Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,968 --> 00:00:45,032
IT'S ABSOLUTELY
SCANDALOUS.
2
00:00:45,067 --> 00:00:48,767
MY FREESTYLE FLORAL DECORATION
FOR A TABLE CENTERPIECE
3
00:00:48,802 --> 00:00:51,534
DESERVED A FIRST PRIZE.
EVERYBODY SAID SO.
4
00:00:51,569 --> 00:00:53,667
WELL, YOU GOT
A SECOND.
5
00:00:56,334 --> 00:00:59,534
AND TO GIVE FIRST PRIZE
TO LYDIA HAWKSWORTH!
6
00:00:59,569 --> 00:01:01,632
OF ALL PEOPLE!
7
00:01:01,667 --> 00:01:05,100
BETTER LUCK NEXT TIME. IT WAS
JUST ONE OF THOSE THINGS, HYACINTH.
8
00:01:05,135 --> 00:01:08,534
ONE OF THOSE THINGS THAT
DIDN'T DESERVE A FIRST PRIZE.
9
00:01:09,868 --> 00:01:12,132
IT'S NOT
THAT I MIND LOSING,
10
00:01:12,167 --> 00:01:14,899
IT'S JUST THAT I HATE
THE THOUGHT OF FIRST PRIZE
11
00:01:14,934 --> 00:01:17,200
BEING GIVEN TO SOMEBODY
WHO'LL MAKE SUCH A MEAL OF IT.
12
00:01:17,235 --> 00:01:19,265
WE'LL NEVER HEAR
THE LAST OF IT.
13
00:01:19,300 --> 00:01:21,434
IF THEY'D GIVEN IT TO ME,
MY NATURAL MODESTY
14
00:01:21,469 --> 00:01:23,833
WOULD INSURE
A MINIMUM OF FUSS,
15
00:01:23,868 --> 00:01:27,165
BUT TO GIVE IT
TO LYDIA HAWKSWORTH!
16
00:01:27,200 --> 00:01:29,734
YOU SAW IT, YOU WERE
THERE. WHAT DID YOU THINK?
17
00:01:31,033 --> 00:01:33,400
COME ALONG, RICHARD.
BE HONEST.
18
00:01:33,435 --> 00:01:35,899
I HATED IT.
19
00:01:35,934 --> 00:01:38,767
I'M GLAD WE'RE
OF THE SAME OPINION.
20
00:01:38,802 --> 00:01:41,566
I KNOW WHEN TO HATE
SOMETHING OR NOT.
21
00:01:41,601 --> 00:01:44,067
THE WOMAN HAS NO TASTE.
AND AS FOR THE JUDGES!
22
00:01:44,102 --> 00:01:46,165
WHERE DID THEY FIND
THESE JUDGES?
23
00:01:46,200 --> 00:01:50,234
MUST BE THE SAME IDIOTS THAT KEEP
LETTING PEOPLE OFF SERIOUS CRIME.
24
00:01:52,767 --> 00:01:55,799
LYDIA HAWKSWORTH!
25
00:01:55,834 --> 00:01:59,334
SHE WAS QUITE OBJECTIONABLE AT
ONE OF MY CANDLELIGHT SUPPERS.
26
00:01:59,369 --> 00:02:01,332
I CAN'T REMEMBER.
27
00:02:01,367 --> 00:02:04,332
YOU SHOULD REMEMBER.
YOU WERE THERE.
28
00:02:04,367 --> 00:02:07,599
SHE HAD THE IMPUDENCE
TO SAY IN A LOUD VOICE:
29
00:02:07,634 --> 00:02:12,167
"I THINK KIWI FRUIT ARE SO
LOWER MIDDLE CLASS, DON'T YOU?"
30
00:02:12,202 --> 00:02:16,199
OH, THAT ONE!
- YES, THAT ONE.
31
00:02:16,234 --> 00:02:18,300
AND ALL SHE COULD TALK
ABOUT THE WHOLE EVENING,
32
00:02:18,335 --> 00:02:20,866
WAS THEIR HOLIDAY
IN CORFU.
33
00:02:20,901 --> 00:02:23,499
I REMEMBER NOW,
AND IN SELF-DEFENSE,
34
00:02:23,534 --> 00:02:27,200
YOU GAVE HER THE IMPRESSION
THAT WE'D BEEN TO SOUTH AFRICA.
35
00:02:28,534 --> 00:02:31,584
WE'VE BEEN ABROAD.
36
00:02:31,619 --> 00:02:34,599
WE'VE BEEN TO JERSEY.
37
00:02:34,634 --> 00:02:38,534
I WILL NOT HAVE THAT WOMAN
PUTTING MY NOSE OUT OF JOINT.
38
00:02:41,934 --> 00:02:46,601
LOOK, THERE SHE IS NOW,
DRIVING LIKE A LUNATIC!
39
00:02:46,636 --> 00:02:48,998
IN A NEW CAR.
WAS IT A NEW CAR?
40
00:02:49,033 --> 00:02:51,100
ACCORDING TO THE REGISTRATION, IT IS.
41
00:02:51,135 --> 00:02:53,000
TSK-
TYPICAL!
42
00:02:58,100 --> 00:03:00,467
WAS THAT
THE FRONT DOOR?
43
00:03:00,502 --> 00:03:02,732
PROBABLY.
44
00:03:02,767 --> 00:03:04,601
IT SOUNDED LIKE
SOMEBODY GOING OUT.
45
00:03:04,636 --> 00:03:06,332
PROBABLY.
46
00:03:06,367 --> 00:03:08,132
IT CAN'T HAVE BEEN
OUR ROSE,
47
00:03:08,167 --> 00:03:11,466
OUR ROSE WOULD HAVE SAID
IF SHE WAS GOING OUT.
48
00:03:11,501 --> 00:03:15,234
YOU DON'T THINK IT'S FATHER
GOING OUT AT THIS HOUR?
49
00:03:15,269 --> 00:03:17,766
PROBABLY.
50
00:03:17,801 --> 00:03:21,200
AN OLD MAN SHOULDN'T BE
WANDERING OUT AT THIS HOUR.
51
00:03:21,235 --> 00:03:23,167
YOU'RE JUST
GONNA SIT THERE?
52
00:03:23,202 --> 00:03:24,868
PROBABLY.
53
00:03:30,267 --> 00:03:33,334
Daisy: NOW, COME ON BACK IN, DADDY.
54
00:03:33,369 --> 00:03:35,699
COME ON!
55
00:03:35,734 --> 00:03:38,267
UP YOU GO,
BACK UP TO BED.
56
00:03:38,302 --> 00:03:41,234
I'LL BRING YOU
SOME COCOA.
57
00:03:41,269 --> 00:03:44,132
WE'LL GO OUT
TOMORROW.
58
00:03:44,167 --> 00:03:46,232
HE WANTED TO GO OUT SOMEWHERE.
59
00:03:46,267 --> 00:03:48,165
I TOLD HIM WE'D TAKE HIM TOMORROW.
60
00:03:48,200 --> 00:03:52,033
AND IF YOU SAY "PROBABLY" ONCE MORE,
I'LL HIT YOU WITH MY LIBRARY BOOK.
61
00:03:53,067 --> 00:03:55,801
CAN YOU MAKE THAT
TWO COCOAS?
62
00:03:56,801 --> 00:03:59,098
PROBABLY.
63
00:03:59,133 --> 00:04:02,200
I'VE BEEN
SO HUMILIATED.
64
00:04:02,235 --> 00:04:04,732
WHEN?
- TODAY.
65
00:04:04,767 --> 00:04:07,599
SECOND PRIZE FOR MY-
66
00:04:07,634 --> 00:04:10,968
FREESTYLE FLORAL
TABLE CENTERPIECE,
67
00:04:11,003 --> 00:04:13,666
BEATEN
BY LYDIA HAWKSWORTH!
68
00:04:13,701 --> 00:04:17,667
AND THEN TO BE OVERTAKEN
BY HER IN HER NEW CAR!
69
00:04:21,701 --> 00:04:23,666
HYACINTH,
70
00:04:23,701 --> 00:04:26,265
WE DON'T NEED
A NEW CAR.
71
00:04:26,300 --> 00:04:29,283
THE ONE WE HAVE
RUNS VERY WELL,
72
00:04:29,318 --> 00:04:31,593
NOT THAT MANY MILES
ON THE CLOCK.
73
00:04:31,628 --> 00:04:33,833
IT'S JUST DECENTLY
RUN IN, REALLY.
74
00:04:33,868 --> 00:04:35,866
RICHARD, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, DEAR?
75
00:04:35,901 --> 00:04:40,634
WHO SAID ANYTHING ABOUT
A NEW CAR? GOODNESS ME!
76
00:04:49,868 --> 00:04:52,098
I MUST SAY, RICHARD.
77
00:04:52,133 --> 00:04:54,766
YOU KEEP THAT VEHICLE
IMMACULATE.
78
00:04:54,801 --> 00:04:58,299
LOUDER, PLEASE, LIZ.
- LOOKS LIKE A NEW CAR.
79
00:04:58,334 --> 00:05:01,734
I WISH YOU'D KEEP REPEATING
THAT, AGAIN AND AGAIN.
80
00:05:03,100 --> 00:05:05,868
WHY IS THAT,
RICHARD?
81
00:05:05,903 --> 00:05:07,799
I RATHER SUSPECT
82
00:05:07,834 --> 00:05:10,667
HYACINTH HAS FIXED HER SIGHTS
ON SOMETHING NEW.
83
00:05:10,702 --> 00:05:12,632
OH, DEAR.
84
00:05:12,667 --> 00:05:15,601
STILL, SHE CAN'T DENY HOW
SMART THAT ONE STILL LOOKS.
85
00:05:15,636 --> 00:05:17,667
THANK YOU.
86
00:05:20,601 --> 00:05:24,267
RICHARD, WHY ARE YOU
POLISHING THIS OLD THING?
87
00:05:24,302 --> 00:05:26,267
GOOD MORNING,
ELIZABETH.
88
00:05:26,302 --> 00:05:27,968
GOOD MORNING, HY-
89
00:05:29,400 --> 00:05:31,267
OH DEAR.
90
00:05:33,534 --> 00:05:36,234
YOU BETTER GET A MOVE ON.
FATHER'S READY.
91
00:05:36,269 --> 00:05:37,965
READY FOR WHAT?
92
00:05:38,000 --> 00:05:42,100
FOR GOING OUT. YOU SAID LAST
NIGHT, YOU'D TAKE HIM OUT.
93
00:05:43,501 --> 00:05:45,766
WE DIDN'T MEAN
AT THE CRACK OF DAWN.
94
00:05:45,801 --> 00:05:48,417
OH, COME ON. IT'S TIME
YOU WERE UP, ANYWAY.
95
00:05:48,452 --> 00:05:50,998
AND HE'S SITTING THERE
IN HIS BEST SUIT.
96
00:05:51,033 --> 00:05:54,667
AND WHY'S ONSLOW READING
"THE FINANCIAL TIMES"?
97
00:05:54,702 --> 00:05:57,666
I LIKE TO KEEP
AN EYE ON THE ECONOMY.
98
00:05:57,701 --> 00:06:01,434
A BLOKE IN MY POSITION HAS TO WONDER
HOW LONG THE COUNTRY CAN AFFORD HIM.
99
00:06:03,601 --> 00:06:05,833
IF WE DON'T GET
THE ECONOMY RIGHT,
100
00:06:05,868 --> 00:06:09,399
PEOPLE LIKE ME
ARE GONNA BE IN TROUBLE.
101
00:06:09,434 --> 00:06:13,567
IT'S THE DUTY OF ALL OF US TO BE
CONCERNED ABOUT THE SHRINKING POUND.
102
00:06:16,434 --> 00:06:18,799
AND WHEN
I MARRIED HIM,
103
00:06:18,834 --> 00:06:21,400
I THOUGHT HE WAS
JUST A SEX SYMBOL.
104
00:06:25,634 --> 00:06:28,532
TURN RIGHT
HERE, DEAR.
105
00:06:28,567 --> 00:06:30,868
FOR SOMEONE WHO DOESN'T
KNOW WHERE WE'RE GOING,
106
00:06:30,903 --> 00:06:33,767
YOU SEEM TO KNOW
JUST WHERE WE'RE GOING.
107
00:06:40,267 --> 00:06:42,534
YOU'RE GOING TO HAVE TO
IRON THIS SHIRT, DAISE.
108
00:06:42,569 --> 00:06:44,199
CAN'T YOU FIND ANOTHER?
109
00:06:44,234 --> 00:06:49,165
I CAN, BUT YOU'RE GONNA
HAVE TO WASH AND IRON THAT ONE.
110
00:06:49,200 --> 00:06:52,367
NO CONTEST. BUT YOU'LL HAVE TO
WAIT TILL I'VE IRONED THIS BLOUSE.
111
00:06:56,701 --> 00:06:58,799
OH GOOD,
YOU GOT THE IRON OUT.
112
00:06:58,834 --> 00:07:00,968
COULD YOU IRON
MY FROCK, PLEASE, DAISE?
113
00:07:01,003 --> 00:07:02,918
I GOTTA DO
HIS SHIRT FIRST.
114
00:07:02,953 --> 00:07:04,799
WE'RE ONLY TAKING
FATHER OUT,
115
00:07:04,834 --> 00:07:06,399
WHAT DOES HE WANT
HIS SHIRT IRONED FOR?
116
00:07:06,434 --> 00:07:09,734
BECAUSE IT WAS ON THE
FLOOR IN THE WARDROBE.
117
00:07:09,769 --> 00:07:11,833
SO WAS I
LAST CHRISTMAS.
118
00:07:11,868 --> 00:07:15,098
GUESS IT WAS
THAT MR. BLENKINSOPP.
119
00:07:15,133 --> 00:07:18,934
I'VE NEVER KNOWN ANYBODY GET
SO WOUND UP ON BRITISH SHERRY.
120
00:07:20,367 --> 00:07:22,265
WHERE DOES FATHER
WANTS TO GO, ANYWAY?
121
00:07:22,300 --> 00:07:25,333
I DON'T KNOW, HE HASN'T SAID.
- GO AND ASK HIM.
122
00:07:25,368 --> 00:07:28,367
WE OUGHT TO KNOW WHAT
WE'RE ALL BEING IRONED FOR.
123
00:07:31,701 --> 00:07:35,467
HOW LONG DID SHE HAVE HER MR.
BLENKINSOPP IN THE WARDROBE?
124
00:07:35,502 --> 00:07:37,566
I DON'T KNOW.
125
00:07:37,601 --> 00:07:40,300
I DON'T GO PRYING INTO WHAT
SHE'S GOT IN HER WARDROBE.
126
00:07:40,335 --> 00:07:42,567
YOU WOULD
IF HER STUFF FITTED YOU.
127
00:07:43,734 --> 00:07:45,834
I KNOW, SHE'S GOT
SOME LOVELY THINGS.
128
00:07:47,834 --> 00:07:49,601
WELL, WHERE DOES HE WANT TO GO?
129
00:07:49,636 --> 00:07:51,000
AFRICA!
130
00:07:52,234 --> 00:07:55,051
WE'RE ONLY GOING OUT
FOR A COUPLE OF HOURS.
131
00:07:55,086 --> 00:07:57,833
I TOLD HIM THAT
BUT HE STILL WANTS AFRICA.
132
00:07:57,868 --> 00:08:01,868
WELL, WHEN WE GET THERE, TELL HIM IT'S
AFRICA. HE WON'T KNOW THE DIFFERENCE.
133
00:08:17,367 --> 00:08:19,332
HYACINTH...
134
00:08:19,367 --> 00:08:22,998
WHAT ARE WE
DOING HERE?
135
00:08:23,033 --> 00:08:25,667
I ASKED YOU TO PULL IN
FOR A MOMENT,
136
00:08:25,702 --> 00:08:27,632
BECAUSE I FELT FAINT.
137
00:08:27,667 --> 00:08:30,667
NOW THAT WE ARE HERE,
LOOKING AT THESE PRICES,
138
00:08:30,702 --> 00:08:32,699
I FEEL FAINT.
139
00:08:32,734 --> 00:08:35,000
PLEASE DON'T WORRY
ABOUT ME, DEAR.
140
00:08:35,035 --> 00:08:37,232
I'M STARTING TO FEEL BETTER ALREADY.
141
00:08:37,267 --> 00:08:40,634
A FEW MINUTES OUT OF
THE CAR AND I'LL BE FINE.
142
00:08:42,300 --> 00:08:44,365
I THOUGHT THERE WAS
SOMETHING
143
00:08:44,400 --> 00:08:47,367
BEHIND THIS SUDDEN URGE
TO GO FOR A DRIVE.
144
00:08:47,402 --> 00:08:50,299
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
145
00:08:50,334 --> 00:08:54,701
YOU KNEW WHERE WE WERE GOING ALL THE TIME.
146
00:08:54,736 --> 00:08:57,632
NONSENSE.
I MERELY THOUGHT WE...
147
00:08:57,667 --> 00:09:01,100
MIGHT AS WELL POP IN AND HAVE
A LOOK WHILE WE WERE PASSING.
148
00:09:01,135 --> 00:09:04,400
AND YOU MADE SURE
WE WERE PASSING.
149
00:09:06,167 --> 00:09:09,500
IT LOOKS A VERY
RESPECTABLE GARAGE.
150
00:09:09,535 --> 00:09:12,834
IT LOOKS A VERY
EXPENSIVE GARAGE.
151
00:09:15,133 --> 00:09:16,965
HYACINTH!
152
00:09:17,000 --> 00:09:19,499
I DON'T WANT YOU
TO GET CARRIED AWAY.
153
00:09:19,534 --> 00:09:24,467
LOOK AT THAT BEAUTIFUL
MACHINE.
154
00:09:24,502 --> 00:09:26,199
SEE WHAT I MEAN?
155
00:09:26,234 --> 00:09:29,566
HYACINTH, IF WE'RE
THINKING ABOUT A NEW CAR,
156
00:09:29,601 --> 00:09:35,067
WE SHOULD BE LOOKING AT SMALL,
ECONOMICAL FAMILY SALOONS.
157
00:09:35,102 --> 00:09:37,801
PREFERABLY WITH ONE
PREVIOUS OWNER.
158
00:09:37,836 --> 00:09:40,265
YOU'RE QUITE WRONG,
RICHARD.
159
00:09:40,300 --> 00:09:43,667
WHAT THIS FAMILY NEEDS
IS SOMETHING BIGGER.
160
00:09:43,702 --> 00:09:45,968
HOW MUCH BIGGER?
161
00:09:46,003 --> 00:09:47,933
WELL...
162
00:09:47,968 --> 00:09:50,400
BIGGER THAN
LYDIA HAWKSWORTH'S.
163
00:09:53,734 --> 00:09:55,534
WHERE'S YOUR FATHER
GOT TO NOW?
164
00:09:55,569 --> 00:09:57,599
HE'S COMING.
HE'S COMING.
165
00:09:57,634 --> 00:09:59,833
I THOUGHT YOU SAID
HE WAS READY, OUR ROSE.
166
00:09:59,868 --> 00:10:02,033
HE WAS READY.
HE WAS READY BEFORE YOU GOT UP.
167
00:10:02,068 --> 00:10:04,300
WHERE IS HE, THEN?
168
00:10:07,300 --> 00:10:09,998
DON'T BE
SO IMPETUOUS.
169
00:10:10,033 --> 00:10:13,868
WELL... NOT TILL
LATER, ANYWAY.
170
00:10:13,903 --> 00:10:16,267
I'LL GO
AND GET HIM.
171
00:10:24,200 --> 00:10:26,200
NO WONDER THIS SHIRT
WAS ON THE FLOOR.
172
00:10:26,235 --> 00:10:28,200
THE ONLY PLACE IT FITS
IS ON THE FLOOR.
173
00:10:31,000 --> 00:10:34,133
WHERE IS HE?
- HE'S COMING, HE'S COMING.
174
00:10:40,133 --> 00:10:43,033
"TELL HIM IT'S AFRICA.
HE WON'T KNOW THE DIFFERENCE."
175
00:10:43,068 --> 00:10:45,401
I THINK HE LOOKS
VERY SMART FOR HIS AGE.
176
00:10:45,436 --> 00:10:48,518
JUST AS LONG AS HE'S
CAREFUL WITH THAT HAT.
177
00:10:48,553 --> 00:10:51,601
IT WAS ONCE FULL
OF... LONELY AUSTRALIA.
178
00:10:56,467 --> 00:10:59,133
HYACINTH, WOULD YOU
COME AWAY FROM THAT CAR?
179
00:10:59,168 --> 00:11:01,834
IT'S NOT IN OUR LEAGUE.
180
00:11:01,869 --> 00:11:04,100
OH, RICHARD!
181
00:11:05,434 --> 00:11:08,834
YOU SHOULD FEEL
THE PAINTWORK.
182
00:11:08,869 --> 00:11:12,000
HYACINTH,
WE'RE GOING.
183
00:11:13,267 --> 00:11:18,300
I'M ONLY LOOKING.
- WELL, I DON'T LIKE IT.
184
00:11:19,334 --> 00:11:22,732
HOW COULD YOU
NOT LIKE IT?
185
00:11:22,767 --> 00:11:25,734
I DON'T MEAN THE CAR.
I MEAN THE LOOKING.
186
00:11:29,100 --> 00:11:31,866
OH, SMELL
THAT UPHOLSTERY!
187
00:11:31,901 --> 00:11:35,834
HYACINTH, WILL YOU COME AWAY FROM
THERE BEFORE SOMEBODY SEES US?
188
00:11:35,869 --> 00:11:39,699
I'M DOING NO HARM. I'M
JUST ADMIRING THE QUALITY.
189
00:11:39,734 --> 00:11:42,767
I HOPE WHEN SOMEBODY COMES
THAT YOU'LL TELL THEM THAT.
190
00:11:42,802 --> 00:11:47,000
I WILL... I'LL TELL THEM
JUST THAT.
191
00:11:48,000 --> 00:11:50,666
I MEAN IT.
THE MINUTE SOMEBODY COMES,
192
00:11:50,701 --> 00:11:54,000
TELL THEM WE'RE NOT SERIOUSLY
INTERESTED, YOU'RE ADMIRING THE QUALITY.
193
00:11:54,035 --> 00:11:56,101
I WILL, DEAR.
I WILL, I WILL, I WILL.
194
00:11:56,136 --> 00:11:58,634
BECAUSE WE'RE NOT
SERIOUSLY INTERESTED.
195
00:11:58,669 --> 00:12:01,098
OF COURSE WE'RE NOT
SERIOUSLY INTERESTED.
196
00:12:01,133 --> 00:12:03,133
HOW COULD WE POSSIBLY
BE SERIOUSLY INTERESTED?
197
00:12:03,168 --> 00:12:05,701
EXACTLY, SO YOU
JUST TELL THEM THAT.
198
00:12:05,736 --> 00:12:09,400
I'M NOT A FOOL,
RICHARD.
199
00:12:14,300 --> 00:12:16,299
GOOD MORNING, MADAM.
200
00:12:16,334 --> 00:12:18,834
ARE YOU INTERESTED
IN THIS BEAUTIFUL MACHINE?
201
00:12:18,869 --> 00:12:21,000
YES I AM,
ACTUALLY.
202
00:12:24,567 --> 00:12:27,367
Onslow: WILL YOU KEEP YOUR
FATHER STILL IN THE BACK?
203
00:12:27,402 --> 00:12:29,466
WHAT'S HE
JUMPING ABOUT FOR?
204
00:12:29,501 --> 00:12:32,934
Rose: HE'S EXCITED.
- WHAT'S TO GET EXCITED ABOUT?
205
00:12:32,969 --> 00:12:35,199
OF COURSE,
HE'S EXCITED,
206
00:12:35,234 --> 00:12:37,234
IT'S THE FIRST TIME
HE'S BEEN TO AFRICA.
207
00:12:40,934 --> 00:12:44,601
NOT THAT ROLLS-ROYCE'S OWNERS
SPEND MUCH TIME UNDER THE BONNET,
208
00:12:44,636 --> 00:12:47,300
BUT YOU MUST ADMIT,
IT'S WORTH A LOOK.
209
00:12:49,501 --> 00:12:52,432
OH, RICHARD.
LOOK AT IT PROPERLY, DEAR.
210
00:12:52,467 --> 00:12:56,968
I AM LOOKING AT IT PROPERLY
- AS PROPERLY AS I DARE.
211
00:12:57,003 --> 00:13:00,766
IT'S A BEAUTIFUL
INTERIOR.
212
00:13:00,801 --> 00:13:05,067
OH, AND A LITTLE LIGHT
ABOVE THE VANITY MIRROR.
213
00:13:06,634 --> 00:13:09,334
HAVE YOU ANY PARTICULAR
QUESTIONS ABOUT THIS MODEL?
214
00:13:09,369 --> 00:13:11,299
NO, THANK YOU.
215
00:13:11,334 --> 00:13:15,365
I THINK THAT I'VE SEEN
ALL I NEED TO SEE.
216
00:13:15,400 --> 00:13:18,283
OF COURSE, THE ULTIMATE ROLLS
EXPERIENCE IS IN THE DRIVING,
217
00:13:18,318 --> 00:13:21,167
YOU HAVE TO SAMPLE THE SHEER
SUMPTUOUSNESS OF THE RIDE.
218
00:13:21,202 --> 00:13:24,434
OH, I THINK MY HUSBAND
WOULD LIKE TO EXPERIENCE
219
00:13:24,469 --> 00:13:27,199
THE SHEER SUMPTUOUSNESS OF THE RIDE.
220
00:13:27,234 --> 00:13:29,367
RIGHT. I'LL GET THE KEYS,
AND WE'LL TAKE HER FOR A DRIVE.
221
00:13:29,402 --> 00:13:32,766
N-NO.
- YES! THAT WOULD BE IDEAL.
222
00:13:32,801 --> 00:13:36,334
RIGHT, I'LL HAVE THE CAR
MOVED OUTSIDE.
223
00:13:41,334 --> 00:13:43,566
TELL HIM
HE HASN'T SEEN ONE.
224
00:13:43,601 --> 00:13:45,965
TELL HIM
HE CAN'T HAVE SEEN ONE.
225
00:13:46,000 --> 00:13:48,767
OH, LET HIM THINK HE'S
SEEN ONE IF HE WANTS.
226
00:13:48,802 --> 00:13:51,934
HE WANTS TO GET OUT
FOR A CLOSER LOOK.
227
00:13:55,601 --> 00:13:59,067
GO WITH HIM, ONSLOW.
TAKE HIM FOR A CLOSER LOOK.
228
00:13:59,102 --> 00:14:02,365
AT WHAT?
THERE'S NOTHING THERE.
229
00:14:02,400 --> 00:14:05,234
FATHER SAID THERE WAS.
HE SAW IT DISTINCTLY.
230
00:14:13,601 --> 00:14:15,666
MIND HOW YOU GO.
231
00:14:15,701 --> 00:14:18,165
WHEN WE GET HOME,
IF YOU TELL ANYBODY
232
00:14:18,200 --> 00:14:20,534
THAT I WAS IN THE WOODS WITH YOUR
FATHER-LOOKING FOR AN ELEPHANT-
233
00:14:20,569 --> 00:14:23,534
OH, COME ON,
HUMOR HIM!
234
00:14:25,200 --> 00:14:26,868
I'M COMING, I'M COMING!
235
00:14:32,033 --> 00:14:36,100
OH, RICHARD! I'M SO LOOKING
FORWARD TO OUR SUMPTUOUS RIDE.
236
00:14:36,135 --> 00:14:37,701
DO YOU REALIZE
THAT IF I SCRATCH IT...
237
00:14:37,736 --> 00:14:40,235
WHY SHOULD YOU
SCRATCH IT, DEAR?
238
00:14:40,270 --> 00:14:42,699
I WILL NOT ALLOW YOU
TO SCRATCH IT.
239
00:14:42,734 --> 00:14:45,032
WHAT IF SOMETHING HAPPENS
AND IT GETS SCRATCHED,
240
00:14:45,067 --> 00:14:47,901
AND IT NEEDS A RESPRAY? WE'LL
HAVE TO RE-MORTGAGE THE HOUSE.
241
00:14:47,936 --> 00:14:49,998
OH, RICHARD!
242
00:14:50,033 --> 00:14:54,699
YOU WILL NOT SCRATCH
OUR ROLLS-ROYCE.
243
00:14:54,734 --> 00:14:57,434
I DIDN'T HEAR THAT.
I DIDN'T HEAR THAT PROPERLY.
244
00:14:57,469 --> 00:15:01,551
YOU DIDN'T CALL THIS CAR
"OUR" ROLLS-ROYCE?
245
00:15:01,586 --> 00:15:05,634
WELL, FOR A WHILE
THIS MORNING, IT IS.
246
00:15:05,669 --> 00:15:07,632
OH, COME ON!
247
00:15:07,667 --> 00:15:09,967
THANK YOU.
SHALL WE GO?
248
00:15:10,002 --> 00:15:12,267
TELEPHONE, MR. HUNT.
249
00:15:12,302 --> 00:15:14,632
OH, THANK YOU.
250
00:15:14,667 --> 00:15:17,567
I'M SORRY, THIS MAY BE AN
IMPORTANT CALL THAT I'M EXPECTING.
251
00:15:17,602 --> 00:15:20,133
I WON'T BE A MOMENT, THEN
WE CAN TAKE HER FOR A DRIVE.
252
00:15:20,168 --> 00:15:22,699
YES.
253
00:15:22,734 --> 00:15:26,601
IN THE MEANTIME, SIT DOWN
AND GET THE FEEL OF HER.
254
00:15:27,934 --> 00:15:32,033
COME ON, RICHARD.
YOU HEARD WHAT HE SAID.
255
00:15:32,068 --> 00:15:34,234
GET IN, DEAR.
256
00:15:40,767 --> 00:15:45,098
OH, WHAT A LOVELY
SEAT BELT.
257
00:15:45,133 --> 00:15:47,200
FEEL THE QUALITY
OF THAT, RICHARD.
258
00:15:47,235 --> 00:15:49,567
VERY NICE.
259
00:15:52,634 --> 00:15:54,734
COME ON DEAR,
PUT YOURS ON.
260
00:15:54,769 --> 00:15:56,799
WE'RE NOT GOING
ANYWHERE.
261
00:15:56,834 --> 00:15:59,501
WE WILL BE
WHEN HE COMES BACK.
262
00:16:04,701 --> 00:16:07,399
WHILST WE'RE WAITING,
START THE ENGINE.
263
00:16:07,434 --> 00:16:11,267
I WANT TO BE ABLE
NOT TO HEAR THE ENGINE.
264
00:16:28,200 --> 00:16:31,868
JUST DRIVE
A LITTLE WAY FORWARD.
265
00:16:33,601 --> 00:16:35,566
DO YOU THINK
WE SHOULD?
266
00:16:35,601 --> 00:16:38,317
HE SAID TO "GET
THE FEEL OF HER."
267
00:16:38,352 --> 00:16:41,033
I'M NOT USED
TO THIS GEARBOX.
268
00:16:41,068 --> 00:16:43,098
OH, RICHARD!
269
00:16:43,133 --> 00:16:45,834
NO WONDER YOU NEVER FINISH
THE TIMES' CROSSWORD.
270
00:16:53,834 --> 00:16:55,901
SEE? THAT WASN'T
DIFFICULT, WAS IT?
271
00:17:03,467 --> 00:17:06,634
THIS TIME,
TRY GOING FORWARD.
272
00:17:13,567 --> 00:17:15,968
JUST A LITTLE FASTER,
RICHARD.
273
00:17:23,868 --> 00:17:25,801
WELL, YOU MAY AS WELL
KEEP GOING NOW.
274
00:17:25,836 --> 00:17:28,766
WE'RE SUPPOSED
TO WAIT FOR HIM.
275
00:17:28,801 --> 00:17:31,267
I WAS GETTING TIRED
OF WAITING FOR HIM.
276
00:17:31,302 --> 00:17:33,265
DRIVE ON, RICHARD!
277
00:17:33,300 --> 00:17:35,367
NO, I'M GOING
TO REVERSE.
278
00:17:37,133 --> 00:17:41,934
I DON'T THINK YOU CAN.
IT'S A ONE-WAY STREET.
279
00:17:45,868 --> 00:17:49,100
YOU'LL HAVE TO GO
ROUND THE BLOCK.
280
00:18:04,234 --> 00:18:06,566
MIND THE PEDESTRIAN!
281
00:18:06,601 --> 00:18:08,868
YOU SHOULDN'T KNOCK THEM DOWN, RICHARD.
282
00:18:08,903 --> 00:18:10,934
EVEN IN A ROLLS.
283
00:18:12,634 --> 00:18:15,434
RICHARD, SURELY IT GOES QUICKER THAN THIS.
284
00:18:17,067 --> 00:18:20,300
NOT WITH ME DRIVING,
IT DOESN'T.
285
00:18:22,267 --> 00:18:25,466
WE'RE BEING OVERTAKEN
BY EVERYTHING.
286
00:18:25,501 --> 00:18:29,634
WHAT DOES IT MATTER IF WE'RE BEING
PASSED BY A FEW OTHER VEHICLES?
287
00:18:35,467 --> 00:18:37,667
WHERE'S
THE NEXT LEFT?
288
00:18:37,702 --> 00:18:40,299
IT'S COMING UP.
289
00:18:40,334 --> 00:18:42,965
OH DEAR.
IT'S A NO-ENTRY.
290
00:18:43,000 --> 00:18:45,933
JUST KEEP GOING
FOR THE MOMENT.
291
00:18:45,968 --> 00:18:49,133
WE MAY FIND OURSELVES SOMEWHERE
WITH RATHER LESS TRAFFIC.
292
00:18:51,133 --> 00:18:55,400
Hyacinth: THERE'S NO TRAFFIC
HERE. NOW YOU CAN LET HER RIP!
293
00:18:59,667 --> 00:19:02,200
RICHARD, I DON'T
CALL THIS A RIP, DEAR.
294
00:19:02,235 --> 00:19:04,601
IT'S NOT EVEN
HALF A RIP.
295
00:19:04,636 --> 00:19:06,968
JUST ENJOY
THE SCENERY.
296
00:19:08,000 --> 00:19:10,016
TAKE THE FIRST RIGHT,
DEAR.
297
00:19:10,051 --> 00:19:12,092
BUT WHERE
ARE WE GOING?
298
00:19:12,127 --> 00:19:14,133
NOWHERE
IN PARTICULAR.
299
00:19:15,367 --> 00:19:17,701
AND THEN,
THE SECOND LEFT.
300
00:19:21,167 --> 00:19:23,267
PULL INTO
THE HOTEL.
301
00:19:25,634 --> 00:19:28,534
WE'VE GOT TO GET THIS
CAR BACK TO THE SHOWROOM.
302
00:19:28,569 --> 00:19:31,200
I'M SURE WE'VE TIME
FOR A COFFEE, RICHARD.
303
00:19:31,235 --> 00:19:34,567
BUT THEY COULD THINK
WE'VE STOLEN IT.
304
00:19:34,602 --> 00:19:36,332
NONSENSE.
305
00:19:36,367 --> 00:19:39,467
YOU CAN'T BUY A
ROLLS-ROYCE IN FIVE MINUTES.
306
00:19:39,502 --> 00:19:41,766
WE'RE NOT BUYING
A ROLLS-ROYCE!
307
00:19:41,801 --> 00:19:44,901
BUT THEY DON'T KNOW
THAT, DEAR. KEEP GOING.
308
00:19:51,167 --> 00:19:54,701
PARK IT SOMEWHERE WHERE THEY
CAN SEE US FROM THE WINDOWS.
23401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.