Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,215
[joyful music]
2
00:00:05,527 --> 00:00:07,487
- [gasps] Oh!
3
00:00:07,529 --> 00:00:09,269
[laughs]
4
00:00:09,313 --> 00:00:10,973
♪ Dancing through
spring time flowers ♪
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,661
♪ And raised in summer sun
6
00:00:12,708 --> 00:00:16,058
♪ Catching white snowflakes on your nose ♪
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,503
♪ Running through
autumn leaves ♪
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,059
♪ That float from
trees from high ♪
9
00:00:19,106 --> 00:00:22,936
♪ With a love a love that is bigger than the sky ♪
10
00:00:22,979 --> 00:00:24,589
♪ Guess how much I love you
11
00:00:24,633 --> 00:00:26,423
♪ Guess how much I love you
12
00:00:26,461 --> 00:00:29,861
♪ Guess how much I love you
13
00:00:29,899 --> 00:00:31,509
♪ Guess how much I love you
14
00:00:31,553 --> 00:00:33,343
♪ Guess how much I love you
15
00:00:33,381 --> 00:00:36,861
♪ Guess how much I love you
16
00:00:36,906 --> 00:00:41,036
♪ Guess how much I love you
17
00:00:41,084 --> 00:00:43,524
[placid music]
18
00:00:43,565 --> 00:00:46,785
- [Little Nutbrown
Hare] Winter Coat
19
00:00:50,789 --> 00:00:53,359
and the last few
flakes of a snowfall
20
00:00:53,401 --> 00:00:55,581
were gently fluttering down.
21
00:00:56,882 --> 00:01:00,282
Little Nutbrown Hare
stretched and yawned
22
00:01:00,321 --> 00:01:01,581
- [yawns] Ah.
23
00:01:01,626 --> 00:01:02,666
- And got a rather
chilly surprise.
24
00:01:02,714 --> 00:01:04,464
Brrrr.
25
00:01:04,499 --> 00:01:05,199
[panting]
26
00:01:05,239 --> 00:01:06,719
- Big Nutbrown Hare!
27
00:01:06,762 --> 00:01:07,502
[snoring]
28
00:01:07,545 --> 00:01:08,845
- Mm?
29
00:01:08,894 --> 00:01:11,594
- If snowflakes are so cold,
30
00:01:11,636 --> 00:01:13,726
why can't I feel them on my fur?
31
00:01:13,769 --> 00:01:15,209
Eh, eh, eh, eh.
32
00:01:15,249 --> 00:01:19,689
- Well, that's because you've got a warm winter coat.
33
00:01:19,731 --> 00:01:20,521
- Where?
34
00:01:21,820 --> 00:01:24,690
- [giggles] Here and here. [giggling]
35
00:01:24,736 --> 00:01:25,736
And here!
36
00:01:25,781 --> 00:01:27,701
- [laughs] That tickles!
[giggling]
37
00:01:27,739 --> 00:01:29,959
- But do you notice how your fur
38
00:01:30,002 --> 00:01:32,792
is much thicker now
than it was in summer?
39
00:01:32,831 --> 00:01:36,101
- Oh? Where did
it all come from?
40
00:01:36,139 --> 00:01:39,189
- [giggles] It
grew during autumn
41
00:01:39,229 --> 00:01:40,139
- See?
42
00:01:40,187 --> 00:01:41,927
I've got a winter coat, too.
43
00:01:41,971 --> 00:01:44,711
It's how nutbrown
hares keep warm
44
00:01:44,756 --> 00:01:46,576
when the weather turns cold.
45
00:01:46,628 --> 00:01:48,368
That and cuddles!
46
00:01:48,412 --> 00:01:49,852
- [giggles]
47
00:01:49,892 --> 00:01:52,812
[gasps] I've got to
tell Little Field Mouse
48
00:01:52,851 --> 00:01:54,461
about my winter coat!
49
00:01:54,505 --> 00:01:55,245
[panting]
50
00:01:55,289 --> 00:01:56,159
- Goodbye.
51
00:01:56,203 --> 00:01:57,203
- Goodbye.
52
00:01:57,247 --> 00:01:59,857
[panting]
53
00:01:59,902 --> 00:02:01,732
Little Field Mouse!
54
00:02:01,773 --> 00:02:03,173
Come and see this!
55
00:02:03,210 --> 00:02:04,040
- Aaahh.
56
00:02:05,037 --> 00:02:06,817
Yes, Little Nutbrown Hare?
57
00:02:06,865 --> 00:02:08,735
What do you want to show me?
58
00:02:08,780 --> 00:02:09,870
- This!
59
00:02:09,912 --> 00:02:11,832
Isn't it warm?
60
00:02:11,870 --> 00:02:14,310
- Yes, your cuddles always are.
61
00:02:14,351 --> 00:02:15,221
[giggles]
62
00:02:15,265 --> 00:02:17,395
But it's especially warm now,
63
00:02:17,441 --> 00:02:20,181
because I've got a winter coat!
64
00:02:20,227 --> 00:02:20,967
Look...
65
00:02:21,010 --> 00:02:22,580
I grew it over autumn!
66
00:02:22,620 --> 00:02:23,360
- Did you?
67
00:02:23,404 --> 00:02:24,544
[giggles]
68
00:02:24,579 --> 00:02:26,019
I grew a winter coat, too.
69
00:02:26,929 --> 00:02:29,629
I guess everyone with fur does.
70
00:02:29,671 --> 00:02:32,371
- So you won't feel this!
71
00:02:32,413 --> 00:02:33,593
Hah! [giggles]
72
00:02:33,631 --> 00:02:35,761
- No, because it missed me!
73
00:02:35,807 --> 00:02:36,847
Ha-ha.
74
00:02:36,895 --> 00:02:38,155
- See?
75
00:02:38,201 --> 00:02:40,331
Thanks to my winter coat,
76
00:02:40,377 --> 00:02:42,767
I didn't feel a thing!
77
00:02:42,814 --> 00:02:46,994
But not everyone has
a furry winter coat.
78
00:02:47,036 --> 00:02:49,816
- You mean, like butterflies?
79
00:02:49,865 --> 00:02:51,815
- Yes and birds.
80
00:02:51,867 --> 00:02:53,387
- And fish!
81
00:02:53,434 --> 00:02:55,784
- How do they keep
warm in winter?
82
00:02:55,827 --> 00:02:56,737
Hm.
83
00:02:56,785 --> 00:02:58,655
Do you think they might be cold?
84
00:02:58,700 --> 00:03:00,140
- I don't know.
85
00:03:00,180 --> 00:03:01,440
[gasps]
86
00:03:01,485 --> 00:03:04,265
Maybe we could make
them a winter coat!
87
00:03:04,314 --> 00:03:05,754
[placid music]
88
00:03:05,794 --> 00:03:06,624
- Out of what?
89
00:03:07,665 --> 00:03:09,885
- I know! [panting]
90
00:03:09,928 --> 00:03:11,538
Moss!
91
00:03:11,582 --> 00:03:12,892
Mmmm.
92
00:03:12,931 --> 00:03:16,071
My moss blanket keeps
me very warm at night.
93
00:03:17,371 --> 00:03:18,721
[panting]
94
00:03:18,763 --> 00:03:19,813
- Here's some moss!
95
00:03:19,851 --> 00:03:22,551
You're right, it's
soft and thick.
96
00:03:23,464 --> 00:03:24,684
Just like my fur!
97
00:03:24,726 --> 00:03:29,296
- This is going to make
a great winter coat!
98
00:03:29,339 --> 00:03:32,859
- Butterflies definitely
must need winter coats.
99
00:03:32,908 --> 00:03:36,688
- But we've only
got one winter coat.
100
00:03:36,738 --> 00:03:41,308
- Well, if they like it we can make lots of little ones.
101
00:03:41,351 --> 00:03:44,141
Now where are they all?
102
00:03:44,180 --> 00:03:45,360
- There were lots of them
103
00:03:45,399 --> 00:03:47,579
on the other side
this hill last summer.
104
00:03:48,750 --> 00:03:49,750
Ooh!
105
00:03:49,794 --> 00:03:51,974
That's a long way down.
106
00:03:52,014 --> 00:03:55,804
- I know, but lots of cold little butterflies need us,
107
00:03:55,844 --> 00:03:57,064
Little Field Mouse.
108
00:03:57,106 --> 00:03:58,716
- You're right.
109
00:03:58,760 --> 00:04:00,760
We've got to help them.
110
00:04:00,805 --> 00:04:02,495
- Woohooooo!
- Whoah!
111
00:04:02,546 --> 00:04:03,416
Weeeee!
- Whoah!
112
00:04:03,460 --> 00:04:06,290
[chattering and shouting]
113
00:04:06,333 --> 00:04:07,943
Oh.
114
00:04:07,986 --> 00:04:10,726
- This is where I saw all the butterflies last summer.
115
00:04:10,772 --> 00:04:13,952
- Well, there don't
seem to be any here now.
116
00:04:15,037 --> 00:04:15,777
- Wait!
117
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
What's that?
118
00:04:18,649 --> 00:04:19,609
- Surprise!
119
00:04:19,650 --> 00:04:20,830
- Waaahh!
- Waaahh!
120
00:04:20,869 --> 00:04:24,049
- You did not know
it was me, did you?
121
00:04:24,089 --> 00:04:25,309
[giggles]
122
00:04:25,352 --> 00:04:28,792
- No, we thought you
were a butterfly.
123
00:04:28,833 --> 00:04:30,753
- You won't find
any butterflies.
124
00:04:30,792 --> 00:04:33,012
They all flew away in autumn.
125
00:04:33,055 --> 00:04:35,485
I think they went
somewhere warmer.
126
00:04:35,536 --> 00:04:36,486
- Oh.
127
00:04:36,537 --> 00:04:38,837
- Thank you for letting us know.
128
00:04:38,887 --> 00:04:40,887
- Do you need a coat?
129
00:04:40,932 --> 00:04:41,982
- No, thank you.
130
00:04:42,020 --> 00:04:45,330
I have my own winter coat.
131
00:04:45,372 --> 00:04:48,202
It's how I keep
warm in this snow.
132
00:04:48,244 --> 00:04:50,594
- I'm glad butterflies and foxes
133
00:04:50,638 --> 00:04:52,988
have a way of keeping
warm in winter.
134
00:04:53,031 --> 00:04:56,691
But maybe birds
need winter coats!
135
00:04:56,731 --> 00:04:57,781
Goodbye!
- Goodbye!
136
00:04:57,819 --> 00:05:00,559
[joyful music]
137
00:05:01,388 --> 00:05:02,348
[magical sounds]
138
00:05:02,389 --> 00:05:03,259
- [Little Nutbrown Hare] Hmm.
139
00:05:03,303 --> 00:05:05,393
There are no birds in the trees.
140
00:05:05,435 --> 00:05:07,255
- And none in the sky.
141
00:05:07,307 --> 00:05:08,697
- I wonder if they've flown
142
00:05:08,743 --> 00:05:11,143
somewhere warmer
with the butterflies.
143
00:05:11,180 --> 00:05:13,920
- That would be a big pity,
144
00:05:13,965 --> 00:05:17,135
because look at what
they are missing.
145
00:05:17,186 --> 00:05:20,406
Did you ever see
anything prettier?
146
00:05:20,450 --> 00:05:21,840
- Ooh.
147
00:05:21,886 --> 00:05:25,186
I know a bird who hasn't flown away for the winter.
148
00:05:25,237 --> 00:05:27,107
Little White Owl!
- Little White Owl!
149
00:05:27,152 --> 00:05:29,422
[panting]
150
00:05:30,634 --> 00:05:32,644
- There's Little
White Owl's tree!
151
00:05:32,680 --> 00:05:35,290
- She should be home
at this time of day.
152
00:05:35,335 --> 00:05:36,115
Come on!
153
00:05:37,424 --> 00:05:38,384
- Ow!
154
00:05:38,425 --> 00:05:39,815
This vine is prickly!
155
00:05:39,861 --> 00:05:41,951
- But we've got to get through!
156
00:05:41,993 --> 00:05:45,173
Little White Owl could
be freezing cold.
157
00:05:45,214 --> 00:05:47,744
- We can't squeeze
through these prickles,
158
00:05:47,782 --> 00:05:50,052
especially with the winter coat.
159
00:05:50,088 --> 00:05:52,398
It's too big.
- Oh!
160
00:05:52,439 --> 00:05:55,009
- But maybe...
161
00:05:55,050 --> 00:05:56,090
Huh, ahh.
162
00:05:57,052 --> 00:05:58,402
Huh, ahh.
163
00:05:58,445 --> 00:05:59,615
It works!
164
00:05:59,663 --> 00:06:01,323
I can't feel the prickles.
165
00:06:01,361 --> 00:06:02,541
- Yah!
166
00:06:02,579 --> 00:06:04,969
This winter coat
is even more useful
167
00:06:05,016 --> 00:06:07,716
than our winter coats! [giggles]
168
00:06:07,758 --> 00:06:11,278
- I bet Little White
Owl will think so, too.
169
00:06:11,327 --> 00:06:12,887
[laughing]
170
00:06:12,937 --> 00:06:15,237
[sleeping noises]
171
00:06:15,287 --> 00:06:17,027
- Should we wake her?
172
00:06:17,072 --> 00:06:20,252
- If I was very, very cold,
173
00:06:20,292 --> 00:06:25,172
I wouldn't mind being woken to get a nice warm winter coat.
174
00:06:25,210 --> 00:06:27,000
- Little White Owl!
175
00:06:27,038 --> 00:06:29,608
[sleeping noises]
176
00:06:29,650 --> 00:06:30,870
Little White Owl!
177
00:06:30,912 --> 00:06:31,962
[sleeping noises]
178
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
- Aah.
179
00:06:33,044 --> 00:06:35,094
Whoooo is there?
180
00:06:35,133 --> 00:06:38,013
- It's Little Nutbrown Hare and Little Field Mouse!
181
00:06:38,049 --> 00:06:41,399
- [yawns] I am much too sleepy
182
00:06:41,444 --> 00:06:43,624
to tell you a story today.
183
00:06:43,664 --> 00:06:45,414
[yawns]
184
00:06:45,448 --> 00:06:47,318
- We don't want a story.
185
00:06:47,363 --> 00:06:50,113
- We've come to give
you a warm winter coat
186
00:06:50,148 --> 00:06:51,668
if you need one.
187
00:06:51,715 --> 00:06:53,015
- That's kind of you,
188
00:06:53,064 --> 00:06:58,034
but I have my own winter
coat of thick feathers.
189
00:06:59,114 --> 00:07:02,074
And I sleep more in winter,
190
00:07:02,117 --> 00:07:06,027
so I don't need to go
out in the cold so much.
191
00:07:06,077 --> 00:07:08,117
[yawns]
192
00:07:08,166 --> 00:07:11,386
- Do you know any other birds that might need a winter coat?
193
00:07:11,431 --> 00:07:13,521
[sleeping noises]
194
00:07:13,563 --> 00:07:15,173
- Little White Owl!
195
00:07:15,217 --> 00:07:16,907
Do you know any other birds?
196
00:07:16,958 --> 00:07:17,698
- Hmm?
197
00:07:17,741 --> 00:07:19,131
What?
198
00:07:19,177 --> 00:07:22,137
No, all the other birds have flown somewhere warm,
199
00:07:23,181 --> 00:07:25,971
or they have their
own winter coats.
200
00:07:26,010 --> 00:07:27,880
[yawns]
201
00:07:27,925 --> 00:07:30,055
But thank you, anyway.
202
00:07:30,101 --> 00:07:33,151
[sleeping noises]
203
00:07:36,064 --> 00:07:38,334
- Oh, Little Nutbrown Hare!
204
00:07:38,370 --> 00:07:41,110
We're seeing so much
of the valley today!
205
00:07:41,156 --> 00:07:43,196
And all of it is beautiful!
206
00:07:44,986 --> 00:07:47,596
[giggles]
207
00:07:47,641 --> 00:07:50,641
- Oooh, the river is frozen.
208
00:07:54,038 --> 00:07:56,348
The fish in there must
need winter coats!
209
00:07:56,388 --> 00:07:59,088
[placid music]
210
00:08:00,044 --> 00:08:01,314
- Uh oh.
211
00:08:01,350 --> 00:08:03,050
We're going to get
covered in snow!
212
00:08:03,091 --> 00:08:04,441
- Wait a minute.
213
00:08:04,484 --> 00:08:05,964
Huh, ah.
214
00:08:06,007 --> 00:08:07,047
Ta daa!
215
00:08:07,095 --> 00:08:08,835
A snow shelter!
216
00:08:08,879 --> 00:08:10,749
- Ooh. [giggles]
217
00:08:10,794 --> 00:08:13,144
- You're right,
Little Field Mouse.
218
00:08:13,188 --> 00:08:15,148
Winter is beautiful!
219
00:08:16,017 --> 00:08:17,447
- I think it's stopped.
220
00:08:17,497 --> 00:08:19,277
- Huh, ah.
221
00:08:19,324 --> 00:08:21,204
We've lost the river.
222
00:08:21,239 --> 00:08:24,069
It's hidden under all that snow!
223
00:08:24,112 --> 00:08:26,852
- How will we ever
help the fish now?
224
00:08:26,897 --> 00:08:28,027
[laughter]
225
00:08:28,072 --> 00:08:29,252
Oh!
- Hello, you two.
226
00:08:29,291 --> 00:08:30,251
[giggles]
227
00:08:30,292 --> 00:08:32,122
- Hello, Otter!
228
00:08:32,163 --> 00:08:34,213
We're trying to find the river,
229
00:08:34,252 --> 00:08:36,912
but it's completely
covered in snow.
230
00:08:36,951 --> 00:08:38,211
[giggles]
231
00:08:38,256 --> 00:08:39,556
- Taa-daaa!
232
00:08:39,606 --> 00:08:41,126
- Ooh.
- Ooh.
233
00:08:41,172 --> 00:08:42,652
- Oh, it's all right.
234
00:08:42,696 --> 00:08:44,566
It's safe for you to walk on.
235
00:08:44,611 --> 00:08:45,871
[splashing]
236
00:08:45,916 --> 00:08:47,176
- Aahh.
- Eek!
237
00:08:47,222 --> 00:08:48,792
- What are you looking for?
238
00:08:48,832 --> 00:08:52,662
- We have a winter
coat for the fish.
239
00:08:52,706 --> 00:08:56,616
- So they can stay
warm in the cold river.
240
00:08:56,666 --> 00:08:58,226
- Oh. [laughs]
241
00:08:58,276 --> 00:09:00,236
Fish are all right in winter.
242
00:09:00,278 --> 00:09:01,318
[giggles] See?
243
00:09:02,846 --> 00:09:07,066
They just swim very deep where the water is warmer.
244
00:09:07,111 --> 00:09:10,681
- So, none of them
needs a winter coat?
245
00:09:10,724 --> 00:09:12,204
- No. [giggles]
246
00:09:12,247 --> 00:09:13,247
- Oh.
247
00:09:13,291 --> 00:09:15,821
- Do you need a winter coat?
248
00:09:15,859 --> 00:09:16,599
- Ooh.
249
00:09:16,643 --> 00:09:17,953
Oh, no thank you.
250
00:09:17,992 --> 00:09:18,732
[giggles]
251
00:09:18,775 --> 00:09:19,985
I've got my own.
252
00:09:20,037 --> 00:09:20,907
[giggles]
253
00:09:20,951 --> 00:09:22,211
But thanks for thinking of me.
254
00:09:22,257 --> 00:09:23,647
[giggles]
255
00:09:23,693 --> 00:09:25,263
- That's all right!
256
00:09:25,303 --> 00:09:26,043
Bye.
257
00:09:26,087 --> 00:09:29,257
[calm music]
258
00:09:29,307 --> 00:09:31,697
- And we tried to
give it to butterflies
259
00:09:31,745 --> 00:09:34,305
and birds and fish.
260
00:09:34,356 --> 00:09:37,356
But no-one needed
our winter coat.
261
00:09:37,402 --> 00:09:39,712
- Do you know
someone who needs it?
262
00:09:39,753 --> 00:09:40,933
- Hmmmm.
263
00:09:40,971 --> 00:09:42,281
Yes.
264
00:09:42,320 --> 00:09:43,500
Aahhh.
265
00:09:43,539 --> 00:09:44,709
Me!
266
00:09:44,758 --> 00:09:47,108
You two have been so
busy thinking of others
267
00:09:47,151 --> 00:09:49,371
you haven't had time for lunch.
268
00:09:49,414 --> 00:09:52,684
So, now it's my
turn to think of you
269
00:09:52,722 --> 00:09:55,122
and give you a little picnic.
270
00:09:56,247 --> 00:09:57,677
- A picnic blanket!
271
00:09:59,207 --> 00:10:02,247
I always knew this winter coat was a good idea!
272
00:10:02,297 --> 00:10:03,647
[laughing]
273
00:10:03,690 --> 00:10:06,300
[joyful music]
274
00:10:06,344 --> 00:10:07,964
- [Narrator] Later that evening
275
00:10:07,998 --> 00:10:11,608
as the whiteness of the day gave way to deeper colors
276
00:10:11,654 --> 00:10:13,184
and darker shadows.
277
00:10:13,221 --> 00:10:17,831
Big Nutbrown Hare was tucking Little Nutbrown Hare into bed.
278
00:10:17,878 --> 00:10:19,878
- Guess how much I love you.
279
00:10:19,923 --> 00:10:21,933
- I can't guess.
280
00:10:21,969 --> 00:10:23,139
You'll have to tell me.
281
00:10:23,187 --> 00:10:27,237
- As much as the
warmest winter blanket!
282
00:10:27,278 --> 00:10:30,188
- Well, I love you as much
283
00:10:30,238 --> 00:10:33,148
as the warmest winter hug.
284
00:10:33,197 --> 00:10:34,627
And here it is!
285
00:10:34,677 --> 00:10:36,367
Oohhh.
- Oohhh.
286
00:10:36,418 --> 00:10:38,638
[giggling]
287
00:10:40,988 --> 00:10:43,428
[joyful music]
288
00:11:11,888 --> 00:11:13,498
[barking]
18292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.