All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S03E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,770 [cheerful music] 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,770 * 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,200 - Oh. - [laughing] 4 00:00:10,233 --> 00:00:11,703 - * Dancing through springtime flowers * 5 00:00:11,733 --> 00:00:13,503 * And rays of summer sun 6 00:00:13,533 --> 00:00:17,173 * Catching white snowflakes on your nose * 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,630 * Running through autumn leaves * 8 00:00:18,667 --> 00:00:20,367 * That float from trees on high * 9 00:00:20,400 --> 00:00:24,270 * With our love that is bigger than the sky * 10 00:00:24,300 --> 00:00:26,200 * Guess how much I love you 11 00:00:26,233 --> 00:00:27,803 * Guess how much I love you * 12 00:00:27,833 --> 00:00:31,473 * Guess how much I love you 13 00:00:31,500 --> 00:00:33,300 * Guess how much I love you * 14 00:00:33,333 --> 00:00:35,203 * Guess how much I love you 15 00:00:35,233 --> 00:00:38,473 * Guess how much I love you * 16 00:00:38,500 --> 00:00:41,530 * Guess how much I love you 17 00:00:42,600 --> 00:00:45,570 [whimsical music] 18 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 * 19 00:00:47,267 --> 00:00:49,567 female narrator: It was the perfect summer day: 20 00:00:49,600 --> 00:00:53,430 still, warm, and sunny, 21 00:00:53,467 --> 00:00:55,097 but the very best thing 22 00:00:55,133 --> 00:00:57,803 was that the strawberries were ripe 23 00:00:57,833 --> 00:00:59,433 and ready for picking. 24 00:00:59,467 --> 00:01:01,527 - Mm, I found another one. 25 00:01:02,600 --> 00:01:03,570 - [giggles] 26 00:01:03,600 --> 00:01:05,230 Me too. 27 00:01:05,267 --> 00:01:07,127 narrator: Little Field Mouse was helping 28 00:01:07,167 --> 00:01:09,427 Little Nutbrown Hare gather some lovely, 29 00:01:09,467 --> 00:01:10,767 ripe strawberries. 30 00:01:10,800 --> 00:01:12,200 both: Four. 31 00:01:12,233 --> 00:01:14,133 - Let's have one now 32 00:01:14,167 --> 00:01:17,227 and take the rest back to share with Big Nutbrown Hare. 33 00:01:17,267 --> 00:01:20,397 - Mm, yes, let's. 34 00:01:20,433 --> 00:01:23,303 Mmm. 35 00:01:23,333 --> 00:01:26,003 - Mmm, delicious. 36 00:01:27,533 --> 00:01:31,103 You're eating very slowly, Little Field Mouse. 37 00:01:31,133 --> 00:01:34,703 - Mmm, I get more yummy taste this way. 38 00:01:34,733 --> 00:01:37,533 - I got a big burst of strawberry taste 39 00:01:37,567 --> 00:01:39,797 in my mouth when I ate it quickly. 40 00:01:39,833 --> 00:01:42,533 - I like them to last... 41 00:01:42,567 --> 00:01:44,327 forever. 42 00:01:44,367 --> 00:01:46,027 Mmm. 43 00:01:46,067 --> 00:01:49,027 [cheerful music] 44 00:01:49,067 --> 00:01:50,567 * 45 00:01:50,600 --> 00:01:54,170 - Oh, I think I want to eat another strawberry. 46 00:01:54,200 --> 00:01:56,370 - Then think about something else. 47 00:01:56,400 --> 00:01:57,470 - Like what? 48 00:01:58,567 --> 00:02:02,197 - Oh, a pink butterfly? 49 00:02:02,233 --> 00:02:03,433 - [chuckles] 50 00:02:04,667 --> 00:02:06,667 And purple flowers. 51 00:02:06,700 --> 00:02:09,600 - [laughs] And red strawberries. 52 00:02:09,633 --> 00:02:11,403 - Oh, Little Field Mouse. 53 00:02:11,433 --> 00:02:13,603 - [laughing] 54 00:02:13,633 --> 00:02:15,703 - Mmm. 55 00:02:15,733 --> 00:02:17,033 Oh, whoa. 56 00:02:17,067 --> 00:02:18,367 [gasping] 57 00:02:18,400 --> 00:02:19,370 [sighs] 58 00:02:19,400 --> 00:02:21,130 Phew. 59 00:02:21,167 --> 00:02:24,227 Oh, they smell delicious. 60 00:02:25,400 --> 00:02:28,130 Mmm. 61 00:02:28,167 --> 00:02:30,067 * 62 00:02:30,100 --> 00:02:32,100 - Big Nutbrown Hare's waiting for us. 63 00:02:32,133 --> 00:02:36,303 * 64 00:02:36,333 --> 00:02:38,303 Little Nutbrown Hare, 65 00:02:38,333 --> 00:02:41,073 where are your strawberries? 66 00:02:41,100 --> 00:02:44,500 - They smelled so good, and I... 67 00:02:44,533 --> 00:02:46,403 accidently ate them. 68 00:02:46,433 --> 00:02:47,803 - That was quick. 69 00:02:47,833 --> 00:02:50,273 - Now I don't have any to share 70 00:02:50,300 --> 00:02:52,570 with Big Nutbrown Hare. 71 00:02:52,600 --> 00:02:55,370 - We can give him these. 72 00:02:55,400 --> 00:02:57,570 - Oh, thank you, Little Field Mouse. 73 00:02:57,600 --> 00:02:59,770 You are a wonderful friend. 74 00:02:59,800 --> 00:03:01,700 - [laughing] 75 00:03:01,733 --> 00:03:03,573 * 76 00:03:03,600 --> 00:03:05,230 - Big Nutbrown Hare. 77 00:03:05,267 --> 00:03:06,397 These are for you. 78 00:03:06,433 --> 00:03:08,273 - Ooh. 79 00:03:08,300 --> 00:03:10,330 Mmm, mmm, mmm. 80 00:03:10,367 --> 00:03:11,597 - [chuckles] - Mmm, mmm, mmm. 81 00:03:11,633 --> 00:03:13,233 Mmm, mmm. 82 00:03:13,267 --> 00:03:15,127 - Mmm, mmm. - [laughs] 83 00:03:15,167 --> 00:03:17,397 - Mmm, mmm, mmm. 84 00:03:17,433 --> 00:03:19,233 - It's time for me to go. 85 00:03:19,267 --> 00:03:22,097 - Thank you, Little Field Mouse. 86 00:03:22,133 --> 00:03:24,303 - Good-bye, Big Nutbrown Hare. 87 00:03:24,333 --> 00:03:26,433 [giggles] 88 00:03:26,467 --> 00:03:27,697 - Big Nutbrown Hare? 89 00:03:27,733 --> 00:03:29,673 - Yes, Little Nutbrown Hare? 90 00:03:29,700 --> 00:03:32,570 - We both picked strawberries to share with you. 91 00:03:32,600 --> 00:03:35,200 - I know. Delicious. 92 00:03:35,233 --> 00:03:37,573 Mmm, mmm. - But I ate all mine. 93 00:03:37,600 --> 00:03:40,430 So they were all Little Field Mouse's strawberries 94 00:03:40,467 --> 00:03:41,767 that we gave you. 95 00:03:41,800 --> 00:03:45,270 - Hmm, well, that was very kind of her. 96 00:03:45,300 --> 00:03:49,230 - Little Field Mouse eats her strawberries very slowly, 97 00:03:49,267 --> 00:03:50,667 so they last longer. 98 00:03:50,700 --> 00:03:52,800 - Oh, and what do you think? 99 00:03:52,833 --> 00:03:54,803 - Hmm, I think she's right. 100 00:03:54,833 --> 00:03:56,433 From now on, 101 00:03:56,467 --> 00:04:00,797 I'm going to eat strawberries slowly too. 102 00:04:00,833 --> 00:04:03,633 And I want to do something nice 103 00:04:03,667 --> 00:04:05,367 for Little Field Mouse. 104 00:04:05,400 --> 00:04:07,270 - Hmm. Good idea. 105 00:04:07,300 --> 00:04:09,700 - Something really special. 106 00:04:09,733 --> 00:04:13,373 - Maybe you could pick her a lovely flower. 107 00:04:13,400 --> 00:04:14,500 - Hmm. 108 00:04:14,533 --> 00:04:16,773 - Or a big leaf, 109 00:04:16,800 --> 00:04:20,570 so she can fan herself with it on hot days. 110 00:04:20,600 --> 00:04:22,130 - Whoa. - [giggling] 111 00:04:22,167 --> 00:04:23,397 - Tickly leaves. - [giggles] 112 00:04:23,433 --> 00:04:25,133 - I know. 113 00:04:25,167 --> 00:04:27,767 I'm going to pick some strawberries for her. 114 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 * 115 00:04:30,833 --> 00:04:34,603 [humming] 116 00:04:34,633 --> 00:04:36,033 Ooh. 117 00:04:36,067 --> 00:04:38,497 I found you. 118 00:04:38,533 --> 00:04:40,203 - But I'm over here. - Oh. 119 00:04:40,233 --> 00:04:41,503 - [giggles] 120 00:04:41,533 --> 00:04:44,433 - Oh, hello, Little Redwood Fox. 121 00:04:44,467 --> 00:04:47,067 I meant the strawberry, not you. 122 00:04:47,100 --> 00:04:48,570 - [chuckles] I know. 123 00:04:48,600 --> 00:04:50,130 Can I see them? 124 00:04:50,167 --> 00:04:53,167 - They're a surprise for Little Field Mouse, 125 00:04:53,200 --> 00:04:55,430 but there are plenty, if you would like one. 126 00:04:55,467 --> 00:04:57,797 - No, thank you. 127 00:04:57,833 --> 00:04:59,573 - Don't you like strawberries? - [sniffing] 128 00:04:59,600 --> 00:05:01,330 Not very much, 129 00:05:01,367 --> 00:05:03,567 but I do like finding them. 130 00:05:03,600 --> 00:05:04,670 Can I help you? 131 00:05:04,700 --> 00:05:06,400 - Of course you can. 132 00:05:06,433 --> 00:05:09,403 [whimsical music] 133 00:05:09,433 --> 00:05:13,433 * 134 00:05:13,467 --> 00:05:14,597 - Oh. 135 00:05:16,633 --> 00:05:18,533 - I don't think you'll find strawberries here, 136 00:05:18,567 --> 00:05:20,167 Little Redwood Fox. 137 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 - No, but it's where I sometimes 138 00:05:22,433 --> 00:05:24,373 find juicy bulbs. 139 00:05:24,400 --> 00:05:26,370 * 140 00:05:26,400 --> 00:05:28,200 Oh. 141 00:05:28,233 --> 00:05:30,403 Why don't you have a strawberry 142 00:05:30,433 --> 00:05:33,473 while I eat my juicy bulb? 143 00:05:33,500 --> 00:05:34,770 Mmm, mmm. 144 00:05:34,800 --> 00:05:37,730 - I guess I could have one, 145 00:05:37,767 --> 00:05:41,097 and I can eat it very slowly, 146 00:05:41,133 --> 00:05:44,203 just like Little Field Mouse. 147 00:05:44,233 --> 00:05:45,403 Mmm. 148 00:05:45,433 --> 00:05:48,103 * 149 00:05:48,133 --> 00:05:50,733 [sighing] 150 00:05:50,767 --> 00:05:53,527 Oh, it's harder to eat slowly 151 00:05:53,567 --> 00:05:56,127 than I thought. 152 00:05:56,167 --> 00:05:58,667 - You'll have to try again. 153 00:05:58,700 --> 00:06:00,730 Oh. 154 00:06:00,767 --> 00:06:04,127 And here's another strawberry for you. 155 00:06:04,167 --> 00:06:06,167 * 156 00:06:06,200 --> 00:06:08,630 - Oh, thanks, Little Redwood Fox. 157 00:06:08,667 --> 00:06:10,527 - That was fun. 158 00:06:10,567 --> 00:06:11,767 Good-bye. 159 00:06:11,800 --> 00:06:14,300 - Good-bye. 160 00:06:14,333 --> 00:06:15,803 [humming] 161 00:06:15,833 --> 00:06:17,303 * La la la la la 162 00:06:17,333 --> 00:06:19,703 [giggling] 163 00:06:19,733 --> 00:06:21,373 - [singing] 164 00:06:21,400 --> 00:06:22,630 - Hello, Blue Bird. 165 00:06:22,667 --> 00:06:24,627 Hello, Little Nutbrown Hare. 166 00:06:24,667 --> 00:06:26,327 - Look what I've got. 167 00:06:26,367 --> 00:06:28,397 - Oh, summer treats. 168 00:06:28,433 --> 00:06:31,433 - They're a surprise for Little Field Mouse. 169 00:06:31,467 --> 00:06:32,527 - A surprise? 170 00:06:32,567 --> 00:06:35,467 How exciting. 171 00:06:35,500 --> 00:06:36,630 Ooh. 172 00:06:36,667 --> 00:06:38,667 It's our lucky day. 173 00:06:38,700 --> 00:06:41,330 Here are some tasty seeds for me too. 174 00:06:41,367 --> 00:06:44,297 - Little Field Mouse says that the taste lasts longer 175 00:06:44,333 --> 00:06:46,073 when you eat slowly. 176 00:06:46,100 --> 00:06:47,670 - Did you give it a try? 177 00:06:47,700 --> 00:06:50,500 - I'm going to give it another try right now. 178 00:06:51,767 --> 00:06:55,597 Mmm, mmm. 179 00:06:57,633 --> 00:06:59,703 Oops. 180 00:06:59,733 --> 00:07:01,333 - How did you get on? 181 00:07:01,367 --> 00:07:03,527 - Not very well, 182 00:07:03,567 --> 00:07:07,097 but at least I have one left for Little Field Mouse. 183 00:07:07,133 --> 00:07:08,703 - Good luck, 184 00:07:08,733 --> 00:07:10,773 and toodle-toots, Little Nutbrown Hare. 185 00:07:10,800 --> 00:07:12,200 - Good-bye, Blue Bird. 186 00:07:12,233 --> 00:07:15,303 * 187 00:07:15,333 --> 00:07:17,173 - Hello, Little Nutbrown Hare. 188 00:07:17,200 --> 00:07:18,600 What are you doing today? 189 00:07:18,633 --> 00:07:21,533 - I'm off to surprise Little Field Mouse 190 00:07:21,567 --> 00:07:24,627 with some lovely strawberries. 191 00:07:24,667 --> 00:07:28,427 Well, one lovely strawberry. 192 00:07:28,467 --> 00:07:29,427 - [sniffing] 193 00:07:29,467 --> 00:07:31,167 Mmm. 194 00:07:31,200 --> 00:07:34,630 It makes me hungry for some spotty acorns. 195 00:07:34,667 --> 00:07:35,797 - [chuckles] 196 00:07:35,833 --> 00:07:37,273 Strawberries don't make me 197 00:07:37,300 --> 00:07:39,130 hungry for spotty acorns. 198 00:07:39,167 --> 00:07:40,127 - [giggles] 199 00:07:40,167 --> 00:07:41,297 They're yummy. 200 00:07:41,333 --> 00:07:42,733 I've been nibbling on them 201 00:07:42,767 --> 00:07:45,427 all morning. 202 00:07:45,467 --> 00:07:46,467 Mmm. 203 00:07:46,500 --> 00:07:48,230 - Nibbling looks like a nice, 204 00:07:48,267 --> 00:07:50,397 slow way of eating. 205 00:07:50,433 --> 00:07:54,103 Maybe I'll just nibble the strawberry, 206 00:07:54,133 --> 00:07:56,133 to see how it goes. 207 00:07:56,167 --> 00:07:57,127 Mmm. 208 00:07:57,167 --> 00:07:59,297 * 209 00:07:59,333 --> 00:08:01,073 Oh, dear. 210 00:08:01,100 --> 00:08:04,270 I'm not very good at nibbling. 211 00:08:04,300 --> 00:08:05,700 - Oh, look. 212 00:08:05,733 --> 00:08:08,403 Here comes Little Field Mouse now. 213 00:08:08,433 --> 00:08:10,073 - See you soon. 214 00:08:10,100 --> 00:08:11,730 - Bye, Little Gray Squirrel. 215 00:08:11,767 --> 00:08:15,427 * 216 00:08:15,467 --> 00:08:17,767 - Hello, Little Nutbrown Hare. 217 00:08:17,800 --> 00:08:19,530 What are you doing? 218 00:08:19,567 --> 00:08:21,497 - Uh, surprise? 219 00:08:21,533 --> 00:08:23,603 - Oh, it's lovely. 220 00:08:23,633 --> 00:08:25,203 Thank you. 221 00:08:25,233 --> 00:08:27,433 You are a wonderful friend too. 222 00:08:27,467 --> 00:08:29,727 - Not today, I'm not. 223 00:08:29,767 --> 00:08:31,297 - Yes, you are. 224 00:08:31,333 --> 00:08:32,773 Really. 225 00:08:32,800 --> 00:08:35,630 - I picked some strawberries for you. 226 00:08:35,667 --> 00:08:38,367 Then, I was trying to eat them slowly, 227 00:08:38,400 --> 00:08:40,500 so I wouldn't eat them all, 228 00:08:40,533 --> 00:08:41,733 but I couldn't. 229 00:08:41,767 --> 00:08:44,497 - [giggling] 230 00:08:44,533 --> 00:08:47,233 - It's not funny, Little Field Mouse. 231 00:08:47,267 --> 00:08:49,597 How can I stop eating them so quickly 232 00:08:49,633 --> 00:08:51,433 when they're so yummy? 233 00:08:51,467 --> 00:08:54,227 - [giggles] You just need some practice. 234 00:08:54,267 --> 00:08:55,427 Wait here. 235 00:08:55,467 --> 00:09:01,067 * 236 00:09:01,100 --> 00:09:03,400 Close your eyes. 237 00:09:03,433 --> 00:09:04,733 Take a bite, 238 00:09:04,767 --> 00:09:07,467 and chew really, really, 239 00:09:07,500 --> 00:09:09,430 really slowly. 240 00:09:09,467 --> 00:09:12,767 * 241 00:09:12,800 --> 00:09:14,630 What's it like? 242 00:09:16,667 --> 00:09:20,127 - I think I can taste some morning dew. 243 00:09:20,167 --> 00:09:21,527 - Uh-huh. 244 00:09:21,567 --> 00:09:23,127 Anything else? 245 00:09:23,167 --> 00:09:24,467 - Hmm. 246 00:09:24,500 --> 00:09:26,130 Sweetness. 247 00:09:26,167 --> 00:09:27,567 Just like you, Little Field Mouse. 248 00:09:27,600 --> 00:09:28,570 - [giggles] 249 00:09:28,600 --> 00:09:31,130 And? 250 00:09:31,167 --> 00:09:32,567 - Hmm. 251 00:09:32,600 --> 00:09:34,400 And juiciness. 252 00:09:34,433 --> 00:09:36,173 - Anything else? 253 00:09:36,200 --> 00:09:37,730 - Hmm. 254 00:09:37,767 --> 00:09:40,527 The best, strawberry-est taste, 255 00:09:40,567 --> 00:09:43,227 and it's lasting forever. 256 00:09:43,267 --> 00:09:44,697 - You did it. 257 00:09:44,733 --> 00:09:45,773 both: Hooray. 258 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 [both laughing] 259 00:09:46,833 --> 00:09:48,233 narrator: Little Nutbrown Hare 260 00:09:48,267 --> 00:09:50,527 was so eager to show his father 261 00:09:50,567 --> 00:09:54,227 how he had made his strawberry last longer 262 00:09:54,267 --> 00:09:56,467 that he brought two home 263 00:09:56,500 --> 00:09:59,370 and didn't even eat them on the way. 264 00:09:59,400 --> 00:10:03,030 - I've got something for you, Big Nutbrown Hare. 265 00:10:03,067 --> 00:10:07,367 - A tasty treat. 266 00:10:07,400 --> 00:10:08,770 Mmm, mmm. 267 00:10:08,800 --> 00:10:10,800 Mmm, thank you. 268 00:10:10,833 --> 00:10:12,773 - Big Nutbrown Hare. 269 00:10:12,800 --> 00:10:14,570 - What's the matter? 270 00:10:14,600 --> 00:10:17,470 - You should try eating it slowly. 271 00:10:17,500 --> 00:10:19,100 - Oh. 272 00:10:19,133 --> 00:10:20,433 Should I? 273 00:10:20,467 --> 00:10:23,027 - Here, close your eyes. 274 00:10:25,100 --> 00:10:28,130 Chew very slowly. 275 00:10:29,233 --> 00:10:31,333 - Mmm, mmm. 276 00:10:33,833 --> 00:10:36,733 - Did you swallow the strawberry already? 277 00:10:36,767 --> 00:10:38,297 - Mm-hmm. 278 00:10:38,333 --> 00:10:41,103 - You're going to need lots of practice. 279 00:10:42,633 --> 00:10:44,533 Guess how much I love you. 280 00:10:44,567 --> 00:10:48,727 - As much as the sweet and juicy taste 281 00:10:48,767 --> 00:10:51,127 of a delicious strawberry? 282 00:10:51,167 --> 00:10:55,567 - As much as the sweet and juicy taste 283 00:10:55,600 --> 00:10:57,700 of a delicious strawberry 284 00:10:57,733 --> 00:11:02,033 with morning dew that lasts forever. 285 00:11:02,067 --> 00:11:03,367 - Mmm. 286 00:11:03,400 --> 00:11:07,570 * 287 00:11:13,733 --> 00:11:17,303 narrator: It had been snowing in the woods, 288 00:11:17,333 --> 00:11:20,573 covering everything in a thick blanket 289 00:11:20,600 --> 00:11:23,770 of fresh, soft snow, 290 00:11:23,800 --> 00:11:26,500 but Big Nutbrown Hare had still managed 291 00:11:26,533 --> 00:11:30,103 to find some green shoots for breakfast for himself. 292 00:11:30,133 --> 00:11:32,133 - Over here. 293 00:11:32,167 --> 00:11:34,697 narrator: And for his son, Little Nutbrown Hare. 294 00:11:34,733 --> 00:11:36,233 - I'm coming. 295 00:11:37,467 --> 00:11:39,627 Whoa, whoa, whoa, whoa. 296 00:11:39,667 --> 00:11:41,027 [grunts] 297 00:11:41,067 --> 00:11:44,027 [both laughing] 298 00:11:44,067 --> 00:11:46,527 - Mmm. 299 00:11:46,567 --> 00:11:48,097 - Ooh, you must be hungry, 300 00:11:48,133 --> 00:11:49,703 to have been in such a rush. 301 00:11:49,733 --> 00:11:51,433 - I am... 302 00:11:51,467 --> 00:11:53,427 * 303 00:11:53,467 --> 00:11:56,067 But I'm not hungry anymore. 304 00:11:56,100 --> 00:11:58,570 Mm, thank you, Big Nutbrown Hare. 305 00:11:58,600 --> 00:12:01,800 Now I want to slide on that slippery slope again. 306 00:12:01,833 --> 00:12:03,403 It was fun. 307 00:12:03,433 --> 00:12:06,433 - Let's make you something soft 308 00:12:06,467 --> 00:12:09,027 to land on, 309 00:12:09,067 --> 00:12:11,067 instead of me. 310 00:12:13,533 --> 00:12:15,133 - Is that big enough? 311 00:12:15,167 --> 00:12:17,297 - I think so. 312 00:12:17,333 --> 00:12:19,773 Well, I'm going to look for more food. 313 00:12:19,800 --> 00:12:22,500 Have fun, Little Nutbrown Hare. 314 00:12:22,533 --> 00:12:23,703 - I will. 315 00:12:23,733 --> 00:12:26,703 [cheerful music] 316 00:12:26,733 --> 00:12:29,733 * 317 00:12:29,767 --> 00:12:32,427 Whee! 318 00:12:32,467 --> 00:12:33,627 [grunts] 319 00:12:33,667 --> 00:12:35,727 [laughs] 320 00:12:35,767 --> 00:12:39,427 That was even more fun than the first time. 321 00:12:39,467 --> 00:12:40,797 * 322 00:12:40,833 --> 00:12:42,803 - Hello, Little Nutbrown Hare. 323 00:12:42,833 --> 00:12:44,573 What are you doing? 324 00:12:44,600 --> 00:12:47,070 - Sliding down my super slippery, 325 00:12:47,100 --> 00:12:48,400 fun slide. 326 00:12:48,433 --> 00:12:49,403 Watch. 327 00:12:49,433 --> 00:12:52,273 Whee! 328 00:12:52,300 --> 00:12:53,570 [grunts, laughs] 329 00:12:55,233 --> 00:12:57,133 - That does look like fun. 330 00:12:57,167 --> 00:12:58,297 - It is. 331 00:12:58,333 --> 00:12:59,433 Do you want a turn? 332 00:12:59,467 --> 00:13:02,497 - Oh, yes, please. 333 00:13:02,533 --> 00:13:05,673 - Wait, you have to go up the outside, or... 334 00:13:05,700 --> 00:13:08,530 - [laughing] 335 00:13:08,567 --> 00:13:10,267 - You'll mess up the slide, 336 00:13:10,300 --> 00:13:12,470 and it won't be smooth anymore. 337 00:13:13,733 --> 00:13:16,103 - Oh, sorry. 338 00:13:16,133 --> 00:13:17,603 Woo. 339 00:13:17,633 --> 00:13:18,603 Hmm. 340 00:13:18,633 --> 00:13:23,573 It's not very slippery. 341 00:13:23,600 --> 00:13:25,670 - I think you might be a bit too big for it. 342 00:13:25,700 --> 00:13:27,170 - I know. 343 00:13:27,200 --> 00:13:29,100 I'll run down it. 344 00:13:29,133 --> 00:13:30,703 - No, you'll mess it up even more. 345 00:13:30,733 --> 00:13:33,403 * 346 00:13:33,433 --> 00:13:35,073 [grunts] 347 00:13:35,100 --> 00:13:36,430 [laughs] 348 00:13:36,467 --> 00:13:40,027 See? Isn't that much more fun? 349 00:13:40,067 --> 00:13:43,467 [wistful music] 350 00:13:43,500 --> 00:13:45,630 - [sighs] Not really. 351 00:13:45,667 --> 00:13:49,467 - Do you want to come with me to find Little Field Mouse? 352 00:13:49,500 --> 00:13:52,670 - [sighs] No, thanks. 353 00:13:52,700 --> 00:13:54,670 I think I'll stay here. 354 00:13:54,700 --> 00:13:56,700 - Okay, Little Nutbrown Hare. 355 00:13:56,733 --> 00:13:58,603 I'll see you later. 356 00:13:58,633 --> 00:14:01,603 [cheerful music] 357 00:14:01,633 --> 00:14:09,573 * 358 00:14:14,600 --> 00:14:16,330 - Whee--oh. 359 00:14:18,333 --> 00:14:20,033 [sighs] 360 00:14:20,067 --> 00:14:21,667 It's ruined. 361 00:14:25,100 --> 00:14:26,270 - Oh, dear. 362 00:14:26,300 --> 00:14:28,270 What happened to your slide? 363 00:14:28,300 --> 00:14:32,200 - Little Redwood Fox messed up all the snow, 364 00:14:32,233 --> 00:14:34,803 and it isn't slippery anymore. 365 00:14:34,833 --> 00:14:36,233 - That's a pity. 366 00:14:39,133 --> 00:14:40,733 - She didn't mean to. 367 00:14:40,767 --> 00:14:43,127 She's just too big, 368 00:14:43,167 --> 00:14:45,527 and she didn't know how to use it. 369 00:14:45,567 --> 00:14:47,327 - But it's only snow. 370 00:14:47,367 --> 00:14:49,027 We can make another slide. 371 00:14:49,067 --> 00:14:50,197 - Can we? 372 00:14:50,233 --> 00:14:52,473 - Yes. - Yay. 373 00:14:52,500 --> 00:14:54,370 * 374 00:14:54,400 --> 00:14:55,700 - There. 375 00:14:55,733 --> 00:14:57,403 That's the snow mound done. 376 00:14:57,433 --> 00:14:59,203 How's the slide coming along? 377 00:14:59,233 --> 00:15:00,273 - Bigger, 378 00:15:00,300 --> 00:15:01,270 slipperier, 379 00:15:01,300 --> 00:15:04,230 and slide-ier than ever. 380 00:15:04,267 --> 00:15:05,597 Watch. 381 00:15:05,633 --> 00:15:08,473 Whee! 382 00:15:08,500 --> 00:15:10,570 [grunts] - [laughs] 383 00:15:10,600 --> 00:15:14,670 Oh, that is a super slippery slide. 384 00:15:14,700 --> 00:15:16,770 - And I just love it. 385 00:15:16,800 --> 00:15:18,430 Thank you, Big Nutbrown Hare. 386 00:15:18,467 --> 00:15:19,797 - [chuckles] 387 00:15:19,833 --> 00:15:22,603 You're welcome, Little Nutbrown Hare. 388 00:15:22,633 --> 00:15:24,773 - Little Nutbrown Hare. 389 00:15:24,800 --> 00:15:27,470 I found Little Field Mouse. 390 00:15:27,500 --> 00:15:29,530 Do you want to play with us? 391 00:15:29,567 --> 00:15:31,697 - Ooh, they're just in time 392 00:15:31,733 --> 00:15:33,473 to play on your new slide. 393 00:15:33,500 --> 00:15:34,470 - Shh. 394 00:15:34,500 --> 00:15:36,530 I don't want them to. 395 00:15:36,567 --> 00:15:39,727 * 396 00:15:39,767 --> 00:15:41,027 - Why not? 397 00:15:41,067 --> 00:15:42,797 You could have fun together. 398 00:15:42,833 --> 00:15:44,703 - They might ruin it. 399 00:15:46,767 --> 00:15:48,227 - Hello? 400 00:15:48,267 --> 00:15:50,397 Little Nutbrown Hare? 401 00:15:50,433 --> 00:15:53,403 [light suspenseful music] 402 00:15:53,433 --> 00:15:55,233 * 403 00:15:55,267 --> 00:15:57,427 - Well, if you'd rather play on your own, 404 00:15:57,467 --> 00:15:59,567 have fun. 405 00:15:59,600 --> 00:16:03,170 - I'm going to have fun all day with it... 406 00:16:03,200 --> 00:16:04,630 by myself. 407 00:16:04,667 --> 00:16:07,497 [cheerful music] 408 00:16:07,533 --> 00:16:10,503 Whoa... 409 00:16:10,533 --> 00:16:11,533 [grunts, laughs] 410 00:16:11,567 --> 00:16:15,197 * 411 00:16:15,233 --> 00:16:17,273 Whoa, whoa. 412 00:16:17,300 --> 00:16:18,530 [grunts] 413 00:16:18,567 --> 00:16:21,597 * 414 00:16:21,633 --> 00:16:25,233 Whoa... 415 00:16:25,267 --> 00:16:26,227 [laughs] 416 00:16:26,267 --> 00:16:27,767 [grunts] 417 00:16:27,800 --> 00:16:30,400 Did you see that? 418 00:16:33,367 --> 00:16:34,797 That's right. 419 00:16:34,833 --> 00:16:38,673 Nobody's here. 420 00:16:38,700 --> 00:16:40,100 - [laughing] 421 00:16:40,133 --> 00:16:41,733 Come on, Little Field Mouse. 422 00:16:41,767 --> 00:16:43,497 All the way to the top. 423 00:16:43,533 --> 00:16:44,703 - Then what? 424 00:16:44,733 --> 00:16:46,073 [laughing] 425 00:16:46,100 --> 00:16:48,800 [grunting] 426 00:16:48,833 --> 00:16:52,003 - We roll them all the way to the top. 427 00:16:53,233 --> 00:16:55,133 [grunting] 428 00:16:55,167 --> 00:16:56,627 [hiccups, laughs] 429 00:16:56,667 --> 00:17:00,097 And now we race them to the bottom. 430 00:17:00,133 --> 00:17:01,273 Ooh. 431 00:17:01,300 --> 00:17:04,270 [both laughing] 432 00:17:04,300 --> 00:17:06,530 * 433 00:17:06,567 --> 00:17:09,267 - The snowballs win. 434 00:17:09,300 --> 00:17:10,570 - Hi. 435 00:17:10,600 --> 00:17:11,770 Can I play? 436 00:17:11,800 --> 00:17:14,570 - Hello, Little Nutbrown Hare. 437 00:17:14,600 --> 00:17:16,530 - Of course, you can play. 438 00:17:16,567 --> 00:17:17,727 Come on. 439 00:17:17,767 --> 00:17:25,067 * 440 00:17:25,100 --> 00:17:28,030 [all grunting] 441 00:17:28,067 --> 00:17:30,427 * 442 00:17:30,467 --> 00:17:33,267 - Now let's roll them down the other side. 443 00:17:33,300 --> 00:17:34,700 - [gasps] No. 444 00:17:34,733 --> 00:17:36,103 - [grunts] 445 00:17:36,133 --> 00:17:39,203 * 446 00:17:39,233 --> 00:17:40,533 - Oh. 447 00:17:40,567 --> 00:17:42,797 Is that a new slide? 448 00:17:42,833 --> 00:17:44,433 - Well. - Is it yours? 449 00:17:44,467 --> 00:17:45,667 - Uh. - [laughs] 450 00:17:45,700 --> 00:17:47,500 It looks like fun. 451 00:17:47,533 --> 00:17:50,433 - Didn't you hear us calling before? 452 00:17:50,467 --> 00:17:52,397 We thought you must have gone. 453 00:17:52,433 --> 00:17:54,403 - Um. 454 00:17:54,433 --> 00:17:56,303 - Can I have a turn on your slide? 455 00:17:56,333 --> 00:17:57,573 - Uh. 456 00:17:57,600 --> 00:18:00,400 - Oh, please, Little Nutbrown Hare? 457 00:18:00,433 --> 00:18:02,073 - Mm. 458 00:18:02,100 --> 00:18:03,500 Okay. 459 00:18:03,533 --> 00:18:05,133 - Whee! 460 00:18:05,167 --> 00:18:06,627 Whee. 461 00:18:06,667 --> 00:18:07,627 [grunts] 462 00:18:07,667 --> 00:18:09,227 [laughs] 463 00:18:09,267 --> 00:18:12,097 This is even more fun than snowball chase. 464 00:18:12,133 --> 00:18:14,403 Little Redwood Fox should have a turn now. 465 00:18:14,433 --> 00:18:16,033 - Can I? 466 00:18:16,067 --> 00:18:19,167 - Well, uh. 467 00:18:19,200 --> 00:18:22,500 If you promise you sort of... 468 00:18:22,533 --> 00:18:24,033 won't break it. 469 00:18:24,067 --> 00:18:27,427 - Oh, is that what I did to your other slide? 470 00:18:30,267 --> 00:18:33,027 I'm sorry, Little Nutbrown Hare. 471 00:18:33,067 --> 00:18:34,527 You should have said something. 472 00:18:34,567 --> 00:18:36,067 - Hurry up, you two. 473 00:18:36,100 --> 00:18:38,400 It's super fun. 474 00:18:38,433 --> 00:18:41,533 - I promise I'll try not to break it. 475 00:18:41,567 --> 00:18:43,127 - All right, 476 00:18:43,167 --> 00:18:46,427 but maybe don't walk on the slide-y bit. 477 00:18:46,467 --> 00:18:48,667 And try sitting on your tail. 478 00:18:48,700 --> 00:18:51,500 It makes the slide even smoother. 479 00:18:51,533 --> 00:18:53,373 - I'll do my best. 480 00:18:53,400 --> 00:18:55,570 Whee... 481 00:18:55,600 --> 00:18:56,670 [grunts] 482 00:18:56,700 --> 00:18:59,030 - Perfect, Little Redwood Fox. 483 00:18:59,067 --> 00:19:02,067 [all laughing] 484 00:19:02,100 --> 00:19:03,430 - Whee! 485 00:19:03,467 --> 00:19:04,427 [laughs] 486 00:19:04,467 --> 00:19:06,767 - Yay... 487 00:19:06,800 --> 00:19:08,430 - [laughing] 488 00:19:08,467 --> 00:19:10,627 This tickles. 489 00:19:10,667 --> 00:19:12,267 - Whoa. - Whee! 490 00:19:12,300 --> 00:19:15,230 [all laughing] 491 00:19:18,100 --> 00:19:21,070 [whimsical music] 492 00:19:21,100 --> 00:19:22,300 * 493 00:19:22,333 --> 00:19:23,703 - Oh, dear. 494 00:19:23,733 --> 00:19:26,173 - The slide is ruined. 495 00:19:26,200 --> 00:19:29,700 - I'm really sorry, Little Nutbrown Hare. 496 00:19:29,733 --> 00:19:33,673 I tried very hard not to ruin it. 497 00:19:33,700 --> 00:19:35,100 - I don't mind. 498 00:19:35,133 --> 00:19:38,033 That was the best fun of all. 499 00:19:38,067 --> 00:19:39,397 - It was? 500 00:19:39,433 --> 00:19:40,573 - Yes. 501 00:19:40,600 --> 00:19:43,170 Let's do it again. 502 00:19:43,200 --> 00:19:45,070 - But the slide. 503 00:19:45,100 --> 00:19:46,430 - It's only snow. 504 00:19:46,467 --> 00:19:48,697 We can easily make another one. 505 00:19:48,733 --> 00:19:52,503 - Yes, one that's even bigger and better. 506 00:19:52,533 --> 00:19:54,403 [all cheering] 507 00:19:54,433 --> 00:19:55,733 * 508 00:19:55,767 --> 00:19:57,327 narrator: True to their word, 509 00:19:57,367 --> 00:19:59,767 the three friends made the biggest, 510 00:19:59,800 --> 00:20:01,070 longest, 511 00:20:01,100 --> 00:20:03,400 slipperiest slide yet. 512 00:20:03,433 --> 00:20:04,773 all: Whee. 513 00:20:04,800 --> 00:20:07,670 narrator: It had twists and turns 514 00:20:07,700 --> 00:20:10,600 and even a little ramp on the end. 515 00:20:10,633 --> 00:20:12,233 [all laughing] 516 00:20:12,267 --> 00:20:14,267 narrator: And they had the best fun on it. 517 00:20:14,300 --> 00:20:16,330 [all laughing] 518 00:20:16,367 --> 00:20:18,397 narrator: By the time Big Nutbrown Hare 519 00:20:18,433 --> 00:20:21,303 came to take his son home, 520 00:20:21,333 --> 00:20:24,773 the setting sun was turning the white snow 521 00:20:24,800 --> 00:20:26,470 pink and purple. 522 00:20:26,500 --> 00:20:28,370 - What happened with the slide? 523 00:20:28,400 --> 00:20:30,630 - It was the best fun. 524 00:20:30,667 --> 00:20:33,667 We built the biggest, twistiest, 525 00:20:33,700 --> 00:20:36,300 slipperiest slide ever. 526 00:20:36,333 --> 00:20:37,633 It got wrecked, 527 00:20:37,667 --> 00:20:39,097 but it was only snow, 528 00:20:39,133 --> 00:20:40,573 so we built it again. 529 00:20:40,600 --> 00:20:41,730 - We? 530 00:20:41,767 --> 00:20:43,227 - Little Field Mouse, 531 00:20:43,267 --> 00:20:45,397 Little Redwood Fox, and I. 532 00:20:45,433 --> 00:20:49,133 - So you let them play on your slide after all. 533 00:20:49,167 --> 00:20:52,667 - Yes, I was feeling a bit lonely, 534 00:20:52,700 --> 00:20:56,170 and it was lots more fun when we all played together. 535 00:20:56,200 --> 00:20:57,570 - [chuckles] 536 00:20:57,600 --> 00:20:58,670 Here we are. 537 00:21:01,200 --> 00:21:03,270 - Guess how much I love you. 538 00:21:03,300 --> 00:21:06,370 - Oh, as much as you love playing 539 00:21:06,400 --> 00:21:09,030 on the tallest, curviest-- whoo-hoo-- 540 00:21:09,067 --> 00:21:11,167 slide-iest slide 541 00:21:11,200 --> 00:21:12,570 in the meadow? 542 00:21:12,600 --> 00:21:16,470 - No, even more. 543 00:21:16,500 --> 00:21:19,070 As much as sharing the tallest, 544 00:21:19,100 --> 00:21:21,670 curviest, slipperiest slide 545 00:21:21,700 --> 00:21:23,370 with your friends. 546 00:21:23,400 --> 00:21:25,130 - Ooh, ooh. 547 00:21:25,167 --> 00:21:27,127 Well, thank you 548 00:21:27,167 --> 00:21:28,427 for sharing that with me. 549 00:21:28,467 --> 00:21:33,567 * 33257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.