Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,770
[cheerful music]
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,770
*
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,200
- Oh.
- [laughing]
4
00:00:10,233 --> 00:00:11,703
- * Dancing through
springtime flowers *
5
00:00:11,733 --> 00:00:13,503
* And rays of summer sun
6
00:00:13,533 --> 00:00:17,173
* Catching white snowflakes
on your nose *
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,630
* Running through
autumn leaves *
8
00:00:18,667 --> 00:00:20,367
* That float from trees
on high *
9
00:00:20,400 --> 00:00:24,270
* With our love that is bigger
than the sky *
10
00:00:24,300 --> 00:00:26,200
* Guess how much I love you
11
00:00:26,233 --> 00:00:27,803
* Guess how much
I love you *
12
00:00:27,833 --> 00:00:31,473
* Guess how much I love you
13
00:00:31,500 --> 00:00:33,300
* Guess how much
I love you *
14
00:00:33,333 --> 00:00:35,203
* Guess how much I love you
15
00:00:35,233 --> 00:00:38,473
* Guess how much
I love you *
16
00:00:38,500 --> 00:00:41,530
* Guess how much I love you
17
00:00:42,600 --> 00:00:45,570
[whimsical music]
18
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
*
19
00:00:47,267 --> 00:00:49,567
female narrator: It was
the perfect summer day:
20
00:00:49,600 --> 00:00:53,430
still, warm, and sunny,
21
00:00:53,467 --> 00:00:55,097
but the very best thing
22
00:00:55,133 --> 00:00:57,803
was that the strawberries
were ripe
23
00:00:57,833 --> 00:00:59,433
and ready for picking.
24
00:00:59,467 --> 00:01:01,527
- Mm, I found another one.
25
00:01:02,600 --> 00:01:03,570
- [giggles]
26
00:01:03,600 --> 00:01:05,230
Me too.
27
00:01:05,267 --> 00:01:07,127
narrator: Little Field Mouse
was helping
28
00:01:07,167 --> 00:01:09,427
Little Nutbrown Hare
gather some lovely,
29
00:01:09,467 --> 00:01:10,767
ripe strawberries.
30
00:01:10,800 --> 00:01:12,200
both: Four.
31
00:01:12,233 --> 00:01:14,133
- Let's have one now
32
00:01:14,167 --> 00:01:17,227
and take the rest back to share
with Big Nutbrown Hare.
33
00:01:17,267 --> 00:01:20,397
- Mm, yes, let's.
34
00:01:20,433 --> 00:01:23,303
Mmm.
35
00:01:23,333 --> 00:01:26,003
- Mmm, delicious.
36
00:01:27,533 --> 00:01:31,103
You're eating very slowly,
Little Field Mouse.
37
00:01:31,133 --> 00:01:34,703
- Mmm, I get more
yummy taste this way.
38
00:01:34,733 --> 00:01:37,533
- I got a big burst
of strawberry taste
39
00:01:37,567 --> 00:01:39,797
in my mouth
when I ate it quickly.
40
00:01:39,833 --> 00:01:42,533
- I like them to last...
41
00:01:42,567 --> 00:01:44,327
forever.
42
00:01:44,367 --> 00:01:46,027
Mmm.
43
00:01:46,067 --> 00:01:49,027
[cheerful music]
44
00:01:49,067 --> 00:01:50,567
*
45
00:01:50,600 --> 00:01:54,170
- Oh, I think I want to eat
another strawberry.
46
00:01:54,200 --> 00:01:56,370
- Then think
about something else.
47
00:01:56,400 --> 00:01:57,470
- Like what?
48
00:01:58,567 --> 00:02:02,197
- Oh, a pink butterfly?
49
00:02:02,233 --> 00:02:03,433
- [chuckles]
50
00:02:04,667 --> 00:02:06,667
And purple flowers.
51
00:02:06,700 --> 00:02:09,600
- [laughs]
And red strawberries.
52
00:02:09,633 --> 00:02:11,403
- Oh, Little Field Mouse.
53
00:02:11,433 --> 00:02:13,603
- [laughing]
54
00:02:13,633 --> 00:02:15,703
- Mmm.
55
00:02:15,733 --> 00:02:17,033
Oh, whoa.
56
00:02:17,067 --> 00:02:18,367
[gasping]
57
00:02:18,400 --> 00:02:19,370
[sighs]
58
00:02:19,400 --> 00:02:21,130
Phew.
59
00:02:21,167 --> 00:02:24,227
Oh, they smell delicious.
60
00:02:25,400 --> 00:02:28,130
Mmm.
61
00:02:28,167 --> 00:02:30,067
*
62
00:02:30,100 --> 00:02:32,100
- Big Nutbrown Hare's waiting
for us.
63
00:02:32,133 --> 00:02:36,303
*
64
00:02:36,333 --> 00:02:38,303
Little Nutbrown Hare,
65
00:02:38,333 --> 00:02:41,073
where are your strawberries?
66
00:02:41,100 --> 00:02:44,500
- They smelled so good, and I...
67
00:02:44,533 --> 00:02:46,403
accidently ate them.
68
00:02:46,433 --> 00:02:47,803
- That was quick.
69
00:02:47,833 --> 00:02:50,273
- Now I don't have any to share
70
00:02:50,300 --> 00:02:52,570
with Big Nutbrown Hare.
71
00:02:52,600 --> 00:02:55,370
- We can give him these.
72
00:02:55,400 --> 00:02:57,570
- Oh, thank you,
Little Field Mouse.
73
00:02:57,600 --> 00:02:59,770
You are a wonderful friend.
74
00:02:59,800 --> 00:03:01,700
- [laughing]
75
00:03:01,733 --> 00:03:03,573
*
76
00:03:03,600 --> 00:03:05,230
- Big Nutbrown Hare.
77
00:03:05,267 --> 00:03:06,397
These are for you.
78
00:03:06,433 --> 00:03:08,273
- Ooh.
79
00:03:08,300 --> 00:03:10,330
Mmm, mmm, mmm.
80
00:03:10,367 --> 00:03:11,597
- [chuckles]
- Mmm, mmm, mmm.
81
00:03:11,633 --> 00:03:13,233
Mmm, mmm.
82
00:03:13,267 --> 00:03:15,127
- Mmm, mmm.
- [laughs]
83
00:03:15,167 --> 00:03:17,397
- Mmm, mmm, mmm.
84
00:03:17,433 --> 00:03:19,233
- It's time for me to go.
85
00:03:19,267 --> 00:03:22,097
- Thank you, Little Field Mouse.
86
00:03:22,133 --> 00:03:24,303
- Good-bye, Big Nutbrown Hare.
87
00:03:24,333 --> 00:03:26,433
[giggles]
88
00:03:26,467 --> 00:03:27,697
- Big Nutbrown Hare?
89
00:03:27,733 --> 00:03:29,673
- Yes, Little Nutbrown Hare?
90
00:03:29,700 --> 00:03:32,570
- We both picked strawberries
to share with you.
91
00:03:32,600 --> 00:03:35,200
- I know.
Delicious.
92
00:03:35,233 --> 00:03:37,573
Mmm, mmm.
- But I ate all mine.
93
00:03:37,600 --> 00:03:40,430
So they were all Little
Field Mouse's strawberries
94
00:03:40,467 --> 00:03:41,767
that we gave you.
95
00:03:41,800 --> 00:03:45,270
- Hmm, well, that was
very kind of her.
96
00:03:45,300 --> 00:03:49,230
- Little Field Mouse eats
her strawberries very slowly,
97
00:03:49,267 --> 00:03:50,667
so they last longer.
98
00:03:50,700 --> 00:03:52,800
- Oh, and what do you think?
99
00:03:52,833 --> 00:03:54,803
- Hmm, I think she's right.
100
00:03:54,833 --> 00:03:56,433
From now on,
101
00:03:56,467 --> 00:04:00,797
I'm going to eat strawberries
slowly too.
102
00:04:00,833 --> 00:04:03,633
And I want to do something nice
103
00:04:03,667 --> 00:04:05,367
for Little Field Mouse.
104
00:04:05,400 --> 00:04:07,270
- Hmm.
Good idea.
105
00:04:07,300 --> 00:04:09,700
- Something really special.
106
00:04:09,733 --> 00:04:13,373
- Maybe you could pick her
a lovely flower.
107
00:04:13,400 --> 00:04:14,500
- Hmm.
108
00:04:14,533 --> 00:04:16,773
- Or a big leaf,
109
00:04:16,800 --> 00:04:20,570
so she can fan herself
with it on hot days.
110
00:04:20,600 --> 00:04:22,130
- Whoa.
- [giggling]
111
00:04:22,167 --> 00:04:23,397
- Tickly leaves.
- [giggles]
112
00:04:23,433 --> 00:04:25,133
- I know.
113
00:04:25,167 --> 00:04:27,767
I'm going to pick
some strawberries for her.
114
00:04:27,800 --> 00:04:30,800
*
115
00:04:30,833 --> 00:04:34,603
[humming]
116
00:04:34,633 --> 00:04:36,033
Ooh.
117
00:04:36,067 --> 00:04:38,497
I found you.
118
00:04:38,533 --> 00:04:40,203
- But I'm over here.
- Oh.
119
00:04:40,233 --> 00:04:41,503
- [giggles]
120
00:04:41,533 --> 00:04:44,433
- Oh, hello,
Little Redwood Fox.
121
00:04:44,467 --> 00:04:47,067
I meant the strawberry,
not you.
122
00:04:47,100 --> 00:04:48,570
- [chuckles]
I know.
123
00:04:48,600 --> 00:04:50,130
Can I see them?
124
00:04:50,167 --> 00:04:53,167
- They're a surprise
for Little Field Mouse,
125
00:04:53,200 --> 00:04:55,430
but there are plenty,
if you would like one.
126
00:04:55,467 --> 00:04:57,797
- No, thank you.
127
00:04:57,833 --> 00:04:59,573
- Don't you like strawberries?
- [sniffing]
128
00:04:59,600 --> 00:05:01,330
Not very much,
129
00:05:01,367 --> 00:05:03,567
but I do like finding them.
130
00:05:03,600 --> 00:05:04,670
Can I help you?
131
00:05:04,700 --> 00:05:06,400
- Of course you can.
132
00:05:06,433 --> 00:05:09,403
[whimsical music]
133
00:05:09,433 --> 00:05:13,433
*
134
00:05:13,467 --> 00:05:14,597
- Oh.
135
00:05:16,633 --> 00:05:18,533
- I don't think you'll find
strawberries here,
136
00:05:18,567 --> 00:05:20,167
Little Redwood Fox.
137
00:05:20,200 --> 00:05:22,400
- No, but it's where I sometimes
138
00:05:22,433 --> 00:05:24,373
find juicy bulbs.
139
00:05:24,400 --> 00:05:26,370
*
140
00:05:26,400 --> 00:05:28,200
Oh.
141
00:05:28,233 --> 00:05:30,403
Why don't you have a strawberry
142
00:05:30,433 --> 00:05:33,473
while I eat my juicy bulb?
143
00:05:33,500 --> 00:05:34,770
Mmm, mmm.
144
00:05:34,800 --> 00:05:37,730
- I guess I could have one,
145
00:05:37,767 --> 00:05:41,097
and I can eat it very slowly,
146
00:05:41,133 --> 00:05:44,203
just like Little Field Mouse.
147
00:05:44,233 --> 00:05:45,403
Mmm.
148
00:05:45,433 --> 00:05:48,103
*
149
00:05:48,133 --> 00:05:50,733
[sighing]
150
00:05:50,767 --> 00:05:53,527
Oh, it's harder to eat slowly
151
00:05:53,567 --> 00:05:56,127
than I thought.
152
00:05:56,167 --> 00:05:58,667
- You'll have to try again.
153
00:05:58,700 --> 00:06:00,730
Oh.
154
00:06:00,767 --> 00:06:04,127
And here's another strawberry
for you.
155
00:06:04,167 --> 00:06:06,167
*
156
00:06:06,200 --> 00:06:08,630
- Oh, thanks,
Little Redwood Fox.
157
00:06:08,667 --> 00:06:10,527
- That was fun.
158
00:06:10,567 --> 00:06:11,767
Good-bye.
159
00:06:11,800 --> 00:06:14,300
- Good-bye.
160
00:06:14,333 --> 00:06:15,803
[humming]
161
00:06:15,833 --> 00:06:17,303
* La la la la la
162
00:06:17,333 --> 00:06:19,703
[giggling]
163
00:06:19,733 --> 00:06:21,373
- [singing]
164
00:06:21,400 --> 00:06:22,630
- Hello, Blue Bird.
165
00:06:22,667 --> 00:06:24,627
Hello, Little Nutbrown Hare.
166
00:06:24,667 --> 00:06:26,327
- Look what I've got.
167
00:06:26,367 --> 00:06:28,397
- Oh, summer treats.
168
00:06:28,433 --> 00:06:31,433
- They're a surprise
for Little Field Mouse.
169
00:06:31,467 --> 00:06:32,527
- A surprise?
170
00:06:32,567 --> 00:06:35,467
How exciting.
171
00:06:35,500 --> 00:06:36,630
Ooh.
172
00:06:36,667 --> 00:06:38,667
It's our lucky day.
173
00:06:38,700 --> 00:06:41,330
Here are some tasty seeds
for me too.
174
00:06:41,367 --> 00:06:44,297
- Little Field Mouse says
that the taste lasts longer
175
00:06:44,333 --> 00:06:46,073
when you eat slowly.
176
00:06:46,100 --> 00:06:47,670
- Did you give it a try?
177
00:06:47,700 --> 00:06:50,500
- I'm going to give it
another try right now.
178
00:06:51,767 --> 00:06:55,597
Mmm, mmm.
179
00:06:57,633 --> 00:06:59,703
Oops.
180
00:06:59,733 --> 00:07:01,333
- How did you get on?
181
00:07:01,367 --> 00:07:03,527
- Not very well,
182
00:07:03,567 --> 00:07:07,097
but at least I have one left
for Little Field Mouse.
183
00:07:07,133 --> 00:07:08,703
- Good luck,
184
00:07:08,733 --> 00:07:10,773
and toodle-toots,
Little Nutbrown Hare.
185
00:07:10,800 --> 00:07:12,200
- Good-bye, Blue Bird.
186
00:07:12,233 --> 00:07:15,303
*
187
00:07:15,333 --> 00:07:17,173
- Hello, Little Nutbrown Hare.
188
00:07:17,200 --> 00:07:18,600
What are you doing today?
189
00:07:18,633 --> 00:07:21,533
- I'm off to surprise
Little Field Mouse
190
00:07:21,567 --> 00:07:24,627
with some lovely strawberries.
191
00:07:24,667 --> 00:07:28,427
Well, one lovely strawberry.
192
00:07:28,467 --> 00:07:29,427
- [sniffing]
193
00:07:29,467 --> 00:07:31,167
Mmm.
194
00:07:31,200 --> 00:07:34,630
It makes me hungry
for some spotty acorns.
195
00:07:34,667 --> 00:07:35,797
- [chuckles]
196
00:07:35,833 --> 00:07:37,273
Strawberries don't make me
197
00:07:37,300 --> 00:07:39,130
hungry for spotty acorns.
198
00:07:39,167 --> 00:07:40,127
- [giggles]
199
00:07:40,167 --> 00:07:41,297
They're yummy.
200
00:07:41,333 --> 00:07:42,733
I've been nibbling on them
201
00:07:42,767 --> 00:07:45,427
all morning.
202
00:07:45,467 --> 00:07:46,467
Mmm.
203
00:07:46,500 --> 00:07:48,230
- Nibbling looks like a nice,
204
00:07:48,267 --> 00:07:50,397
slow way of eating.
205
00:07:50,433 --> 00:07:54,103
Maybe I'll just nibble
the strawberry,
206
00:07:54,133 --> 00:07:56,133
to see how it goes.
207
00:07:56,167 --> 00:07:57,127
Mmm.
208
00:07:57,167 --> 00:07:59,297
*
209
00:07:59,333 --> 00:08:01,073
Oh, dear.
210
00:08:01,100 --> 00:08:04,270
I'm not very good at nibbling.
211
00:08:04,300 --> 00:08:05,700
- Oh, look.
212
00:08:05,733 --> 00:08:08,403
Here comes Little
Field Mouse now.
213
00:08:08,433 --> 00:08:10,073
- See you soon.
214
00:08:10,100 --> 00:08:11,730
- Bye, Little Gray Squirrel.
215
00:08:11,767 --> 00:08:15,427
*
216
00:08:15,467 --> 00:08:17,767
- Hello, Little Nutbrown Hare.
217
00:08:17,800 --> 00:08:19,530
What are you doing?
218
00:08:19,567 --> 00:08:21,497
- Uh, surprise?
219
00:08:21,533 --> 00:08:23,603
- Oh, it's lovely.
220
00:08:23,633 --> 00:08:25,203
Thank you.
221
00:08:25,233 --> 00:08:27,433
You are a wonderful friend too.
222
00:08:27,467 --> 00:08:29,727
- Not today, I'm not.
223
00:08:29,767 --> 00:08:31,297
- Yes, you are.
224
00:08:31,333 --> 00:08:32,773
Really.
225
00:08:32,800 --> 00:08:35,630
- I picked some strawberries
for you.
226
00:08:35,667 --> 00:08:38,367
Then, I was trying
to eat them slowly,
227
00:08:38,400 --> 00:08:40,500
so I wouldn't eat them all,
228
00:08:40,533 --> 00:08:41,733
but I couldn't.
229
00:08:41,767 --> 00:08:44,497
- [giggling]
230
00:08:44,533 --> 00:08:47,233
- It's not funny,
Little Field Mouse.
231
00:08:47,267 --> 00:08:49,597
How can I stop eating them
so quickly
232
00:08:49,633 --> 00:08:51,433
when they're so yummy?
233
00:08:51,467 --> 00:08:54,227
- [giggles]
You just need some practice.
234
00:08:54,267 --> 00:08:55,427
Wait here.
235
00:08:55,467 --> 00:09:01,067
*
236
00:09:01,100 --> 00:09:03,400
Close your eyes.
237
00:09:03,433 --> 00:09:04,733
Take a bite,
238
00:09:04,767 --> 00:09:07,467
and chew really, really,
239
00:09:07,500 --> 00:09:09,430
really slowly.
240
00:09:09,467 --> 00:09:12,767
*
241
00:09:12,800 --> 00:09:14,630
What's it like?
242
00:09:16,667 --> 00:09:20,127
- I think I can taste
some morning dew.
243
00:09:20,167 --> 00:09:21,527
- Uh-huh.
244
00:09:21,567 --> 00:09:23,127
Anything else?
245
00:09:23,167 --> 00:09:24,467
- Hmm.
246
00:09:24,500 --> 00:09:26,130
Sweetness.
247
00:09:26,167 --> 00:09:27,567
Just like you,
Little Field Mouse.
248
00:09:27,600 --> 00:09:28,570
- [giggles]
249
00:09:28,600 --> 00:09:31,130
And?
250
00:09:31,167 --> 00:09:32,567
- Hmm.
251
00:09:32,600 --> 00:09:34,400
And juiciness.
252
00:09:34,433 --> 00:09:36,173
- Anything else?
253
00:09:36,200 --> 00:09:37,730
- Hmm.
254
00:09:37,767 --> 00:09:40,527
The best, strawberry-est taste,
255
00:09:40,567 --> 00:09:43,227
and it's lasting forever.
256
00:09:43,267 --> 00:09:44,697
- You did it.
257
00:09:44,733 --> 00:09:45,773
both: Hooray.
258
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
[both laughing]
259
00:09:46,833 --> 00:09:48,233
narrator: Little Nutbrown Hare
260
00:09:48,267 --> 00:09:50,527
was so eager to show his father
261
00:09:50,567 --> 00:09:54,227
how he had made
his strawberry last longer
262
00:09:54,267 --> 00:09:56,467
that he brought two home
263
00:09:56,500 --> 00:09:59,370
and didn't even eat them
on the way.
264
00:09:59,400 --> 00:10:03,030
- I've got something for you,
Big Nutbrown Hare.
265
00:10:03,067 --> 00:10:07,367
- A tasty treat.
266
00:10:07,400 --> 00:10:08,770
Mmm, mmm.
267
00:10:08,800 --> 00:10:10,800
Mmm, thank you.
268
00:10:10,833 --> 00:10:12,773
- Big Nutbrown Hare.
269
00:10:12,800 --> 00:10:14,570
- What's the matter?
270
00:10:14,600 --> 00:10:17,470
- You should try
eating it slowly.
271
00:10:17,500 --> 00:10:19,100
- Oh.
272
00:10:19,133 --> 00:10:20,433
Should I?
273
00:10:20,467 --> 00:10:23,027
- Here, close your eyes.
274
00:10:25,100 --> 00:10:28,130
Chew very slowly.
275
00:10:29,233 --> 00:10:31,333
- Mmm, mmm.
276
00:10:33,833 --> 00:10:36,733
- Did you swallow
the strawberry already?
277
00:10:36,767 --> 00:10:38,297
- Mm-hmm.
278
00:10:38,333 --> 00:10:41,103
- You're going to need
lots of practice.
279
00:10:42,633 --> 00:10:44,533
Guess how much I love you.
280
00:10:44,567 --> 00:10:48,727
- As much as the sweet
and juicy taste
281
00:10:48,767 --> 00:10:51,127
of a delicious strawberry?
282
00:10:51,167 --> 00:10:55,567
- As much as the sweet
and juicy taste
283
00:10:55,600 --> 00:10:57,700
of a delicious strawberry
284
00:10:57,733 --> 00:11:02,033
with morning dew
that lasts forever.
285
00:11:02,067 --> 00:11:03,367
- Mmm.
286
00:11:03,400 --> 00:11:07,570
*
287
00:11:13,733 --> 00:11:17,303
narrator: It had been snowing
in the woods,
288
00:11:17,333 --> 00:11:20,573
covering everything
in a thick blanket
289
00:11:20,600 --> 00:11:23,770
of fresh, soft snow,
290
00:11:23,800 --> 00:11:26,500
but Big Nutbrown Hare
had still managed
291
00:11:26,533 --> 00:11:30,103
to find some green shoots
for breakfast for himself.
292
00:11:30,133 --> 00:11:32,133
- Over here.
293
00:11:32,167 --> 00:11:34,697
narrator: And for his son,
Little Nutbrown Hare.
294
00:11:34,733 --> 00:11:36,233
- I'm coming.
295
00:11:37,467 --> 00:11:39,627
Whoa, whoa, whoa, whoa.
296
00:11:39,667 --> 00:11:41,027
[grunts]
297
00:11:41,067 --> 00:11:44,027
[both laughing]
298
00:11:44,067 --> 00:11:46,527
- Mmm.
299
00:11:46,567 --> 00:11:48,097
- Ooh, you must be hungry,
300
00:11:48,133 --> 00:11:49,703
to have been in such a rush.
301
00:11:49,733 --> 00:11:51,433
- I am...
302
00:11:51,467 --> 00:11:53,427
*
303
00:11:53,467 --> 00:11:56,067
But I'm not hungry anymore.
304
00:11:56,100 --> 00:11:58,570
Mm, thank you,
Big Nutbrown Hare.
305
00:11:58,600 --> 00:12:01,800
Now I want to slide
on that slippery slope again.
306
00:12:01,833 --> 00:12:03,403
It was fun.
307
00:12:03,433 --> 00:12:06,433
- Let's make you something soft
308
00:12:06,467 --> 00:12:09,027
to land on,
309
00:12:09,067 --> 00:12:11,067
instead of me.
310
00:12:13,533 --> 00:12:15,133
- Is that big enough?
311
00:12:15,167 --> 00:12:17,297
- I think so.
312
00:12:17,333 --> 00:12:19,773
Well, I'm going
to look for more food.
313
00:12:19,800 --> 00:12:22,500
Have fun,
Little Nutbrown Hare.
314
00:12:22,533 --> 00:12:23,703
- I will.
315
00:12:23,733 --> 00:12:26,703
[cheerful music]
316
00:12:26,733 --> 00:12:29,733
*
317
00:12:29,767 --> 00:12:32,427
Whee!
318
00:12:32,467 --> 00:12:33,627
[grunts]
319
00:12:33,667 --> 00:12:35,727
[laughs]
320
00:12:35,767 --> 00:12:39,427
That was even more fun
than the first time.
321
00:12:39,467 --> 00:12:40,797
*
322
00:12:40,833 --> 00:12:42,803
- Hello, Little Nutbrown Hare.
323
00:12:42,833 --> 00:12:44,573
What are you doing?
324
00:12:44,600 --> 00:12:47,070
- Sliding down
my super slippery,
325
00:12:47,100 --> 00:12:48,400
fun slide.
326
00:12:48,433 --> 00:12:49,403
Watch.
327
00:12:49,433 --> 00:12:52,273
Whee!
328
00:12:52,300 --> 00:12:53,570
[grunts, laughs]
329
00:12:55,233 --> 00:12:57,133
- That does look like fun.
330
00:12:57,167 --> 00:12:58,297
- It is.
331
00:12:58,333 --> 00:12:59,433
Do you want a turn?
332
00:12:59,467 --> 00:13:02,497
- Oh, yes, please.
333
00:13:02,533 --> 00:13:05,673
- Wait, you have to go
up the outside, or...
334
00:13:05,700 --> 00:13:08,530
- [laughing]
335
00:13:08,567 --> 00:13:10,267
- You'll mess up the slide,
336
00:13:10,300 --> 00:13:12,470
and it won't be smooth anymore.
337
00:13:13,733 --> 00:13:16,103
- Oh, sorry.
338
00:13:16,133 --> 00:13:17,603
Woo.
339
00:13:17,633 --> 00:13:18,603
Hmm.
340
00:13:18,633 --> 00:13:23,573
It's not very slippery.
341
00:13:23,600 --> 00:13:25,670
- I think you might be
a bit too big for it.
342
00:13:25,700 --> 00:13:27,170
- I know.
343
00:13:27,200 --> 00:13:29,100
I'll run down it.
344
00:13:29,133 --> 00:13:30,703
- No, you'll mess it up
even more.
345
00:13:30,733 --> 00:13:33,403
*
346
00:13:33,433 --> 00:13:35,073
[grunts]
347
00:13:35,100 --> 00:13:36,430
[laughs]
348
00:13:36,467 --> 00:13:40,027
See?
Isn't that much more fun?
349
00:13:40,067 --> 00:13:43,467
[wistful music]
350
00:13:43,500 --> 00:13:45,630
- [sighs]
Not really.
351
00:13:45,667 --> 00:13:49,467
- Do you want to come with me
to find Little Field Mouse?
352
00:13:49,500 --> 00:13:52,670
- [sighs]
No, thanks.
353
00:13:52,700 --> 00:13:54,670
I think I'll stay here.
354
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
- Okay, Little Nutbrown Hare.
355
00:13:56,733 --> 00:13:58,603
I'll see you later.
356
00:13:58,633 --> 00:14:01,603
[cheerful music]
357
00:14:01,633 --> 00:14:09,573
*
358
00:14:14,600 --> 00:14:16,330
- Whee--oh.
359
00:14:18,333 --> 00:14:20,033
[sighs]
360
00:14:20,067 --> 00:14:21,667
It's ruined.
361
00:14:25,100 --> 00:14:26,270
- Oh, dear.
362
00:14:26,300 --> 00:14:28,270
What happened to your slide?
363
00:14:28,300 --> 00:14:32,200
- Little Redwood Fox messed up
all the snow,
364
00:14:32,233 --> 00:14:34,803
and it isn't slippery anymore.
365
00:14:34,833 --> 00:14:36,233
- That's a pity.
366
00:14:39,133 --> 00:14:40,733
- She didn't mean to.
367
00:14:40,767 --> 00:14:43,127
She's just too big,
368
00:14:43,167 --> 00:14:45,527
and she didn't know
how to use it.
369
00:14:45,567 --> 00:14:47,327
- But it's only snow.
370
00:14:47,367 --> 00:14:49,027
We can make another slide.
371
00:14:49,067 --> 00:14:50,197
- Can we?
372
00:14:50,233 --> 00:14:52,473
- Yes.
- Yay.
373
00:14:52,500 --> 00:14:54,370
*
374
00:14:54,400 --> 00:14:55,700
- There.
375
00:14:55,733 --> 00:14:57,403
That's the snow mound done.
376
00:14:57,433 --> 00:14:59,203
How's the slide coming along?
377
00:14:59,233 --> 00:15:00,273
- Bigger,
378
00:15:00,300 --> 00:15:01,270
slipperier,
379
00:15:01,300 --> 00:15:04,230
and slide-ier than ever.
380
00:15:04,267 --> 00:15:05,597
Watch.
381
00:15:05,633 --> 00:15:08,473
Whee!
382
00:15:08,500 --> 00:15:10,570
[grunts]
- [laughs]
383
00:15:10,600 --> 00:15:14,670
Oh, that is a super
slippery slide.
384
00:15:14,700 --> 00:15:16,770
- And I just love it.
385
00:15:16,800 --> 00:15:18,430
Thank you, Big Nutbrown Hare.
386
00:15:18,467 --> 00:15:19,797
- [chuckles]
387
00:15:19,833 --> 00:15:22,603
You're welcome,
Little Nutbrown Hare.
388
00:15:22,633 --> 00:15:24,773
- Little Nutbrown Hare.
389
00:15:24,800 --> 00:15:27,470
I found Little Field Mouse.
390
00:15:27,500 --> 00:15:29,530
Do you want to play with us?
391
00:15:29,567 --> 00:15:31,697
- Ooh, they're just in time
392
00:15:31,733 --> 00:15:33,473
to play on your new slide.
393
00:15:33,500 --> 00:15:34,470
- Shh.
394
00:15:34,500 --> 00:15:36,530
I don't want them to.
395
00:15:36,567 --> 00:15:39,727
*
396
00:15:39,767 --> 00:15:41,027
- Why not?
397
00:15:41,067 --> 00:15:42,797
You could have fun together.
398
00:15:42,833 --> 00:15:44,703
- They might ruin it.
399
00:15:46,767 --> 00:15:48,227
- Hello?
400
00:15:48,267 --> 00:15:50,397
Little Nutbrown Hare?
401
00:15:50,433 --> 00:15:53,403
[light suspenseful music]
402
00:15:53,433 --> 00:15:55,233
*
403
00:15:55,267 --> 00:15:57,427
- Well, if you'd rather
play on your own,
404
00:15:57,467 --> 00:15:59,567
have fun.
405
00:15:59,600 --> 00:16:03,170
- I'm going to have fun
all day with it...
406
00:16:03,200 --> 00:16:04,630
by myself.
407
00:16:04,667 --> 00:16:07,497
[cheerful music]
408
00:16:07,533 --> 00:16:10,503
Whoa...
409
00:16:10,533 --> 00:16:11,533
[grunts, laughs]
410
00:16:11,567 --> 00:16:15,197
*
411
00:16:15,233 --> 00:16:17,273
Whoa, whoa.
412
00:16:17,300 --> 00:16:18,530
[grunts]
413
00:16:18,567 --> 00:16:21,597
*
414
00:16:21,633 --> 00:16:25,233
Whoa...
415
00:16:25,267 --> 00:16:26,227
[laughs]
416
00:16:26,267 --> 00:16:27,767
[grunts]
417
00:16:27,800 --> 00:16:30,400
Did you see that?
418
00:16:33,367 --> 00:16:34,797
That's right.
419
00:16:34,833 --> 00:16:38,673
Nobody's here.
420
00:16:38,700 --> 00:16:40,100
- [laughing]
421
00:16:40,133 --> 00:16:41,733
Come on, Little Field Mouse.
422
00:16:41,767 --> 00:16:43,497
All the way to the top.
423
00:16:43,533 --> 00:16:44,703
- Then what?
424
00:16:44,733 --> 00:16:46,073
[laughing]
425
00:16:46,100 --> 00:16:48,800
[grunting]
426
00:16:48,833 --> 00:16:52,003
- We roll them
all the way to the top.
427
00:16:53,233 --> 00:16:55,133
[grunting]
428
00:16:55,167 --> 00:16:56,627
[hiccups, laughs]
429
00:16:56,667 --> 00:17:00,097
And now we race them
to the bottom.
430
00:17:00,133 --> 00:17:01,273
Ooh.
431
00:17:01,300 --> 00:17:04,270
[both laughing]
432
00:17:04,300 --> 00:17:06,530
*
433
00:17:06,567 --> 00:17:09,267
- The snowballs win.
434
00:17:09,300 --> 00:17:10,570
- Hi.
435
00:17:10,600 --> 00:17:11,770
Can I play?
436
00:17:11,800 --> 00:17:14,570
- Hello, Little Nutbrown Hare.
437
00:17:14,600 --> 00:17:16,530
- Of course, you can play.
438
00:17:16,567 --> 00:17:17,727
Come on.
439
00:17:17,767 --> 00:17:25,067
*
440
00:17:25,100 --> 00:17:28,030
[all grunting]
441
00:17:28,067 --> 00:17:30,427
*
442
00:17:30,467 --> 00:17:33,267
- Now let's roll them
down the other side.
443
00:17:33,300 --> 00:17:34,700
- [gasps]
No.
444
00:17:34,733 --> 00:17:36,103
- [grunts]
445
00:17:36,133 --> 00:17:39,203
*
446
00:17:39,233 --> 00:17:40,533
- Oh.
447
00:17:40,567 --> 00:17:42,797
Is that a new slide?
448
00:17:42,833 --> 00:17:44,433
- Well.
- Is it yours?
449
00:17:44,467 --> 00:17:45,667
- Uh.
- [laughs]
450
00:17:45,700 --> 00:17:47,500
It looks like fun.
451
00:17:47,533 --> 00:17:50,433
- Didn't you hear us
calling before?
452
00:17:50,467 --> 00:17:52,397
We thought you must have gone.
453
00:17:52,433 --> 00:17:54,403
- Um.
454
00:17:54,433 --> 00:17:56,303
- Can I have a turn
on your slide?
455
00:17:56,333 --> 00:17:57,573
- Uh.
456
00:17:57,600 --> 00:18:00,400
- Oh, please,
Little Nutbrown Hare?
457
00:18:00,433 --> 00:18:02,073
- Mm.
458
00:18:02,100 --> 00:18:03,500
Okay.
459
00:18:03,533 --> 00:18:05,133
- Whee!
460
00:18:05,167 --> 00:18:06,627
Whee.
461
00:18:06,667 --> 00:18:07,627
[grunts]
462
00:18:07,667 --> 00:18:09,227
[laughs]
463
00:18:09,267 --> 00:18:12,097
This is even more fun
than snowball chase.
464
00:18:12,133 --> 00:18:14,403
Little Redwood Fox
should have a turn now.
465
00:18:14,433 --> 00:18:16,033
- Can I?
466
00:18:16,067 --> 00:18:19,167
- Well, uh.
467
00:18:19,200 --> 00:18:22,500
If you promise you sort of...
468
00:18:22,533 --> 00:18:24,033
won't break it.
469
00:18:24,067 --> 00:18:27,427
- Oh, is that what I did
to your other slide?
470
00:18:30,267 --> 00:18:33,027
I'm sorry, Little Nutbrown Hare.
471
00:18:33,067 --> 00:18:34,527
You should have said something.
472
00:18:34,567 --> 00:18:36,067
- Hurry up, you two.
473
00:18:36,100 --> 00:18:38,400
It's super fun.
474
00:18:38,433 --> 00:18:41,533
- I promise I'll try
not to break it.
475
00:18:41,567 --> 00:18:43,127
- All right,
476
00:18:43,167 --> 00:18:46,427
but maybe don't walk
on the slide-y bit.
477
00:18:46,467 --> 00:18:48,667
And try sitting on your tail.
478
00:18:48,700 --> 00:18:51,500
It makes the slide
even smoother.
479
00:18:51,533 --> 00:18:53,373
- I'll do my best.
480
00:18:53,400 --> 00:18:55,570
Whee...
481
00:18:55,600 --> 00:18:56,670
[grunts]
482
00:18:56,700 --> 00:18:59,030
- Perfect, Little Redwood Fox.
483
00:18:59,067 --> 00:19:02,067
[all laughing]
484
00:19:02,100 --> 00:19:03,430
- Whee!
485
00:19:03,467 --> 00:19:04,427
[laughs]
486
00:19:04,467 --> 00:19:06,767
- Yay...
487
00:19:06,800 --> 00:19:08,430
- [laughing]
488
00:19:08,467 --> 00:19:10,627
This tickles.
489
00:19:10,667 --> 00:19:12,267
- Whoa.
- Whee!
490
00:19:12,300 --> 00:19:15,230
[all laughing]
491
00:19:18,100 --> 00:19:21,070
[whimsical music]
492
00:19:21,100 --> 00:19:22,300
*
493
00:19:22,333 --> 00:19:23,703
- Oh, dear.
494
00:19:23,733 --> 00:19:26,173
- The slide is ruined.
495
00:19:26,200 --> 00:19:29,700
- I'm really sorry,
Little Nutbrown Hare.
496
00:19:29,733 --> 00:19:33,673
I tried very hard
not to ruin it.
497
00:19:33,700 --> 00:19:35,100
- I don't mind.
498
00:19:35,133 --> 00:19:38,033
That was the best fun of all.
499
00:19:38,067 --> 00:19:39,397
- It was?
500
00:19:39,433 --> 00:19:40,573
- Yes.
501
00:19:40,600 --> 00:19:43,170
Let's do it again.
502
00:19:43,200 --> 00:19:45,070
- But the slide.
503
00:19:45,100 --> 00:19:46,430
- It's only snow.
504
00:19:46,467 --> 00:19:48,697
We can easily make another one.
505
00:19:48,733 --> 00:19:52,503
- Yes, one that's even bigger
and better.
506
00:19:52,533 --> 00:19:54,403
[all cheering]
507
00:19:54,433 --> 00:19:55,733
*
508
00:19:55,767 --> 00:19:57,327
narrator: True to their word,
509
00:19:57,367 --> 00:19:59,767
the three friends
made the biggest,
510
00:19:59,800 --> 00:20:01,070
longest,
511
00:20:01,100 --> 00:20:03,400
slipperiest slide yet.
512
00:20:03,433 --> 00:20:04,773
all: Whee.
513
00:20:04,800 --> 00:20:07,670
narrator: It had twists
and turns
514
00:20:07,700 --> 00:20:10,600
and even a little ramp
on the end.
515
00:20:10,633 --> 00:20:12,233
[all laughing]
516
00:20:12,267 --> 00:20:14,267
narrator: And they had
the best fun on it.
517
00:20:14,300 --> 00:20:16,330
[all laughing]
518
00:20:16,367 --> 00:20:18,397
narrator: By the time
Big Nutbrown Hare
519
00:20:18,433 --> 00:20:21,303
came to take his son home,
520
00:20:21,333 --> 00:20:24,773
the setting sun was turning
the white snow
521
00:20:24,800 --> 00:20:26,470
pink and purple.
522
00:20:26,500 --> 00:20:28,370
- What happened with the slide?
523
00:20:28,400 --> 00:20:30,630
- It was the best fun.
524
00:20:30,667 --> 00:20:33,667
We built the biggest, twistiest,
525
00:20:33,700 --> 00:20:36,300
slipperiest slide ever.
526
00:20:36,333 --> 00:20:37,633
It got wrecked,
527
00:20:37,667 --> 00:20:39,097
but it was only snow,
528
00:20:39,133 --> 00:20:40,573
so we built it again.
529
00:20:40,600 --> 00:20:41,730
- We?
530
00:20:41,767 --> 00:20:43,227
- Little Field Mouse,
531
00:20:43,267 --> 00:20:45,397
Little Redwood Fox, and I.
532
00:20:45,433 --> 00:20:49,133
- So you let them play
on your slide after all.
533
00:20:49,167 --> 00:20:52,667
- Yes, I was feeling
a bit lonely,
534
00:20:52,700 --> 00:20:56,170
and it was lots more fun
when we all played together.
535
00:20:56,200 --> 00:20:57,570
- [chuckles]
536
00:20:57,600 --> 00:20:58,670
Here we are.
537
00:21:01,200 --> 00:21:03,270
- Guess how much I love you.
538
00:21:03,300 --> 00:21:06,370
- Oh, as much
as you love playing
539
00:21:06,400 --> 00:21:09,030
on the tallest, curviest--
whoo-hoo--
540
00:21:09,067 --> 00:21:11,167
slide-iest slide
541
00:21:11,200 --> 00:21:12,570
in the meadow?
542
00:21:12,600 --> 00:21:16,470
- No, even more.
543
00:21:16,500 --> 00:21:19,070
As much as sharing the tallest,
544
00:21:19,100 --> 00:21:21,670
curviest, slipperiest slide
545
00:21:21,700 --> 00:21:23,370
with your friends.
546
00:21:23,400 --> 00:21:25,130
- Ooh, ooh.
547
00:21:25,167 --> 00:21:27,127
Well, thank you
548
00:21:27,167 --> 00:21:28,427
for sharing that with me.
549
00:21:28,467 --> 00:21:33,567
*
33257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.