Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:03,183
[cheerful music]
2
00:00:08,791 --> 00:00:10,181
♪ Dancing though
spring time flowers ♪
3
00:00:10,227 --> 00:00:12,057
♪ And rays of summer sun
4
00:00:12,099 --> 00:00:15,619
♪ Catching white snowflakes on your nose ♪
5
00:00:15,667 --> 00:00:17,097
♪ Running through
autumn leaves ♪
6
00:00:17,147 --> 00:00:19,017
♪ that float from
trees from high ♪
7
00:00:19,062 --> 00:00:22,282
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
8
00:00:22,326 --> 00:00:24,066
♪ Guess how much I love you
9
00:00:24,111 --> 00:00:25,901
♪ Guess how much I love you
10
00:00:25,938 --> 00:00:29,548
♪ Guess how much I love you
11
00:00:29,594 --> 00:00:31,164
♪ Guess how much I love you
12
00:00:31,205 --> 00:00:32,855
♪ Guess how much I love you
13
00:00:32,902 --> 00:00:36,602
♪ Guess how much I love you
14
00:00:36,645 --> 00:00:40,295
♪ Guess how much I love you
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,003
- I Promise.
16
00:00:48,222 --> 00:00:51,092
- [Narrator] It was a
pretty autumn morning
17
00:00:51,138 --> 00:00:52,698
and Little Nutbrown Hare was up
18
00:00:52,748 --> 00:00:55,188
before his father,
Big Nutbrown Hare.
19
00:00:57,144 --> 00:00:59,934
He was in a big hurry
to meet a friend.
20
00:00:59,972 --> 00:01:01,102
- Oh.
21
00:01:01,148 --> 00:01:03,928
Hello, Little Field Mouse.
22
00:01:03,976 --> 00:01:07,066
- I was just coming to see you, Little Nutbrown Hare.
23
00:01:07,110 --> 00:01:08,850
Guess what I'm doing?
24
00:01:08,894 --> 00:01:10,114
- Coming to see me?
25
00:01:10,157 --> 00:01:13,457
- [laughing] No, after that.
26
00:01:13,508 --> 00:01:16,118
- Hmm. I don't know.
27
00:01:16,163 --> 00:01:17,903
- I'm collecting autumn leaves.
28
00:01:17,947 --> 00:01:19,507
Isn't this one pretty?
29
00:01:20,558 --> 00:01:21,388
- Very pretty!
30
00:01:22,952 --> 00:01:25,912
- I was hoping you'd help me find the prettiest ones.
31
00:01:25,955 --> 00:01:29,255
- Oh, I'd love to,
Little Field Mouse,
32
00:01:29,306 --> 00:01:31,866
but I've promised
Little Redwood Fox
33
00:01:31,917 --> 00:01:33,917
I'd play with her this morning.
34
00:01:33,963 --> 00:01:35,793
- And you can't break a promise.
35
00:01:37,053 --> 00:01:40,623
But you could promise
to help me after lunch!
36
00:01:40,665 --> 00:01:44,625
- You mean, a special Little Field Mouse promise?
37
00:01:44,669 --> 00:01:47,369
- [giggles] Yes!
Now touch your nose.
38
00:01:48,543 --> 00:01:50,333
Now jump on one leg.
39
00:01:54,201 --> 00:01:57,601
Now scratch the top of your ear with your opposite paw.
40
00:01:59,989 --> 00:02:01,299
[giggles]
41
00:02:01,338 --> 00:02:02,818
No, the other way.
42
00:02:02,861 --> 00:02:04,911
It has to be the other way.
43
00:02:04,950 --> 00:02:07,130
[panting]
44
00:02:08,215 --> 00:02:09,735
and promise.
45
00:02:09,781 --> 00:02:12,181
- I promise.
46
00:02:12,219 --> 00:02:13,179
- Yay!
47
00:02:13,220 --> 00:02:15,400
- [giggles]
48
00:02:18,355 --> 00:02:21,175
- I'm coming to find you
Little Nutbrown Hare.
49
00:02:25,275 --> 00:02:26,315
- Huh?
50
00:02:29,279 --> 00:02:30,629
Where did she go?
51
00:02:33,936 --> 00:02:34,976
- Boo!
52
00:02:35,024 --> 00:02:36,244
- [yells loudly]
53
00:02:36,286 --> 00:02:38,676
You keep finding me too quickly.
54
00:02:38,723 --> 00:02:42,293
- Well, hide again.
I like finding.
55
00:02:42,336 --> 00:02:43,336
- I like hiding.
56
00:02:44,860 --> 00:02:47,210
- I'll start counting.
57
00:02:47,254 --> 00:02:48,394
One caterpillar.
58
00:02:49,343 --> 00:02:51,303
Two caterpillars.
59
00:02:51,345 --> 00:02:52,815
Three caterpillars.
60
00:02:54,086 --> 00:02:56,566
Coming to find you,
Little Nutbrown Hare!
61
00:03:07,274 --> 00:03:08,104
- Boo!
62
00:03:11,278 --> 00:03:12,538
- Boo!
63
00:03:12,583 --> 00:03:16,373
[laughing and giggling]
64
00:03:16,413 --> 00:03:18,983
- Oh, it's time for lunch.
65
00:03:19,024 --> 00:03:21,594
- Why don't you come
back afterwards?
66
00:03:21,636 --> 00:03:23,246
We could play all afternoon.
67
00:03:23,290 --> 00:03:27,820
- Oh okay. I'll be
back as soon as I can.
68
00:03:28,817 --> 00:03:29,597
I promise
69
00:03:30,819 --> 00:03:33,779
- Meet you back here
after your lunch!
70
00:03:38,566 --> 00:03:42,306
- Hello. Meet you back
here after your lunch!
71
00:03:42,352 --> 00:03:43,402
- Okay.
72
00:03:45,399 --> 00:03:46,439
Oh, no!
73
00:03:53,145 --> 00:03:56,795
And now, I've promised
to collect autumn leaves
74
00:03:56,845 --> 00:03:58,235
with Little Field Mouse
75
00:03:58,281 --> 00:04:01,281
and play with
Little Redwood Fox.
76
00:04:01,328 --> 00:04:04,768
- Well if you can't,
then be honest.
77
00:04:04,809 --> 00:04:06,809
Explain to one of your friends.
78
00:04:06,855 --> 00:04:08,375
- But which one?
79
00:04:08,422 --> 00:04:11,692
I don't want to make
either of them sad.
80
00:04:11,729 --> 00:04:15,119
- Whoever you choose, I'm sure they'll understand
81
00:04:15,167 --> 00:04:18,387
because you can't be
in two places at once.
82
00:04:18,432 --> 00:04:21,302
- Aha! Maybe I can try.
83
00:04:24,525 --> 00:04:27,305
- One caterpillar,
two caterpillars,
84
00:04:27,354 --> 00:04:30,574
three caterpillars,
four caterpillars.
85
00:04:34,622 --> 00:04:35,412
- Ah, wow.
86
00:04:37,973 --> 00:04:39,193
- I'm here.
87
00:04:39,235 --> 00:04:40,575
- Oh, Little Nutbrown Hare.
88
00:04:40,628 --> 00:04:41,888
I was starting to think
89
00:04:41,933 --> 00:04:43,813
you might have
forgotten your promise.
90
00:04:44,849 --> 00:04:47,329
- Well, here I am to help you
91
00:04:47,374 --> 00:04:50,254
collect some pretty
autumn leaves.
92
00:04:50,290 --> 00:04:52,680
- What do you think of this one?
93
00:04:52,727 --> 00:04:55,027
- Well, it's nice but
94
00:04:56,208 --> 00:04:57,648
I think there might
be a better one
95
00:04:57,688 --> 00:05:00,298
where Little Redwood Fox lives.
96
00:05:00,343 --> 00:05:02,523
- On the other
side of the meadow?
97
00:05:02,563 --> 00:05:06,573
- Yes, you stay here
looking for other leaves
98
00:05:06,610 --> 00:05:08,740
while I go and get it.
99
00:05:08,786 --> 00:05:11,306
It will be quicker
if I go on my own.
100
00:05:12,399 --> 00:05:16,619
- Oh, well. Don't be too long.
101
00:05:16,664 --> 00:05:17,454
- Okay!
102
00:05:18,927 --> 00:05:21,147
[panting]
103
00:05:24,541 --> 00:05:25,331
Uh oh.
104
00:05:34,421 --> 00:05:35,941
Oh! You found me.
105
00:05:37,424 --> 00:05:41,214
- Strange. I'm sure I looked behind this tree before.
106
00:05:41,253 --> 00:05:45,653
- Oh, why don't you hide this time and I'll find you?
107
00:05:45,693 --> 00:05:46,523
- Well.
108
00:05:48,130 --> 00:05:50,350
- Don't be too tricky though.
109
00:05:50,393 --> 00:05:51,573
- Of course not.
110
00:05:53,483 --> 00:05:57,233
- One daffodil, two daffodils,
111
00:05:57,269 --> 00:05:58,049
three daffodils.
112
00:06:03,363 --> 00:06:06,373
I'm coming to find you
Little Redwood Fox.
113
00:06:12,937 --> 00:06:16,157
- It took longer than
I thought, sorry.
114
00:06:16,201 --> 00:06:18,601
But here it is.
115
00:06:18,639 --> 00:06:21,419
- Well, thank you
Little Nutbrown Hare.
116
00:06:21,468 --> 00:06:24,428
It's a nice leaf, but well
117
00:06:24,471 --> 00:06:27,781
it's not as nice as the
leaf I already have.
118
00:06:27,822 --> 00:06:30,962
- Well, I'm sure there's a better one back over there.
119
00:06:31,913 --> 00:06:34,523
- Oh, but I want to come, too!
120
00:06:36,744 --> 00:06:40,534
Little Nutbrown Hare?
Little Nutbrown Hare!
121
00:06:40,574 --> 00:06:41,584
Wait for me!
122
00:06:45,143 --> 00:06:46,103
- Oh!
123
00:06:46,144 --> 00:06:47,544
- Little Nutbrown Hare!
124
00:06:47,581 --> 00:06:49,581
- Oh, I got you another.
125
00:06:51,933 --> 00:06:53,723
- Thank you, Little
Nutbrown Hare.
126
00:06:53,761 --> 00:06:58,071
It is a nice leaf but I'd rather play hide-and-boo
127
00:06:58,983 --> 00:07:00,513
like we have been.
128
00:07:00,550 --> 00:07:02,510
- I got confused.
129
00:07:02,552 --> 00:07:05,252
- I thought you were collecting leaves for me.
130
00:07:06,077 --> 00:07:07,507
- Well, I
131
00:07:07,557 --> 00:07:09,247
- Collecting leaves?
132
00:07:09,298 --> 00:07:13,558
No, he's playing
hide-and-boo with me.
133
00:07:13,607 --> 00:07:15,297
- Hide-and-boo?
134
00:07:15,347 --> 00:07:18,917
- Yes, but he took
so long to find me,
135
00:07:18,960 --> 00:07:21,140
I had to come out and find him.
136
00:07:22,311 --> 00:07:24,441
- So why is he
giving you a leaf?
137
00:07:24,487 --> 00:07:27,317
- I don't know.
Little Nutbrown Hare?
138
00:07:27,359 --> 00:07:28,969
- Well, you see.
139
00:07:30,188 --> 00:07:34,498
It's just that she, and
then she, and then I
140
00:07:34,541 --> 00:07:36,501
I made a mistake.
141
00:07:36,543 --> 00:07:39,593
I forgot about my promise to help Little Field Mouse
142
00:07:39,633 --> 00:07:42,373
find some leaves this afternoon.
143
00:07:42,418 --> 00:07:43,548
- Oh.
144
00:07:43,593 --> 00:07:45,733
- And then I made
another promise to play
145
00:07:45,769 --> 00:07:49,599
with Little Redwood Fox
this afternoon, too.
146
00:07:49,643 --> 00:07:51,173
- Oh.
147
00:07:51,209 --> 00:07:54,779
- So I've been running around trying to keep both promises.
148
00:07:54,822 --> 00:07:58,392
But I couldn't keep
either promise properly.
149
00:07:58,434 --> 00:08:00,614
- Never mind, Little
Nutbrown Hare.
150
00:08:01,698 --> 00:08:04,658
- You did your best
to fix the mistake.
151
00:08:04,701 --> 00:08:08,841
- But now both games
are ruined. Sorry.
152
00:08:10,141 --> 00:08:14,321
- Hmmm. If we could
only do leaf finding
153
00:08:14,363 --> 00:08:17,983
and play hide-and-boo
at the same time,
154
00:08:18,019 --> 00:08:20,849
you could keep both promises.
155
00:08:20,891 --> 00:08:22,501
- That's it!
156
00:08:22,545 --> 00:08:26,195
Little Redwood Fox is very good at finding things,
157
00:08:26,244 --> 00:08:29,684
she could find some extra pretty autumn leaves.
158
00:08:29,726 --> 00:08:30,506
- For me?
159
00:08:31,685 --> 00:08:33,505
- It would be easy.
160
00:08:33,556 --> 00:08:37,336
- Little Redwood Fox could hide with a leaf and
161
00:08:37,386 --> 00:08:40,296
you and I, Little Field
Mouse, could find her.
162
00:08:40,345 --> 00:08:42,565
- Can we hide too?
163
00:08:42,609 --> 00:08:45,789
- Why not? That sounds like fun!
164
00:08:45,829 --> 00:08:48,529
- So what are we waiting for?
165
00:08:48,571 --> 00:08:51,491
[cheerful music]
166
00:08:59,495 --> 00:09:00,365
Thank you little Redwood Fox.
167
00:09:00,409 --> 00:09:03,409
That is a lovely autumn leaf.
168
00:09:03,455 --> 00:09:05,675
- I'll find you a
better one than that.
169
00:09:11,246 --> 00:09:12,066
- Boo!
170
00:09:12,116 --> 00:09:14,246
[laughs]
171
00:09:15,946 --> 00:09:17,506
- [Narrator] The
three friends spent
172
00:09:17,557 --> 00:09:20,467
the rest of the afternoon playing together.
173
00:09:22,692 --> 00:09:25,092
- [whispering]
174
00:09:27,784 --> 00:09:29,444
- Boo!
175
00:09:29,481 --> 00:09:30,271
- Boo!
176
00:09:31,571 --> 00:09:32,831
- [Narrator] And they all agreed
177
00:09:32,876 --> 00:09:36,136
it was the best afternoon they had ever had.
178
00:09:36,184 --> 00:09:37,054
- Boo!
179
00:09:37,098 --> 00:09:38,578
[laughs]
180
00:09:38,621 --> 00:09:40,141
- What fun!
181
00:09:40,188 --> 00:09:41,058
- The best.
182
00:09:43,713 --> 00:09:48,723
And we're going to do
it all again tomorrow!
183
00:09:49,719 --> 00:09:52,069
- I'm proud of you my
Little Nutbrown Hare
184
00:09:52,113 --> 00:09:54,723
for trying so hard to
keep your promises.
185
00:09:54,768 --> 00:09:56,938
Guess how much I love you.
186
00:09:58,772 --> 00:10:02,732
- You love me more than
all the autumn leaves
187
00:10:02,776 --> 00:10:05,606
in Little Field
Mouse's collection.
188
00:10:05,648 --> 00:10:08,828
After today, that's a lot!
189
00:10:11,741 --> 00:10:13,661
- And I love you more
190
00:10:15,745 --> 00:10:19,575
more than all the hiding
places in the meadow.
191
00:10:19,619 --> 00:10:21,709
- That's really a lot.
192
00:10:21,751 --> 00:10:23,841
Do you promise?
193
00:10:23,884 --> 00:10:26,764
- Yes, I promise.
194
00:10:28,410 --> 00:10:29,760
- No, no.
195
00:10:29,803 --> 00:10:32,723
It has to be a Little Field Mouse kind of promise.
196
00:10:33,807 --> 00:10:35,587
So wiggle you ears.
197
00:10:36,810 --> 00:10:38,120
[laughs]
198
00:10:38,159 --> 00:10:40,469
Now scratch you
nose with your paw.
199
00:10:40,509 --> 00:10:43,159
[cheerful music]
200
00:11:11,322 --> 00:11:12,892
[dog barks]
13531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.