All language subtitles for Lois.and.Clark.S04E20.Ive Got You Under My Skin.DVDrip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,607 --> 00:00:13,280 - Guess who. - Give me a hint. 2 00:00:13,447 --> 00:00:15,836 Okay, but no peeking. 3 00:00:23,087 --> 00:00:26,557 - I know you. - Yes. 4 00:00:32,767 --> 00:00:34,200 What? 5 00:00:34,527 --> 00:00:37,121 I can't believe the first time I looked into your eyes... 6 00:00:37,287 --> 00:00:40,324 ...I didn't instantly know you were the man I'd spend my life with. 7 00:00:46,087 --> 00:00:50,126 - So did you find a movie you wanna see? - No, actually. 8 00:00:50,287 --> 00:00:53,916 I wasn't able to get past your piece on the Zarate crime family. 9 00:00:54,087 --> 00:00:56,157 - It's first-rate. - Thank you. 10 00:00:57,047 --> 00:01:00,801 Meanwhile, I'm stuck with page-three novelty robberies. 11 00:01:01,127 --> 00:01:03,402 No, your piece on the museum robbery was excellent. 12 00:01:03,567 --> 00:01:06,843 A thief who can climb a seven-story building, enter through a vent... 13 00:01:07,007 --> 00:01:09,362 ...and then escape, without setting off the alarm? 14 00:01:09,527 --> 00:01:12,485 - Very good stuff. - You think? 15 00:01:12,847 --> 00:01:14,075 Absolutely. 16 00:01:14,247 --> 00:01:18,877 Whoever's pulling off this thing must be as agile as a monkey. 17 00:01:20,327 --> 00:01:26,243 "Seven stories... Air vent... Apparent acrobatic ability. " 18 00:01:26,407 --> 00:01:28,045 Dad. 19 00:01:28,847 --> 00:01:30,678 Dad? 20 00:01:34,007 --> 00:01:38,080 I knew it. Daddy, you promised me. 21 00:01:38,247 --> 00:01:40,920 Didn't we just have this conversation? 22 00:01:41,567 --> 00:01:43,000 Well? 23 00:01:47,647 --> 00:01:51,083 Call me unreasonable, but I refuse to discuss this with a primate. 24 00:02:11,927 --> 00:02:14,043 I have half a mind to call the SPCA. 25 00:02:14,207 --> 00:02:17,438 This switching bodies with innocent animals, it's gotta stop. 26 00:02:17,607 --> 00:02:20,360 You know I can't leave the house in my own body, kitten. 27 00:02:20,527 --> 00:02:24,122 - There's a price on my head, remember? - Yes, I remember. 28 00:02:24,287 --> 00:02:27,484 And don't call me kitten. It makes me nervous. 29 00:02:27,687 --> 00:02:29,405 How am I supposed to provide for us... 30 00:02:29,567 --> 00:02:32,843 ...if I have to stay locked up in here like some...? Some...? 31 00:02:33,007 --> 00:02:35,441 - Animal? - I was trying to avoid the irony. 32 00:02:35,607 --> 00:02:39,885 Anyway, I promised your mother, on her deathbed, I'd look after you. 33 00:02:41,007 --> 00:02:44,716 Mom is not dead. She ran off to be an investment banker. 34 00:02:44,887 --> 00:02:47,082 I'd rather think of her as dead. 35 00:02:48,767 --> 00:02:51,361 The point is, Becky, you mean the world to me. 36 00:02:51,527 --> 00:02:53,119 That's what this last job was about. 37 00:02:53,287 --> 00:02:55,847 That's why I'm gonna get out from underneath this price... 38 00:02:56,007 --> 00:02:58,521 ...that Little Tony put on my head once and for all. 39 00:02:58,687 --> 00:03:01,804 Really? Little Tony agreed to cancel the contract? 40 00:03:02,247 --> 00:03:04,078 Not exactly. I'm gonna cancel it. 41 00:03:04,247 --> 00:03:07,205 - But only Little Tony can do that. - That's why I'll be Little Tony. 42 00:03:07,527 --> 00:03:09,643 You're gonna switch bodies with a Mob boss? 43 00:03:09,807 --> 00:03:11,957 Just for a while, until I clear up this mess. 44 00:03:12,127 --> 00:03:14,595 Even if it could be done, you can't get near Little Tony. 45 00:03:14,767 --> 00:03:16,598 - You won't last for two minutes. - Right. 46 00:03:16,767 --> 00:03:20,316 That's why I have to get into a body of someone that can get near Little Tony. 47 00:03:20,487 --> 00:03:22,717 - Like who? - Like... 48 00:03:24,447 --> 00:03:25,846 Like him. 49 00:04:38,607 --> 00:04:42,441 - How is it, boss? Good? - I'm undecided. 50 00:04:42,687 --> 00:04:46,680 It lacks a certain esprit de la beau. 51 00:04:46,847 --> 00:04:49,566 You was there when Kent interviewed me. How did I come across? 52 00:04:51,087 --> 00:04:52,759 - Real good. Stylish. - I thought so too. 53 00:04:52,927 --> 00:04:55,600 How come I feel like I'm reading about some kind of gangster? 54 00:04:55,767 --> 00:04:59,362 - He don't know you, boss. - I ain't satisfied. 55 00:04:59,527 --> 00:05:02,678 Arrange another sit-down with Kent. We'll explain things to him. 56 00:05:02,847 --> 00:05:05,805 - Good idea, boss. - What else you got? Come on, let's go. 57 00:05:05,967 --> 00:05:08,527 Well, we think maybe Woody Samms is back in town. 58 00:05:08,687 --> 00:05:11,440 - Woody Samms, you seen him? - Somebody's been pulling some jobs. 59 00:05:11,607 --> 00:05:14,917 - It looks like his sig. We're looking into it. - Unbelievable. 60 00:05:15,087 --> 00:05:19,080 Guy steals from me, then has the nerve to come back and pull more jobs. 61 00:05:23,087 --> 00:05:24,998 I want this mook found. 62 00:05:27,007 --> 00:05:31,478 I want him turned over to Doc, chopped up, freeze-dried... 63 00:05:31,727 --> 00:05:34,924 ...and made into little doggy biscuits for Pepino here. 64 00:05:35,087 --> 00:05:36,600 My baby. 65 00:05:36,767 --> 00:05:41,636 So prowling the night in the body of a lithe cat... 66 00:05:41,807 --> 00:05:45,322 ...or scaling sheer walls in the form of the frolicsome monkey... 67 00:05:45,487 --> 00:05:46,966 ...wasn't enough for you, huh? 68 00:05:47,127 --> 00:05:53,157 You return to Asabi for the secret of human-to-human body-soul transfer? 69 00:05:53,327 --> 00:05:56,876 Look, could we just do this? It's not safe for me to be out in the open. 70 00:05:57,047 --> 00:06:00,084 I got the money. You want it or don't you? 71 00:06:00,247 --> 00:06:04,035 All the ancient gods cry out to Asabi from the nether reaches... 72 00:06:04,207 --> 00:06:08,200 ...imploring him not to share the sacred knowledge. 73 00:06:08,367 --> 00:06:11,325 But what the heck. 74 00:06:11,567 --> 00:06:15,719 But before I impart to you the secret of the ancients... 75 00:06:15,887 --> 00:06:18,003 ...I must bid you warning. 76 00:06:18,167 --> 00:06:23,287 What you seek is a power straight from the pits of Barathrum. 77 00:06:23,567 --> 00:06:27,719 To exile a man from his body, to take possession... 78 00:06:28,087 --> 00:06:31,124 ...there are many dangers. - I'll do whatever it takes. 79 00:06:31,487 --> 00:06:34,001 Very well. But know this: 80 00:06:34,327 --> 00:06:37,000 There is no guarantee the transfer will hold. 81 00:06:37,367 --> 00:06:42,725 The displaced soul would always attempt to fight its way back to its rightful body. 82 00:06:43,087 --> 00:06:45,203 Not a problem. I only need the body temporarily. 83 00:06:45,367 --> 00:06:47,403 I'll be back in my own skin before you know it. 84 00:06:48,247 --> 00:06:49,441 Fine. 85 00:06:54,767 --> 00:06:58,442 This is the Zelig stone. 86 00:06:58,687 --> 00:07:01,599 It contains properties for transformation. 87 00:07:01,767 --> 00:07:06,921 You must clasp it onto the palm of the one you wish to inhabit. 88 00:07:07,727 --> 00:07:11,766 When you feel the other's heart beating in time with your own... 89 00:07:12,087 --> 00:07:14,920 ...as if it were your own... 90 00:07:15,087 --> 00:07:18,762 ...only then you may take possession. 91 00:07:32,527 --> 00:07:35,360 Sorry about having to do this on our day off, honey. 92 00:07:35,527 --> 00:07:37,677 But I promise you, I'll make it up to you tonight. 93 00:07:37,847 --> 00:07:41,806 How does dinner at Les Bardeaux sound? Candlelight, violins... 94 00:07:41,967 --> 00:07:43,878 Why don't we light some candles here. 95 00:07:44,047 --> 00:07:48,199 And I'll go out later and pick up some steaks and a bottle of wine. 96 00:07:48,367 --> 00:07:50,278 Clothing optional. 97 00:07:50,727 --> 00:07:53,844 - You are making me weak. - Wait till tonight. 98 00:07:54,007 --> 00:07:55,725 Kryptonite's got nothing on me. 99 00:07:58,647 --> 00:08:01,878 I should go. Little Tony should be getting out of church right about now. 100 00:08:02,047 --> 00:08:04,356 Did he say what this impromptu meeting was about? 101 00:08:04,527 --> 00:08:07,246 No. But I'm guessing that he didn't like what he read. 102 00:08:07,407 --> 00:08:09,762 You remind him that when he agreed to the interview... 103 00:08:09,927 --> 00:08:11,645 ...you told him it wasn't a PR piece. 104 00:08:11,807 --> 00:08:13,957 If he wanted that, he should've hired a publicist. 105 00:08:14,127 --> 00:08:16,800 If he gives you any lip or tries to intimidate you at all... 106 00:08:16,967 --> 00:08:19,083 ...pull a Mike Wallace. Take out a tape recorder. 107 00:08:19,247 --> 00:08:22,523 Because guys like Tony taste their breakfast when they see tape recorders. 108 00:08:22,687 --> 00:08:25,485 In fact, I think I might have mine around here somewhere. 109 00:08:25,647 --> 00:08:27,365 Lois, honey. 110 00:08:28,567 --> 00:08:31,559 Oh, I see. So you're... You're all set. 111 00:08:33,007 --> 00:08:36,556 Well, have a nice time with your gangster. 112 00:08:36,727 --> 00:08:38,285 I can't believe what you're saying. 113 00:08:38,447 --> 00:08:42,725 I'm just not sure I like the idea of my father taking over the body of a mobster. 114 00:08:42,887 --> 00:08:46,800 I mean, that means you'll be a mobster. You're sort of bad enough now. 115 00:08:46,967 --> 00:08:49,276 I told you, it's only gonna be for a couple of days. 116 00:08:49,447 --> 00:08:51,119 Just so I can cancel that death order. 117 00:08:51,287 --> 00:08:53,926 What happens when Little Tony goes back to his old self? 118 00:08:54,087 --> 00:08:58,877 - You think he won't reinstate it? - So I haven't figured out every tiny detail. 119 00:08:59,047 --> 00:09:01,515 Right now, let's just worry about making the switch. 120 00:09:01,687 --> 00:09:05,282 I must have been crazy to get within a mile of Little Tony. 121 00:09:07,047 --> 00:09:08,685 But all is fine. 122 00:09:08,847 --> 00:09:12,044 When Little Tony gets here, I'm gonna be safe and sound... 123 00:09:12,207 --> 00:09:14,767 ...tucked away in Clark Kent's body. 124 00:09:15,167 --> 00:09:17,476 - You got the sedative? - Yes. 125 00:09:18,247 --> 00:09:21,478 Hey, get ready. There's Kent. 126 00:09:23,287 --> 00:09:27,644 Clark Kent. I thought that was you. Hey, I read you all the time. 127 00:09:27,807 --> 00:09:31,277 You sure know how to expose the seamy underbelly of a candy-coated Metropolis. 128 00:09:31,447 --> 00:09:34,245 - Thank you. Thank you very much. - I'd love to buy you a drink. 129 00:09:34,407 --> 00:09:37,479 Oh, that's very nice, but I'm waiting for someone right now. Sorry. 130 00:09:37,647 --> 00:09:41,322 Well, I'll leave you alone. But before I go, let me shake your hand. 131 00:09:43,647 --> 00:09:46,036 Oh, sure. Sure. 132 00:10:09,047 --> 00:10:13,916 - Yes. Becky, now. - Sorry. 133 00:10:14,807 --> 00:10:17,002 All right, now we gotta stash the body someplace. 134 00:10:17,167 --> 00:10:20,045 Little Tony can't see me... Him here. 135 00:10:20,207 --> 00:10:22,323 I'll help you drag him over this way. 136 00:10:27,087 --> 00:10:29,078 - Daddy. - Sorry. 137 00:10:29,247 --> 00:10:31,886 This Kent guy's stronger than he looks. 138 00:10:35,567 --> 00:10:36,966 He's still alive. 139 00:10:37,127 --> 00:10:39,402 Good. Because I'm gonna need that body back. 140 00:10:39,647 --> 00:10:41,524 Daddy, is that really you? 141 00:10:43,167 --> 00:10:45,920 - Really me, princess. - How do you feel? 142 00:10:46,567 --> 00:10:49,639 Well, this Kent guy must eat right or something... 143 00:10:49,807 --> 00:10:53,482 ...because I feel better than I've ever felt in my entire life. 144 00:10:53,967 --> 00:10:55,116 Duck down. 145 00:11:02,687 --> 00:11:06,760 Okay, Woody, just play it real easy. 146 00:11:06,927 --> 00:11:10,442 You're Clark Kent, reporter. 147 00:11:12,087 --> 00:11:15,682 All set with your loan docs, Mr. Davis. Just sign in every place I've indicated. 148 00:11:19,007 --> 00:11:22,841 - Yeah, ma 'am. Seven bucks even. - All right, here's a tip. Keep the change. 149 00:11:23,807 --> 00:11:25,718 A quarter for 10 minutes. 150 00:11:26,847 --> 00:11:29,202 Until we reach our cruising altitude of 35,000 feet... 151 00:11:29,367 --> 00:11:31,005 ... keep those seat belts fastened. 152 00:11:39,487 --> 00:11:43,719 - Dad, are you all right? - You don't have to shout. 153 00:11:43,887 --> 00:11:46,355 I'm fine. Fine. 154 00:11:48,287 --> 00:11:52,041 What kind of drug is this Kent guy on? 155 00:11:54,687 --> 00:11:57,759 Houston, I'm seeing unidentified debris outside the shuttle. 156 00:11:57,927 --> 00:12:01,522 It looks like a piece of park bench. 157 00:12:11,967 --> 00:12:14,356 Lois. Lois. 158 00:12:23,487 --> 00:12:27,799 Kent, I got a bone to pick with you. What's wrong? 159 00:12:33,567 --> 00:12:35,285 You got this look on your face. 160 00:12:39,567 --> 00:12:40,920 You know what? I gotta go. 161 00:12:42,487 --> 00:12:46,400 Why don't you guys feed the pigeons or whatever. I have to get some air. 162 00:12:46,567 --> 00:12:50,355 What are you talking about? What's he talking about? Kent, come back here. 163 00:12:53,647 --> 00:12:57,083 Dad? I mean, Mr. Kent? 164 00:12:57,247 --> 00:12:58,999 Mr. Kent, come back. 165 00:13:02,207 --> 00:13:05,438 Oh, man. Man! 166 00:13:05,607 --> 00:13:09,236 Big mistake. Oh, big mistake. 167 00:13:09,407 --> 00:13:12,080 This guy's some kind of freak. 168 00:13:22,927 --> 00:13:25,521 Why does that look so familiar? 169 00:13:29,127 --> 00:13:30,924 Wait a minute. 170 00:13:31,527 --> 00:13:33,358 No way. 171 00:13:35,327 --> 00:13:37,443 No way. 172 00:13:39,887 --> 00:13:44,358 Okay, calm down. Calm down. Just relax. 173 00:13:53,247 --> 00:13:56,080 How cool is this? 174 00:13:56,647 --> 00:13:58,524 I'm not on drugs. 175 00:14:00,447 --> 00:14:02,483 I'm Superman. 176 00:14:22,727 --> 00:14:23,921 Okay. 177 00:14:33,527 --> 00:14:35,836 Something in the park. 178 00:14:36,607 --> 00:14:38,518 Red Kryptonite, maybe. 179 00:14:40,847 --> 00:14:43,566 All right, how the heck does he do this part? 180 00:14:49,087 --> 00:14:51,806 Oh, yeah. 181 00:14:59,087 --> 00:15:02,363 This is gonna be so cool. 182 00:15:16,607 --> 00:15:18,199 Lois? 183 00:15:30,047 --> 00:15:31,685 Yeah, boss. 184 00:15:39,487 --> 00:15:42,320 Guess who I just bumped into. Woody Samms. 185 00:15:42,487 --> 00:15:44,557 Yeah, right out in the open. 186 00:15:45,207 --> 00:15:47,163 You bet I will, boss. 187 00:16:09,327 --> 00:16:11,795 Lois. Lois, something's happened. 188 00:16:11,967 --> 00:16:14,879 - Excuse me? - Lois, I don't know how it happened. 189 00:16:15,047 --> 00:16:17,561 It happened so fast. This guy came up to me in the park. 190 00:16:18,407 --> 00:16:20,921 I'm dizzy. Take me home and put me in a tub or something. 191 00:16:21,087 --> 00:16:22,839 Listen, back off, pal. 192 00:16:23,367 --> 00:16:25,039 Why are you looking at me like that? 193 00:16:25,207 --> 00:16:27,767 Do you want me to drop you right here? Because I can. 194 00:16:27,927 --> 00:16:30,521 Hey, this fellow bothering you? 195 00:16:30,687 --> 00:16:33,406 Yes, officer, he is. 196 00:16:33,567 --> 00:16:35,319 What? Lois. 197 00:16:36,047 --> 00:16:38,925 Officer, there's some misunderstanding. This woman is my wife. 198 00:16:39,207 --> 00:16:42,836 - I've never seen him before in my life. - Okay, buddy. Let's go. 199 00:16:43,007 --> 00:16:45,840 - Why are you doing this? - You can sleep it off downtown. 200 00:16:46,007 --> 00:16:49,238 - Put your hands on top of the car. - Some guy in the park drugged me. 201 00:16:49,407 --> 00:16:55,243 Always somebody else's fault. The person you should be looking at is yourself. 202 00:16:56,647 --> 00:16:59,161 Wait. Wait a minute. 203 00:16:59,647 --> 00:17:01,239 Lois. 204 00:17:01,607 --> 00:17:03,199 Lois. 205 00:17:29,727 --> 00:17:32,560 - Dad? - Yeah, honey, it's me. 206 00:17:32,727 --> 00:17:35,161 - Where have you been? - Shopping. 207 00:17:35,327 --> 00:17:38,603 This Kent guy's got more credit cards... 208 00:17:39,767 --> 00:17:42,600 - Hot wife too. - What happened? 209 00:17:43,607 --> 00:17:47,680 Tiny change in plans. I've decided not to take Little Tony's body. 210 00:17:47,847 --> 00:17:49,724 I'm keeping this one instead. 211 00:17:50,127 --> 00:17:52,766 - Keeping it? Why? - Well, you know... 212 00:17:52,927 --> 00:17:57,079 ...I tried it on and it just looked so good on me. 213 00:17:57,247 --> 00:17:59,556 Giving it a little bit of a different style, though. 214 00:17:59,727 --> 00:18:04,881 Dad, Clark Kent didn't do anything to you. You can't just take his body. 215 00:18:05,047 --> 00:18:07,845 It's not like I left him without a body. He's got my old one. 216 00:18:08,007 --> 00:18:10,680 Yeah, exactly. Which happens to have a contract out on it. 217 00:18:10,847 --> 00:18:13,680 I mean, every thug in Metropolis is gonna be gunning for him. 218 00:18:13,967 --> 00:18:18,518 Don't you worry about that. I'll take care of Little Tony myself. 219 00:18:18,687 --> 00:18:22,441 He won't bother Kent or anyone else when I'm through with him. 220 00:18:22,607 --> 00:18:25,565 You're gonna get Clark Kent's body killed. 221 00:18:25,727 --> 00:18:28,400 Trust me, kitten, that ain't gonna happen. 222 00:18:30,207 --> 00:18:33,404 You have no idea how safe you are. 223 00:18:33,567 --> 00:18:37,685 Nothing bad is ever gonna happen to you from now on. 224 00:18:38,367 --> 00:18:43,487 - What are you talking about? - Trust me on this, kitten, I... 225 00:18:52,127 --> 00:18:55,358 You. You're the girl from the park. 226 00:19:03,647 --> 00:19:08,767 Weird. For a minute there, I thought I was inside a jail cell. 227 00:19:09,407 --> 00:19:13,195 You were back in your own body. That's what happened. 228 00:19:13,367 --> 00:19:17,042 Clark Kent was arrested this afternoon. You switched places for a second. 229 00:19:17,367 --> 00:19:18,516 I think you're right. 230 00:19:18,847 --> 00:19:22,965 Dad, he's trying to get back into his own body. You have to let him. 231 00:19:23,127 --> 00:19:28,918 Yeah, yeah, he's trying to get back in. Could be a problem. 232 00:19:35,007 --> 00:19:37,043 We are closed. Come back tomorrow. 233 00:19:39,967 --> 00:19:43,642 - Or now is fine. - He's trying to get back in. 234 00:19:44,367 --> 00:19:46,927 Can it be? It is you. 235 00:19:47,767 --> 00:19:50,361 This is the body you've stolen? Are you mad? 236 00:19:50,527 --> 00:19:53,166 You couldn't settle for, I don't know, Michael Jordan? 237 00:19:53,327 --> 00:19:56,717 - It had to be this? - Look, I didn't plan it this way. 238 00:19:56,887 --> 00:19:59,003 It just sort of happened. 239 00:19:59,167 --> 00:20:01,556 But he's trying to get back in. Now, how do I stop him? 240 00:20:01,727 --> 00:20:05,242 You can't. You will almost surely lose this battle. 241 00:20:05,407 --> 00:20:08,922 It is only a matter of time before he takes back what is his. 242 00:20:11,647 --> 00:20:13,717 Wrong answer. 243 00:20:15,647 --> 00:20:17,922 But I don't understand. Who posted my bail? 244 00:20:18,087 --> 00:20:20,123 - Your lawyer. - My lawyer? 245 00:20:23,287 --> 00:20:24,879 Hi. 246 00:20:28,207 --> 00:20:29,879 There is a way. 247 00:20:35,487 --> 00:20:39,321 If you wish to remain in this body, his soul must die. 248 00:20:40,047 --> 00:20:44,120 He must be released from the body he now inhabits, into the next world... 249 00:20:44,527 --> 00:20:47,485 ...where he would no longer have claims to the flesh. 250 00:20:47,647 --> 00:20:49,319 But it must be done soon. 251 00:20:49,487 --> 00:20:54,003 - Why? - The longer he lives and battles... 252 00:20:54,167 --> 00:20:57,318 ...the more damage is done. - What damage? 253 00:20:58,327 --> 00:21:01,876 Your soul is like an invading organism in this vessel. 254 00:21:02,647 --> 00:21:06,845 Even now, this body you inhabit is being destroyed. 255 00:21:08,287 --> 00:21:12,121 - But this is Superman's body. - Precisely. 256 00:21:12,287 --> 00:21:16,678 And so it needs Superman's spirit to survive. 257 00:21:16,847 --> 00:21:21,398 Unless you release that spirit from this world and end the struggle... 258 00:21:21,567 --> 00:21:24,639 ...you make the body uninhabitable for anyone. 259 00:21:24,807 --> 00:21:27,367 You or him. 260 00:21:28,087 --> 00:21:32,000 So you're telling me I have to kill him? 261 00:21:32,167 --> 00:21:35,159 Kill my old body. 262 00:21:35,327 --> 00:21:38,683 That is what I am saying, yes. 263 00:21:48,247 --> 00:21:51,762 - Hello? - Lois. Lois, it's me. 264 00:21:52,087 --> 00:21:53,679 Who? 265 00:21:57,767 --> 00:22:01,965 Miss Lane, I have a story for you. Something I think you'll wanna hear. 266 00:22:02,127 --> 00:22:04,721 Well, call me tomorrow at the Planet. Today's my day off. 267 00:22:07,127 --> 00:22:10,403 - Who was that? - Oh, nobody. 268 00:22:10,567 --> 00:22:14,845 When did you get home? And what is that outfit? 269 00:22:15,447 --> 00:22:18,166 Little Tony's idea. He said I was dressing too boring. 270 00:22:19,167 --> 00:22:21,044 Well, what you won't do for a story. 271 00:22:23,007 --> 00:22:25,521 It's kind of sexy, though, in a tasteless, tacky... 272 00:22:25,807 --> 00:22:28,844 ...Married to the Mob meets The A-Team sort of way. 273 00:22:30,407 --> 00:22:34,002 Listen, sweetheart, I gotta ask you... 274 00:22:34,767 --> 00:22:37,998 Have any strangers been by today? 275 00:22:38,167 --> 00:22:41,239 - Looking for me, maybe? - Strangers? Like who? 276 00:22:41,767 --> 00:22:47,922 Funny guy. Good-looking in a virile, silver-fox kind of way. 277 00:22:48,087 --> 00:22:50,806 Actually, there was this guy when I was shopping. 278 00:22:50,967 --> 00:22:53,845 Sort of fits that description. But I wouldn't call him virile. 279 00:22:54,007 --> 00:22:57,044 Actually, more creepy. He wanted my help. 280 00:22:57,207 --> 00:23:00,802 He thought I was his wife. But it was sort of weird, though. 281 00:23:00,967 --> 00:23:06,758 - I had this feeling like I knew him. - Nope. Different guy. 282 00:23:06,927 --> 00:23:10,203 - So, what smells so good? - Steaks. 283 00:23:11,607 --> 00:23:13,837 Why don't you change from this ridiculous outfit... 284 00:23:14,007 --> 00:23:18,000 ...and I'll go check on them. The sooner we eat, the sooner we get to dessert. 285 00:23:36,487 --> 00:23:39,524 - Are you okay? - Yeah, yeah. I was back in my own body. 286 00:23:39,687 --> 00:23:41,678 A little longer this time. 287 00:23:42,527 --> 00:23:47,203 Becky, I know where he is. I was in my own house. 288 00:23:47,367 --> 00:23:50,916 - He's with Lois. I gotta get to her. - Wait a minute. You can't go out there. 289 00:23:51,087 --> 00:23:53,965 It's not safe. Little Tony's men will still be looking for you. 290 00:23:54,127 --> 00:23:55,845 - I don't care. - Well, I do. 291 00:23:56,007 --> 00:23:58,965 That's my dad's body you're in. I don't want anything to happen. 292 00:23:59,127 --> 00:24:00,765 I gotta get to my wife. 293 00:24:01,167 --> 00:24:05,160 - God, you really love her, don't you? - Yes. 294 00:24:06,327 --> 00:24:11,959 Is it okay if I just pretend for a while that you really are my father? 295 00:24:12,127 --> 00:24:15,676 I kind of like him like this. 296 00:24:20,287 --> 00:24:23,836 Is something wrong? You haven't touched it. 297 00:24:24,207 --> 00:24:28,086 No, I'm fine. I just had a big lunch, that's all. 298 00:24:29,287 --> 00:24:31,437 Well, how about we move on to a little dessert? 299 00:24:32,367 --> 00:24:35,120 Sure, yeah. That sounds great. 300 00:24:39,087 --> 00:24:43,080 I wasn't planning on serving it down here. 301 00:24:46,567 --> 00:24:49,320 You mean, you wanna: 302 00:24:50,527 --> 00:24:51,516 With me. 303 00:24:51,687 --> 00:24:54,645 Well, it's all right. We're married, remember? 304 00:24:54,807 --> 00:24:58,117 Yeah, right. Good. 305 00:25:11,047 --> 00:25:16,280 Why don't you put on some music and I'll be right back. 306 00:25:16,887 --> 00:25:18,684 Sure thing. 307 00:25:37,207 --> 00:25:38,481 This just in: 308 00:25:38,647 --> 00:25:41,844 The bloody standoff between police and the transit-bombing terrorists... 309 00:25:42,007 --> 00:25:43,201 ... continues at this hour. 310 00:25:43,367 --> 00:25:45,676 We'll bring you developments as they happen. 311 00:25:47,047 --> 00:25:48,241 Honey? 312 00:25:52,327 --> 00:25:54,283 - Did you hear that? - Hear what? 313 00:25:54,447 --> 00:25:56,403 Just now, on the news. The terrorists. 314 00:25:56,767 --> 00:26:03,002 Oh, yeah, yeah. Awful, awful thing. I guess it's just the times we live in. 315 00:26:06,167 --> 00:26:11,560 - You look good. - Thanks. 316 00:26:12,807 --> 00:26:15,799 Don't you think you should, you know...? 317 00:26:17,607 --> 00:26:19,279 Yeah, sure. I'll... right now. 318 00:26:19,447 --> 00:26:22,120 Let me just get the bed pulled back and we can... all night... 319 00:26:22,287 --> 00:26:25,324 Clark. The terrorists. 320 00:26:26,007 --> 00:26:29,204 Don't you think Superman should take care of that first? 321 00:26:30,687 --> 00:26:34,316 Oh, right. Yeah. Of course. 322 00:26:34,487 --> 00:26:36,079 You just... 323 00:26:36,247 --> 00:26:40,240 ...hold that pose. I'll be back in a flash. 324 00:26:47,767 --> 00:26:52,124 "Terrorists. " Woman really knows how to kill a mood. 325 00:27:22,687 --> 00:27:25,838 Lois, don't panic. I'm not gonna hurt you. 326 00:27:26,007 --> 00:27:30,717 But you have to listen to me. You turn around and look at me, okay? 327 00:27:33,767 --> 00:27:35,883 - You. - Now, honey... 328 00:27:36,047 --> 00:27:37,844 Who are you to call me "honey"? 329 00:27:39,447 --> 00:27:42,280 It's me. It's me, honey. 330 00:27:42,687 --> 00:27:46,316 Lois, it's me, Clark. 331 00:27:48,207 --> 00:27:49,686 I can prove it. 332 00:27:59,927 --> 00:28:01,804 Honey, it's me. 333 00:28:05,687 --> 00:28:08,360 Blue Unit, respond. Blue Unit, respond. 334 00:28:08,527 --> 00:28:10,165 Damn. Cut off. 335 00:28:13,247 --> 00:28:15,807 - Superman. Thank heavens you're here. - Yeah, yeah, yeah. 336 00:28:15,967 --> 00:28:18,356 Can we get on with it? I'm in the middle of something. 337 00:28:18,847 --> 00:28:22,635 Right. Look, okay, here's the situation, Superman. 338 00:28:22,967 --> 00:28:26,642 The perps are heavily armed and they've barricaded themselves in these areas. 339 00:28:26,807 --> 00:28:28,286 Right. 340 00:28:32,047 --> 00:28:35,164 One thing I'll say for the Man of Steel: doesn't waste any time. 341 00:28:43,647 --> 00:28:47,322 Well, here you go, boys. Bag them and tag them. 342 00:28:47,487 --> 00:28:51,275 - Thanks, Superman. - No problemo. 343 00:28:51,447 --> 00:28:53,358 Kind of fun, actually. 344 00:28:58,007 --> 00:29:00,680 This superhero stuff's a cinch. 345 00:29:00,847 --> 00:29:04,601 "Your spirit is poisoning this body. " Yeah, right. 346 00:29:04,767 --> 00:29:09,716 If anything else, it's making it stronger. 347 00:29:15,567 --> 00:29:17,319 I'm bleeding? 348 00:29:19,127 --> 00:29:21,516 Lois, the first time you looked into Clark's eyes... 349 00:29:21,687 --> 00:29:24,406 ...you said you should have recognized him for the man he was. 350 00:29:24,567 --> 00:29:26,000 Look into mine now. 351 00:29:26,167 --> 00:29:29,079 If anyone can see past this shell and into my soul, it's you. 352 00:29:29,447 --> 00:29:34,475 Come on, honey. No glasses. It should be a snap for you. 353 00:29:38,207 --> 00:29:39,401 Don't move. 354 00:30:02,087 --> 00:30:06,000 Oh, my God. Clark, it is you. 355 00:30:06,687 --> 00:30:10,157 - What happened? - He stole my body and left me in this. 356 00:30:10,327 --> 00:30:13,046 So then, that wasn't...? 357 00:30:14,047 --> 00:30:17,323 I knew there was something weird about the way he kissed me. 358 00:30:18,367 --> 00:30:20,881 - Nothing happened. - It's okay. 359 00:30:21,047 --> 00:30:25,006 - I've been trying to get to you all day. - I wouldn't listen to you. I'm so sorry. 360 00:30:25,247 --> 00:30:29,320 - It's not your fault. You didn't know. - What you must've been going through. 361 00:30:31,167 --> 00:30:35,001 - Clark, you're burning up. - Yeah. Lois, I'm sick. 362 00:30:35,167 --> 00:30:37,635 I think this body's sick. I think it's dying. 363 00:30:37,807 --> 00:30:40,002 - Dying? - I don't know how much time I have. 364 00:30:40,167 --> 00:30:42,635 - I've gotta get my own body back. - He knows your secret. 365 00:30:42,807 --> 00:30:44,763 He's looking for you. 366 00:30:45,487 --> 00:30:47,523 That's not good. 367 00:30:47,687 --> 00:30:51,077 I keep finding myself back in my own body, but never for very long. 368 00:30:51,247 --> 00:30:53,203 He keeps pushing me out again. 369 00:30:53,367 --> 00:30:55,278 Every time it happens, I seem to get weaker. 370 00:30:55,687 --> 00:30:58,326 As long as he's you, he's unstoppable. 371 00:30:58,967 --> 00:31:02,357 We have to take him when he's not expecting it. 372 00:31:02,807 --> 00:31:05,958 You have to get him to relax. But you can't let on that you know. 373 00:31:06,407 --> 00:31:07,806 Okay. 374 00:31:07,967 --> 00:31:11,516 Here's the phone number where I'm staying. It's a motel. 375 00:31:12,127 --> 00:31:14,800 Call me when he's most vulnerable. 376 00:31:16,327 --> 00:31:17,521 You're leaving? 377 00:31:18,767 --> 00:31:20,917 Honey, I can't stay here. He'll be looking for me. 378 00:31:28,607 --> 00:31:31,599 I don't care what body you're in, I'm with you no matter what. 379 00:31:34,847 --> 00:31:37,042 That was some forward flip. 380 00:31:38,887 --> 00:31:40,764 I love you. 381 00:31:55,167 --> 00:31:57,078 Everything's all set. 382 00:31:57,927 --> 00:32:00,395 Becky, you okay? 383 00:32:00,847 --> 00:32:04,635 He found me right after you went inside. 384 00:32:05,647 --> 00:32:10,482 Woody Samms. Little Tony would like a word with you. 385 00:32:10,647 --> 00:32:12,558 A last word. 386 00:32:20,967 --> 00:32:24,277 - I'm so sorry about this. - It's not your fault. 387 00:32:24,687 --> 00:32:28,157 No, it's my father's. I'm so ashamed of him. 388 00:32:29,727 --> 00:32:33,879 Woody Samms. You look pretty good for a dead guy. 389 00:32:34,047 --> 00:32:36,607 Take the girl out of here, she shouldn't see this. 390 00:32:36,767 --> 00:32:39,361 No, wait. Leave him alone! 391 00:32:39,527 --> 00:32:43,122 He's not who you think he is! You've got the wrong man! 392 00:32:43,287 --> 00:32:46,518 - Let her go, it's the father you want. - You're making a terrible mistake! 393 00:32:46,687 --> 00:32:49,679 - No. We keep her around just in case. - Just in case of what? 394 00:32:50,047 --> 00:32:52,959 - Case you don't tell what I wanna know. - What do you wanna know? 395 00:32:53,527 --> 00:32:56,439 That jewelry you stole belonged to my grandmother. I want it back. 396 00:32:56,887 --> 00:32:59,447 Tell me where it is, and I'll make your death quick. 397 00:32:59,767 --> 00:33:04,761 Refuse, and it's gonna take a little longer. 398 00:33:17,447 --> 00:33:20,200 Sorry, I've been a little off today. 399 00:33:22,367 --> 00:33:23,686 Where've you been? 400 00:33:24,967 --> 00:33:28,004 What do you mean? I was taking care of those terrorists. 401 00:33:28,167 --> 00:33:32,718 - You think that's easy? - No. No, of course not. 402 00:33:32,887 --> 00:33:36,562 I just heard the reports that you got them to surrender over an hour ago. 403 00:33:36,887 --> 00:33:39,162 Well, I stopped for a drink. 404 00:33:39,327 --> 00:33:41,557 What do you wanna do, bust my chops about that too? 405 00:33:41,727 --> 00:33:44,480 No, no. Of course not. 406 00:33:48,967 --> 00:33:50,685 Clark, you're bleeding. 407 00:33:51,967 --> 00:33:56,245 Oh, yeah, that. Well, you know... 408 00:33:57,207 --> 00:33:59,801 Let me see anyone else get out of that with just a scratch. 409 00:33:59,967 --> 00:34:02,561 They fired 5, 600 rounds at me. It was... 410 00:34:04,007 --> 00:34:05,440 I'm tired. 411 00:34:05,607 --> 00:34:07,802 - You are? - Yeah. 412 00:34:08,167 --> 00:34:13,924 Well, dear, why don't we do what we usually do. 413 00:34:15,087 --> 00:34:16,805 Remind me again. 414 00:34:17,847 --> 00:34:22,398 You just lay back here and relax. 415 00:34:22,567 --> 00:34:26,879 - I'll take care of everything. - Oh, good. 416 00:34:35,047 --> 00:34:38,722 You sure this is the same Woody Samms? I don't remember him being this tough. 417 00:34:39,087 --> 00:34:43,046 - I don't know, boss. He's just taking it. - I haven't got time for this. 418 00:34:43,207 --> 00:34:44,845 Doc, he's all yours. 419 00:34:45,007 --> 00:34:47,521 Let's get out of here. I've wasted enough time on this. 420 00:35:09,287 --> 00:35:13,599 Becky! Becky! Becky! 421 00:35:14,447 --> 00:35:16,642 Forget the girl. Get out of here! 422 00:35:26,647 --> 00:35:29,480 Come on, Clark. Answer. 423 00:35:42,567 --> 00:35:46,685 - Where is he? - Why don't you use the auto-redial. 424 00:35:47,967 --> 00:35:49,116 Guess you can't. 425 00:35:54,207 --> 00:35:58,962 - Becky! Becky! - In here! I'm in here! 426 00:35:59,127 --> 00:36:00,765 Help! 427 00:36:01,127 --> 00:36:05,086 He's been here. You've talked to him. 428 00:36:06,127 --> 00:36:07,845 Tell me what you know. 429 00:36:13,127 --> 00:36:16,563 Come on, make this easy on yourself... 430 00:36:16,727 --> 00:36:18,524 ...and him. 431 00:36:20,127 --> 00:36:24,837 I'm not fooling around here, lady. Now, tell me where he is. 432 00:36:28,487 --> 00:36:33,481 It doesn't matter what you do to me. He'll find you and he'll stop you. 433 00:36:35,247 --> 00:36:38,717 - He's gonna stop Superman? - He is Superman. 434 00:36:38,887 --> 00:36:44,644 - Not anymore, lady. I'm Superman now. - You'll never be Superman. 435 00:36:44,807 --> 00:36:47,116 It's not the suit, it's not even the powers. 436 00:36:47,287 --> 00:36:51,041 It's something you'll never have: character. 437 00:36:51,207 --> 00:36:54,404 To be Superman, you have to care about something. 438 00:36:54,567 --> 00:36:58,719 - Something other than yourself. - Real inspiring. 439 00:37:02,167 --> 00:37:04,317 Now, tell me where he is. 440 00:37:06,327 --> 00:37:10,081 - No. - Okay. 441 00:37:17,367 --> 00:37:20,962 Help! Help! Daddy, help me! 442 00:37:22,407 --> 00:37:24,045 Becky? 443 00:37:31,127 --> 00:37:35,040 - Help! - What's happened? Where's Becky? 444 00:37:35,207 --> 00:37:37,198 Inside. You've gotta go in there and get her. 445 00:37:43,047 --> 00:37:44,639 - I'm afraid. - What? 446 00:37:44,807 --> 00:37:47,037 Get over it. You're invulnerable. Trust me on this. 447 00:37:47,207 --> 00:37:50,882 I don't think that's true. Look. I got shot, look. 448 00:37:51,527 --> 00:37:56,601 Turns out, I'm poison to this body. I think it's breaking down because of me. 449 00:37:58,247 --> 00:38:00,442 Help! Help! 450 00:38:00,807 --> 00:38:03,446 The flames from the fire, I can feel them. It's hot. 451 00:38:03,607 --> 00:38:06,246 It'll sting, but it won't kill you. Becky won't be so lucky. 452 00:38:06,407 --> 00:38:08,284 Now, go in there and get her. 453 00:38:08,447 --> 00:38:11,598 Daddy, help! 454 00:38:12,287 --> 00:38:13,276 Help me! 455 00:38:15,367 --> 00:38:16,561 What if I can't? 456 00:38:17,927 --> 00:38:19,679 - You have to do it. - I can't. 457 00:38:19,847 --> 00:38:22,077 Yes, you could. You could do it in this body. 458 00:38:22,567 --> 00:38:27,357 Please. She's the only thing I care about. You've gotta save her. 459 00:38:27,927 --> 00:38:30,885 - We have to do this fast. - Take my hand. 460 00:38:58,887 --> 00:39:01,924 Help! Help! I'm in here! 461 00:39:02,087 --> 00:39:05,762 Somebody, please, help me! 462 00:39:06,407 --> 00:39:10,320 Somebody help! Help me! 463 00:39:17,287 --> 00:39:20,484 You let me down, Doc. Take the dog. 464 00:39:20,647 --> 00:39:22,877 Now, it's simple. I want you to... 465 00:39:35,367 --> 00:39:37,119 - Clark! - No, Becky. 466 00:39:37,287 --> 00:39:40,962 That's not Clark. It's your father. 467 00:39:41,447 --> 00:39:42,960 Daddy. 468 00:39:55,687 --> 00:39:58,076 Sweetheart, I'm so sorry. 469 00:40:01,927 --> 00:40:04,919 Becky, your father's the one that got Superman here. 470 00:40:05,207 --> 00:40:07,516 And when he realized that I was in danger too... 471 00:40:07,687 --> 00:40:10,247 ...he saved me by giving me back my body. 472 00:40:11,287 --> 00:40:13,278 He took all the danger on himself. 473 00:40:15,367 --> 00:40:17,597 Did anybody here witness what happened? 474 00:40:20,047 --> 00:40:22,481 I'm proud of you, Daddy. 475 00:40:24,567 --> 00:40:27,035 Oh, Daddy, don't leave me. 476 00:40:28,967 --> 00:40:31,197 Come on, Pepino. Come to Daddy. Come on. 477 00:40:37,727 --> 00:40:39,638 Daddy, don't leave me. 478 00:40:39,807 --> 00:40:43,686 Come on, Tony. You won't need a dog where you're going. 479 00:41:11,367 --> 00:41:14,245 Amazingly, only one fatality was suffered in the blaze. 480 00:41:14,407 --> 00:41:18,958 The victim was identified as Woody Samms, 45, of Metropolis. 481 00:41:19,727 --> 00:41:21,240 Guess who. 482 00:41:21,607 --> 00:41:25,395 I don't have to guess. I'd know you anywhere. 483 00:41:28,395 --> 00:41:32,395 Preuzeto sa www.titlovi.com 39733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.