Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,067 --> 00:00:04,427
- I QUIT.
- REALLY?
2
00:00:04,433 --> 00:00:06,003
- BRETT AND I
ARE SUPER-CASUAL.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,870
WE FIGHT, AND THEN
ONE OF US BREAKS,
4
00:00:07,867 --> 00:00:09,767
AND SUDDENLY WE'RE DRINKING
WINE AND EATING FLAN SOMEWHERE.
5
00:00:09,767 --> 00:00:11,367
- I'M HERE TO CLEAN YOUR PLACE,
6
00:00:11,367 --> 00:00:14,727
BUT HAVING SEX AND THEN GETTING
MONEY--IT JUST FEELS WRONG.
7
00:00:14,733 --> 00:00:16,803
- YOU'RE FIRED.
8
00:00:20,367 --> 00:00:22,597
- THIS JACKET
IS GIVING ME HEAT STROKE.
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,870
- THEN TAKE IT OFF, BLAINE.
10
00:00:23,867 --> 00:00:25,727
YOU LOOK LIKE
THE EVIL PREPPY BOYFRIEND
11
00:00:25,733 --> 00:00:27,603
IN EVERY
'80s HIGH SCHOOL MOVIE EVER.
12
00:00:27,600 --> 00:00:29,470
- NO, I DESERVE THIS JACKET.
13
00:00:29,467 --> 00:00:32,227
IT REPRESENTS MY SHAME
AND TOTAL UNEMPLOYABILITY.
14
00:00:32,233 --> 00:00:33,573
- OH, COME ON, JAY.
15
00:00:33,567 --> 00:00:35,397
IT WAS ONE BAD INTERVIEW.
16
00:00:35,400 --> 00:00:36,530
YOU'RE AN IVY LEAGUE GRAD
17
00:00:36,533 --> 00:00:38,673
WITH A GOOD PERSONALITY
AND SKINNY ANKLES.
18
00:00:38,667 --> 00:00:40,227
SOMETHING'S BOUND
TO COME THROUGH SOON.
19
00:00:40,233 --> 00:00:41,733
- I DON'T KNOW,
IT'S BEEN TWO WEEKS,
20
00:00:41,733 --> 00:00:43,733
AND THERE'S NOTHING OUT THERE.
21
00:00:43,733 --> 00:00:45,333
I MAY HAVE TO SELL A KIDNEY.
22
00:00:45,333 --> 00:00:46,473
- SELL YOUR HAIR FIRST.
23
00:00:46,467 --> 00:00:48,827
START ON THE OUTSIDE,
WORK YOUR WAY IN.
24
00:00:48,833 --> 00:00:50,503
COME ON, LET'S GO TO MY PLACE.
25
00:00:50,500 --> 00:00:51,900
I'LL ORDER US A PIZZA
AND YOU CAN SPEND
26
00:00:51,900 --> 00:00:54,230
THE WHOLE NIGHT TELLING ME
HOW CAPITALISM SUCKS.
27
00:00:54,233 --> 00:00:56,233
YOU LEFT THE TAG ON, FATTY.
28
00:00:56,233 --> 00:00:57,673
- OH, YEAH, I GOTTA RETURN IT.
29
00:00:57,667 --> 00:00:59,167
- I'M TERRIBLE
AT RETURNING CLOTHES.
30
00:00:59,167 --> 00:01:01,097
IT'S LIKE...GIVING UP BABIES.
31
00:01:01,100 --> 00:01:02,930
ONCE YOU HAVE ONE, THEY'RE KIND
OF HARD TO GIVE BACK.
32
00:01:02,933 --> 00:01:05,733
- UM, CHILDREN ARE KIND OF AN
"ALL SALES FINAL" SITUATION.
33
00:01:05,733 --> 00:01:06,873
- [chuckles]
34
00:01:10,067 --> 00:01:11,067
EVICTED?
35
00:01:12,700 --> 00:01:14,200
WHAT THE HELL?!
36
00:01:14,200 --> 00:01:16,530
- DOES THIS MEAN YOU'RE
NOT BUYING ME PIZZA?
37
00:01:18,133 --> 00:01:19,533
- UGH!
38
00:01:23,400 --> 00:01:25,900
- THANKS FOR LETTING ME CRASH.
39
00:01:25,900 --> 00:01:27,330
ANYWAY, I DIDN'T
HAVE THE FULL RENT,
40
00:01:27,333 --> 00:01:29,403
SO I THOUGHT,
INSTEAD OF PAYING ONLY PART,
41
00:01:29,400 --> 00:01:30,630
I WOULD WAIT UNTIL
I HAD ALL OF IT.
42
00:01:30,633 --> 00:01:32,173
- AND THIS WAS LAST MONTH?
43
00:01:32,167 --> 00:01:33,227
- YEAH.
44
00:01:33,233 --> 00:01:34,933
AND THE THREE MONTHS
BEFORE THAT.
45
00:01:34,933 --> 00:01:37,233
DON'T JUDGE.
A GIRL NEED HIGH-WAISTED DENIM.
46
00:01:37,233 --> 00:01:39,773
AND BAGS...AND ESPADRILLES.
47
00:01:39,767 --> 00:01:41,727
UGH, I'M A BAD PERSON.
48
00:01:41,733 --> 00:01:43,273
- YEAH, WELL, WE BOTH KNOW WHERE
YOU COULD GET THE MONEY.
49
00:01:43,267 --> 00:01:45,567
- OH, YEAH, SURE, GREAT IDEA.
50
00:01:45,567 --> 00:01:48,267
AND GIVE MY MOTHER YET ANOTHER
REASON TO BE DISAPPOINTED IN ME.
51
00:01:48,267 --> 00:01:50,067
- NO, I'M JUST SAYING
YOU HAVE THIS SAFETY NET.
52
00:01:50,067 --> 00:01:51,067
WHY NOT USE IT?
- OKAY.
53
00:01:51,067 --> 00:01:52,567
WHY DON'T YOU GO BACK TO JB'S?
54
00:01:52,567 --> 00:01:55,467
- YEAH, NO, I QUIT.
I--I CAN'T GO BACK.
55
00:01:58,067 --> 00:02:00,097
WHY DON'T YOU GET
STACEY TO HELP YOU?
56
00:02:00,100 --> 00:02:02,100
SHE COULD, LIKE,
THROW SOME LEGAL JARGON
57
00:02:02,100 --> 00:02:04,230
AT YOUR LANDLORD.
- OH, THAT COULD TOTALLY WORK.
58
00:02:04,233 --> 00:02:06,533
TURN LOOSE THE PIT BULL.
SHE'LL LOVE IT.
59
00:02:06,533 --> 00:02:08,603
- OKAY, GREAT, WHAT ABOUT ME?
60
00:02:08,600 --> 00:02:09,630
- WELL, SO FAR YOU'VE
ONLY BEEN LOOKING FOR
61
00:02:09,633 --> 00:02:10,833
JOBS YOU REALLY WANT, RIGHT?
62
00:02:10,833 --> 00:02:12,633
SO, MAYBE AIM A LITTLE LOWER?
63
00:02:12,633 --> 00:02:13,733
SWALLOW SOME OF THAT PRIDE?
64
00:02:13,733 --> 00:02:16,333
- I LIKE THAT YOU
THINK I HAVE PRIDE.
65
00:02:16,333 --> 00:02:18,533
LOOK, TOMORROW, I'M JUST
GONNA HIT CRAIGSLIST,
66
00:02:18,533 --> 00:02:20,603
AND I'LL TAKE WHAT I CAN GET.
67
00:02:20,600 --> 00:02:22,630
- ALL RIGHT, LET'S MAKE A PACT.
68
00:02:22,633 --> 00:02:25,073
ON THE PUFFINS--
NO SAFETY NETS.
69
00:02:26,867 --> 00:02:28,897
- NO SAFETY NETS.
70
00:02:30,100 --> 00:02:31,830
- SO I THINK
A REASONABLE SOLUTION
71
00:02:31,833 --> 00:02:33,103
WOULD BE A PAYMENT PLAN.
72
00:02:33,100 --> 00:02:34,630
THAT WAY,
YOU GET YOUR MONEY,
73
00:02:34,633 --> 00:02:36,473
AND MY CLIENT
KEEPS HER PLACE
74
00:02:36,467 --> 00:02:38,827
WITHOUT ANYONE INCURRING
EXPENSIVE COURT FEES.
75
00:02:38,833 --> 00:02:40,573
- OH, OKAY, WHAT LAW FIRM
ARE YOU WITH AGAIN?
76
00:02:40,567 --> 00:02:45,127
- WELL, UH...TECHNICALLY
I'M STILL IN LAW SCHOOL, BUT--
77
00:02:45,133 --> 00:02:47,833
- SO, TECHNICALLY,
YOU'RE HER FRIEND.
78
00:02:47,833 --> 00:02:50,173
WHICH CARRIES ABOUT AS MUCH
LEGAL WEIGHT AS IF YOU WERE
79
00:02:50,167 --> 00:02:51,697
HER PET LABRADOR.
80
00:02:51,700 --> 00:02:54,600
SO WHY DON'T YOU
81
00:02:54,600 --> 00:02:57,670
HOP UP ON MY LAP
AND LET ME RUB THAT BELLY?
82
00:02:57,667 --> 00:03:00,897
- WHAT?!
THAT'S SEXUAL HARASSMENT!
83
00:03:00,900 --> 00:03:02,630
- YEAH, PROBABLY,
BUT THINK OF IT THIS WAY:
84
00:03:02,633 --> 00:03:06,633
IN A COUPLE OF YEARS, YOU CAN
HIRE YOURSELF TO SUE ME.
85
00:03:06,633 --> 00:03:08,703
NOW, UNTIL THEN...
86
00:03:08,700 --> 00:03:10,670
WHY DON'T YOU HOP
ON UP TO THE LAP?
87
00:03:10,667 --> 00:03:11,767
- [angry sigh]
- COME ON.
88
00:03:11,767 --> 00:03:13,127
THERE'S PLENTY OF ROOM.
[patting leg]
89
00:03:15,267 --> 00:03:18,697
- YES, I SAW YOUR LISTING
FOR A NIGHTCLUB PROMOTER.
90
00:03:18,700 --> 00:03:21,430
OH, YEAH, I GO
TO TONS OF CLUBS.
91
00:03:21,433 --> 00:03:24,673
WELL, THERE'S HEAVEN
AND HEAVEN TWO AND...
92
00:03:24,667 --> 00:03:26,527
HELLO?
93
00:03:26,533 --> 00:03:28,533
HI, I SAW YOUR
LISTING FOR A NANNY.
94
00:03:28,533 --> 00:03:31,433
OH, WELL, NO I DON'T REALLY HAVE
ANY REAL EXPERIENCE WITH KIDS,
95
00:03:31,433 --> 00:03:34,133
BUT I JUST LOVE
PLAYING WITH THEM.
96
00:03:34,133 --> 00:03:35,973
I'M NORMAL.
97
00:03:35,967 --> 00:03:36,967
HELLO?
98
00:03:36,967 --> 00:03:39,097
YES, WELL,
IF ANYTHING OPENS UP
99
00:03:39,100 --> 00:03:41,700
I'D LOVE TO HELP
YOU GUYS WITH YOUR...
100
00:03:41,700 --> 00:03:43,900
OVERALL BUILDING UPKEEP
AND MAINTENANCE.
101
00:03:43,900 --> 00:03:46,770
OKAY.
YEAH, THANKS ANYWAY.
102
00:03:49,067 --> 00:03:50,067
[imitates gunshot]
103
00:03:52,233 --> 00:03:54,103
- [giggles]
104
00:03:54,100 --> 00:03:55,570
- OH, SORRY.
105
00:03:55,567 --> 00:03:57,367
SHOULDN'T TAKE MY FINGER GUN
OUT IN PUBLIC.
106
00:03:57,367 --> 00:03:58,827
COULD CREATE A PANIC.
107
00:04:01,467 --> 00:04:02,627
- I SHOULD HAVE JUST SAID,
108
00:04:02,633 --> 00:04:04,703
"I'M NOT THE DOG.
YOU'RE THE DOG!
109
00:04:04,700 --> 00:04:07,330
YOU SIT, STAY.
SHUT UP!"
110
00:04:07,333 --> 00:04:08,833
- IT'S OKAY STACE, IT'S OVER.
111
00:04:08,833 --> 00:04:10,303
I'LL JUST FIGURE
SOMETHING ELSE OUT.
112
00:04:10,300 --> 00:04:11,600
- BUT HOW?
113
00:04:11,600 --> 00:04:13,530
- I DON'T KNOW,
BUT I'M NOT GOING TO MY MOM.
114
00:04:13,533 --> 00:04:14,933
YOU KNOW HOW SHE IS, STACE.
115
00:04:14,933 --> 00:04:17,073
I'D RATHER WORK
THE CHAMPAGNE ROOM
116
00:04:17,067 --> 00:04:19,967
THAN ASK FOR MONEY
AND HAVE HER JUDGE ME.
117
00:04:19,967 --> 00:04:21,767
[sighs]
I'LL TALK TO YOU LATER, OKAY?
118
00:04:21,767 --> 00:04:23,797
- OKAY, I'M GONNA
KEEP WORKING ON THIS.
119
00:04:23,800 --> 00:04:25,200
WE CAN WIN!
120
00:04:25,200 --> 00:04:28,070
DON'T STOP BELIEVING!
121
00:04:28,067 --> 00:04:30,067
- OKAY, THANKS ANYWAY.
122
00:04:32,600 --> 00:04:35,630
- [French accent]
WHY YOU SAD WITH, UH...
123
00:04:35,633 --> 00:04:37,303
HORSE-FACE?
124
00:04:37,300 --> 00:04:38,500
- UH, IT'S NOTHING.
125
00:04:38,500 --> 00:04:41,070
IT'S JUST, LIKE,
IMPOSSIBLE TO FIND A JOB.
126
00:04:41,067 --> 00:04:42,067
ARE YOU FRENCH?
127
00:04:42,067 --> 00:04:43,067
- MAIS OUI.
128
00:04:43,067 --> 00:04:44,097
- OH, COOL,
I LOVE WHAT YOU GUYS
129
00:04:44,100 --> 00:04:45,700
DO WITH TOAST.
- [laughs]
130
00:04:45,700 --> 00:04:47,070
- SORRY, THAT WAS
KIND OF A LAME JOKE.
131
00:04:47,067 --> 00:04:48,697
I'M JASON.
132
00:04:48,700 --> 00:04:50,300
- LUCIE.
133
00:04:53,233 --> 00:04:55,073
BOF, YOU AMERICAN,
134
00:04:55,067 --> 00:04:56,967
YOU ALWAYS
WORRY ABOUT EVERYTHING.
135
00:04:56,967 --> 00:04:59,867
YOU NEVER
FIND TIME TO ENJOY.
136
00:04:59,867 --> 00:05:01,797
- EH, WELL, IT'S
A LITTLE HARD TO ENJOY
137
00:05:01,800 --> 00:05:04,700
WHEN YOU'RE LIVING ON COUCH
CHANGE AND CEREAL DUST.
138
00:05:04,700 --> 00:05:08,700
YOU KNOW, YOU NEED A JOB TO BUY
THINGS LIKE FOOD AND...STUFF.
139
00:05:08,700 --> 00:05:09,870
- DON'T BE SILLY.
140
00:05:09,867 --> 00:05:11,397
THE UNIVERSE,
SHE WILL PROVIDE.
141
00:05:11,400 --> 00:05:12,970
- YEAH.
142
00:05:12,967 --> 00:05:14,697
- COME WITH ME, I SHOW YOU.
143
00:05:14,700 --> 00:05:16,200
WE HAVE ADVENTURE, EH?
144
00:05:16,200 --> 00:05:18,070
- OH, YOU KNOW, I'D LOVE TO.
145
00:05:18,067 --> 00:05:20,067
BUT I REALLY
HAVE TO FIND A JOB.
146
00:05:20,067 --> 00:05:22,297
I GOTTA, LIKE,
FOCUS ON CRAIGSLIST.
147
00:05:22,300 --> 00:05:25,300
- YOU'D RATHER STAY HERE
WITH YOUR FRIEND CRAIG
148
00:05:25,300 --> 00:05:27,900
THAN HAVE ADVENTURE
WITH LUCIE?
149
00:05:32,333 --> 00:05:33,903
- YOU KNOW WHAT?
150
00:05:33,900 --> 00:05:35,830
YES, YEAH.
LET'S HAVE AN ADVENTURE.
151
00:05:35,833 --> 00:05:36,773
- [giggles]
152
00:05:43,567 --> 00:05:45,497
- CHECK THAT OUT.
- I KNOW IS BEAUTIFUL, YEAH?
153
00:05:45,500 --> 00:05:46,830
- YEAH.
- IT'S BETTER THAN THE CAFE.
154
00:05:46,833 --> 00:05:50,203
- WOW, CHAMPAGNE CRUISE.
THIS LOOKS FUN AND...
155
00:05:50,200 --> 00:05:51,470
EXPENSIVE.
156
00:05:53,533 --> 00:05:54,733
- COME ON.
157
00:05:54,733 --> 00:05:57,333
- AH, MICHELLE,
JEAN-HENRI, HELLO!
158
00:05:57,333 --> 00:05:59,073
- WAIT, WAIT, WHAT ARE WE DOING?
- JUST FOLLOW ME.
159
00:05:59,067 --> 00:06:00,097
- TICKETS?
160
00:06:00,100 --> 00:06:01,500
- OH, THEY HAVE OUR PASSES.
161
00:06:01,500 --> 00:06:02,430
- OH...
162
00:06:03,733 --> 00:06:05,833
- MERCI.
- THANKS.
163
00:06:05,833 --> 00:06:06,903
MERCI, DUDE.
164
00:06:06,900 --> 00:06:10,130
THAT WAS AMAZING.
- SEE?
165
00:06:10,133 --> 00:06:11,073
NOW WE HAVE ADVENTURE.
166
00:06:15,500 --> 00:06:18,170
- YOU'RE SO LATE,
BUT I SO COVERED FOR YOU.
167
00:06:18,167 --> 00:06:20,197
WHAT'S UP, HANGOVER?
HANGOVER SEX?
168
00:06:20,200 --> 00:06:21,230
- IT'S A LONG STORY.
169
00:06:21,233 --> 00:06:22,473
IS MAYA AROUND?
170
00:06:22,467 --> 00:06:24,167
I NEED TO ASK FOR AN ADVANCE.
- NO, DON'T.
171
00:06:24,167 --> 00:06:26,097
REMEMBER WHEN MEREDITH FROM
ACCOUNTING ASKED FOR ONE?
172
00:06:26,100 --> 00:06:28,970
MAYA WAS ALL, "BUH-BYE."
I WOULDN'T DO IT IF I WAS YOU.
173
00:06:28,967 --> 00:06:30,697
BUT IF I WAS YOU,
I WOULD TOTALLY
174
00:06:30,700 --> 00:06:31,900
WEAR MORE SLEEVELESS STUFF.
175
00:06:31,900 --> 00:06:33,130
YOU HAVE GREAT ARMS.
176
00:06:33,133 --> 00:06:35,173
MINE LOOK LIKE BABY THIGHS.
177
00:06:35,167 --> 00:06:37,467
I'M SO STARTING PILATES.
178
00:06:37,467 --> 00:06:40,327
- OKAY, JUST KEEP
COVERING FOR ME.
179
00:06:40,333 --> 00:06:41,273
THANKS, DYLAN.
180
00:06:44,967 --> 00:06:48,697
- THIS IS BETTER THAN CLIMBING
YOUR BORING WORK LADDER, NO?
181
00:06:48,700 --> 00:06:50,500
SEE, YOU NEVER KNOW WHERE
THE UNIVERSE WILL TAKE YOU.
182
00:06:50,500 --> 00:06:52,170
- YEAH, IT USUALLY
TAKES ME TO PLACES
183
00:06:52,167 --> 00:06:53,667
WHERE PEOPLE POINT AT ME
AND LAUGH.
184
00:06:53,667 --> 00:06:54,897
- [giggles]
- THIS IS WAY BETTER.
185
00:06:54,900 --> 00:06:55,830
- CHEERS.
186
00:06:58,133 --> 00:06:59,573
I WILL GET MORE BUBBLES.
187
00:06:59,567 --> 00:07:00,567
- OKAY.
188
00:07:02,367 --> 00:07:07,767
[phone vibrates]
189
00:07:07,767 --> 00:07:09,697
- HEY, WHAT'S UP?
190
00:07:09,700 --> 00:07:11,700
- HEY, JAY, HOW GOES
THE JOB HUNT?
191
00:07:11,700 --> 00:07:14,070
- UM, YEAH, IT'S GOING,
YOU KNOW.
192
00:07:14,067 --> 00:07:16,667
LOTS OF IRONS IN THE FIRE,
BALLS IN THE AIR...
193
00:07:16,667 --> 00:07:18,397
DOGS ON THE LEASH.
194
00:07:18,400 --> 00:07:20,400
SO, WHAT'S GOING ON WITH
YOU AND YOUR LANDLORD?
195
00:07:20,400 --> 00:07:21,830
STACEY GET YOU IN?
196
00:07:21,833 --> 00:07:24,233
- NO, THAT FAILED.
197
00:07:24,233 --> 00:07:26,873
ACTUALLY, I COULD MAYBE
USE YOUR HELP IN A BIT.
198
00:07:26,867 --> 00:07:30,067
- OH, REALLY?
WITH WHAT?
199
00:07:30,067 --> 00:07:32,827
- UH, PLAN "C."
200
00:07:32,833 --> 00:07:34,803
I'M GONNA SELL MY BABIES.
201
00:07:34,800 --> 00:07:36,570
- OY.
202
00:07:36,567 --> 00:07:38,067
- [grunting]
203
00:07:42,667 --> 00:07:59,167
[glass breaks]
- AH, CRAP.
204
00:07:59,167 --> 00:08:01,067
- YOU GUYS BUY
PRE-OWNED CLOTHES?
205
00:08:01,067 --> 00:08:02,197
- SIZE TWO AND BELOW.
206
00:08:02,200 --> 00:08:03,870
NO PRAIRIE DRESSES,
NO HAMMER PANTS,
207
00:08:03,867 --> 00:08:05,767
NO CROP TOPS.
- OKAY, COOL.
208
00:08:05,767 --> 00:08:07,327
MOST OF THESE I'VE
ONLY WORN A COUPLE TIMES.
209
00:08:07,333 --> 00:08:09,173
- I CAN SEE WHY.
210
00:08:09,167 --> 00:08:10,967
NO.
211
00:08:10,967 --> 00:08:11,897
DEFINITELY NO.
212
00:08:13,533 --> 00:08:14,473
YES, BARELY.
213
00:08:15,700 --> 00:08:16,730
NO.
- WHAT?
214
00:08:16,733 --> 00:08:18,133
I FOUGHT A GIRL
FOR THIS SWEATER.
215
00:08:18,133 --> 00:08:19,703
I LITERALLY PUNCHED HER
IN THE THROAT.
216
00:08:19,700 --> 00:08:21,170
- WASN'T WORTH IT.
217
00:08:23,100 --> 00:08:25,070
- HELLO.
- BONJOUR, LUCIE.
218
00:08:27,300 --> 00:08:29,500
- WOW, THIS PLACE
IS REALLY COOL.
219
00:08:29,500 --> 00:08:31,270
YOU SPLIT THE RENT
WITH ALL THESE GUYS?
220
00:08:31,267 --> 00:08:34,627
- OH, WE, UH, LIVE LIKE FAMILY,
BUT WE DO NOT PAY.
221
00:08:34,633 --> 00:08:38,103
WE ARE,
HOW YOU SAY, "SQUASHING"?
222
00:08:38,100 --> 00:08:39,300
- OH, I THINK YOU
MEAN SQUATTING.
223
00:08:39,300 --> 00:08:40,530
- YEAH.
[phone vibrating]
224
00:08:40,533 --> 00:08:42,103
- SORRY.
225
00:08:45,100 --> 00:08:47,900
- SO, NOW WE MAKE LOVE?
226
00:08:47,900 --> 00:08:49,300
OKAY FOR YOU?
227
00:08:49,300 --> 00:08:51,170
- OH, OKAY.
228
00:08:51,167 --> 00:08:52,227
LOVE IS GOOD.
229
00:08:52,233 --> 00:08:53,433
WHERE?
230
00:08:53,433 --> 00:08:54,733
- [speaks French]
231
00:08:54,733 --> 00:08:55,903
- MAGNIFIQUE.
232
00:09:00,633 --> 00:09:01,673
- [speaks French]
233
00:09:01,667 --> 00:09:04,067
- [speaks French]
234
00:09:04,067 --> 00:09:06,167
- YOU LIKE HOT BEEF?
235
00:09:06,167 --> 00:09:08,097
- SORRY, I THOUGHT THAT
MEANT SOMETHING SEXIER.
236
00:09:09,633 --> 00:09:10,603
- OHH!
237
00:09:14,167 --> 00:09:17,797
OH, GOD.
- [giggles]
238
00:09:17,800 --> 00:09:20,830
- HEY, WHAT'S
GOING ON WITH YOU?
239
00:09:20,833 --> 00:09:23,573
- OH, JUST SELLING MY WARDROBE
ON THE STREETS OF BROOKLYN.
240
00:09:23,567 --> 00:09:25,067
I'M LIKE A GYPSY HIPSTER.
241
00:09:25,067 --> 00:09:26,127
I'M A GYPSTER.
242
00:09:26,133 --> 00:09:27,803
- WHAT? HOW DID YOU
EVEN GET THEM?
243
00:09:27,800 --> 00:09:31,570
- OH, I BROKE INTO MY APARTMENT
FROM THE FIRE ESCAPE.
244
00:09:31,567 --> 00:09:32,927
THE ONE STROKE OF LUCK
IS THAT
245
00:09:32,933 --> 00:09:34,673
THERE'S NO SAFETY BARS
ON THE WINDOWS, SO...
246
00:09:34,667 --> 00:09:36,597
- OKAY, HANG IN THERE, TEEN.
247
00:09:38,200 --> 00:09:39,900
- HEY, SWEET BOTTOM.
248
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
HOW'S IT GOING?
249
00:09:40,900 --> 00:09:44,770
I, UH, WAILED
ON THE LATS TODAY.
250
00:09:44,767 --> 00:09:46,167
CHECK OUT THE WINGS.
251
00:09:46,167 --> 00:09:48,397
I'M LIKE A FRUIT BAT.
[grunts]
252
00:09:48,400 --> 00:09:49,500
- NOT NOW.
- GET IN THERE.
253
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
YEAH, GET THAT.
- NO.
254
00:09:50,500 --> 00:09:51,830
I COULDN'T HELP TINA.
255
00:09:51,833 --> 00:09:53,073
SHE HAD TO BREAK
INTO HER APARTMENT
256
00:09:53,067 --> 00:09:54,667
AND EVERYTHING IS A MESS.
257
00:09:54,667 --> 00:09:56,427
- OH, THAT SUCKS.
258
00:09:56,433 --> 00:09:58,333
IS THERE, UH, ANYTHING
I CAN DO TO HELP?
259
00:09:58,333 --> 00:10:01,373
- UM, I'M TRYING TO COME UP
WITH A LEGAL ARGUMENT.
260
00:10:01,367 --> 00:10:02,867
LET ME BOUNCE IT OFF YOU.
261
00:10:02,867 --> 00:10:04,467
CAN I PLEASE?
- SURE...
262
00:10:04,467 --> 00:10:07,967
- OKAY, SO A CITY MARSHALL MUST
SERVE THE EVICTION PERSONALLY,
263
00:10:07,967 --> 00:10:09,597
OR NO EVICTION
MAY TAKE PLACE.
264
00:10:09,600 --> 00:10:13,000
NO EVICTION WAS SERVED, ERGO,
THERE CAN BE NO EVICTION.
265
00:10:13,000 --> 00:10:15,070
- ERGO, THAT SOUNDS
REALLY CONVINCING.
266
00:10:15,067 --> 00:10:17,667
- COME ON, THIS LANDLORD
IS A TOTAL PEE HOLE.
267
00:10:17,667 --> 00:10:19,367
DON'T BE SOFT ON ME.
268
00:10:19,367 --> 00:10:23,897
- AH, MY WHOLE PLAN TODAY
WAS TO BE HARD ON YOU.
269
00:10:23,900 --> 00:10:26,800
I MEAN THAT IN A TOTALLY LOVING,
"LET'S DO IT IN A POSITION
270
00:10:26,800 --> 00:10:29,030
WHERE WE CAN LOOK DEEPLY INTO
EACH OTHER'S EYES" KIND OF WAY.
271
00:10:29,033 --> 00:10:32,033
- HEY.
272
00:10:32,033 --> 00:10:32,973
- WHAT UP, JAY?
273
00:10:34,133 --> 00:10:36,803
- UH, TEEN, THIS IS LUCIE.
274
00:10:36,800 --> 00:10:38,130
LUCIE, THIS IS TINA.
275
00:10:38,133 --> 00:10:39,173
- HELLO.
276
00:10:39,167 --> 00:10:40,997
OH, I LIKE YOUR,
UH, CLOTHES.
277
00:10:41,000 --> 00:10:42,170
- OH, PLEASE LOOK.
278
00:10:42,167 --> 00:10:44,097
UH, EVERYTHING MUST GO.
- OKAY.
279
00:10:48,333 --> 00:10:49,833
- SO, FRENCH, HUH?
280
00:10:49,833 --> 00:10:51,103
BODY ODOR?
281
00:10:51,100 --> 00:10:52,330
- A LITTLE.
I MOUTH BREATHED.
282
00:10:52,333 --> 00:10:53,473
- YOU KNOW, I COULD
HAVE USED YOUR HELP
283
00:10:53,467 --> 00:10:54,527
CARRYING ALL THIS STUFF.
284
00:10:54,533 --> 00:10:55,973
BUT I LET IT GO,
BECAUSE I FIGURED
285
00:10:55,967 --> 00:10:57,367
YOU WERE BUSY
LOOKING FOR A JOB.
286
00:10:57,367 --> 00:10:58,797
- I WAS.
287
00:10:58,800 --> 00:11:00,800
I MET LUCIE
WHILE I WAS LOOKING
288
00:11:00,800 --> 00:11:02,070
AND FIGURED
IF I CAN'T FIND A JOB,
289
00:11:02,067 --> 00:11:03,367
AT LEAST I MET A COOL GIRL.
290
00:11:03,367 --> 00:11:04,367
YOU KNOW,
A BIRD IN THE HAND'S
291
00:11:04,367 --> 00:11:05,597
BETTER THAN TWO IN THE BUSH.
292
00:11:05,600 --> 00:11:07,130
- CLEARLY YOU'VE NEVER
HAD TWO IN THE BUSH.
293
00:11:07,133 --> 00:11:10,573
- LOOK, I'M TRYING A DIFFERENT,
MORE EUROPEAN PHILOSOPHY HERE.
294
00:11:10,567 --> 00:11:12,067
INSTEAD OF STRESSING
OVER WORK,
295
00:11:12,067 --> 00:11:13,927
I'M JUST GONNA LET
THE UNIVERSE PROVIDE.
296
00:11:13,933 --> 00:11:15,503
- IF YOU WANNA BLOW OFF
YOUR JOB SEARCH TO CHUNNEL
297
00:11:15,500 --> 00:11:17,170
SOME FRENCH GIRL, WHATEVER.
298
00:11:17,167 --> 00:11:18,827
BUT DON'T CALL IT
A LIFE PHILOSOPHY.
299
00:11:18,833 --> 00:11:20,073
CALL IT BEING...
300
00:11:20,067 --> 00:11:21,897
[French accent]
OH, HOW YOU SAY, A FLAKE?
301
00:11:21,900 --> 00:11:22,970
- YEAH, SAYS THE GIRL
WHO HASN'T
302
00:11:22,967 --> 00:11:24,227
PAID HER RENT IN,
WHAT, FOUR MONTHS?
303
00:11:24,233 --> 00:11:25,933
- HEY, AT LEAST I'M TRYING.
304
00:11:25,933 --> 00:11:27,073
- I'VE BEEN TRYING ALL WEEK.
305
00:11:27,067 --> 00:11:28,567
TODAY I'M DOING
SOMETHING DIFFERENT.
306
00:11:28,567 --> 00:11:30,067
- YOU MEAN DOING
SOMEONE DIFFERENT.
307
00:11:30,067 --> 00:11:31,867
WHATEVER, YOU AND AMELIE
PLAY "HIDE THE BAGUETTE."
308
00:11:31,867 --> 00:11:33,297
I'M KEEPING UP
MY END OF THE DEAL.
309
00:11:33,300 --> 00:11:35,900
REMEMBER THAT THE NEXT TIME
THAT YOU CRY TO ME LIKE A BABY
310
00:11:35,900 --> 00:11:37,130
ABOUT BEING UNEMPLOYED.
311
00:11:37,133 --> 00:11:38,133
- ALL RIGHT, FINE, HAVE FUN.
312
00:11:38,133 --> 00:11:39,373
I KNOW I WILL.
313
00:11:44,233 --> 00:11:45,203
- VIVA LE PACT!
314
00:11:48,567 --> 00:11:51,467
[car horn honks]
315
00:11:51,467 --> 00:11:52,697
EXCUSE ME?
316
00:11:52,700 --> 00:11:55,230
HI, UH, I'M GONNA GO GET
SOMETHING TO DRINK.
317
00:11:55,233 --> 00:11:58,203
WOULD YOU MIND
WATCHING MY CLOTHES?
318
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
WATCH MY CLOTHES?
319
00:12:01,100 --> 00:12:02,070
OKAY, THANK YOU.
320
00:12:12,067 --> 00:12:13,727
- MACHINE IS BROKEN.
CASH ONLY.
321
00:12:13,733 --> 00:12:15,733
- OH, SHOOT.
I'LL OWE YOU, OKAY?
322
00:12:15,733 --> 00:12:17,333
- NO, JASON'S FRIEND,
THAT'S NOT OKAY.
323
00:12:17,333 --> 00:12:19,173
- COME ON,
I'M IN HERE EVERY DAY.
324
00:12:19,167 --> 00:12:21,127
WHAT, DO YOU WANT ME
TO SHOW YOU MY BOOBS?
325
00:12:21,133 --> 00:12:23,603
- THAT COULD WORK.
326
00:12:23,600 --> 00:12:24,800
- SERIOUSLY?
327
00:12:24,800 --> 00:12:26,330
[laughs] NO.
328
00:12:26,333 --> 00:12:27,733
UH...
329
00:12:27,733 --> 00:12:30,473
WELL, MAYBE JUST MY BRA,
BUT THAT'S IT.
330
00:12:30,467 --> 00:12:33,427
- SKIN TO WIN, NIP TO SIP.
331
00:12:33,433 --> 00:12:36,833
- I CAN'T BELIEVE...
332
00:12:36,833 --> 00:12:40,073
OKAY, ONE BOOB, LIGHTNING QUICK
FLASH, THAT'S IT.
333
00:12:40,067 --> 00:12:43,467
- BOTH BUBBLY JUBS,
30 SECONDS, I'LL TIME YOU.
334
00:12:43,467 --> 00:12:46,227
- YOU'RE BEING GREEDY
AND GROSS.
335
00:12:47,467 --> 00:12:48,927
ONE BOOB, TWO SECONDS.
336
00:12:54,300 --> 00:12:55,930
- AH, THE LEFT ONE.
337
00:12:55,933 --> 00:12:57,073
THE GOOD ONE.
338
00:12:57,067 --> 00:12:58,297
I'M NOT AN IDIOT.
339
00:12:58,300 --> 00:12:59,770
- [sighs]
340
00:13:03,333 --> 00:13:05,073
- THANK YOU.
341
00:13:05,067 --> 00:13:06,427
- [groans]
UGH!
342
00:13:06,433 --> 00:13:08,703
- MASTER OF NEGOTIATION.
343
00:13:08,700 --> 00:13:10,300
- HEY, HEY, HEY,
WHAT ARE YOU DOING?
344
00:13:10,300 --> 00:13:11,500
- GOTTA CITE YOU, MISS.
345
00:13:11,500 --> 00:13:13,070
LICENSE REQUIRED
FOR ANYTHING OTHER THAN
346
00:13:13,067 --> 00:13:14,727
FOOD, ARTWORK,
OR PRINTED MATTER.
347
00:13:14,733 --> 00:13:18,403
- COME ON, DUDE, CUT ME SOME
SLACK--I'M A CUTE GIRL.
348
00:13:18,400 --> 00:13:19,600
- EH.
349
00:13:22,067 --> 00:13:23,167
- [groans]
350
00:13:23,167 --> 00:13:24,467
- TO MAKE THE CRESCENT ROLLS.
351
00:13:24,467 --> 00:13:26,127
- NO, BECAUSE YOU DO NOT
GET A CROISSANT OUT OF A CAN.
352
00:13:26,133 --> 00:13:28,303
- JUST BECAUSE THEY'RE
STRAIGHT DOES NOT MEAN--
353
00:13:28,300 --> 00:13:29,300
- OOH, I LIKE IT.
354
00:13:29,300 --> 00:13:32,070
[cell phone vibrating]
355
00:13:32,067 --> 00:13:33,867
- HI.
- UH, HEY, IS THIS JASON?
356
00:13:33,867 --> 00:13:34,967
- YEAH, THAT'S ME.
357
00:13:34,967 --> 00:13:35,967
- YEAH, YOU CALLED
ABOUT THE BUILDING
358
00:13:35,967 --> 00:13:36,967
MAINTENANCE POSITION?
359
00:13:36,967 --> 00:13:38,267
IF YOU CAN COME
BY THIS AFTERNOON
360
00:13:38,267 --> 00:13:39,967
FOR AN INTERVIEW,
WE HAVE AN OPENING.
361
00:13:39,967 --> 00:13:41,127
WE'RE READY TO GO.
362
00:13:41,133 --> 00:13:42,603
LET ME TELL YOU A LITTLE
BIT ABOUT THE JOB.
363
00:13:42,600 --> 00:13:44,670
WE NEED SOMEONE
WHO CAN HELP US
364
00:13:44,667 --> 00:13:46,867
TAKE APART
OLD MACHINES DOWNTOWN.
365
00:13:46,867 --> 00:13:49,267
YOU HAVE TO BE STRONG.
- WHAT THE HELL?
366
00:13:49,267 --> 00:13:50,297
- WHAT DO YOU MEAN,
"WHAT THE HELL"?
367
00:13:50,300 --> 00:13:53,200
- NO, SORRY, NOT YOU.
- SCREW YOU.
368
00:14:01,433 --> 00:14:03,073
- DID YOU JUST
STEAL THAT CAMERA?
369
00:14:03,067 --> 00:14:04,067
- NO...
370
00:14:04,067 --> 00:14:05,627
MAYBE.
371
00:14:05,633 --> 00:14:08,773
- HOW IS THIS
THE UNIVERSE PROVIDING?
372
00:14:08,767 --> 00:14:09,967
- WELL, SOMETIMES UNIVERSE,
373
00:14:09,967 --> 00:14:12,597
SHE NEEDS A PETIT POUCE.
374
00:14:12,600 --> 00:14:13,930
- WAIT--
- A LITTLE PUSH.
375
00:14:13,933 --> 00:14:15,333
- WAIT A SECOND,
WHAT ARE YOU DOING?
376
00:14:15,333 --> 00:14:17,533
HOW MANY OF THESE
HAVE YOU TAKEN?
377
00:14:17,533 --> 00:14:19,333
- HEY--
- IS THIS TINA'S SCARF?
378
00:14:19,333 --> 00:14:22,773
- NO...MAYBE.
379
00:14:22,767 --> 00:14:24,197
- WAIT, PLEASE,
CAN WE JUST, LIKE,
380
00:14:24,200 --> 00:14:26,070
STOP AND PUT THE CAMERAS BACK?
381
00:14:26,067 --> 00:14:29,297
- NO, WE GO FORWARD, AVANT.
382
00:14:29,300 --> 00:14:31,200
- NO, NO, WAIT,
I'M NOT GOING WITH YOU.
383
00:14:31,200 --> 00:14:32,300
I'M NOT STEALING STUFF.
384
00:14:32,300 --> 00:14:36,770
- JASON, I THOUGHT
WE WERE COMPATIBLE.
385
00:14:36,767 --> 00:14:40,267
BUT MAYBE WE ARE LIKE
THE CITRUS AND THE MILK.
386
00:14:40,267 --> 00:14:41,667
NOT FOR EACH OTHER.
387
00:14:41,667 --> 00:14:44,197
- WAIT, PLEASE, PLEASE.
YOU'RE GONNA GET CAUGHT.
388
00:14:44,200 --> 00:14:47,130
- [laughs]
NO, JASON, DO NOT BE SILLY.
389
00:14:50,733 --> 00:14:51,603
AU REVOIR.
390
00:14:57,100 --> 00:14:58,170
[alarm rings]
391
00:14:58,167 --> 00:14:59,427
- STOP, SECURITY!
- [screams]
392
00:14:59,433 --> 00:15:00,433
- OH!
393
00:15:01,900 --> 00:15:03,800
[bell jingles]
394
00:15:13,067 --> 00:15:14,967
- BUSINESS IS GOOD.
395
00:15:20,200 --> 00:15:22,070
- MY LEAST FAVORITE SCARF.
396
00:15:22,067 --> 00:15:23,497
HOW DID YOU GET THIS?
397
00:15:23,500 --> 00:15:25,500
- WELL, IT TURNS OUT
THAT LUCIE
398
00:15:25,500 --> 00:15:27,370
WASN'T SO MUCH
A LIFE PHILOSOPHER
399
00:15:27,367 --> 00:15:29,097
AS SHE WAS
A CRAZY KLEPTOMANIAC.
400
00:15:29,100 --> 00:15:30,430
- FRENCH BITCH
STOLE MY SCARF?
401
00:15:30,433 --> 00:15:33,903
- PLUS A LOT OF
HIGH-END ELECTRONICS.
402
00:15:33,900 --> 00:15:35,300
YOU WERE RIGHT.
403
00:15:35,300 --> 00:15:36,500
I'M SORRY.
I'M AN IDIOT.
404
00:15:36,500 --> 00:15:37,900
- DON'T BEAT
YOURSELF UP, JAY.
405
00:15:37,900 --> 00:15:41,570
I SHOWED BOBBY THE GOLD
FOR TWO BEERS AND AN ICED TEA.
406
00:15:41,567 --> 00:15:43,797
- WOW, HE REALLY
HAGGLED YOU DOWN.
407
00:15:43,800 --> 00:15:46,630
YOU SHOULD HAVE
AT LEAST GOTTEN A SIX-PACK.
408
00:15:46,633 --> 00:15:50,703
- I HATE TO SAY THIS, JAY,
BUT...SAFETY NETS?
409
00:15:50,700 --> 00:15:52,630
- YEAH.
410
00:15:54,600 --> 00:15:57,070
- * THAT'S WHEN YOU FIND *
411
00:15:57,067 --> 00:16:00,427
* THERE'S NOTHING THERE *
412
00:16:00,433 --> 00:16:03,073
* DRINK WHEN YOU SEE
413
00:16:03,067 --> 00:16:06,297
* THAT NO ONE CARES
414
00:16:06,300 --> 00:16:08,100
*
415
00:16:08,100 --> 00:16:11,130
* YOU SAID,
"I'LL SEE YOU SOON" *
416
00:16:11,133 --> 00:16:14,073
- OOH, ONLY TEN MINUTES LATE.
MIRACLES DO HAPPEN.
417
00:16:14,067 --> 00:16:16,827
IF ONLY YOU BELIEVED IN GOD.
418
00:16:16,833 --> 00:16:18,603
OH, AND SWEETHEART,
YOU KNOW WHO WEARS
419
00:16:18,600 --> 00:16:20,470
A BLACK BRA
WITH A WHITE SHIRT?
420
00:16:20,467 --> 00:16:23,967
PROSTITUTES
AND FRENCH CANADIANS.
421
00:16:23,967 --> 00:16:25,867
AND YOU WERE BORN
IN SCARSDALE.
422
00:16:25,867 --> 00:16:27,797
- SO THIS IS FUN SO FAR.
423
00:16:27,800 --> 00:16:29,630
IT'S NICE TO SEE YOU.
424
00:16:29,633 --> 00:16:30,803
- HOW MUCH?
425
00:16:31,867 --> 00:16:32,867
- $500.
426
00:16:32,867 --> 00:16:34,067
BUT ONLY UNTIL--
427
00:16:34,067 --> 00:16:35,627
- YOUR AN ADULT NOW, TINA.
428
00:16:35,633 --> 00:16:38,573
YOU REALLY SHOULDN'T BE
RUNNING TO ME FOR A BAILOUT
429
00:16:38,567 --> 00:16:39,867
LIKE THE CAR COMPANIES.
430
00:16:48,967 --> 00:16:51,127
SO...WHAT'S GOOD HERE?
431
00:16:53,400 --> 00:16:57,130
- * WORDS ARE STILL
A FAITHFUL FRIEND *
432
00:16:57,133 --> 00:17:01,503
* SO NOW TELL ME
WHAT YOU'RE GONNA DO *
433
00:17:01,500 --> 00:17:02,530
- SCREW THAT.
434
00:17:02,533 --> 00:17:04,133
- * I CAN SEE THE FIRE IN YOU
435
00:17:04,133 --> 00:17:05,233
- SO NOT WORTH IT.
436
00:17:05,233 --> 00:17:06,233
- * I CAN SEE IT
437
00:17:06,233 --> 00:17:08,073
- I JUST GOT OFF
THE PHONE WITH TINA,
438
00:17:08,067 --> 00:17:09,467
AND I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
439
00:17:09,467 --> 00:17:12,097
I CAN'T FIND ANYTHING THAT'S
GONNA CONVINCE THIS GUY.
440
00:17:12,100 --> 00:17:13,400
I NEED A BREAK.
441
00:17:13,400 --> 00:17:14,630
- LIKE A FRO-YO BREAK,
442
00:17:14,633 --> 00:17:18,333
OR "LET'S GET NAKED
AND GIGGLE" BREAK?
443
00:17:18,333 --> 00:17:22,073
- I'M NOT REALLY
IN THE MOOD FOR YOGURT.
444
00:17:22,067 --> 00:17:24,197
FINE, BUT I MIGHT NOT
BE ALL THERE MENTALLY.
445
00:17:24,200 --> 00:17:25,270
- I DON'T CARE.
446
00:17:25,267 --> 00:17:27,067
I MEAN THAT
IN A TOTALLY LOVING--
447
00:17:27,067 --> 00:17:28,927
- YEAH, YEAH, YEAH.
TAKE YOUR SHIRT OFF.
448
00:17:31,167 --> 00:17:32,527
I MEAN, TINA WILL
BE FINE, RIGHT?
449
00:17:32,533 --> 00:17:33,533
- MM-HMM.
450
00:17:33,533 --> 00:17:34,533
- SHE'LL JUST, YOU KNOW,
451
00:17:34,533 --> 00:17:35,833
TINA HER WAY OUT OF IT.
- YEP.
452
00:17:35,833 --> 00:17:37,073
- I MEAN, SHE IS RESOURCEFUL.
453
00:17:37,067 --> 00:17:38,897
SHE FRICKIN' BROKE
INTO HER OWN APARTMENT.
454
00:17:38,900 --> 00:17:39,830
- MM-HMM.
455
00:17:41,233 --> 00:17:42,173
WHAT'S UP?
456
00:17:43,467 --> 00:17:45,197
- I THINK I JUST FIGURED OUT
HOW TO HELP TINA.
457
00:17:45,200 --> 00:17:46,870
- I'M SURE SHE'LL BE
AS THANKFUL IN 1/2 HOUR
458
00:17:46,867 --> 00:17:49,597
AS I WILL IN 15 MINUTES.
459
00:17:49,600 --> 00:17:50,530
- I'LL BE BACK.
460
00:17:53,233 --> 00:17:55,273
- YOU JUST MADE ME
WATCH PORN.
461
00:17:56,367 --> 00:17:57,397
[knocks on door]
462
00:17:57,400 --> 00:17:58,700
- AH, LOOK WHO'S HERE.
463
00:17:58,700 --> 00:18:00,070
MAN'S BEST FRIEND.
464
00:18:00,067 --> 00:18:02,427
YOU HERE FOR YOUR TICK BATH
OR DO YOU HAVE MY MONEY?
465
00:18:02,433 --> 00:18:05,073
- THERE'S NO SAFETY BARS IN
THE WINDOWS OF TINA'S BUILDING.
466
00:18:05,067 --> 00:18:06,627
AND I KNOW THAT
CHILDREN LIVE THERE.
467
00:18:06,633 --> 00:18:08,833
AND IF I WOULD,
I DON'T KNOW, REPORT THAT
468
00:18:08,833 --> 00:18:10,303
TO THE HOUSING AUTHORITY,
THAT WOULD COST YOU WHAT?
469
00:18:10,300 --> 00:18:11,970
10 GRAND? 20?
470
00:18:11,967 --> 00:18:13,597
YOU BETTER THINK ABOUT IT,
BECAUSE I'M JUST THE KIND
471
00:18:13,600 --> 00:18:14,700
OF BITCH
THAT WOULD REPORT YOU!
472
00:18:14,700 --> 00:18:16,630
- YOU'RE A DESPICABLE
HUMAN BEING.
473
00:18:22,400 --> 00:18:23,670
YOU'RE GONNA MAKE
A GREAT LAWYER.
474
00:18:25,367 --> 00:18:26,297
- THANKS.
475
00:18:29,367 --> 00:18:33,727
- OH...DO YOU...
UH, WORK HERE?
476
00:18:33,733 --> 00:18:35,803
- UM, YEAH.
477
00:18:35,800 --> 00:18:38,700
THAT'S WHY I'M SITTING IN THIS
CHAIR BEHIND THIS DESK.
478
00:18:38,700 --> 00:18:40,100
DUH.
479
00:18:40,100 --> 00:18:43,670
- SO, THE PRODIGAL SON
RETURNS.
480
00:18:43,667 --> 00:18:46,597
EXCEPT NOW
I'VE GOT A NEW SON.
481
00:18:46,600 --> 00:18:47,700
ISN'T THAT RIGHT, ROGER?
482
00:18:47,700 --> 00:18:49,100
- STRAIGHT UP, JABES.
483
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
- SSS!
- SSS!
484
00:18:50,100 --> 00:18:51,070
both: OW.
485
00:18:53,300 --> 00:18:56,770
- SO, DO YOU, UH,
WANT YOUR JOB BACK?
486
00:18:56,767 --> 00:18:57,927
- I DO, YEAH.
487
00:18:57,933 --> 00:19:00,533
GUESS I LEFT THE NEST
TOO SOON, RIGHT?
488
00:19:00,533 --> 00:19:02,503
- I GET IT.
I'LL HIRE YOU BACK.
489
00:19:02,500 --> 00:19:04,270
- REALLY?
- YEAH.
490
00:19:04,267 --> 00:19:06,327
I HATE ROGER.
491
00:19:06,333 --> 00:19:09,273
BUT HE IS VERY GOOD
AT HIS JOB.
492
00:19:10,767 --> 00:19:14,597
SO, IF YOU WANT IT BACK,
YOU'RE GONNA HAVE TO BEG FOR IT.
493
00:19:14,600 --> 00:19:16,130
PROVE TO ME HOW MUCH
YOU WANT IT.
494
00:19:16,133 --> 00:19:18,573
OTHERWISE, HOW WILL I KNOW
YOU WON'T FLY AWAY AGAIN?
495
00:19:21,067 --> 00:19:22,497
- ARE YOU SERIOUS?
496
00:19:22,500 --> 00:19:25,400
- YEAH, JAY, BEG.
497
00:19:25,400 --> 00:19:27,630
OKAY, WAIT.
HERE'S YOUR MOTIVATION.
498
00:19:27,633 --> 00:19:29,433
YOU DON'T WANNA MOVE
BACK IN WITH YOUR PARENTS
499
00:19:29,433 --> 00:19:31,603
AND HAVE TO MASTURBATE
IN THE BATHROOM
500
00:19:31,600 --> 00:19:33,970
WITH A DOOR
THAT NEVER QUITE LOCKS.
501
00:19:33,967 --> 00:19:35,897
AND ACTION!
502
00:19:39,867 --> 00:19:43,897
- YEAH, I--I THINK I'D RATHER
LIVE WITH MY PARENTS.
503
00:19:43,900 --> 00:19:44,830
- JAY!
504
00:19:47,567 --> 00:19:52,197
THEY'RE GONNA WALK RIGHT IN
ON HIM WHILE HE'S CRANKING IT.
505
00:19:52,200 --> 00:19:53,470
- [grunts softly]
506
00:19:55,633 --> 00:19:57,073
- SO, WHAT ARE YOUR PLANS
TOMORROW, ASIDE FROM
507
00:19:57,067 --> 00:19:59,627
HELPING ME LUG MY CLOTHES
FROM THE POLICE STATION?
508
00:19:59,633 --> 00:20:01,633
- I DON'T KNOW,
MAYBE THE UNIVERSE WILL PROVIDE.
509
00:20:01,633 --> 00:20:03,673
- SOMETHING'S BOUND
TO COME THROUGH SOON, JAY.
510
00:20:03,667 --> 00:20:05,627
- IT BETTER--AT THIS POINT,
A GOOD NIGHT'S SLEEP
511
00:20:05,633 --> 00:20:07,733
HAS BECOME PRETTY MUCH
THE MOST PRODUCTIVE THING
512
00:20:07,733 --> 00:20:08,873
I CAN DO WITH MY TIME.
513
00:20:08,867 --> 00:20:11,697
WAIT, WHY ARE YOU
EVEN STILL HERE?
514
00:20:11,700 --> 00:20:13,100
- I DON'T KNOW.
515
00:20:13,100 --> 00:20:15,800
I GUESS I JUST WANTED
ONE LAST NIGHT OF SUMMER CAMP.
516
00:20:15,800 --> 00:20:17,630
AND I WANTED TO MAKE
SURE THAT YOU WEREN'T
517
00:20:17,633 --> 00:20:19,203
GONNA STAY UP
ALL NIGHT WRITING
518
00:20:19,200 --> 00:20:20,630
SAD POETRY INTO
YOUR DREAM JOURNAL.
519
00:20:22,133 --> 00:20:24,473
IT'S ALL GONNA WORK OUT.
YOU KNOW THAT, RIGHT?
520
00:20:24,467 --> 00:20:26,227
- YEAH, THANKS.
521
00:20:26,233 --> 00:20:30,373
- OKAY, LET'S GO TO BED.
522
00:20:30,367 --> 00:20:32,167
LET ME KNOW IF YOU
WANNA RUB ONE OUT.
523
00:20:32,167 --> 00:20:33,927
I'LL, UH,
PUT ON MY HEADPHONES.
524
00:20:37,167 --> 00:20:38,367
- THIS IS THE FIRST PARTY
525
00:20:38,367 --> 00:20:39,467
WE'VE EVER THROWN TOGETHER
AS A COUPLE.
526
00:20:39,467 --> 00:20:40,727
- IS IT OKAY
IF I BRING SOMEBODY?
527
00:20:40,733 --> 00:20:41,733
- WHO?
- BRETT?
528
00:20:41,733 --> 00:20:42,773
- RUH-ROH.
529
00:20:42,767 --> 00:20:43,827
- I FINALLY TOLD HIM
HOW I FEEL.
530
00:20:43,833 --> 00:20:45,133
- I DON'T CARE WHAT IT IS.
531
00:20:45,133 --> 00:20:46,303
I GOT A JOB.
532
00:20:46,300 --> 00:20:49,800
- CHECK OUT RESTAURANT WEEK.
- THANK YOU.
533
00:20:49,800 --> 00:20:50,200
- JANE.
37203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.