All language subtitles for Geez.&.Ann.2021.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,167 --> 00:00:21,042 - Kostumnya taruh di belakang, ya? - Baik. 2 00:00:23,958 --> 00:00:25,292 - Marsha. - Ya? 3 00:00:25,375 --> 00:00:27,708 Talinya cepat dibereskan, ya? Satu jam lagi, kita mulai. 4 00:00:27,792 --> 00:00:28,708 Ya, siap. 5 00:00:30,958 --> 00:00:33,208 Ini mau ditaruh sebelah mana, Din? 6 00:00:33,792 --> 00:00:35,542 Ann! Ini ditaruh di mana? 7 00:00:36,667 --> 00:00:38,292 Di situ saja tak apa-apa. 8 00:00:38,375 --> 00:00:39,333 - Di sini saja? - Ya. 9 00:00:39,417 --> 00:00:40,417 Baik. 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,875 - Eh! Aduh, hati-hati. - Aduh. 11 00:00:43,958 --> 00:00:46,750 - Kalau tumpah, kalian tak ada yang makan! - Maaf, Gizka. 12 00:00:47,625 --> 00:00:48,833 Hai, sudah ditetapkan, ya. 13 00:00:49,417 --> 00:00:52,958 Kita buka dengan "Indonesia Raya" dahulu, setelah itu kita mulai dengan sambutan. 14 00:00:53,042 --> 00:00:54,750 - Ya? Terima kasih. - Ya. 15 00:00:56,667 --> 00:00:58,083 - Bu? - Ya? 16 00:00:58,167 --> 00:01:00,958 Maaf, Bu, saya belum menerima transkrip data Kepsek. 17 00:01:01,042 --> 00:01:03,375 - Ya sudah. Nanti saya kirim, ya? - Ya, terima kasih, Bu. 18 00:01:03,458 --> 00:01:05,125 Ann! Sini, Ann! 19 00:01:05,208 --> 00:01:07,583 - Kenapa? - Ann! Yang benar saja, Ann! 20 00:01:07,667 --> 00:01:10,292 Kata Ayla, aku akan menjadi penampil pembuka? 21 00:01:10,375 --> 00:01:13,042 Sudahlah, aku masih panik sekali Ann! 22 00:01:13,125 --> 00:01:14,292 - Natha Sayang. - Tak bisa! 23 00:01:14,375 --> 00:01:16,958 Justru aku membutuhkanmu untuk menjadi pencair suasana! 24 00:01:17,042 --> 00:01:19,042 Kau bisa! Kau percaya diri! Bisa! 25 00:01:19,125 --> 00:01:20,958 - Natha bisa! - Bisa! 26 00:01:21,042 --> 00:01:23,958 Bisa mulas, Ann! Aduh, mau ke toilet! 27 00:01:25,417 --> 00:01:28,708 Kak, waktu pengecekan suaranya tinggal 30 menit lagi, ya. 28 00:01:28,792 --> 00:01:29,625 Baik. 29 00:01:30,208 --> 00:01:31,708 Aduh, Thalia. 30 00:01:31,792 --> 00:01:34,292 Lihat yang pakai kacamata. Aduh, kakaknya manis sekali. 31 00:01:34,375 --> 00:01:36,833 April tidak kuat. Thalia mau yang mana? 32 00:01:37,583 --> 00:01:39,208 - Yang gondrong saja. - Yang mana? 33 00:01:40,375 --> 00:01:42,917 Lucu, mirip rambutnya. Gemas! 34 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Astaga, Tha, sudah mencari yang baru saja. 35 00:01:46,083 --> 00:01:48,625 - Kau baru saja putus tadi pagi. - Itu dia, Ann. 36 00:01:48,708 --> 00:01:52,250 Aku sudah jomlo setengah hari. Bahaya. 37 00:01:52,333 --> 00:01:54,417 Ann tidak akan mengerti hal begitu. 38 00:01:55,083 --> 00:01:57,250 Tak ada waktu untuk laki-laki, Kawan. 39 00:01:57,333 --> 00:01:59,250 Tak ada waktu untuk laki-laki? 40 00:01:59,333 --> 00:02:02,375 Biar saja. Nanti kalau menyukai seseorang, akan paling terbawa perasaan. 41 00:02:02,458 --> 00:02:03,417 Amin! 42 00:02:14,792 --> 00:02:16,625 Satu, dua, tiga, empat! 43 00:02:29,583 --> 00:02:33,750 ASBAT, kita buat malam ini menjadi malam yang paling tak dilupakan pengunjung, ya? 44 00:02:33,833 --> 00:02:36,792 - Dan untuk kita! - Ya! 45 00:02:37,375 --> 00:02:40,250 Asta Batari! 46 00:02:40,333 --> 00:02:41,500 Ambil posisi! 47 00:03:07,292 --> 00:03:08,958 Hai, Kawan-Kawan! 48 00:03:09,042 --> 00:03:10,833 Hai! 49 00:03:10,917 --> 00:03:13,917 Itu dia penampilan dari kontes band. Minta tepuk tangannya! 50 00:03:15,417 --> 00:03:17,208 Semuanya masih semangat, 'kan? 51 00:03:17,792 --> 00:03:20,083 - Ya! - Oh, ya. Aku mau memberi tahu. 52 00:03:20,167 --> 00:03:24,417 Di sekolah kita ini, ada satu komika yang sangat lucu. 53 00:03:24,500 --> 00:03:26,167 Ann, takut. 54 00:03:26,833 --> 00:03:28,083 Sebentar, ya. 55 00:03:29,083 --> 00:03:32,208 April, Thalia, Gizka, Hana, 56 00:03:32,292 --> 00:03:34,875 semua Asta Batari, kumpul di belakang panggung. 57 00:03:34,958 --> 00:03:37,083 Natha tak berani naik kalau belum melihat kita semua. 58 00:03:38,833 --> 00:03:41,875 Tak usah lama-lama seperti menunggu jodoh, langsung kita panggil. 59 00:03:41,958 --> 00:03:43,333 Ini dia Natha! 60 00:03:55,125 --> 00:03:58,833 - Selamat sore, Semuanya. - Sore. 61 00:03:58,917 --> 00:04:00,125 Baiklah. 62 00:04:00,208 --> 00:04:03,167 Perkenalkan, namaku Natha. 63 00:04:03,250 --> 00:04:07,500 Hari ini, aku akan bercerita kepada kalian tentang persahabatan. 64 00:04:07,583 --> 00:04:09,833 Sahabatku ada di belakang semuanya. 65 00:04:09,917 --> 00:04:12,625 Kita sapa, namanya Asta Batari! 66 00:04:15,292 --> 00:04:20,000 Seperti topikku pada hari ini, aku akan membicarakan tentang persahabatan. 67 00:04:20,083 --> 00:04:22,833 Geng yang ada di sekolah pada masa SMA. 68 00:04:22,917 --> 00:04:26,208 Aku benar-benar kenal anak-anak, 69 00:04:26,292 --> 00:04:30,042 aku tahu sekali muka anak-anak geng seperti apa. 70 00:04:31,000 --> 00:04:35,875 Kau, yang pakai jaket. Jelas sekali. Anak geng motor. Ya, tidak? 71 00:04:35,958 --> 00:04:38,250 Benar, 'kan? Kedinginan saat berjalan. 72 00:04:38,333 --> 00:04:40,458 Kalau kau, yang berbaju hijau? Nah. 73 00:04:41,042 --> 00:04:43,083 Mukamu spesifik sekali. 74 00:04:43,167 --> 00:04:45,542 Anak geng. Tahu geng apa? 75 00:04:46,083 --> 00:04:47,292 Geng-bel. 76 00:04:52,750 --> 00:04:55,458 Sekarang, aku mau menceritakan tentang persahabatan. 77 00:04:55,542 --> 00:04:59,625 Kalau persahabatan, kita berbagi sukacita, dukacita bersama-sama. 78 00:04:59,708 --> 00:05:00,917 Tapi temanku… 79 00:05:04,083 --> 00:05:05,208 Mati listrik! 80 00:05:19,375 --> 00:05:21,333 - Ann. - Eh, Ann! 81 00:05:21,417 --> 00:05:23,000 Biar teknisinya saja yang urus! 82 00:05:23,542 --> 00:05:24,917 - Ya, Ann! - Aduh, bahaya! 83 00:05:25,000 --> 00:05:27,125 Teknisinya tidak ada. Pertunjukan harus tetap lanjut. 84 00:05:27,208 --> 00:05:29,250 Memang Ann belajar listrik di mana? 85 00:05:29,875 --> 00:05:30,833 Butuh bantuan? 86 00:05:34,125 --> 00:05:36,167 Yang tidak berkepentingan, dilarang ada di area. 87 00:05:41,792 --> 00:05:44,292 - Eh, Ann! - Aduh, hati-hati. 88 00:05:44,792 --> 00:05:46,708 Kalau mau sok jadi tukang listrik, 89 00:05:47,333 --> 00:05:49,708 pastikan kau benar kalau tak mau terlihat konyol. 90 00:05:52,667 --> 00:05:54,583 Pertama, aku bukan sok. 91 00:05:55,208 --> 00:05:56,750 Kedua, aku panitia. 92 00:05:56,833 --> 00:05:59,000 Siapa kau dan ada urusan apa di belakang panggung? 93 00:06:01,250 --> 00:06:03,000 Kawan-Kawan, tuasnya turun. 94 00:06:06,042 --> 00:06:07,958 - Hati-hati, Ann. - Pelan-pelan, Ann. 95 00:06:09,500 --> 00:06:11,042 - Bahaya. - Apa? 96 00:06:19,250 --> 00:06:20,292 Ann! 97 00:06:23,292 --> 00:06:25,375 - Sudah. Urus panggung. - Baiklah. 98 00:06:27,625 --> 00:06:29,792 - Turunkan aku. - Bukankah kau sudah terbiasa? 99 00:06:35,833 --> 00:06:38,333 Kita lanjut lagi, ya? Baiklah. 100 00:06:38,417 --> 00:06:39,292 Nath! Natha! 101 00:06:42,708 --> 00:06:43,708 Tiga! 102 00:06:44,417 --> 00:06:47,000 Dah! Terima kasih, Semuanya! Terima kasih! 103 00:06:47,083 --> 00:06:49,708 - Kau kru band mana? - Aku bersama band Indie Brothers. 104 00:06:49,792 --> 00:06:50,625 Nah, Teman-teman. 105 00:06:50,708 --> 00:06:52,542 - Itu dia penampilan dari komika kita. - Dina, Semuanya, kembali ke posisi. 106 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Mana tepuk tangannya? 107 00:06:54,958 --> 00:06:57,125 Ini dia yang kita tunggu-tunggu. 108 00:06:57,208 --> 00:07:00,125 Kita sambut ke panggung, Indie Brothers! 109 00:07:00,208 --> 00:07:03,208 Dengan sang vokalis, Geez! 110 00:07:07,667 --> 00:07:08,542 Aku pergi dahulu. 111 00:07:28,625 --> 00:07:31,125 - Selamat malam, Semuanya! - Malam! 112 00:07:32,500 --> 00:07:33,708 Terima kasih sudah mengundang kami. 113 00:07:35,042 --> 00:07:37,167 Ayo kita buat malam ini menjadi malam paling berisik! 114 00:07:40,208 --> 00:07:43,208 Ini suara kami 115 00:07:43,292 --> 00:07:47,042 Suara hati kami 116 00:07:47,125 --> 00:07:50,458 Jika kau tak mengerti 117 00:07:50,542 --> 00:07:53,792 Kami tak peduli 118 00:07:53,875 --> 00:07:57,542 Memang kami berbeda 119 00:07:57,625 --> 00:08:00,708 Dan kami tak mengapa 120 00:08:01,292 --> 00:08:07,583 Jika kami bersama 121 00:08:09,625 --> 00:08:14,625 Kau tahu kau mau 122 00:08:16,333 --> 00:08:20,792 Kita harus mencobanya 123 00:08:26,875 --> 00:08:30,500 Karena kita akan menang Tak peduli apa yang terjadi 124 00:08:30,583 --> 00:08:34,458 Tak ada cara lain Kita tak akan pernah menyerah 125 00:08:40,583 --> 00:08:44,125 Karena kita pasti akan menang 126 00:08:44,208 --> 00:08:50,542 Karena kita takkan menyerah 127 00:08:54,458 --> 00:08:55,792 Penampil selanjutnya harap bersiap. 128 00:08:59,417 --> 00:09:00,417 Terima kasih, Semuanya. 129 00:09:02,833 --> 00:09:05,125 Man, ini tolong dibereskan. Nanti langsung berikan ke vendor saja. 130 00:09:05,208 --> 00:09:06,333 - Ya, Ann. - Terima kasih. 131 00:09:16,583 --> 00:09:17,667 Maaf soal yang tadi. 132 00:09:18,250 --> 00:09:20,500 Aku tak tahu kalau kau ternyata anak Indie Brothers. 133 00:09:21,167 --> 00:09:22,083 Tak apa-apa. 134 00:09:22,958 --> 00:09:24,250 Aku suka komentar yang jujur. 135 00:09:24,958 --> 00:09:26,083 Gazza Cahyadi. 136 00:09:27,708 --> 00:09:28,875 Nama panggilannya Geez. 137 00:09:29,917 --> 00:09:31,125 Nama yang unik. 138 00:09:32,042 --> 00:09:32,958 Artinya "dewa", ya? 139 00:09:39,083 --> 00:09:39,917 Kok tahu? 140 00:09:41,542 --> 00:09:42,833 Karena aku suka membaca. 141 00:09:44,000 --> 00:09:45,083 Keana Amanda. 142 00:09:47,667 --> 00:09:50,125 - Ann. - Kok tahu? 143 00:09:53,375 --> 00:09:54,792 Karena aku bisa membaca? 144 00:09:57,875 --> 00:09:59,917 Jujur, penampilan band-ku 145 00:10:00,625 --> 00:10:01,583 bagaimana? 146 00:10:03,625 --> 00:10:05,083 Ya, begitu saja. 147 00:10:06,000 --> 00:10:08,750 Tadi saat aku mendengar bagian refrain, suaranya tak begitu terdengar. 148 00:10:09,750 --> 00:10:11,542 Tapi tak apa-apa. Sungguh tak apa-apa. 149 00:10:12,125 --> 00:10:16,708 Menurutku, zaman sekarang banyak band yang tak bisa menjaga harmoni di panggung. 150 00:10:17,833 --> 00:10:22,208 Jadi, cuma berisik, berteriak-teriak. Saat selesai, sudah tak bersatu lagi. 151 00:10:23,458 --> 00:10:26,417 Sekali lagi, terima kasih sudah jujur. 152 00:10:27,083 --> 00:10:28,042 Itu baru basa-basinya. 153 00:10:30,750 --> 00:10:31,667 Tunggu. 154 00:10:36,375 --> 00:10:39,000 Lagu baruku. Aku buat di studio. 155 00:10:39,083 --> 00:10:41,917 Seharusnya harmoninya lebih terjaga dibanding lagu yang aku buat di panggung. 156 00:10:44,042 --> 00:10:45,083 Aku tunggu pendapatmu. 157 00:10:46,542 --> 00:10:47,708 Tunggu! 158 00:10:48,292 --> 00:10:49,708 Bagaimana caraku memberi tahu? 159 00:10:50,333 --> 00:10:51,833 Nanti pasti kita akan bertemu lagi. 160 00:10:57,625 --> 00:11:00,250 Astaga, itu apa? 161 00:11:00,333 --> 00:11:01,500 Kalian kenapa? 162 00:11:01,583 --> 00:11:03,125 Tak apa-apa. 163 00:11:03,208 --> 00:11:06,375 Gemas saja melihat Ann bisa mengobrol dengan malaikat pelindungnya. 164 00:11:07,708 --> 00:11:09,042 Kalian menguping, ya? 165 00:11:10,375 --> 00:11:14,333 Bukan menguping. Kalau Ann tersenyum saat mengobrol dengan laki-laki ganteng, 166 00:11:14,417 --> 00:11:16,167 pasti kami pasang telinga. 167 00:11:16,250 --> 00:11:17,917 Bukan sekadar laki-laki ganteng. 168 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Kau mengobrol dengan Geez, Ann! 169 00:11:20,083 --> 00:11:23,417 Kau tahu, 'kan? Alumni paling top satu sekolah, Ann! 170 00:11:24,000 --> 00:11:26,042 Hana, bukannya habis ini Ann mau berkencan dengan dia? 171 00:11:26,125 --> 00:11:27,458 - Berkencan? - Cie! 172 00:11:27,542 --> 00:11:30,042 Astaga, pikiran kalian sudah terlalu jauh. 173 00:11:30,583 --> 00:11:31,583 Diberi lagu! 174 00:11:32,542 --> 00:11:34,542 Beri tahu yang lain! Thalia! 175 00:12:07,208 --> 00:12:11,042 Kamulah alasan, buat harapan Aku akan jadi orang itu 176 00:12:11,125 --> 00:12:16,458 Kamulah alasan Pemicu detakan jantungku 177 00:12:16,542 --> 00:12:21,792 Kamulah alasan Majunya langkah kakiku 178 00:12:21,875 --> 00:12:26,250 Cukup dengan katakan Kamu menginginkanku 179 00:12:27,083 --> 00:12:32,333 Karena sudah kunyatakan Kamu memang untukku 180 00:12:38,167 --> 00:12:41,000 Kamulah alasan setiap… 181 00:13:08,250 --> 00:13:09,375 - Baru pulang, Mas? - Eh! 182 00:13:10,708 --> 00:13:13,625 - Mbok Ijah. Mama belum pulang, 'kan? - Belum. 183 00:13:14,750 --> 00:13:17,125 - Nanti kubelikan piza. - Mantap. 184 00:13:17,208 --> 00:13:18,458 - Tapi seperti biasa. - Ya. 185 00:13:19,042 --> 00:13:19,875 Terima kasih. 186 00:13:55,000 --> 00:13:56,542 Kamu dari mana? Kenapa baru pulang? 187 00:13:59,167 --> 00:14:00,125 Biasa, Ma. 188 00:14:00,917 --> 00:14:02,792 Les bahasa Jerman dan ke sasana olahraga. 189 00:14:03,917 --> 00:14:08,667 Ma, berapa kali aku bilang? Jangan masuk ke kamarku tanpa izin. 190 00:14:11,292 --> 00:14:12,208 Kenapa memangnya? 191 00:14:15,875 --> 00:14:17,333 Kamu menyembunyikan narkoba, ya? 192 00:14:21,375 --> 00:14:22,417 Mama bercanda. 193 00:14:25,125 --> 00:14:27,792 Mama tahu kamu tak akan menyia-nyiakan masa depan kamu. 194 00:14:28,667 --> 00:14:29,583 Ya. 195 00:14:31,417 --> 00:14:33,042 Aku investasi Mama. 196 00:14:35,208 --> 00:14:39,000 - Kamu akan senang di Berlin. - Sejak kapan Mama peduli kesenanganku? 197 00:14:46,750 --> 00:14:48,583 Kamar kamu berantakan sekali. 198 00:14:49,708 --> 00:14:51,333 Di Berlin nanti, tak ada Mbok Ijah. 199 00:14:51,958 --> 00:14:54,875 - Kamu bisa membereskan baju sendiri? - Tentu bisa, Ma. 200 00:15:00,125 --> 00:15:01,208 Apa lagi ini? 201 00:15:11,875 --> 00:15:14,375 Pasti terjatuh waktu aku siapkan untuk disumbangkan kemarin, Ma. 202 00:15:22,750 --> 00:15:23,625 Ma. 203 00:15:25,042 --> 00:15:27,792 Ingat, Geez. Tak ada musik lagi. 204 00:15:37,083 --> 00:15:40,417 Pasar Minggu! Awas! 205 00:15:48,583 --> 00:15:51,000 Merapat belakang! Tarik! 206 00:15:53,583 --> 00:15:55,667 Pasar Minggu! 207 00:15:59,000 --> 00:16:00,167 Geser. 208 00:16:06,125 --> 00:16:07,000 Bagaimana? 209 00:16:10,417 --> 00:16:13,417 Kau tak seperti psikopat yang menungguku pulang sekolah, 'kan? 210 00:16:14,250 --> 00:16:15,708 Kau lebih memilih aku masuk ke kelas? 211 00:16:19,000 --> 00:16:21,833 Ulasannya. Sudah didengar CD-nya, 'kan? 212 00:16:24,042 --> 00:16:24,958 Sudah. 213 00:16:25,958 --> 00:16:28,250 - Tapi… - Kenapa? 214 00:16:28,333 --> 00:16:31,667 - Terlalu klise? Bridge standar? Atau… - Aku belum jawab. 215 00:16:33,667 --> 00:16:35,375 Tapi hasil karyaku genius, 'kan? 216 00:16:36,708 --> 00:16:38,917 - Siapa yang bilang begitu. - Jadi, apa? 217 00:16:39,500 --> 00:16:42,417 Lagi pula, kenapa pendapatku sebegitu pentingnya? 218 00:16:43,417 --> 00:16:47,083 Kalau untukku tak penting, kenapa aku memberi satu-satunya kopi CD padamu? 219 00:16:47,875 --> 00:16:51,333 Jadi, CD seret yang kemarin kau berikan padaku satu-satunya kopianmu? 220 00:16:52,167 --> 00:16:54,458 Maaf sekali, Geez. Saat aku putar, 221 00:16:55,042 --> 00:16:57,625 suaranya seret dan tersendat begitu. 222 00:16:58,458 --> 00:17:00,750 Seret? Tersendat? Apa? 223 00:17:02,792 --> 00:17:05,167 Ya, lagunya bagus. 224 00:17:06,917 --> 00:17:08,208 Tapi… 225 00:17:10,292 --> 00:17:11,250 Tapi? 226 00:17:13,708 --> 00:17:14,792 Kurang menempel. 227 00:17:16,083 --> 00:17:19,542 Musik rok bukan berarti isinya sembarangan berisik, Geez. 228 00:17:23,750 --> 00:17:25,792 Mungkin ada yang salah dengan telingamu. 229 00:17:47,583 --> 00:17:49,000 Apakah kalian sadar? 230 00:17:49,083 --> 00:17:53,500 Ini sudah seminggu semenjak Ann diajak berkenalan dengan Geez. 231 00:17:54,458 --> 00:17:56,875 Bagaimana? Sudah ada kabar lagi atau belum dari dia? 232 00:17:57,958 --> 00:17:58,917 Kalian menghitung? 233 00:17:59,542 --> 00:18:01,167 Bagaimana bisa tak menghitung? 234 00:18:01,250 --> 00:18:04,583 Kami mau merayakan pelepasan status jomlomu! 235 00:18:07,583 --> 00:18:09,417 Aku saja sudah melupakan dia. 236 00:18:09,500 --> 00:18:11,042 Astaga, untuk apa diingat? 237 00:18:11,625 --> 00:18:14,375 Aku tahu! Aku mau melihat Geez di Instagram. 238 00:18:14,458 --> 00:18:16,375 Dia punya pacar atau tidak. Ya, 'kan? 239 00:18:16,458 --> 00:18:18,208 - Aku tak peduli. - Yah! 240 00:18:18,292 --> 00:18:20,417 Ann, maaf sekali, Ann. 241 00:18:20,500 --> 00:18:22,708 Dibuat privat, Ann. Aku tak bisa melihatnya. 242 00:18:22,792 --> 00:18:25,000 - Mohon maaf, ya! - Busku datang. 243 00:18:25,083 --> 00:18:27,125 Pergi dahulu, ya? Dah. 244 00:18:27,208 --> 00:18:30,125 - Dia ganteng, Ann! - Diikuti saja, Ann! 245 00:18:30,208 --> 00:18:31,958 Kalau tidak, aku saja yang ikuti! 246 00:18:34,083 --> 00:18:37,333 Tarik! Ayo, tutup, Bang! 247 00:18:49,208 --> 00:18:51,917 - Geez? - Aku ingin menunjukkan rekamanku. 248 00:18:56,042 --> 00:18:57,208 Sekarang juga? 249 00:19:21,542 --> 00:19:22,458 Ann. 250 00:19:23,667 --> 00:19:25,458 - Dengarkan. - Apa? 251 00:19:27,750 --> 00:19:28,625 Sebelahnya. 252 00:19:32,875 --> 00:19:35,833 Kamu 253 00:19:35,917 --> 00:19:38,542 Mentari pagiku 254 00:19:38,625 --> 00:19:41,583 Kamu 255 00:19:41,667 --> 00:19:44,833 Sinar di hariku 256 00:19:44,917 --> 00:19:50,833 Kamu sinar matahariku Kamu segalanya bagiku 257 00:19:50,917 --> 00:19:55,708 Kamu sinar matahariku Kamu segalanya bagiku 258 00:19:55,792 --> 00:19:57,917 Senyummu 259 00:19:58,417 --> 00:20:01,500 Buat kuberdebar 260 00:20:09,458 --> 00:20:10,833 Tarik! 261 00:20:16,250 --> 00:20:17,542 Bagaimana? Memorable? 262 00:20:19,333 --> 00:20:20,708 "Memorable"? 263 00:20:22,292 --> 00:20:23,625 Maksudmu sudah menempel? 264 00:20:24,333 --> 00:20:25,750 Ya, itu maksudku. 265 00:20:26,625 --> 00:20:27,875 Sembilan dari sepuluh. 266 00:20:34,042 --> 00:20:35,625 Eh, kau tahu? 267 00:20:36,292 --> 00:20:38,917 Tiga puluh dua kali rekaman. Kalau kamu sampai tak suka juga, 268 00:20:39,458 --> 00:20:40,458 berarti aku harus ganti band. 269 00:20:41,708 --> 00:20:44,458 - Tiga puluh dua? - Maunya tiga puluh tiga. 270 00:20:45,042 --> 00:20:47,208 Tapi pemain basku harus kembali ke rumah sakit. 271 00:20:48,292 --> 00:20:50,958 - Dia sedang kena tifus. - Tunggu. 272 00:20:53,125 --> 00:20:55,375 Jadi, kau menarik pemain basmu dari rumah sakit 273 00:20:56,042 --> 00:20:57,458 cuma untuk merekam lagu ini? 274 00:20:58,417 --> 00:21:01,083 Ya. Selesai rekaman, bergantian. 275 00:21:01,667 --> 00:21:02,833 Pemain drumku yang kena tifus. 276 00:21:09,458 --> 00:21:10,458 Bercanda. 277 00:21:11,583 --> 00:21:12,583 Humormu aneh. 278 00:21:18,833 --> 00:21:21,667 Terima kasih, ya, Geez. Mau masuk? 279 00:21:23,917 --> 00:21:25,417 Kalau aku jadi betah, bagaimana? 280 00:21:31,667 --> 00:21:33,833 Pegang saja. Untukmu. 281 00:21:38,333 --> 00:21:42,125 iPod. Dahulu, aku juga punya, tapi sudah dijual. 282 00:21:43,292 --> 00:21:46,500 Terima kasih, ya, Geez. Aku tunggu karya-karyamu yang lainnya. 283 00:21:47,542 --> 00:21:49,333 Ya sudah, aku masuk, ya? Mau mengerjakan tugas. 284 00:21:50,583 --> 00:21:51,458 Yakin? 285 00:21:55,042 --> 00:21:59,500 Yakin lebih mau memperhatikan tugas 286 00:21:59,583 --> 00:22:00,833 daripada memperhatikan aku? 287 00:22:02,875 --> 00:22:03,833 Yakin. 288 00:22:05,042 --> 00:22:05,958 Aku suka. 289 00:22:10,250 --> 00:22:13,208 Aku suka perempuan yang lebih mementingkan nilai. 290 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 Biar aku yang mementingkan dia. 291 00:22:19,208 --> 00:22:20,292 Dah. 292 00:22:28,292 --> 00:22:31,208 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 293 00:22:31,292 --> 00:22:32,708 Kenapa Ibu ada di sini? 294 00:22:35,500 --> 00:22:37,958 Siapa tadi, Ann? Apa yang dia berikan kepadamu? 295 00:22:38,958 --> 00:22:41,042 Oh, alumni, Bu. Namanya Geez. 296 00:22:41,125 --> 00:22:42,875 Ini. Tiba-tiba memberikan iPod? 297 00:22:42,958 --> 00:22:45,583 - Sebentar. Kamu dan dia tidak… - Ih! 298 00:22:45,667 --> 00:22:49,917 Tidak, Ibu! Tidak dekat. Cuma teman. 299 00:22:50,000 --> 00:22:51,333 Aman. Dia alumni. 300 00:22:51,417 --> 00:22:53,958 Tak dekat dan cuma teman, sudah memberikan iPod? 301 00:22:55,208 --> 00:22:57,875 Anggap saja rezekinya anak teladan yang rajin belajar. 302 00:22:57,958 --> 00:23:01,458 dan akan lulus dengan nilai sempurna seperti doa ibunya tercinta. 303 00:23:03,750 --> 00:23:06,042 Hati-hati, Ann. Benar, ya? 304 00:23:07,000 --> 00:23:08,833 Ya, Ibu. Aku sayang Ibu. 305 00:23:19,208 --> 00:23:20,625 - Ibu! - Ya? 306 00:23:20,708 --> 00:23:22,250 Ini bunga dari siapa? 307 00:23:22,750 --> 00:23:25,000 Tadi ada yang mengirimkannya untukmu. 308 00:23:34,042 --> 00:23:36,875 Ann, kalau kamu terima bunga ini, 309 00:23:37,708 --> 00:23:39,083 berarti aku tak sempat masuk. 310 00:23:39,958 --> 00:23:42,792 Semoga bisa untuk menemani saat mendengar laguku. 311 00:23:42,875 --> 00:23:44,333 Dari laki-laki tadi, Ann? 312 00:23:44,917 --> 00:23:46,333 Benar cuma teman? 313 00:23:49,458 --> 00:23:51,042 Aku belajar dahulu, ya, Ibu! 314 00:24:12,792 --> 00:24:16,083 Ma, semua baik-baik saja? 315 00:24:30,958 --> 00:24:31,792 Selamat, Sayang. 316 00:24:33,708 --> 00:24:34,583 Kamu diterima. 317 00:24:36,042 --> 00:24:37,000 Du wirst akzeptiert. 318 00:24:37,083 --> 00:24:38,250 UNIVERSITAS NIEDERSACHSEN 319 00:24:39,167 --> 00:24:41,042 Jangan mempermalukan Mama sebagai alumni. 320 00:24:42,792 --> 00:24:45,667 Mama sudah menelepon teman Mama di Berlin untuk mengatur kepindahan kamu. 321 00:24:51,542 --> 00:24:55,625 Ma, bagaimana kalau aku ambil saja hasil ujian SNMPTN? 322 00:24:57,083 --> 00:24:58,667 - Berkuliah di sini? - Apa? 323 00:24:58,750 --> 00:25:00,833 Kamu bilang ujian itu hanya untuk iseng. 324 00:25:01,417 --> 00:25:04,167 Dari awal, kita sudah setuju kamu masuk kampus Mama. 325 00:25:07,458 --> 00:25:10,875 Kamu tahu? Sudah bertahun-tahun Mama mengorbankan waktu, biaya… 326 00:25:10,958 --> 00:25:14,333 Ma, sudah. Mama tenang saja, ya? 327 00:25:16,042 --> 00:25:19,000 Aku pasti akan berangkat ke Berlin, Ma. Ya? 328 00:25:21,375 --> 00:25:22,417 Geez. 329 00:25:24,292 --> 00:25:27,583 Kamu itu beruntung. Semua mimpi Mama untuk kamu terwujud. 330 00:25:29,167 --> 00:25:33,208 Seandainya dahulu ada yang membimbing Mama seperti Mama membimbing kamu sekarang, 331 00:25:34,000 --> 00:25:38,250 pasti Mama tak harus melewati kekecewaan yang begitu banyak seperti sekarang ini. 332 00:25:44,167 --> 00:25:46,208 Kita atur makan malam untuk merayakan ini, ya? 333 00:25:52,917 --> 00:25:53,833 Terima kasih, Ma. 334 00:26:06,417 --> 00:26:07,292 Geez. 335 00:26:08,542 --> 00:26:09,458 Sudah dapat bunganya? 336 00:26:10,958 --> 00:26:13,500 Sudah. Diterima kakakku. 337 00:26:14,958 --> 00:26:16,333 Tapi dia mempretelinya. 338 00:26:17,667 --> 00:26:18,833 Sepertinya untuk tugas kampus. 339 00:26:21,583 --> 00:26:22,583 Dia mempretelinya? 340 00:26:25,333 --> 00:26:27,958 Bercanda. Terima kasih, ya, Geez. 341 00:26:31,958 --> 00:26:34,708 Kamu aneh juga. Zaman ini, masih saja membaca Lima Sekawan. 342 00:26:35,958 --> 00:26:39,667 Teman-teman aku juga. Semua bilang aku kuno karena membaca Lima Sekawan. 343 00:26:41,208 --> 00:26:44,958 Kalau teman-temanmu menganggapmu aneh, kamu yakin mereka cocok jadi temanmu? 344 00:26:46,250 --> 00:26:49,583 Kebetulan teman-temanku menganggapku kuno, bukan aneh. 345 00:26:50,792 --> 00:26:52,875 Kuno itu seperti vintage. 346 00:26:55,958 --> 00:26:56,833 Maaf, ya. 347 00:26:59,750 --> 00:27:00,833 Eh, mau diapakan? 348 00:27:04,542 --> 00:27:07,667 Sebagai permintaan maaf, aku belikan. 349 00:27:08,792 --> 00:27:11,458 Tak perlu. Aku bisa beli sendiri. 350 00:27:13,083 --> 00:27:14,208 FASIH BERBAHASA JERMAN 351 00:27:14,292 --> 00:27:15,833 Kamu mau ke Jerman, ya? 352 00:27:18,208 --> 00:27:21,208 Mamaku lulusan sana. Jadi, dia bisa bahasa Jerman. 353 00:27:23,250 --> 00:27:24,458 Bagaimana kalau kita minum kopi? 354 00:27:25,375 --> 00:27:28,542 Aku tak minum kopi. Lagi pula, aku sudah ada janji. 355 00:27:30,250 --> 00:27:31,083 Dengan laki-laki? 356 00:27:36,917 --> 00:27:37,750 Aku antar, ya? 357 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Kak Ann datang! 358 00:27:57,500 --> 00:27:58,417 Halo! 359 00:28:13,042 --> 00:28:15,417 Sudah hafal lagu yang kemarin Kak Ann ajari? 360 00:28:16,083 --> 00:28:17,500 Sudah! 361 00:28:18,042 --> 00:28:21,375 Oh, ya. Hari ini, Kak Ann membawa teman. Namanya Kakak Geez. 362 00:28:21,458 --> 00:28:23,208 Hai, Kak Geez! 363 00:28:23,292 --> 00:28:26,958 Jadi, nanti Geez akan bernyanyi bersama kita ramai-ramai, ya? Kita mulai. 364 00:28:27,625 --> 00:28:29,292 Satu, dua, tiga. 365 00:28:29,375 --> 00:28:33,500 When the Saints go marching in 366 00:28:34,333 --> 00:28:38,750 When the Saints go marching in 367 00:28:38,833 --> 00:28:43,542 Oh, I want to be in the number 368 00:28:43,625 --> 00:28:46,708 When the Saints go marching in 369 00:28:49,708 --> 00:28:51,250 - Sudah! - Sabar, Mas! 370 00:28:51,333 --> 00:28:52,792 - Ke bawah! - Eh! 371 00:28:53,833 --> 00:28:56,833 ES KRIM 372 00:28:57,875 --> 00:29:00,792 Semuanya jawab pakai bahasa Inggris juga, ya? Jangan takut salah. 373 00:29:00,875 --> 00:29:03,083 So, what is your favorite animal? 374 00:29:03,167 --> 00:29:04,125 - Saya! - Saya! 375 00:29:04,208 --> 00:29:07,708 Neng Ann! Kata Geez, boleh ambil es krim sebanyak-banyaknya. 376 00:29:10,833 --> 00:29:11,917 Pelan-pelan. Satu-satu, ya? 377 00:29:14,167 --> 00:29:16,250 Jangan berebut. Satu-satu saja. 378 00:29:16,958 --> 00:29:18,375 - Satu-satu! - Tiga! 379 00:29:22,875 --> 00:29:24,542 Harus beli satu gerobak? 380 00:29:25,208 --> 00:29:27,250 Mau dua? Tapi nanti anak-anak batuk. 381 00:29:28,542 --> 00:29:29,833 - Kamu berlebihan. - Satu. 382 00:29:29,917 --> 00:29:30,792 Terima kasih, Om. 383 00:29:40,792 --> 00:29:43,042 Kesukaanmu. Matcha. 384 00:29:45,292 --> 00:29:46,167 Terima kasih. 385 00:29:48,042 --> 00:29:48,917 Setiap Minggu, kamu mengajar di sini? 386 00:29:50,042 --> 00:29:54,708 Jadi, anak di sini agak kurang mampu untuk membayar les bahasa Inggris. 387 00:29:55,958 --> 00:29:59,000 Jadi, siapa tahu dengan aku membantu mereka dengan cara seperti ini, 388 00:29:59,083 --> 00:30:01,542 nanti mereka tak salah bersaing dengan teman-temannya saat SMA. 389 00:30:06,292 --> 00:30:07,208 Kenapa? 390 00:30:08,458 --> 00:30:11,167 - Hah? - Maaf, Mas. Tadi uangnya kurang. 391 00:30:11,250 --> 00:30:14,792 - Saya salah hitung. - Ah, Mas! Bagaimana? 392 00:30:47,417 --> 00:30:49,917 Terima kasih, ya, Geez. Mau masuk? 393 00:30:50,417 --> 00:30:52,500 - Mau minum atau yang lain? - Tidak. 394 00:30:53,708 --> 00:30:56,333 - Lantas, maunya apa? - Maunya kamu jangan masuk dahulu. 395 00:31:08,833 --> 00:31:09,917 Ini berapa lama? 396 00:31:10,625 --> 00:31:11,833 Sudah malam. 397 00:31:12,875 --> 00:31:14,000 Aku mau mengerjakan tugas. 398 00:31:15,958 --> 00:31:16,792 Ann. 399 00:31:18,417 --> 00:31:20,208 Sampai bertemu lagi, Peri Kecil. 400 00:31:24,792 --> 00:31:25,667 Ann. 401 00:32:13,917 --> 00:32:16,875 - Asalamualaikum! - Halo, Ann! 402 00:32:16,958 --> 00:32:20,083 - Astaga! - Sudah! 403 00:32:20,167 --> 00:32:23,250 - Ayo, duduk! - Duduk! 404 00:32:23,333 --> 00:32:25,792 Eh, sedang apa? Kenapa tiba-tiba ke sini? 405 00:32:26,292 --> 00:32:29,167 Astaga, waktunya bercerita! Jadi, ceritanya, 406 00:32:29,250 --> 00:32:31,875 satu jam yang lalu, kami sedang kongkow di… 407 00:32:31,958 --> 00:32:33,750 - Gizka. - Aku. 408 00:32:33,833 --> 00:32:38,125 Lalu tiba-tiba ada suara bel. Ya sudah, saat kami buka pintunya, 409 00:32:38,208 --> 00:32:41,000 kami dapat kiriman bubble tea sebanyak ini, Ann! 410 00:32:41,083 --> 00:32:42,042 Dari siapa, Kawan-Kawan? 411 00:32:42,125 --> 00:32:43,333 Geez! 412 00:32:43,417 --> 00:32:44,583 Astaga, Geez! 413 00:32:45,833 --> 00:32:48,042 Dia memang sungguh mengerti, saat mendekati perempuan, 414 00:32:48,125 --> 00:32:49,708 harus mendekati teman-temannya dahulu. 415 00:32:49,792 --> 00:32:52,625 Dari usahanya itu, kami semua sudah cukup yakin 416 00:32:52,708 --> 00:32:55,083 untuk memberikan restu kepada kalian berdua. 417 00:32:55,750 --> 00:32:58,083 Jadi, harga kalian semua cuma segelas bubble tea. 418 00:32:58,167 --> 00:33:00,792 - Lumayan, gratis. - Bukan begitu juga, Ann. 419 00:33:00,875 --> 00:33:03,250 Ya, tidak. Ini baru pembukaan. 420 00:33:03,333 --> 00:33:06,792 Dia berjanji akan menyuplai bubble tea selama satu minggu 421 00:33:06,875 --> 00:33:09,208 untuk kami semua. Coba bayangkan, selama satu minggu. 422 00:33:09,292 --> 00:33:12,875 Tapi dengan syarat kami membantumu bersiap-siap untuk pergi. 423 00:33:13,750 --> 00:33:14,667 Memang kita mau ke mana? 424 00:33:14,750 --> 00:33:16,875 Kami tak ke mana-mana. Yang pergi hanya kau! 425 00:33:24,958 --> 00:33:26,917 Kalau begini, Ayah tak ada apa-apanya. 426 00:33:27,000 --> 00:33:29,750 Kalau Ayah jago, sudah jadi musikus. 427 00:33:29,833 --> 00:33:31,125 Bukan fotografernya. 428 00:33:32,042 --> 00:33:33,167 Kalau yang ini, suka? 429 00:33:44,042 --> 00:33:45,208 Kamu bisa memainkan blues juga? 430 00:33:45,792 --> 00:33:46,667 Mas. 431 00:33:47,958 --> 00:33:50,667 Geez, bisa pulang sebelum pukul 21.00, 'kan? 432 00:33:53,292 --> 00:33:54,500 Sekarang saja belum berangkat. 433 00:33:54,583 --> 00:33:56,250 - Belum macetnya. - Mas. 434 00:33:57,542 --> 00:34:00,500 Maaf, Bung. Om sudah coba bantu kamu. 435 00:34:00,583 --> 00:34:03,292 Saya usahakan pulang sebelum pukul 21.00, Tante. 436 00:34:04,042 --> 00:34:06,417 Ini baru anak band yang sopan. 437 00:34:07,042 --> 00:34:10,750 Kau enak. Rambutmu bagus, kau punya alis. Aku? 438 00:34:10,833 --> 00:34:12,250 - Aku ada apa? - Aduh, Ann! 439 00:34:12,333 --> 00:34:15,167 Ann, kau punya banyak sekali kelebihan. 440 00:34:15,250 --> 00:34:17,625 Jadi, kau juga pantas berkencan. Ya 'kan? 441 00:34:20,167 --> 00:34:21,292 - Bagaimana? - Jadi? 442 00:34:21,375 --> 00:34:23,458 - Ya, Ann. - Bisa, 'kan? 443 00:34:24,042 --> 00:34:25,500 - Ayo, Ann. - Mau, ya? 444 00:34:25,583 --> 00:34:27,375 - Ya sudah. - Bagus, Ann! 445 00:34:27,458 --> 00:34:29,625 - Ya! - Mau? 446 00:34:30,333 --> 00:34:31,875 - Tapi! - Apa? 447 00:34:32,958 --> 00:34:35,667 Kalau kalian mau mendandaniku, jangan aneh-aneh, ya? 448 00:34:35,750 --> 00:34:38,167 - Aku ingin tetap jadi diri sendiri. - Beres. Siap. 449 00:34:38,250 --> 00:34:40,208 - Tenang saja! - Ayo! 450 00:34:45,708 --> 00:34:48,958 Geez, kalau ini, pasti kau tak tahu lagunya. 451 00:34:49,042 --> 00:34:50,375 Astaga, Mas. 452 00:34:52,000 --> 00:34:53,667 Tak usah sok. 453 00:34:53,750 --> 00:34:55,792 Ann, Mas belum memainkan apa-apa. 454 00:34:56,375 --> 00:34:58,167 Tapi Ann tahu Mas cuma bisa satu lagu. 455 00:34:58,750 --> 00:34:59,833 Baru mau pamer. 456 00:35:02,500 --> 00:35:03,625 Hai. 457 00:35:06,917 --> 00:35:09,125 Geez, kamu sudah tahu mau kuliah di mana? 458 00:35:09,208 --> 00:35:11,250 Coba ujian masuk negeri juga? 459 00:35:11,833 --> 00:35:14,250 Geez, Tante Manda ini, 460 00:35:14,333 --> 00:35:17,125 kalau urusan akademis, itu jatahnya dia. 461 00:35:19,500 --> 00:35:22,458 - Saya diterima di FEUI, Tante. - Ya, prinsipnya, 462 00:35:23,083 --> 00:35:26,083 kita sungguh berharap konsentrasi Ann tidak terganggu. 463 00:35:26,667 --> 00:35:30,458 Supaya nilainya bagus, bisa masuk universitas negeri, ya? 464 00:35:30,542 --> 00:35:31,458 Ya, Tante. 465 00:35:32,292 --> 00:35:35,208 Ya sudah, Bu. Mas, Ayah. 466 00:35:36,083 --> 00:35:36,958 Kami berangkat dahulu, ya? 467 00:35:38,000 --> 00:35:40,875 - Tante, Om. - Ya. 468 00:35:42,833 --> 00:35:43,708 Mas. 469 00:35:50,375 --> 00:35:53,292 - Jangan lupa, ya? Pukul 21.00. - Ya, Tante. 470 00:35:59,833 --> 00:36:03,083 Hebat, Ann! Hebat! 471 00:36:05,583 --> 00:36:08,875 - Nikmati perjalanannya! - Ann, jaga diri, ya? 472 00:36:08,958 --> 00:36:11,250 - Misi selesai! - Hore! 473 00:36:14,708 --> 00:36:15,708 Aku belum pernah ke sini. 474 00:36:19,708 --> 00:36:20,792 Karena itu, aku pilih tempat ini, 475 00:36:21,542 --> 00:36:23,500 Kenapa kamu tahu aku belum pernah ke sini? 476 00:36:24,292 --> 00:36:26,708 Kalau sudah, fotonya pasti sudah ada di Instagram. 477 00:36:28,667 --> 00:36:29,958 Kamu mengintaiku? 478 00:36:30,583 --> 00:36:34,458 Akunmu tidak dibuat privat. Supaya bisa dilihat siapa saja, 'kan? 479 00:36:36,917 --> 00:36:37,833 Yuk. 480 00:36:44,917 --> 00:36:46,208 Terima kasih. 481 00:36:52,500 --> 00:36:54,500 - Geez. - Ya? 482 00:36:54,583 --> 00:36:57,417 Tapi janji, ya, ini kejutan terakhir? 483 00:36:58,208 --> 00:37:00,917 Karena aku bukan tipe orang yang suka diberi kejutan. 484 00:37:02,417 --> 00:37:04,625 Lagi pula, kalau aku tahu hari ini kau mau mengajakku pergi, 485 00:37:04,708 --> 00:37:06,500 - aku bisa mengerjakan tugas dahulu. - Sut. 486 00:37:10,083 --> 00:37:11,542 Kamu sebawel ini, ya, kalau sedang gugup? 487 00:37:14,917 --> 00:37:16,208 Siapa yang gugup? 488 00:37:18,625 --> 00:37:20,208 Pertama kali berkencan dengan laki-laki? 489 00:37:22,375 --> 00:37:23,208 Kata siapa? 490 00:37:25,500 --> 00:37:26,875 Di sini, restorannya bagus. 491 00:37:28,458 --> 00:37:30,625 Tapi kenapa menunya banyak yang dicoret? 492 00:37:30,708 --> 00:37:32,167 Makanannya ada, 493 00:37:32,250 --> 00:37:35,875 tapi tadi aku sudah minta yang mengandung boga bahari atau kacang dicoret. 494 00:37:37,167 --> 00:37:38,208 Alergi, 'kan? 495 00:37:41,208 --> 00:37:44,625 Jangan bilang sebentar lagi kamu akan tahu golongan darahku apa. 496 00:37:47,125 --> 00:37:48,417 - O. - Ih! 497 00:37:51,375 --> 00:37:53,542 Sepertinya aku harus takut padamu. 498 00:38:00,667 --> 00:38:02,167 Permisi. 499 00:38:02,958 --> 00:38:04,458 Silakan, Mbak. 500 00:38:41,083 --> 00:38:42,708 - Sudah selesai? - Sudah, Mbak. 501 00:38:42,792 --> 00:38:43,750 Biar saya ambil, ya? 502 00:38:44,917 --> 00:38:46,042 - Terima kasih, Mbak. - Ya. 503 00:38:47,667 --> 00:38:48,667 - Terima kasih, Mbak. - Ya. 504 00:38:48,750 --> 00:38:49,917 Ulasannya? 505 00:38:54,583 --> 00:38:56,250 Sembilan dari sepuluh. 506 00:38:57,167 --> 00:38:58,542 Tapi bisa jadi sepuluh. 507 00:39:00,375 --> 00:39:01,958 Kalau kamu mau ikut denganku. 508 00:39:03,292 --> 00:39:04,250 Ke mana? 509 00:39:04,833 --> 00:39:06,667 Kejutan, Dewa Kejutan. 510 00:39:21,542 --> 00:39:22,542 Awas hujan. 511 00:39:23,167 --> 00:39:25,167 - Pak Amir. - Ya? 512 00:39:25,250 --> 00:39:27,167 - Pak Amir! - Siapa, ya? 513 00:39:28,083 --> 00:39:29,917 Eh, Neng Ann! 514 00:39:30,458 --> 00:39:32,125 Sebentar, pintunya saya buka dahulu. 515 00:39:33,625 --> 00:39:35,417 Mau menunjukkan ke teman saya sebentar. 516 00:39:36,000 --> 00:39:37,917 Oh, ya. Ayo masuk. Silakan. 517 00:39:38,542 --> 00:39:39,750 - Hujan. Ayo, cepat. - Ya. 518 00:39:39,833 --> 00:39:42,250 - Saya hidupkan lampunya dahulu. - Ya, Pak. 519 00:39:42,333 --> 00:39:43,292 Yuk. 520 00:39:43,917 --> 00:39:46,833 Wah, ini tanahnya punya siapa? 521 00:39:47,625 --> 00:39:51,500 Punya keluarga besar, tapi ayahku yang mengurusnya. 522 00:39:55,417 --> 00:39:57,458 Nah, yuk. 523 00:40:06,458 --> 00:40:08,792 Sekarang, aku tahu kenapa kau tak takut naik steger. 524 00:40:10,083 --> 00:40:12,417 - Lama. - Ya, sebentar. 525 00:40:17,292 --> 00:40:18,250 Awas, hati-hati. 526 00:40:21,958 --> 00:40:22,833 Wah. 527 00:40:24,917 --> 00:40:26,042 Keren sekali tempat ini, 528 00:40:26,125 --> 00:40:27,833 Ya. Eh! 529 00:40:28,542 --> 00:40:29,458 Aman pula. 530 00:40:31,250 --> 00:40:34,375 Ada ukulele. Boleh juga. 531 00:40:41,583 --> 00:40:43,667 - Sini. - Baiklah. 532 00:40:48,833 --> 00:40:49,958 Ulasannya? 533 00:40:55,083 --> 00:40:55,958 Sebelas. 534 00:40:57,292 --> 00:40:59,208 - Dari? - Sepuluh. 535 00:41:01,875 --> 00:41:04,125 Aku cuma bisa memainkan lagu ini kalau dengan ukulele. 536 00:41:05,750 --> 00:41:08,792 Kenapa kau pergi? 537 00:41:08,875 --> 00:41:13,708 Kenapa kau tinggal aku sendiri? 538 00:41:13,792 --> 00:41:17,667 Di saat aku butuh 539 00:41:17,750 --> 00:41:20,583 Butuh kamu di sini 540 00:41:21,667 --> 00:41:25,708 Apakah ini salahku? 541 00:41:25,792 --> 00:41:29,750 Ataukah memang keinginan kamu? 542 00:41:29,833 --> 00:41:34,042 Tak mau lihat kau lagi 543 00:41:34,125 --> 00:41:38,958 Tapi juga ingin kau kembali 544 00:41:39,458 --> 00:41:45,208 Tak tahu semua yang kurasa 545 00:41:47,042 --> 00:41:52,875 Luka yang akan terus ada di hatiku 546 00:41:52,958 --> 00:41:57,250 Kamu di mana? 547 00:41:57,333 --> 00:41:59,042 Kamu di mana? 548 00:41:59,125 --> 00:42:01,125 Tak peduli 549 00:42:01,208 --> 00:42:05,417 Kamu di mana? 550 00:42:05,500 --> 00:42:07,208 Kamu di mana? 551 00:42:07,292 --> 00:42:10,000 Aku sendiri 552 00:42:13,542 --> 00:42:15,333 Maaf, ya. Lagunya tak asyik. 553 00:42:17,333 --> 00:42:18,792 Memang lagunya soal apa? 554 00:42:24,250 --> 00:42:27,000 Waktu ibu dan ayahku masih bersama-sama 555 00:42:28,250 --> 00:42:29,458 dan waktu mereka berpisah. 556 00:42:30,750 --> 00:42:34,000 Lebih tepatnya, saat Ayah meninggalkanku dan ibuku. 557 00:42:35,458 --> 00:42:38,458 Dan bagaimana ibuku tak bisa melupakan rasa bencinya. 558 00:42:42,958 --> 00:42:43,833 Malam ini… 559 00:42:46,458 --> 00:42:48,583 mungkin malam terdekatku untuk merasakan yang namanya keluarga. 560 00:42:57,958 --> 00:42:59,292 - Geez. - Ya? 561 00:43:01,792 --> 00:43:04,792 Jadi, ayahku kena serangan jantung ringan dua tahun lalu. 562 00:43:06,375 --> 00:43:07,458 Ibuku dosen. 563 00:43:08,167 --> 00:43:09,833 Sekarang, Ibu jadi tulang punggung keluarga. 564 00:43:11,542 --> 00:43:15,833 Maka itu, aku harus bisa lolos masuk ke fakultas kedokteran negeri. 565 00:43:17,083 --> 00:43:18,375 Karena aku tak tega. 566 00:43:19,583 --> 00:43:22,625 Masa minta tolong membiayaiku masuk fakultas kedokteran swasta? 567 00:43:26,750 --> 00:43:28,417 Kenapa tertawa? 568 00:43:28,500 --> 00:43:31,833 Tidak. Aku memikirkan kamu memberi tahu kondisi pasien kamu 569 00:43:31,917 --> 00:43:33,750 dengan gaya sadis kamu memberi ulasan. 570 00:43:46,042 --> 00:43:46,917 Halo, Ma? 571 00:43:48,458 --> 00:43:49,917 Ya, lagi di toko buku. 572 00:43:51,833 --> 00:43:53,042 Tapi sudah bersiap pulang. 573 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 Ya. 574 00:43:57,542 --> 00:43:58,667 Kenapa kamu bohong? 575 00:43:59,833 --> 00:44:02,208 Ann, rumit menjelaskannya. 576 00:44:05,292 --> 00:44:06,708 Sudah mau pukul 21.00. 577 00:44:08,083 --> 00:44:10,083 Kamu berjanji mau memulangkanku sebelum itu, 'kan? 578 00:44:12,083 --> 00:44:14,000 Atau mau bohong juga kepada orang tuaku? 579 00:44:16,417 --> 00:44:18,792 Ann. Bukan begitu maksudku, Ann. 580 00:44:25,750 --> 00:44:26,625 Ann. 581 00:44:30,708 --> 00:44:31,625 Kenapa? 582 00:44:34,500 --> 00:44:37,083 Kalau bisa membohongi orang tua sendiri, bagaimana yang lain? 583 00:44:38,292 --> 00:44:40,875 Ann. Baiklah, aku berbohong. 584 00:44:43,625 --> 00:44:46,667 Itu karena mamaku ingin aku fokus dan siap untuk kuliah bisnis di Berlin. 585 00:44:53,958 --> 00:44:55,042 Kamu mau ke Berlin? 586 00:44:58,083 --> 00:44:58,917 Ann. 587 00:45:04,292 --> 00:45:05,292 Kamu mau aku jujur? 588 00:45:06,083 --> 00:45:07,125 Aku sudah diterima. 589 00:45:08,333 --> 00:45:09,583 Bulan depan, aku berangkat ke Berlin. 590 00:45:14,375 --> 00:45:15,208 Ann. 591 00:45:16,708 --> 00:45:17,583 Ann. 592 00:45:18,625 --> 00:45:20,542 Entah mana yang lebih sakit. 593 00:45:21,292 --> 00:45:24,125 Tidak tahu atau mencari tahu. 594 00:45:24,833 --> 00:45:27,250 Entah mana yang lebih menyedihkan. 595 00:45:28,083 --> 00:45:29,542 Mendengar kebenaran 596 00:45:30,083 --> 00:45:32,750 atau hidup dalam kebohongan yang menyenangkan. 597 00:45:34,292 --> 00:45:38,167 Kalau saja fondasinya bisa saling jujur dan percaya, 598 00:45:38,750 --> 00:45:41,958 kita tahu kata kecewa tidak akan datang untuk menyapa. 599 00:47:03,250 --> 00:47:07,917 MENGETIK 600 00:47:22,750 --> 00:47:24,208 - Halo, Geez. - Ya, Ma. 601 00:47:25,083 --> 00:47:27,667 Besok, Mama pulang. Kamu tolong jemput Mama, ya. 602 00:47:39,583 --> 00:47:40,750 Ini kabar baik. 603 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 Mama senang sekali. 604 00:47:43,375 --> 00:47:46,667 Proyek terbaru ini, Mama yakin pasti akan berhasil. 605 00:47:46,750 --> 00:47:47,833 Ma. 606 00:47:50,917 --> 00:47:51,917 Aku sudah punya pacar. 607 00:47:54,458 --> 00:47:55,708 Dan aku mau serius. 608 00:48:01,292 --> 00:48:03,667 Dia tahu kamu mau ke Berlin? 609 00:48:05,208 --> 00:48:06,042 Tahu. 610 00:48:11,292 --> 00:48:14,958 Mama sudah beri tahu perusahaan apa saja yang akan investasi di proyek ini? 611 00:48:17,042 --> 00:48:18,625 Nanti Mama ceritakan di mobil, ya? 612 00:48:30,917 --> 00:48:33,792 - Hore! Lulus! - Mantap! 613 00:48:33,875 --> 00:48:35,833 Aku tak menyangka akan lulus! 614 00:48:36,833 --> 00:48:40,417 - Yang penting lulus! - Ya, lulus! 615 00:48:44,458 --> 00:48:46,833 Kalau kau mau mengusir dia, aku maju sekarang. 616 00:48:47,792 --> 00:48:50,917 Enak saja mengajak orang kencan, lalu pergi begitu saja. 617 00:48:53,417 --> 00:48:54,833 Tenang. 618 00:48:58,708 --> 00:48:59,625 Hai. 619 00:49:01,042 --> 00:49:02,292 Selamat, ya. 620 00:49:08,417 --> 00:49:10,250 Aku sudah bicara kepada ibuku soal kita. 621 00:49:11,667 --> 00:49:14,833 Dia setuju. Aku tak akan berbohong lagi, Ann. 622 00:49:18,417 --> 00:49:21,042 Kita tidak sembunyi-sembunyi? 623 00:49:22,667 --> 00:49:24,208 Waktu aku di sini tak lama lagi, Ann. 624 00:49:27,250 --> 00:49:28,208 Tapi aku berjanji, 625 00:49:29,250 --> 00:49:31,958 aku akan selalu ada di momen terpenting dalam hidup kamu. 626 00:49:33,083 --> 00:49:35,208 Terutama ulang tahun dan wisuda kamu nanti. 627 00:49:36,917 --> 00:49:38,917 Empat tahun di Berlin. 628 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 Itu juga kalau kamu kuliah dengan benar. 629 00:49:43,083 --> 00:49:45,000 Tiap liburan, aku pulang ke Jakarta. 630 00:49:46,917 --> 00:49:48,875 Kamu tak akan pernah merayakan apa pun sendiri, Ann. 631 00:49:50,500 --> 00:49:55,875 Geez, kamu jangan berikan janji yang tak bisa kamu tepati. 632 00:49:59,375 --> 00:50:00,250 Lagi pula, 633 00:50:02,042 --> 00:50:03,208 memang kamu sudah cek 634 00:50:03,292 --> 00:50:06,167 jadwal libur nasional versi pemerintah tahun 2016? 635 00:50:10,167 --> 00:50:11,167 Jadi, Peri Kecil, 636 00:50:12,875 --> 00:50:14,792 maukah kamu terima bunga lambang kesucian ini? 637 00:50:21,417 --> 00:50:22,542 Selamat, ya. 638 00:50:24,000 --> 00:50:25,458 Terima kasih. 639 00:51:26,083 --> 00:51:29,167 - Kamu tak usah masuk ke halaman kampus. - Kenapa? 640 00:51:29,250 --> 00:51:31,667 Tak enak jika ketahuan senior aku diantar oleh… 641 00:51:31,750 --> 00:51:32,625 Pacar? 642 00:51:34,625 --> 00:51:35,917 Setop! 643 00:51:36,417 --> 00:51:37,292 Itu. 644 00:51:38,917 --> 00:51:39,917 Dah, Ann. 645 00:51:42,708 --> 00:51:43,625 Dah. 646 00:51:48,333 --> 00:51:50,417 Ayo! Lari! 647 00:51:51,667 --> 00:51:53,875 - Ayo lari! - Cepat! Ini sudah pukul berapa? 648 00:51:53,958 --> 00:51:56,000 Ayo cepat! Ini masih pagi. 649 00:51:57,417 --> 00:51:59,542 Ini adalah contoh yang kurang ajar. 650 00:52:00,750 --> 00:52:02,667 Diberikan tugas, tidak dikerjakan. 651 00:52:05,500 --> 00:52:07,917 Ada lagi yang kurang ajar? Hei, kamu! 652 00:52:09,250 --> 00:52:10,708 Tanda pengenal kamu mana? 653 00:52:11,542 --> 00:52:12,417 Ayo, sini! 654 00:52:14,083 --> 00:52:15,083 Berdiri! 655 00:52:15,167 --> 00:52:16,875 Ini lebih kurang ajar! 656 00:52:21,125 --> 00:52:22,542 Suka Lima Sekawan juga, ya? 657 00:52:24,167 --> 00:52:25,042 Ya. 658 00:52:26,375 --> 00:52:27,417 Bagus. 659 00:52:28,083 --> 00:52:30,458 - Ann. - Tari. 660 00:52:59,375 --> 00:53:00,208 Sebentar, ya, Ann. 661 00:53:05,542 --> 00:53:08,208 Ma. Kenapa Mama ada di sini? 662 00:53:09,000 --> 00:53:11,250 Yang membuat acara ini, semua teman-teman Mama. 663 00:53:11,833 --> 00:53:12,917 Para lulusan Jerman. 664 00:53:17,458 --> 00:53:18,708 Ann! 665 00:53:22,208 --> 00:53:23,833 Ma, perkenalkan, ini Ann. 666 00:53:25,083 --> 00:53:26,125 Selamat siang, Tante. 667 00:53:38,125 --> 00:53:39,375 Guten morgen. 668 00:53:40,125 --> 00:53:40,958 Apa kabar? 669 00:53:44,917 --> 00:53:47,875 Geez, ini ibu kamu? 670 00:53:49,333 --> 00:53:51,458 - Ya, Om. - Cantik sekali. 671 00:53:52,458 --> 00:53:55,208 Pasti Geez belajar musik dari Ibu juga, 'kan? 672 00:53:57,250 --> 00:53:59,875 Pantas, Geez. Selera musikmu bagus sekali. 673 00:53:59,958 --> 00:54:03,583 Sekarang, kita tahu asalnya dari mana. Halo, Tante. 674 00:54:06,083 --> 00:54:09,375 Maaf, ya, suami dan anak saya memang suka bercanda. 675 00:54:09,458 --> 00:54:11,792 Halo, saya Manda, ibunya Ann. 676 00:54:16,500 --> 00:54:18,708 Geez, Mama harus pergi. 677 00:54:19,458 --> 00:54:22,125 Kamu yang antar, ya? Mama tunggu di bawah. Sekarang. 678 00:54:23,708 --> 00:54:26,875 Permisi, Semuanya. Senang bertemu kalian sekeluarga. 679 00:54:27,458 --> 00:54:28,750 Guten tag. 680 00:54:31,667 --> 00:54:34,083 Ayah, yang benar itu, "Guten tag." 681 00:54:34,167 --> 00:54:35,250 - Guten tag? - Ya. 682 00:54:35,333 --> 00:54:37,125 - Om, Tante. - Ya? 683 00:54:37,208 --> 00:54:39,042 Maaf, ya. Saya izin pamit dahulu. 684 00:54:39,708 --> 00:54:41,375 Gelasnya aku pegang saja. Sana. 685 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Ma! 686 00:54:54,042 --> 00:54:56,083 Kenapa Mama tidak sopan terhadap keluarga Ann? 687 00:54:57,667 --> 00:54:58,667 Keluarga konyol itu? 688 00:55:00,792 --> 00:55:03,667 Ma, aku sudah bilang ke Mama. 689 00:55:04,292 --> 00:55:05,667 Aku punya pacar. 690 00:55:06,542 --> 00:55:08,000 Itu dia. Ann dan keluarganya, Ma. 691 00:55:09,750 --> 00:55:13,792 Mentang-mentang sudah dekat, kamu pikir bisa membuang waktumu bersama mereka? 692 00:55:15,083 --> 00:55:16,292 Ya, apa salahnya, Ma? 693 00:55:17,792 --> 00:55:19,292 Karena mereka pecundang. 694 00:55:20,458 --> 00:55:23,042 Ma! Mama belum kenal! 695 00:55:25,208 --> 00:55:28,708 Dari pakaiannya saja, Mama sudah bisa lihat kualitas mereka. 696 00:55:29,667 --> 00:55:31,708 Coba, apa pekerjaan bapaknya? 697 00:55:39,208 --> 00:55:40,333 Tadinya fotografer. 698 00:55:42,083 --> 00:55:43,917 Tadinya fotografer, sekarang? 699 00:55:45,542 --> 00:55:46,500 Kenapa Mama… 700 00:55:51,083 --> 00:55:54,333 Asal Mama tahu, Om Sentot sempat kena serangan jantung, Ma. 701 00:55:54,958 --> 00:55:57,208 Sejak itu, dia tak bisa mengambil banyak waktu memotret. 702 00:56:00,333 --> 00:56:02,042 Dengan kata lain, pengangguran, 'kan? 703 00:56:03,792 --> 00:56:05,458 Geez, apakah kamu sadar? 704 00:56:06,458 --> 00:56:09,708 Kalau kamu mau sok jadi seniman, sok idealis, 705 00:56:10,333 --> 00:56:13,042 apa ujung-ujungnya? Jadi miskin! 706 00:56:13,875 --> 00:56:15,708 Menyusahkan keluarga, menyusahkan semua orang. 707 00:56:15,792 --> 00:56:19,000 Mama tak mau kamu berada di lingkungan orang-orang seperti itu. 708 00:56:20,292 --> 00:56:23,875 Mama ingin kamu sukses dan berhasil, punya karier internasional. 709 00:56:24,458 --> 00:56:27,958 Ya? Jadi, Mama ingin kamu berada di lingkungan orang-orang sukses. 710 00:56:28,792 --> 00:56:32,167 Tak cuma luntang-lantung, tak tahu terima kasih. 711 00:56:35,500 --> 00:56:36,833 Minggu depan, kamu ke Berlin. 712 00:56:39,583 --> 00:56:40,417 Sayang. 713 00:56:41,917 --> 00:56:43,500 Kamu punya darah papa kamu. 714 00:56:44,292 --> 00:56:46,208 Kalau kita lengah sedikit saja, 715 00:56:47,167 --> 00:56:48,667 kamu bisa menjadi seperti dia. 716 00:56:49,167 --> 00:56:51,500 Kita tak mau itu terjadi. 717 00:56:51,583 --> 00:56:54,542 Mama tak mau itu terjadi. 718 00:57:47,083 --> 00:57:50,208 Semuanya sudah Mama atur. Kamu tinggal muncul saja. 719 00:57:50,792 --> 00:57:53,958 Nanti, teman Mama yang namanya Astrid akan menjemput kamu 720 00:57:54,042 --> 00:57:55,708 dan akan antar kamu ke asrama, ya? 721 00:57:55,792 --> 00:57:57,958 Ya sudah, aku masuk dahulu, Ma. 722 00:58:00,083 --> 00:58:01,000 Dah, Ma. 723 00:58:21,083 --> 00:58:24,458 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 724 00:58:24,542 --> 00:58:28,083 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 725 00:58:28,167 --> 00:58:31,708 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 726 00:58:31,792 --> 00:58:35,583 - Selamat ulang tahun, Ann Sayang - Selamat ulang tahun, Ann Sayang 727 00:58:35,667 --> 00:58:37,250 Buat permohonan! 728 00:58:39,542 --> 00:58:41,875 -Hore! -Hore! 729 00:58:42,875 --> 00:58:44,792 Potong kuenya! 730 00:58:44,875 --> 00:58:49,708 Kutanya, "Apa kau serius?" 731 00:58:49,792 --> 00:58:54,708 - Cuci tangan dahulu sebelum makan. - Semprotkan ini. 732 00:58:57,917 --> 00:59:01,708 Kawan-Kawan, aku agak tidak enak badan. 733 00:59:01,792 --> 00:59:03,417 Aku ke toilet sebentar, ya? 734 00:59:03,500 --> 00:59:05,333 - Kau kenapa? - Mau ditemani? 735 00:59:05,417 --> 00:59:06,833 - Kau tak apa-apa, Ann? - Tak apa-apa. 736 00:59:21,583 --> 00:59:22,583 Geez. 737 00:59:27,000 --> 00:59:29,042 Yang terbaik biasanya muncul belakangan, 'kan? 738 00:59:29,708 --> 00:59:30,917 Selamat ulang tahun, ya? 739 00:59:33,083 --> 00:59:36,250 Astaga, makin susah aku mau punya pacar 740 00:59:36,333 --> 00:59:38,542 kalau standar laki-laki yang benar itu seperti Geez! 741 00:59:38,625 --> 00:59:40,083 Nanti aku berikan! 742 01:00:09,833 --> 01:00:10,750 Sudah, ikut saja. 743 01:00:11,250 --> 01:00:12,958 Terus berjalan. 744 01:00:13,042 --> 01:00:14,667 - Pelan-pelan. - Ya. 745 01:00:15,708 --> 01:00:18,125 - Pegangan. - Ke mana ini? 746 01:00:18,208 --> 01:00:20,167 - Ayo. - Ke mana? 747 01:00:20,250 --> 01:00:22,833 Balik badan. Duduk. 748 01:00:24,917 --> 01:00:26,208 Sekarang, buka. 749 01:00:30,708 --> 01:00:31,667 Kejutan! 750 01:00:36,083 --> 01:00:37,417 Aku pikir… 751 01:00:39,750 --> 01:00:41,583 aku membawa tempat favorit kamu ke sini. 752 01:00:43,833 --> 01:00:45,417 Jadi, saat aku pergi nanti, 753 01:00:47,417 --> 01:00:48,917 aku akan selalu membayangkan 754 01:00:49,917 --> 01:00:50,792 angin pantai… 755 01:00:55,542 --> 01:00:56,417 debur ombak… 756 01:01:03,792 --> 01:01:05,833 dan sinar matahari di wajahmu, Ann. 757 01:01:10,250 --> 01:01:11,333 Gazza Cahyadi! 758 01:01:15,083 --> 01:01:16,167 Jangan ke mana-mana. 759 01:01:17,292 --> 01:01:18,125 Geez! 760 01:01:23,958 --> 01:01:25,042 Ma… 761 01:01:26,083 --> 01:01:26,917 Sini kamu. 762 01:01:28,542 --> 01:01:31,500 Setelah semua yang Mama berikan untukmu, ternyata ini balasannya. 763 01:01:32,208 --> 01:01:34,167 Kamu memang anak papamu! 764 01:01:34,958 --> 01:01:38,042 Bilang mau ke Berlin, ternyata ke sini? 765 01:01:38,125 --> 01:01:39,042 Untuk apa? 766 01:01:40,333 --> 01:01:42,625 Kalau teman Mama tahu kamu tak sampai di sana, 767 01:01:42,708 --> 01:01:45,667 mereka akan panik dan lapor polisi, disangka kamu terkena musibah. 768 01:01:46,375 --> 01:01:49,167 Ternyata, kamu malah ke sini? Melakukan apa? 769 01:01:50,333 --> 01:01:51,417 Berpacaran? 770 01:01:52,000 --> 01:01:53,625 Dengar, ya. 771 01:01:53,708 --> 01:01:57,125 Jangan bawa anak saya ke level kamu yang cuma senang dirayu laki-laki! 772 01:01:57,208 --> 01:01:58,667 Ma! 773 01:01:59,333 --> 01:02:01,958 Ini semua salahku, Ma. Ann tak ada kaitannya. 774 01:02:02,042 --> 01:02:05,292 Gara-gara perempuan itu, kamu mengkhianati mama kamu? 775 01:02:05,375 --> 01:02:08,458 Yang jatuh dan bangun sendirian membesarkanmu, jadi orang tua tunggal? 776 01:02:09,583 --> 01:02:11,042 Gara-gara dia saja? 777 01:02:11,125 --> 01:02:15,208 Mama pikir kamu satu-satunya orang yang tak akan mengkhianati Mama. 778 01:02:16,750 --> 01:02:19,000 Ternyata apa? Memalukan! 779 01:02:20,542 --> 01:02:24,083 Hei, selamat, ya. Kamu telah menghancurkan keluarga saya! 780 01:02:24,917 --> 01:02:25,792 Ma! 781 01:02:27,125 --> 01:02:30,458 Ini semua salahku! Ann tak ada kaitannya! Ann tak tahu apa-apa, Ma! 782 01:02:31,458 --> 01:02:34,125 Ma, aku mohon pada Mama. Kumohon. 783 01:02:34,917 --> 01:02:37,875 Tunggu di mobil, Ma. Tak enak, kita diperhatikan. 784 01:02:37,958 --> 01:02:40,792 - Kamu ikut Mama sekarang! - Ma, aku pasti akan ke Berlin! 785 01:02:40,875 --> 01:02:43,000 Mama silakan kawal aku sampai ke sana, 786 01:02:43,083 --> 01:02:44,708 tapi aku minta tolong ke Mama. 787 01:02:46,125 --> 01:02:48,542 Beri aku waktu, Ma. Lima menit saja. 788 01:02:48,625 --> 01:02:51,125 Kumohon, Ma. 789 01:02:59,250 --> 01:03:02,083 Ann, aku bisa jelaskan semuanya. 790 01:03:05,375 --> 01:03:07,083 Jadi, ini kado dari kamu, Geez? 791 01:03:08,958 --> 01:03:12,458 Saat kamu sudah janji padaku kamu tak akan berbohong lagi? 792 01:03:12,542 --> 01:03:16,083 Ann, aku juga sudah janji padamu untuk ada di ulang tahun kamu. 793 01:03:16,167 --> 01:03:17,083 Ya, 'kan? 794 01:03:18,958 --> 01:03:21,292 Jangan bilang kamu melakukan ini semua demi aku! 795 01:03:23,250 --> 01:03:24,417 Ann, kumohon. 796 01:03:26,583 --> 01:03:27,750 Mama kamu sudah menunggu. 797 01:03:30,083 --> 01:03:32,875 Silakan marah padaku, Ann. Puaskan saja. 798 01:03:32,958 --> 01:03:34,917 Luapkan semua kekesalan kamu. 799 01:03:35,000 --> 01:03:36,958 Tapi kalau besok aku berangkat, 800 01:03:37,042 --> 01:03:39,208 kumohon jangan benci aku, Ann. 801 01:03:40,667 --> 01:03:42,208 Kita memang akan berpisah, 802 01:03:43,208 --> 01:03:44,583 tapi tak seperti ini, Ann. 803 01:03:46,042 --> 01:03:47,333 Aku tak akan sanggup. 804 01:03:50,417 --> 01:03:51,417 Ann. 805 01:05:17,917 --> 01:05:19,250 Sepertinya mau hujan, Ann. 806 01:05:20,292 --> 01:05:22,042 - Haltenya masih jauh pula. - Ann! 807 01:05:22,583 --> 01:05:23,458 Ann! 808 01:05:28,958 --> 01:05:29,875 Ya. 809 01:05:31,458 --> 01:05:32,500 Aku Rifky. 810 01:05:33,167 --> 01:05:34,833 Aku periskop Geez selama dia di Berlin. 811 01:05:37,167 --> 01:05:39,083 Kau butuh antar dan jemput? Ayo. 812 01:05:40,042 --> 01:05:41,875 Tepat sekali, Ann. Aku ikut, ya? 813 01:05:44,250 --> 01:05:47,667 Rif, aku sepertinya masih bisa naik kendaraan umum. 814 01:05:48,542 --> 01:05:50,542 - Terima kasih, ya. - Ann, sungguh… 815 01:05:55,292 --> 01:05:59,042 Kamu mengerjakan semua sendiri 816 01:05:59,125 --> 01:06:01,792 Kamu tak bisa dinasihati 817 01:06:02,958 --> 01:06:06,417 Bilang laguku jelek Tapi kamu tetap 818 01:06:06,500 --> 01:06:09,792 Peri Kecilku 819 01:06:10,792 --> 01:06:13,708 Kamu lucu saat kuganggu 820 01:06:14,917 --> 01:06:18,708 Aku naik rumah pohon Nilai sepuluh dari sepuluh 821 01:06:18,792 --> 01:06:21,000 Tapi Mama menyuruh pukul 20.00 pulang 822 01:06:21,083 --> 01:06:22,792 Tapi kamu tetap 823 01:06:22,875 --> 01:06:25,333 Peri Kecilku 824 01:06:26,917 --> 01:06:30,000 Peri Kecilku 825 01:06:30,083 --> 01:06:33,292 Kamu Peri Kecilku 826 01:06:34,292 --> 01:06:36,333 Ann, ada paket. 827 01:06:38,417 --> 01:06:39,667 Dari Geez lagi, ya? 828 01:08:11,000 --> 01:08:14,708 Kalau lagi berkumpul, "Tang, kau tak malu dengan adikmu?" 829 01:08:15,667 --> 01:08:17,042 "Berenang agar tinggi." 830 01:08:17,625 --> 01:08:18,625 Astaga. 831 01:08:19,833 --> 01:08:22,417 "Berenang agar tinggi?" Apa? 832 01:08:22,958 --> 01:08:24,500 Ubur-ubur berenang setiap hari. 833 01:08:27,125 --> 01:08:29,875 Mana? Tidak tinggi, tapi lembek. 834 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 Berisik. 835 01:08:32,958 --> 01:08:35,417 Sekarang, kita bahas… Jangan yang mengesalkan, aku kesal. 836 01:08:35,500 --> 01:08:40,167 Kita bahas hal-hal yang sensitif untuk beberapa orang lain. 837 01:08:40,750 --> 01:08:41,583 LDR. 838 01:08:43,167 --> 01:08:45,958 - LDR ada singkatannya. 'kan? - Apa itu? 839 01:08:46,042 --> 01:08:47,125 Lu Dia Retak. 840 01:08:49,667 --> 01:08:54,167 Ya, karena tak akan bisa terwujud. 841 01:08:54,250 --> 01:08:57,000 Tendangan jarak jauh jarang ada yang berhasil. 842 01:08:57,083 --> 01:08:58,375 Apalagi hubungan jarak jauh? 843 01:09:01,458 --> 01:09:05,125 Karena… Bahkan data penelitian dari BKMG, 844 01:09:07,917 --> 01:09:13,208 85 persen orang yang LDR gagal. 845 01:09:15,083 --> 01:09:18,750 - Lima belas persennya tak berhasil. - Sama saja! 846 01:09:18,833 --> 01:09:20,792 Ya, karena sulit sekali. 847 01:09:20,875 --> 01:09:23,542 Maksudnya, percuma kalian setiap hari mengirim pesan, 848 01:09:23,625 --> 01:09:26,000 "Jangan lupa makan, Sayang." 849 01:09:26,083 --> 01:09:28,500 Tapi kalau di sana dia disuapi pasangan lain? 850 01:09:32,667 --> 01:09:35,167 Aku dahulu punya pacar di Kalimantan. 851 01:09:35,917 --> 01:09:37,167 Sekarang sudah menjadi mantan. 852 01:09:38,417 --> 01:09:41,708 Aku pernah memergoki dia selingkuh. Langsung aku tanya di situ. 853 01:09:41,792 --> 01:09:45,000 "Sayang, kamu katanya sayangnya cuma padaku?" 854 01:09:45,083 --> 01:09:47,542 "Ya, tapi…" 855 01:10:39,458 --> 01:10:41,417 Coba halaman 156, Tar. 856 01:10:41,500 --> 01:10:43,167 Oh, itu yang tadi, ya? 857 01:10:45,542 --> 01:10:46,708 SEMOGA BERHASIL 858 01:10:48,375 --> 01:10:52,167 - Untuk siapa? - Untukmu. Dari Geez. 859 01:10:56,083 --> 01:10:57,458 Ini lucu. 860 01:10:57,542 --> 01:11:00,000 Sepertinya lama-lama orang akan berpikir pacar kamu itu 861 01:11:00,083 --> 01:11:03,250 kalau misalnya bukan si Rifky yang kemarin atau dia, bukan Geez. 862 01:11:04,333 --> 01:11:06,542 Geez saja masih tak jelas pacarku atau bukan. 863 01:11:08,542 --> 01:11:09,542 Terima kasih banyak. 864 01:11:10,833 --> 01:11:12,917 Tapi aku minta tolong bilang kepada Geez, 865 01:11:13,000 --> 01:11:15,042 tak usah mengirim kalian lagi. 866 01:11:15,125 --> 01:11:19,542 Kalau butuh jasa mengantar makanan, bunga, atau apa pun, sudah ada aplikasinya. 867 01:11:20,958 --> 01:11:22,208 Aku cuma mau bilang, 868 01:11:23,417 --> 01:11:24,625 Geez sedang sulit dihubungi. 869 01:11:26,583 --> 01:11:27,583 Susah dihubungi, ya? 870 01:11:29,000 --> 01:11:30,625 Tapi bisa komunikasi dengan kalian? 871 01:11:32,083 --> 01:11:33,458 Berpacaran saja bertiga. 872 01:11:48,167 --> 01:11:50,292 Ann? Kenapa? 873 01:11:52,417 --> 01:11:53,250 Tar… 874 01:11:55,292 --> 01:11:57,292 Kenapa? Ann! 875 01:12:19,625 --> 01:12:21,833 Ini sudah serangan kedua dalam setahun terakhir ini. 876 01:12:23,667 --> 01:12:25,417 Penyumbatannya cukup mengkhawatirkan 877 01:12:26,500 --> 01:12:29,125 dan perlu tindakan segera sebelum komplikasi lain. 878 01:12:30,500 --> 01:12:33,417 Kita akan observasi lagi dalam setahun pertama. 879 01:12:37,500 --> 01:12:40,167 Apa pun untuk menyembuhkan suami saya, Dok. 880 01:12:40,250 --> 01:12:41,250 Baiklah. 881 01:12:58,167 --> 01:13:01,292 Ini semua perhiasan yang Ibu kumpulkan selama ini. 882 01:13:01,375 --> 01:13:04,667 Tanah yang dekat Bogor bagaimana, Bu? Yang ada rumah pohonnya. 883 01:13:05,375 --> 01:13:07,458 Itu punya keluarga, Gi. 884 01:13:07,542 --> 01:13:09,750 Ibu harus minta izin keluarga besar. 885 01:13:18,167 --> 01:13:21,333 Ibu tak tahu saat ini nilainya berapa, 886 01:13:24,208 --> 01:13:27,583 tapi kalau untuk biaya operasi, rasanya pasti cukup. 887 01:14:14,708 --> 01:14:15,667 Ann. 888 01:14:17,250 --> 01:14:19,875 Nanti habis dari swalayan, mampir ke rumah, ya. 889 01:14:19,958 --> 01:14:21,750 Tolong ambilkan baju ganti Ibu. 890 01:14:22,375 --> 01:14:25,125 - Ya, Bu. Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 891 01:14:25,667 --> 01:14:26,667 Hati-hati. 892 01:14:52,667 --> 01:14:54,042 Halo! 893 01:14:54,625 --> 01:14:55,542 - Halo! - Aku juga. 894 01:14:56,125 --> 01:14:57,958 Begini, Ann. Jadi, ceritanya 895 01:14:58,042 --> 01:15:01,958 baru saja kami dihubungi oleh Mas Barista Ganteng. 896 01:15:02,042 --> 01:15:04,250 Katanya, kau ada masalah! Kau baik-baik saja? 897 01:15:04,333 --> 01:15:07,208 Bukan barista, tapi pemilik. 898 01:15:07,792 --> 01:15:10,458 Ya, intinya itu. Tapi aku senang 899 01:15:10,542 --> 01:15:13,792 kami tetap menjadi kontak daruratmu setelah sekian tahun! 900 01:15:14,375 --> 01:15:15,500 Terima kasih, Ann! 901 01:15:16,167 --> 01:15:18,583 Kau memang selalu diselamatkan laki-laki ganteng. 902 01:15:18,667 --> 01:15:20,917 - Resepnya apa? - Berbagilah. 903 01:15:21,000 --> 01:15:22,250 Sudah sadar? 904 01:15:25,917 --> 01:15:28,000 Ini, diminum dahulu selagi masih panas. 905 01:15:28,667 --> 01:15:29,833 - Pelan-pelan. - Ya. 906 01:15:29,917 --> 01:15:32,167 Terima kasih, Mas. Ini gratis, Mas? 907 01:15:32,250 --> 01:15:33,167 Ya, gratis. 908 01:15:34,583 --> 01:15:36,583 Untuk kami, gratis juga, 'kan? 909 01:15:36,667 --> 01:15:38,750 Untukmu bukan gratis, tapi hibah! 910 01:15:40,125 --> 01:15:43,375 Ann! Katanya, kau sedang mencari pekerjaan sampingan lagi, 'kan? 911 01:15:44,458 --> 01:15:47,458 Ini, di sini ada. Mumpung sudah kenal dengan yang punya. 912 01:15:48,125 --> 01:15:51,083 Ya, kami memang butuh karyawan lebih, tapi yakin bisa langsung bekerja? 913 01:15:51,875 --> 01:15:53,500 Berjalan saja tadi hampir tertabrak. 914 01:15:53,583 --> 01:15:56,250 Bagaimana kalau menghadapi pelanggan yang rewel? 915 01:16:00,333 --> 01:16:01,292 Saya bisa, Mas. 916 01:16:02,042 --> 01:16:03,542 Saya janji akan bekerja dengan baik. 917 01:16:05,417 --> 01:16:09,375 Kalau soal bekerja, Ann ini benar-benar pekerja keras. 918 01:16:09,458 --> 01:16:12,042 - Kami semua saksinya. Ya, 'kan? - Benar. 919 01:16:12,125 --> 01:16:14,542 Pokoknya, kalau Ann bekerja dengan kacau, 920 01:16:15,458 --> 01:16:16,917 - kami siap pasang badan. - Ya. 921 01:16:17,500 --> 01:16:19,458 Benar. Kami garansinya, Mas. 922 01:16:29,417 --> 01:16:30,667 Anggap saja lowongannya sudah terisi. 923 01:16:32,708 --> 01:16:34,292 - Baiklah. - Terima kasih, Mas! 924 01:16:35,083 --> 01:16:36,125 Terima kasih, ya, Mas! 925 01:16:37,833 --> 01:16:38,708 Aduh! 926 01:16:39,458 --> 01:16:40,458 Tenang. 927 01:17:36,625 --> 01:17:38,417 - Halo? - Hai. 928 01:17:39,167 --> 01:17:40,958 Aku lagi sibuk magang belakangan ini. 929 01:17:41,583 --> 01:17:43,208 Jadi, aku tak sempat menghubungi kamu. 930 01:17:44,042 --> 01:17:46,000 Aku benar-benar minta maaf. 931 01:17:47,417 --> 01:17:49,292 Dari tadi, omongan kamu isinya cuma tentang 932 01:17:49,375 --> 01:17:51,417 kamu dan kamu saja. 933 01:17:52,708 --> 01:17:54,042 Aku sendiri bagaimana? 934 01:17:55,167 --> 01:17:57,292 Ya, baru saja aku mau tanya, Ann. 935 01:17:58,708 --> 01:18:00,958 Kamu bagaimana? Om Sentot bagaimana? 936 01:18:01,042 --> 01:18:03,542 Baik. Ayah juga baik. 937 01:18:05,000 --> 01:18:06,583 Geez, aku tak punya waktu lama. 938 01:18:07,458 --> 01:18:09,875 Ulang tahun aku sebentar lagi. Kamu yakin mau datang? 939 01:18:10,625 --> 01:18:12,417 Aku pasti datang untuk Peri Kecilku. 940 01:18:13,208 --> 01:18:15,333 Itu sebuah janji atau apa? 941 01:18:15,917 --> 01:18:18,958 Ann, aku tak akan memberi janji yang tak bisa aku tepati. 942 01:18:19,917 --> 01:18:21,375 Aku akan membuktikan ke kamu. 943 01:18:22,417 --> 01:18:23,958 Ya sudah, aku telepon lagi nanti, ya? 944 01:18:28,333 --> 01:18:29,667 Ann, kenapa belum pulang? 945 01:18:32,542 --> 01:18:34,292 Kenapa ekspresimu seperti banyak masalah begitu? 946 01:18:36,125 --> 01:18:38,583 - Tak apa-apa, Mas. - Semangat, ya? 947 01:18:39,333 --> 01:18:41,125 - Selamat malam. - Malam, Mas. 948 01:20:26,667 --> 01:20:30,208 Terima kasih. Ini pesanannya dan ini untuk Mas. 949 01:20:31,042 --> 01:20:33,708 - Saya tidak pesan ini, Mbak. - Tak apa-apa, Mas. Minum saja. 950 01:20:34,667 --> 01:20:35,667 Terima kasih. 951 01:21:52,417 --> 01:21:53,375 Ma? 952 01:22:06,792 --> 01:22:09,917 Ann, aku tadi baru mau berangkat, 953 01:22:10,833 --> 01:22:12,083 tapi mamaku datang. 954 01:22:12,708 --> 01:22:15,042 Dia mendadak ada di sini sampai minggu depan. 955 01:22:16,125 --> 01:22:19,583 Maaf, Ann. Aku tidak bisa datang di hari ulang tahunmu. 956 01:22:21,208 --> 01:22:23,417 Tapi aku janji aku akan memperbaiki ini semua. 957 01:22:33,167 --> 01:22:34,292 Ann? 958 01:22:52,750 --> 01:22:55,667 Ini pasti bukan tentang bapak kamu, 'kan? 959 01:22:56,708 --> 01:22:59,333 Kalau ya, pasti kamu sudah minta izin pulang padaku. 960 01:23:02,292 --> 01:23:03,625 Ini soal Geez, Mas. 961 01:23:04,667 --> 01:23:05,583 Geez? 962 01:23:07,542 --> 01:23:10,417 Dua tahun aku kenal dengannya. 963 01:23:12,917 --> 01:23:18,667 Dia orang pertama yang membuatku merasakan bahagia, sebahagianya aku. 964 01:23:20,083 --> 01:23:24,417 Tapi dia juga yang membuatku merasa sedih sekali. 965 01:23:26,167 --> 01:23:28,292 Padahal, aku sudah bilang padanya 966 01:23:30,083 --> 01:23:33,167 tak usah beri aku janji kalau tak bisa ditepati. 967 01:23:36,583 --> 01:23:38,500 Apa pun yang berat, 968 01:23:39,417 --> 01:23:40,667 pasti akan berlalu. 969 01:23:43,917 --> 01:23:45,708 Apa pun yang menyenangkan, 970 01:23:47,292 --> 01:23:48,875 pasti akan sirna. 971 01:23:49,958 --> 01:23:51,250 Yang paling penting, 972 01:23:52,667 --> 01:23:56,083 kita harus selalu belajar dari apa pun yang kita terima hari ini. 973 01:23:59,042 --> 01:24:01,542 Karena semesta punya rencananya sendiri. 974 01:24:10,458 --> 01:24:13,458 Jadi, apa pun yang kamu rasakan dari Geez hari ini, 975 01:24:17,583 --> 01:24:18,583 kalau buruk, 976 01:24:21,083 --> 01:24:22,667 nanti juga lupa. 977 01:24:24,292 --> 01:24:26,208 Kalau baik, jangan dibuang. 978 01:24:33,625 --> 01:24:35,417 Ikuti kata hatimu, Ann. 979 01:24:50,542 --> 01:24:51,417 Geez. 980 01:24:53,167 --> 01:24:58,167 Tolong jangan posisikan kamu harus memilih antara ibu kamu dan aku. 981 01:25:03,583 --> 01:25:05,167 Aku sudah letih. 982 01:25:06,792 --> 01:25:11,333 Jarak antara kita lebih banyak membawa hal negatif. 983 01:25:13,167 --> 01:25:16,292 Aku menyerah dengan ketidakpastian ini, Geez. 984 01:25:17,625 --> 01:25:21,167 Aku tak bisa bertahan dengan cinta yang hanya sepihak. 985 01:25:28,500 --> 01:25:31,333 Kalau kamu peduli padaku, 986 01:25:31,875 --> 01:25:34,500 kamu akan terima keputusanku ini. 987 01:25:44,917 --> 01:25:48,667 Jadi, aku mohon hentikan periskop kamu. 988 01:25:50,000 --> 01:25:53,875 Jangan kontak aku lagi, mau secara langsung atau tidak langsung. 989 01:25:56,833 --> 01:25:59,208 Bantu aku untuk melupakanmu, Geez. 990 01:26:01,250 --> 01:26:05,500 Karena kamu jauh, bukan hanya fisik, tapi juga hati. 991 01:26:09,625 --> 01:26:12,583 Dan selama ini, aku terbuai olehmu. 992 01:26:18,292 --> 01:26:19,917 Mulai hari ini, 993 01:26:21,167 --> 01:26:23,708 sayap Peri Kecilmu sudah patah. 994 01:26:34,458 --> 01:26:37,625 - Sok tahu! - Ini, ada yang spesial dariku. Dahsyat! 995 01:26:37,708 --> 01:26:39,375 Kukis dengan resep orisinalku! 996 01:26:41,875 --> 01:26:44,583 - Lihat, ada tulisan "Best Friend." - Ini Asta Batari, 'kan? 997 01:26:46,208 --> 01:26:48,292 Yah, mulai besok, 998 01:26:48,375 --> 01:26:50,792 aku sudah tak bisa memperlakukanmu sebagai karyawanku? 999 01:26:53,708 --> 01:26:54,833 Terima kasih, ya, Ann. 1000 01:26:56,000 --> 01:26:58,458 Karena kamu sudah membantu aku membangun kafe ini. 1001 01:26:59,292 --> 01:27:02,542 Aku tak tahu kenang-kenangan apa yang cocok untukmu. 1002 01:27:03,708 --> 01:27:05,417 Ini kopi yellow cattura. 1003 01:27:06,667 --> 01:27:07,542 Semoga kamu suka. 1004 01:27:08,833 --> 01:27:09,833 Mas Bayu. 1005 01:27:09,917 --> 01:27:13,875 Diberi biji kopi saja? Bukan biji lain? Biji emas. 1006 01:27:13,958 --> 01:27:16,542 Emas siapa? Mas Bayu maksudmu? 1007 01:27:17,333 --> 01:27:18,333 Kau bercanda? 1008 01:27:19,042 --> 01:27:21,667 Mas, suvenir ini istimewa sekali. 1009 01:27:22,208 --> 01:27:24,000 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 1010 01:27:24,583 --> 01:27:26,833 Oh, ya. Besok aku wisuda, Mas. 1011 01:27:28,333 --> 01:27:29,208 Selamat, ya. 1012 01:27:32,000 --> 01:27:33,625 - Kawan-Kawan, pergi dahulu, ya? - Ya? 1013 01:27:33,708 --> 01:27:35,958 - Dah, Mas. - Hati-hati, Mas. 1014 01:27:37,333 --> 01:27:38,250 - Aduh! - Duduk! 1015 01:27:38,875 --> 01:27:40,625 - Jujur, enak sekali, Ann. - Terima kasih. 1016 01:27:41,708 --> 01:27:44,292 Ann, kau serius tak menangkap kodenya Mas Bayu? 1017 01:27:45,833 --> 01:27:47,667 Masa tak terlihat? 1018 01:27:48,250 --> 01:27:49,583 Tadi cara menatapnya saja sudah sangat berbeda. 1019 01:27:50,292 --> 01:27:53,792 Sudah tak ada hubungan kerja. Jadi, bolehlah. 1020 01:27:56,375 --> 01:27:58,583 Sudah, lebih baik sekarang kita bersulang dahulu. 1021 01:27:59,667 --> 01:28:01,417 - Baiklah. - Aduh! 1022 01:28:01,500 --> 01:28:02,875 Untuk masa depan kita! 1023 01:28:02,958 --> 01:28:05,417 - Untuk masa depan kita! - Masa depan! 1024 01:28:58,875 --> 01:28:59,792 Sedang apa kau di sini? 1025 01:29:00,792 --> 01:29:01,875 Di mana gitarku? 1026 01:29:03,250 --> 01:29:06,250 Kamu jawab dahulu pertanyaan Mama. Sedang apa kamu di Jakarta? 1027 01:29:06,333 --> 01:29:09,125 Seperti yang Mama minta. Aku sudah berkuliah. 1028 01:29:09,917 --> 01:29:12,208 Sampai semester ini, nilai-nilaiku selalu sempurna. 1029 01:29:13,292 --> 01:29:16,417 Liburan aku pakai untuk seminar. Ambil program magang. 1030 01:29:17,167 --> 01:29:20,000 - Tapi kamu belum lulus. - Aku sudah mengajukan tesisku, Ma. 1031 01:29:20,708 --> 01:29:22,708 Sisanya adalah formalitas. Mama tahu itu. 1032 01:29:23,958 --> 01:29:26,583 Ma, aku sudah menjalankan tugasku. 1033 01:29:28,125 --> 01:29:31,542 Sekarang, sekali lagi aku tanya. Di mana gitarku? 1034 01:29:34,792 --> 01:29:38,083 Lalu kamu mau jadi apa? Mau jadi musikus? 1035 01:29:38,875 --> 01:29:40,708 - Mau jadi artis seperti… - Papa? 1036 01:29:43,375 --> 01:29:46,417 Aku suka musik seperti Papa. Mukaku seperti Papa. 1037 01:29:46,500 --> 01:29:47,958 Caraku tidur seperti Papa. 1038 01:29:48,625 --> 01:29:51,458 Apa karena itu Mama melampiaskan semua kebencian Mama ke Papa lewat aku? 1039 01:29:52,750 --> 01:29:55,708 Ma, di darahku, mengalir darah Mama. 1040 01:29:56,333 --> 01:29:58,250 Kalau aku gugup, mataku banyak berkedip seperti Mama. 1041 01:29:59,750 --> 01:30:03,042 Aku berkuliah di tempat Mama. Aku menjalankan semua rencana Mama. 1042 01:30:03,625 --> 01:30:05,958 Aku tahu apa pun yang aku lakukan 1043 01:30:06,042 --> 01:30:08,750 tak bisa mengubah kenyataan bahwa aku anak Papa. 1044 01:30:09,542 --> 01:30:11,083 Tapi yang tak aku sangka, 1045 01:30:12,542 --> 01:30:14,583 ternyata semua yang sudah aku lakukan selama ini 1046 01:30:15,375 --> 01:30:18,583 tak bisa juga membuat Mama menerima kenyataan bahwa aku juga anak Mama! 1047 01:30:22,500 --> 01:30:23,750 Aku banyak salah pada Mama, 1048 01:30:25,417 --> 01:30:27,875 tapi jangan benci aku karena kesalahan orang lain, Ma. 1049 01:30:29,417 --> 01:30:31,333 Mama tanya ke aku kenapa aku pulang. 1050 01:30:33,083 --> 01:30:34,458 Besok, Ann wisuda, Ma. 1051 01:30:37,917 --> 01:30:39,000 Tapi hari ini… 1052 01:30:42,875 --> 01:30:44,167 Hari ini, Mama berulang tahun. 1053 01:30:51,958 --> 01:30:53,167 Ini kado untuk Mama. 1054 01:30:59,917 --> 01:31:01,250 Aku minta sesuatu dari Mama. 1055 01:31:04,958 --> 01:31:06,000 Ma, lihat aku. 1056 01:31:07,625 --> 01:31:09,167 Ma, lihat aku. 1057 01:31:13,375 --> 01:31:17,083 Aku sebagai Geez, Gazza Cahyadi. 1058 01:31:17,667 --> 01:31:20,042 Bukan sebagai bayang-bayang Papa. 1059 01:31:21,500 --> 01:31:25,208 Aku tepati janjiku kepada Mama. Aku tak lari dari tanggung jawab. 1060 01:31:27,292 --> 01:31:29,792 Aku Geez! 1061 01:31:47,333 --> 01:31:48,208 Ma. 1062 01:31:49,875 --> 01:31:51,875 Kenapa gitar itu penting untukku? 1063 01:31:53,458 --> 01:31:54,375 Aku ingat. 1064 01:31:56,625 --> 01:31:58,333 Dahulu, waktu aku bermain gitar, 1065 01:31:58,833 --> 01:32:00,458 walaupun kacau sekali, 1066 01:32:03,917 --> 01:32:06,375 itu adalah terakhir kalinya aku melihat Mama tersenyum. 1067 01:32:09,875 --> 01:32:13,458 Mama tak bermaksud membuat kamu merasa seperti itu, Geez. 1068 01:32:15,708 --> 01:32:18,875 Mungkin Papa kabur juga karena kerasnya hati Mama. 1069 01:32:18,958 --> 01:32:22,083 Ma, Papa pergi karena dia pecundang dan laki-laki tak bertanggung jawab. 1070 01:32:24,458 --> 01:32:25,667 Bukan salah Mama. 1071 01:32:27,542 --> 01:32:29,083 Mama sendiri yang bilang padaku. 1072 01:32:30,625 --> 01:32:32,542 Aku harus berada di dekat orang sukses. 1073 01:32:34,625 --> 01:32:36,708 Geez tak perlu pergi jauh, Ma. 1074 01:32:40,958 --> 01:32:41,917 Anak Mama. 1075 01:32:45,583 --> 01:32:50,208 Mari kita sambut wisudawan terbaik kita, Keana Amanda. 1076 01:32:53,292 --> 01:32:56,833 Ada beberapa hal yang semakin didekati, semakin menjauh. 1077 01:32:58,083 --> 01:33:00,625 Yang dipertahankan, semakin berantakan. 1078 01:33:01,583 --> 01:33:03,417 Yang dibangun,semakin runtuh. 1079 01:33:07,250 --> 01:33:10,292 Karena rencana dirancang bukan cuma untuk diwujudkan, 1080 01:33:11,250 --> 01:33:13,250 tapi juga untuk didewasakan. 1081 01:33:15,417 --> 01:33:18,750 Menjadi seorang dokter adalah impian saya dari kecil. 1082 01:33:19,333 --> 01:33:22,750 Seiring berjalannya waktu, impian berubah menjadi cita-cita. 1083 01:33:24,208 --> 01:33:26,458 Cita-cita berubah menjadi target. 1084 01:33:28,083 --> 01:33:30,208 Tapi target berubah menjadi kekhawatiran. 1085 01:33:33,417 --> 01:33:34,333 Kadang… 1086 01:33:35,625 --> 01:33:39,250 kita lebih memikirkan kemungkinan buruk yang akan terjadi di masa depan 1087 01:33:40,125 --> 01:33:42,458 dan menelantarkan hari ini yang benar terjadi. 1088 01:33:43,208 --> 01:33:45,083 Sampai akhirnya, semesta bilang, 1089 01:33:45,667 --> 01:33:48,292 "Sudah diberi kesempatan, tapi kok tidak tahu diuntung?" 1090 01:33:51,417 --> 01:33:53,250 Tapi saya tidak ingin menjadi orang seperti itu. 1091 01:33:55,458 --> 01:33:56,417 Makanya, hari ini, 1092 01:33:58,125 --> 01:33:59,792 saya ingin berterima kasih… 1093 01:34:01,542 --> 01:34:03,083 kepada keluarga saya… 1094 01:34:05,958 --> 01:34:07,458 sahabat-sahabat saya… 1095 01:34:10,000 --> 01:34:11,583 dan orang spesial bagi saya. 1096 01:34:14,708 --> 01:34:18,000 Orang yang selalu mengajarkan saya untuk berada di jalan yang lurus. 1097 01:34:18,917 --> 01:34:21,250 Orang yang selalu menyemangati untuk percaya diri. 1098 01:34:24,083 --> 01:34:26,292 Tapi saya belum pernah mengatakan ini sebelumnya. 1099 01:34:30,458 --> 01:34:31,292 Terima kasih, Bayu. 1100 01:34:35,208 --> 01:34:38,583 Karena kamu sudah membuatku menjadi versi terbaik diriku sendiri. 1101 01:34:39,083 --> 01:34:42,208 Wa salamualaikum wa rahmatullahi wa barakaatuh. 1102 01:35:36,833 --> 01:35:39,083 - Nah, itu dia. - Baiklah. 1103 01:35:39,167 --> 01:35:42,417 - Lebih jauh lagi. - Sudah jauh. Satu, dua… 1104 01:35:44,000 --> 01:35:46,458 - Ulangi. Yang kurus. - Ann. 1105 01:35:47,917 --> 01:35:49,625 Bisa aku bicara berdua denganmu? 1106 01:35:50,958 --> 01:35:52,958 - Lebih jauh. - Ya, agar masuk semua. 1107 01:35:54,167 --> 01:35:56,667 - Ann! - Ann? 1108 01:35:58,750 --> 01:36:00,083 - Mas Bayu? - Eh! 1109 01:36:00,167 --> 01:36:02,583 Mungkin sekarang mau diberi biji kacang hijau! 1110 01:36:02,667 --> 01:36:04,917 - Kemarin sudah diberi biji kopi! - Sembarangan. 1111 01:36:05,708 --> 01:36:07,042 Ada apa, Mas? 1112 01:36:11,125 --> 01:36:12,625 Aku mau bilang… 1113 01:36:15,250 --> 01:36:18,458 Terima kasih tadi sudah menyebut namaku waktu wisuda. 1114 01:36:19,792 --> 01:36:20,958 Mas Bayu lama! 1115 01:36:21,042 --> 01:36:23,417 Ann, Mas Bayu mau menembakmu! Cepat! 1116 01:36:23,500 --> 01:36:25,333 Diterima atau tidak? Ya, 'kan? 1117 01:36:25,417 --> 01:36:27,458 Kalau ditolak, selalu ada pemain cadangan, Mas. 1118 01:36:27,542 --> 01:36:28,625 - Ih! - Thalia! 1119 01:36:28,708 --> 01:36:31,833 Apa? Bayu tak mau melakukan apa-apa. 1120 01:36:41,875 --> 01:36:42,708 Mau menangis. 1121 01:36:44,708 --> 01:36:49,542 Ann, aku menunggu waktu yang tepat untuk memberikan ini kepadamu. 1122 01:36:52,750 --> 01:36:53,708 Dan aku rasa… 1123 01:36:55,083 --> 01:36:57,000 ini momen yang tepat untukku memberikan ini kepadamu. 1124 01:37:00,250 --> 01:37:03,917 Ann, aku mau jadi pendampingmu 1125 01:37:05,708 --> 01:37:07,042 dan penuntunmu. 1126 01:37:15,542 --> 01:37:16,750 Kalau kamu belum siap, 1127 01:37:18,375 --> 01:37:19,917 aku akan tunggu kamu. 1128 01:37:45,458 --> 01:37:46,500 Wa alaikum salam. 1129 01:38:26,875 --> 01:38:27,875 Peri Kecil. 1130 01:38:28,750 --> 01:38:31,542 Empat tahun aku merasa menjadi orang yang paling berdosa. 1131 01:38:33,542 --> 01:38:35,083 Tak bisa menepati janjiku. 1132 01:38:36,917 --> 01:38:40,250 Aku terima konsekuensinya, mengikuti kemauanmu. 1133 01:38:42,042 --> 01:38:43,708 Berhenti menghubungimu sama sekali. 1134 01:38:45,750 --> 01:38:47,417 Walau aku sudah mengecewakanmu, 1135 01:38:48,792 --> 01:38:53,250 paling tidak aku punya tekad menjalankan keinginanmu walaupun menyakitkan. 1136 01:38:55,750 --> 01:38:57,708 Dan hari ini, aku lihat saat wisuda. 1137 01:39:00,250 --> 01:39:02,000 Kamu telah menjadi wanita yang dewasa. 1138 01:39:06,958 --> 01:39:07,792 Ann, 1139 01:39:08,875 --> 01:39:10,208 aku memang tak menghubungimu, 1140 01:39:10,292 --> 01:39:12,583 tapi tak sehari pun aku berhenti memikirkanmu. 1141 01:39:15,250 --> 01:39:17,792 Beri aku kesempatan menjelaskan kepadamu secara langsung, Ann. 1142 01:39:20,333 --> 01:39:24,250 Di depan rumah kamu, sudah aku siapkan mobil untuk membawamu. 1143 01:40:49,042 --> 01:40:51,292 LIMA SEKAWAN 1144 01:40:56,792 --> 01:40:57,625 Geez. 1145 01:41:04,333 --> 01:41:06,708 Dua puluh satu buku Lima Sekawan versi asli. 1146 01:41:08,750 --> 01:41:11,250 Butuh dua tahun untuk aku mencari semua itu di Eropa, Ann. 1147 01:41:21,458 --> 01:41:24,208 Geez, ternyata kamu ingat semuanya. 1148 01:41:25,458 --> 01:41:27,292 Kamu tak pernah benar-benar pergi. 1149 01:41:29,875 --> 01:41:31,333 Jangan menangis, Ann. 1150 01:41:32,458 --> 01:41:34,083 Kalau sampai kamu berani menangis, 1151 01:41:35,708 --> 01:41:38,167 aku akan tutup semua toko es krim di dunia. 1152 01:41:39,542 --> 01:41:40,417 Geez. 1153 01:41:41,708 --> 01:41:44,125 Aku ada di depan kamu. 1154 01:41:46,125 --> 01:41:47,500 Tapi kenapa baru sekarang? 1155 01:41:48,583 --> 01:41:50,333 Kenapa baru sekarang kamu pulang? 1156 01:41:51,375 --> 01:41:52,375 Karena aku menjaga, Ann. 1157 01:41:52,958 --> 01:41:54,500 Dan aku menjaga satu janjiku, Ann. 1158 01:41:56,208 --> 01:41:58,667 Kalau aku tak bisa pulang saat hari ulang tahun kamu, 1159 01:42:00,792 --> 01:42:03,208 paling tidak aku tetap bisa pulang saat kamu wisuda. 1160 01:42:05,167 --> 01:42:07,208 Tapi kenapa harus hari ini? 1161 01:42:09,375 --> 01:42:13,125 Di saat aku sudah memberikan hati dan janji aku untuk Bayu. 1162 01:42:14,667 --> 01:42:17,792 Seandainya kamu datang lebih awal, Geez. 1163 01:42:18,708 --> 01:42:21,042 Aku tak mungkin mematahkan janjiku begitu saja! 1164 01:42:23,958 --> 01:42:27,042 Seperti kamu. Kamu sudah menepati janji kamu. 1165 01:42:28,583 --> 01:42:32,458 - Apalagi kalau kita tak menepati janji? - Ann. 1166 01:42:33,667 --> 01:42:34,583 Peri Kecilku. 1167 01:42:35,542 --> 01:42:39,208 Tatap mataku dan bilang kalau kamu tidak mencintaiku. 1168 01:42:40,583 --> 01:42:41,542 Bilang, Ann. 1169 01:42:45,958 --> 01:42:47,083 Ann! 1170 01:43:28,917 --> 01:43:31,792 Kita memang tak pernah tahu cara kerja semesta. 1171 01:43:33,625 --> 01:43:37,375 Apa, bagaimana, kenapa. 1172 01:43:38,750 --> 01:43:42,458 Semua kalimat tanya yang sekarang jadi kenyataan memilukan. 1173 01:43:44,417 --> 01:43:46,458 Sesal dan kesal jadi satu. 1174 01:43:48,292 --> 01:43:51,292 Menjadi penyelesaian yang tak akan pernah selesai 1175 01:43:51,375 --> 01:43:54,750 sampai dia memberiku penjelasan dalam sebuah kepulangan. 1176 01:45:30,583 --> 01:45:35,583 Terjemahan subtitle oleh Adi Nugroho 85706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.