All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S02E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,655 [bright music] 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,440 - [gasps] Oh! 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,005 [laughs] 4 00:00:09,052 --> 00:00:12,582 ♪ Dancing for springtimeflowers and rays of summer sun ♪ 5 00:00:12,621 --> 00:00:15,971 ♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪ 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,446 ♪ Running through autumn leaves ♪ 7 00:00:17,495 --> 00:00:19,105 ♪ That float from trees on high ♪ 8 00:00:19,149 --> 00:00:22,939 ♪ With a love that is bigger than the sky ♪ 9 00:00:22,979 --> 00:00:24,589 ♪ Guess how much I love you 10 00:00:24,633 --> 00:00:26,503 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:26,548 --> 00:00:29,858 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:29,899 --> 00:00:31,509 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:31,553 --> 00:00:33,343 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:33,381 --> 00:00:36,861 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:36,906 --> 00:00:41,036 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:41,084 --> 00:00:43,094 [bright music] 17 00:00:43,130 --> 00:00:44,780 - [Child] Snow White Hare 18 00:00:47,221 --> 00:00:49,141 - [Narrator] One bright winter's morning, 19 00:00:49,179 --> 00:00:51,879 Little Nutbrown Hare looked out from his form 20 00:00:51,921 --> 00:00:55,141 and as far as his little eyes could see, 21 00:00:55,185 --> 00:00:59,225 there was a big blanket of sparkling white snow. 22 00:00:59,276 --> 00:01:02,576 It was as if the meadow had completely disappeared. 23 00:01:02,627 --> 00:01:04,927 [grunting] 24 00:01:06,675 --> 00:01:08,065 - [Little Nutbrown Hare] Oops! 25 00:01:08,111 --> 00:01:09,551 - [Narrator] Just like Little Nutbrown Hare himself. 26 00:01:09,591 --> 00:01:10,591 - Oh. 27 00:01:10,635 --> 00:01:11,935 [laughing] 28 00:01:11,984 --> 00:01:14,604 [groaning] 29 00:01:14,639 --> 00:01:16,029 [Big Nutbrown Hare laughing] 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,426 - Up you get. - Oh. 31 00:01:17,468 --> 00:01:18,728 Whoa. 32 00:01:18,774 --> 00:01:22,874 I've never seen so much snow! 33 00:01:22,908 --> 00:01:25,648 - Let's see how deep this snow gets. 34 00:01:25,694 --> 00:01:29,224 [both exclaiming] 35 00:01:29,263 --> 00:01:30,743 [both laughing] 36 00:01:30,786 --> 00:01:33,266 Oh, that was a bad idea. 37 00:01:35,878 --> 00:01:37,788 Oh, oh, oh, careful. 38 00:01:37,836 --> 00:01:38,616 - So deep! 39 00:01:39,751 --> 00:01:41,191 [both grunting] 40 00:01:41,231 --> 00:01:42,621 - Oh that's better! 41 00:01:42,667 --> 00:01:46,147 It's not so deep here under the old oak tree. 42 00:01:46,193 --> 00:01:47,543 Oh look. 43 00:01:47,585 --> 00:01:50,715 All the snow is caught in its branches. 44 00:01:50,762 --> 00:01:51,592 - Hmm... 45 00:01:51,633 --> 00:01:54,423 Why does it snow so much? 46 00:01:54,462 --> 00:01:55,902 [chuckling] 47 00:01:55,941 --> 00:01:59,991 - Well, the snow is a bit like a soft winter blanket 48 00:02:00,032 --> 00:02:01,212 for the meadow. 49 00:02:01,251 --> 00:02:03,731 - Not a very warm blanket. 50 00:02:03,775 --> 00:02:04,985 [chuckles] 51 00:02:05,037 --> 00:02:07,737 - It helps all the plants rest for winter 52 00:02:07,779 --> 00:02:09,649 and get ready for spring. 53 00:02:09,694 --> 00:02:10,614 - Hmm... 54 00:02:10,652 --> 00:02:12,742 I guess that's important. 55 00:02:13,611 --> 00:02:14,831 [giggles] 56 00:02:14,873 --> 00:02:17,273 - Indeed it is, my Little Nutbrown Hare. 57 00:02:17,311 --> 00:02:19,441 And so is lunch 58 00:02:19,487 --> 00:02:22,657 so it's time for me to find us some food! 59 00:02:22,707 --> 00:02:23,707 - Can I come? 60 00:02:23,752 --> 00:02:24,802 [laughs] 61 00:02:24,840 --> 00:02:25,710 [groans] 62 00:02:25,754 --> 00:02:27,154 - Well with all this snow, 63 00:02:27,190 --> 00:02:31,370 we'd be much too busy falling over to find any food. 64 00:02:31,412 --> 00:02:32,202 Mwah. 65 00:02:32,239 --> 00:02:33,889 But I'll be back so soon 66 00:02:33,936 --> 00:02:36,806 you'll hardly notice I've been away. 67 00:02:36,852 --> 00:02:37,772 - Okay, bye! 68 00:02:38,854 --> 00:02:40,644 Bring back something yummy! 69 00:02:40,682 --> 00:02:42,162 Hmm... 70 00:02:42,205 --> 00:02:45,815 But what am I going to dotoday with all this snow about? 71 00:02:45,861 --> 00:02:47,251 [bright chiming] 72 00:02:47,297 --> 00:02:48,987 Hey! It's snowing! 73 00:02:49,038 --> 00:02:49,818 [laughs] 74 00:02:49,865 --> 00:02:51,295 [grunts] 75 00:02:51,345 --> 00:02:54,295 Oh, since everything fun to play with 76 00:02:54,348 --> 00:02:57,698 is under the snow I'll... 77 00:02:57,742 --> 00:02:59,312 [exclaiming] 78 00:02:59,353 --> 00:03:01,093 just dig it out! 79 00:03:01,137 --> 00:03:05,187 Wake up, wake up everything and come out to play. 80 00:03:05,228 --> 00:03:06,058 [laughing] 81 00:03:06,098 --> 00:03:07,708 It's a snowstorm! 82 00:03:08,536 --> 00:03:09,886 [laughing] 83 00:03:09,928 --> 00:03:12,838 [gasps] Some sticks. 84 00:03:12,888 --> 00:03:14,238 What else? 85 00:03:14,281 --> 00:03:15,411 [panting] 86 00:03:15,456 --> 00:03:16,666 Oh. 87 00:03:16,718 --> 00:03:20,978 - Acorns, seed pods and branches! 88 00:03:21,026 --> 00:03:22,806 I wonder what other treasures 89 00:03:22,854 --> 00:03:25,734 I'll find hidden under the snow blanket 90 00:03:25,770 --> 00:03:27,820 [panting] 91 00:03:27,859 --> 00:03:28,819 Huh. 92 00:03:28,860 --> 00:03:29,860 Ah. 93 00:03:29,905 --> 00:03:30,685 [giggling] 94 00:03:30,732 --> 00:03:32,562 A wet, tickling feather. 95 00:03:35,215 --> 00:03:38,215 Time for another snowstorm! 96 00:03:39,654 --> 00:03:40,744 [giggles] 97 00:03:40,785 --> 00:03:42,955 Whew, that was fun! 98 00:03:44,136 --> 00:03:45,396 [gasping] 99 00:03:45,442 --> 00:03:50,062 Hmm, I know I'll make a friend to play with. 100 00:03:51,056 --> 00:03:52,666 Hmm... 101 00:03:52,710 --> 00:03:55,190 [bright music] 102 00:03:56,366 --> 00:03:58,236 Hello Little Snow Duck! 103 00:03:59,326 --> 00:04:00,496 Quack quack! 104 00:04:00,544 --> 00:04:01,334 Quack quack! 105 00:04:01,371 --> 00:04:03,851 Nice weather for ducks! 106 00:04:03,895 --> 00:04:06,115 Now, which friend are you? 107 00:04:07,638 --> 00:04:08,988 Hmm... 108 00:04:09,031 --> 00:04:11,861 One, two eyes. 109 00:04:13,296 --> 00:04:14,856 A mouth. 110 00:04:14,906 --> 00:04:16,516 Hmm... 111 00:04:16,560 --> 00:04:18,910 And two feet! 112 00:04:18,954 --> 00:04:19,784 Croak! 113 00:04:19,824 --> 00:04:21,574 Hello Little Snow Frog! 114 00:04:21,609 --> 00:04:22,739 Croak! Croak! 115 00:04:23,567 --> 00:04:24,387 [laughs] 116 00:04:24,438 --> 00:04:25,828 Croak! Croak! 117 00:04:25,874 --> 00:04:26,834 [giggles] 118 00:04:26,875 --> 00:04:28,135 Hop, hop. - Huh? 119 00:04:28,180 --> 00:04:29,970 [giggles] 120 00:04:30,008 --> 00:04:31,618 - Hop, hop, croak! 121 00:04:32,576 --> 00:04:34,926 I'm a Little Snow Frog. 122 00:04:34,970 --> 00:04:36,010 [giggles] 123 00:04:36,058 --> 00:04:38,318 Pleased to meet you Little Snow Duck! 124 00:04:38,365 --> 00:04:39,705 - [Little Field Mouse] Quack Quack! 125 00:04:39,757 --> 00:04:40,977 - Huh? 126 00:04:41,019 --> 00:04:42,019 - [Little Field Mouse] Quack Quack! 127 00:04:42,064 --> 00:04:45,504 - Did you say quack, Snow Duck? 128 00:04:45,546 --> 00:04:46,716 [giggles] 129 00:04:46,764 --> 00:04:48,984 - Please to meet you, Snow Frog. 130 00:04:49,027 --> 00:04:52,067 Quack, quack, quack, quack, quack, quack. 131 00:04:52,117 --> 00:04:53,287 Boo! [gasps] 132 00:04:53,336 --> 00:04:56,026 - Oh, it's you Little Field Mouse! 133 00:04:56,078 --> 00:04:57,988 - Hello Little Nutbrown Hare! 134 00:04:58,036 --> 00:04:59,036 I tricked you! 135 00:04:59,081 --> 00:05:00,781 [laughing] 136 00:05:00,822 --> 00:05:01,912 - You sure did! 137 00:05:01,953 --> 00:05:04,133 I thought the Snow Duck was talking! 138 00:05:04,173 --> 00:05:05,353 - I'm a duck! 139 00:05:05,392 --> 00:05:06,522 Waddle, waddle, waddle. 140 00:05:06,567 --> 00:05:07,997 - Quack, quack, quack 141 00:05:08,046 --> 00:05:09,436 [laughing] 142 00:05:09,483 --> 00:05:10,793 - [Together] Quack, quack, quack! 143 00:05:10,832 --> 00:05:11,792 Whoa! 144 00:05:11,833 --> 00:05:12,573 Oops! 145 00:05:12,616 --> 00:05:13,486 [laughing] 146 00:05:13,530 --> 00:05:16,140 - Oh, that was really fun! 147 00:05:16,185 --> 00:05:18,485 - [Little Redwood Fox] Little Nutbrown Hare! 148 00:05:18,535 --> 00:05:21,145 [giggles] 149 00:05:21,190 --> 00:05:23,410 - Here comes Little Redwood Fox! 150 00:05:23,453 --> 00:05:24,283 - Shh! 151 00:05:25,977 --> 00:05:28,547 [both giggling] 152 00:05:29,372 --> 00:05:32,202 [panting] 153 00:05:32,244 --> 00:05:33,294 - Hello? 154 00:05:33,333 --> 00:05:34,943 Little Nutbrown Hare? 155 00:05:34,986 --> 00:05:36,206 What are these? 156 00:05:37,946 --> 00:05:41,646 A Snow Duck and A Snow Frog? 157 00:05:41,689 --> 00:05:43,729 [imitating croaking] [imitating quacking] 158 00:05:43,778 --> 00:05:44,948 [gasping] You're alive? 159 00:05:46,215 --> 00:05:47,425 You can't be. 160 00:05:47,477 --> 00:05:49,567 - Surprise! [giggling] 161 00:05:49,610 --> 00:05:51,050 - You really tricked me! 162 00:05:51,089 --> 00:05:52,179 [laughing] 163 00:05:52,221 --> 00:05:53,921 - Are you here to play? 164 00:05:53,962 --> 00:05:57,312 - Yes, but what can we play in all this snow? 165 00:05:57,357 --> 00:05:59,917 - Oh, I know a great game. 166 00:05:59,968 --> 00:06:01,318 It's called Snowstorm! 167 00:06:02,274 --> 00:06:03,234 I'll show you. 168 00:06:04,842 --> 00:06:05,972 [panting] 169 00:06:06,017 --> 00:06:07,237 [giggling] 170 00:06:07,279 --> 00:06:08,369 - Yay! 171 00:06:08,411 --> 00:06:09,851 Snowstorm! 172 00:06:09,891 --> 00:06:12,631 [all giggling] 173 00:06:13,460 --> 00:06:16,200 [peaceful music] 174 00:06:17,594 --> 00:06:18,814 [sighs] 175 00:06:18,856 --> 00:06:23,246 Playing in the cold snow sure warms you up. 176 00:06:23,295 --> 00:06:25,905 - Oh, you can say that again. 177 00:06:25,950 --> 00:06:29,040 - Playing in the cold snow sure warms you up. 178 00:06:30,651 --> 00:06:32,741 [all giggling] 179 00:06:32,783 --> 00:06:35,703 [Big Nutbrown Hare laughs] 180 00:06:35,743 --> 00:06:36,533 - Hello! 181 00:06:36,570 --> 00:06:38,180 Back so soon? 182 00:06:38,223 --> 00:06:39,143 - Soon? 183 00:06:39,181 --> 00:06:41,141 I've been away half the day. 184 00:06:41,183 --> 00:06:42,453 - Already? 185 00:06:42,489 --> 00:06:43,709 - Yes! 186 00:06:43,751 --> 00:06:46,411 And I see you found some friends to play with. 187 00:06:47,755 --> 00:06:49,185 - A Little Snow Frog. 188 00:06:49,234 --> 00:06:51,594 - And a Little Snow Duck. 189 00:06:51,628 --> 00:06:55,458 - Well, it looks like you've had a lot of fun. 190 00:06:55,502 --> 00:06:57,462 Would you like some lunch? 191 00:06:57,504 --> 00:06:58,594 - Mm, thanks! 192 00:06:59,549 --> 00:07:00,679 - Yum! 193 00:07:00,724 --> 00:07:02,424 - Mm, yes please! 194 00:07:02,465 --> 00:07:03,675 - Mm. 195 00:07:03,727 --> 00:07:06,507 - Mm, thank you Big Nutbrown Hare. 196 00:07:06,556 --> 00:07:07,816 - You're welcome. 197 00:07:07,862 --> 00:07:10,082 What are you going to make with all this snow? 198 00:07:11,561 --> 00:07:12,951 - Hmm... 199 00:07:12,997 --> 00:07:14,257 - We don't know. 200 00:07:14,303 --> 00:07:16,963 - Well I shall look forward to finding out 201 00:07:17,001 --> 00:07:19,481 when I come back with dinner! 202 00:07:19,526 --> 00:07:20,306 - Okay! 203 00:07:22,137 --> 00:07:23,087 - Hmm. 204 00:07:23,138 --> 00:07:25,618 Well, this one's just my size. 205 00:07:26,881 --> 00:07:28,271 [panting] 206 00:07:28,317 --> 00:07:30,057 - What are you making? 207 00:07:30,101 --> 00:07:30,971 [panting] 208 00:07:31,015 --> 00:07:32,965 - You'll soon see! 209 00:07:33,017 --> 00:07:33,757 [giggling] 210 00:07:33,801 --> 00:07:34,581 - Whiskers? 211 00:07:34,628 --> 00:07:35,498 - Yes! 212 00:07:35,542 --> 00:07:37,762 Now I need some ears. 213 00:07:38,806 --> 00:07:41,026 [panting] 214 00:07:41,069 --> 00:07:42,589 - Here you are. 215 00:07:42,636 --> 00:07:43,456 - Thank you! 216 00:07:43,506 --> 00:07:45,766 [groaning] 217 00:07:45,813 --> 00:07:49,433 - What are you doing, Little Redwood Fox? 218 00:07:49,469 --> 00:07:50,209 - Oops! 219 00:07:50,252 --> 00:07:51,472 - What's that? 220 00:07:52,863 --> 00:07:54,523 - A wriggly tail. 221 00:07:54,561 --> 00:07:55,341 [gasps] 222 00:07:55,387 --> 00:07:56,167 - Just like yours! 223 00:07:57,259 --> 00:07:58,959 [panting] 224 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 [giggling] 225 00:08:01,045 --> 00:08:02,125 - Oh, thank you! 226 00:08:02,177 --> 00:08:03,737 It's perfect! 227 00:08:03,787 --> 00:08:06,177 My very own Little Snow Mouse! 228 00:08:11,534 --> 00:08:16,504 - Big Nutbrown Hare, I'd like you to meet Little Snow Fox! 229 00:08:17,758 --> 00:08:22,108 - Oh, very nice to meet you, Little Snow Fox. 230 00:08:22,153 --> 00:08:24,593 Lovely winter's day, isn't it? 231 00:08:24,634 --> 00:08:25,594 [giggling] 232 00:08:25,635 --> 00:08:28,375 - This is Little Snow Mouse. 233 00:08:28,420 --> 00:08:32,560 - Oh, enchanted to meet you, Little Snow Mouse. 234 00:08:32,599 --> 00:08:37,039 Well, who could this possibly be? 235 00:08:37,081 --> 00:08:38,171 [giggling] 236 00:08:38,213 --> 00:08:41,093 [laughing] How do you do? 237 00:08:41,129 --> 00:08:43,609 A Snow Hare, I presume? 238 00:08:43,653 --> 00:08:48,663 - A Little Snow Hare, because he's just my size! 239 00:08:49,529 --> 00:08:52,009 - But where's the Big Snow Hare? 240 00:08:52,053 --> 00:08:56,103 - Hmm, we're going to need 241 00:08:56,144 --> 00:08:58,104 a lot of snow! 242 00:08:58,146 --> 00:09:00,096 - Time to play... 243 00:09:00,148 --> 00:09:01,238 - [All] Snowstorm! 244 00:09:02,063 --> 00:09:05,503 [playful music] 245 00:09:05,545 --> 00:09:07,155 [grunting] 246 00:09:07,198 --> 00:09:09,108 - Excellent ears! 247 00:09:09,157 --> 00:09:10,767 Now he can hear us. 248 00:09:11,768 --> 00:09:12,898 - All finished. 249 00:09:12,943 --> 00:09:14,473 - Not quite! 250 00:09:14,510 --> 00:09:18,780 A little snow tail for a Big Snow Hare. 251 00:09:18,819 --> 00:09:22,039 - Very pleased to meet you, Big Snow Hare! 252 00:09:22,083 --> 00:09:24,523 Would you care to dance? 253 00:09:24,564 --> 00:09:26,224 [humming] 254 00:09:26,261 --> 00:09:28,131 Enchanted! 255 00:09:28,176 --> 00:09:30,826 [laughing] 256 00:09:30,874 --> 00:09:32,834 Oh, look! 257 00:09:32,876 --> 00:09:33,616 - [Little Nutbrown Hare] Huh? 258 00:09:33,660 --> 00:09:35,100 The sun's setting. 259 00:09:35,139 --> 00:09:36,179 - Already? 260 00:09:36,227 --> 00:09:38,057 Oh, that day went fast! 261 00:09:38,099 --> 00:09:41,579 - Making snow friends sure takes time. 262 00:09:41,624 --> 00:09:44,764 - Yes, can we do it again tomorrow? 263 00:09:44,801 --> 00:09:47,201 - Hooray! Let's! - Yes! 264 00:09:47,238 --> 00:09:49,148 - Come on, nearly time for bed. 265 00:09:49,197 --> 00:09:51,157 - Goodnight everyone! 266 00:09:51,199 --> 00:09:52,239 Sleep tight! 267 00:09:52,287 --> 00:09:54,287 - See you in the morning light! 268 00:09:54,332 --> 00:09:55,072 [giggling] 269 00:09:55,116 --> 00:09:56,856 - Goodbye. [giggling] 270 00:09:56,900 --> 00:09:59,510 - [Narrator] So, by the time the golden sunset 271 00:09:59,555 --> 00:10:03,205 lit up the horizon, Little Nutbrown Hare had discovered 272 00:10:03,254 --> 00:10:07,614 that even a very snowy day can be lots of fun 273 00:10:07,650 --> 00:10:09,700 with a little imagination. 274 00:10:09,739 --> 00:10:13,609 - Hmm, guess how much I love you. 275 00:10:13,656 --> 00:10:14,916 - Uh... 276 00:10:14,962 --> 00:10:19,492 As much as Big Snow Hare loves Little Snow Hare? 277 00:10:19,531 --> 00:10:20,971 - Exactly! 278 00:10:21,011 --> 00:10:22,231 [laughing] 279 00:10:22,273 --> 00:10:25,803 - And I love you as much as Little Snow Hare 280 00:10:25,842 --> 00:10:28,412 loves his Big Snow Hare. 281 00:10:28,453 --> 00:10:31,283 I love you, Big Snow Hare! 282 00:10:31,326 --> 00:10:32,756 [Big Nutbrown Hare laughing] 283 00:10:32,806 --> 00:10:35,236 - [Big Nutbrown Hare] And I love you, Little Snow Hare! 284 00:10:35,286 --> 00:10:36,326 [both laughing] 285 00:10:36,374 --> 00:10:38,814 [bright music] 286 00:10:40,901 --> 00:10:43,341 [bright music] 17563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.