Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,738
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:18,988 --> 00:03:21,490
Do you know why you're here?
3
00:03:22,625 --> 00:03:24,060
How you got here?
4
00:03:25,293 --> 00:03:27,964
Do you know who you are?
5
00:03:27,997 --> 00:03:29,230
No.
6
00:03:29,264 --> 00:03:31,534
It's post-traumatic
amnesia, it's normal.
7
00:03:32,702 --> 00:03:35,370
Should start to get
your memory back soon.
8
00:03:35,404 --> 00:03:36,606
I don't remember shit.
9
00:03:38,774 --> 00:03:40,241
Your name is Jimmy Boyle.
10
00:03:41,911 --> 00:03:44,080
You were transported
here from the hospital.
11
00:03:44,981 --> 00:03:45,781
Hospital?
12
00:03:47,115 --> 00:03:48,316
Who are you?
13
00:03:48,350 --> 00:03:49,485
My name is Balthazar.
14
00:03:50,519 --> 00:03:51,787
I know my rights.
15
00:03:51,821 --> 00:03:52,622
Your rights?
16
00:03:52,655 --> 00:03:53,789
I get a phone call.
17
00:03:53,823 --> 00:03:55,725
You're not under arrest.
18
00:03:55,758 --> 00:04:00,763
Then I'm outta here.
19
00:04:07,837 --> 00:04:09,005
What the hell?
20
00:04:10,238 --> 00:04:12,508
Where's the goddamn exit?
21
00:04:28,524 --> 00:04:30,860
Can't keep me here if
I'm not under arrest.
22
00:04:38,100 --> 00:04:39,802
Open the goddamn door!
23
00:04:41,971 --> 00:04:43,338
She's dead.
24
00:04:43,371 --> 00:04:44,172
What?
25
00:04:44,205 --> 00:04:45,775
The woman you shot.
26
00:04:45,808 --> 00:04:47,175
What are you talkin' about?
27
00:04:47,208 --> 00:04:49,812
You splattered her
brains over half the store.
28
00:04:53,983 --> 00:04:55,484
That's bullshit.
29
00:04:55,518 --> 00:04:57,753
You'll be happy to
know she had three kids.
30
00:04:57,787 --> 00:05:01,924
Congratulations, you managed
to orphan an entire family
31
00:05:01,957 --> 00:05:03,926
with a single bullet.
32
00:05:16,439 --> 00:05:17,305
Think.
33
00:06:00,616 --> 00:06:02,317
Mornin'.
34
00:06:02,350 --> 00:06:03,452
What can I do for ya?
35
00:06:04,386 --> 00:06:05,554
Just lookin'.
36
00:06:05,588 --> 00:06:06,856
Anything in particular?
37
00:06:07,857 --> 00:06:09,759
No, just lookin'.
38
00:06:11,727 --> 00:06:13,729
I can make you a great deal
39
00:06:13,763 --> 00:06:16,098
on a Tiger 20-inch
gas-powered chainsaw.
40
00:06:20,870 --> 00:06:21,704
Chainsaw?
41
00:06:22,905 --> 00:06:24,740
What am I gonna do with
a chainsaw in Hollywood,
42
00:06:24,774 --> 00:06:26,742
cut down fuckin' palm trees?
43
00:06:26,776 --> 00:06:28,377
I don't rightly know.
44
00:06:33,582 --> 00:06:36,018
I don't need a
fuckin' chainsaw.
45
00:06:36,051 --> 00:06:38,254
Look, mister, are
you buyin' or selling?
46
00:06:40,022 --> 00:06:41,356
I'm takin'.
47
00:06:41,390 --> 00:06:42,892
Give me your money.
48
00:06:42,925 --> 00:06:43,759
- Uh...
- Give me your money!
49
00:06:43,793 --> 00:06:44,960
It's in the safe.
50
00:06:44,994 --> 00:06:46,128
Well, go get it.
51
00:06:48,030 --> 00:06:49,465
Walter!
52
00:06:49,498 --> 00:06:51,634
- What do you...
- Uh-uh.
53
00:06:51,667 --> 00:06:53,135
- You Walter?
- Yeah.
54
00:06:53,169 --> 00:06:54,503
You're gonna go back in
there and get all the money
55
00:06:54,537 --> 00:06:56,337
out of that safe, or I'm
gonna spill her brains
56
00:06:56,371 --> 00:06:57,372
all over your place here.
57
00:06:57,406 --> 00:06:58,808
Okay, okay, calm down.
58
00:06:58,841 --> 00:07:00,609
Get goin', go!
59
00:07:02,945 --> 00:07:07,817
You know, mister, you don't
seem like the criminal type.
60
00:07:09,018 --> 00:07:10,753
You don't know
shit from Shinola.
61
00:07:10,786 --> 00:07:12,288
You're makin' a big mistake.
62
00:07:14,023 --> 00:07:16,324
Uh-uh, right there, Walter.
63
00:07:16,357 --> 00:07:18,460
- Right, here, here.
- Put it on the counter.
64
00:07:18,494 --> 00:07:20,629
Here, just take
it, take it and go.
65
00:07:20,663 --> 00:07:22,097
- Is that everything, Walter?
- This is everything.
66
00:07:22,131 --> 00:07:23,799
'Cause if I find out
you're holdin' back on me,
67
00:07:23,833 --> 00:07:25,935
I'm gonna come back, I'm
gonna pop both your asses.
68
00:07:25,968 --> 00:07:27,303
It's everything, I swear.
69
00:07:31,774 --> 00:07:32,575
Fuck is that, Walter?
70
00:07:32,608 --> 00:07:33,909
You called the cops?
71
00:07:33,943 --> 00:07:35,578
I didn't call the cops.
72
00:07:35,611 --> 00:07:36,912
Fuckin' liar, you
called the fuckin' cops!
73
00:07:36,946 --> 00:07:38,414
I didn't call
the fucking cops!
74
00:07:38,447 --> 00:07:39,281
Fuck!
75
00:07:40,716 --> 00:07:41,784
What the fuck!
76
00:07:41,817 --> 00:07:42,952
God!
77
00:08:02,104 --> 00:08:04,573
It wasn't my fault,
he shot first.
78
00:08:04,607 --> 00:08:06,008
You tell that to her kids.
79
00:08:08,911 --> 00:08:10,212
Quite the model citizen.
80
00:08:11,280 --> 00:08:14,149
Armed robbery, grand theft,
81
00:08:14,183 --> 00:08:15,851
assault, battery.
82
00:08:17,720 --> 00:08:19,922
I love this one in '96.
83
00:08:19,955 --> 00:08:22,591
You beat a guy half to
death with a metal pipe.
84
00:08:24,126 --> 00:08:25,694
You got what, four years?
85
00:08:49,551 --> 00:08:50,452
Who are you?
86
00:08:50,486 --> 00:08:51,388
I told you already.
87
00:08:51,420 --> 00:08:52,688
Yeah, you told me your name,
88
00:08:52,721 --> 00:08:54,723
but who the fuck are you huh?
89
00:08:54,757 --> 00:08:58,260
I'm a prosecutor for the
Department of Perspicacity.
90
00:08:58,294 --> 00:08:59,762
Department of what?
91
00:08:59,795 --> 00:09:01,730
Perspicacity, to
assess situations
92
00:09:01,764 --> 00:09:05,434
or circumstances shrewdly and
to draw sound conclusions.
93
00:09:06,969 --> 00:09:09,204
I don't expect a monkey
like you to get that.
94
00:09:10,806 --> 00:09:12,141
Look, okay.
95
00:09:15,277 --> 00:09:18,914
I just need you to sign this,
and you can be on your way.
96
00:09:19,782 --> 00:09:20,683
What's this for?
97
00:09:20,716 --> 00:09:22,117
It's a formality.
98
00:09:22,151 --> 00:09:23,185
I ain't signin' it.
99
00:09:24,653 --> 00:09:26,121
You already confessed, Jimmy,
100
00:09:26,155 --> 00:09:30,359
so if you'll just sign this,
you can be on your merry way.
101
00:09:33,929 --> 00:09:35,297
I sign this, I get to go?
102
00:09:36,298 --> 00:09:37,366
Mm-hmm.
103
00:09:48,610 --> 00:09:49,878
Don't sign a thing.
104
00:09:52,181 --> 00:09:52,982
Sorry I'm late.
105
00:09:55,317 --> 00:09:56,151
May I?
106
00:09:59,989 --> 00:10:01,991
I'm sorry, who are you?
107
00:10:02,024 --> 00:10:03,592
Cassiel.
108
00:10:03,625 --> 00:10:05,527
I'm representing the defendant.
109
00:10:06,762 --> 00:10:08,664
Yeah, well, no one told me.
110
00:10:08,697 --> 00:10:10,433
Last minute decision upstairs.
111
00:10:10,467 --> 00:10:12,935
Yeah, well, I should
have been notified.
112
00:10:12,968 --> 00:10:15,204
Sorry, above your pay grade.
113
00:10:15,237 --> 00:10:16,605
Above my.
114
00:10:18,607 --> 00:10:19,641
Who sent you?
115
00:10:19,675 --> 00:10:21,310
Clemency and Exculpation.
116
00:10:21,343 --> 00:10:22,445
Clemency and what?
117
00:10:22,479 --> 00:10:23,612
Exculpation.
118
00:10:26,148 --> 00:10:28,017
Never heard of it.
119
00:10:28,050 --> 00:10:29,518
My client has been
read his rights?
120
00:10:29,551 --> 00:10:30,352
No.
121
00:10:31,887 --> 00:10:32,855
He has rights.
122
00:10:34,256 --> 00:10:37,092
Your client pogged a
mother of three in the head,
123
00:10:37,126 --> 00:10:39,728
so he's gonna burn,
that's a fact.
124
00:10:39,762 --> 00:10:42,631
I don't know what you think
you're gonna accomplish here.
125
00:10:42,664 --> 00:10:43,966
I want a complete pardon.
126
00:10:45,534 --> 00:10:46,335
Hmm?
127
00:10:46,368 --> 00:10:47,269
A complete pardon.
128
00:10:47,302 --> 00:10:48,670
You must be joking, right?
129
00:10:49,838 --> 00:10:50,739
Am I being punked?
130
00:10:51,740 --> 00:10:53,042
Did my boss put you up to this?
131
00:10:53,075 --> 00:10:55,445
'Cause they love fucking
with me, those assholes.
132
00:10:55,478 --> 00:10:56,345
I'm not joking.
133
00:10:57,480 --> 00:10:58,280
I never joke.
134
00:10:59,782 --> 00:11:01,583
Look, you must be new.
135
00:11:01,617 --> 00:11:04,653
He's already confessed, so
why don't you waltz on back
136
00:11:04,686 --> 00:11:05,721
to Clemency and...
137
00:11:05,754 --> 00:11:06,555
Exculpation.
138
00:11:06,588 --> 00:11:08,090
Right.
139
00:11:08,123 --> 00:11:10,192
Honey, waltz on back there,
you take your fancy clothes
140
00:11:10,225 --> 00:11:12,395
and your holier-than-thou
attitude with it.
141
00:11:16,065 --> 00:11:16,899
First of all,
142
00:11:19,034 --> 00:11:20,470
do not ever call me honey.
143
00:11:21,737 --> 00:11:22,571
Ever.
144
00:11:24,306 --> 00:11:26,476
Second, if there really
were nothing I could do,
145
00:11:26,509 --> 00:11:29,678
I wouldn't be down here
wasting my time, would I?
146
00:11:30,879 --> 00:11:31,680
Fine.
147
00:11:32,915 --> 00:11:34,316
You wanna try and
save this monkey?
148
00:11:34,349 --> 00:11:36,318
Go right ahead,
law's on my side.
149
00:11:36,351 --> 00:11:38,220
I've been doing this
for a long time.
150
00:11:38,253 --> 00:11:40,055
I know how it's gonna end.
151
00:11:40,089 --> 00:11:40,889
We'll see.
152
00:11:45,060 --> 00:11:46,728
I'm gonna go and
check this out.
153
00:11:49,598 --> 00:11:51,066
Clemency and?
154
00:11:51,100 --> 00:11:52,835
Exploitation.
155
00:11:52,868 --> 00:11:53,702
Yeah.
156
00:11:55,104 --> 00:11:56,738
Right.
157
00:11:56,772 --> 00:11:59,241
Who thought that
shit up, the old man?
158
00:12:29,238 --> 00:12:30,672
Sam.
159
00:12:30,706 --> 00:12:32,975
Balthazar, how's
it hangin', brother?
160
00:12:33,008 --> 00:12:34,309
Same old, same old, you?
161
00:12:35,644 --> 00:12:36,446
Can't complain.
162
00:12:37,646 --> 00:12:39,181
You know, you win
some, lose some.
163
00:12:39,214 --> 00:12:41,717
I might get that record
of yours one day, though.
164
00:12:41,750 --> 00:12:42,552
Yeah.
165
00:12:44,153 --> 00:12:45,287
Hey, have you,
166
00:12:46,489 --> 00:12:48,391
you ever dealt
with Clemency and...
167
00:12:48,424 --> 00:12:49,626
Exculpation?
168
00:12:49,658 --> 00:12:50,493
Yeah.
169
00:12:51,693 --> 00:12:52,828
Yeah, they're here?
170
00:12:52,861 --> 00:12:54,163
Yeah, why?
171
00:12:54,196 --> 00:12:56,832
I had a run-in with
them a few years back.
172
00:12:56,865 --> 00:12:58,700
You gotta watch yourself.
173
00:12:58,734 --> 00:13:00,903
Man, this broad, she
couldn't find her way
174
00:13:00,936 --> 00:13:04,940
out of a paper bag.
175
00:13:04,973 --> 00:13:06,842
Yeah, I gotta take this.
176
00:13:06,875 --> 00:13:07,776
Do your thing, man.
177
00:13:07,809 --> 00:13:09,244
Like I said, watch yourself.
178
00:13:09,278 --> 00:13:10,245
Yeah.
179
00:13:20,055 --> 00:13:24,126
So, James, let's
go over your defense.
180
00:13:24,159 --> 00:13:25,495
What defense?
181
00:13:25,528 --> 00:13:27,362
I did the crime,
I'll do the time.
182
00:13:27,397 --> 00:13:29,364
I don't think you
fully understand.
183
00:13:29,399 --> 00:13:30,832
What's to understand?
184
00:13:30,866 --> 00:13:35,471
You are dead.
185
00:13:35,505 --> 00:13:36,406
What?
186
00:13:37,272 --> 00:13:39,074
You died hours ago.
187
00:13:39,107 --> 00:13:42,711
You were shot in the back
and taken to the hospital,
188
00:13:42,744 --> 00:13:44,279
and pronounced
dead upon arrival,
189
00:13:44,313 --> 00:13:45,847
and now you're here.
190
00:13:48,984 --> 00:13:50,085
Hmm.
191
00:13:55,425 --> 00:13:57,192
Okay, you check out.
192
00:13:59,361 --> 00:14:02,064
Know that my supervisor's
filing a formal complaint.
193
00:14:04,199 --> 00:14:05,300
Great.
194
00:14:05,334 --> 00:14:07,035
And I want a
stenographer present.
195
00:14:07,069 --> 00:14:07,903
What?
196
00:14:09,037 --> 00:14:10,272
I'm not approved for that.
197
00:14:10,305 --> 00:14:11,873
We're not pickin' up the tab.
198
00:14:20,617 --> 00:14:21,517
Hello.
199
00:14:23,386 --> 00:14:24,786
Give me a stenographer.
200
00:14:30,826 --> 00:14:33,228
Can someone tell me
what the hell is goin' on?
201
00:14:33,262 --> 00:14:34,896
He's your client,
you tell him.
202
00:14:34,930 --> 00:14:36,599
Okay, okay.
203
00:14:36,633 --> 00:14:39,101
Jimmy, when people
die, people like you,
204
00:14:40,570 --> 00:14:42,572
when there's some doubt as to
how they've lived their lives,
205
00:14:42,605 --> 00:14:46,341
those people face judgment,
judgment for their sins.
206
00:14:46,376 --> 00:14:50,279
And we're here to look at
your life and make a decision.
207
00:14:50,312 --> 00:14:52,415
Do you want to spit it out?
208
00:14:52,448 --> 00:14:54,049
Heaven or hell.
209
00:14:54,082 --> 00:14:55,350
Heaven or hell?
210
00:14:55,385 --> 00:14:57,853
It's a lot to take in, I know.
211
00:14:58,755 --> 00:15:00,088
So where am I now then?
212
00:15:01,491 --> 00:15:03,058
Limbo.
213
00:15:03,091 --> 00:15:04,560
Limbo.
214
00:15:04,594 --> 00:15:05,827
What is that?
215
00:15:05,861 --> 00:15:09,298
It's a neutral place
between heaven and hell.
216
00:15:09,331 --> 00:15:11,967
Closer to hell,
it's more like Jersey.
217
00:15:13,469 --> 00:15:15,438
I don't get any of this.
218
00:15:15,471 --> 00:15:16,905
He's not the sharpest
tool in the shed,
219
00:15:16,938 --> 00:15:18,140
your client, is he?
220
00:15:18,173 --> 00:15:19,609
Let's just keep
it professional.
221
00:15:19,642 --> 00:15:21,843
You represent heaven
however you want,
222
00:15:21,877 --> 00:15:23,945
and I'll represent
hell how I want.
223
00:15:23,979 --> 00:15:28,551
Wait, are you tryin' to
tell me that you're God,
224
00:15:30,986 --> 00:15:32,622
and you're the devil?
225
00:15:32,655 --> 00:15:34,256
No.
226
00:15:34,289 --> 00:15:37,359
They're too busy to deal
with assholes like you.
227
00:15:37,393 --> 00:15:38,795
We're just hired help.
228
00:15:38,860 --> 00:15:39,796
We're angels.
229
00:15:42,498 --> 00:15:45,768
You two are batshit
fuckin' crazy, you know that?
230
00:15:45,802 --> 00:15:47,369
Look, we're wasting time.
231
00:15:47,403 --> 00:15:49,806
I have a full schedule,
so why are we bothering
232
00:15:49,838 --> 00:15:52,240
to explain anything
to this loser?
233
00:15:52,274 --> 00:15:53,308
He is human.
234
00:15:53,342 --> 00:15:55,177
He is a talking monkey.
235
00:15:55,210 --> 00:15:57,680
God made them in his grace.
236
00:15:59,014 --> 00:16:01,718
What have they done
to deserve God's love?
237
00:16:01,751 --> 00:16:02,552
Nothing.
238
00:16:03,852 --> 00:16:05,822
Let me tell you
something, Cassiel,
239
00:16:05,854 --> 00:16:08,290
there is no way
that this low-life
240
00:16:08,323 --> 00:16:10,693
scum-sucking piece of shit
is getting into heaven
241
00:16:10,727 --> 00:16:12,662
whilst I'm stuck here.
242
00:16:30,613 --> 00:16:33,649
Balthazar, I haven't
seen you since, uh,
243
00:16:33,683 --> 00:16:35,083
was it Leopold?
244
00:16:35,117 --> 00:16:36,985
That crazy Belgian.
245
00:16:37,018 --> 00:16:37,953
He was fun.
246
00:16:39,221 --> 00:16:40,288
It's been a while.
247
00:16:41,189 --> 00:16:42,558
What have you been up to?
248
00:16:42,592 --> 00:16:45,127
Oh, you know, the usual.
249
00:16:46,194 --> 00:16:48,464
Torment and torture, mostly.
250
00:16:48,498 --> 00:16:51,834
Last month, they had us
sweeping out the pit of fire.
251
00:16:51,868 --> 00:16:53,836
Talk about a mess.
252
00:16:53,870 --> 00:16:56,506
One big human barbecue.
253
00:16:56,539 --> 00:17:00,075
Yeah, I still have people
stuck between my toes.
254
00:17:01,143 --> 00:17:01,977
Oh.
255
00:17:03,446 --> 00:17:04,279
I...
256
00:17:08,885 --> 00:17:12,588
I haven't had the pleasure
of making your acquaintance.
257
00:17:14,189 --> 00:17:15,090
I'm Philitonus,
258
00:17:17,092 --> 00:17:19,027
but you can call me Phil.
259
00:17:22,063 --> 00:17:22,899
Cassiel.
260
00:17:27,870 --> 00:17:29,739
Who's he, another
fuckin' angel?
261
00:17:29,772 --> 00:17:31,373
No, he's a demon.
262
00:17:33,108 --> 00:17:34,976
Oh, gosh, no.
263
00:17:36,344 --> 00:17:39,749
Not a full demon, a minor
demon, Second Order.
264
00:17:39,782 --> 00:17:43,653
I serve the almighty
and powerful Moloch,
265
00:17:43,686 --> 00:17:48,624
prince of the country of tears
and grand cross of the Order.
266
00:17:49,958 --> 00:17:53,261
Thought demons were
supposed to be red, had tails,
267
00:17:53,295 --> 00:17:54,329
ugly and shit.
268
00:17:54,362 --> 00:17:55,798
Oh, he's ugly.
269
00:17:55,832 --> 00:17:59,702
Well, he is the
vile spawn of Lucifer.
270
00:17:59,735 --> 00:18:03,573
He may be a vile spawn, but
he's a damn good stenographer.
271
00:18:03,606 --> 00:18:05,273
Thank you, Balthazar.
272
00:18:06,542 --> 00:18:08,276
I'm actually pretty excited.
273
00:18:08,310 --> 00:18:11,179
I haven't worked with
Clemency and Exculpation
274
00:18:11,213 --> 00:18:12,381
in quite a while.
275
00:18:13,483 --> 00:18:16,619
Last time was Hitler,
or was it Nixon?
276
00:18:16,652 --> 00:18:17,820
I can't remember which.
277
00:18:19,154 --> 00:18:20,222
So many souls.
278
00:18:24,894 --> 00:18:25,828
Okay, I'm ready.
279
00:18:31,166 --> 00:18:33,870
Louise Catherine
Parker, deceased 2016.
280
00:18:49,217 --> 00:18:50,686
Louise Parker.
281
00:19:10,038 --> 00:19:11,239
Thank you for coming.
282
00:19:11,273 --> 00:19:12,808
Oh, I wouldn't miss
it for the world.
283
00:19:28,223 --> 00:19:29,458
You're alive.
284
00:19:31,126 --> 00:19:33,128
No, I'm dead, dumbass!
285
00:19:34,362 --> 00:19:36,766
You shot me in the
face, remember?
286
00:19:38,467 --> 00:19:39,869
I didn't deserve this.
287
00:19:41,003 --> 00:19:43,005
I just wanted to
sell you a chainsaw.
288
00:19:45,240 --> 00:19:48,477
No, this is some
sort of bad dream.
289
00:19:53,281 --> 00:19:55,051
Did that feel like a dream?
290
00:20:00,923 --> 00:20:02,792
You took my children
away from me.
291
00:20:04,460 --> 00:20:06,929
My babies have no mother.
292
00:20:08,731 --> 00:20:10,399
Their babies have
no grandmother.
293
00:20:12,835 --> 00:20:16,237
I will never get to
see their birthdays,
294
00:20:17,473 --> 00:20:18,507
or their prom,
295
00:20:20,208 --> 00:20:21,209
or their graduation,
296
00:20:23,879 --> 00:20:27,115
or see their weddings,
or their children.
297
00:20:29,552 --> 00:20:31,319
I won't get to see any of it.
298
00:20:34,624 --> 00:20:38,527
All because of you, you prick!
299
00:20:50,940 --> 00:20:53,843
For the record, is this
the man who shot you?
300
00:20:53,876 --> 00:20:55,111
Oh, yes.
301
00:20:55,143 --> 00:20:58,279
Let the record
show that the witness
302
00:20:58,313 --> 00:21:00,783
has positively
identified the defendant,
303
00:21:00,816 --> 00:21:03,786
James Allen Boyle,
as her attacker.
304
00:21:06,589 --> 00:21:08,289
Well, we're done here.
305
00:21:08,323 --> 00:21:10,325
Could you please
escort Mrs. Parker out?
306
00:21:16,399 --> 00:21:19,367
I hope that they reserve a
special place in hell for you.
307
00:21:31,681 --> 00:21:33,281
Prosecution rests.
308
00:21:38,454 --> 00:21:39,789
I'm really dead, Cassiel?
309
00:21:41,924 --> 00:21:42,925
Yes.
310
00:21:42,958 --> 00:21:43,893
Goddamn.
311
00:21:43,926 --> 00:21:44,860
Hey, watch your language!
312
00:21:44,894 --> 00:21:46,562
It's your turn, Counselor.
313
00:21:49,832 --> 00:21:50,933
I would
314
00:21:53,502 --> 00:21:57,807
like to start with an
opening statement, mm-hmm.
315
00:21:57,840 --> 00:21:58,774
And if I smoke?
316
00:21:58,808 --> 00:21:59,809
Would it matter if I said no?
317
00:21:59,842 --> 00:22:00,676
Mm-mm.
318
00:22:02,745 --> 00:22:04,013
How do you smoke those?
319
00:22:05,581 --> 00:22:07,883
Hoping they'll take a
few years off my life.
320
00:22:09,151 --> 00:22:10,119
You're immortal.
321
00:22:10,152 --> 00:22:11,352
It's called sarcasm.
322
00:22:13,055 --> 00:22:13,889
Okay.
323
00:22:15,524 --> 00:22:19,762
On September 20th, James
Allen Boyle did knowingly
324
00:22:19,795 --> 00:22:23,532
and willingly murder Louise
Catherine Parker in cold blood.
325
00:22:23,566 --> 00:22:26,569
These are the facts, and the
facts are not in dispute.
326
00:22:26,602 --> 00:22:31,574
However, there are
extenuating circumstances,
327
00:22:31,607 --> 00:22:35,845
circumstances that
will mitigate the facts
328
00:22:35,878 --> 00:22:37,847
and raise reasonable doubt,
329
00:22:37,880 --> 00:22:42,518
circumstances that will
exonerate my client
330
00:22:43,652 --> 00:22:45,688
and render a favorable
final judgment.
331
00:22:47,490 --> 00:22:52,260
What extenuating circumstances
are we talking about?
332
00:22:52,293 --> 00:22:53,129
Well.
333
00:22:54,964 --> 00:22:57,133
Cut the bullshit,
is it a redemption?
334
00:22:57,166 --> 00:22:58,434
Yes.
335
00:22:59,802 --> 00:23:01,302
What's so funny?
336
00:23:01,336 --> 00:23:05,908
Phil, 2,000 years, have
you ever seen a redemption?
337
00:23:06,776 --> 00:23:08,677
No, no, I never have.
338
00:23:10,479 --> 00:23:12,414
What's a redemption?
339
00:23:12,448 --> 00:23:13,716
Salvation for your sins.
340
00:23:13,749 --> 00:23:15,518
It's an obscure loophole.
341
00:23:15,551 --> 00:23:19,155
Okay, okay, so
how do you get it?
342
00:23:19,188 --> 00:23:21,657
To completely redeem
from sin by self sacrifice
343
00:23:21,690 --> 00:23:23,192
requires a single selfless act,
344
00:23:23,225 --> 00:23:25,360
entirely unmotivated
by personal gain.
345
00:23:26,629 --> 00:23:27,797
It doesn't work.
346
00:23:28,764 --> 00:23:29,865
Why doesn't it work?
347
00:23:32,134 --> 00:23:34,369
It's a bit of a gray area.
348
00:23:34,403 --> 00:23:35,971
So it's subjective.
349
00:23:36,005 --> 00:23:38,240
So there is a chance.
350
00:23:38,274 --> 00:23:41,777
You're not exactly
representing Mother Teresa.
351
00:23:41,811 --> 00:23:46,615
Look, Cassiel, level with
me, brother to sister.
352
00:23:46,649 --> 00:23:48,851
Why all the fuss
over Jimmy Boyle?
353
00:23:48,884 --> 00:23:51,921
Because I deal with tens
of thousands of humans,
354
00:23:51,954 --> 00:23:53,956
and I never hear a peep
out of the head office.
355
00:23:53,989 --> 00:23:57,459
So why this guy?
356
00:23:57,493 --> 00:24:00,529
All I know is that
it is very important.
357
00:24:00,563 --> 00:24:01,362
To who?
358
00:24:02,865 --> 00:24:04,099
Boss?
359
00:24:04,133 --> 00:24:06,402
Why don't you go
ask him yourself?
360
00:24:06,435 --> 00:24:09,238
Me and him, we're not
exactly on speaking terms.
361
00:24:10,406 --> 00:24:12,274
Haven't been in over
a thousand years.
362
00:24:29,859 --> 00:24:30,693
Hello, hello!
363
00:24:32,728 --> 00:24:33,529
Who are you?
364
00:24:33,562 --> 00:24:34,563
I'm from headquarters.
365
00:24:35,598 --> 00:24:36,498
So what do you want?
366
00:24:36,532 --> 00:24:37,766
Checkin' on your progress.
367
00:24:37,800 --> 00:24:38,968
I'm doin' just fine.
368
00:24:39,001 --> 00:24:40,669
Not from where
I'm standing, buddy.
369
00:24:40,703 --> 00:24:42,538
I know you angels, a
bunch of bleeding hearts.
370
00:24:42,571 --> 00:24:44,173
Boss wants this one
wrapped up quick.
371
00:24:44,206 --> 00:24:45,307
What's takin' so long?
372
00:24:46,675 --> 00:24:47,476
Clemency.
373
00:24:47,509 --> 00:24:48,644
Exculpation.
374
00:24:50,112 --> 00:24:51,614
Really, never heard of 'em.
375
00:24:51,647 --> 00:24:53,148
I'm here to...
376
00:24:53,182 --> 00:24:54,583
I wasn't talkin' to you,
bitch, I'm talkin' to you.
377
00:24:55,718 --> 00:24:58,420
A little professional
courtesy, please.
378
00:24:58,454 --> 00:25:00,856
Do I look like I give a
shit what you think, angel?
379
00:25:03,659 --> 00:25:05,227
What's going on here?
380
00:25:05,261 --> 00:25:07,196
They're claiming a redemption.
381
00:25:07,229 --> 00:25:10,532
You don't say, a redemption.
382
00:25:10,566 --> 00:25:11,567
Do they have a case?
383
00:25:13,002 --> 00:25:13,903
I don't know yet.
384
00:25:13,936 --> 00:25:14,703
You don't know, why not?
385
00:25:14,737 --> 00:25:16,138
I thought you were good.
386
00:25:16,171 --> 00:25:17,773
Because I haven't
heard their argument yet.
387
00:25:17,806 --> 00:25:19,508
Good, 'cause I don't
wanna hear any excuses.
388
00:25:19,541 --> 00:25:21,110
Do your fuckin' job
and convict the monkey,
389
00:25:21,143 --> 00:25:24,413
or I'll have you wiping my ass
for the next thousand years.
390
00:25:24,446 --> 00:25:26,048
Do you wanna dial
back a little, buddy?
391
00:25:26,081 --> 00:25:27,249
Remember who you're talking to.
392
00:25:27,283 --> 00:25:28,717
I know exactly
who I'm talking to.
393
00:25:28,751 --> 00:25:30,619
You aren't under his
protection anymore.
394
00:25:30,653 --> 00:25:32,121
You blew your chance
in heaven, pal.
395
00:25:32,154 --> 00:25:33,255
Now you work for us.
396
00:25:34,223 --> 00:25:35,457
What's your name?
397
00:25:35,491 --> 00:25:37,426
Fuck you, that's my name.
398
00:25:37,459 --> 00:25:39,895
I am a crown prince of
hell, the lord of arrogance,
399
00:25:39,929 --> 00:25:41,398
and the father of Lucifer.
400
00:25:41,430 --> 00:25:43,365
I command 80 legions of demons
401
00:25:43,400 --> 00:25:45,100
and reign over the
northern reaches!
402
00:25:45,134 --> 00:25:46,969
That's my name!
403
00:25:47,002 --> 00:25:48,704
And your name is
Lick My Hairy Balls,
404
00:25:48,737 --> 00:25:49,939
'cause that's all
you're good for,
405
00:25:49,972 --> 00:25:52,107
you lousy, worthless
piece of shit.
406
00:25:54,243 --> 00:25:57,346
You know, you angels,
you're all the same.
407
00:25:58,948 --> 00:26:00,516
I bet you're still
wringing your hands
408
00:26:00,549 --> 00:26:02,251
over being cast out of heaven.
409
00:26:02,284 --> 00:26:04,421
"Oh, woe is me!"
410
00:26:04,453 --> 00:26:05,921
Well, I have one thing to say.
411
00:26:05,955 --> 00:26:09,158
Close this now, or
your ass is mine.
412
00:26:22,538 --> 00:26:23,372
Oh, man.
413
00:26:27,109 --> 00:26:28,644
No, thanks.
414
00:26:28,677 --> 00:26:30,380
Gonna go speak
to my supervisor.
415
00:26:31,880 --> 00:26:34,550
Yeah, you know, I have to
go make a phone call too.
416
00:26:41,357 --> 00:26:43,092
Was that the devil?
417
00:26:44,193 --> 00:26:45,027
No.
418
00:26:46,128 --> 00:26:47,029
That's Belial,
419
00:26:47,930 --> 00:26:49,932
the demon of lies and guilt.
420
00:26:49,965 --> 00:26:51,700
He's very powerful.
421
00:26:52,868 --> 00:26:55,472
He's also president
of the bowling league.
422
00:26:57,072 --> 00:26:57,973
I hate bowling.
423
00:26:59,141 --> 00:27:01,378
Then you'll probably
be seeing a lot of him.
424
00:27:15,257 --> 00:27:16,459
You live here?
425
00:27:20,095 --> 00:27:20,929
Yes.
426
00:27:22,131 --> 00:27:23,365
How long?
427
00:27:23,400 --> 00:27:26,503
Oh, gosh, since the
beginning of history.
428
00:27:26,535 --> 00:27:28,037
You like it?
429
00:27:28,070 --> 00:27:29,838
I love my job.
430
00:27:31,373 --> 00:27:34,176
I meet so many
interesting people.
431
00:27:35,944 --> 00:27:38,481
Look, Phil, be honest with me.
432
00:27:39,948 --> 00:27:44,086
If I go to hell, what's
gonna happen to me?
433
00:27:45,687 --> 00:27:48,824
Well, it's different
for everyone.
434
00:27:50,259 --> 00:27:54,930
There's burning, of course,
a lot of burning options,
435
00:27:56,098 --> 00:27:59,334
and sometimes, they come
up with clever ideas,
436
00:27:59,368 --> 00:28:03,605
like making you crawl
naked through broken glass,
437
00:28:03,639 --> 00:28:08,644
or jamming a red-hot poker up
your behind, things like that.
438
00:28:09,111 --> 00:28:10,245
Jesus.
439
00:28:10,279 --> 00:28:12,915
Oh, oh, oh, I almost
forgot this one.
440
00:28:12,948 --> 00:28:17,019
They stick you in a room
full of horny demons
441
00:28:17,052 --> 00:28:20,189
with cocks the size
of baseball bats.
442
00:28:21,090 --> 00:28:23,225
That one's very popular.
443
00:28:23,258 --> 00:28:24,693
Popular for who?
444
00:28:24,726 --> 00:28:26,995
Well, the demons
seem to like it.
445
00:28:27,896 --> 00:28:28,730
Shit.
446
00:28:30,966 --> 00:28:35,637
If you don't mind my
asking, what's it like
447
00:28:35,671 --> 00:28:36,573
where you're from?
448
00:28:38,073 --> 00:28:39,208
- Los Angeles?
- Uh-huh.
449
00:28:39,241 --> 00:28:41,343
It's a shit hole.
450
00:28:41,377 --> 00:28:42,177
Oh.
451
00:28:43,379 --> 00:28:45,647
So you didn't like it?
452
00:28:47,450 --> 00:28:48,884
No.
453
00:28:48,917 --> 00:28:50,085
Oh, dear.
454
00:28:52,121 --> 00:28:56,392
Some day, maybe I'll get to
visit the material world.
455
00:28:57,759 --> 00:29:00,929
There's so many
beautiful things to see.
456
00:29:02,097 --> 00:29:03,600
Like what?
457
00:29:03,632 --> 00:29:04,666
Oh, gosh!
458
00:29:06,135 --> 00:29:09,338
The sun rising over
the temple in Angkor,
459
00:29:11,273 --> 00:29:12,975
the Grand Bazaar in Istanbul,
460
00:29:15,277 --> 00:29:18,714
the Great Wall of
China at sunset,
461
00:29:20,249 --> 00:29:23,785
Times Square on a
cold New Year's Eve,
462
00:29:24,987 --> 00:29:29,858
Disneyland, the happiest
place on Earth!
463
00:29:32,928 --> 00:29:35,097
You really believe
all that, don't you?
464
00:29:35,130 --> 00:29:36,466
Yes.
465
00:29:41,236 --> 00:29:43,506
What do you think,
Phil, do I have a chance?
466
00:29:45,575 --> 00:29:48,677
Well, the angel,
467
00:29:50,345 --> 00:29:52,482
I don't know what she
has up her sleeve.
468
00:29:54,149 --> 00:29:54,983
But Balthazar,
469
00:29:57,219 --> 00:29:59,755
he's good, real good.
470
00:30:05,027 --> 00:30:06,028
What are the odds?
471
00:30:07,763 --> 00:30:10,832
A snowball's chance
in you-know-where.
472
00:30:30,152 --> 00:30:31,521
Yes.
473
00:30:31,554 --> 00:30:32,721
Yeah, I'll hold.
474
00:30:38,461 --> 00:30:39,895
What's the matter, Counselor?
475
00:30:41,363 --> 00:30:42,898
No one's answering.
476
00:30:42,931 --> 00:30:44,434
What?
477
00:30:44,467 --> 00:30:48,571
No one is answering
at the moment.
478
00:30:50,772 --> 00:30:52,642
Maybe you're being
hung out to dry.
479
00:30:53,809 --> 00:30:56,044
Do you always
assume the worst?
480
00:30:56,979 --> 00:30:57,813
Yeah.
481
00:30:59,214 --> 00:31:02,317
I'm in hell, so doesn't exactly
inspire happy thoughts, huh?
482
00:31:27,109 --> 00:31:28,478
Oh, is it warm in here?
483
00:31:28,511 --> 00:31:30,747
Feels good to me.
484
00:31:33,181 --> 00:31:36,985
So have you heard the
one about the four nuns?
485
00:31:37,019 --> 00:31:37,919
Do we have to?
486
00:31:37,953 --> 00:31:40,355
It's very funny.
487
00:31:40,390 --> 00:31:42,958
Four nuns are standing in a line
488
00:31:42,991 --> 00:31:45,127
outside the gates of heaven.
489
00:31:45,160 --> 00:31:48,731
Peter asks the first nun
if she's ever sinned.
490
00:31:48,765 --> 00:31:53,302
She says, "Well, once I
looked at a man's penis."
491
00:31:53,335 --> 00:31:57,407
Peter tells her to put
some holy water on her eyes
492
00:31:57,440 --> 00:31:59,308
and she may enter heaven.
493
00:31:59,341 --> 00:32:03,078
Then Peter asks the second
nun the same question.
494
00:32:03,111 --> 00:32:08,116
She says, "Well, once I
touched a man's penis."
495
00:32:09,552 --> 00:32:11,987
Peter tells her to put her
hand in the holy water,
496
00:32:12,020 --> 00:32:13,889
and she may enter heaven.
497
00:32:13,922 --> 00:32:18,927
Suddenly, the fourth nun
pushes past the third nun,
498
00:32:20,362 --> 00:32:23,031
and Peter asks her, "Why did
you push her out of the way?"
499
00:32:23,065 --> 00:32:24,634
And the fourth nun says,
500
00:32:24,667 --> 00:32:27,670
"Because I wanted
to drink the water
501
00:32:27,704 --> 00:32:30,406
"before she sticks
her ass in it!"
502
00:32:34,009 --> 00:32:35,478
I don't get it.
503
00:32:35,511 --> 00:32:37,547
Well, I have a
million nun jokes.
504
00:32:37,580 --> 00:32:38,748
Do you wanna hear another?
505
00:32:38,781 --> 00:32:40,248
No, thank you.
506
00:32:52,094 --> 00:32:53,563
Something wrong?
507
00:32:53,596 --> 00:32:56,231
Somebody's really itching
to see old Jimmy here fry.
508
00:32:56,264 --> 00:32:59,201
Well, what do you wanna do?
509
00:32:59,234 --> 00:33:00,068
Continue.
510
00:33:01,504 --> 00:33:03,639
Okay, I will call
my first witness.
511
00:33:13,982 --> 00:33:15,651
Oh, oh, that's hell?
512
00:33:19,054 --> 00:33:20,857
Oh, yes, hello.
513
00:33:20,889 --> 00:33:23,393
Henry Jefferson Lamb, please.
514
00:33:25,595 --> 00:33:26,429
Henry Lamb.
515
00:33:27,463 --> 00:33:28,431
Thank you.
516
00:33:45,981 --> 00:33:48,350
Henry Jefferson Lamb.
517
00:33:58,994 --> 00:33:59,829
Ooh!
518
00:34:02,565 --> 00:34:05,167
Damn, it's nice
and cool in here.
519
00:34:07,470 --> 00:34:08,571
What's all this about?
520
00:34:11,173 --> 00:34:12,642
We require your testimony.
521
00:34:13,810 --> 00:34:14,644
Shit!
522
00:34:16,144 --> 00:34:18,514
Oh, you can have
whatever you want,
523
00:34:18,548 --> 00:34:20,450
if it keeps me outta
hell for a while.
524
00:34:21,851 --> 00:34:24,085
I'll tell you my whole
life story if you'd like.
525
00:34:24,953 --> 00:34:27,924
I was born a poor black child.
526
00:34:27,956 --> 00:34:29,291
That's
not necessary.
527
00:34:34,831 --> 00:34:35,898
Fuckin' sulfur.
528
00:34:44,707 --> 00:34:45,875
Do I know you?
529
00:34:48,043 --> 00:34:50,847
Mr. Lamb, is it true
that you were once living
530
00:34:50,880 --> 00:34:53,148
with a Mary Florence Boyle?
531
00:34:57,118 --> 00:34:57,954
Maybe.
532
00:35:01,122 --> 00:35:02,625
Had a lotta women in my day.
533
00:35:04,427 --> 00:35:07,128
Pretty girls, like
you, on each arm.
534
00:35:07,162 --> 00:35:10,198
I could walk into any
bar, have my pick.
535
00:35:11,834 --> 00:35:16,137
Hey, why don't you and me
go find us an empty room?
536
00:35:16,171 --> 00:35:19,241
I'll put a smile on that
pretty little face of yours.
537
00:35:20,977 --> 00:35:22,378
I can have you shipped
back right now if you want.
538
00:35:22,411 --> 00:35:24,447
No, no, no, no, it's cool.
539
00:35:25,581 --> 00:35:26,582
I'm just playin'.
540
00:35:28,149 --> 00:35:32,053
20 years in hell leaves a
man with some serious wood.
541
00:35:32,087 --> 00:35:33,456
Mary Florence Boyle.
542
00:35:38,728 --> 00:35:40,061
What about her?
543
00:35:40,095 --> 00:35:42,798
You two had a son together.
544
00:35:42,832 --> 00:35:44,199
So?
545
00:35:44,232 --> 00:35:46,903
So, tell me about him.
546
00:35:47,937 --> 00:35:48,971
Yeah.
547
00:35:50,606 --> 00:35:53,509
He's a fuckin'
loser, like his mama.
548
00:35:53,543 --> 00:35:55,110
Why do you say that?
549
00:35:55,143 --> 00:35:56,412
She's a junkie whore.
550
00:35:57,580 --> 00:35:59,949
Apple don't fall
far from the tree.
551
00:35:59,982 --> 00:36:01,851
And what do you mean by that?
552
00:36:04,453 --> 00:36:06,789
Shit, I always knew
that kid was gonna wind up
553
00:36:06,822 --> 00:36:07,924
bein' a nothin'.
554
00:36:09,625 --> 00:36:11,894
I tried to straighten him out.
555
00:36:11,928 --> 00:36:14,463
You know what they say,
you spare that rod,
556
00:36:14,497 --> 00:36:16,933
you spoil that child.
557
00:36:16,966 --> 00:36:18,868
Why don't you try
tellin' the truth?
558
00:36:22,237 --> 00:36:23,071
What?
559
00:36:24,440 --> 00:36:26,442
Why don't you tell
these people who you were?
560
00:36:28,243 --> 00:36:29,645
And who's that?
561
00:36:29,679 --> 00:36:32,949
A fuckin' drunk that
used her for a punchin' bag
562
00:36:32,982 --> 00:36:34,884
every single night.
563
00:36:34,917 --> 00:36:38,688
When you got tired of
her, you came after me.
564
00:36:41,691 --> 00:36:42,525
Jimmy?
565
00:36:43,559 --> 00:36:44,794
Hello, Dad.
566
00:36:46,429 --> 00:36:47,897
Damn, you look old.
567
00:36:47,930 --> 00:36:51,033
And you look like the same
piece of shit you always were.
568
00:36:52,200 --> 00:36:54,235
You still got that
mouth on ya, don't ya?
569
00:36:54,269 --> 00:36:57,807
Yeah, I'd like to see
you have a go at me now.
570
00:36:58,908 --> 00:37:00,342
You wanna measure dicks?
571
00:37:02,478 --> 00:37:05,146
Looks like you're gonna be
joinin' me here real soon.
572
00:37:06,247 --> 00:37:08,017
So why don't we give it a whirl,
573
00:37:08,050 --> 00:37:10,151
and put on a good
show for old scratch?
574
00:37:13,923 --> 00:37:14,824
You know, I think
I've seen enough.
575
00:37:14,857 --> 00:37:16,058
You can take him back, please.
576
00:37:16,092 --> 00:37:18,293
I want you to come
see me some time.
577
00:37:18,326 --> 00:37:22,965
I'll show you a big
slice of heaven.
578
00:37:26,068 --> 00:37:27,703
I'll see you in hell.
579
00:37:38,481 --> 00:37:40,281
So
what does that prove?
580
00:37:40,315 --> 00:37:44,053
It's a fact that abused
and neglected children
581
00:37:44,086 --> 00:37:45,888
are more likely to
become criminals.
582
00:37:45,921 --> 00:37:46,922
Boo-fuckin'-hoo.
583
00:37:48,591 --> 00:37:49,992
I got daddy issues.
584
00:37:50,026 --> 00:37:51,226
Didn't keep me outta hell.
585
00:37:51,259 --> 00:37:53,629
I'm just establishing
that Jimmy here
586
00:37:53,663 --> 00:37:56,364
is the victim of a
cycle of violence.
587
00:37:56,399 --> 00:37:58,934
My heart bleeds.
588
00:37:58,968 --> 00:37:59,969
Have you
forgotten what it's like
589
00:38:00,002 --> 00:38:02,638
to have any sympathy at all?
590
00:38:02,672 --> 00:38:03,873
For these monkeys?
591
00:38:05,941 --> 00:38:07,208
No.
592
00:38:07,242 --> 00:38:08,444
Are we done here?
593
00:38:08,477 --> 00:38:10,345
'Cause I don't see
anything redeeming.
594
00:38:11,312 --> 00:38:12,615
Well, there is the girl.
595
00:38:14,417 --> 00:38:15,250
What girl?
596
00:38:21,057 --> 00:38:21,991
Angela Burnett.
597
00:38:24,794 --> 00:38:25,695
Angela?
598
00:39:22,451 --> 00:39:24,352
The fuck do you want?
599
00:39:24,386 --> 00:39:28,457
Uh, um, I probably
have the wrong place.
600
00:39:28,491 --> 00:39:30,126
Do you know Angela?
601
00:39:30,159 --> 00:39:31,560
- She here?
- No.
602
00:39:31,594 --> 00:39:32,360
- She's really cute.
- Get the fuck outta here.
603
00:39:32,394 --> 00:39:34,295
Like about this high.
604
00:39:35,698 --> 00:39:37,666
Mm, yeah.
605
00:39:38,901 --> 00:39:41,137
Oh, yeah, that's bad.
606
00:39:41,170 --> 00:39:42,838
- Harder.
- Oh, my God!
607
00:39:44,106 --> 00:39:45,174
Oh, boy.
608
00:39:45,207 --> 00:39:47,042
Yes, sweetie.
609
00:39:47,076 --> 00:39:48,210
Harder.
610
00:39:48,244 --> 00:39:50,012
- Angela.
- Mm, yeah.
611
00:39:50,045 --> 00:39:50,913
Angela.
612
00:39:50,946 --> 00:39:52,313
Mm, harder.
613
00:40:35,291 --> 00:40:36,357
You Angela?
614
00:40:37,358 --> 00:40:38,494
Hmm?
615
00:40:38,527 --> 00:40:39,595
Are you Angela?
616
00:40:41,063 --> 00:40:42,064
Yeah, why?
617
00:40:43,799 --> 00:40:46,101
Some asshole came
to my door last night,
618
00:40:46,135 --> 00:40:48,971
woke me up in the middle of
the night lookin' for you.
619
00:40:49,004 --> 00:40:50,239
Sorry.
620
00:40:50,272 --> 00:40:51,841
Yeah.
621
00:40:51,874 --> 00:40:53,709
Here's the thing, Angela.
622
00:40:53,742 --> 00:40:55,878
Tell your customers to
keep it down at night.
623
00:40:55,911 --> 00:40:57,446
Some of us are tryin' to sleep.
624
00:40:58,480 --> 00:40:59,448
I'm really sorry.
625
00:41:01,817 --> 00:41:03,219
Hey, didn't catch your name.
626
00:41:04,486 --> 00:41:05,487
I didn't throw it.
627
00:41:07,289 --> 00:41:08,891
Well, nice to meet you anyway.
628
00:41:15,064 --> 00:41:15,898
It's Jimmy.
629
00:41:17,466 --> 00:41:18,500
Hi, Jimmy.
630
00:41:19,602 --> 00:41:20,436
Angela.
631
00:41:25,107 --> 00:41:27,743
Okay, I can see
where this is going.
632
00:41:27,776 --> 00:41:28,978
Really?
633
00:41:29,011 --> 00:41:30,779
Let me guess,
criminal meets girl,
634
00:41:30,813 --> 00:41:32,181
criminal befriends girl,
635
00:41:32,214 --> 00:41:35,351
criminal saves girl
and goes to heaven.
636
00:41:35,384 --> 00:41:36,886
That's not gonna happen.
637
00:41:36,919 --> 00:41:39,188
You know the rules,
it has to be documented.
638
00:41:40,689 --> 00:41:42,691
A jumbo jet went down in
the Baltic Sea last night,
639
00:41:42,725 --> 00:41:45,828
so I actually have a
plane load to process.
640
00:41:45,861 --> 00:41:47,930
So shall we get on with this?
641
00:41:47,963 --> 00:41:50,032
Yes, Jimmy, think back.
642
00:42:27,269 --> 00:42:29,905
It's a hell of a
shiner you got there.
643
00:42:29,939 --> 00:42:31,740
I ran into a door.
644
00:42:31,774 --> 00:42:32,641
Really?
645
00:42:32,675 --> 00:42:33,509
Yeah.
646
00:42:35,444 --> 00:42:37,079
Door shaped like a fist?
647
00:42:37,112 --> 00:42:38,147
No, it was a door.
648
00:42:39,348 --> 00:42:40,149
Right.
649
00:42:40,182 --> 00:42:41,684
You callin' me a liar?
650
00:42:41,717 --> 00:42:45,254
No, just don't piss on my
leg and tell me it's rain.
651
00:42:50,459 --> 00:42:52,094
Okay, it wasn't a door.
652
00:42:52,127 --> 00:42:53,362
No shit.
653
00:42:53,396 --> 00:42:56,632
But he didn't mean it,
he just lost his temper
654
00:42:56,665 --> 00:42:57,933
for a second, that's all.
655
00:43:00,936 --> 00:43:01,971
Pimp or a John?
656
00:43:02,004 --> 00:43:02,838
What?
657
00:43:04,740 --> 00:43:07,977
The door that hit
you like a Mack truck,
658
00:43:08,010 --> 00:43:09,412
was it a pimp or a John?
659
00:43:11,580 --> 00:43:12,548
My boyfriend.
660
00:43:12,581 --> 00:43:13,782
Pimp.
661
00:43:13,816 --> 00:43:15,385
He's not a pimp,
he's my manager.
662
00:43:16,752 --> 00:43:19,021
Manager, is that what
they're callin' it these days?
663
00:43:20,055 --> 00:43:21,458
He takes care of me.
664
00:43:21,490 --> 00:43:22,324
Clearly.
665
00:43:25,661 --> 00:43:26,495
What?
666
00:43:27,529 --> 00:43:28,364
Nothing.
667
00:43:39,074 --> 00:43:41,378
What happened next?
668
00:43:41,411 --> 00:43:45,180
Can you remember anything,
anything positive?
669
00:44:16,011 --> 00:44:16,845
Sergei.
670
00:44:20,082 --> 00:44:21,016
Spot me 10.
671
00:44:24,787 --> 00:44:25,687
10 grand?
672
00:44:27,156 --> 00:44:28,891
And why would I do that, huh?
673
00:44:28,924 --> 00:44:31,394
Come on, man, I'm good for it.
674
00:44:33,128 --> 00:44:36,098
I trust you about
as far as I can spit.
675
00:44:36,131 --> 00:44:37,332
What do you want?
676
00:44:37,366 --> 00:44:39,001
Whatever, whatever it
takes, come on, please.
677
00:44:51,013 --> 00:44:51,847
Okay.
678
00:44:53,148 --> 00:44:54,149
15 points,
679
00:44:55,385 --> 00:44:58,320
and I want it back in a week.
680
00:44:58,353 --> 00:44:59,456
Yeah.
681
00:44:59,489 --> 00:45:02,324
One week, you hear me?
682
00:45:02,357 --> 00:45:06,496
Or I send Anatoli over to
break your fuckin' kneecaps,
683
00:45:06,529 --> 00:45:09,932
maybe take a few
fingers, it's up to you.
684
00:45:18,740 --> 00:45:19,842
I raise 10.
685
00:45:51,373 --> 00:45:53,275
One week, Jimmy,
686
00:45:53,308 --> 00:45:56,111
or I send Anatoli
over to collect.
687
00:46:23,672 --> 00:46:25,073
Jimmy.
688
00:46:25,107 --> 00:46:26,675
Go away!
689
00:46:28,378 --> 00:46:29,678
Jimmy, it's me.
690
00:46:31,614 --> 00:46:32,448
Fuck.
691
00:46:36,718 --> 00:46:37,554
Hey, pal.
692
00:46:38,887 --> 00:46:40,088
What do you want?
693
00:46:40,122 --> 00:46:41,089
I'm locked outta my place.
694
00:46:41,123 --> 00:46:41,957
So?
695
00:46:42,858 --> 00:46:44,193
So I'm bored.
696
00:46:44,226 --> 00:46:46,795
You wanna get something to eat?
697
00:46:47,630 --> 00:46:48,830
No, I'm not hungry.
698
00:46:49,798 --> 00:46:50,732
Wanna get coffee?
699
00:46:51,900 --> 00:46:53,603
I don't drink coffee,
I fuckin' hate coffee.
700
00:46:53,636 --> 00:46:55,337
Well, then, can I come in?
701
00:46:59,509 --> 00:47:00,742
No clients today?
702
00:47:01,810 --> 00:47:03,278
No, I'm taking the day off.
703
00:47:04,414 --> 00:47:06,348
Yeah, what's your
manager say about that?
704
00:47:07,550 --> 00:47:09,084
He's not gonna be too
happy, that's for sure.
705
00:47:09,117 --> 00:47:10,553
No, I bet he's not.
706
00:47:17,726 --> 00:47:19,161
You wanna chat?
707
00:47:20,896 --> 00:47:22,498
Chat?
708
00:47:22,532 --> 00:47:25,834
You know, converse,
rap, prattle.
709
00:47:27,135 --> 00:47:28,337
No.
710
00:47:28,370 --> 00:47:30,607
Come on, you have no
one else to talk to.
711
00:47:30,640 --> 00:47:32,374
I hate talking.
712
00:47:32,408 --> 00:47:34,444
A single conversation
with a wise man
713
00:47:34,477 --> 00:47:37,212
is better than 10 years
of studying books.
714
00:47:38,615 --> 00:47:42,685
Clearly, you have me
confused with a wise man.
715
00:47:42,719 --> 00:47:44,654
Who said that shit anyway?
716
00:47:44,687 --> 00:47:45,988
Longfellow.
717
00:47:46,021 --> 00:47:47,490
Is that a porn star?
718
00:47:47,523 --> 00:47:48,991
A famous poet.
719
00:47:49,024 --> 00:47:52,395
Oh, poet, course.
720
00:47:55,431 --> 00:47:56,965
I'm gonna be a poet some day.
721
00:47:59,334 --> 00:48:00,168
What?
722
00:48:01,103 --> 00:48:02,672
I'm gonna be a poet some day.
723
00:48:03,573 --> 00:48:06,643
That is funny.
724
00:48:06,676 --> 00:48:07,843
A hooker that's a poet.
725
00:48:08,977 --> 00:48:10,779
I'm not gonna do
this forever, asshole!
726
00:48:11,648 --> 00:48:12,881
Well, good luck with that,
727
00:48:12,914 --> 00:48:17,152
payin' your bills with
your poems.
728
00:48:18,621 --> 00:48:19,455
Angela!
729
00:48:20,456 --> 00:48:21,557
Are you in there?
730
00:48:23,191 --> 00:48:24,092
Don't answer it.
731
00:48:33,935 --> 00:48:34,836
Yeah?
732
00:48:34,870 --> 00:48:35,904
I'm lookin' for Angela.
733
00:48:37,674 --> 00:48:38,541
She here?
734
00:48:41,444 --> 00:48:42,412
Yeah, she's here.
735
00:48:49,652 --> 00:48:50,787
What's goin' on?
736
00:48:50,819 --> 00:48:52,220
Nothing, we're just talking.
737
00:48:52,254 --> 00:48:53,088
Talking?
738
00:48:55,023 --> 00:48:55,924
About what?
739
00:48:56,958 --> 00:48:57,794
Poems.
740
00:49:00,596 --> 00:49:04,266
You're
supposed to be working.
741
00:49:04,299 --> 00:49:07,202
We missed two
customers so far today.
742
00:49:08,638 --> 00:49:10,238
It cost us 300 bucks.
743
00:49:12,140 --> 00:49:14,943
I just want...
744
00:49:14,976 --> 00:49:19,981
Why don't you march that
sweet little ass of yours home,
745
00:49:22,652 --> 00:49:24,920
and we're gonna chat
about this in private.
746
00:49:39,502 --> 00:49:41,404
What's your name, mister?
747
00:49:47,876 --> 00:49:51,581
Jimmy.
748
00:49:51,614 --> 00:49:53,683
Well, listen up, Jimmy.
749
00:49:58,120 --> 00:50:00,122
If you want to spend
time with Angela,
750
00:50:01,223 --> 00:50:04,993
you gotta pay,
like everyone else.
751
00:50:06,829 --> 00:50:07,730
Do you understand?
752
00:50:09,832 --> 00:50:13,469
Angela, she knows better.
753
00:50:13,503 --> 00:50:16,406
I'm gonna have to
remind her again,
754
00:50:16,439 --> 00:50:17,640
if you catch my drift.
755
00:50:18,875 --> 00:50:21,878
But being that you
didn't know the rules,
756
00:50:21,910 --> 00:50:23,479
I'm gonna let you slide,
757
00:50:25,848 --> 00:50:27,349
since we're neighbors and all.
758
00:50:32,954 --> 00:50:34,189
You have a blessed day.
759
00:50:47,403 --> 00:50:51,072
You did nothing.
760
00:50:51,106 --> 00:50:52,508
What was I supposed to do?
761
00:50:56,077 --> 00:50:57,747
Nero fiddled
while Rome burned.
762
00:50:59,281 --> 00:51:00,917
Who is Nero?
763
00:51:00,949 --> 00:51:02,184
I am finding it really hard
764
00:51:02,217 --> 00:51:04,119
to see anything
redeemable in you.
765
00:51:05,788 --> 00:51:09,090
You see, you sit here
and you defend this scum.
766
00:51:10,526 --> 00:51:12,093
They don't deserve God's love.
767
00:51:13,763 --> 00:51:15,263
They're all the same.
768
00:51:15,297 --> 00:51:18,401
He gives them everything,
and they just spit it back
769
00:51:18,434 --> 00:51:20,268
in his face, all the
same, all of them,
770
00:51:20,302 --> 00:51:22,204
selfish, ungrateful monkeys.
771
00:51:22,237 --> 00:51:23,806
And do you wanna
know the funny part?
772
00:51:23,840 --> 00:51:27,610
The really funny part is that
he pushed us aside for them,
773
00:51:27,643 --> 00:51:29,779
us, who serve him faithfully,
774
00:51:29,812 --> 00:51:33,114
and do all that he
asks without question.
775
00:51:33,148 --> 00:51:36,519
We fought his wars for him,
murdered first-born children
776
00:51:36,552 --> 00:51:39,755
in his name, leveled
entire cities for him,
777
00:51:39,789 --> 00:51:41,891
turned them into
pillars of salt.
778
00:51:41,924 --> 00:51:43,926
We've been there since
the dawn of time,
779
00:51:43,960 --> 00:51:45,595
just doin' all of
his dirty work.
780
00:51:45,628 --> 00:51:47,128
What did we get in return?
781
00:51:47,162 --> 00:51:50,533
Nothing, not a thing,
no thanks, no vacation,
782
00:51:50,566 --> 00:51:53,636
not even a complimentary
set of steak knives.
783
00:51:57,205 --> 00:52:00,275
It's not true, you know,
784
00:52:00,308 --> 00:52:03,144
that Nero fiddled
while Rome burned.
785
00:52:03,178 --> 00:52:04,814
Total myth.
786
00:52:04,847 --> 00:52:07,249
Nero never even
played the fiddle.
787
00:52:07,282 --> 00:52:10,686
He was just a big fat pervert.
788
00:52:10,720 --> 00:52:13,890
The only thing he cared about
was buggering little boys.
789
00:52:15,290 --> 00:52:19,160
I guess we could say that Nero
diddled while Rome burned.
790
00:52:23,499 --> 00:52:24,332
Sorry.
791
00:52:29,605 --> 00:52:32,207
What's the matter, Counselor?
792
00:52:35,811 --> 00:52:38,280
I mean, I was told
that this was someone
793
00:52:38,313 --> 00:52:39,715
worthy of redemption.
794
00:52:41,149 --> 00:52:42,818
How many cases
have you handled?
795
00:52:44,286 --> 00:52:45,353
Including this one?
796
00:52:47,423 --> 00:52:48,223
Yeah.
797
00:52:50,158 --> 00:52:52,060
Well, there was, um...
798
00:52:52,093 --> 00:52:53,396
Is this your first case?
799
00:52:54,864 --> 00:52:55,698
Yeah.
800
00:52:55,731 --> 00:52:56,566
What?
801
00:52:58,199 --> 00:52:59,602
So where were you before?
802
00:53:00,570 --> 00:53:02,103
Records and Archives.
803
00:53:02,137 --> 00:53:03,338
Records and Archives.
804
00:53:03,371 --> 00:53:05,106
I mean, he wouldn't
have transferred me
805
00:53:05,140 --> 00:53:07,810
if he didn't believe that I
was qualified for the job.
806
00:53:07,843 --> 00:53:09,912
So you actually
want to do this?
807
00:53:09,946 --> 00:53:11,380
Well, of course.
808
00:53:11,414 --> 00:53:14,249
It's an honor to
defend his children.
809
00:53:14,282 --> 00:53:16,552
You don't even know who
his children really are.
810
00:53:16,586 --> 00:53:18,020
I don't have to know.
811
00:53:18,054 --> 00:53:19,589
It's all a part of his plan.
812
00:53:19,622 --> 00:53:21,891
His big cosmic joke, you mean?
813
00:53:23,191 --> 00:53:25,394
You're in for a rude
awakening, sister.
814
00:53:36,872 --> 00:53:38,407
I need a quick word with you.
815
00:53:45,915 --> 00:53:47,115
Just spoke with the boss.
816
00:53:47,148 --> 00:53:48,316
He's not happy with
how this is going,
817
00:53:48,350 --> 00:53:50,118
and when he's not
happy, we all suffer.
818
00:53:50,151 --> 00:53:51,921
We'll suffer when he's happy.
819
00:53:51,954 --> 00:53:54,590
Look, you need
to close this now.
820
00:53:54,624 --> 00:53:56,092
What's the big
deal with this case?
821
00:53:56,124 --> 00:53:57,893
He wants this soul,
and what he wants,
822
00:53:57,927 --> 00:53:59,562
he gets, understand?
823
00:53:59,595 --> 00:54:01,564
Yeah, no problem, it's
an open-and-shut case.
824
00:54:01,597 --> 00:54:04,100
Well, we're not feeling as
confident about it as you are.
825
00:54:04,165 --> 00:54:05,735
Okay, so you
wanna play attorney.
826
00:54:05,768 --> 00:54:07,168
What do you suggest?
827
00:54:07,202 --> 00:54:09,304
Scrutiny and Inquisitions
did a little snooping,
828
00:54:09,337 --> 00:54:11,407
went through this guy's
life with a fine-tooth comb,
829
00:54:11,440 --> 00:54:12,642
- and they found something.
- What?
830
00:54:12,675 --> 00:54:15,444
This'll put the nail
in Jimmy Boyle's coffin.
831
00:54:15,478 --> 00:54:17,312
Well, I'm done
presenting evidence.
832
00:54:18,748 --> 00:54:21,316
If you can't do this, I will
get someone in here who can!
833
00:54:22,485 --> 00:54:23,886
You know the rules,
it's gotta be an angel.
834
00:54:23,919 --> 00:54:25,621
You can't be showing up
with a fuckin' demon.
835
00:54:25,655 --> 00:54:27,155
Who's talkin' about demons?
836
00:54:27,188 --> 00:54:29,558
The big guy himself would
be up here in a heartbeat.
837
00:54:31,093 --> 00:54:32,327
Lucifer.
838
00:54:32,360 --> 00:54:34,497
You better pray that
doesn't happen, buddy.
839
00:54:34,530 --> 00:54:36,065
You think I'm an
asshole?
840
00:54:36,098 --> 00:54:37,967
You ain't seen nothin'.
841
00:54:38,000 --> 00:54:39,702
Put this away, now.
842
00:54:46,509 --> 00:54:47,308
Fuck.
843
00:54:56,786 --> 00:54:58,487
I have a new witness.
844
00:54:58,521 --> 00:55:00,355
Oh, goody, I love surprises.
845
00:55:01,524 --> 00:55:03,191
I thought
the prosecution rested.
846
00:55:03,224 --> 00:55:05,528
Yeah, I got new information.
847
00:55:05,561 --> 00:55:08,464
This is highly unusual.
848
00:55:08,497 --> 00:55:11,467
Look, I gave you latitude,
849
00:55:12,468 --> 00:55:14,070
so could you return the favor?
850
00:55:16,172 --> 00:55:17,006
All right.
851
00:55:23,412 --> 00:55:24,447
Send up the witness.
852
00:55:26,515 --> 00:55:29,452
Oh, oh, oh, I have a joke!
853
00:55:29,485 --> 00:55:30,419
It's a good one!
854
00:55:31,854 --> 00:55:34,255
A preacher, a rabbi, and
a priest walk into a bar.
855
00:55:34,289 --> 00:55:35,124
Shut up.
856
00:55:36,692 --> 00:55:40,963
Geez, I was just trying
to brighten everyone's day.
857
00:55:44,600 --> 00:55:45,601
I like your jokes.
858
00:55:47,069 --> 00:55:48,303
Thank you.
859
00:55:57,079 --> 00:55:58,781
Mary Florence Boyle.
860
00:56:07,690 --> 00:56:08,524
Mary.
861
00:56:10,826 --> 00:56:11,894
Where am I?
862
00:56:12,962 --> 00:56:14,063
You're in a hearing.
863
00:56:15,731 --> 00:56:17,566
We require your testimony.
864
00:56:18,934 --> 00:56:22,238
They said I could have a hit,
865
00:56:22,270 --> 00:56:26,776
just one little shot, please.
866
00:56:28,444 --> 00:56:29,912
What is she talking about?
867
00:56:30,846 --> 00:56:32,081
She's a fuckin' junkie.
868
00:56:36,385 --> 00:56:37,520
Do I know you?
869
00:56:38,387 --> 00:56:40,656
It's me, Ma, Jimmy!
870
00:56:42,825 --> 00:56:45,194
No, no, no, no,
no, no, my Jimmy,
871
00:56:47,596 --> 00:56:51,100
he's little, he's a little boy.
872
00:56:51,133 --> 00:56:52,300
I'm all grown up now.
873
00:56:56,572 --> 00:56:58,808
Well, then help me out, Jimmy.
874
00:56:58,841 --> 00:57:00,709
Help out your ma.
875
00:57:00,743 --> 00:57:03,779
Give me a shot, just one shot.
876
00:57:04,747 --> 00:57:06,415
Give me my needle and fix me up.
877
00:57:08,684 --> 00:57:11,754
That's my boy, steady
with that needle.
878
00:57:11,787 --> 00:57:13,722
Be sure to hit the vein.
879
00:57:13,756 --> 00:57:15,624
You were always
missin' the damn vein.
880
00:57:15,658 --> 00:57:17,193
Shut up.
881
00:57:17,226 --> 00:57:19,327
No, Jimmy, don't say that.
882
00:57:19,360 --> 00:57:20,229
I'm your mama.
883
00:57:21,997 --> 00:57:23,933
Some mother you were!
884
00:57:23,966 --> 00:57:25,434
You're a fuckin' junkie!
885
00:57:25,467 --> 00:57:28,103
Been a junkie ever
since I can remember.
886
00:57:28,137 --> 00:57:29,705
You didn't give a shit about me.
887
00:57:29,738 --> 00:57:30,773
You didn't give a
shit about anything,
888
00:57:30,806 --> 00:57:32,308
except your next fix!
889
00:57:32,340 --> 00:57:35,177
I was a good mother,
I took good care of you.
890
00:57:36,579 --> 00:57:39,748
You didn't do nothin' but
shoot up and lay in bed all day,
891
00:57:39,782 --> 00:57:42,151
starin' up at the ceiling
like you were dead!
892
00:57:42,184 --> 00:57:43,385
Hell, you were dead!
893
00:57:43,419 --> 00:57:44,620
With that shit pumpin'
through your veins,
894
00:57:44,653 --> 00:57:46,622
you were as good as dead!
895
00:58:17,019 --> 00:58:20,556
How many times did you send
me out to buy your shit?
896
00:58:20,589 --> 00:58:21,790
How many times, huh?
897
00:58:21,824 --> 00:58:23,993
And when we ran outta money,
898
00:58:24,026 --> 00:58:25,995
where do you think
the money came from?
899
00:58:26,962 --> 00:58:28,898
From Dad?
900
00:58:28,931 --> 00:58:30,432
He was long gone!
901
00:58:35,638 --> 00:58:37,640
I was a 12-year-old little boy,
902
00:58:39,074 --> 00:58:42,077
stealin' money to buy your dope!
903
00:58:46,882 --> 00:58:47,917
I remember.
904
00:58:49,451 --> 00:58:50,419
I remember now.
905
00:58:54,089 --> 00:58:56,525
What, what do you remember?
906
00:58:59,396 --> 00:59:00,229
What he done.
907
00:59:03,432 --> 00:59:04,767
What was that?
908
00:59:05,901 --> 00:59:07,436
He killed me,
that's what he done.
909
00:59:09,538 --> 00:59:12,241
He took a pillow and he
stuck it over my face.
910
00:59:12,274 --> 00:59:15,778
He choked the life outta
me, his own mother.
911
00:59:21,350 --> 00:59:22,217
Is that true?
912
00:59:26,922 --> 00:59:27,756
Damn right.
913
00:59:30,259 --> 00:59:31,093
I killed her.
914
00:59:35,664 --> 00:59:37,099
You killed her.
915
00:59:38,567 --> 00:59:40,736
She was already dead, I
just sped up the progress.
916
00:59:42,104 --> 00:59:43,238
Why?
917
00:59:52,415 --> 00:59:54,516
'Cause I was sick
of bein' her slave.
918
00:59:56,151 --> 00:59:58,053
I was sick of
cleanin' up after her,
919
00:59:58,087 --> 01:00:01,156
cleanin' her bed when she
couldn't make it to the bathroom
920
01:00:01,190 --> 01:00:02,791
'cause she was so fucked up!
921
01:00:02,825 --> 01:00:04,827
I was sick of the
misery and desperation,
922
01:00:04,860 --> 01:00:06,228
and the smell of shit!
923
01:00:08,597 --> 01:00:10,499
I was a 12-year-old boy,
924
01:00:11,934 --> 01:00:15,004
just a little boy with his
whole life ahead of him,
925
01:00:15,037 --> 01:00:18,273
and I didn't wanna be handcuffed
to some junkie mother,
926
01:00:20,009 --> 01:00:22,878
with some fuckin' junkie life!
927
01:00:22,911 --> 01:00:23,746
That's why.
928
01:00:26,015 --> 01:00:29,551
No.
929
01:00:29,585 --> 01:00:30,919
So I killed her.
930
01:00:42,197 --> 01:00:44,933
Guard, you can
take Mrs. Boyle out.
931
01:00:46,235 --> 01:00:47,470
No.
932
01:00:47,504 --> 01:00:49,805
No, they promised me, no.
933
01:00:49,838 --> 01:00:51,940
I want a shot, that's
all I need, just one hit.
934
01:01:02,584 --> 01:01:03,420
Easy there.
935
01:01:07,490 --> 01:01:08,957
What is this?
936
01:01:08,991 --> 01:01:10,159
Wormwood.
937
01:01:10,192 --> 01:01:11,193
This is poison.
938
01:01:12,661 --> 01:01:14,630
People call it
Devil in a Bottle.
939
01:01:15,998 --> 01:01:18,401
Great taste, zero calories.
940
01:01:19,536 --> 01:01:20,769
Yeah, you win.
941
01:01:21,904 --> 01:01:22,938
I give up.
942
01:01:22,971 --> 01:01:24,541
I quit.
943
01:01:24,573 --> 01:01:26,476
You started this,
you don't wanna finish?
944
01:01:26,509 --> 01:01:28,077
No.
945
01:01:28,110 --> 01:01:30,079
What about me?
946
01:01:30,112 --> 01:01:31,046
What about you?
947
01:01:31,080 --> 01:01:32,449
There's no redemption for you.
948
01:01:34,384 --> 01:01:35,617
You said you could
get me into heaven.
949
01:01:35,651 --> 01:01:37,219
Well, then you shoulda
worked harder on that
950
01:01:37,252 --> 01:01:39,422
while you were on Earth, Jimmy.
951
01:01:39,456 --> 01:01:40,689
So you're really giving up?
952
01:01:40,722 --> 01:01:43,058
Yes, I'm going back
to Records and Archives.
953
01:01:43,092 --> 01:01:44,026
Why?
954
01:01:44,059 --> 01:01:45,327
Because I'm very confused.
955
01:01:46,795 --> 01:01:49,198
You know, I believed, I
believed what I was told.
956
01:01:49,231 --> 01:01:52,835
I put my trust in God, and
now that I've actually seen
957
01:01:52,868 --> 01:01:54,903
what humans can do
with my own eyes,
958
01:01:54,937 --> 01:01:57,840
I don't know what
I believe anymore.
959
01:01:57,873 --> 01:02:02,479
I have to go while I still
have a little faith left.
960
01:02:02,512 --> 01:02:03,745
Why's that?
961
01:02:03,779 --> 01:02:04,780
Because I don't
wanna lose it all,
962
01:02:06,048 --> 01:02:08,750
become cynical and angry.
963
01:02:12,321 --> 01:02:14,156
I don't wanna end up like you.
964
01:02:19,228 --> 01:02:20,597
Wait.
965
01:02:20,629 --> 01:02:21,464
Why?
966
01:02:27,136 --> 01:02:32,141
Look, if you really
were sent down here,
967
01:02:33,008 --> 01:02:34,276
then there must be a reason.
968
01:02:35,612 --> 01:02:38,747
It seems like it's
all one big cosmic joke,
969
01:02:38,780 --> 01:02:40,483
like you said, right?
970
01:02:40,517 --> 01:02:43,752
Look, Cassiel, I've judged
over three million souls,
971
01:02:43,785 --> 01:02:48,690
and this is one endless
parade of monkeys
972
01:02:49,425 --> 01:02:50,926
all on the way to hell.
973
01:02:50,959 --> 01:02:55,565
And after a while, you find
it difficult to see the good
974
01:02:56,432 --> 01:02:57,900
that may have existed in them.
975
01:02:57,933 --> 01:03:02,070
You only see the evil,
corrupt, the wicked.
976
01:03:02,104 --> 01:03:03,338
That's the thing.
977
01:03:03,372 --> 01:03:07,743
Just once, I'd like
to be proven wrong.
978
01:03:07,776 --> 01:03:12,147
I'd like to see what
God sees in them.
979
01:03:12,181 --> 01:03:15,751
I'd like to know that
they deserve everything
980
01:03:15,784 --> 01:03:17,252
that they've been given,
981
01:03:17,286 --> 01:03:21,790
and if there's anyone that's
gonna do that, that's you.
982
01:03:23,258 --> 01:03:28,263
Maybe Jimmy really
is beyond salvation.
983
01:03:29,432 --> 01:03:30,933
Maybe he really does
deserve to go to hell,
984
01:03:30,966 --> 01:03:35,505
but if you walk out right now,
if yoU leave, if you give up,
985
01:03:35,538 --> 01:03:38,207
then we're never really
gonna know for sure, are we?
986
01:03:38,240 --> 01:03:39,341
Not really.
987
01:03:58,628 --> 01:03:59,462
Good.
988
01:04:00,929 --> 01:04:02,498
I really like you guys.
989
01:04:03,799 --> 01:04:04,866
I'm having fun.
990
01:04:07,002 --> 01:04:08,770
I'm glad you're
having fun, Phil.
991
01:04:15,978 --> 01:04:18,013
Can you smell that?
992
01:04:18,046 --> 01:04:19,748
Can you smell that?
993
01:04:19,781 --> 01:04:21,718
That's the smell of victory.
994
01:04:24,587 --> 01:04:27,322
Balthazar, quick word.
995
01:04:50,846 --> 01:04:54,016
Here's to
Lucifer!
996
01:04:55,851 --> 01:04:57,019
Give me another one.
997
01:04:57,052 --> 01:04:57,986
Comin' right up.
998
01:04:58,020 --> 01:04:59,221
I'm gettin' shit-faced.
999
01:04:59,254 --> 01:05:00,989
You're
always shit-faced.
1000
01:05:01,023 --> 01:05:04,092
Oh, gosh!
1001
01:05:05,927 --> 01:05:09,732
To hell.
1002
01:05:09,766 --> 01:05:11,434
So why we here?
1003
01:05:11,467 --> 01:05:13,268
Boss wants to
sweeten the deal.
1004
01:05:13,302 --> 01:05:14,202
What does that mean?
1005
01:05:14,236 --> 01:05:16,071
He likes you, you're a closer.
1006
01:05:16,104 --> 01:05:18,907
Heck, you're responsible
for a good percentage
1007
01:05:18,940 --> 01:05:20,543
of the souls in hell.
1008
01:05:20,576 --> 01:05:21,778
It's high time for a promotion
1009
01:05:21,810 --> 01:05:24,046
and all the benefits
that come with it.
1010
01:05:24,079 --> 01:05:25,147
Promotion.
1011
01:05:25,180 --> 01:05:27,082
How does supervisor sound?
1012
01:05:28,584 --> 01:05:29,818
Supervisor.
1013
01:05:29,851 --> 01:05:31,119
Think about it,
upper management,
1014
01:05:31,153 --> 01:05:32,522
and that's just the beginning.
1015
01:05:32,555 --> 01:05:34,457
Corner office, full view
of the pit, nice, huh?
1016
01:05:34,490 --> 01:05:36,124
Wait, it gets better.
1017
01:05:36,158 --> 01:05:39,529
Paid vacations, stock
options, employee discounts.
1018
01:05:41,063 --> 01:05:42,432
Paid vacation?
1019
01:05:42,465 --> 01:05:45,200
Two weeks a year, all expenses
paid, anywhere you like,
1020
01:05:45,233 --> 01:05:46,469
within reason, of course.
1021
01:05:47,369 --> 01:05:48,404
Where are we talking?
1022
01:05:48,438 --> 01:05:49,672
Well, let's see.
1023
01:05:49,706 --> 01:05:51,373
North Korea is one of
our top destinations,
1024
01:05:51,407 --> 01:05:53,810
or how about a nice little
romantic getaway in Siberia?
1025
01:05:53,842 --> 01:05:55,944
If you prefer your
paradise a bit warmer,
1026
01:05:55,977 --> 01:05:57,747
the jungles of Colombia
might be right up your alley,
1027
01:05:57,780 --> 01:06:00,783
and I hear that New Jersey is
really nice this time of year.
1028
01:06:04,920 --> 01:06:06,689
Why the sudden goodwill?
1029
01:06:06,723 --> 01:06:08,123
Boss is turning
over a new leaf.
1030
01:06:08,156 --> 01:06:10,493
We need good people in
management, people like you.
1031
01:06:14,831 --> 01:06:17,800
What do you really want?
1032
01:06:17,834 --> 01:06:18,668
Boyle.
1033
01:06:20,969 --> 01:06:22,170
That's it?
1034
01:06:22,204 --> 01:06:23,905
Swing this case our
way, and it's all yours.
1035
01:06:23,939 --> 01:06:27,410
The promotion, the
vacations, the corner office.
1036
01:06:29,878 --> 01:06:30,713
Okay.
1037
01:06:31,647 --> 01:06:32,782
Let me think about it.
1038
01:06:32,815 --> 01:06:34,450
This is a one-time
limited offer.
1039
01:06:34,484 --> 01:06:35,818
I need an answer right now.
1040
01:06:44,059 --> 01:06:45,327
What's she doing here?
1041
01:06:45,360 --> 01:06:47,028
Is she an angel?
1042
01:06:47,062 --> 01:06:49,766
Throw her
ass outta here.
1043
01:06:51,967 --> 01:06:54,369
They told me you were here.
1044
01:06:55,872 --> 01:06:57,939
Yeah, sorry, we're done.
1045
01:06:57,973 --> 01:07:00,443
Okay, good, 'cause
I was just wondering
1046
01:07:00,476 --> 01:07:02,512
if we were going to finish.
1047
01:07:02,545 --> 01:07:04,012
Get a load of this broad!
1048
01:07:04,045 --> 01:07:07,550
"I was just wondering if
we were gonna finish."
1049
01:07:07,583 --> 01:07:10,085
Angels, so goddamn
polite, it kills me.
1050
01:07:10,118 --> 01:07:11,854
Please watch your language.
1051
01:07:11,888 --> 01:07:15,290
Oh, they teach you those
manners up there in heaven, hmm,
1052
01:07:15,323 --> 01:07:17,092
to be all prim and proper?
1053
01:07:17,125 --> 01:07:17,959
No.
1054
01:07:19,194 --> 01:07:20,863
You condescending
little bitch.
1055
01:07:20,897 --> 01:07:22,998
You think you're
better than us, do you?
1056
01:07:23,031 --> 01:07:26,301
Yes, you do, you
cock-sucking little slut.
1057
01:07:26,334 --> 01:07:28,103
Okay, you really need to stop.
1058
01:07:28,136 --> 01:07:30,706
Oh, really, and what are
you gonna do, call for help?
1059
01:07:30,740 --> 01:07:34,142
Suck the fart out of my ass,
you brain-dead puke stick!
1060
01:07:34,176 --> 01:07:35,812
You know the rules
here, you have no power.
1061
01:07:35,845 --> 01:07:37,078
This is a neutral place.
1062
01:07:37,112 --> 01:07:39,849
Don't you lecture
me on the rules!
1063
01:07:39,882 --> 01:07:40,850
Do you know who I am?
1064
01:07:40,883 --> 01:07:42,184
Do you know who I am?
1065
01:07:42,217 --> 01:07:44,754
I eat fuckers like
you for breakfast!
1066
01:07:44,787 --> 01:07:46,087
Okay, I've heard
just about enough,
1067
01:07:46,121 --> 01:07:47,989
you loudmouth
boot-licking little worm.
1068
01:07:52,495 --> 01:07:54,029
What?
1069
01:07:58,333 --> 01:08:00,903
What did you just say?
1070
01:08:00,937 --> 01:08:01,904
You heard me.
1071
01:08:01,938 --> 01:08:03,238
What did you just say?
1072
01:08:03,271 --> 01:08:04,339
Okay, okay!
1073
01:08:05,908 --> 01:08:06,975
I'll do it.
1074
01:08:11,279 --> 01:08:12,515
I said I'll do it.
1075
01:08:22,592 --> 01:08:24,927
I'll go get the paperwork.
1076
01:08:30,633 --> 01:08:34,002
You know, I still
remember the war.
1077
01:08:34,035 --> 01:08:36,037
When Lucifer was
cast out of heaven,
1078
01:08:36,071 --> 01:08:38,240
remember the creation of hell?
1079
01:08:38,273 --> 01:08:41,611
The sky was black and
it rained broken bodies.
1080
01:08:41,644 --> 01:08:45,213
I slew hundreds of your
brothers and sisters,
1081
01:08:45,247 --> 01:08:48,016
ripped their heads off and
pissed down their throats.
1082
01:08:49,652 --> 01:08:52,922
I sure do miss
the good old days.
1083
01:09:19,882 --> 01:09:21,116
Who is it?
1084
01:09:29,492 --> 01:09:30,358
What do you want?
1085
01:09:31,226 --> 01:09:33,295
Nothing, just hangin' out.
1086
01:09:34,564 --> 01:09:36,766
Look, I
don't want any trouble.
1087
01:09:36,799 --> 01:09:39,001
Frank's not here,
he'll be gone for hours.
1088
01:09:41,236 --> 01:09:42,572
Why are you here?
1089
01:09:45,675 --> 01:09:47,342
I like talkin'
to you, I guess.
1090
01:09:52,113 --> 01:09:52,949
Why?
1091
01:10:00,188 --> 01:10:01,490
You remind me of my dad.
1092
01:10:02,792 --> 01:10:04,259
Your dad, great.
1093
01:10:05,928 --> 01:10:08,064
He was strong,
1094
01:10:10,231 --> 01:10:11,299
bull-headed.
1095
01:10:13,035 --> 01:10:14,235
Down to earth, you know,
1096
01:10:14,269 --> 01:10:18,173
just someone you could
talk to about anything.
1097
01:10:19,341 --> 01:10:22,177
Well, why don't you go
talk to your dad then?
1098
01:10:23,178 --> 01:10:24,013
He's dead.
1099
01:10:28,283 --> 01:10:29,518
He died when I was young.
1100
01:10:41,864 --> 01:10:44,199
What about your mom?
1101
01:10:44,232 --> 01:10:45,868
She's in Encino,
we don't talk.
1102
01:10:49,972 --> 01:10:51,607
Do you believe in reincarnation?
1103
01:10:53,075 --> 01:10:53,909
What?
1104
01:10:56,177 --> 01:10:57,345
You know, like,
when someone dies,
1105
01:10:57,380 --> 01:10:58,447
and then they come
back to Earth,
1106
01:10:58,481 --> 01:11:00,116
but they're in a different body.
1107
01:11:01,817 --> 01:11:04,687
No, that's bullshit.
1108
01:11:04,720 --> 01:11:06,722
When you die, you die.
1109
01:11:06,756 --> 01:11:09,925
You're dead, end of
story, that's it, done.
1110
01:11:11,560 --> 01:11:12,828
So you don't
believe in heaven?
1111
01:11:12,862 --> 01:11:15,330
No, I don't believe in heaven.
1112
01:11:15,363 --> 01:11:18,868
If there's a God, he hasn't
done shit for me, not shit.
1113
01:11:18,901 --> 01:11:20,536
So no, I don't
believe in heaven.
1114
01:11:22,571 --> 01:11:23,873
So you're agnostic.
1115
01:11:24,974 --> 01:11:25,775
I'm what?
1116
01:11:25,808 --> 01:11:27,410
Agnostic.
1117
01:11:27,443 --> 01:11:28,411
What's that mean?
1118
01:11:32,048 --> 01:11:34,150
You're like a radical skeptic.
1119
01:11:36,052 --> 01:11:39,622
Where do you come up
with this bullshit, huh?
1120
01:11:39,655 --> 01:11:40,956
I mean, that is some crap!
1121
01:11:40,990 --> 01:11:42,124
I read a lot.
1122
01:11:43,426 --> 01:11:44,527
Well, thanks.
1123
01:11:46,862 --> 01:11:48,164
Are you busy?
1124
01:11:48,196 --> 01:11:49,465
'Cause I wanna
show you something.
1125
01:11:49,498 --> 01:11:50,633
No.
1126
01:11:50,666 --> 01:11:52,034
For me?
1127
01:12:35,243 --> 01:12:39,115
Well, she seems like
a really nice girl.
1128
01:12:39,148 --> 01:12:40,348
She likes to read.
1129
01:12:41,851 --> 01:12:42,818
I read a lot.
1130
01:12:44,887 --> 01:12:45,888
What happened next?
1131
01:12:48,323 --> 01:12:49,625
I went to the pawn shop.
1132
01:12:51,527 --> 01:12:52,360
And?
1133
01:12:53,829 --> 01:12:56,732
Fuckin' Walter shot me
in the back, that's what.
1134
01:13:05,007 --> 01:13:07,342
I've been shot before,
but this was different.
1135
01:13:08,511 --> 01:13:09,678
I knew it was bad.
1136
01:13:10,679 --> 01:13:11,914
I knew I was gonna die,
1137
01:13:13,115 --> 01:13:15,017
right there in that
rat shit apartment.
1138
01:13:23,259 --> 01:13:24,160
Jimmy?
1139
01:13:29,064 --> 01:13:29,899
Jimmy.
1140
01:13:30,933 --> 01:13:33,202
Go away.
1141
01:13:33,235 --> 01:13:34,335
I'm gonna call an ambulance.
1142
01:13:34,369 --> 01:13:35,938
No!
1143
01:13:35,971 --> 01:13:36,872
Angela, no.
1144
01:13:38,007 --> 01:13:40,442
You call an ambulance,
I'm goin' to jail,
1145
01:13:40,476 --> 01:13:42,343
and that shit ain't happenin'.
1146
01:13:43,512 --> 01:13:45,381
I can't let you die.
1147
01:13:45,414 --> 01:13:46,649
What do you care?
1148
01:13:47,750 --> 01:13:49,251
Well, we're
friends, aren't we?
1149
01:13:49,285 --> 01:13:50,351
Not friends.
1150
01:13:51,787 --> 01:13:54,857
I ain't got
no friends, least of all, you.
1151
01:13:59,962 --> 01:14:02,665
You need help and
I can help you, okay?
1152
01:14:02,698 --> 01:14:06,702
How can you help me?
1153
01:14:09,905 --> 01:14:12,408
You and I, we should
just run away together.
1154
01:14:12,441 --> 01:14:14,476
Drive to Mexico or something.
1155
01:14:21,650 --> 01:14:23,252
I ain't got a car.
1156
01:14:26,055 --> 01:14:28,624
So we'll find one, we'll
steal one, or something.
1157
01:14:32,928 --> 01:14:34,163
What about Frank?
1158
01:14:47,176 --> 01:14:48,644
He'll never let me leave.
1159
01:15:12,468 --> 01:15:14,603
We should go to
Mexico.
1160
01:15:20,676 --> 01:15:23,078
What are you doing?
1161
01:15:23,112 --> 01:15:24,546
Jimmy.
1162
01:15:30,152 --> 01:15:31,487
Jimmy, what
the fuck do you want?
1163
01:15:31,520 --> 01:15:34,356
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1164
01:16:05,654 --> 01:16:06,488
Wow.
1165
01:16:07,556 --> 01:16:09,124
I never saw that coming.
1166
01:16:10,793 --> 01:16:13,228
So what are you gonna do?
1167
01:16:29,878 --> 01:16:31,814
You have to pass judgment.
1168
01:16:49,231 --> 01:16:52,134
I rule in favor
of the defendant.
1169
01:16:56,406 --> 01:16:58,140
What's that mean?
1170
01:16:58,173 --> 01:17:01,210
It means you're not
going to hell, Jimmy.
1171
01:17:03,245 --> 01:17:04,780
I'm not?
1172
01:17:04,813 --> 01:17:06,115
Oh, goody!
1173
01:17:06,148 --> 01:17:07,950
I just love a happy ending.
1174
01:17:43,052 --> 01:17:44,686
She done chipped
my fingernail.
1175
01:17:46,922 --> 01:17:48,857
Hey, Delores?
1176
01:17:48,891 --> 01:17:50,259
Hello, my dear.
1177
01:17:50,292 --> 01:17:54,630
Would you be so kind as
schedule me another appointment
1178
01:17:54,663 --> 01:17:56,632
this afternoon?
1179
01:17:56,665 --> 01:17:57,900
Who are you?
1180
01:18:00,002 --> 01:18:02,805
You're just gonna
have to bump Mr. Meth.
1181
01:18:03,705 --> 01:18:04,940
Yes.
1182
01:18:04,973 --> 01:18:06,842
Thank you, my dear.
1183
01:18:06,875 --> 01:18:10,646
You know, 10 million
Koreans in hell.
1184
01:18:10,679 --> 01:18:14,149
I still can't find a decent
manicurist amongst 'em.
1185
01:18:15,418 --> 01:18:16,618
Go figure, huh?
1186
01:18:19,456 --> 01:18:21,056
I'm sorry, what were you saying?
1187
01:18:22,758 --> 01:18:24,226
Who are you?
1188
01:18:24,259 --> 01:18:26,728
I go by many names.
1189
01:18:26,762 --> 01:18:29,532
The Buddhists, they
call me ,
1190
01:18:31,800 --> 01:18:35,438
and the Hebrews refer to
me as the Morningstar.
1191
01:18:38,941 --> 01:18:42,311
The French, I'm told,
they be referrin' to me
1192
01:18:42,344 --> 01:18:43,979
as the Lord of the Flies.
1193
01:18:45,114 --> 01:18:47,216
But that's the French for you.
1194
01:18:49,685 --> 01:18:50,520
And you?
1195
01:18:51,753 --> 01:18:53,222
You can call me Brother.
1196
01:18:54,890 --> 01:18:55,724
Lucifer.
1197
01:18:57,759 --> 01:18:59,094
In the flesh, ma'am.
1198
01:19:01,196 --> 01:19:03,265
You are not my brother.
1199
01:19:03,298 --> 01:19:05,401
Oh, Sis!
1200
01:19:05,435 --> 01:19:09,071
Sis, you cut me to the quick.
1201
01:19:12,774 --> 01:19:14,209
Now, Phil.
1202
01:19:14,243 --> 01:19:15,677
Boss.
1203
01:19:15,711 --> 01:19:17,246
You behavin' yourself?
1204
01:19:17,279 --> 01:19:18,280
Yes, Boss.
1205
01:19:19,148 --> 01:19:19,982
Mm-hmm.
1206
01:19:23,352 --> 01:19:24,153
And
1207
01:19:25,954 --> 01:19:26,788
Balthazar.
1208
01:19:28,991 --> 01:19:30,527
Nice seein' you again, Son.
1209
01:19:31,360 --> 01:19:32,194
Been a while.
1210
01:19:34,263 --> 01:19:35,664
Why are you here?
1211
01:19:37,099 --> 01:19:40,335
What's so important that the
Prince of Darkness himself
1212
01:19:40,369 --> 01:19:42,871
has to make a
personal appearance?
1213
01:19:42,905 --> 01:19:44,339
I just wanted to drop in,
1214
01:19:45,974 --> 01:19:48,378
make sure that justice
has been served.
1215
01:19:51,780 --> 01:19:52,615
So,
1216
01:19:54,283 --> 01:19:55,117
is it?
1217
01:19:56,151 --> 01:19:57,352
Of course.
1218
01:19:57,387 --> 01:19:58,954
And what is the verdict?
1219
01:20:01,990 --> 01:20:03,859
Jimmy Boyle is pardoned.
1220
01:20:06,295 --> 01:20:07,329
Pardoned, huh?
1221
01:20:09,632 --> 01:20:10,832
You sure about that?
1222
01:20:14,036 --> 01:20:14,870
Yes.
1223
01:20:17,105 --> 01:20:18,807
You know the rules, don't you?
1224
01:20:20,209 --> 01:20:24,880
One good deed does not undo
a lifetime of bad ones.
1225
01:20:27,517 --> 01:20:29,017
I think...
1226
01:20:29,051 --> 01:20:32,955
I'm not the slightest bit
interested in what you think.
1227
01:20:34,356 --> 01:20:38,026
I'm interested in what
young Balthazar here thinks.
1228
01:20:42,097 --> 01:20:42,898
So?
1229
01:20:46,502 --> 01:20:47,604
I've made my decision.
1230
01:20:54,843 --> 01:20:58,381
I want you to think real
careful about this, Balthazar.
1231
01:21:00,282 --> 01:21:01,917
I want you to remember
1232
01:21:03,686 --> 01:21:05,220
who you're talkin' to here,
1233
01:21:06,589 --> 01:21:11,026
'cause I know that you
won't wanna make a decision
1234
01:21:11,059 --> 01:21:13,996
that's gonna displease me.
1235
01:21:16,466 --> 01:21:20,737
After all, I can make your
life a livin' hell for,
1236
01:21:22,705 --> 01:21:25,541
well, eternity.
1237
01:21:28,711 --> 01:21:30,212
You understand that, Sonny?
1238
01:21:33,882 --> 01:21:35,083
I understand.
1239
01:21:36,251 --> 01:21:38,721
Good, so, what's
it to be then?
1240
01:21:44,226 --> 01:21:45,027
Heaven.
1241
01:21:47,896 --> 01:21:50,232
And is that your final answer?
1242
01:21:54,136 --> 01:21:55,037
Yes.
1243
01:22:00,677 --> 01:22:02,911
Okay, well then, that's it.
1244
01:22:04,313 --> 01:22:05,548
What that's it?
1245
01:22:05,581 --> 01:22:07,282
Oh, yeah,
yeah, yeah, that's it.
1246
01:22:08,216 --> 01:22:09,918
But you're not angry.
1247
01:22:09,951 --> 01:22:10,787
C'est la vie.
1248
01:22:12,154 --> 01:22:15,157
This is a trick, right?
1249
01:22:15,190 --> 01:22:17,794
No, no, this is
not a trick, no.
1250
01:22:17,826 --> 01:22:19,061
No, you're free to go.
1251
01:22:19,094 --> 01:22:21,597
I release you from
all your obligations,
1252
01:22:21,631 --> 01:22:25,334
but Jimmy, Jimmy, however,
he's gotta stay with me.
1253
01:22:25,367 --> 01:22:26,536
What?
1254
01:22:26,569 --> 01:22:27,670
- No!
- Yeah, you can leave here
1255
01:22:27,704 --> 01:22:29,004
and return to heaven.
1256
01:22:30,038 --> 01:22:31,173
But Jimmy.
1257
01:22:31,206 --> 01:22:32,809
Jimmy was screwed
from day one.
1258
01:22:35,210 --> 01:22:37,380
Do I have to spell
it out for you, Son?
1259
01:22:37,413 --> 01:22:39,649
No, this was never about Jimmy.
1260
01:22:40,583 --> 01:22:42,918
It was always about you.
1261
01:22:46,088 --> 01:22:48,725
So none of this mattered.
1262
01:22:48,758 --> 01:22:50,158
Oh, pipe down.
1263
01:22:50,192 --> 01:22:52,495
You wanted a
redemption, you got one.
1264
01:22:54,697 --> 01:22:55,531
Hmm.
1265
01:23:00,369 --> 01:23:01,903
Why?
1266
01:23:01,937 --> 01:23:04,574
You'd have to ask
Daddy about that.
1267
01:23:04,607 --> 01:23:06,809
It's his idea, after all.
1268
01:23:06,843 --> 01:23:08,711
What Daddy wants,
1269
01:23:09,746 --> 01:23:10,580
he tends to get.
1270
01:23:12,648 --> 01:23:15,852
Well, you're free to go,
but Jimmy Boyle's soul
1271
01:23:18,053 --> 01:23:19,422
is mine.
1272
01:23:19,455 --> 01:23:22,558
No, wait, he
ruled in my favor!
1273
01:23:23,526 --> 01:23:24,326
This isn't fair!
1274
01:23:24,359 --> 01:23:26,161
I don't deserve this.
1275
01:23:26,194 --> 01:23:29,331
Oh, it's the pit of
hell for you, young James.
1276
01:23:29,364 --> 01:23:30,800
No!
1277
01:23:30,833 --> 01:23:32,200
Unless.
1278
01:23:32,234 --> 01:23:33,068
What?
1279
01:23:34,670 --> 01:23:35,937
I'll do anything.
1280
01:23:37,874 --> 01:23:39,207
Can you do a manicure?
1281
01:23:42,177 --> 01:23:45,448
Damn, I thought as
much, take him away.
1282
01:24:03,031 --> 01:24:05,902
It's been real, but I
gotta go now, so toodles.
1283
01:24:11,273 --> 01:24:13,308
Oh, Balthazar.
1284
01:24:13,341 --> 01:24:14,176
Yes?
1285
01:24:15,310 --> 01:24:16,612
Don't be a stranger now.
1286
01:24:33,896 --> 01:24:37,098
Well, I haven't had
this much fun in years!
1287
01:24:37,132 --> 01:24:41,136
Not since Vlad the Impaler,
and that was a real circus,
1288
01:24:41,169 --> 01:24:42,170
let me tell you.
1289
01:24:43,873 --> 01:24:45,942
It was a pleasure
to work with you.
1290
01:24:47,242 --> 01:24:48,043
Likewise.
1291
01:24:50,312 --> 01:24:52,415
I'm going to miss
you, Balthazar.
1292
01:24:53,583 --> 01:24:55,283
Goodbye, Phil.
1293
01:24:55,317 --> 01:24:58,921
Don't take any wooden
nickels!
1294
01:25:03,358 --> 01:25:06,328
So, what now?
1295
01:25:06,361 --> 01:25:09,599
Well, I guess it's back
to Records and Archives.
1296
01:25:10,800 --> 01:25:12,602
I don't think I'm
cut out for this.
1297
01:25:12,635 --> 01:25:13,503
You were great.
1298
01:25:14,804 --> 01:25:16,572
I lost my only case.
1299
01:25:17,740 --> 01:25:18,841
Sorry.
1300
01:25:18,875 --> 01:25:19,709
Don't be.
1301
01:25:21,276 --> 01:25:23,779
Heaven lost a soul
but gained an angel.
1302
01:25:25,414 --> 01:25:26,348
See you upstairs.
1303
01:25:31,186 --> 01:25:32,522
What's the matter?
1304
01:25:32,555 --> 01:25:34,557
Thinking, maybe
I'll miss this room.
1305
01:25:37,827 --> 01:25:40,095
Well, I hear there's
a position opening up
1306
01:25:40,128 --> 01:25:41,564
in Clemency and Exculpation.
1307
01:25:42,698 --> 01:25:44,901
No, can't even pronounce it.
1308
01:25:47,235 --> 01:25:48,236
Goodbye, Balthazar.
1309
01:25:52,340 --> 01:25:53,543
Bye, Cassiel.
1310
01:26:20,469 --> 01:26:24,139
Oh, oh, oh, here's a good one.
1311
01:26:24,172 --> 01:26:26,842
Three sex offenders go to hell,
1312
01:26:26,876 --> 01:26:29,311
and Lucifer tells 'em,
for their punishments,
1313
01:26:29,344 --> 01:26:32,448
he's gonna cut off each
one of their dicks.
1314
01:26:32,481 --> 01:26:34,984
So he goes to the
first guy and he asks
1315
01:26:35,017 --> 01:26:37,252
what his father
did for a living.
1316
01:26:37,285 --> 01:26:40,756
And the first guy says,
"Well, he was a lumberjack."
1317
01:26:40,790 --> 01:26:44,560
And Lucifer says, "Fine,"
and he pulls out a chainsaw
1318
01:26:44,594 --> 01:26:46,762
and cuts the guy's dick off.
1319
01:26:46,796 --> 01:26:49,832
Then he goes to the second guy
and asks what his father did
1320
01:26:49,865 --> 01:26:51,000
for a living.
1321
01:26:51,033 --> 01:26:54,202
And the guy says,
"Well, he was a doctor."
1322
01:26:54,235 --> 01:26:58,507
And Lucifer takes a scalpel
and cuts the guy's dick off.
1323
01:26:58,541 --> 01:27:00,943
Then he goes to the third guy,
1324
01:27:00,977 --> 01:27:05,313
but the third guy is rolling
around on the floor laughing.
1325
01:27:05,347 --> 01:27:09,150
And Lucifer says, "What
are you laughing at?
1326
01:27:09,184 --> 01:27:12,220
"You saw what I just
did to the other two."
1327
01:27:12,253 --> 01:27:15,223
And the third guy
says, "Yeah, I know,
1328
01:27:15,256 --> 01:27:18,126
"but my dad made popsicles!"
1329
01:27:19,428 --> 01:27:21,262
You get it, popsicles?
1330
01:27:23,399 --> 01:27:24,232
Oh, dear.
1331
01:27:26,529 --> 01:27:31,282
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
89744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.