Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,667 --> 00:00:05,734
( theme music plays )
2
00:00:51,534 --> 00:00:54,767
I WISH YOU'D SMILE MORE
WHEN YOU'RE GARDENING, RICHARD.
3
00:00:56,968 --> 00:01:00,267
PSSS!
( vocalizing )
4
00:01:00,267 --> 00:01:03,501
IF I DO THAT,
THEY'RE GOING TO LOCK ME AWAY.
5
00:01:03,501 --> 00:01:07,467
TRY TO LOOK AS THOUGH
YOU'RE ENJOYING IT, DEAR.
6
00:01:07,467 --> 00:01:10,100
I DON'T PARTICULARLY
ENJOY IT.
7
00:01:10,100 --> 00:01:11,767
IT'S JUST SOMETHING
THAT HAS TO BE DONE.
8
00:01:11,767 --> 00:01:14,367
WELL THAT'S HOW
IT APPEARS.
9
00:01:14,367 --> 00:01:16,701
THE GARDEN LOOKS
WELL ENOUGH.
10
00:01:17,901 --> 00:01:20,133
OH, IT'S NOT
THE GARDEN, DEAR.
11
00:01:20,133 --> 00:01:22,400
IT'S YOU.
12
00:01:22,400 --> 00:01:25,467
YOU LOOK AS THOUGH
YOU'RE NOT ENJOYING DOING IT,
13
00:01:25,467 --> 00:01:30,033
WHICH GIVES THE IMPRESSION
THAT WE CAN'T AFFORD A GARDENER.
14
00:01:30,033 --> 00:01:31,767
WE CAN'T AFFORD A GARDENER.
15
00:01:31,767 --> 00:01:34,901
SHH, RICHARD,
KEEP YOUR VOICE DOWN.
16
00:01:34,901 --> 00:01:38,434
IF WE CAN'T AFFORD
A GARDENER,
17
00:01:38,434 --> 00:01:41,200
THAT'S ALL THE MORE REASON
WHY WE SHOULD LOOK AS THOUGH
18
00:01:41,200 --> 00:01:43,267
WE CAN AFFORD A GARDENER.
19
00:01:45,901 --> 00:01:47,801
SO IN THE FUTURE,
20
00:01:47,801 --> 00:01:52,033
COULD YOU LOOK LIKE
SOMEONE WHO ENJOYS DOING
HIS OWN GARDENING,
21
00:01:52,033 --> 00:01:54,934
BUT COULD AFFORD A GARDENER
IF HE WANTED TO?
22
00:01:57,234 --> 00:02:01,167
OH, I DO BELIEVE
THAT'S THE CARRADINES.
23
00:02:06,067 --> 00:02:09,834
IT WAS.
IT WAS THE CARRADINES.
24
00:02:09,834 --> 00:02:12,501
SHE USED TO BE
BAXTER'S BISCUITS, YOU REMEMBER.
25
00:02:12,501 --> 00:02:14,501
I REMEMBER.
26
00:02:14,501 --> 00:02:17,367
- ( car honking )
- OH!
27
00:02:17,367 --> 00:02:21,701
OH, UNMANNERLY OAF!
28
00:02:21,701 --> 00:02:23,400
SHERIDAN WOULD BE FURIOUS
29
00:02:23,400 --> 00:02:25,734
IF HE KNEW THAT STRANGERS
WERE HONKING AT HIS MOMMY.
30
00:02:27,234 --> 00:02:30,534
( television plays )
31
00:02:30,534 --> 00:02:34,200
DO YOU THINK
THERE'S LIFE AFTER DEATH?
32
00:02:34,200 --> 00:02:37,901
I HOPE SO.
THERE'S NOT
THAT MUCH BEFORE.
33
00:02:44,701 --> 00:02:47,501
I'M JUST GETTING
MY SECOND WIND.
34
00:02:49,234 --> 00:02:51,801
AND ALL THIS LOVING
YOUR NEIGHBOR STUFF...
35
00:02:51,801 --> 00:02:55,734
JUST LOOK AT THE SORT
OF NEIGHBORS WE'VE GOT.
36
00:02:55,734 --> 00:02:58,400
ANYBODY WHO LIVES
NEXT DOOR TO US IS HARDLY
37
00:02:58,400 --> 00:03:01,067
THE KIND OF NEIGHBOR
THAT YOU CAN GO ABOUT LOVING.
38
00:03:01,067 --> 00:03:05,033
I WOULDN'T MIND IF I LIVED
WITH OUR HYACINTH.
39
00:03:05,033 --> 00:03:07,100
HER NEIGHBOR'S TERRIFIC.
40
00:03:07,100 --> 00:03:09,634
- EMMET.
- DISHY.
41
00:03:09,634 --> 00:03:12,601
IF ANYBODY'S LOVED
THEIR NEIGHBORS, YOU HAVE.
42
00:03:13,868 --> 00:03:16,467
I BET NOBODY'S
CAST A WIDER NET.
43
00:03:16,467 --> 00:03:19,601
WHAT'S BROUGHT
ALL THIS ON, OUR ROSE?
44
00:03:19,601 --> 00:03:22,501
I MET THIS--
THIS BORN-AGAIN CHRISTIAN.
45
00:03:22,501 --> 00:03:25,000
- WHERE?
- IN THE PUB.
46
00:03:25,000 --> 00:03:26,901
( laughs )
47
00:03:26,901 --> 00:03:28,801
MUST HAVE BEEN
HIS NIGHT OFF.
48
00:03:32,467 --> 00:03:34,267
( clatter )
49
00:03:35,300 --> 00:03:37,734
WHAT ARE YOU DOING?
50
00:03:37,734 --> 00:03:40,400
I'M JUST EMPTYING
THE PETAL BIN, DEAR.
51
00:03:42,100 --> 00:03:44,400
I'VE DONE THAT.
52
00:03:44,400 --> 00:03:46,434
OH, YES, SO YOU HAVE.
SILLY ME.
53
00:03:47,667 --> 00:03:51,300
ANYWAY, I'M JUST COMING...
54
00:03:55,601 --> 00:03:57,567
WHAT ARE YOU DOING NOW?
55
00:04:04,400 --> 00:04:06,901
ARE YOU
IN A DRAFT, DEAR?
56
00:04:06,901 --> 00:04:08,634
NO, BUT WHAT ARE YOU DOING?
57
00:04:08,634 --> 00:04:10,400
WHEN YOU'RE RETIRED,
YOU HAVE TO BE
58
00:04:10,400 --> 00:04:13,300
PARTICULARLY CAREFUL
ABOUT BEING IN DRAFTS.
59
00:04:19,567 --> 00:04:21,734
I'M JUST CHECKING
THE LETTERBOX
60
00:04:21,734 --> 00:04:24,934
TO MAKE SURE WE HAVEN'T
RECEIVED ANY MORE LEAFLETS
61
00:04:24,934 --> 00:04:27,167
ABOUT CHEAP DOUBLE-GLAZING.
62
00:04:49,033 --> 00:04:51,200
NO, THERE AREN'T
ANY LEAFLETS.
63
00:04:52,267 --> 00:04:56,133
( laughs )
I'M SO EXCITED.
64
00:04:56,133 --> 00:05:00,334
I'M AS EXCITED AS IF IT WERE
MY BIRTHDAY TOMORROW.
65
00:05:00,334 --> 00:05:02,334
ARE YOU LOOKING FORWARD
TO YOUR PRESENT?
66
00:05:02,334 --> 00:05:05,934
ARE YOU EXCITED, DEAR?
YOU DON'T LOOK IT.
67
00:05:05,934 --> 00:05:09,934
I WILL NOT HAVE YOU
NOT EXCITED, RICHARD.
68
00:05:11,200 --> 00:05:14,501
I-- WELL,
I USUALLY GET SLIPPERS.
69
00:05:14,501 --> 00:05:18,334
AND NOBODY LIKES SLIPPERS
MORE THAN I DO,
70
00:05:18,334 --> 00:05:22,801
BUT THEY'RE NOT AN ITEM
ABOUT WHICH YOU GET
REALLY EXCITED.
71
00:05:22,801 --> 00:05:24,567
SO IF YOU DON'T MIND
72
00:05:24,567 --> 00:05:26,968
I'LL WAIT UNTIL TOMORROW
TO GET EXCITED.
73
00:05:26,968 --> 00:05:29,167
AS YOU PLEASE.
74
00:05:29,167 --> 00:05:31,934
- ( phone rings )
- OOH, IT'S VERY LATE.
75
00:05:31,934 --> 00:05:34,300
IS THAT AN EMERGENCY?
76
00:05:34,300 --> 00:05:38,901
THE "BOUQUET" RESIDENCE,
THE LADY OF THE HOUSE SPEAKING.
77
00:05:38,901 --> 00:05:40,968
LOOK, IF THIS IS
AN EMERGENCY,
78
00:05:40,968 --> 00:05:43,968
PLEASE SAY
IT'S NOT SHERIDAN.
79
00:05:43,968 --> 00:05:46,300
OH, IT'S YOU,
ROSE, YES.
80
00:05:46,300 --> 00:05:48,667
DO I BELIEVE
IN WHAT, DEAR?
81
00:05:49,901 --> 00:05:53,634
OF COURSE I BELIEVE
THERE'S LIFE AFTER DEATH.
82
00:05:53,634 --> 00:05:56,901
RICHARD AND I WILL BE
AN ENTITY FOR ETERNITY.
83
00:06:04,501 --> 00:06:07,334
WHERE ARE YOU
ON LIFE AFTER DEATH?
84
00:06:12,167 --> 00:06:14,834
I'M OPTIMISTIC--
DON'T KNOW.
85
00:06:16,200 --> 00:06:18,801
IF THERE IS
AN AFTERLIFE,
86
00:06:18,801 --> 00:06:21,000
DO YOU THINK
WE'LL BE SLIMMER?
87
00:06:23,901 --> 00:06:26,000
I EXPECT SO.
88
00:06:26,000 --> 00:06:28,968
I DON'T SUPPOSE
THEY'LL DO AS MANY CHIPS.
89
00:06:28,968 --> 00:06:32,501
MAYBE THEY'LL LET US
SEND OUT FOR SOME CHIPS.
90
00:06:32,501 --> 00:06:34,934
I COULD JUST FANCY
SOME CHIPS.
91
00:06:36,334 --> 00:06:37,801
OUR HYACINTH DOESN'T THINK
92
00:06:37,801 --> 00:06:39,901
IT'S A GOOD IDEA
THAT I TALK TO THE VICAR.
93
00:06:39,901 --> 00:06:42,834
I BET THE VICAR'S WIFE
DOESN'T THINK IT'S
A GOOD IDEA EITHER.
94
00:06:44,234 --> 00:06:47,667
YOU ONLY WANT
TO TALK TO HIM
BECAUSE HE'S A DISHY VICAR.
95
00:06:47,667 --> 00:06:49,601
LISTEN, IF I'M
GOING TO GO RELIGIOUS,
96
00:06:49,601 --> 00:06:51,400
I MIGHT AS WELL
GO FIRST CLASS.
97
00:06:51,400 --> 00:06:56,100
HERE, ROSE, ARE YOU
FEELING CHRISTIAN ENOUGH
TO DO US ALL A FEW CHIPS?
98
00:06:56,100 --> 00:06:58,767
BUG OFF, ONSLOW.
99
00:06:58,767 --> 00:07:01,267
OH, NICE.
100
00:07:01,267 --> 00:07:04,534
BORN-AGAIN BONE IDOL.
101
00:07:07,767 --> 00:07:10,501
NOW, RICHARD,
JUST STAND THERE, DEAR
102
00:07:10,501 --> 00:07:13,400
AND KEEP YOUR EYES
TIGHTLY CLOSED.
103
00:07:13,400 --> 00:07:15,634
WE DON'T USUALLY
HAVE ALL THIS FUSS.
104
00:07:15,634 --> 00:07:18,200
NORMALLY, YOU JUST
GIVE ME THE SLIPPERS.
105
00:07:18,200 --> 00:07:20,334
NOW YOU KEEP THEM CLOSED.
106
00:07:20,334 --> 00:07:22,968
I'LL BE WITH YOUIN A MINUTE.
107
00:07:22,968 --> 00:07:25,601
KEEP THEM CLOSED.
108
00:07:25,601 --> 00:07:27,434
( banging )
109
00:07:27,434 --> 00:07:29,501
YOU CAN OPEN THEM...
110
00:07:29,501 --> 00:07:31,234
NOW.
111
00:07:36,601 --> 00:07:39,167
HAPPY BIRTHDAY, RICHARD.
112
00:07:39,167 --> 00:07:40,734
WHAT IS IT?
113
00:07:40,734 --> 00:07:44,667
IT'S A DRAINPIPE.
YOU BOUGHT ME A DRAINPIPE.
114
00:07:46,701 --> 00:07:48,467
WELL, GO ON,
OPEN IT.
115
00:07:48,467 --> 00:07:49,968
OPEN IT!
116
00:07:49,968 --> 00:07:52,100
OH, COME ON,
117
00:07:52,100 --> 00:07:54,634
WE OUGHT TO WISH RICHARD
A HAPPY BIRTHDAY.
118
00:07:54,634 --> 00:07:57,133
I DO WISH RICHARD
A HAPPY BIRTHDAY, LIZ.
119
00:07:57,133 --> 00:08:01,267
IF ANYONE EVER NEEDED
A HAPPY BIRTHDAY, IT IS RICHARD.
120
00:08:01,267 --> 00:08:03,467
WELL THEN, COME ON.
121
00:08:08,200 --> 00:08:12,267
EMMET, YOU CAN'T STAY
HIDING INDOORS FOREVER.
122
00:08:12,267 --> 00:08:14,434
DO YOU KNOW YOU'RE GETTING
PRISON PALLOR?
123
00:08:19,834 --> 00:08:22,801
I'LL CATCH HIM
WHEN HE'S ALONE.
124
00:08:22,801 --> 00:08:24,667
WHEN IS RICHARD
EVER ALONE?
125
00:08:24,667 --> 00:08:26,968
PRECISELY, LIZ.
126
00:08:26,968 --> 00:08:30,100
MAYBE I COULD SNEAK HIM OFF
FOR A QUIET DRINK SOMEWHERE.
127
00:08:30,100 --> 00:08:31,767
GIVE THE POOR DEVIL
A BREAK.
128
00:08:31,767 --> 00:08:34,100
I'M SURE HE'D
ENJOY THAT.
129
00:08:34,100 --> 00:08:36,434
THE TRICK IS...
130
00:08:36,434 --> 00:08:39,133
TRYING TO GET HIM FREE
FROM THE CLUTCHES OF...
131
00:08:39,133 --> 00:08:42,601
THE CREATURE
FROM THE BLACK LAGOON.
132
00:08:42,601 --> 00:08:45,934
FRANKENSTEIN CREATED
A MONSTER,
133
00:08:45,934 --> 00:08:48,534
AND IT SINGS.
134
00:08:48,534 --> 00:08:51,400
LOOK, TAKE THE BULL
BY THE HORNS.
135
00:08:51,400 --> 00:08:53,367
JUST SAY TO HYACINTH,
136
00:08:53,367 --> 00:08:55,667
"I'M GOING
TO TAKE RICHARD OUT
FOR A BIRTHDAY DRINK."
137
00:08:55,667 --> 00:08:59,200
YOU WANT ME TO TAKE HER
BY THE HORNS!
138
00:08:59,200 --> 00:09:02,267
WHAT KIND
OF ADVICE IS THAT?
139
00:09:14,501 --> 00:09:16,801
SKIS?
140
00:09:16,801 --> 00:09:19,234
ALL THE BEST PEOPLE
HAVE THEM.
141
00:09:19,234 --> 00:09:21,701
WHAT AM I GOING
TO DO WITH SKIS?
142
00:09:22,968 --> 00:09:26,334
WELL, I THOUGHT THEY'D
LOOK WELL ON THE CAR.
143
00:09:29,634 --> 00:09:33,701
YOU CAN TAKE THEM
FOR A DRIVE, OCCASIONALLY--
144
00:09:33,701 --> 00:09:35,834
UP ON TOP.
145
00:09:35,834 --> 00:09:37,934
THE CARRADINES--
146
00:09:37,934 --> 00:09:40,267
THEY HAVE SKIS
ON THEIR CAR.
147
00:09:40,267 --> 00:09:42,367
OH, DID THEY?
WHAT A COINCIDENCE.
148
00:09:43,901 --> 00:09:46,534
I'M THE WRONG AGE
FOR SKIS.
149
00:09:46,534 --> 00:09:50,200
NONSENSE,
YOU'RE NEVER TOO OLD
TO PUT SKIS ON YOUR CAR.
150
00:09:50,200 --> 00:09:54,200
SEEMS A BIT ODD
BUYING SKIS NOT TO SKI.
151
00:09:54,200 --> 00:09:55,868
OH, RICHARD,
152
00:09:55,868 --> 00:09:58,467
YOU DON'T IMAGINE EVERYONE
WHO HAS SKIS ON HIS CAR
153
00:09:58,467 --> 00:10:02,067
ACTUALLY SKIS.
GOOD HEAVENS, NO.
154
00:10:04,100 --> 00:10:08,834
YOU DON'T EXPECT EVERYONE
WITH A FEATHER IN HIS HAT
TO BE A PARTRIDGE.
155
00:10:11,000 --> 00:10:13,868
HOW AM I GOING TO GET THEM
ON THE CAR?
156
00:10:13,868 --> 00:10:17,133
IT MEANS I'LL HAVE TO BUY
ONE OF THOSE RACK THINGS.
157
00:10:17,133 --> 00:10:20,701
NO, NO, NO.
WE CAN BORROW VIOLET'S
AND BRUCE'S.
158
00:10:20,701 --> 00:10:22,567
THEY USED TO SKI.
159
00:10:22,567 --> 00:10:26,200
THEN WHY DIDN'T YOU BORROW
VIOLET AND BRUCE'S SKIS?
160
00:10:26,200 --> 00:10:29,534
RICHARD, I WILL NOT
HAVE YOU GOING ABOUT
161
00:10:29,534 --> 00:10:32,367
WITH SHABBY, SUBSTANDARD,
BORROWED SKIS.
162
00:10:32,367 --> 00:10:36,801
NO, YOU CAN TAKE
YOUR NEW SKIS TO VIOLET'S
163
00:10:36,801 --> 00:10:39,300
AND THEN WE'LL BORROW
THEIR RACK.
164
00:10:39,300 --> 00:10:42,267
NO, I CAN LEAVE THE SKIS HERE
AND JUST GO AND GET THE RACK.
165
00:10:42,267 --> 00:10:44,701
BUT THEN THE PEOPLE
IN BRUCE'S AREA
166
00:10:44,701 --> 00:10:47,467
WON'T SEE YOU
WITH YOUR NEW SKIS,
167
00:10:47,467 --> 00:10:50,834
ONLY A SECOND-HAND RACK.
OOH!
168
00:10:50,834 --> 00:10:53,934
- PLEASE LEAVE THE PLANNING
TO ME, RICHARD.
- ( phone ringing )
169
00:10:53,934 --> 00:10:56,367
- ( groans )
- OH, THAT'LL BE
SOMEONE IMPORTANT.
170
00:11:00,300 --> 00:11:03,934
THE "BOUQUET" RESIDENCE,
THE LADY OF THE HOUSE SPEAKING.
171
00:11:03,934 --> 00:11:06,868
OH, HELLO, ROSE.
YES.
172
00:11:06,868 --> 00:11:09,834
WHY DO YOU WANT THE VICAR'S
TELEPHONE NUMBER, DEAR?
173
00:11:09,834 --> 00:11:13,367
HMM, WHAT SORT OF QUESTIONS?
174
00:11:13,367 --> 00:11:17,067
WELL, I DON'T THINK YOU CAN
ASK THE VICAR A QUESTION
LIKE THAT, ROSE.
175
00:11:17,067 --> 00:11:19,434
NO, WELL, YES,
176
00:11:19,434 --> 00:11:23,534
I'M SURE THAT HE'D
SEE YOU PRIVATELY
IF YOU INSIST.
177
00:11:23,534 --> 00:11:26,100
YOU'D HAVE TO GO
TO THE VICARAGE.
178
00:11:26,100 --> 00:11:28,634
HMMM? WHAT MAKES
YOU THINK
179
00:11:28,634 --> 00:11:31,300
THE VICARAGE
WILL BE UNFRIENDLY?
180
00:11:31,300 --> 00:11:34,434
WELL, YES OF COURSE,
I SUPPOSE HIS WIFE
WILL BE THERE.
181
00:11:34,434 --> 00:11:36,601
WHAT SORT
OF A PERSONAL CHAT IS IT
182
00:11:36,601 --> 00:11:38,400
YOU WANT
WITH THIS VICAR?
183
00:11:38,400 --> 00:11:40,834
LOOK, ROSE,
184
00:11:40,834 --> 00:11:44,167
IF YOU NEED SOMEWHERE PRIVATE,
BRING HIM HERE.
185
00:11:44,167 --> 00:11:46,501
THEN I CAN KEEP
AN EYE ON YOU
186
00:11:46,501 --> 00:11:49,200
AND RICHARD CAN
SHOW HIM HIS SKIS.
187
00:12:03,767 --> 00:12:05,234
HAPPY BIRTHDAY, RICHARD.
188
00:12:05,234 --> 00:12:07,601
THANK YOU, EMMET.
189
00:12:07,601 --> 00:12:09,400
ARE YOU GOING SKIING?
190
00:12:09,400 --> 00:12:12,734
WE'RE GOING TO HER SISTER
VIOLET'S ACTUALLY.
191
00:12:12,734 --> 00:12:14,734
I DIDN'T KNOW THEY LIVED
THAT FAR NORTH.
192
00:12:20,200 --> 00:12:22,968
- HELLO, EMMET.
- ( gasps )
193
00:12:22,968 --> 00:12:27,100
- HOW ARE YOU?
- I WAS FEELING QUITE WELL.
THANK YOU, HYACINTH.
194
00:12:27,100 --> 00:12:29,467
WE'RE JUST OFF
TO MY SISTER VIOLET'S.
195
00:12:29,467 --> 00:12:31,100
YOU KNOW, THE ONE
WITH THE MERCEDES,
196
00:12:31,100 --> 00:12:33,734
THE SAUNA AND ROOM
FOR A PONY!
197
00:12:36,367 --> 00:12:38,634
RICHARD, PLEASE BE
MORE CAREFUL.
198
00:12:38,634 --> 00:12:40,400
I THINK THAT'S
THE HIGHEST NOTE
199
00:12:40,400 --> 00:12:42,300
YOU'VE REACHED
IN QUITE A WHILE.
200
00:12:42,300 --> 00:12:44,200
( chuckles )
201
00:12:44,200 --> 00:12:47,133
MIND WHAT YOU'RE DOING
WITH THOSE SKIS.
202
00:12:47,133 --> 00:12:49,834
THERE'S MORE SKI
THAN CAR.
203
00:12:49,834 --> 00:12:52,767
OH, THEY'LL BE FINE ONCE
WE'VE BORROWED BRUCE'S RACK.
204
00:12:56,334 --> 00:12:58,801
WHAT DO YOU WEAR
FOR A VICAR?
205
00:13:00,267 --> 00:13:03,300
WHATEVER IT IS,
YOU WON'T HAVE
THAT KIND OF STUFF.
206
00:13:06,601 --> 00:13:09,133
HOW ABOUT
A DISHY VICAR?
207
00:13:09,133 --> 00:13:11,400
BEHAVE YOURSELF, ROSE.
208
00:13:11,400 --> 00:13:14,767
YOU'RE SUPPOSED TO BE
INTERESTED IN LIFE AFTER DEATH,
NOT BEFORE.
209
00:13:14,767 --> 00:13:17,400
DID YOU SHUFFLE
THESE CARDS?
210
00:13:17,400 --> 00:13:19,067
I'M A GOOD SHUFFLER.
211
00:13:19,067 --> 00:13:21,367
THAT'S IN BED.
212
00:13:22,567 --> 00:13:25,100
HOW WOULD YOU KNOW?
YOU'RE NEVER AWAKE.
213
00:13:26,200 --> 00:13:27,868
THAT'S WHAT I MISS--
214
00:13:27,868 --> 00:13:30,400
A LITTLE COMPANIONSHIP
IN MY LONELY BED.
215
00:13:30,400 --> 00:13:32,234
NO WONDER YOURS IS
A LONELY BED,
216
00:13:32,234 --> 00:13:33,968
YOU'RE ALWAYS IN
SOMEBODY ELSE'S.
217
00:13:36,667 --> 00:13:39,968
IT'S JUST A DESPERATE
SEARCH FOR HAPPINESS.
218
00:13:39,968 --> 00:13:42,901
WHY DO YOU GIVE ME
CARDS LIKE THIS?
219
00:13:42,901 --> 00:13:45,100
IT'S SUCH A RELIEF
TO SEE YOU
220
00:13:45,100 --> 00:13:47,434
GETTING WORKED UP
ABOUT SOMETHING.
221
00:13:47,434 --> 00:13:49,434
JUST PLAY THE CARDS.
222
00:13:49,434 --> 00:13:53,033
OOH, I LOVE IT
WHEN HE ORDERS ME
TO DO THINGS.
223
00:13:53,033 --> 00:13:54,868
YEAH!
224
00:13:57,467 --> 00:13:59,601
( sighs )
225
00:14:07,767 --> 00:14:10,300
I'LL NEVER BE ABLE
TO DRIVE.
226
00:14:10,300 --> 00:14:13,534
OH, DO STOP MAKING
DIFFICULTIES, RICHARD.
227
00:14:13,534 --> 00:14:15,133
ME MAKE DIFFICULTIES?
228
00:14:15,133 --> 00:14:17,801
YOU'RE NEVER GOING TO GET
THE HANG OF SKIS
229
00:14:17,801 --> 00:14:19,834
IF YOU DON'T
PRACTICE WITH THEM.
230
00:14:21,167 --> 00:14:24,734
OH, RICHARD,
YOU'RE SKIING ON MY HAT.
231
00:14:24,734 --> 00:14:27,367
IT'S DIFFICULT ENOUGH
MAKING ROOM FOR YOUR HATS,
232
00:14:27,367 --> 00:14:29,200
NEVER MIND SKIS.
233
00:14:31,000 --> 00:14:32,601
I WANT YOU TO START
234
00:14:32,601 --> 00:14:35,133
BEING AT EASE
WITH SKIS, RICHARD.
235
00:14:35,133 --> 00:14:37,868
I WISH YOU'D
BOUGHT ME SLIPPERS.
236
00:14:37,868 --> 00:14:39,767
I'M AT EASE
WITH SLIPPERS.
237
00:14:39,767 --> 00:14:43,834
I REALLY THOUGHT
YOU'D TAKE TO ALL THIS
MUCH QUICKER.
238
00:14:43,834 --> 00:14:45,868
YOU'RE QUITE GOOD
WITH SNOWBALLS
239
00:14:45,868 --> 00:14:48,033
AND CHRISTMASSY
THINGS.
240
00:14:48,033 --> 00:14:51,033
THERE'S MORE TO THIS
THAN JUST ENJOYING A MINCE PIE.
241
00:14:55,033 --> 00:14:57,734
( engine starts )
242
00:14:57,734 --> 00:14:59,200
Hyacinth:
WHEN WE GET TO VIOLET'S,
243
00:14:59,200 --> 00:15:02,467
DON'T PARK THE CAR
NEXT TO THE MERCEDES.
244
00:15:02,467 --> 00:15:04,767
I ALWAYS THINK OUR CAR
LOOKS BETTER
245
00:15:04,767 --> 00:15:07,434
NOT PARKED
NEXT TO A MERCEDES.
246
00:15:09,200 --> 00:15:12,834
OH, LOOK.
ISN'T THAT THE TWO
MISS PILSWORTHS?
247
00:15:12,834 --> 00:15:16,367
YES IT IS.
STOP THE CAR, RICHARD.
248
00:15:19,300 --> 00:15:22,734
- WE'LL GIVE THEM A LIFT.
- SUPPOSE THEY DON'T
WANT A LIFT.
249
00:15:22,734 --> 00:15:24,968
YOU REMEMBER
THEIR FATHER?
250
00:15:24,968 --> 00:15:27,434
THERE'S NOT ROOM
FOR HIM AS WELL.
251
00:15:27,434 --> 00:15:31,067
NO, THEIR FATHER
WAS COLONEL PILSWORTH--
252
00:15:31,067 --> 00:15:33,000
A VERY OLD FAMILY.
253
00:15:51,334 --> 00:15:53,334
I'VE BEEN TRYING
TO PERSUADE THEM
254
00:15:53,334 --> 00:15:55,467
TO COME TO ONE
OF MY CANDLELIGHT SUPPERS,
255
00:15:55,467 --> 00:15:58,901
BUT APPARENTLY,
THE ELDER MISS PILSWORTH
IS ALLERGIC TO NAKED FLAME.
256
00:15:58,901 --> 00:16:00,701
AREN'T WE ALL?
257
00:16:00,701 --> 00:16:03,701
I PROMISED YOU'D
EXTINGUISH HER STRAIGHTAWAY.
258
00:16:05,100 --> 00:16:08,667
OH, LORD, IT'S
THE CANDLELIGHT QUEEN.
259
00:16:08,667 --> 00:16:11,267
FATE MUST BE
DRAWING US TOGETHER.
260
00:16:11,267 --> 00:16:13,234
DO LET US
GIVE YOU A LIFT.
261
00:16:13,234 --> 00:16:17,000
- WHAT DID SHE SAY?
- SHE WANTS TO GIVE US A LIFT.
262
00:16:17,000 --> 00:16:19,434
ARE YOU SURE
THERE'LL BE ROOM?
263
00:16:19,434 --> 00:16:22,934
YOU MUST MAKE ROOM,
RICHARD.
264
00:16:22,934 --> 00:16:26,067
WHY SHOULD WE
GIVE HER A LIFT?
265
00:16:26,067 --> 00:16:28,167
PAY ATTENTION.
266
00:16:28,167 --> 00:16:31,667
I WILL NOT
STAND TO ATTENTION.
267
00:16:31,667 --> 00:16:34,567
I DON'T CARE
WHO SHE THINKS SHE IS.
268
00:16:34,567 --> 00:16:37,834
COME ALONG, LADIES.
OH, EXCUSE ME.
269
00:16:37,834 --> 00:16:39,901
WOULD YOU LIKE TO COME
AROUND THE OTHER SIDE?
270
00:16:39,901 --> 00:16:42,067
I THINK YOU KNOW RICHARD.
271
00:16:42,067 --> 00:16:43,767
HOW ARE YOU, RICHARD?
272
00:16:43,767 --> 00:16:45,901
HOW LONG HAVE YOU
DRIVEN FOR THIS WOMAN?
273
00:16:45,901 --> 00:16:47,667
DON'T KNOW HOW
YOU COULD STAND IT.
274
00:16:55,067 --> 00:16:57,234
ARE YOU EXPECTING SNOW?
275
00:16:57,234 --> 00:16:59,834
OH.
( chuckles )
276
00:16:59,834 --> 00:17:03,334
RICHARD SELDOM GOES FAR
WITHOUT HIS SKIS.
277
00:17:03,334 --> 00:17:05,667
HE LIKES TO BE READY
FOR THE FIRST FLAKES.
278
00:17:05,667 --> 00:17:08,367
I'M JUST A BEGINNER.
279
00:17:08,367 --> 00:17:11,567
I CAN'T GET
ANY THINNER.
280
00:17:11,567 --> 00:17:13,567
THERE WE ARE.
281
00:17:14,667 --> 00:17:16,167
( gasps )
282
00:17:29,534 --> 00:17:33,434
I FEEL THE STRAIN IS
TOO MUCH FOR MY SUSPENDER.
283
00:17:35,601 --> 00:17:38,601
OH, PERHAPS SOME OTHER TIME,
MRS. BUCKET.
284
00:17:38,601 --> 00:17:41,234
IT'S "BOUQUET."
285
00:17:41,234 --> 00:17:45,200
IT'S NOT OKAY BY ME.
286
00:17:45,200 --> 00:17:49,400
HYACINTH, I DON'T THINK
THIS IS GOING TO WORK.
287
00:17:49,400 --> 00:17:52,200
WHERE THERE'S A WILL,
RICHARD.
288
00:17:55,934 --> 00:17:57,968
EXCUSE ME.
289
00:17:57,968 --> 00:18:00,167
( gears grind )
290
00:18:02,000 --> 00:18:05,067
YOU MUST LET ME CALL
WITH THE RECIPE
291
00:18:05,067 --> 00:18:07,868
AND A JAR OF MY DELICIOUS
GENTLEMEN'S RELISH.
292
00:18:07,868 --> 00:18:11,667
I HAVE AN EXTENSIVE
REPERTOIRE OF TIDBITS
293
00:18:11,667 --> 00:18:13,734
FOR THE EXECUTIVE PALATE.
294
00:18:13,734 --> 00:18:16,467
* LIKE A RHINESTONE COWBOY *
295
00:18:16,467 --> 00:18:20,734
* MAKING OUT ON A HORSE
AT A STAR-SPANGLED RODEO *
296
00:18:20,734 --> 00:18:23,968
* LIKE A RHINESTONE COWBOY-- *
297
00:18:23,968 --> 00:18:26,000
- YOU'RE IN A GOOD MOOD.
- WHY NOT?
298
00:18:26,000 --> 00:18:27,767
THANK YOU.
299
00:18:27,767 --> 00:18:30,667
IT'S BEEN ALMOST
LIKE A HOLIDAY.
A LITTLE HOLIDAY.
300
00:18:30,667 --> 00:18:33,033
AN ENTIRE WEEK
WITHOUT A BUCKET.
301
00:18:33,033 --> 00:18:36,234
- A BUCKET?
- THE DREADED BUCKET.
302
00:18:36,234 --> 00:18:38,634
OH, THAT ONE.
303
00:18:38,634 --> 00:18:40,667
YES, "OH, THAT ONE."
304
00:18:40,667 --> 00:18:43,133
IT'S TOO GOOD
TO LAST, OF COURSE,
305
00:18:43,133 --> 00:18:44,934
BUT IT'S BEEN
REFRESHING.
306
00:18:44,934 --> 00:18:47,634
WHICH IS MORE THAN I CAN SAY
FOR THIS TEA.
307
00:18:47,634 --> 00:18:48,801
I KNOW.
ISN'T IT AWFUL?
308
00:18:48,801 --> 00:18:50,634
- WHY DO WE BUY IT?
- WE DON'T.
309
00:18:50,634 --> 00:18:53,734
THE LADIES' CIRCLE
GETS IT FOR US
AT A DISCOUNT.
310
00:18:53,734 --> 00:18:56,067
OH, ISN'T
THAT MARVELOUS...
311
00:18:56,067 --> 00:18:57,934
TO REALIZE
THAT IN THE EYES
OF MY FLOCK
312
00:18:57,934 --> 00:19:00,033
I'M ASSOCIATED WITH
THE UTMOST IN ECONOMY.
313
00:19:00,033 --> 00:19:03,300
I THINK THEY ONLY KEEP A VICAR
'CAUSE WE'RE CHEAPER THAN MOST
DOMESTIC ANIMALS.
314
00:19:03,300 --> 00:19:06,701
- THEY LIKE YOU.
- NOT JUDGING BY THIS TEA,
THEY DON'T.
315
00:19:11,834 --> 00:19:13,801
( gears grind )
316
00:19:15,167 --> 00:19:18,701
WE'LL JUST POP IN FOR A MINUTE
TO MY SISTER VIOLET'S.
317
00:19:18,701 --> 00:19:22,767
VIOLENCE.
I SUSPECTED AS MUCH.
318
00:19:22,767 --> 00:19:25,667
AND THEN WE'LL TAKE YOU
TO WHERE YOU WERE GOING.
319
00:19:25,667 --> 00:19:28,601
OH, WE WOULD'VE
BEEN THERE BY NOW.
320
00:19:28,601 --> 00:19:30,434
YOU'LL LIKE
MY SISTER VIOLET.
321
00:19:30,434 --> 00:19:33,267
AND HE'S VERY WELL KNOWN
IN RACING CIRCLES.
322
00:19:33,267 --> 00:19:35,534
VIOLET ONCE HAD TEA
323
00:19:35,534 --> 00:19:37,167
WITH THE WIFE
OF THE POSTMASTER GENERAL.
324
00:19:37,167 --> 00:19:40,801
SHE STILL HAS
THE PLASTIC SPOON.
325
00:19:42,300 --> 00:19:45,033
- ( gears grind )
- OH.
326
00:19:55,033 --> 00:19:57,601
YOU SILLY BROAD!
327
00:19:57,601 --> 00:20:00,767
REVERSE, RICHARD.
328
00:20:00,767 --> 00:20:02,634
BACK OUT NOW, RICHARD.
329
00:20:02,634 --> 00:20:05,567
WASN'T THAT
YOUR VIOLET, POURING--?
330
00:20:05,567 --> 00:20:07,267
TAKE THEM
TO MISS PILSWORTH'S
331
00:20:07,267 --> 00:20:09,434
AND SHOW THEM
THE BEAUTIES OF THE AREA.
332
00:20:11,100 --> 00:20:14,667
IT'S A VERY, VERY NICE
RESIDENTIAL AREA.
333
00:20:22,167 --> 00:20:25,701
DO ENJOY THE TRIP,
MISS PILSWORTHS.
334
00:20:25,701 --> 00:20:27,801
AND DO TAKE NOTE
OF THE GAY COLORS
335
00:20:27,801 --> 00:20:30,033
OF THE MORE UP-MARKET
SECURITY SYSTEMS.
336
00:20:30,033 --> 00:20:33,701
THAT PERSON WAS
POURING WATER OVER--
337
00:20:33,701 --> 00:20:36,801
YES, AND DID YOU NOTICE
THE LOVELY GLASS?
338
00:20:36,801 --> 00:20:39,067
MY SISTER HAS THE MOST
SUPERIOR GLASSWARE.
339
00:20:39,067 --> 00:20:42,801
CRYSTAL-- SOME OF IT
MOST TASTEFULLY ENGRAVED
340
00:20:42,801 --> 00:20:44,133
WITH A LIST
OF INJURED JOCKEYS.
341
00:20:46,100 --> 00:20:49,033
OFF YOU GO, RICHARD...
NOW.
342
00:20:49,033 --> 00:20:51,634
AND LEAVE THEM
AT A BUS STOP, DEAR.
343
00:20:53,801 --> 00:20:55,934
ARE WE BEING
KIDNAPPED?
344
00:20:55,934 --> 00:20:58,801
WILL SHE WANT
A RANSOM?
345
00:20:58,801 --> 00:21:01,868
CAN WE AFFORD
A RANSOM?
346
00:21:01,868 --> 00:21:03,701
( engine rattles )
347
00:21:03,701 --> 00:21:06,601
WHY CAN'T SHE WALK
TO THE VICARAGE?
348
00:21:06,601 --> 00:21:08,467
OH, FOR GOODNESS SAKE,
349
00:21:08,467 --> 00:21:10,300
YOU CAN GIVE
THE WOMAN A LIFT.
350
00:21:10,300 --> 00:21:11,834
WE WERE GOING
THAT WAY ANYWAY.
351
00:21:11,834 --> 00:21:15,434
- WHO WAS?
- I WAS.
352
00:21:15,434 --> 00:21:17,901
TO THE LIBRARY.
353
00:21:17,901 --> 00:21:20,767
I'M JUST A PLAYTHING
IN THE HANDS OF YOU FEMALES.
354
00:21:22,167 --> 00:21:23,968
CAN I HAVE THAT
IN WRITING?
355
00:21:26,200 --> 00:21:28,067
I'M NOT A TOY, DAISE.
356
00:21:28,067 --> 00:21:29,734
YOU'VE GOT TO STOP
THINKING OF ME
357
00:21:29,734 --> 00:21:32,234
AS JUST
A SEXUAL OBJECT.
358
00:21:32,234 --> 00:21:35,400
I'M NOT JUST HERE
FOR YOUR AMUSEMENT.
359
00:21:35,400 --> 00:21:40,133
OH, COME ON,
YOU'RE HERE PARTIALLY
FOR MY AMUSEMENT.
360
00:21:40,133 --> 00:21:43,501
- ( engine stops, starts )
- YOU CAN'T FIND EVERYTHING
IN THE LIBRARY.
361
00:21:45,167 --> 00:21:47,167
WE NEED A NEW CAR.
362
00:21:47,167 --> 00:21:50,334
YOU SHOULD SPEND
MORE TIME WITH ME.
363
00:21:50,334 --> 00:21:52,567
MY ENGINE'S
STILL RUNNING.
364
00:22:00,534 --> 00:22:03,601
WHAT'S SKI THINGS
WHEN MY HEART IS BROKEN?!
365
00:22:03,601 --> 00:22:05,801
- TAKE IT!
- OH.
366
00:22:05,801 --> 00:22:08,434
PLEASE DON'T
EXAGGERATE, VIOLET.
367
00:22:08,434 --> 00:22:11,167
- YOUR HEART IS NOT BROKEN.
- ( sobbing )
368
00:22:13,133 --> 00:22:16,968
HEARTS ARE SELDOM BROKEN
IN GOOD RESIDENTIAL AREAS.
369
00:22:16,968 --> 00:22:19,133
YOU WANT BRUCE'S SKI RACK,
370
00:22:19,133 --> 00:22:21,334
TAKE IT!
371
00:22:24,133 --> 00:22:25,801
WELL, THAT'S VERY KIND
OF YOU, DEAR.
372
00:22:25,801 --> 00:22:27,467
WE'LL TAKE
GOOD CARE OF IT.
373
00:22:27,467 --> 00:22:30,100
HOW CAN YOU THINK
OF SKIING
374
00:22:30,100 --> 00:22:32,033
WHEN MY LIFE'S
IN TATTERS?
375
00:22:32,033 --> 00:22:35,200
NOT TATTERS, VIOLET.
376
00:22:35,200 --> 00:22:38,634
NOT IN AN AREA
WITH A POSTAL CODE
OF THIS CALIBER.
377
00:22:38,634 --> 00:22:40,400
I'M LEAVING HIM.
378
00:22:40,400 --> 00:22:43,501
I'M LEAVING BRUU-UUU-CE!
379
00:22:43,501 --> 00:22:46,033
GET THE RACK ON,
RICHARD.
380
00:22:46,033 --> 00:22:48,167
( sobbing )
381
00:22:52,634 --> 00:22:57,000
YOU CANNOT IDLY
ABANDON MARRIAGE, VIOLET.
382
00:22:57,000 --> 00:22:59,801
HE PREFERS HORSES.
383
00:23:01,067 --> 00:23:05,234
SOME THINGS GO TOO DEEP
TO BE DESTROYED, DEAR.
384
00:23:05,234 --> 00:23:07,868
WE ALL NEED THINGS
TO CLING TO.
385
00:23:07,868 --> 00:23:11,567
I THINK HE EVEN
PREFERS JOCKEYS.
386
00:23:13,968 --> 00:23:17,000
DON'T DO ANYTHING
HASTY AND IN ANGER, DEAR.
387
00:23:17,000 --> 00:23:19,901
THINK OF THE LONELINESS,
VIOLET.
388
00:23:19,901 --> 00:23:22,567
YOU CANNOT WALK OUT
ON ANYTHING
389
00:23:22,567 --> 00:23:24,968
AS SOLID AND SOBER
AND RESPECTABLE
390
00:23:24,968 --> 00:23:27,300
AS YOUR OWN MERCEDES.
391
00:23:28,367 --> 00:23:30,133
YOU MUST TALK
TO SOMEONE, DEAR.
392
00:23:30,133 --> 00:23:32,400
( sobbing )
393
00:23:37,534 --> 00:23:39,467
I WANT TO TALK
TO A VICAR.
394
00:23:39,467 --> 00:23:41,701
WELL, I CAN
ARRANGE THAT, DEAR.
395
00:23:41,701 --> 00:23:45,567
YES, I'M SURE YOU CAN
SAVE YOUR MARRIAGE, VIOLET.
396
00:23:46,868 --> 00:23:50,033
PERHAPS IF YOU DRESSED
A LITTLE MORE LIKE A JOCKEY.
397
00:23:52,501 --> 00:23:54,968
NOW DRIVE QUICKLY,
RICHARD.
398
00:23:54,968 --> 00:23:56,734
WE MUST GET VIOLET
TO THE VICAR
399
00:23:56,734 --> 00:23:59,033
BEFORE SHE DOES
SOMETHING UNECONOMIC.
400
00:23:59,033 --> 00:24:00,534
STOP!
401
00:24:05,300 --> 00:24:07,467
NOW LOOK
WHAT YOU'VE DONE.
402
00:24:07,467 --> 00:24:09,200
YOU TOLD ME
TO STOP.
403
00:24:09,200 --> 00:24:11,167
I DIDN'T TELL YOU
TO THROW YOUR BIRTHDAY PRESENT
404
00:24:11,167 --> 00:24:13,100
UNDER A PASSING CAR.
405
00:24:13,100 --> 00:24:16,267
WHY DID YOU SAY STOP?
406
00:24:16,267 --> 00:24:18,901
YOU'VE FORGOTTEN VIOLET.
407
00:24:18,901 --> 00:24:20,734
I--
408
00:24:20,734 --> 00:24:23,300
WHERE--?
SHE WAS IN THE BACK.
409
00:24:23,300 --> 00:24:25,734
I MEAN...
SHE WAS IN THE BACK.
410
00:24:25,734 --> 00:24:28,300
YOU GATHER UP
YOUR SKIS, DEAR,
411
00:24:28,300 --> 00:24:30,167
AND I'LL GO
AND LOCATE VIOLET.
412
00:24:43,033 --> 00:24:45,267
YOU DON'T NEED
THOSE YET.
413
00:24:55,200 --> 00:24:57,267
HOW COME WE'RE
DOING ALL THIS
414
00:24:57,267 --> 00:24:59,634
AND YOU'RE
SITTING THERE?
415
00:25:00,834 --> 00:25:03,200
LISTEN, THAT'S WHAT
MARRIAGE IS ABOUT--
416
00:25:03,200 --> 00:25:05,100
DOING THINGS TOGETHER.
417
00:25:05,100 --> 00:25:07,868
I THINK HE SHOULD
START THE MOTOR.
418
00:25:07,868 --> 00:25:10,934
THAT'S ALWAYS BEEN
MY IMPRESSION.
419
00:25:13,033 --> 00:25:15,267
YOU'VE GOT TO LEARN
TO DO THESE THINGS.
420
00:25:15,267 --> 00:25:17,334
WHAT ARE YOU GOING TO DO
WHEN I'M NOT HERE?
421
00:25:17,334 --> 00:25:20,167
THE SAME AS WE'VE DONE
WHEN YOU'VE BEEN HERE.
422
00:25:20,167 --> 00:25:21,801
DO IT OURSELVES.
423
00:25:28,000 --> 00:25:30,100
* LOOK AT ME *
424
00:25:30,100 --> 00:25:32,834
* I'M AS HELPLESS
AS A KITTEN... *
425
00:25:32,834 --> 00:25:34,501
I THINK YOU'RE ABOUT
TO HAVE A VISITOR.
426
00:25:34,501 --> 00:25:37,000
- THAT'S WHAT I'M HERE FOR.
- I'M GLAD YOU FEEL LIKE THAT.
427
00:25:37,000 --> 00:25:40,467
IT'S A NUISANCE, OF COURSE,
BUT FIRST THINGS FIRST.
428
00:25:40,467 --> 00:25:43,467
MUST HAVE ONE'S PRIORITIES.
DUTY CALLS.
429
00:25:43,467 --> 00:25:48,067
YOU KNOW, MY JOB IS NOT
WITHOUT ITS SATISFACTIONS.
430
00:25:48,067 --> 00:25:51,067
PEOPLE COME
IN DISMAY AND DESPAIR
431
00:25:51,067 --> 00:25:52,834
AND SOMETIMES
YOU CAN HELP.
432
00:25:52,834 --> 00:25:55,467
- THIS ONE REALLY NEEDS HELP.
- WELL, I'LL CERTAINLY
DO MY BEST.
433
00:25:55,467 --> 00:25:57,267
IT'S THE BUCKET WOMAN.
434
00:25:58,701 --> 00:26:01,100
TELL HER
I'VE GONE AWAY...
TO CHINA.
435
00:26:01,100 --> 00:26:02,667
WHAT PART OF CHINA?
436
00:26:02,667 --> 00:26:05,100
WHAT THE DEVIL DOES IT MATTER
WHAT PART OF CHINA?
437
00:26:05,100 --> 00:26:08,567
IT'LL MATTER TO HER.
SHE'LL ONLY BE IMPRESSED
IF IT'S A SMART PART.
438
00:26:08,567 --> 00:26:10,968
OH, COME ON,
MICHAEL.
439
00:26:10,968 --> 00:26:14,200
OKAY, I'LL COME
AND SEE HER.
440
00:26:14,200 --> 00:26:16,467
- ( lips smack )
- THERE'S A BRAVE CHAP.
441
00:26:16,467 --> 00:26:18,434
GOOD LUCK.
442
00:26:19,934 --> 00:26:22,100
I'VE CHANGED MY MIND!
443
00:26:22,100 --> 00:26:24,300
I DON'T WANT
TO SEE THE VICAR!
444
00:26:24,300 --> 00:26:26,601
IT WON'T HELP!
445
00:26:26,601 --> 00:26:29,567
COME ALONG, VIOLET.
PULL YOURSELF TOGETHER.
446
00:26:29,567 --> 00:26:33,167
I DON'T WANT TO LOOK
LIKE A JOCKEY FOR HIM!
447
00:26:33,167 --> 00:26:34,834
THE NEXT THING YOU KNOW
448
00:26:34,834 --> 00:26:37,467
HE'LL HAVE ME
JUMPING OVER FENCES!
449
00:26:37,467 --> 00:26:40,601
I WANT TO DIVORCE HIM!
450
00:26:40,601 --> 00:26:42,100
( sobbing )
451
00:26:42,100 --> 00:26:44,267
YOU ARE NOT
GOING TO DIVORCE HIM.
452
00:26:44,267 --> 00:26:47,334
OH, LOOK,
THERE'S A SQUIRREL.
453
00:26:47,334 --> 00:26:49,000
OH!
454
00:26:51,167 --> 00:26:53,667
- MORNING, VICAR.
- GOOD MORNING.
455
00:26:53,667 --> 00:26:57,701
OH, HELLO, VICAR.
I DON'T THINK YOU'VE MET
MY SISTER VIOLET.
456
00:26:57,701 --> 00:27:00,334
SHE'S THE ONE
WITH THE MERCEDES,
SAUNA, AND ROOM FOR A PONY.
457
00:27:15,367 --> 00:27:18,367
- WASN'T THAT OUR VIOLET?
- YES.
458
00:27:18,367 --> 00:27:20,367
( heels tapping )
459
00:27:24,868 --> 00:27:26,634
WASN'T THAT
OUR HYACINTH?
460
00:27:26,634 --> 00:27:29,067
- WASN'T THAT--?
- Both: YES!
461
00:27:29,067 --> 00:27:31,801
DON'T YOU SOMETIMES
WONDER AT THE ACTIVITIES
462
00:27:31,801 --> 00:27:33,601
OF THE POSHIER CLASSES?
463
00:27:51,000 --> 00:27:54,334
LORD, THAT WOMAN'S
RELENTLESS.
464
00:27:54,334 --> 00:27:57,400
SHE'S STILL CHASING PEOPLE
TO OFFER THEM LIFTS.
465
00:28:03,567 --> 00:28:05,734
( honks )
466
00:28:11,133 --> 00:28:14,100
RICHARD,
FOLLOW THAT SISTER.
467
00:28:17,567 --> 00:28:20,400
( theme music plays )
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.