Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,661 --> 00:01:21,153
Mr vampire ii
4
00:02:23,644 --> 00:02:26,010
Who told you to travel? Keep busy
5
00:02:32,778 --> 00:02:35,611
Professor, how much can this antique get?
6
00:02:37,699 --> 00:02:39,280
A few dimes
7
00:02:39,284 --> 00:02:41,650
only a few dimes?
8
00:02:41,662 --> 00:02:43,573
Go and see for yourself
9
00:02:43,580 --> 00:02:45,116
made in Hong Kong
10
00:02:46,208 --> 00:02:46,947
Hong Kong
11
00:02:46,958 --> 00:02:48,414
professor
12
00:02:49,086 --> 00:02:50,951
professor, over there's cave from
13
00:02:50,962 --> 00:02:52,918
which these things were found. Look
14
00:02:53,006 --> 00:02:53,995
go and have a look
15
00:02:54,007 --> 00:02:55,747
let's go
16
00:03:06,561 --> 00:03:08,426
So slow. Go in first
17
00:03:09,272 --> 00:03:10,227
I'm afraid
18
00:03:10,232 --> 00:03:11,688
this will boost you up
19
00:03:11,692 --> 00:03:14,104
go in, quick
20
00:03:37,718 --> 00:03:38,457
Go
21
00:03:38,468 --> 00:03:39,799
Go away
22
00:03:50,439 --> 00:03:51,770
Get out
23
00:03:56,903 --> 00:03:59,189
Professor, help
24
00:04:01,324 --> 00:04:02,655
unzip it
25
00:04:19,259 --> 00:04:21,466
Help me, help me quick
26
00:04:22,179 --> 00:04:24,135
calm down. Don't be afraid
27
00:04:42,783 --> 00:04:44,739
Splendid. A tonic
28
00:04:47,662 --> 00:04:49,118
splendid
29
00:04:58,131 --> 00:05:00,292
Professor, it looks like a grave. Let's go
30
00:05:00,300 --> 00:05:03,042
go? Look, what's this?
31
00:05:04,679 --> 00:05:06,260
It's gold teeth
32
00:05:08,725 --> 00:05:10,215
we're rich
33
00:05:10,310 --> 00:05:11,516
you're no longer needed here
34
00:05:11,520 --> 00:05:14,102
you scatter to find. Don't swallow it up
35
00:05:44,886 --> 00:05:47,423
You're swallowing it again. Show it
36
00:05:47,889 --> 00:05:49,425
are you going to show it?
37
00:05:54,980 --> 00:05:56,516
How can you eat this?
38
00:05:56,523 --> 00:05:57,979
It's a tonic
39
00:05:57,983 --> 00:05:59,814
nonsense
40
00:06:01,403 --> 00:06:03,564
professor, look
41
00:06:07,659 --> 00:06:09,320
open it
42
00:06:10,537 --> 00:06:11,993
want to get rich?
43
00:06:11,997 --> 00:06:13,988
- Sure!
- Go then
44
00:06:17,252 --> 00:06:18,037
don't look
45
00:06:18,044 --> 00:06:19,409
lend a hand
46
00:06:20,255 --> 00:06:21,711
you're good for nothing
47
00:06:34,019 --> 00:06:34,849
Great!
48
00:06:34,853 --> 00:06:35,933
What?
49
00:06:35,937 --> 00:06:37,268
I mean what's inside her
50
00:06:37,272 --> 00:06:40,355
don't touch her. It's more valuable intact
51
00:06:40,358 --> 00:06:42,519
you mean including the body, professor?
52
00:06:43,194 --> 00:06:45,310
If we find a buyer, we'll be rich
53
00:06:45,447 --> 00:06:47,358
come and lend a hand
54
00:06:55,332 --> 00:06:57,539
Professor, a small one too
55
00:06:59,044 --> 00:07:00,955
mother and son in the same coffin
56
00:07:01,671 --> 00:07:03,753
that's empty, the corpse is gone
57
00:07:03,757 --> 00:07:05,122
where's the corpse?
58
00:07:05,425 --> 00:07:07,336
Where's the corpse?
59
00:07:10,055 --> 00:07:11,716
Maybe out for games
60
00:07:11,848 --> 00:07:13,429
yes, he's out to find you
61
00:07:13,558 --> 00:07:15,423
he hasn't gone out
62
00:07:15,852 --> 00:07:17,467
he's right here
63
00:07:21,566 --> 00:07:23,557
he's got weapons
64
00:07:26,696 --> 00:07:29,358
signs of fight
65
00:07:32,786 --> 00:07:34,447
why?
66
00:07:35,038 --> 00:07:35,777
For a sake of money?
67
00:07:35,789 --> 00:07:37,199
For girls
68
00:07:37,415 --> 00:07:38,279
for...
69
00:07:38,291 --> 00:07:41,658
Who cares? Take them away when dark
70
00:07:41,836 --> 00:07:43,667
come on, move him down first
71
00:08:01,856 --> 00:08:04,598
Don't pace up and down. Clean the dust
72
00:08:14,869 --> 00:08:16,700
She died peacefully
73
00:08:16,705 --> 00:08:19,196
not peacefully, beautifully
74
00:08:21,167 --> 00:08:25,285
the face is still elastic after a century
75
00:08:26,715 --> 00:08:28,580
see if your heart still beat
76
00:08:31,219 --> 00:08:33,130
my heart's pounding hard
77
00:08:33,138 --> 00:08:34,878
it doesn't beat
78
00:08:40,645 --> 00:08:41,885
What are you doing?
79
00:08:41,896 --> 00:08:44,012
I want to have her clothing cleaned
80
00:08:44,024 --> 00:08:46,891
what? Don't tear it, it's an antique
81
00:08:47,027 --> 00:08:49,643
let me bathe her then
82
00:08:49,654 --> 00:08:50,985
bathe her?
83
00:08:50,989 --> 00:08:53,150
Bathe yourself! Stop making trouble
84
00:08:53,158 --> 00:08:54,694
you're up to no good
85
00:08:54,951 --> 00:08:57,067
right, he tries to molest a corpse
86
00:08:57,078 --> 00:08:58,033
is that any of your business?
87
00:08:58,038 --> 00:08:59,869
Sure, because you want to undress her
88
00:08:59,873 --> 00:09:00,988
not your bloody business!
89
00:09:00,999 --> 00:09:01,863
What?
90
00:09:01,875 --> 00:09:02,785
Is that any of your business?
91
00:09:02,792 --> 00:09:03,952
Quiet!
92
00:09:04,961 --> 00:09:06,701
Look!
93
00:09:07,589 --> 00:09:09,170
Don't think I am afraid
94
00:09:29,819 --> 00:09:32,481
You're interfering
95
00:09:32,489 --> 00:09:34,070
see if you dare to interfer again
96
00:09:36,659 --> 00:09:39,275
what are you doing? Let go my little bird
97
00:09:39,287 --> 00:09:40,868
take it back
98
00:09:41,498 --> 00:09:45,286
I long it only next to my mammy
99
00:09:45,919 --> 00:09:48,251
little bird, get up
100
00:09:48,630 --> 00:09:51,542
little bird, don't die
101
00:09:51,800 --> 00:09:52,960
don't die
102
00:09:52,967 --> 00:09:54,457
month-to mouth resuscitation
103
00:09:54,469 --> 00:09:57,051
don't toy with the little bird, professor
104
00:09:57,055 --> 00:09:58,215
what a nuisance
105
00:09:58,223 --> 00:09:59,133
what?
106
00:09:59,140 --> 00:10:00,095
Mr Nelsson
107
00:10:00,100 --> 00:10:01,135
I'm kwok tun-wong
108
00:10:01,142 --> 00:10:02,757
I've something good for you
109
00:10:02,769 --> 00:10:04,134
what?
110
00:10:04,145 --> 00:10:05,760
Corpse of the chien lung reign
111
00:10:05,772 --> 00:10:07,353
show me a sample
112
00:10:07,357 --> 00:10:09,973
sample? I'll show you a small one
113
00:10:09,984 --> 00:10:11,315
bye!
114
00:10:30,672 --> 00:10:34,881
You smoke too much, you may get lung cancer
115
00:10:35,176 --> 00:10:39,340
you eat many worms, you may get cancer
116
00:11:04,789 --> 00:11:07,701
Professor, so corpse can make make
117
00:11:07,917 --> 00:11:10,408
how much can these get?
118
00:11:10,420 --> 00:11:12,536
What do you mean?
119
00:11:12,547 --> 00:11:13,957
Afraid I may take away your share?
120
00:11:13,965 --> 00:11:18,504
You've never taken my share into account
121
00:11:18,636 --> 00:11:21,628
I'm going too
122
00:11:23,892 --> 00:11:26,053
there's little hope for us then
123
00:11:26,060 --> 00:11:28,346
hope? We're out of hope
124
00:11:46,998 --> 00:11:49,205
Quiet!
125
00:11:51,711 --> 00:11:53,952
Can't I hear it?
126
00:11:58,760 --> 00:12:01,752
Sonny, you're getting naughty
127
00:12:02,847 --> 00:12:04,633
I've already switched it off
128
00:12:05,183 --> 00:12:08,846
my hands are on the steering wheel
129
00:12:08,853 --> 00:12:10,684
don't frame me
130
00:12:22,492 --> 00:12:23,823
Help
131
00:12:23,826 --> 00:12:25,157
mammy
132
00:12:25,161 --> 00:12:27,072
help
133
00:12:27,080 --> 00:12:28,991
wait
134
00:12:29,415 --> 00:12:30,871
why run so fast?
135
00:12:30,875 --> 00:12:32,285
Well, why I am running so fast?
136
00:12:32,293 --> 00:12:33,999
Professor, the corpse's moving
137
00:12:34,003 --> 00:12:35,038
a moving one gets a better price
138
00:12:35,046 --> 00:12:36,877
go back and see - hurry up
139
00:12:41,594 --> 00:12:43,835
professor, only the spells are left
140
00:12:44,806 --> 00:12:47,798
bad. What about the two
things in the studio?
141
00:12:48,059 --> 00:12:49,845
Go back quickly
142
00:12:57,568 --> 00:13:02,688
Each time I stare at you
143
00:13:02,865 --> 00:13:08,155
your eyes are full of tears
144
00:13:18,881 --> 00:13:23,375
It makes no difference even with a general
145
00:13:31,227 --> 00:13:33,092
Corpse-appeasing talisman
146
00:13:34,063 --> 00:13:37,430
so scientific?
147
00:13:41,237 --> 00:13:43,023
It's all right
148
00:13:43,990 --> 00:13:47,699
ghost tamer chung kuei sketched it
149
00:13:47,702 --> 00:13:52,947
it touches yin & Yang and
links the 5 elements
150
00:13:52,957 --> 00:13:58,543
it can exorcise all kinds of spirits
151
00:13:58,546 --> 00:14:01,128
it's called the corpse-appeasing talisman
152
00:14:01,132 --> 00:14:07,253
any corpse pasted with it
153
00:14:07,263 --> 00:14:10,096
may get provoked
154
00:14:10,099 --> 00:14:12,215
descendants shouldn't ter it off
155
00:14:12,226 --> 00:14:15,434
or it may resurrect
156
00:14:15,605 --> 00:14:17,061
resurrect?
157
00:14:19,817 --> 00:14:21,728
So horrible?
158
00:16:29,113 --> 00:16:31,195
Go
159
00:16:41,334 --> 00:16:43,325
Damn it!
160
00:18:12,592 --> 00:18:15,299
Advance, retreat
161
00:18:15,886 --> 00:18:18,468
advance, retreat
162
00:18:18,681 --> 00:18:20,046
crouch down
163
00:19:02,892 --> 00:19:06,055
Little bird. Finsihed
164
00:19:09,732 --> 00:19:11,597
little bird, you're free
165
00:19:11,859 --> 00:19:13,474
what about me?
166
00:21:11,979 --> 00:21:13,515
Professor, those...
167
00:21:13,522 --> 00:21:15,513
Those two corpse can move
168
00:21:15,524 --> 00:21:17,139
then spell must be torn then
169
00:21:17,151 --> 00:21:19,107
how do you know?
170
00:21:19,111 --> 00:21:20,897
I should have warned you
171
00:21:20,905 --> 00:21:22,861
how are the things inside then?
172
00:21:22,865 --> 00:21:25,106
I overpowered that female corpse
173
00:21:25,326 --> 00:21:26,236
what about that male one?
174
00:21:26,243 --> 00:21:27,073
He's out to get able-bodied men
175
00:21:27,077 --> 00:21:29,489
non sense, he nearly overpowered me
176
00:21:29,622 --> 00:21:31,988
what now? Professor
177
00:21:32,124 --> 00:21:33,989
get the things ready
178
00:21:34,001 --> 00:21:35,707
they're inside
179
00:21:37,171 --> 00:21:39,332
look out from the transom
180
00:21:49,225 --> 00:21:50,510
Open up
181
00:21:52,645 --> 00:21:54,510
I watch here
182
00:21:54,522 --> 00:21:56,558
I'll run if anything happens
183
00:21:56,857 --> 00:21:59,223
don't worry, I won't go in
184
00:22:06,408 --> 00:22:07,989
Go and get the things
185
00:22:14,375 --> 00:22:15,581
What are you up to?
186
00:22:15,793 --> 00:22:17,829
Saw him into two pieces, then mince him
187
00:22:17,837 --> 00:22:18,701
for making soup?
188
00:22:18,712 --> 00:22:19,872
I've never tired it
189
00:22:19,880 --> 00:22:22,462
get a rope. We must take him alive
190
00:22:34,270 --> 00:22:36,181
Professor, where's that corpse?
191
00:22:36,188 --> 00:22:38,725
Bring me a rope
192
00:22:40,359 --> 00:22:41,565
what shall I use them?
193
00:22:41,569 --> 00:22:44,060
Hands, like a successful man does
194
00:22:44,071 --> 00:22:45,356
hands?
195
00:22:46,407 --> 00:22:48,238
Get the gun under my pillow
196
00:22:48,242 --> 00:22:50,483
gun? When did you buy it?
197
00:22:50,661 --> 00:22:52,652
Yesterday. Go ahead
198
00:22:59,378 --> 00:23:00,618
Missing
199
00:23:18,689 --> 00:23:19,724
Why are you kicking him?
200
00:23:19,732 --> 00:23:21,518
You may provoke him to pursue me
201
00:23:34,079 --> 00:23:35,364
Catch
202
00:23:42,546 --> 00:23:44,457
Profesor, he's still moving
203
00:23:44,465 --> 00:23:46,080
chicken', where's that talisman?
204
00:23:46,091 --> 00:23:47,547
I've torn it
205
00:24:10,240 --> 00:24:12,356
Has it become a dud?
206
00:24:14,662 --> 00:24:17,870
Maybe it's too small
207
00:24:17,873 --> 00:24:18,737
maybe?
208
00:24:18,749 --> 00:24:21,536
Professor, he's still trembling. What now?
209
00:24:21,669 --> 00:24:22,704
Get a rope to tie him
210
00:24:22,711 --> 00:24:24,542
get back the small one before dawn
211
00:24:24,546 --> 00:24:26,787
don't let anyone know it
212
00:24:28,550 --> 00:24:29,915
lend a hand
213
00:24:39,687 --> 00:24:40,972
Wait
214
00:24:41,105 --> 00:24:42,970
come to the garden to play
215
00:24:44,692 --> 00:24:46,353
dad, dad
216
00:24:46,443 --> 00:24:47,979
yes?
217
00:24:48,028 --> 00:24:51,612
Dad, I need a bamboo stick for the lantern
218
00:24:51,991 --> 00:24:54,107
I'm busy
219
00:24:54,118 --> 00:24:56,029
get it from the greenhouse
220
00:24:56,954 --> 00:24:58,535
all right
221
00:25:26,483 --> 00:25:28,394
Dad, dad
222
00:25:28,402 --> 00:25:29,938
what's it now?
223
00:25:31,822 --> 00:25:33,312
Dad
224
00:25:35,075 --> 00:25:38,738
dad, the greenhouse...
225
00:25:38,746 --> 00:25:39,906
Good
226
00:25:39,913 --> 00:25:41,449
no, dad
227
00:25:41,457 --> 00:25:43,743
don't disturb me. Go out
228
00:25:47,838 --> 00:25:49,999
let's go and get help
229
00:25:59,391 --> 00:26:00,506
It's inside
230
00:26:00,517 --> 00:26:02,053
let's break in
231
00:26:02,061 --> 00:26:03,517
good
232
00:26:08,942 --> 00:26:11,024
Why? Are you afriad?
233
00:26:11,028 --> 00:26:14,737
Go in. Shout and we'll come to your help
234
00:26:14,740 --> 00:26:16,230
good!
235
00:26:22,039 --> 00:26:22,949
Run quickly
236
00:26:22,956 --> 00:26:24,696
what's the matter with you?
237
00:26:25,793 --> 00:26:28,409
You promised to help me
238
00:26:28,420 --> 00:26:31,537
we've been fooled, only one plane
239
00:26:32,007 --> 00:26:37,127
this shows I did't lie
240
00:26:37,137 --> 00:26:39,378
but you fooled us
241
00:26:39,389 --> 00:26:42,597
I really didn't lie.
Never mind if you don't believe
242
00:26:44,353 --> 00:26:47,641
I don't need you to believe me
I really saw it
243
00:26:47,648 --> 00:26:49,604
I believe you
244
00:26:49,608 --> 00:26:52,190
they all don't believe me. Do you?
245
00:26:52,194 --> 00:26:53,855
You must be lying
246
00:26:57,950 --> 00:26:58,814
Marie
247
00:26:58,826 --> 00:27:01,033
her again? Switch on the TV
248
00:27:02,037 --> 00:27:03,573
eat with them
249
00:27:05,707 --> 00:27:07,538
lower the soung volume
250
00:27:12,256 --> 00:27:13,541
come here on holiday
251
00:27:13,549 --> 00:27:15,665
you children may not like me
252
00:27:16,093 --> 00:27:17,173
they will
253
00:27:17,177 --> 00:27:18,587
let's talk about it later
254
00:27:19,179 --> 00:27:20,214
be sure to come to see you
255
00:27:20,222 --> 00:27:22,175
bye-bye
256
00:27:24,476 --> 00:27:27,218
dad's here. Let's eat
257
00:27:27,229 --> 00:27:28,435
you're naughty
258
00:27:28,438 --> 00:27:31,145
you're a pest
259
00:27:34,236 --> 00:27:38,149
dad, stop that, the food's getting cold
260
00:27:38,157 --> 00:27:39,272
eat now
261
00:27:39,283 --> 00:27:40,739
here now is the news report
262
00:27:40,951 --> 00:27:43,408
this morning, police at sai kung sea
263
00:27:43,412 --> 00:27:47,997
intercepted a boat carrying 7 men and 2
women and several children's stowaways
264
00:27:48,000 --> 00:27:52,414
small human snake are up to 12 years old
and at least 4 years old.
265
00:27:52,462 --> 00:27:54,919
They had drifted for three days and nights
266
00:27:54,923 --> 00:27:57,380
before being discover by marine police
267
00:27:58,010 --> 00:28:00,376
dad, what's small human snake?
268
00:28:00,762 --> 00:28:02,923
A chiild illegal immigrant
269
00:28:02,931 --> 00:28:04,262
they're so called because they can't stay
270
00:28:04,266 --> 00:28:05,847
these are the small human snake
271
00:28:05,851 --> 00:28:07,933
poor little things
272
00:28:08,228 --> 00:28:13,188
they're cold and hungry
273
00:28:13,192 --> 00:28:15,433
to avoid getting arrested
274
00:28:16,486 --> 00:28:18,693
dad, I'm full
275
00:28:33,003 --> 00:28:34,493
Where are you going?
276
00:28:34,546 --> 00:28:36,832
To play with puppy
277
00:29:02,908 --> 00:29:06,071
Dad, there are two men and a woman here
278
00:29:06,078 --> 00:29:10,742
why are two men washing dishes
but woman goes out?
279
00:29:10,749 --> 00:29:15,163
Had they been two adults and a child
280
00:29:15,170 --> 00:29:18,879
it's logical for the adults to work
281
00:29:18,882 --> 00:29:21,248
why is that adult not working then
282
00:29:21,260 --> 00:29:26,254
to let the childre go out to play?
283
00:29:26,431 --> 00:29:29,047
Can be one adult two child?
284
00:29:29,059 --> 00:29:32,222
Can't we make the children work?
And let the adult play?
285
00:29:32,229 --> 00:29:33,560
What would you play then?
286
00:29:33,563 --> 00:29:36,396
Since your mom died, there's much to play
287
00:29:36,400 --> 00:29:40,734
feeding, changing diapers,
cleaning bedsheets
288
00:29:40,737 --> 00:29:44,104
washing clothes and dishes
289
00:29:44,491 --> 00:29:47,858
dishwashing is also a play?
Then I won't stop you.
290
00:29:47,869 --> 00:29:49,905
Go to play yourself
291
00:29:51,873 --> 00:29:53,738
I'd better take another wife
292
00:30:10,851 --> 00:30:13,809
You're rude. Why don't you knock?
293
00:30:13,812 --> 00:30:16,015
Go away
294
00:30:16,023 --> 00:30:18,480
sorry, sorry
295
00:31:06,656 --> 00:31:08,863
Come out, don't be afraid
296
00:31:08,867 --> 00:31:10,573
I knew you were here
297
00:31:19,669 --> 00:31:22,832
Don't be afraid
298
00:31:23,799 --> 00:31:27,792
I won't tell uncle policemen
299
00:31:28,512 --> 00:31:31,549
we are friends, ok?
300
00:31:31,556 --> 00:31:35,219
It's cold here. Go in with me
301
00:31:44,361 --> 00:31:46,397
Hold out your hand
302
00:31:56,581 --> 00:31:58,037
Let's go
303
00:32:14,891 --> 00:32:17,553
Chia-chia, what are you doing inside?
304
00:32:17,894 --> 00:32:19,805
Dad, keep away
305
00:32:21,773 --> 00:32:23,354
go in quick
306
00:32:27,988 --> 00:32:30,946
it's rainning. Why did you go out?
307
00:32:30,949 --> 00:32:32,689
Never mind
308
00:32:32,993 --> 00:32:34,699
never mind?
309
00:32:35,370 --> 00:32:36,906
What's hidden in the wardrobe?
310
00:32:36,913 --> 00:32:38,528
Nothing, nothing
311
00:32:39,791 --> 00:32:42,533
come on, let me see
312
00:32:48,467 --> 00:32:52,585
Bad, I must go to bed. Go out
313
00:32:53,972 --> 00:32:56,383
good night
314
00:33:22,876 --> 00:33:24,958
It's real fun
315
00:33:26,630 --> 00:33:28,120
who's it?
316
00:33:29,299 --> 00:33:31,381
Brother, come in, I'll show you something
317
00:33:31,384 --> 00:33:32,624
what is it?
318
00:33:32,636 --> 00:33:34,172
Come in quick!
319
00:33:41,811 --> 00:33:43,517
What's the noise?
320
00:33:43,730 --> 00:33:45,971
Dad, I grimaced to scare him
321
00:33:45,982 --> 00:33:47,518
dad
322
00:33:48,235 --> 00:33:50,226
don't run wild
323
00:33:50,237 --> 00:33:52,228
dad
324
00:33:52,948 --> 00:33:54,939
don't be afraid
325
00:34:03,917 --> 00:34:08,456
Don't be afraid. He's friendly
326
00:34:11,466 --> 00:34:13,331
stand up!
327
00:34:37,242 --> 00:34:39,324
Brother, isn't it fun?
328
00:34:39,327 --> 00:34:41,363
Yes
329
00:34:41,371 --> 00:34:45,034
if dad knows, he may call the police
330
00:34:45,041 --> 00:34:46,827
let's not tell dad
331
00:34:46,960 --> 00:34:47,949
let's cross our finger
332
00:34:47,961 --> 00:34:49,826
let's cross finger
333
00:34:49,838 --> 00:34:50,873
daddy won't know it
334
00:34:50,880 --> 00:34:52,711
when the thumbs touch
335
00:34:52,716 --> 00:34:54,877
the secret won't be leaked
336
00:34:58,805 --> 00:35:01,342
hu, hurry up
337
00:35:02,058 --> 00:35:03,298
it's late
338
00:35:03,310 --> 00:35:04,766
coming
339
00:35:05,478 --> 00:35:06,968
hurry up
340
00:35:06,980 --> 00:35:07,844
coming
341
00:35:07,856 --> 00:35:11,440
don't run wild. Watch out for the flowers
342
00:35:11,526 --> 00:35:12,732
why are you so early?
343
00:35:12,736 --> 00:35:14,943
Fine, later cloudy with intermittent rains
344
00:35:16,031 --> 00:35:17,817
dad's out
345
00:35:18,199 --> 00:35:20,030
tell him to come out
346
00:35:20,035 --> 00:35:21,320
all right
347
00:35:26,875 --> 00:35:28,115
What has become of him?
348
00:35:28,126 --> 00:35:29,832
I know
349
00:35:31,171 --> 00:35:35,084
dad says a 'small human snake'
can't see the light
350
00:35:35,842 --> 00:35:37,958
let's draw up the curtain
351
00:35:41,264 --> 00:35:43,175
why are chia-chia & others still not here?
352
00:35:43,183 --> 00:35:44,138
Go in to find her
353
00:35:44,142 --> 00:35:45,382
let's go
354
00:35:45,393 --> 00:35:46,678
let's goin
355
00:35:47,228 --> 00:35:48,343
don't come in
356
00:35:48,355 --> 00:35:49,720
why don't you let us in?
357
00:35:49,731 --> 00:35:52,188
Go out
358
00:35:52,734 --> 00:35:54,224
who's he?
359
00:35:56,154 --> 00:35:58,236
Don't touch him
360
00:35:58,531 --> 00:36:00,237
quiet!
361
00:36:00,909 --> 00:36:02,820
You may scare him
362
00:36:02,827 --> 00:36:04,783
I'll open it to let you see
363
00:36:08,208 --> 00:36:11,575
don't be afraid, they're my friends
364
00:36:11,670 --> 00:36:12,625
I'm glutinous rice chicken
365
00:36:12,629 --> 00:36:13,539
I'm spring roll
366
00:36:13,546 --> 00:36:14,285
I'll trussed duck feet
367
00:36:14,297 --> 00:36:15,628
I'm layer cake
368
00:36:18,426 --> 00:36:19,836
what's his name?
369
00:36:19,844 --> 00:36:22,210
No idea. He can't talk
370
00:36:25,183 --> 00:36:26,423
just call him 'ok boy'
371
00:36:26,434 --> 00:36:27,219
good!
372
00:36:27,227 --> 00:36:29,058
- Ok boy?
- Good
373
00:37:51,728 --> 00:37:52,934
Uncle
374
00:37:53,480 --> 00:37:54,469
yes?
375
00:37:54,481 --> 00:37:58,099
I must make it straight
376
00:37:58,109 --> 00:37:59,770
are you giving me te hand of gin?
377
00:37:59,778 --> 00:38:01,393
No change in half a century
378
00:38:01,404 --> 00:38:03,440
uncle, please think it over
379
00:38:03,448 --> 00:38:06,315
we were childhood friends
380
00:38:07,076 --> 00:38:08,782
I have my principle
381
00:38:09,120 --> 00:38:13,159
I'm only a reporter, but I'm hardworking
382
00:38:13,166 --> 00:38:16,283
if she leaves me, she
won't find a better man
383
00:38:17,462 --> 00:38:19,043
no more nonsense
384
00:38:19,047 --> 00:38:23,211
my late father was your good friend
385
00:38:23,218 --> 00:38:26,301
you must consider that
386
00:38:26,304 --> 00:38:29,671
try to win sympathy? No!
387
00:38:29,682 --> 00:38:31,798
There's no hope for us?
388
00:38:31,810 --> 00:38:34,802
Maybe there is. Inherit my medicine shop
389
00:38:34,813 --> 00:38:40,479
and I'll make you my son-in-law
390
00:38:40,652 --> 00:38:42,517
anyone taking her must take my shop
391
00:38:42,529 --> 00:38:44,736
I'm not interested in medicine business
392
00:38:44,739 --> 00:38:47,151
I'll turn it into a photo studio
393
00:38:47,158 --> 00:38:49,774
idiot, I'll find somebody else
394
00:38:49,786 --> 00:38:51,026
ping
395
00:38:51,037 --> 00:38:51,867
boss
396
00:38:51,871 --> 00:38:54,658
work hard, and this shop will be yours
397
00:38:54,666 --> 00:38:55,951
thank you, boss
398
00:38:55,959 --> 00:38:57,244
wait
399
00:38:59,045 --> 00:39:01,411
I must tell you the truth
400
00:39:02,215 --> 00:39:04,501
I've already done it with gigi
401
00:39:04,801 --> 00:39:06,962
what? How dare you lie?
402
00:39:06,970 --> 00:39:09,382
I've already done it
403
00:39:10,014 --> 00:39:11,299
gigi
404
00:39:13,184 --> 00:39:14,173
yes, dad?
405
00:39:14,185 --> 00:39:18,053
Did he take adventage of you? Tell me
406
00:39:18,064 --> 00:39:19,895
he does that every day
407
00:39:22,110 --> 00:39:24,146
hear that?
408
00:39:25,572 --> 00:39:29,064
Impossible, she must've got me wrong
409
00:39:29,284 --> 00:39:30,114
gigi
410
00:39:30,118 --> 00:39:31,153
yes, dad?
411
00:39:31,160 --> 00:39:34,368
Listen, did he?
412
00:39:38,126 --> 00:39:39,115
It's all right
413
00:39:39,127 --> 00:39:41,334
dad, the die is cast
414
00:39:42,839 --> 00:39:44,579
the die is cast
415
00:39:47,594 --> 00:39:49,334
are you lying?
416
00:39:49,345 --> 00:39:51,836
Why should I do you in
417
00:39:51,848 --> 00:39:54,430
since I've already done her in?
418
00:39:55,685 --> 00:39:57,471
What do you mean?
419
00:39:58,605 --> 00:40:00,266
Take your time to think about it
420
00:40:00,982 --> 00:40:03,894
sir, want a prescription or the doctor?
421
00:40:03,902 --> 00:40:05,017
The doctor
422
00:40:05,028 --> 00:40:06,108
the doctor?
423
00:40:06,112 --> 00:40:07,648
Boss, a patient
424
00:40:07,655 --> 00:40:09,111
come in
425
00:40:12,285 --> 00:40:13,775
sit down - thanks
426
00:40:13,786 --> 00:40:15,492
what troubles you?
427
00:40:15,580 --> 00:40:18,322
Just a small matter. Look
428
00:40:18,791 --> 00:40:20,201
a small thing
429
00:40:22,712 --> 00:40:24,873
does it still hurt?
430
00:40:24,881 --> 00:40:25,836
No
431
00:40:25,840 --> 00:40:27,250
How did you get this?
432
00:40:28,009 --> 00:40:30,466
I was playing with a child next door
433
00:40:30,470 --> 00:40:32,051
and he bit me when excited
434
00:40:32,055 --> 00:40:35,092
children are inhuman when excited
435
00:40:35,141 --> 00:40:37,302
I'm not sure it was a child's bite
436
00:40:37,310 --> 00:40:40,347
but the one who bit you is inhuman
437
00:40:41,522 --> 00:40:42,728
ping
438
00:40:42,732 --> 00:40:44,063
excuse me
439
00:40:44,150 --> 00:40:46,311
husk some old-vintage glutinous rice
440
00:40:52,659 --> 00:40:54,365
Why is uncle so excited?
441
00:41:03,294 --> 00:41:07,003
It's a rare case, and a rare prescription
442
00:41:09,676 --> 00:41:11,917
friends, how did you get this?
443
00:41:12,553 --> 00:41:15,169
I was playing with a child next door
444
00:41:15,515 --> 00:41:17,676
are you a doctor?
445
00:41:18,059 --> 00:41:19,515
No, I'm a reporter
446
00:41:19,519 --> 00:41:20,759
I'll take a photo
447
00:41:20,770 --> 00:41:22,010
don't
448
00:41:22,021 --> 00:41:26,936
Jen, stop making trouble
449
00:41:27,318 --> 00:41:28,603
boss
450
00:41:32,740 --> 00:41:33,946
are you sure it doesn't hurt?
451
00:41:33,950 --> 00:41:35,110
Yes
452
00:41:42,291 --> 00:41:43,656
Calm down
453
00:41:43,710 --> 00:41:46,543
don't worry. You'll be alright
454
00:41:46,921 --> 00:41:49,378
tell me frankly what caused this?
455
00:41:49,382 --> 00:41:51,839
A child next door bit me...
456
00:41:51,843 --> 00:41:54,835
All right, you may go home
457
00:41:54,846 --> 00:41:56,427
thank you, doctor
458
00:42:01,060 --> 00:42:03,392
Jen, I must go out. Watch here
459
00:42:04,022 --> 00:42:04,727
what's up?
460
00:42:04,731 --> 00:42:06,596
Watch the shop. I'll follow your dad
461
00:42:07,734 --> 00:42:11,022
watch here. I'll tail them
462
00:42:14,198 --> 00:42:15,608
taxi!
463
00:42:30,923 --> 00:42:31,787
It's youl!
464
00:42:31,799 --> 00:42:33,380
Father-in-law, get in
465
00:42:36,471 --> 00:42:37,631
follow that car in front
466
00:42:37,638 --> 00:42:38,753
what happened?
467
00:42:38,765 --> 00:42:40,505
The tiger in the zoo bit
468
00:42:40,516 --> 00:42:42,928
tiger? Must be a vampire
469
00:42:43,102 --> 00:42:44,262
vampire?
470
00:42:44,270 --> 00:42:46,352
What then?
471
00:42:46,355 --> 00:42:47,561
Why are we going then?
472
00:42:47,565 --> 00:42:48,725
To fix him
473
00:42:48,733 --> 00:42:50,689
blast, I forgot the things
474
00:42:51,861 --> 00:42:54,022
follow that car in front
475
00:42:54,864 --> 00:42:56,445
don't ever go in
476
00:43:16,219 --> 00:43:17,425
Get out
477
00:43:20,014 --> 00:43:22,847
open up, I'm back
478
00:43:23,142 --> 00:43:26,350
professor, open up
479
00:43:26,896 --> 00:43:29,103
go and tell your dad it's here
480
00:43:29,148 --> 00:43:31,981
open up
481
00:43:32,485 --> 00:43:33,975
where are you going?
482
00:43:34,529 --> 00:43:36,440
No more nonsense. Go and
get that little one
483
00:43:36,739 --> 00:43:38,149
quick, quick
484
00:43:47,458 --> 00:43:49,949
German-made lock, 1982
485
00:43:50,002 --> 00:43:52,618
you can't confuse me
486
00:44:55,109 --> 00:44:56,474
Great
487
00:45:06,829 --> 00:45:10,037
Sedative, any such things?
488
00:45:56,921 --> 00:45:58,377
They can still move
489
00:45:58,506 --> 00:46:02,715
a photo with them will make me famous
490
00:46:52,351 --> 00:46:53,761
It works
491
00:46:54,520 --> 00:46:57,432
this way there's no sense of reality
492
00:48:55,224 --> 00:49:02,437
Can't I walk?
493
00:52:07,374 --> 00:52:11,333
Get going
494
00:52:30,564 --> 00:52:31,929
Sounds like Jen
495
00:52:32,399 --> 00:52:34,014
that bastard?
496
00:52:34,401 --> 00:52:37,143
Jen, what's going on inside?
497
00:52:39,239 --> 00:52:43,278
Vampires
498
00:52:57,174 --> 00:52:58,038
Open up
499
00:52:58,050 --> 00:53:01,793
coming
500
00:53:10,479 --> 00:53:12,970
Lend me a hand. Come on
501
00:53:13,232 --> 00:53:14,392
come on
502
00:53:22,324 --> 00:53:23,985
Don't be afraid. I'm here
503
00:53:28,539 --> 00:53:33,954
it stinks
504
00:53:33,961 --> 00:53:37,624
it's dangerous
505
00:53:39,925 --> 00:53:42,917
sedative...
506
00:53:43,053 --> 00:53:48,218
He's up again
507
00:53:49,268 --> 00:53:53,056
watch out
508
00:54:36,565 --> 00:54:40,478
Watch out
509
00:55:24,488 --> 00:55:29,357
Help!
510
00:55:36,708 --> 00:55:40,246
Save dad
511
00:55:40,254 --> 00:55:43,087
catch
512
00:55:51,098 --> 00:55:53,589
Give it to me
513
00:55:54,142 --> 00:55:56,349
it doesn't work
514
00:55:56,353 --> 00:55:59,140
he's powerful
515
00:55:59,189 --> 00:56:05,685
dial 999 at once
516
00:56:21,128 --> 00:56:23,710
Run
517
00:56:25,757 --> 00:56:29,090
hang up
518
00:56:38,687 --> 00:56:42,225
Help!
519
00:58:07,484 --> 00:58:10,567
Run
520
00:58:13,448 --> 00:58:16,611
I'm passing out
521
00:58:18,412 --> 00:58:21,404
police, come on
522
00:58:34,469 --> 00:58:40,089
Don't go away, help me
523
00:58:41,643 --> 00:58:45,135
don't you believe what I told you?
524
00:58:45,480 --> 00:58:48,893
They're real vampires
525
00:58:48,900 --> 00:58:52,188
vampire? Crazy
526
00:58:57,075 --> 00:58:58,440
police
527
00:58:58,452 --> 00:59:00,443
a police raid
528
00:59:00,787 --> 00:59:01,697
corpse-rifling is a serious crime
529
00:59:01,705 --> 00:59:03,946
yes, let's go
530
00:59:04,166 --> 00:59:05,827
professor, I don't want to be rich
531
00:59:05,834 --> 00:59:07,620
I want no money
532
00:59:07,627 --> 00:59:10,289
money? What about life?
533
00:59:12,299 --> 00:59:14,210
You were bitten by that vampire
534
00:59:14,217 --> 00:59:17,004
unless you get the corpse's blood
535
00:59:17,012 --> 00:59:18,468
you'll die for sure
536
00:59:18,472 --> 00:59:22,556
why didn't you tell me till now?
537
00:59:22,559 --> 00:59:24,766
The police are already here
538
00:59:24,770 --> 00:59:26,510
you didn't want me to live
539
00:59:27,064 --> 00:59:28,600
luckily, I wasn't bitten
540
00:59:28,607 --> 00:59:30,063
professor, I'll quit
541
00:59:30,567 --> 00:59:31,932
that's not friendly
542
00:59:32,194 --> 00:59:35,607
no point in considering that now
543
00:59:35,906 --> 00:59:37,692
I'll bite you
544
00:59:38,784 --> 00:59:42,072
it makes no difference
545
00:59:42,079 --> 00:59:46,163
let's see where they're taking them
546
00:59:48,043 --> 00:59:50,785
why are the police not
taking away the corpses?
547
00:59:54,549 --> 00:59:58,667
What are you quarreling about? It's simple
548
00:59:58,678 --> 01:00:00,714
someone dialed 999
549
01:00:00,722 --> 01:00:03,805
the polive arrived and found 2 corpses
550
01:00:03,809 --> 01:00:06,050
hand them over to the police
551
01:00:06,061 --> 01:00:08,427
are they to be handed over to a museum?
552
01:00:09,064 --> 01:00:10,600
Yes, our museum
553
01:00:10,607 --> 01:00:12,893
they're antiques, not corpses
554
01:00:13,235 --> 01:00:14,566
antiques?
555
01:00:14,569 --> 01:00:18,312
What makes you think they are antiques?
556
01:00:18,740 --> 01:00:21,356
Because they don't decay
557
01:00:22,244 --> 01:00:24,075
how long have they died?
558
01:00:24,412 --> 01:00:27,028
At least 2 centuries,
judging from their costume
559
01:00:27,040 --> 01:00:30,282
what if someone put animal skin
560
01:00:30,293 --> 01:00:32,329
on the corpse after killing him
561
01:00:32,337 --> 01:00:35,545
does it became prehistoric relic?
562
01:00:36,133 --> 01:00:38,465
Are you an archaeologist or a sucker?
563
01:00:38,468 --> 01:00:40,333
Make no wild guess
564
01:00:40,512 --> 01:00:43,879
don't guess. Hand it over to us
565
01:00:43,890 --> 01:00:46,097
and we'll operate to find its chronology
566
01:00:46,101 --> 01:00:49,514
they can't be exhibited after the operation
567
01:00:50,147 --> 01:00:51,933
that's easy
568
01:00:51,940 --> 01:00:55,649
put your wife in a ching dress in a coffee
569
01:00:55,944 --> 01:00:58,686
it was you who said they're antiques
570
01:00:59,656 --> 01:01:01,521
you'll be held liable for what you said
571
01:01:01,533 --> 01:01:03,023
you only talked nonsense
572
01:01:03,118 --> 01:01:05,609
quite. This corpse...
573
01:01:05,620 --> 01:01:07,531
Corpse? It's an antique
574
01:01:07,664 --> 01:01:10,622
yes or no, I'll operate on it
575
01:01:10,625 --> 01:01:12,741
no, I must protect antiques
576
01:01:12,752 --> 01:01:14,413
hand it over to us for custody
577
01:01:14,421 --> 01:01:16,002
okay, but it must be operated on first
578
01:01:16,006 --> 01:01:17,667
they don't fit anyway
579
01:01:17,674 --> 01:01:19,335
well, what now?
580
01:01:19,342 --> 01:01:21,128
Use forse
581
01:01:24,764 --> 01:01:26,004
don't be tough
582
01:01:26,141 --> 01:01:28,302
well, take them to the police station
583
01:01:28,310 --> 01:01:29,971
wait
584
01:01:30,437 --> 01:01:31,392
sorry, everybody
585
01:01:31,396 --> 01:01:33,057
I'm no.2 fireman no water
586
01:01:33,064 --> 01:01:34,474
our commissioner gave orders
587
01:01:34,482 --> 01:01:36,518
not to remove the corpses until he arrives
588
01:01:36,526 --> 01:01:37,811
is that any of his business?
589
01:01:37,819 --> 01:01:40,856
I haven't finished yet
590
01:01:40,864 --> 01:01:43,196
the immigration and
anti-smuggling commissioners
591
01:01:43,200 --> 01:01:45,111
said they must decide on this too
592
01:02:04,930 --> 01:02:06,795
Father-in-law lies inside
593
01:02:08,475 --> 01:02:09,931
the wind are chilly
594
01:02:09,935 --> 01:02:12,392
nonsense, it's the air conditioning
595
01:02:12,395 --> 01:02:13,726
right
596
01:02:14,814 --> 01:02:15,929
what are you doing?
597
01:02:15,941 --> 01:02:17,306
Close the door at once
598
01:02:17,817 --> 01:02:20,809
sorry, everybody
599
01:02:28,203 --> 01:02:29,659
Open it
600
01:02:38,296 --> 01:02:39,832
Take it down
601
01:02:46,221 --> 01:02:47,757
Freeze it hard like ice-picks
602
01:02:47,764 --> 01:02:49,800
he'll be all right then
603
01:02:49,808 --> 01:02:51,423
even snow can melt
604
01:02:55,397 --> 01:02:58,355
stab it and let me take
a photo for souvenir
605
01:03:18,962 --> 01:03:20,577
Frozen too hard
606
01:03:21,548 --> 01:03:24,335
not too hard, your father-in-law's too old
607
01:03:24,342 --> 01:03:26,048
let me do it
608
01:03:26,094 --> 01:03:27,709
can you?
609
01:03:27,721 --> 01:03:29,461
Aim at the heart and stab
610
01:03:29,472 --> 01:03:31,178
harder, to Pierce his heart
611
01:03:31,182 --> 01:03:32,547
all right
612
01:03:32,559 --> 01:03:34,095
take a photo for me as souvenir
613
01:03:36,271 --> 01:03:39,229
push the shutter when I count up to three
614
01:03:39,524 --> 01:03:40,980
come on, quick
615
01:03:43,987 --> 01:03:46,729
one, two, three
616
01:03:47,866 --> 01:03:49,606
fixed
617
01:03:52,787 --> 01:03:54,527
bad, the sword's broken
618
01:03:55,707 --> 01:03:57,698
father-in-law, what now?
619
01:03:57,917 --> 01:03:59,532
Use fire to burn them
620
01:03:59,544 --> 01:04:01,705
here? You may burn many to death
621
01:04:01,713 --> 01:04:03,453
many people will die as a result
622
01:04:03,465 --> 01:04:05,501
many will die if the corpse flee
623
01:04:05,508 --> 01:04:07,214
bring kerosene at once
624
01:04:15,602 --> 01:04:17,638
Father-in-law, someone's coming
625
01:04:17,812 --> 01:04:19,348
play the corpse
626
01:04:22,692 --> 01:04:24,933
bad, two corpse
627
01:04:28,698 --> 01:04:29,813
here?
628
01:04:29,824 --> 01:04:30,904
Right
629
01:04:39,209 --> 01:04:40,665
Here
630
01:04:40,794 --> 01:04:42,910
let's look around
631
01:04:45,965 --> 01:04:47,580
we can't find it among so many
632
01:04:47,592 --> 01:04:51,505
that one without dress is it
633
01:05:05,777 --> 01:05:07,142
Come over
634
01:05:07,737 --> 01:05:09,853
he looks familiar
635
01:05:10,198 --> 01:05:12,530
crazy, in hell?
636
01:05:12,909 --> 01:05:15,275
I seem to have seen him before
637
01:05:18,665 --> 01:05:20,246
over here
638
01:05:20,834 --> 01:05:22,199
yes
639
01:05:22,252 --> 01:05:23,708
there's a way out
640
01:05:23,711 --> 01:05:25,918
sure, or we wouldn't have been here
641
01:05:33,596 --> 01:05:35,302
Whose blood shall we draw first?
642
01:05:35,306 --> 01:05:36,887
The female, of course
643
01:05:37,058 --> 01:05:38,218
why?
644
01:05:38,268 --> 01:05:40,850
The man fooled around before death
645
01:05:42,647 --> 01:05:44,228
take the female out
646
01:05:44,232 --> 01:05:45,642
ok
647
01:05:52,615 --> 01:05:54,025
Hold it tight
648
01:06:03,418 --> 01:06:05,079
So hard
649
01:06:05,879 --> 01:06:08,291
finished, all finished
650
01:06:08,381 --> 01:06:10,793
I'll get another syringe. Soften her
651
01:06:10,800 --> 01:06:12,336
hurry up
652
01:06:18,600 --> 01:06:21,592
What are you doing? Move it quick
653
01:06:21,853 --> 01:06:24,765
he's flaring up. Take them away
654
01:06:25,398 --> 01:06:26,854
quick
655
01:06:40,038 --> 01:06:42,199
Father-in-law, they are
taking away the corpses
656
01:06:42,207 --> 01:06:43,447
follow them
657
01:06:43,458 --> 01:06:44,664
quick
658
01:06:49,923 --> 01:06:51,788
Hurry up
659
01:07:00,016 --> 01:07:01,677
Don't make trouble
660
01:07:09,734 --> 01:07:10,849
Step on the gas
661
01:07:10,860 --> 01:07:13,522
I'm stepping too hard. Where are we going?
662
01:07:13,571 --> 01:07:15,357
Find a place to burn them
663
01:07:15,365 --> 01:07:16,195
so fast!
664
01:07:16,199 --> 01:07:18,064
Make it soft
665
01:07:19,244 --> 01:07:21,109
so hard
666
01:07:24,207 --> 01:07:27,074
1,2,3,4.1,2, 3, 4.
667
01:07:27,293 --> 01:07:30,035
Soft now, bring the syringe
668
01:07:30,046 --> 01:07:31,331
hurry up
669
01:07:43,268 --> 01:07:45,304
Father-in-law, the checkpoint
670
01:07:45,979 --> 01:07:47,890
break it, step on the gas
671
01:07:47,897 --> 01:07:49,387
break it?
672
01:07:54,946 --> 01:07:55,856
What is it?
673
01:07:55,863 --> 01:07:56,898
A truck is speeding off
674
01:07:56,906 --> 01:07:58,612
stop it by every means
675
01:07:58,950 --> 01:08:00,315
yes, sir
676
01:08:00,535 --> 01:08:03,868
stop
677
01:08:03,871 --> 01:08:05,077
father-in-law, what now?
678
01:08:05,081 --> 01:08:06,070
Break it
679
01:08:06,082 --> 01:08:07,492
stop
680
01:08:09,335 --> 01:08:11,075
long live the queen
681
01:08:16,676 --> 01:08:18,462
We really can't stop
682
01:08:18,469 --> 01:08:19,629
what?
683
01:08:19,804 --> 01:08:22,716
That's no way to talk to an officer
684
01:08:22,724 --> 01:08:24,385
father-in-law, what now?
685
01:08:24,517 --> 01:08:25,632
Rush over
686
01:08:29,856 --> 01:08:30,766
why don't you break in?
687
01:08:30,773 --> 01:08:32,388
Father-in-law, not my fault
688
01:08:32,400 --> 01:08:34,140
not your fault?
689
01:08:35,862 --> 01:08:37,193
Sorry
690
01:08:37,196 --> 01:08:39,482
so you enjoy driving, go
691
01:08:39,490 --> 01:08:42,357
go and I'll shoot. Go!
692
01:08:43,369 --> 01:08:44,609
Sir, listen
693
01:08:44,621 --> 01:08:47,203
I have no time for that.
You may choose not to speak
694
01:08:47,206 --> 01:08:49,788
what you say will be
used to testify against you
695
01:08:49,792 --> 01:08:52,204
I'm suing you for dangerous driving
696
01:08:52,211 --> 01:08:56,045
resisting arrest, murder, etc.
697
01:08:58,760 --> 01:09:00,716
What's inside? Open it
698
01:09:00,720 --> 01:09:01,800
can't be opened
699
01:09:01,804 --> 01:09:04,216
don't take me for a moron
700
01:09:04,349 --> 01:09:05,464
come on
701
01:09:06,434 --> 01:09:07,674
you don't have to
702
01:09:07,685 --> 01:09:11,018
3048, 2040, open it
703
01:09:11,022 --> 01:09:12,262
yes, sir
704
01:09:21,824 --> 01:09:24,361
Stand it, don't let him come out
705
01:09:25,870 --> 01:09:26,700
go away
706
01:09:26,704 --> 01:09:29,070
what? I'll be finished if he gets away
707
01:09:29,082 --> 01:09:30,618
stand it by every means
708
01:09:32,168 --> 01:09:33,999
keep away
709
01:09:36,381 --> 01:09:38,793
father-in-law, there's a crowd
710
01:09:38,800 --> 01:09:40,006
disperse them
711
01:09:40,009 --> 01:09:42,087
stand it
712
01:09:42,095 --> 01:09:42,880
what's it?
713
01:09:42,887 --> 01:09:44,002
Those two inside are vampires
714
01:09:44,013 --> 01:09:44,798
vampires?
715
01:09:44,806 --> 01:09:46,262
Disperse them
716
01:09:56,484 --> 01:09:58,395
Don't try anything foolish
717
01:10:02,240 --> 01:10:04,231
don't worry, sir
718
01:10:08,079 --> 01:10:10,695
stop! Stand back, all of you
719
01:10:11,332 --> 01:10:12,447
father-in-law, what now?
720
01:10:12,458 --> 01:10:13,948
Make way
721
01:10:14,252 --> 01:10:15,662
what do you want?
722
01:10:23,511 --> 01:10:26,173
Firel
723
01:10:27,974 --> 01:10:28,884
a narrow escape
724
01:10:28,891 --> 01:10:30,427
let me take a photo for a souvenir
725
01:10:30,893 --> 01:10:34,886
bad, we're finished
726
01:10:40,361 --> 01:10:42,693
Come and help put out the fire
727
01:10:43,072 --> 01:10:44,778
the car's on fire
728
01:11:02,216 --> 01:11:03,080
Vampire
729
01:11:03,092 --> 01:11:04,582
yes, vampire
730
01:11:07,305 --> 01:11:08,010
help
731
01:11:08,014 --> 01:11:09,345
there's a way out
732
01:11:10,099 --> 01:11:11,259
shoot
733
01:11:20,651 --> 01:11:22,391
Even the gun doesn't work
734
01:11:22,403 --> 01:11:23,688
follow me
735
01:11:23,696 --> 01:11:24,696
draw their blood
736
01:11:24,781 --> 01:11:26,271
go and strangle him
737
01:11:26,282 --> 01:11:26,941
me?
738
01:11:26,949 --> 01:11:28,439
Yes, go ahead
739
01:12:00,566 --> 01:12:02,272
Out of the way
740
01:12:02,276 --> 01:12:03,561
don't be in the way
741
01:12:05,905 --> 01:12:07,236
run quick
742
01:12:11,160 --> 01:12:12,525
make way
743
01:12:23,673 --> 01:12:24,958
Father-in-law, what now?
744
01:12:24,966 --> 01:12:25,876
Follow them
745
01:12:25,883 --> 01:12:27,373
sir
746
01:12:27,927 --> 01:12:29,838
here is a news report
747
01:12:29,929 --> 01:12:32,170
two suspected vampires appeared in n.T.
748
01:12:32,515 --> 01:12:33,880
Lower the sound volume
749
01:12:33,891 --> 01:12:35,552
they are still chasing and killing citizens
750
01:12:35,560 --> 01:12:37,551
the situation is extremely chaotic
751
01:12:38,396 --> 01:12:40,637
two vampires, according to TV news
752
01:12:40,648 --> 01:12:42,058
vampires?
753
01:12:42,608 --> 01:12:44,519
Vampires in a movie?
754
01:12:55,580 --> 01:12:57,536
They found two ok boys
755
01:12:57,540 --> 01:13:00,031
they're not cute at all
756
01:13:07,633 --> 01:13:10,670
Don't cry, father may hear it
757
01:13:15,474 --> 01:13:18,056
don't cry. Let's go into the room
758
01:13:19,520 --> 01:13:21,181
I won't see it anymore
759
01:13:25,526 --> 01:13:27,642
I'd better return to watch the children
760
01:13:30,323 --> 01:13:33,110
tell ying to watch the children for you
761
01:13:33,117 --> 01:13:35,608
no need. I'll come back later
762
01:13:54,055 --> 01:13:57,513
Come here
763
01:13:57,516 --> 01:13:59,052
come here quick
764
01:14:06,442 --> 01:14:08,023
Vampire boy
765
01:14:16,869 --> 01:14:18,200
Dad
766
01:14:18,204 --> 01:14:20,240
dad, don't
767
01:14:20,247 --> 01:14:22,863
ok boy is cute
768
01:14:23,793 --> 01:14:24,953
dad
769
01:14:24,961 --> 01:14:26,121
quiet!
770
01:14:28,839 --> 01:14:29,828
Hello, 9997?
771
01:14:29,840 --> 01:14:31,455
Vampire here
772
01:14:50,778 --> 01:14:55,147
The divine guidance says
southeast northwest
773
01:14:55,658 --> 01:14:57,944
no point in making rounds here
774
01:14:57,952 --> 01:15:00,694
quiet, can't you see I'm reciting?
775
01:15:04,125 --> 01:15:06,992
Data section informing TV news team
776
01:15:07,294 --> 01:15:09,956
vampires were found at castle peak road
777
01:15:09,964 --> 01:15:13,502
please rush to scene
778
01:15:14,427 --> 01:15:17,419
rush to the scene at once
779
01:15:21,100 --> 01:15:22,806
don't recite anymore. Sit still
780
01:15:27,982 --> 01:15:30,189
What took them so long?
781
01:15:34,947 --> 01:15:36,232
Why are you so late?
782
01:15:36,240 --> 01:15:37,901
The vampire is here
783
01:17:42,575 --> 01:17:44,031
Dad
784
01:19:08,619 --> 01:19:10,325
Ok boy
785
01:19:39,024 --> 01:19:40,264
Turn on the light
786
01:19:46,115 --> 01:19:47,400
Fire
787
01:19:54,665 --> 01:19:55,700
Go in
788
01:19:55,874 --> 01:19:57,159
blow out the house, if necessary
789
01:19:57,167 --> 01:19:58,407
wait
790
01:19:58,419 --> 01:20:01,377
don't. Mr hu's family of three are there
791
01:20:01,714 --> 01:20:04,797
don't worry, we'll help them
792
01:20:07,553 --> 01:20:09,089
you two go in
793
01:20:09,471 --> 01:20:10,711
me, too?
794
01:20:10,723 --> 01:20:11,587
Go quick!
795
01:20:11,598 --> 01:20:13,759
Sir, it won't help
796
01:20:14,143 --> 01:20:16,509
you again. What's your background?
797
01:20:16,687 --> 01:20:18,928
Father-in-law, tell him your quali
798
01:20:18,939 --> 01:20:20,475
put down your gun first
799
01:20:20,524 --> 01:20:24,437
my master samo had spooky encounters
800
01:20:24,445 --> 01:20:26,652
now he's met the dead and the deadly
801
01:20:26,655 --> 01:20:28,441
last year I caught a mr vampire
802
01:20:28,449 --> 01:20:31,316
my name is lin Cheng-ying
803
01:20:32,119 --> 01:20:35,361
mr lin, what do you want us to do?
804
01:20:35,831 --> 01:20:37,787
Switch off all the lights
805
01:20:37,791 --> 01:20:39,952
get some chloroform for elephants
806
01:20:39,960 --> 01:20:40,870
I'll take care of it
807
01:20:40,878 --> 01:20:41,993
I see
808
01:20:42,004 --> 01:20:43,835
switch off the lights
809
01:20:44,048 --> 01:20:45,834
Jen, follow me
810
01:20:47,134 --> 01:20:48,874
sir, who's lin Cheng-ying?
811
01:20:48,886 --> 01:20:49,921
No idea
812
01:20:49,928 --> 01:20:52,465
who cares?
813
01:20:55,476 --> 01:20:58,183
Stab on the chest of the vampires
814
01:22:13,512 --> 01:22:15,048
Father-in-law, stab on his chest
815
01:22:21,270 --> 01:22:22,385
Give me the sword
816
01:22:22,813 --> 01:22:23,802
what about me?
817
01:22:23,814 --> 01:22:26,647
Lure him to strangle your
neck, then I'll stab
818
01:22:28,110 --> 01:22:29,020
don't
819
01:22:29,027 --> 01:22:30,187
go quick!
820
01:22:52,217 --> 01:22:53,673
Lure him in
821
01:23:02,478 --> 01:23:03,968
Father-in-law
822
01:23:22,164 --> 01:23:23,324
Ok boy
823
01:23:23,332 --> 01:23:24,538
come back
824
01:23:34,134 --> 01:23:35,670
Switch on the lights
825
01:23:37,679 --> 01:23:39,385
prepare rockets
826
01:23:40,307 --> 01:23:41,513
launch
827
01:23:56,740 --> 01:23:57,570
Follow me
828
01:23:57,574 --> 01:23:58,654
yes, sir
829
01:24:01,954 --> 01:24:03,990
put out the fire. Clear up the scene
830
01:24:03,997 --> 01:24:05,328
yes, sir
831
01:24:20,764 --> 01:24:22,254
Fire anaesthetic bullets
832
01:24:30,440 --> 01:24:31,555
To kill them all
833
01:24:31,567 --> 01:24:33,933
shoot calcium sulphates, kiss
834
01:24:55,591 --> 01:24:58,128
It would be too brutal
835
01:24:58,260 --> 01:25:01,252
the body is yours only in name
836
01:25:01,263 --> 01:25:04,676
you are reborn from your own ashes
837
01:25:04,725 --> 01:25:09,094
will Buddha give you an early new life!
838
01:25:09,104 --> 01:25:11,060
Buddha be praised
839
01:25:26,121 --> 01:25:28,453
Come with us to the station
840
01:25:34,421 --> 01:25:38,790
Don't let uncle cop take him away
841
01:25:38,800 --> 01:25:42,133
let's adopt him, okay?
842
01:25:42,137 --> 01:25:44,799
What if he grows up?
843
01:25:44,806 --> 01:25:46,012
He may suck human blood
844
01:25:46,016 --> 01:25:48,598
I'm not afraid, I've much blood
845
01:25:52,731 --> 01:25:56,974
don't, uncle, don't take him away
846
01:25:57,235 --> 01:25:59,021
I really don't know what to do
847
01:25:59,029 --> 01:26:02,192
he helped us once
848
01:26:02,324 --> 01:26:03,814
don't
849
01:26:04,660 --> 01:26:07,572
uncle, are you arresting him?
850
01:26:07,704 --> 01:26:09,945
Little girl, you like him?
851
01:26:09,956 --> 01:26:13,448
Yes, he's nice, he never bullies
852
01:26:20,425 --> 01:26:25,260
Don't cry, don't cry!
853
01:26:33,605 --> 01:26:35,561
Uncle, he's asleep
854
01:26:35,565 --> 01:26:37,396
let uncle take him to bed
855
01:26:38,110 --> 01:26:41,068
don't worry. I won't hurt him
856
01:26:41,488 --> 01:26:42,603
don't go away
857
01:26:43,156 --> 01:26:47,320
you'll be caught once you're out
858
01:26:51,123 --> 01:26:52,579
I have an idea
859
01:27:06,430 --> 01:27:08,716
How about the small one?
860
01:27:08,724 --> 01:27:14,139
Let's help him into early,
happy re-incarnation
861
01:27:14,479 --> 01:27:16,640
uncle, goodbye!
862
01:27:18,400 --> 01:27:21,187
Uncle, bring him when you're free
863
01:27:23,488 --> 01:27:25,945
come when you're free
864
01:27:26,283 --> 01:27:28,069
what about him?
49301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.