says a uniformed cop turned in... 351 00:21:44,110 --> 00:21:46,310 the kid's wallet about 15 minutes ago. 352 00:21:46,340 --> 00:21:51,080 Listen, Mrs. Reese. We didn't know that your son's wallet had been found, 353 00:21:51,120 --> 00:21:53,520 and we need to talk to the officer that brought it to you. 354 00:21:55,590 --> 00:21:57,760 You think that's it? 355 00:21:57,790 --> 00:22:01,320 Litvac? L‐I‐T‐V‐A‐C. 356 00:22:01,360 --> 00:22:03,590 Yeah, all right. Thank you very much. 357 00:22:03,630 --> 00:22:06,530 Yeah, definitely, any sign of the car. 358 00:22:06,570 --> 00:22:09,110 Mm‐hmm. [ Hangs Up Phone ] 359 00:22:09,130 --> 00:22:12,430 [ Sighs ] Some idiot cop recovers this guy's wallet, 360 00:22:12,470 --> 00:22:15,370 and he drives it out to the mother in Queens? 361 00:22:15,410 --> 00:22:18,220 Donna, would you do me a favor? 362 00:22:18,240 --> 00:22:21,410 Would you call chief of personnel? I'm looking for a uniform named Litvac. 363 00:22:21,450 --> 00:22:24,020 Sure, Detective. 364 00:22:24,050 --> 00:22:26,450 ‐ How's Andy Jr. doing? He's looking good. ‐ Yeah, yeah, he looks okay. 365 00:22:26,480 --> 00:22:30,250 But, I mean, I ask him how's things in the service, he says he'll tell me at dinner. 366 00:22:30,290 --> 00:22:33,520 ‐I don't like the sound of that. ‐You know if he's having any problems over there? 367 00:22:33,560 --> 00:22:37,260 Well, either the answer is things in the service are good, or any other answer. 368 00:22:37,300 --> 00:22:39,570 I mean, it means the opposite. 369 00:22:39,600 --> 00:22:42,530 Anyway, Andy, look. We got the rap sheet on these four guys that Joey gave you. 370 00:22:42,570 --> 00:22:45,280 Of course, you know, you could be a choirboy. 371 00:22:45,300 --> 00:22:48,870 Some officer decides he doesn't like you, you're just a sittin' duck. 372 00:22:48,910 --> 00:22:52,280 One of these assholes decides you rub him the wrong way‐‐ 373 00:22:52,310 --> 00:22:54,110 Just don't get ahead of yourself, okay? 374 00:22:54,150 --> 00:22:56,620 Yeah. 375 00:22:56,650 --> 00:22:59,650 Diane's not around, so I'm gonna check Joey's alibi here. 376 00:22:59,680 --> 00:23:03,120 If this kid's in trouble with drugs or booze, I'm gonna kick his ass. 377 00:23:03,150 --> 00:23:06,960 Unless one of these sons of bitches is persecuting him. 378 00:23:06,990 --> 00:23:10,160 Then I'm gonna find out his name, his address, I'm gonna kick his ass. 379 00:23:10,190 --> 00:23:12,290 Hi. Yeah, is this Joey DeCosta? 380 00:23:12,330 --> 00:23:14,560 Yeah, this is Detective Simone from the 15th Squad. 381 00:23:14,600 --> 00:23:17,600 Just wondering if I could take a minute to ask you what you were doing last night. 382 00:23:17,640 --> 00:23:20,450 You know, I'll tell you. If they take an irrational dislike to you, 383 00:23:20,470 --> 00:23:22,940 ‐ it don't matter what you do. ‐ Andy. 384 00:23:22,970 --> 00:23:25,310 [ Clears Throat ] 385 00:23:26,810 --> 00:23:29,950 [ Scoffs ] Young kid like this nowadays. 386 00:23:29,980 --> 00:23:35,120 I'm telling you, it's not easy. [ Sighs ] 387 00:23:47,900 --> 00:23:49,360 Yeah, me. 388 00:23:51,500 --> 00:23:53,870 Boss, you gave us a 10‐2? 389 00:23:53,910 --> 00:23:58,520 Yeah, Officer Litvac? Detective Simone, Sipowicz, 15th Squad. 390 00:23:58,540 --> 00:24:00,980 ‐ How's it goin'? ‐ Hey. 391 00:24:01,010 --> 00:24:03,950 Yeah, we wanted to talk to you about this wallet you drove out to Bayside. 392 00:24:03,980 --> 00:24:07,880 It belonged to a Daniel Reese. I found it on the floor of the backseat of my R&P. 393 00:24:07,920 --> 00:24:11,350 Took it out to the address on the driver's license on my meal period. 394 00:24:11,390 --> 00:24:14,060 Yeah. Well, they say it belongs to that D. O. A. that got his head sliced off last night. 395 00:24:14,090 --> 00:24:17,890 No kiddin'. That was that guy? When you took it out there, 396 00:24:17,930 --> 00:24:20,400 Mrs. Reese didn't mention anything about it belonging to her murdered son? 397 00:24:20,430 --> 00:24:23,030 She said it was his wallet and thanks for bringing it. 398 00:24:23,070 --> 00:24:25,710 Then she asked about the status of the stolen car. 399 00:24:25,740 --> 00:24:28,010 I told her I didn't know anything about that. 400 00:24:28,040 --> 00:24:30,310 She didn't mention no homicide at all. 401 00:24:30,340 --> 00:24:33,070 The cops in that sector car made one collar around 2:00 a. m. 402 00:24:34,780 --> 00:24:36,750 Male black. 403 00:24:36,780 --> 00:24:38,850 [ Clears Throat ] 404 00:24:38,880 --> 00:24:41,050 "Disorderly and public lewdness." 405 00:24:41,090 --> 00:24:45,060 "Subject was observed behaving erratically, waving and yelling in traffic. 406 00:24:45,090 --> 00:24:47,160 "Subject was not wearing underwear, 407 00:24:47,190 --> 00:24:49,160 and his pants were hanging down, revealing his genitals." 408 00:24:49,190 --> 00:24:51,330 Our guy took his underwear off at the D. O. A.'s apartment. 409 00:24:51,360 --> 00:24:54,260 Sarge, this collar, Rodney Wellstone, where is he in the system? 410 00:24:54,300 --> 00:24:56,570 Lodged at Central Booking. 411 00:24:56,600 --> 00:24:59,840 Made one phone call when they brought him in‐‐ Sheila Bell, 718 area code. 412 00:24:59,870 --> 00:25:02,000 Yeah, that's here in the arrest report. 413 00:25:02,040 --> 00:25:05,240 We're gonna want this guy transported to our house before he gets arraigned. 414 00:25:05,280 --> 00:25:07,620 Maybe we should reach out to this Sheila Bell before they bring him in. 415 00:25:07,650 --> 00:25:10,860 Use the phone in the squad room. 416 00:25:10,880 --> 00:25:13,450 [ Clears Throat ] Thanks. 417 00:25:23,930 --> 00:25:26,260 My brother brought it here last night. 418 00:25:26,300 --> 00:25:28,870 He knocked on my door around 11:00. 419 00:25:28,900 --> 00:25:32,730 This is your brother Rodney? He said he needed a place to stay. 420 00:25:32,770 --> 00:25:36,540 But Rodney has serious mental problems, and I didn't wanna let him in. 421 00:25:36,580 --> 00:25:38,820 You're afraid of him? 422 00:25:38,840 --> 00:25:41,810 I just stopped feeling comfortable around him. 423 00:25:41,850 --> 00:25:44,560 His behavior could be so strange. The things he said. 424 00:25:44,580 --> 00:25:48,780 I hated turning him away. It stinks in here. 425 00:25:48,820 --> 00:25:51,120 What'd he do when you didn't let him in? [ Simone Coughs ] 426 00:25:51,160 --> 00:25:53,770 He asked could he leave his car. Would I watch it for him? 427 00:25:53,790 --> 00:25:57,330 He said a friend of his gave it to him. Is it stolen? 428 00:25:57,360 --> 00:25:59,930 Is that why he was arrested? 429 00:25:59,960 --> 00:26:03,160 Uh, Miss Bell, the owner of this car, he was murdered last night. 430 00:26:04,600 --> 00:26:06,670 Oh, God. 431 00:26:06,710 --> 00:26:10,180 I knew. I knew this was gonna be bad. 432 00:26:10,210 --> 00:26:13,110 Did‐‐ Did Rodney mention this Mr. Reese at all, 433 00:26:13,140 --> 00:26:15,740 this guy he was saying was his friend? 434 00:26:15,780 --> 00:26:18,910 He said he was his teacher when Rodney was in college. 435 00:26:18,950 --> 00:26:21,520 Frankly, I didn't wanna get into it that much. 436 00:26:21,550 --> 00:26:26,490 So he left me the keys, and then around 2:30 he called. 437 00:26:26,520 --> 00:26:29,020 Said he was in jail and could I come and get him out. 438 00:26:29,060 --> 00:26:31,860 I didn't pick up. 439 00:26:31,900 --> 00:26:35,840 I let the machine get it because I knew it was him, and I‐‐ 440 00:26:35,870 --> 00:26:38,710 I just can't deal with it. 441 00:26:38,740 --> 00:26:42,150 Did you call the precinct this morning, tell them to go look in Mr. Reese's apartment? 442 00:26:42,170 --> 00:26:44,940 I knew Rodney was in trouble over this car. 443 00:26:44,980 --> 00:26:48,350 So this morning I went outside and got the registration, the owner's address. 444 00:26:48,380 --> 00:26:50,810 I found out which precinct it was in. 445 00:26:50,850 --> 00:26:53,450 I called so they could check that address, if things were all right. 446 00:26:53,480 --> 00:26:55,480 It's good you did that. 447 00:26:55,520 --> 00:26:58,950 And now this man's dead, and Rodney probably killed him. 448 00:26:58,990 --> 00:27:00,690 Yeah. 449 00:27:00,730 --> 00:27:02,800 My brother was intelligent. 450 00:27:02,830 --> 00:27:05,040 He was funny. 451 00:27:05,060 --> 00:27:08,060 I don't know who this is walking around in his body. 452 00:27:14,910 --> 00:27:17,580 The thing upsets me, him possibly using drugs. 453 00:27:17,610 --> 00:27:20,580 Andy said he never took drugs his whole life. 454 00:27:20,610 --> 00:27:23,580 He sat across from me in a greasy spoon, said he never drank, 455 00:27:23,620 --> 00:27:25,760 never took drugs 'cause of what he saw with me. 456 00:27:25,780 --> 00:27:29,320 And now something like this could be happening. This could be anything at all. 457 00:27:29,350 --> 00:27:31,850 He could have got transferred. He could have met somebody. 458 00:27:31,890 --> 00:27:35,160 This was specifically in response to "How are things in the air force?" 459 00:27:35,190 --> 00:27:37,130 That's all it was. 460 00:27:41,130 --> 00:27:43,670 Your guy's locked up in two. Does he seem nuts? 461 00:27:43,700 --> 00:27:45,770 He looks like the real deal. 462 00:27:45,800 --> 00:27:48,240 His sister said he had been psycho three or four years ago. 463 00:27:48,270 --> 00:27:50,370 She was afraid to let him in her house. 464 00:27:50,410 --> 00:27:52,670 I'm gonna have the Latent unit check his prints against the list, 465 00:27:52,710 --> 00:27:56,240 but the N. Y. U. registrar confirms Wellstone took a course from Reese in 1990. 466 00:27:56,280 --> 00:27:59,580 With that past relationship, his prints in the D. O. A.'s apartment, 467 00:27:59,620 --> 00:28:01,780 that's not gonna prove very much. 468 00:28:01,820 --> 00:28:04,750 It might have been nice if they had taken the D. O. A.'s wallet off this guy, 469 00:28:04,790 --> 00:28:07,790 instead of finding it in the back of a sector car the next morning. 470 00:28:07,830 --> 00:28:10,040 Well, we do got him for boosting the D. O. A.'s car. 471 00:28:10,060 --> 00:28:13,960 Ah, his Legal Aid lawyer can say him and the professor were kissy face. 472 00:28:14,000 --> 00:28:16,030 He had it with the professor's permission, 473 00:28:16,070 --> 00:28:18,780 and everything bad happened after Rodney took a hike. 474 00:28:18,800 --> 00:28:22,940 This guy says he's gonna give a statement, but he's only gonna do it once, 475 00:28:22,970 --> 00:28:25,910 and then he's gonna stay silent for four years and seven months. 476 00:28:25,940 --> 00:28:27,480 [ Fancy ] Hmm. 477 00:28:27,510 --> 00:28:30,950 We gotta get this guy videotaped. 478 00:28:30,980 --> 00:28:33,550 Four years and seven months. 479 00:28:33,590 --> 00:28:37,100 Detectives, I want my son's car. 480 00:28:37,120 --> 00:28:39,590 [ Sipowicz ] Mrs. Reese, I notified you like I promised. 481 00:28:39,620 --> 00:28:42,420 I explained the car's been vouchered as evidence. 482 00:28:42,460 --> 00:28:44,630 It's in the pound now in Whitestone, Queens. 483 00:28:44,660 --> 00:28:46,730 I want it. It belongs to me and Daniel. 484 00:28:46,770 --> 00:28:49,470 Ma'am, we have to hold the car a while. 485 00:28:49,500 --> 00:28:51,930 It might help us to prove a case against a person who killed your son. 486 00:28:51,970 --> 00:28:54,070 Well, can I see it then? I need to see it. 487 00:28:54,110 --> 00:28:56,780 I don't mean to be impolite, Mrs. Reese, 488 00:28:56,810 --> 00:28:59,170 but what good is seeing the car gonna do? 489 00:28:59,210 --> 00:29:01,680 Detective, please, can I just be allowed to see it? 490 00:29:03,310 --> 00:29:06,050 I own that car jointly with Daniel. 491 00:29:07,820 --> 00:29:11,190 Can somebody drive her out to the pound? 492 00:29:11,220 --> 00:29:14,620 ‐ Yeah, yeah, all right. ‐ Thank you. 493 00:29:14,660 --> 00:29:17,590 Um, let's get a D. A. and a video technician over here. 494 00:29:17,630 --> 00:29:19,600 You need to go have a conversation. 495 00:29:19,630 --> 00:29:21,360 Yeah, right. I'll take care of that. 496 00:29:54,170 --> 00:29:56,710 [ Exhales, Clears Throat ] 497 00:29:59,170 --> 00:30:01,340 All right, let's understand each other, Rodney. 498 00:30:01,370 --> 00:30:04,810 You say you're only gonna do this once, and we're trying to accommodate that. 499 00:30:04,840 --> 00:30:09,850 Put you on record right away. But this is to give a statement about killing Professor Reese. 500 00:30:09,880 --> 00:30:12,910 I don't wanna hear you talk about a presidential election, 501 00:30:12,950 --> 00:30:15,320 or start singing "Three Coins in the Fountain." 502 00:30:15,350 --> 00:30:18,350 Nothing like that. Professor Daniel Reese. 503 00:30:18,390 --> 00:30:20,620 Is that machine turned on? 504 00:30:28,230 --> 00:30:31,230 I am District Attorney Leo Cohen. 505 00:30:31,270 --> 00:30:35,070 It is 4:27, February 27. 506 00:30:35,110 --> 00:30:37,550 Also present in the room‐‐ 507 00:30:37,580 --> 00:30:40,420 Detective Robert Simone, shield number 3118. 508 00:30:40,440 --> 00:30:44,080 Detective Andy Sipowicz, shield number 990. 509 00:30:44,120 --> 00:30:48,430 [ Cohen ] Also present Rodney Wellstone and technician Lewis Moscovitz. 510 00:30:48,450 --> 00:30:51,020 Mr. Wellstone, is that your signature on this form... 511 00:30:51,060 --> 00:30:53,060 indicating you understand your right to counsel? 512 00:30:53,090 --> 00:30:55,460 Yes. I'm ready to speak. 513 00:30:58,000 --> 00:31:00,310 Now, Rodney, were you at Daniel Reese's apartment last night? 514 00:31:00,330 --> 00:31:02,760 Yes, I was. 515 00:31:02,800 --> 00:31:04,800 [ Simone ] What were you doing there? 516 00:31:04,840 --> 00:31:07,550 I had gotten evicted from my apartment. 517 00:31:07,570 --> 00:31:10,770 I had lost my job. I wasn't working. 518 00:31:10,810 --> 00:31:13,140 I was sleeping in my car because I had no place to sleep. 519 00:31:13,180 --> 00:31:17,120 But the police in Brooklyn, they towed my car away, 520 00:31:17,150 --> 00:31:19,410 so I went to a shelter. 521 00:31:19,450 --> 00:31:22,420 How long was this before you met Daniel Reese? 522 00:31:22,450 --> 00:31:24,820 So, I went to a shelter. But I don't like staying in the shelters, 523 00:31:24,860 --> 00:31:28,830 because of how people live, so I came to Manhattan to hang out. 524 00:31:28,860 --> 00:31:32,630 I was hanging out by a gas station. I wanted to be a service attendant. 525 00:31:32,660 --> 00:31:36,100 I'm not a bad guy. But what happened, physically, I had died. 526 00:31:36,130 --> 00:31:39,270 I died and I was resurrected... 527 00:31:39,300 --> 00:31:43,910 by omnipotent pyrotechnics‐‐ the Holy Spirit, 528 00:31:43,940 --> 00:31:46,840 which is the most powerful force in the universe. 529 00:31:46,880 --> 00:31:50,250 Let's not get into the universal forces too much, Rodney, okay? 530 00:31:50,280 --> 00:31:53,820 Tell us how you wound up at Mr. Reese's apartment. 531 00:31:53,850 --> 00:31:56,620 Professor Reese drove into the gas station, and he recognized me. 532 00:31:56,660 --> 00:31:59,770 ‐ Where from? ‐ I took a philosophy class with him. 533 00:31:59,790 --> 00:32:03,630 [ Simone ] When was that? Mm, 1990? 534 00:32:03,660 --> 00:32:06,260 Okay, so he recognized you. What happened after that? 535 00:32:06,300 --> 00:32:11,840 I asked him if I could have $20 because I didn't have any money and I hadn't eaten. 536 00:32:11,870 --> 00:32:15,800 ‐ He give it to you? ‐ No. He took me to a deli and bought me something to eat. 537 00:32:15,840 --> 00:32:18,640 He had a cup of coffee for himself. 538 00:32:18,680 --> 00:32:21,650 We chatted. He's got a big heart. 539 00:32:21,680 --> 00:32:25,310 I know, because I reached in through his neck and felt it down there. 540 00:32:29,220 --> 00:32:33,560 So he bought you some food from the deli. Then he took you back to his apartment? 541 00:32:33,590 --> 00:32:37,330 I told him about getting evicted, the whole sad story, 542 00:32:37,360 --> 00:32:40,200 but he said he didn't have a place for me to stay. 543 00:32:40,230 --> 00:32:42,800 He gave me $10, and he walked out. 544 00:32:42,830 --> 00:32:46,230 He didn't take you to his apartment? 545 00:32:46,270 --> 00:32:49,300 ‐ How'd you end up there? ‐ I knew Professor Reese wanted to help me. 546 00:32:49,340 --> 00:32:51,870 I knew he didn't just wanna walk away like that. 547 00:32:51,910 --> 00:32:55,380 So I looked up his address in the phone book. 548 00:32:55,410 --> 00:32:58,180 [ Simone ] So you found his apartment building? 549 00:32:58,220 --> 00:33:00,730 Yes. And I hung around until I saw him again, 550 00:33:00,750 --> 00:33:04,250 and I said, "Professor Reese, please, 551 00:33:04,290 --> 00:33:07,490 I just need a roof over my head for a couple of days." 552 00:33:07,530 --> 00:33:09,670 And he said, "All right." 553 00:33:09,690 --> 00:33:12,830 [ Simone ] He said all right that you could stay with him? 554 00:33:12,860 --> 00:33:15,530 I was goin' hungry. I had died. 555 00:33:15,570 --> 00:33:18,740 I knew he wanted to help me. He just insisted I had to wash my clothes. 556 00:33:18,770 --> 00:33:22,870 So I agreed to that. That seemed reasonable. 557 00:33:22,910 --> 00:33:25,550 What day was this, Rodney? Was it the first day you were there? 558 00:33:25,580 --> 00:33:28,920 Mm, what's today? Friday? 559 00:33:28,950 --> 00:33:32,460 ‐ Today's Tuesday. ‐ I don't recall exactly. 560 00:33:32,480 --> 00:33:35,180 It was several days ago. [ Sniffles ] 561 00:33:35,220 --> 00:33:37,050 Several. Do you smell me? 562 00:33:39,290 --> 00:33:41,460 Well, let's not worry about that right now, Rodney. 563 00:33:41,490 --> 00:33:43,260 ‐ Are you reacting to the way I smell? ‐ Let's not talk about that. 564 00:33:43,290 --> 00:33:45,960 Okay, so last night, what happened? 565 00:33:46,000 --> 00:33:49,270 Last night I wanted to murder him, so I murdered him. 566 00:33:49,300 --> 00:33:52,630 Why did you wanna murder him? 567 00:33:52,670 --> 00:33:56,770 Oh, man, he wanted me to kill him anyway... for the fun of it. 568 00:33:56,810 --> 00:33:59,370 'Cause you know what? He's freaky like that. 569 00:33:59,410 --> 00:34:01,810 ‐ What do you mean? ‐ He's a fag‐faggoty‐faggot. 570 00:34:01,850 --> 00:34:04,160 I could tell what was on his mind, and I didn't like it. 571 00:34:04,180 --> 00:34:06,880 Did he make a pass at you? I knew what was on his mind. 572 00:34:06,920 --> 00:34:09,280 I saw all those damn Pump magazines in his bedroom. 573 00:34:09,320 --> 00:34:11,590 That's why he got all insistent about me having to leave. 574 00:34:11,620 --> 00:34:13,760 Plus, his mother was saying to kick me out. 575 00:34:13,790 --> 00:34:16,830 I talked to that bitch on the phone, and I took offense to what she was saying, 576 00:34:16,860 --> 00:34:19,130 because I am God Almighty. 577 00:34:19,160 --> 00:34:20,960 Professor Reese said that apartment was mine. 578 00:34:21,000 --> 00:34:23,600 He said all the money he had was mine. His car was mine. 579 00:34:23,640 --> 00:34:25,640 When was this? 580 00:34:28,770 --> 00:34:30,470 When he was begging for his life. 581 00:34:32,540 --> 00:34:35,440 This is just before you killed him. 582 00:34:35,480 --> 00:34:38,110 He offered me all that. Now he wants to throw me out? 583 00:34:40,450 --> 00:34:43,950 I took off my shirt. I took off my pants. 584 00:34:45,390 --> 00:34:47,790 I said, "Hey, I'm not going no place." 585 00:34:47,830 --> 00:34:50,640 And I took a knife from the kitchen, and I made him go in there with me. 586 00:34:50,660 --> 00:34:53,600 And then I took him back out in the living room and sit in his chair, 587 00:34:53,630 --> 00:34:57,870 like Mr. Big Bad Moojoo Man, and I told him, I said, "Take your clothes off. 588 00:34:57,900 --> 00:35:00,300 I know what you want." 589 00:35:00,340 --> 00:35:04,010 And he took them off, and for a while he didn't say a word. 590 00:35:04,040 --> 00:35:06,780 Because he knew, after he had insulted me like that, 591 00:35:06,810 --> 00:35:08,980 he knew that wasn't right. 592 00:35:10,410 --> 00:35:12,180 And then he started beggin'. 593 00:35:14,720 --> 00:35:17,820 ‐ Then I stabbed him. ‐ Where'd you stab him? 594 00:35:17,860 --> 00:35:20,230 In the belly. 595 00:35:20,260 --> 00:35:23,520 And he went‐‐ [ Gasps ] 596 00:35:23,560 --> 00:35:25,530 And then I put him out of his misery. 597 00:35:25,560 --> 00:35:28,360 I‐I took his head off from his body. 598 00:35:29,530 --> 00:35:31,870 Just like I'll do to you. 599 00:35:34,510 --> 00:35:36,850 You wanna stab me? 600 00:35:36,880 --> 00:35:41,190 I'll murder every person in this building. 601 00:35:41,210 --> 00:35:43,650 I don't want that to happen, but we're gonna have to ask you a few more questions. 602 00:35:43,680 --> 00:35:46,480 Do you think these handcuffs can hold me? 603 00:35:46,520 --> 00:35:49,660 Rodney, what'd you do after you cut off Daniel Reese's head? 604 00:35:49,690 --> 00:35:51,520 I won't speak of anything subsequent to that. 605 00:35:53,120 --> 00:35:55,660 Except washed myself sacramentally. 606 00:35:55,690 --> 00:35:58,490 I'm about to commence my four years and seven months of silence. 607 00:35:58,530 --> 00:36:03,260 Before you do that, just tell us why you did what you did... 608 00:36:03,300 --> 00:36:05,800 to Professor Reese. 609 00:36:07,410 --> 00:36:10,280 It was the most fitting punishment I could think of. 610 00:36:10,310 --> 00:36:13,340 I am the Holy Spirit. I give you consciousness of self. 611 00:36:13,380 --> 00:36:17,460 I control your heartbeat through omnipotent pyrotechnics. 612 00:36:18,880 --> 00:36:20,620 And you're not faking this, are you, Rodney? 613 00:36:22,250 --> 00:36:24,890 I was a student in New York University... 614 00:36:24,920 --> 00:36:29,120 when I was first sanctified by omnipotent pyrotechnics. 615 00:36:29,160 --> 00:36:31,590 I sometimes resented my sanctification, 616 00:36:31,630 --> 00:36:34,900 because I was a student and a family member, 617 00:36:34,930 --> 00:36:37,270 and I had hopes to study philosophy abroad. 618 00:36:37,300 --> 00:36:40,900 But finally I came to accept my calling and how I must live... 619 00:36:40,940 --> 00:36:45,270 in the same way Jesus Christ and his system had doubts about his life, but finally accepted it. 620 00:36:45,310 --> 00:36:48,680 And even he, who had been my teacher, I cut his faggot head off! 621 00:36:55,090 --> 00:36:57,200 Now I begin my silence. 622 00:37:16,470 --> 00:37:18,440 Oh, Detective Martinez, this came for you. 623 00:37:18,480 --> 00:37:21,420 ‐ Oh, yeah? ‐ From your favorite actress. 624 00:37:21,450 --> 00:37:23,290 [ Chuckles ] 625 00:37:24,820 --> 00:37:26,690 What do you got? 626 00:37:28,150 --> 00:37:30,320 Wow. Hey, look at that. Huh? 627 00:37:30,350 --> 00:37:34,760 "To Detective Martinez, for your little buddy, Manny. Love, Vanessa Del Rio." 628 00:37:34,790 --> 00:37:36,760 Huh? Yeah, cute, huh? 629 00:37:36,800 --> 00:37:38,800 You gonna frame that, Detective? 630 00:37:38,830 --> 00:37:41,800 ‐ Hey, look, she kissed it too. ‐ Yeah. 631 00:37:41,830 --> 00:37:43,630 How come she put "little buddy" in quotes? 632 00:37:45,000 --> 00:37:47,500 What's the picture? [ Stammers ] 633 00:37:47,540 --> 00:37:50,840 James made quite an impression on that porno star. She's just joking around. 634 00:37:50,880 --> 00:37:52,980 She's supposed to be sexy? 635 00:37:53,010 --> 00:37:55,040 I don't find her at all sexy. 636 00:37:55,080 --> 00:37:58,210 To each his own, I guess. You gonna keep that? 637 00:37:58,250 --> 00:38:02,150 Yeah, yeah, that's for him and his buddy to look at on lonely nights. 638 00:38:02,190 --> 00:38:04,500 Hey, Greg, you're not helping the situation much, you know. 639 00:38:04,520 --> 00:38:07,520 And the woman wondered why she has perverts calling her up at home? 640 00:38:07,560 --> 00:38:10,290 I mean, she makes a living showing her body to sick, pathetic guys, 641 00:38:10,330 --> 00:38:12,960 and then she's surprised when some "warpo" wants to take her up on it? 642 00:38:13,000 --> 00:38:16,680 Hey, it's not just sick, pathetic guys that watch those movies. 643 00:38:16,700 --> 00:38:20,640 Right, James? You don't look at that stuff, do you? 644 00:38:20,670 --> 00:38:22,840 ‐ No. ‐ Hey, what's up, James? 645 00:38:22,870 --> 00:38:25,140 ‐ Yo, Manny, my man. ‐ How you doin', man? 646 00:38:25,180 --> 00:38:27,520 How's it going? That's my buddy, Manny. How you doing? 647 00:38:27,550 --> 00:38:30,860 The world's biggest Vanessa Del Rio fan. Ah. 648 00:38:30,880 --> 00:38:33,380 Hey, was she here for real, or is James messing with my mind? 649 00:38:33,420 --> 00:38:35,830 [ Medavoy ] Oh, no, she was here, in the flesh. 650 00:38:35,850 --> 00:38:38,420 Damn, man! You should have called me when she was here, man. 651 00:38:38,460 --> 00:38:40,600 I would have gotten off of work. I told her about you, Manny. 652 00:38:40,630 --> 00:38:42,570 How'd she look? How'd she look? 653 00:38:42,590 --> 00:38:44,060 Yeah. Check this out. 654 00:38:44,100 --> 00:38:46,710 What you got for me? 655 00:38:46,730 --> 00:38:51,170 Oh. Oh, Vanessa baby! 656 00:38:51,200 --> 00:38:53,740 Look at you. Look at you! 657 00:38:53,770 --> 00:38:56,200 [ Kisses ] Oh, she still looks good. 658 00:38:56,240 --> 00:38:58,740 Damn, I wish I was here, man! 659 00:38:58,780 --> 00:39:01,890 It's yours, baby. Vanessa the "undressa." 660 00:39:01,910 --> 00:39:05,610 The Latin from Manhattan. Come on, boys, there's room at the end, man. 661 00:39:05,650 --> 00:39:09,280 Isn't it pathetic? Hey, Adrianne, this is a large nation. 662 00:39:15,930 --> 00:39:19,740 [ Cohen Exhales ] That's the first one of those I've done. 663 00:39:19,760 --> 00:39:22,260 Is that so? I mean, doesn't it get to you after a while? 664 00:39:22,300 --> 00:39:25,030 Listening to that sickness, not being able to respond. 665 00:39:25,070 --> 00:39:27,440 No, I always found myself cheery and peppy afterwards. 666 00:39:27,470 --> 00:39:31,140 Detective! Our car is ruined. You're gonna have to do something. 667 00:39:31,180 --> 00:39:33,450 Mrs. Reese, try and calm down. No, no, no, no. 668 00:39:33,480 --> 00:39:36,590 I went down to that impound lot. Now, I own that car jointly with my son. 669 00:39:36,620 --> 00:39:39,990 And now somebody's rancid body odor is in it. 670 00:39:40,020 --> 00:39:42,220 Daniel would never have tolerated that. 671 00:39:42,250 --> 00:39:44,720 I have got to get in there and wash that smell out. 672 00:39:44,760 --> 00:39:47,430 Now, if you people refuse to do it, then I'm just simply going to have to do it myself. 673 00:39:47,460 --> 00:39:50,430 We just can't allow that right now, ma'am. I want that car disinfected. 674 00:39:50,460 --> 00:39:52,290 I taught my son cleanliness. Mrs. Reese‐‐ 675 00:39:52,330 --> 00:39:54,900 Don't touch me! 676 00:39:54,930 --> 00:39:57,330 Just tell me what you are going to do about Daniel's car. 677 00:40:01,670 --> 00:40:04,940 That's the smell. 678 00:40:04,980 --> 00:40:08,190 That's the murderer. I smell him. 679 00:40:08,210 --> 00:40:10,810 ‐ I'm God Almighty. ‐ Arrest that man. 680 00:40:10,850 --> 00:40:12,910 ‐ He's under arrest, Mrs. Reese. ‐ I'm God Almighty. 681 00:40:12,950 --> 00:40:15,050 You shut up and be silent. Do what you said. 682 00:40:19,790 --> 00:40:21,890 Oh, my God. 683 00:40:23,360 --> 00:40:26,090 My son is‐‐ 684 00:40:26,130 --> 00:40:29,670 My son is dead. Oh! 685 00:40:29,700 --> 00:40:32,330 [ Sobbing ] 686 00:40:53,730 --> 00:40:56,200 This is the second refill, Andy. Don't eat any more of these. 687 00:40:56,230 --> 00:40:58,970 [ Doorbell Rings ] 688 00:40:59,000 --> 00:41:02,740 And let him get to this his own way. Don't turn this into an interrogation. 689 00:41:02,770 --> 00:41:07,710 All right. I'm only saying if it's drugs or alcohol, I want you to leave the room. 690 00:41:07,740 --> 00:41:10,810 Hey, Pop. Hey, Andy. Come on in. 691 00:41:10,840 --> 00:41:12,870 Hi, Sylvia. Hi, Andy. 692 00:41:12,910 --> 00:41:14,980 Gee, you look beautiful. 693 00:41:15,010 --> 00:41:17,250 Well, got two and a half more months to go. 694 00:41:17,280 --> 00:41:20,050 ‐ Yeah, Dad was saying. ‐ So, what's going on? 695 00:41:20,080 --> 00:41:24,320 ‐ Would you like something to drink? ‐ A Coke, please. 696 00:41:24,360 --> 00:41:26,360 Is that what you're drinking these days‐‐ Coke? 697 00:41:26,390 --> 00:41:28,590 I mean, don't have something different for my sake. 698 00:41:28,630 --> 00:41:31,270 Yeah, a‐a Coke's good. 699 00:41:31,300 --> 00:41:34,440 Uh, come on in here. Sit down. Here. 700 00:41:36,400 --> 00:41:38,770 [ Clears Throat ] 701 00:41:38,800 --> 00:41:41,840 [ Clears Throat ] All right. So, uh‐‐ 702 00:41:41,870 --> 00:41:44,670 So, what's going on, huh? Your being so secretive, 703 00:41:44,710 --> 00:41:47,010 I figured you must have killed somebody. 704 00:41:47,050 --> 00:41:51,220 I wasn't being secretive, Pop. I, uh‐‐ [ Clears Throat ] 705 00:41:51,250 --> 00:41:54,920 But there's a couple things, and I wanted to talk it all through with you. 706 00:41:54,950 --> 00:41:58,290 I just wish you'd have let me know when we could have done something, huh? 707 00:41:58,320 --> 00:42:01,360 I mean, if somebody took an irrational dislike. 708 00:42:01,390 --> 00:42:04,230 The first thing is‐‐ ahem‐‐ I'm leaving the air force, Dad. 709 00:42:04,260 --> 00:42:07,760 See, there it is. That's what I knew was comin'. 710 00:42:07,800 --> 00:42:10,900 I tore my rotator cuff. But it's not that bad. Um‐‐ 711 00:42:10,940 --> 00:42:13,780 They‐‐ They can't fix it with surgery. 712 00:42:13,810 --> 00:42:15,750 Anyways, I'm discharged. 713 00:42:15,770 --> 00:42:17,770 Your rotator cuff? 714 00:42:17,810 --> 00:42:19,980 No disciplinary aspect? 715 00:42:20,010 --> 00:42:25,210 No, uh‐uh, no. I got good evaluations and so forth. 716 00:42:25,250 --> 00:42:27,350 He tore his rotator cuff. 717 00:42:29,990 --> 00:42:33,590 Andy, I'm sorry. Uh‐‐ 718 00:42:33,630 --> 00:42:37,170 Hey, it's not that bad, but I had to leave the service. 719 00:42:37,200 --> 00:42:39,470 And there's no disciplinary aspect. 720 00:42:39,500 --> 00:42:43,980 They give him all, uh, great evaluations. 721 00:42:44,000 --> 00:42:46,570 Have you given any thought to what you might do now? 722 00:42:46,610 --> 00:42:50,350 Well, the thing is, even before I joined, 723 00:42:50,370 --> 00:42:54,280 I took the test for the department in Hackensack. 724 00:42:54,310 --> 00:42:59,680 And they put me on a list. And in January they wrote I'd been accepted for training. 725 00:42:59,720 --> 00:43:02,480 ‐ Which department we talkin' about? ‐ The police department. 726 00:43:03,960 --> 00:43:06,130 I applied to be a cop. 727 00:43:06,160 --> 00:43:08,930 The police department? 728 00:43:08,960 --> 00:43:11,290 Yeah, and I got in touch with them, 729 00:43:11,330 --> 00:43:14,700 and they hadn't closed enrollment yet. 730 00:43:14,730 --> 00:43:19,500 ‐ I start training next week. ‐ Congratulations. That's great. 731 00:43:19,540 --> 00:43:23,480 Yeah, I'm pretty pleased. It's two months of classes. 732 00:43:23,510 --> 00:43:26,820 Then two months on‐the‐job training, and then two more months of class. 733 00:43:26,850 --> 00:43:30,990 Your rotator cuff thing there, that's not gonna impinge that? 734 00:43:31,020 --> 00:43:33,730 They said it wouldn't disqualify me, 735 00:43:33,750 --> 00:43:37,150 so long as I pass the physical training test at the end of six months. 736 00:43:37,190 --> 00:43:39,050 And you've thought this through, the type of life. 737 00:43:39,090 --> 00:43:41,720 I think it's a good thing to be. 738 00:43:44,530 --> 00:43:48,060 I wanted to ask you, 739 00:43:48,100 --> 00:43:50,330 anytime you could give me pointers and so on, 740 00:43:50,370 --> 00:43:52,400 I‐I'd be really grateful for that. 741 00:43:54,110 --> 00:43:56,550 Uh, uniform cop, you know, 742 00:43:56,580 --> 00:43:58,820 it's different from a detective. 743 00:43:58,840 --> 00:44:00,810 Well, I‐I know that much. 744 00:44:00,850 --> 00:44:03,250 But I was nine years a cop. 745 00:44:03,280 --> 00:44:06,750 Uh, I still can remember a few things. 746 00:44:10,220 --> 00:44:14,260 So, it's gonna be a boy, huh? And being back, 747 00:44:14,290 --> 00:44:17,260 you'll be able to spend more time with your baby brother. 748 00:44:17,300 --> 00:44:20,040 Maybe change a few diapers even. 749 00:44:20,060 --> 00:44:23,400 ‐ Hey, I'd be willin'. ‐ Good. 750 00:44:23,430 --> 00:44:28,370 Well, I guess‐‐ Ready to eat? [ Andy ] Sure. 751 00:44:28,410 --> 00:44:30,620 [ Exhales ] This baby is moving. 752 00:44:30,640 --> 00:44:32,870 ‐ Like right now? ‐ Yeah. 753 00:44:34,550 --> 00:44:37,090 Do you wanna feel it? 754 00:44:38,250 --> 00:44:41,620 Here. Gimme your hand. 755 00:44:41,650 --> 00:44:44,520 It's right there. 756 00:44:44,560 --> 00:44:46,670 Wow. 68059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.