Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:11,266 --> 00:00:21,233
♪
4
00:00:41,467 --> 00:00:43,367
(sewing machine clicking)
5
00:01:10,367 --> 00:01:12,333
- Thank you.
- Thank you.
6
00:01:29,000 --> 00:01:31,066
- Morning, ladies.
- Hi, Cindy.
7
00:01:34,166 --> 00:01:35,834
Mother of the bride.
8
00:01:35,967 --> 00:01:37,734
- On it.
- Wait. Hold on.
9
00:01:37,867 --> 00:01:39,367
What's wrong?
10
00:01:39,500 --> 00:01:43,033
This was
her own mother's wedding.
11
00:01:43,166 --> 00:01:44,500
Married 60 years.
12
00:01:44,633 --> 00:01:47,300
Think of that. 60 years.
13
00:01:47,433 --> 00:01:49,400
See the lace there?
14
00:01:49,533 --> 00:01:51,567
I'd like to incorporate that
in our dress. Don't you think?
15
00:01:51,700 --> 00:01:54,133
Mm-hmm. She is going to love it.
16
00:01:54,266 --> 00:01:55,900
You're always adding
that romantic touch.
17
00:01:56,033 --> 00:01:57,166
And someday,
18
00:01:57,300 --> 00:02:00,367
your name is going to be
on these dresses.
19
00:02:00,500 --> 00:02:02,633
Yeah. Someday.
20
00:02:09,900 --> 00:02:11,600
Cindy?
21
00:02:11,734 --> 00:02:16,400
In here.
Where I always am.
22
00:02:16,533 --> 00:02:18,967
Great news.
23
00:02:19,100 --> 00:02:21,200
The Bremmers
are adding a cocktail party
24
00:02:21,333 --> 00:02:22,734
before the wedding.
25
00:02:22,867 --> 00:02:25,100
All new dresses.
26
00:02:25,233 --> 00:02:28,867
Oh. Um, but isn't that
supposed to be when--
27
00:02:29,000 --> 00:02:30,133
Rebecca:
Next week.
28
00:02:30,266 --> 00:02:31,800
We're just going to have to
roll up our sleeves
29
00:02:31,934 --> 00:02:33,333
and work a little overtime.
30
00:02:35,367 --> 00:02:39,700
Um, Rebecca, I promised that
I would give them some time off.
31
00:02:39,834 --> 00:02:42,600
Oh, I'm sorry. But the Bremmers
are one of my biggest clients.
32
00:02:42,734 --> 00:02:44,567
The paparazzi will be there.
33
00:02:44,700 --> 00:02:46,233
This could be another cover.
34
00:02:46,367 --> 00:02:49,467
Uh, I know. It's just we, um--
35
00:02:49,600 --> 00:02:51,133
I'll pay you double time.
I promise.
36
00:02:51,266 --> 00:02:52,633
(Rebecca chuckling)
37
00:02:52,767 --> 00:02:54,700
Tinkering again?
38
00:02:54,834 --> 00:02:57,033
Oh, yes. Um,
39
00:02:57,166 --> 00:02:59,967
Rebecca, I thought on this dress
if we rounded
40
00:03:00,166 --> 00:03:02,600
the bottom up more towards
the knees in this dress,
41
00:03:02,734 --> 00:03:03,834
it would actually--
42
00:03:03,967 --> 00:03:06,433
- Help?
- Help.
43
00:03:06,567 --> 00:03:07,667
Smooth out the curves.
44
00:03:07,800 --> 00:03:08,967
Mm-hmm.
45
00:03:09,100 --> 00:03:10,700
Good idea. Yes, I like it.
Nice.
46
00:03:10,834 --> 00:03:12,266
- (phone ringing)
- (gasping)
47
00:03:12,400 --> 00:03:15,834
That's Mrs. Bremmer.
48
00:03:15,967 --> 00:03:18,533
Keep at it.
49
00:03:18,667 --> 00:03:20,166
Heidi, darling.
50
00:03:20,300 --> 00:03:21,633
Mrs. Bremmer: Rebecca, darling.
Thank you so much.
51
00:03:21,767 --> 00:03:23,100
I know it's late notice,
52
00:03:23,233 --> 00:03:24,500
but we can't be caught
in the same dresses.
53
00:03:24,633 --> 00:03:27,367
Rebecca:
Not a problem at all.
54
00:03:27,500 --> 00:03:30,500
In fact, I made a slight change
to your dress.
55
00:03:30,633 --> 00:03:35,200
Very subtle, but it'll
curb the curves just a little,
56
00:03:35,333 --> 00:03:36,867
if you know what I mean.
57
00:03:37,000 --> 00:03:38,133
Mrs. Bremmer:
You're a genius, Rebecca.
58
00:03:38,266 --> 00:03:39,367
(laughing)
59
00:03:39,500 --> 00:03:41,300
Yeah. Genius.
60
00:03:41,433 --> 00:03:43,867
(chuckling)
61
00:03:52,400 --> 00:03:54,533
How long are you going to
keep covering for her?
62
00:03:54,667 --> 00:03:58,934
I am not covering for her, Reg.
I'm just doing my job.
63
00:03:59,066 --> 00:04:02,533
No, you're doing her job.
They're your designs, Cindy.
64
00:04:02,667 --> 00:04:04,500
You should start
getting credit for them.
65
00:04:04,633 --> 00:04:06,066
I know. You know,
it's always been my dream
66
00:04:06,200 --> 00:04:07,433
to have my own design line.
67
00:04:07,567 --> 00:04:09,800
Yeah? Well, you are the wizard
behind the curtain.
68
00:04:11,900 --> 00:04:15,000
Rebecca promised that she'd
help me start my own brand.
69
00:04:15,133 --> 00:04:17,000
It just has to be
the right timing.
70
00:04:17,133 --> 00:04:18,867
It's never going to be
the right timing,
71
00:04:19,000 --> 00:04:20,567
'cause without you she's done.
72
00:04:20,700 --> 00:04:22,700
You know, she's going to dangle
that carrot forever.
73
00:04:22,834 --> 00:04:25,066
No. I'm not going to let
that happen.
74
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
And besides, Rebecca,
she toiled herself for years,
75
00:04:27,333 --> 00:04:29,867
and she is a genius
when it comes to business.
76
00:04:30,000 --> 00:04:31,934
And you are a genius
at designing dresses.
77
00:04:32,066 --> 00:04:33,734
They should be your own.
78
00:04:33,867 --> 00:04:35,000
They will be, someday.
79
00:04:35,133 --> 00:04:36,700
Mm-hmm.
80
00:04:38,533 --> 00:04:40,400
Reporter: And some fun news
in this morning.
81
00:04:40,533 --> 00:04:42,367
This year's
Hamilton Charity Ball
82
00:04:42,500 --> 00:04:44,567
is going to be held right here
in Philadelphia,
83
00:04:44,700 --> 00:04:48,734
at the Hamiltons' historic
Chestnut Hill Estate.
84
00:04:48,867 --> 00:04:51,533
America's largest and most
opulent private residence
85
00:04:51,667 --> 00:04:53,834
is home sweet home
for Gerald, Gloria,
86
00:04:53,967 --> 00:04:56,433
Virginia and Brooke Hamilton.
87
00:04:56,567 --> 00:05:00,300
As everyone knows, the Hamiltons
are American royalty.
88
00:05:00,433 --> 00:05:01,633
Gerald and Gloria Hamilton
89
00:05:01,767 --> 00:05:04,233
are close friends
with the royals,
90
00:05:04,367 --> 00:05:06,133
and Gloria Hamilton herself
hinted that
91
00:05:06,266 --> 00:05:07,834
Prince Ronan Higgins,
considered to be
92
00:05:07,967 --> 00:05:10,066
the world's
most eligible bachelor,
93
00:05:10,200 --> 00:05:13,667
may in fact be
the guest of honor.
94
00:05:13,800 --> 00:05:15,400
Of course,
the burning question is
95
00:05:15,533 --> 00:05:18,500
who will be Prince Ronan's date?
96
00:05:18,633 --> 00:05:20,967
The Hamilton ball is going to be
a who's who,
97
00:05:21,100 --> 00:05:22,967
and the most sought-after
invite of the year.
98
00:05:23,100 --> 00:05:25,033
In other news--
99
00:05:27,233 --> 00:05:30,300
Rebecca: Gloria Hamilton had a
falling out with Rachel Mann,
100
00:05:30,433 --> 00:05:32,500
the biggest designer in Europe.
101
00:05:32,633 --> 00:05:35,600
Rebecca, the party
is only two weeks away.
102
00:05:35,734 --> 00:05:38,333
This is the opportunity
of a lifetime.
103
00:05:38,467 --> 00:05:41,834
I'm going to need more staff.
104
00:05:41,967 --> 00:05:43,800
This is my in to
the highest-level client.
105
00:05:43,934 --> 00:05:46,100
I mean,
think of the rarefied air.
106
00:05:47,767 --> 00:05:50,133
- And a raise.
- You want a raise?
107
00:05:50,266 --> 00:05:51,834
No. For my current staff.
108
00:05:51,967 --> 00:05:53,600
They haven't had
a day off in a month.
109
00:05:53,734 --> 00:05:54,900
Agreed.
110
00:05:55,033 --> 00:05:56,500
How many dresses do you need?
111
00:05:56,633 --> 00:05:57,934
Gloria Hamilton.
112
00:05:58,066 --> 00:06:00,233
Her mother-in-law, Virginia.
113
00:06:00,367 --> 00:06:01,734
Daughter Brooke.
114
00:06:01,867 --> 00:06:03,300
Whoever Prince Ronan brings
as his date.
115
00:06:03,433 --> 00:06:04,867
Somebody new, I'm sure.
116
00:06:05,000 --> 00:06:06,233
I think the expiration date
on his lady friends
117
00:06:06,367 --> 00:06:07,967
is a month or less.
118
00:06:08,100 --> 00:06:10,066
So, that's at least four.
119
00:06:10,200 --> 00:06:11,500
Who knows how many others
she'll invite?
120
00:06:11,633 --> 00:06:13,367
Okay,
but it's only two weeks away,
121
00:06:13,500 --> 00:06:14,867
and we have the Bremmers
and all our other clients
122
00:06:15,000 --> 00:06:16,133
that we have to take care of.
123
00:06:16,266 --> 00:06:17,166
I know.
124
00:06:17,300 --> 00:06:18,900
And when we're done with this,
125
00:06:19,033 --> 00:06:21,233
we'll talk about more than
just a raise for the others.
126
00:06:21,367 --> 00:06:24,667
You mean helping me
start my own brand?
127
00:06:24,800 --> 00:06:26,333
Before too long,
128
00:06:26,467 --> 00:06:29,734
Prince Ronan
will be forced to get married.
129
00:06:29,867 --> 00:06:32,333
If I do this right,
130
00:06:32,467 --> 00:06:34,467
I'll be designing
a royal wedding.
131
00:06:34,600 --> 00:06:37,033
I wouldn't ask, you know--
132
00:06:37,166 --> 00:06:39,467
Of course.
133
00:06:39,600 --> 00:06:41,900
Fantastic!
134
00:06:42,033 --> 00:06:44,967
(chuckling, sighing)
135
00:06:45,100 --> 00:06:46,367
Oh, I have to leave.
136
00:06:46,500 --> 00:06:48,467
I'm having lunch
with Gloria Hamilton,
137
00:06:48,600 --> 00:06:50,066
and I have to get my nails done.
138
00:06:50,200 --> 00:06:54,166
I'll let her know everything's
going to be perfect.
139
00:07:04,333 --> 00:07:06,066
Seriously?
140
00:07:06,200 --> 00:07:08,300
I know, I know.
It's going to be a lot of work.
141
00:07:08,433 --> 00:07:10,367
But if we get this done,
you're all going to get
142
00:07:10,500 --> 00:07:12,533
a week's vacation, paid.
143
00:07:12,667 --> 00:07:15,633
And you're all going to get
a raise.
144
00:07:17,867 --> 00:07:19,300
Let's get to work.
145
00:07:19,433 --> 00:07:22,567
♪ I used to think
you learned the lesson ♪
146
00:07:22,700 --> 00:07:25,900
♪ Crossed her off the list
147
00:07:28,433 --> 00:07:30,700
♪ But now your phone
is ringing all day ♪
148
00:07:30,834 --> 00:07:34,900
♪ Mine has no battery
149
00:07:37,433 --> 00:07:39,266
♪ Some say it's okay
you're lying ♪
150
00:07:39,400 --> 00:07:41,900
♪ Listen, baby
why are you crying ♪
151
00:07:42,033 --> 00:07:44,166
(woman singing indistinctly)
152
00:07:46,767 --> 00:07:48,934
♪ I'm sorry that
you were the missing ♪
153
00:07:49,066 --> 00:07:50,533
♪ At least in my heart
154
00:07:50,667 --> 00:07:54,467
♪ And now it's crumbling down
155
00:07:54,600 --> 00:07:55,734
Oh!
156
00:07:55,867 --> 00:07:57,266
(laughing) I'm so sorry.
157
00:07:57,400 --> 00:07:58,900
Ah, I'm sorry.
158
00:07:59,033 --> 00:08:01,800
- I did not mean to scare you.
- Oh, that's okay.
159
00:08:01,934 --> 00:08:04,467
I, uh-- I'm really sorry that--
160
00:08:04,600 --> 00:08:05,700
(gasping)
161
00:08:05,834 --> 00:08:07,066
(both gasping)
162
00:08:08,633 --> 00:08:12,967
You're Prince Ronan Higgins.
163
00:08:13,100 --> 00:08:16,066
Yes. I am, last I checked.
164
00:08:18,467 --> 00:08:19,867
And you are?
165
00:08:20,000 --> 00:08:22,800
Cindy.
166
00:08:22,934 --> 00:08:25,500
Cindy Cordella.
167
00:08:25,633 --> 00:08:27,834
Last time I checked.
168
00:08:27,967 --> 00:08:30,266
Cindy, you have a--
You just have a--
169
00:08:30,400 --> 00:08:31,600
- Oh. I have a--
- Yeah.
170
00:08:31,734 --> 00:08:33,533
(gasping)
171
00:08:33,667 --> 00:08:36,533
Oh. Oh. Hmm.
172
00:08:36,667 --> 00:08:38,133
Full makeup.
173
00:08:38,266 --> 00:08:40,200
Hello.
174
00:08:40,333 --> 00:08:41,934
I'm sorry.
175
00:08:42,066 --> 00:08:43,433
I didn't mean to interrupt
your work.
176
00:08:43,567 --> 00:08:45,300
No. No, it's fine.
177
00:08:45,433 --> 00:08:47,533
It's totally fine, actually.
178
00:08:47,667 --> 00:08:50,266
Um, we were just working on
all the dresses for the party.
179
00:08:50,400 --> 00:08:53,266
Well, Mrs. Hamilton's party.
180
00:08:53,400 --> 00:08:56,100
Nice. Rebecca Raslyn.
181
00:08:56,233 --> 00:08:57,800
Gloria says
she's the best available.
182
00:08:57,934 --> 00:08:59,533
Is she here?
183
00:08:59,667 --> 00:09:03,400
Uh, no. She's actually out
having lunch with Mrs. Hamilton.
184
00:09:03,533 --> 00:09:06,333
Right.
Now that you mention it,
185
00:09:06,467 --> 00:09:09,367
I think I'm supposed to be
there. My mother--
186
00:09:09,500 --> 00:09:11,066
The queen?
187
00:09:11,200 --> 00:09:13,166
Yes.
188
00:09:14,633 --> 00:09:16,667
I'm sorry.
This is just very weird.
189
00:09:16,800 --> 00:09:18,333
Right.
190
00:09:18,467 --> 00:09:22,900
Well, the queen has charged
Gloria with my care.
191
00:09:23,033 --> 00:09:25,333
She's like an aunt to me.
192
00:09:25,467 --> 00:09:27,233
I love her to death,
but she's driving me crazy.
193
00:09:27,367 --> 00:09:29,200
You'd think I was a schoolboy
the way she's watching over me.
194
00:09:29,333 --> 00:09:31,200
I don't think
she's even realized
195
00:09:31,333 --> 00:09:32,934
I've snuck out on my own.
196
00:09:33,066 --> 00:09:35,166
Why do some of these
have Rebecca Raslyn's name
197
00:09:35,300 --> 00:09:38,934
at the bottom
and these ones don't?
198
00:09:39,066 --> 00:09:43,233
Oh. Well, I always have to
make minor alterations.
199
00:09:43,367 --> 00:09:45,166
Your job is what, then?
200
00:09:45,300 --> 00:09:47,433
Head seamstress.
201
00:09:47,567 --> 00:09:49,533
Seamstress.
202
00:09:52,166 --> 00:09:54,567
Minor alterations?
203
00:09:54,700 --> 00:09:57,834
Um, yes. I get impulsive ideas.
204
00:09:57,967 --> 00:10:01,400
You see, I like to dare myself
to be spontaneous.
205
00:10:01,533 --> 00:10:04,066
Spontaneous?
206
00:10:04,200 --> 00:10:08,533
Yes. As in, well,
I get ideas in my head,
207
00:10:08,667 --> 00:10:10,934
and before they leave my head
I have to get them on paper,
208
00:10:11,066 --> 00:10:12,867
which, I know,
seems very out of character.
209
00:10:13,000 --> 00:10:14,533
since I'm just Ms. Raslyn's
head seamstress.
210
00:10:14,667 --> 00:10:16,100
But you wouldn't know that
about me,
211
00:10:16,233 --> 00:10:17,500
because you don't know anything
about my character.
212
00:10:17,633 --> 00:10:21,333
I'm sorry. Phew.
I am talking too much.
213
00:10:21,467 --> 00:10:25,000
Well, since you're
the seamstress,
214
00:10:25,133 --> 00:10:27,233
maybe you can help me.
215
00:10:27,367 --> 00:10:29,700
Uh-huh. Of course.
What can I do with you?
216
00:10:29,834 --> 00:10:32,600
For-- For you?
217
00:10:32,734 --> 00:10:35,567
You do more than just dresses?
218
00:10:35,700 --> 00:10:37,667
Specifically,
suits and the like?
219
00:10:37,800 --> 00:10:40,100
Yes. We do a lot of suits.
220
00:10:40,233 --> 00:10:43,233
I do mean something more in line
221
00:10:43,367 --> 00:10:46,600
with royalty, I hate to say.
222
00:10:46,734 --> 00:10:48,433
Yes. I can do that.
223
00:10:48,567 --> 00:10:51,000
Ms. Raslyn can do that,
definitely. She can do anything.
224
00:10:51,133 --> 00:10:53,600
Perfect.
As you can imagine,
225
00:10:53,734 --> 00:10:55,500
what I normally wear
to this sort of thing
226
00:10:55,633 --> 00:10:56,934
can be quite stuffy.
227
00:10:57,066 --> 00:10:59,000
I thought I might change it up
a little.
228
00:10:59,133 --> 00:11:02,734
What did you have in mind?
229
00:11:02,867 --> 00:11:04,667
Well, this is considered
a private event.
230
00:11:04,800 --> 00:11:08,133
So, I don't need to wear
any official attire.
231
00:11:08,266 --> 00:11:10,600
I just don't want to look too...
232
00:11:10,734 --> 00:11:11,834
(snapping fingers)
...stuffy.
233
00:11:11,967 --> 00:11:13,967
- Yes.
- Yes. Okay.
234
00:11:14,100 --> 00:11:16,667
Have you ever considered
growing a Van Dyke
235
00:11:16,800 --> 00:11:19,467
or a Verdi or a Garibaldi?
236
00:11:19,600 --> 00:11:22,100
- (laughing)
- (laughing)
237
00:11:22,233 --> 00:11:25,233
No. See, you know,
my grandfather, he was
238
00:11:25,367 --> 00:11:29,900
rather famous for his Garibaldi,
so I like to avoid that.
239
00:11:30,033 --> 00:11:32,400
Okay.
What about a Fu Manchu?
240
00:11:32,533 --> 00:11:36,066
(giggling)
241
00:11:36,200 --> 00:11:40,333
Less stuffy,
if that makes any sense at all.
242
00:11:40,467 --> 00:11:42,233
Mm-hmm.
243
00:11:42,367 --> 00:11:44,333
Yes. That makes a lot of sense.
244
00:11:44,467 --> 00:11:47,100
Well, I'll pass on
all that information
245
00:11:47,233 --> 00:11:48,600
to Ms. Raslyn for you.
246
00:11:48,734 --> 00:11:50,433
I would appreciate that.
247
00:11:52,800 --> 00:11:53,934
Well, okay.
248
00:11:54,066 --> 00:11:55,400
I should let you
get back to work.
249
00:11:55,533 --> 00:11:56,734
Yes.
250
00:11:56,867 --> 00:11:58,500
It was nice to meet you,
Cindy Cordella.
251
00:11:58,633 --> 00:12:02,367
You too, Prince Ronan.
252
00:12:02,500 --> 00:12:05,700
Just Ronan, please.
253
00:12:05,834 --> 00:12:08,667
But don't tell Mrs. Hamilton.
She'll tell the queen.
254
00:12:10,100 --> 00:12:11,200
- Goodbye.
- Bye.
255
00:12:11,333 --> 00:12:12,467
Nice meeting you all.
256
00:12:12,600 --> 00:12:13,700
Workers:
Nice to meet you.
257
00:12:13,834 --> 00:12:15,300
- Goodbye.
- Bye.
258
00:12:19,533 --> 00:12:23,166
"I just get these spontaneous
ideas in my head,
259
00:12:23,300 --> 00:12:24,967
and I just have to
get them down on paper."
260
00:12:25,100 --> 00:12:27,000
Okay. Go to lunch, or
you're all going to get fired.
261
00:12:27,133 --> 00:12:28,767
All right. All right.
262
00:12:42,533 --> 00:12:45,967
Hi there.
263
00:12:46,100 --> 00:12:47,667
Hi.
264
00:12:47,800 --> 00:12:49,900
Uh--
265
00:12:50,033 --> 00:12:53,166
No family crest?
266
00:12:53,300 --> 00:12:56,233
Pardon me?
267
00:12:56,367 --> 00:12:58,467
Well, you said you want to look
less official,
268
00:12:58,600 --> 00:13:01,767
so no royal crest on the jacket?
269
00:13:01,900 --> 00:13:04,467
Yes.
270
00:13:04,600 --> 00:13:08,033
I meant to say that before.
Thank you. Good.
271
00:13:08,166 --> 00:13:10,100
After the "Fu Manchu" comment,
272
00:13:10,233 --> 00:13:12,567
I thought you might try to
dress me up in a clown suit.
273
00:13:12,700 --> 00:13:15,100
You jest.
274
00:13:15,233 --> 00:13:17,266
Right. Well, thanks.
275
00:13:17,400 --> 00:13:18,800
Yeah.
276
00:13:18,934 --> 00:13:20,834
Actually, no.
That's not why I'm back.
277
00:13:22,500 --> 00:13:24,533
Would you like to have lunch?
278
00:13:24,667 --> 00:13:25,967
Lunch?
279
00:13:26,100 --> 00:13:27,900
Yes.
280
00:13:28,033 --> 00:13:30,600
- Moi?
- Qui d'autre?
281
00:13:30,734 --> 00:13:33,266
Oh, no. I'm sorry.
282
00:13:33,400 --> 00:13:35,567
I couldn't possibly.
283
00:13:35,700 --> 00:13:37,867
Well, why not?
284
00:13:38,000 --> 00:13:39,567
Well, you're Prince Ronan.
285
00:13:39,700 --> 00:13:40,800
We established that earlier.
286
00:13:40,934 --> 00:13:41,967
And I'm me.
287
00:13:42,100 --> 00:13:43,033
We established that, too.
288
00:13:43,166 --> 00:13:44,367
I know, but that's the point.
289
00:13:44,500 --> 00:13:45,734
What's the point?
290
00:13:45,867 --> 00:13:46,967
Well, why would someone like you
291
00:13:47,100 --> 00:13:48,467
want to go out with
someone like me?
292
00:13:48,600 --> 00:13:50,400
Why would someone like you
want to
293
00:13:50,533 --> 00:13:51,633
go out with someone like me?
294
00:13:51,767 --> 00:13:53,700
- Who wouldn't?
- Exactly.
295
00:13:53,834 --> 00:13:55,900
But aren't you supposed to be
having lunch with
296
00:13:56,033 --> 00:13:58,734
Mrs. Hamilton and Ms. Raslyn?
297
00:13:58,867 --> 00:14:02,133
I guess I was just feeling
298
00:14:02,266 --> 00:14:03,767
spontaneous.
299
00:14:03,900 --> 00:14:07,033
In the moment, impulsive.
Out of character, even.
300
00:14:07,166 --> 00:14:08,834
But you wouldn't know
it's out of character,
301
00:14:08,967 --> 00:14:10,100
because we only just met.
302
00:14:10,233 --> 00:14:12,500
That's a good answer.
303
00:14:12,633 --> 00:14:14,133
So?
304
00:14:15,967 --> 00:14:17,467
So, you can just do that?
305
00:14:17,600 --> 00:14:20,767
You can go to lunch
with a perfect stranger?
306
00:14:20,900 --> 00:14:23,033
So, you're saying
you're perfect?
307
00:14:23,166 --> 00:14:24,667
Oh, no.
I'm definitely not perfect.
308
00:14:24,800 --> 00:14:27,800
I jest.
And I can assure you,
309
00:14:27,934 --> 00:14:30,266
even members of the royal family
need to eat.
310
00:14:30,400 --> 00:14:34,600
But don't you usually get mobbed
by people and paparazzi?
311
00:14:34,734 --> 00:14:36,600
Guess we'll find out.
312
00:14:39,166 --> 00:14:40,834
Okay.
313
00:14:40,967 --> 00:14:42,500
Rebecca:
Cindy?
314
00:14:42,633 --> 00:14:44,200
- Oh, crud.
- What?
315
00:14:44,333 --> 00:14:45,467
Rebecca:
Cindy?
316
00:14:45,600 --> 00:14:47,100
Oh, double crud.
317
00:14:47,233 --> 00:14:48,500
I thought it'd be a good idea
318
00:14:48,633 --> 00:14:52,433
to take a rendering or two
to show Gloria.
319
00:14:52,567 --> 00:14:54,633
Have you come up with any--
320
00:14:54,767 --> 00:14:58,734
Ms. Raslyn, meet Prince Ronan.
321
00:15:01,166 --> 00:15:03,533
Oh, my.
322
00:15:03,667 --> 00:15:05,533
You are Prince Ronan.
323
00:15:05,667 --> 00:15:07,533
(gasping)
324
00:15:07,667 --> 00:15:11,433
Rebecca Raslyn.
It's such an honor to meet you.
325
00:15:11,567 --> 00:15:13,033
The pleasure is all mine.
326
00:15:14,667 --> 00:15:16,900
Are you joining us today
for lunch?
327
00:15:17,033 --> 00:15:19,667
No.
Something has actually come up.
328
00:15:19,800 --> 00:15:20,900
I'm so sorry.
329
00:15:21,033 --> 00:15:22,734
Oh. That's unfortunate.
330
00:15:22,867 --> 00:15:24,600
- Cindy, actually.
- Cindy what?
331
00:15:24,734 --> 00:15:26,934
I was just asking Cindy
to lunch.
332
00:15:27,066 --> 00:15:28,900
Oh, I'm so sorry, your highness.
333
00:15:29,033 --> 00:15:31,333
I don't think that's
going to be possible.
334
00:15:31,467 --> 00:15:33,567
You see, we're under
tremendous pressure
335
00:15:33,700 --> 00:15:35,700
to get all the dresses finished.
336
00:15:35,834 --> 00:15:37,834
So she said.
337
00:15:37,967 --> 00:15:39,066
Another time?
338
00:15:39,200 --> 00:15:41,233
Yes. Of course.
339
00:15:41,367 --> 00:15:45,200
And I'll see you at the estate,
for the fittings?
340
00:15:45,333 --> 00:15:47,900
- I'll be there.
- Perfect.
341
00:15:48,033 --> 00:15:49,867
Uh, allow me to escort you out.
342
00:15:50,000 --> 00:15:51,367
Thank you.
343
00:15:51,500 --> 00:15:54,467
And you know, remember.
Less royal.
344
00:15:57,467 --> 00:16:00,166
Ronan:
Thank you very much.
345
00:16:14,533 --> 00:16:16,967
What on earth was that about?
346
00:16:17,100 --> 00:16:19,600
Oh, we were just discussing
what he was going to wear
347
00:16:19,734 --> 00:16:20,834
to the ball.
348
00:16:20,967 --> 00:16:22,667
- And?
- And nothing.
349
00:16:22,800 --> 00:16:24,767
He actually asked you to lunch?
350
00:16:24,900 --> 00:16:26,834
Actually, yes.
351
00:16:26,967 --> 00:16:30,433
Cindy, sweetie--
352
00:16:30,567 --> 00:16:32,333
Not to mention we don't
fraternize with the clients.
353
00:16:32,467 --> 00:16:34,133
He's a member
of the royal family.
354
00:16:34,266 --> 00:16:36,633
The press would have
a field day.
355
00:16:36,767 --> 00:16:38,567
Besides, his reputation
precedes him.
356
00:16:38,700 --> 00:16:41,567
Don't get involved in
some romantic folly.
357
00:16:44,867 --> 00:16:46,834
I wouldn't dream of it.
358
00:16:57,934 --> 00:16:59,734
Cindy:
Rebecca is right.
359
00:16:59,867 --> 00:17:02,266
There's no way he was asking me
out on an actual date.
360
00:17:02,400 --> 00:17:05,266
You're talented and smart.
Why wouldn't he?
361
00:17:05,400 --> 00:17:07,367
But he's a prince.
I'm not royal.
362
00:17:07,500 --> 00:17:09,200
- Oh.
- I can't go out with him.
363
00:17:09,333 --> 00:17:12,800
Well, maybe the fact that you're
a commoner is appealing to him.
364
00:17:12,934 --> 00:17:13,900
He has a reputation, you know.
365
00:17:14,033 --> 00:17:15,233
Expects me to fall for him
at his feet.
366
00:17:15,367 --> 00:17:16,767
Stop.
367
00:17:16,900 --> 00:17:20,133
What makes him a royal, anyway?
Just 'cause he was born into it?
368
00:17:20,266 --> 00:17:22,133
They get built up
like some mythical beings.
369
00:17:22,266 --> 00:17:25,767
But some of them
are actually humans.
370
00:17:25,900 --> 00:17:27,633
You always hear about
supermodels
371
00:17:27,767 --> 00:17:30,567
who never get asked out 'cause
guys are intimidated by them.
372
00:17:30,700 --> 00:17:33,600
Well, maybe it's the same thing
with him.
373
00:17:33,734 --> 00:17:36,867
He was really nice.
374
00:17:37,000 --> 00:17:38,433
That's a start.
375
00:17:38,567 --> 00:17:40,233
No. I mean, he was real.
376
00:17:40,367 --> 00:17:42,700
He wasn't trying to put on
a show.
377
00:17:42,834 --> 00:17:44,967
There was definitely
a connection between us.
378
00:17:45,100 --> 00:17:46,734
Didn't you see the connection?
379
00:17:46,867 --> 00:17:49,100
Huh. I saw some drool coming out
of the side of your mouth.
380
00:17:49,233 --> 00:17:50,367
Okay.
381
00:17:50,500 --> 00:17:51,600
No. That did not happen.
382
00:17:51,734 --> 00:17:53,967
But when he came back,
383
00:17:54,100 --> 00:17:56,800
he was just real.
384
00:17:56,934 --> 00:18:00,133
Then Rebecca,
she had to put an end to it.
385
00:18:00,266 --> 00:18:02,166
- Oh. Shocking.
- I know.
386
00:18:02,300 --> 00:18:03,633
She told me
not to get caught up in
387
00:18:03,767 --> 00:18:05,133
the romantic follies of it all,
388
00:18:05,266 --> 00:18:07,200
which is her way of warning me
to stay away.
389
00:18:07,333 --> 00:18:08,700
Hmm.
390
00:18:08,834 --> 00:18:12,600
So, when are you seeing him
again?
391
00:18:15,767 --> 00:18:17,467
I don't know, sir.
392
00:18:17,600 --> 00:18:18,800
- Now, get with your sewing.
- Okay.
393
00:18:18,934 --> 00:18:20,033
That butterfly
does not look good.
394
00:18:20,166 --> 00:18:22,200
Sure.
395
00:18:57,567 --> 00:18:58,867
(doorbell buzzing)
396
00:18:59,000 --> 00:19:01,033
Concierge: Hamilton estate.
May I help you?
397
00:19:01,166 --> 00:19:03,066
Yeah. Hi.
My name is Cindy Cordella.
398
00:19:03,200 --> 00:19:04,667
I'm here to do a fitting.
399
00:19:04,800 --> 00:19:06,266
Concierge:
I can't hear you.
400
00:19:06,400 --> 00:19:11,200
Oh. My name is Cindy Cordella,
and I'm here to do a fitting.
401
00:19:11,333 --> 00:19:12,433
(chuckling)
402
00:19:12,567 --> 00:19:14,500
Concierge:
Your name, please?
403
00:19:14,633 --> 00:19:19,166
It's Cindy Cordella.
I work for Rebecca Raslyn.
404
00:19:19,300 --> 00:19:23,233
Concierge:
Do you have an appointment?
405
00:19:23,367 --> 00:19:24,600
Hello? Are you still there?
406
00:19:24,734 --> 00:19:26,333
Yes. I'm here.
407
00:19:26,467 --> 00:19:27,667
My name is Cindy Cordella.
408
00:19:27,800 --> 00:19:29,834
I'm here to do a fitting
for the ball.
409
00:19:29,967 --> 00:19:31,633
Concierge:
May I have your name?
410
00:19:46,133 --> 00:19:48,600
Thank you.
411
00:19:48,734 --> 00:19:49,967
Wow.
412
00:19:58,066 --> 00:20:00,433
You must be Cindy.
413
00:20:00,567 --> 00:20:02,066
Gloria Hamilton.
414
00:20:02,200 --> 00:20:05,934
Oh. I know who you are.
It's very nice to meet you.
415
00:20:06,066 --> 00:20:09,066
Well, we're very excited to wear
Rebecca Raslyn to the ball.
416
00:20:09,200 --> 00:20:11,166
And so pleased that
she was willing to take on
417
00:20:11,300 --> 00:20:14,200
such a massive undertaking
on such short notice.
418
00:20:14,333 --> 00:20:16,834
Only the highest standards
will do.
419
00:20:16,967 --> 00:20:21,033
Yes. Especially when hobnobbing
with such honest politicians,
420
00:20:21,166 --> 00:20:25,500
humble public servants
and, lest we forget,
421
00:20:25,633 --> 00:20:27,433
unassuming royalty.
422
00:20:27,567 --> 00:20:28,867
Ordinary would never do
around here.
423
00:20:29,000 --> 00:20:31,433
My mother-in-law.
Virginia Hamilton.
424
00:20:31,567 --> 00:20:33,767
Oh. It's very nice
to meet you as well.
425
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
Aren't you adorable.
426
00:20:36,033 --> 00:20:37,166
Are you married yet, dear?
427
00:20:37,300 --> 00:20:38,500
Mother--
428
00:20:38,633 --> 00:20:41,867
Oh. Uh, married? Um, no.
Not at all.
429
00:20:42,000 --> 00:20:43,200
Oh? Why not?
430
00:20:43,333 --> 00:20:44,900
Oh, Virginia, please.
431
00:20:45,033 --> 00:20:47,600
Well, there must be a reason.
432
00:20:47,734 --> 00:20:51,266
Well, I guess I haven't met
the right guy yet.
433
00:20:51,400 --> 00:20:53,033
Maybe the right guy
hasn't met you.
434
00:20:53,166 --> 00:20:55,200
Virginia,
leave the poor girl alone.
435
00:20:55,333 --> 00:20:56,900
Can we get started?
436
00:20:57,033 --> 00:20:59,400
Oh, yes. Of course.
437
00:20:59,533 --> 00:21:01,333
If we put all the money
that we're spending on the ball
438
00:21:01,467 --> 00:21:02,467
toward the charity,
439
00:21:02,600 --> 00:21:04,467
we wouldn't have to have
a ball at all.
440
00:21:04,600 --> 00:21:07,600
The point is to raise awareness
for the charity, Mother.
441
00:21:07,734 --> 00:21:09,433
The world will be watching,
442
00:21:09,567 --> 00:21:11,900
especially with Prince Ronan
as our guest.
443
00:21:12,033 --> 00:21:14,400
It has to be perfect.
444
00:21:14,533 --> 00:21:16,166
It always does.
445
00:21:16,300 --> 00:21:18,000
Where would you like to set up?
446
00:21:18,133 --> 00:21:21,333
Well, wherever there's
enough space.
447
00:21:21,467 --> 00:21:26,433
In that case, any room will do.
Follow me.
448
00:21:39,867 --> 00:21:42,166
This is all for the ball?
449
00:21:42,300 --> 00:21:43,667
Well, most of it, yes.
450
00:21:43,800 --> 00:21:46,233
But we're also hosting
a private dinner party
451
00:21:46,367 --> 00:21:48,300
for some of our
more prominent guests.
452
00:21:48,433 --> 00:21:50,467
Oh. There's also a dinner party?
453
00:21:50,600 --> 00:21:51,900
Oh, relax.
454
00:21:52,033 --> 00:21:54,133
We already have our dresses
for that.
455
00:21:54,266 --> 00:21:56,400
Not as formal.
456
00:21:56,533 --> 00:21:58,834
We wouldn't want to upstage
the ball, would we?
457
00:21:58,967 --> 00:22:00,166
No. Of course not.
458
00:22:00,300 --> 00:22:01,533
You can set up here.
459
00:22:01,667 --> 00:22:03,633
I'll get the others.
460
00:22:03,767 --> 00:22:05,734
Thank you.
461
00:22:07,600 --> 00:22:11,400
So, your boss allows you
out of the cellar after all.
462
00:22:11,533 --> 00:22:14,233
When I'm good, yes.
463
00:22:14,367 --> 00:22:16,133
My offer still stands, you know.
464
00:22:16,266 --> 00:22:17,500
And what offer is that?
465
00:22:17,633 --> 00:22:18,800
Lunch.
466
00:22:18,934 --> 00:22:21,166
Oh. Well, it turns out
467
00:22:21,300 --> 00:22:23,700
I'm not allowed to
fraternize with the clientele.
468
00:22:23,834 --> 00:22:25,500
Well, they've told me
not to fraternize
469
00:22:25,633 --> 00:22:27,400
with their seamstress,
so we're even.
470
00:22:27,533 --> 00:22:31,300
But the difference is
I'll get fired.
471
00:22:31,433 --> 00:22:32,900
You won't.
472
00:22:33,033 --> 00:22:37,834
After seeing your alterations,
I don't think your boss
473
00:22:37,967 --> 00:22:40,033
is going to be firing you
anytime soon.
474
00:22:40,166 --> 00:22:44,400
I don't think you know
Rebecca Raslyn.
475
00:22:44,533 --> 00:22:47,967
You don't know the Hamiltons.
Very tight with my mother.
476
00:22:48,100 --> 00:22:49,300
She's given them carte blanche
477
00:22:49,433 --> 00:22:50,667
to treat me
like one of their own.
478
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
I have to toe the line.
479
00:22:52,934 --> 00:22:56,467
But I'm willing to risk it
if you are.
480
00:22:56,600 --> 00:22:59,734
How are your designs coming?
481
00:22:59,867 --> 00:23:02,367
I'm sorry. Your alterations.
482
00:23:02,500 --> 00:23:07,233
Look. I didn't articulate
my job description very well.
483
00:23:07,367 --> 00:23:09,600
These are all Rebecca Raslyn's
designs and hers alone.
484
00:23:09,734 --> 00:23:11,100
Uh-huh.
485
00:23:11,233 --> 00:23:13,300
Julia:
There you are, Ronan.
486
00:23:13,433 --> 00:23:15,600
I thought you were waiting
for me in the parlor.
487
00:23:15,734 --> 00:23:18,900
I got distracted. Sorry.
488
00:23:19,033 --> 00:23:21,266
Ah. This must be our designer.
489
00:23:21,400 --> 00:23:23,533
Uh, no.
She's the head seamstress.
490
00:23:23,667 --> 00:23:25,567
Oh. Julia Gilmore.
491
00:23:25,700 --> 00:23:28,800
Oh. Cindy Cordella.
I work for Rebecca Raslyn.
492
00:23:28,934 --> 00:23:31,867
Ah. Well, we're all excited.
493
00:23:32,000 --> 00:23:33,533
I'm not as hip
to American fashion
494
00:23:33,667 --> 00:23:35,133
as some of the others,
495
00:23:35,266 --> 00:23:37,633
but I hear nothing but the best
about Rebecca Raslyn.
496
00:23:37,767 --> 00:23:38,900
She's wonderful and amazing.
497
00:23:39,033 --> 00:23:40,600
Hmm.
498
00:23:40,734 --> 00:23:42,533
Well, I'll be with ladies,
my darling.
499
00:23:42,667 --> 00:23:45,233
Nice to meet you, Cindy.
500
00:23:50,100 --> 00:23:54,367
You asked me to lunch,
but you have a girlfriend.
501
00:23:54,500 --> 00:23:57,633
I don't have
a girlfriend.
502
00:23:57,767 --> 00:23:59,700
Then who was that darling?
503
00:23:59,834 --> 00:24:03,367
She is not exactly
my girlfriend.
504
00:24:03,500 --> 00:24:04,767
"Not exactly" means "sort of,"
505
00:24:04,900 --> 00:24:07,867
which means
the question still stands.
506
00:24:08,000 --> 00:24:11,700
It has been put upon us to be
each other's date to the ball.
507
00:24:11,834 --> 00:24:13,300
By whom?
508
00:24:13,433 --> 00:24:15,100
My mother, of course. The queen.
509
00:24:15,233 --> 00:24:18,333
She and my father are quite
eager to get me married off.
510
00:24:18,467 --> 00:24:19,934
To the right sort, of course.
511
00:24:20,066 --> 00:24:22,700
And I take it that she is
the right sort?
512
00:24:22,834 --> 00:24:25,200
They seem to think so.
513
00:24:25,333 --> 00:24:28,367
Which means, Ronan,
514
00:24:28,500 --> 00:24:30,600
you have a girlfriend.
515
00:24:30,734 --> 00:24:32,166
Not exactly.
516
00:24:32,300 --> 00:24:34,600
Ronan, I think it'd be best
517
00:24:34,734 --> 00:24:36,433
if you leave the young lady
to her work
518
00:24:36,567 --> 00:24:38,133
so that we can get started.
519
00:24:38,266 --> 00:24:40,600
Yes. Of course.
520
00:24:40,734 --> 00:24:42,767
Sorry I distracted you.
521
00:24:44,834 --> 00:24:47,133
I think you'll make her
uncomfortable
522
00:24:47,266 --> 00:24:49,033
if you sit and watch.
523
00:24:49,166 --> 00:24:51,166
Well, Gloria,
I'm getting fitted as well.
524
00:24:51,300 --> 00:24:53,467
Isn't that right?
What we discussed yesterday?
525
00:24:53,600 --> 00:24:55,667
You've already met?
526
00:24:55,800 --> 00:24:57,367
Yes. At their workshop.
527
00:24:59,233 --> 00:25:03,066
Cindy, the ladies would prefer
another room.
528
00:25:03,200 --> 00:25:04,900
Less of a chill.
529
00:25:05,033 --> 00:25:09,266
Uh, in what room in this house
isn't there a chill, Gloria?
530
00:25:09,400 --> 00:25:12,367
If you'll follow me once again--
531
00:25:12,500 --> 00:25:13,600
Oh, yes. Of course.
532
00:25:13,734 --> 00:25:16,033
(papers rustling)
533
00:25:16,166 --> 00:25:17,967
I will await you here,
for my sizing.
534
00:25:34,200 --> 00:25:37,133
Brooke, this is our seamstress.
535
00:25:37,266 --> 00:25:38,433
Cindy:
Hi.
536
00:25:38,567 --> 00:25:40,033
Hi. I'm Brooke Hamilton.
537
00:25:40,166 --> 00:25:42,533
Oh, yes. You are Mrs. Hamilton's
daughter, correct?
538
00:25:42,667 --> 00:25:44,200
Yes. That is right.
539
00:25:44,333 --> 00:25:45,600
Are these the designs?
540
00:25:45,734 --> 00:25:48,266
Yes. I have several options
for you.
541
00:25:48,400 --> 00:25:50,200
All I need to do is
take your measurements,
542
00:25:50,333 --> 00:25:52,033
and voila.
543
00:25:52,166 --> 00:25:54,266
You'll be wearing the latest
Rebecca Raslyn for the ball.
544
00:25:54,400 --> 00:25:56,400
Well, I'm sure
it's not that simple.
545
00:25:56,533 --> 00:25:59,200
Her staff will be working day
and night to get these done.
546
00:25:59,333 --> 00:26:00,533
Oh, yes, they will.
547
00:26:00,667 --> 00:26:02,533
My number is on the back
of this card
548
00:26:02,667 --> 00:26:04,467
if you have any questions
between now and then.
549
00:26:04,600 --> 00:26:06,934
I think we'll be fighting over
a few of these.
550
00:26:07,066 --> 00:26:11,166
Oh. I'm wearing that one. Sorry.
551
00:26:11,300 --> 00:26:13,500
What do you think
will compliment me best, Cindy?
552
00:26:13,633 --> 00:26:14,934
Oh. I really think that
553
00:26:15,066 --> 00:26:16,934
you'll look fantastic
in anything.
554
00:26:17,066 --> 00:26:18,834
You're very sweet.
555
00:26:18,967 --> 00:26:21,600
We really should be asking
Rebecca. Don't you think?
556
00:26:21,734 --> 00:26:22,967
Well, isn't she coming?
557
00:26:23,100 --> 00:26:24,033
I mean, surely
it'd make a difference
558
00:26:24,166 --> 00:26:25,100
if she actually met us.
559
00:26:25,233 --> 00:26:26,700
Yes. Well, today is just about
560
00:26:26,834 --> 00:26:29,467
discussions and measurements,
561
00:26:29,600 --> 00:26:31,500
and then I'm going to relay
all that information to Rebecca.
562
00:26:31,633 --> 00:26:33,700
Yeah. But she can't know
exactly what we should wear
563
00:26:33,834 --> 00:26:34,834
until she meets us.
564
00:26:34,967 --> 00:26:36,767
Brookie, you're in good hands.
565
00:26:36,900 --> 00:26:38,000
Brooke:
What would you know about it?
566
00:26:38,133 --> 00:26:39,533
You've known her five minutes.
567
00:26:39,667 --> 00:26:42,100
I'm sorry. Is there no respect
for the royal opinion
568
00:26:42,233 --> 00:26:43,667
on this side of the pond?
569
00:26:43,800 --> 00:26:45,967
Apologies. I had no idea
that you were interested
570
00:26:46,100 --> 00:26:48,500
in being a fashion connoisseur
until now.
571
00:26:48,633 --> 00:26:50,667
Brooke, Ronan is our guest.
572
00:26:50,800 --> 00:26:52,300
Maintain decorum, darling.
573
00:26:52,433 --> 00:26:53,934
Don't mind us.
574
00:26:54,066 --> 00:26:55,166
Oh, no.
575
00:26:55,300 --> 00:26:56,633
Ronan is like a brother to me.
576
00:26:56,767 --> 00:26:59,934
Yes. The cherished and respected
brother you always wanted.
577
00:27:00,133 --> 00:27:02,200
- You're so charming.
- Enough.
578
00:27:02,333 --> 00:27:05,934
On that note, I am going to
leave you ladies to it.
579
00:27:06,066 --> 00:27:07,433
- Cindy?
- Mm-hmm?
580
00:27:07,567 --> 00:27:10,033
Yes. I will take
your measurements.
581
00:27:10,166 --> 00:27:12,200
- I will start with you, Julia.
- Yes.
582
00:27:12,333 --> 00:27:13,567
Where's grandmother?
583
00:27:13,700 --> 00:27:16,200
She will have a meltdown
if her dress isn't right.
584
00:27:16,333 --> 00:27:19,000
I'll go find her.
585
00:27:21,633 --> 00:27:23,100
Be kind.
586
00:27:23,233 --> 00:27:25,700
Oh, I think your figure
is going to be perfect.
587
00:27:25,834 --> 00:27:27,166
Julia:
Nonsense.
588
00:27:27,300 --> 00:27:29,633
I've put on a pound
since last month.
589
00:27:42,700 --> 00:27:45,834
Do you want to go back to
looking stuffy?
590
00:27:45,967 --> 00:27:49,200
Uh, pardon?
591
00:27:49,333 --> 00:27:50,333
Well, I still need
to measure you.
592
00:27:50,467 --> 00:27:51,834
Unless you want to go back to
593
00:27:51,967 --> 00:27:53,700
your old standard royal threads,
which you say
594
00:27:53,834 --> 00:27:56,533
you always have to wear
at these sort of events.
595
00:27:56,667 --> 00:27:59,066
Hmm.
596
00:27:59,200 --> 00:28:02,600
No. I'd like the Cindy Cordella
special, please.
597
00:28:02,734 --> 00:28:04,166
You mean Rebecca Raslyn.
598
00:28:04,300 --> 00:28:05,734
If you say so.
599
00:28:05,867 --> 00:28:08,266
She has something in mind
for you
600
00:28:08,400 --> 00:28:10,934
that I think you'll like.
601
00:28:11,066 --> 00:28:13,400
Be sure to tell her
I appreciate that.
602
00:28:13,533 --> 00:28:15,934
Take off your jacket, please.
603
00:28:18,400 --> 00:28:20,367
I, uh--
604
00:28:22,300 --> 00:28:24,100
Sorry about the confusion.
605
00:28:24,233 --> 00:28:26,767
My situation with Julia.
606
00:28:26,900 --> 00:28:29,600
Is it really that confusing?
607
00:28:29,734 --> 00:28:33,133
Yes, in fact.
608
00:28:33,266 --> 00:28:35,734
Then why did you
ask me to lunch, then?
609
00:28:35,867 --> 00:28:39,834
Must I really need a reason
to ask you for lunch?
610
00:28:41,300 --> 00:28:45,300
Great works are performed
not by strength,
611
00:28:45,433 --> 00:28:49,233
but patience and perseverance.
612
00:28:49,367 --> 00:28:52,400
Can I quote you on that?
613
00:28:52,533 --> 00:28:56,934
I think I read it
in a book somewhere.
614
00:28:57,066 --> 00:28:58,834
(Cindy sighing)
615
00:28:58,967 --> 00:29:01,834
You still didn't answer
my question.
616
00:29:01,967 --> 00:29:06,133
Like I told you,
it was a spontaneous moment.
617
00:29:06,266 --> 00:29:10,233
Impulsive,
and maybe out of character.
618
00:29:12,433 --> 00:29:14,900
Must a prince
always be in character?
619
00:29:15,033 --> 00:29:18,633
Well, you do tend to
gallivant the globe,
620
00:29:18,767 --> 00:29:21,834
accumulating
a certain reputation.
621
00:29:21,967 --> 00:29:23,500
Well, I suppose.
622
00:29:23,633 --> 00:29:26,400
It may not seem like it
from my public persona,
623
00:29:26,533 --> 00:29:28,967
but my life is so mapped out.
624
00:29:29,100 --> 00:29:32,200
I hardly get to make
many choices of my own.
625
00:29:32,333 --> 00:29:33,533
See, my parents are grooming me
626
00:29:33,667 --> 00:29:37,133
to be something
that I might not be.
627
00:29:40,834 --> 00:29:42,834
Is that the future king?
628
00:29:42,967 --> 00:29:45,800
That's part of it.
629
00:29:45,934 --> 00:29:50,367
And does that life include
the future queen?
630
00:29:50,500 --> 00:29:52,700
But of course.
631
00:29:52,834 --> 00:29:56,166
It's all part of
the royal public image.
632
00:29:56,300 --> 00:29:59,000
And Julia comes from
a powerful political family.
633
00:29:59,133 --> 00:30:02,100
It's all part of the chess game
that politics are.
634
00:30:04,700 --> 00:30:08,734
I probably shouldn't be
boring you with all of this.
635
00:30:08,867 --> 00:30:10,433
No.
636
00:30:13,333 --> 00:30:15,567
I thought you were being
nicely spontaneous,
637
00:30:15,700 --> 00:30:17,367
which is okay by me.
638
00:30:17,500 --> 00:30:19,467
Okay, then.
639
00:30:21,767 --> 00:30:24,400
When I came to town by myself,
640
00:30:24,533 --> 00:30:26,000
no press, no handlers,
641
00:30:26,133 --> 00:30:29,200
no posing for the paparazzi,
642
00:30:29,333 --> 00:30:32,567
you know, it was the first time
I'd done that in a long time.
643
00:30:32,700 --> 00:30:35,166
It was refreshing.
644
00:30:35,300 --> 00:30:36,834
You were refreshing.
645
00:30:36,967 --> 00:30:40,567
Which is what brought out
that moment of spontaneity,
646
00:30:40,700 --> 00:30:44,066
I guess.
647
00:30:44,200 --> 00:30:48,066
Because of
your momentary freedom,
648
00:30:48,200 --> 00:30:49,567
or me?
649
00:30:49,700 --> 00:30:54,266
Both.
650
00:30:58,667 --> 00:31:01,133
That's an honest answer.
651
00:31:06,033 --> 00:31:10,800
But the fact remains,
you have a girlfriend.
652
00:31:10,934 --> 00:31:12,567
She's not my girlfriend.
653
00:31:12,700 --> 00:31:14,200
Does she know that?
654
00:31:16,000 --> 00:31:19,300
Ah, Julia. Hi.
655
00:31:19,433 --> 00:31:20,633
You have trunks full of tuxes.
656
00:31:20,767 --> 00:31:22,300
Do you really need
to be tailored?
657
00:31:22,433 --> 00:31:24,467
It would be inappropriate
to wear something outdated
658
00:31:24,600 --> 00:31:26,367
to such a big event.
659
00:31:26,500 --> 00:31:28,233
The press can be rather harsh
on things like that, right?
660
00:31:28,367 --> 00:31:31,367
Yeah. Yes. Right.
661
00:31:31,500 --> 00:31:33,200
Right.
662
00:31:33,333 --> 00:31:34,433
Virginia is ready for you.
663
00:31:34,567 --> 00:31:35,967
Oh, yes. Of course.
664
00:31:36,100 --> 00:31:37,967
Excuse me.
665
00:31:50,166 --> 00:31:52,934
Any wondrous plans
for Saturday evening, dear?
666
00:31:53,066 --> 00:31:55,100
Um, no. I'm just working.
667
00:31:55,233 --> 00:31:57,934
We are having a dinner party
here Saturday evening.
668
00:31:58,066 --> 00:31:59,600
You should be our guest.
669
00:31:59,734 --> 00:32:04,266
Oh, no. I couldn't possibly.
But thank you so much.
670
00:32:04,400 --> 00:32:05,467
Why not?
671
00:32:05,600 --> 00:32:07,934
Mother, the dinner
is in honor of
672
00:32:08,066 --> 00:32:09,433
our guest, Prince Ronan.
673
00:32:09,567 --> 00:32:11,266
And?
674
00:32:11,400 --> 00:32:15,033
And I wouldn't dream of inviting
someone without his consent.
675
00:32:15,166 --> 00:32:17,900
Well, in that case,
I think it's a marvelous idea.
676
00:32:19,266 --> 00:32:20,800
Unless you have other plans.
677
00:32:20,934 --> 00:32:22,166
Brooke:
Honestly, Ronan.
678
00:32:22,300 --> 00:32:23,433
She'll be working
on our dresses,
679
00:32:23,567 --> 00:32:24,667
and I mean, it'll be a miracle
680
00:32:24,800 --> 00:32:25,967
if they're done in time
as it is.
681
00:32:26,100 --> 00:32:27,200
Then it's settled.
682
00:32:27,333 --> 00:32:29,000
Ronan:
I say it isn't.
683
00:32:29,133 --> 00:32:31,633
Wouldn't it be
a good opportunity for Cindy
684
00:32:31,767 --> 00:32:33,266
to spend a bit more time
with everyone,
685
00:32:33,400 --> 00:32:35,300
get to know them
a little better?
686
00:32:35,433 --> 00:32:37,200
Get to know us?
687
00:32:37,333 --> 00:32:40,467
Yes. Uh, to inspire
more personalized dresses.
688
00:32:40,600 --> 00:32:43,033
- Exactly.
- Exactly.
689
00:32:43,166 --> 00:32:44,633
So, it's settled.
690
00:32:44,767 --> 00:32:47,033
I am so confused.
Aren't you the seamstress?
691
00:32:47,166 --> 00:32:48,834
Quite right.
692
00:32:48,967 --> 00:32:51,266
It does seem more prudent
to invite Rebecca,
693
00:32:51,400 --> 00:32:54,700
so that she can more personalize
our dresses.
694
00:32:54,834 --> 00:32:57,133
Well, you know, Cindy is
her eyes and ears, and--
695
00:32:57,266 --> 00:32:59,533
It's a very exclusive list.
696
00:32:59,667 --> 00:33:02,767
For crying out loud,
Gloria,
697
00:33:02,900 --> 00:33:05,000
invite them both if you must.
698
00:33:05,133 --> 00:33:07,166
There'll be enough food
to feed Philadelphia
699
00:33:07,300 --> 00:33:10,700
and half the poor in the state.
700
00:33:10,834 --> 00:33:12,500
The poor girl
is working her tail off
701
00:33:12,633 --> 00:33:14,400
making you look better
than you are.
702
00:33:14,533 --> 00:33:17,200
Grandmother!
703
00:33:17,333 --> 00:33:18,734
Gloria:
Very well.
704
00:33:18,867 --> 00:33:21,066
Please attend as our guest.
705
00:33:21,200 --> 00:33:24,033
I think it's a great idea.
706
00:33:24,166 --> 00:33:26,600
In fact, bring a date.
707
00:33:28,734 --> 00:33:30,500
Do come to the dinner
party, dear.
708
00:33:30,633 --> 00:33:34,500
I have a feeling that you won't
be the only one who's inspired.
709
00:33:34,633 --> 00:33:36,934
- Ronan, darling--
- Yes. Of course.
710
00:33:48,734 --> 00:33:50,333
Reggie:
So, you're going?
711
00:33:50,467 --> 00:33:51,533
Yeah. I'm going.
712
00:33:51,667 --> 00:33:52,834
It's a work thing.
713
00:33:52,967 --> 00:33:54,533
Unreal.
714
00:33:54,667 --> 00:33:56,333
You're actually going to
Prince Ronan's welcome party.
715
00:33:56,467 --> 00:33:58,834
So is Julia, just to be clear.
716
00:33:58,967 --> 00:34:00,600
Uh, his not-girlfriend?
717
00:34:00,734 --> 00:34:02,433
No. It's his girlfriend.
Trust me.
718
00:34:02,567 --> 00:34:04,333
There's big a difference
between a girlfriend
719
00:34:04,467 --> 00:34:06,567
and a date, and he told you
she's just his date.
720
00:34:06,700 --> 00:34:08,500
Yeah, but she doesn't think
that he's just her date,
721
00:34:08,633 --> 00:34:09,834
and that matters.
722
00:34:09,967 --> 00:34:11,834
All that matters
is what he thinks.
723
00:34:11,967 --> 00:34:13,400
I think he's confused.
724
00:34:13,533 --> 00:34:14,934
Un-confuse him.
725
00:34:15,066 --> 00:34:16,433
No. I'm not doing that.
I'm not playing that game.
726
00:34:16,567 --> 00:34:17,734
He should know what he wants.
727
00:34:17,867 --> 00:34:19,400
Yeah. He does.
728
00:34:19,533 --> 00:34:22,500
You should have seen
all their faces
729
00:34:22,633 --> 00:34:24,667
when the grandmother
invited me to go.
730
00:34:24,800 --> 00:34:26,600
They were all looking at me
like evil stepsisters.
731
00:34:26,734 --> 00:34:29,700
Oh. Which could lead to
a fairy-tale ending.
732
00:35:06,700 --> 00:35:07,834
What you doing?
733
00:35:07,967 --> 00:35:09,233
Oh, I was just checking
734
00:35:09,367 --> 00:35:10,500
the flow and the movement
of the dress.
735
00:35:10,633 --> 00:35:11,734
- It works perfectly.
- Okay.
736
00:35:11,867 --> 00:35:14,266
- Rebecca: Cindy?
- Oh, in here.
737
00:35:18,767 --> 00:35:20,667
I need something to wear to
the dinner party. Any thoughts?
738
00:35:20,800 --> 00:35:22,667
Yes. You have a few dresses
you haven't worn.
739
00:35:22,800 --> 00:35:24,233
I will pull them from storage.
740
00:35:24,367 --> 00:35:27,533
(chuckling) Okay.
Nothing too formal, so I'm told.
741
00:35:27,667 --> 00:35:30,066
Rebecca?
742
00:35:30,200 --> 00:35:32,734
Yes?
743
00:35:32,867 --> 00:35:35,800
I was asked to the party
as well.
744
00:35:35,934 --> 00:35:37,033
The Hamilton party?
745
00:35:37,166 --> 00:35:38,533
(laughing)
Don't be silly.
746
00:35:38,667 --> 00:35:40,233
Oh, yeah. She was invited.
747
00:35:40,367 --> 00:35:44,033
We already discussed
fraternizing with the clients.
748
00:35:44,166 --> 00:35:47,233
No, no.
It's nothing like that.
749
00:35:47,367 --> 00:35:50,500
Actually, um, Virginia Hamilton
750
00:35:50,633 --> 00:35:52,834
asked me to attend.
751
00:35:52,967 --> 00:35:54,233
You see, they're all
a bit concerned about
752
00:35:54,367 --> 00:35:56,133
what they're going to wear
to the ball.
753
00:35:56,266 --> 00:35:57,567
So, the thought is I would go.
754
00:35:57,700 --> 00:35:59,233
I would get to know
their personalities.
755
00:35:59,367 --> 00:36:00,967
See how they walk,
how they interact.
756
00:36:01,100 --> 00:36:04,367
That way, you can design
their perfect dress for them.
757
00:36:04,500 --> 00:36:06,867
Hmm. I guess I see
the wisdom in that.
758
00:36:10,767 --> 00:36:13,467
I'm going to help you branch out
on your own,
759
00:36:13,600 --> 00:36:16,033
but right now it's important
that the Hamiltons
760
00:36:16,166 --> 00:36:18,433
and Prince Ronan and his date
show the world
761
00:36:18,567 --> 00:36:21,400
they are wearing Rebecca Raslyn.
762
00:36:21,533 --> 00:36:22,734
And they need to know
763
00:36:22,867 --> 00:36:24,934
they are wearing Rebecca Raslyn,
764
00:36:25,066 --> 00:36:27,033
if you know what I mean.
765
00:36:28,600 --> 00:36:30,033
So, is that a yes?
766
00:36:30,166 --> 00:36:31,767
You have my blessing.
767
00:36:31,900 --> 00:36:34,233
Just do your best to blend in.
768
00:36:34,367 --> 00:36:36,867
The last thing we want to do
is draw attention to ourselves.
769
00:36:38,600 --> 00:36:39,800
Her blessing?
770
00:36:39,934 --> 00:36:41,133
All a means to an end.
771
00:36:41,266 --> 00:36:43,834
Yeah. Whose end?
772
00:36:58,266 --> 00:37:02,300
(heels clicking on floor)
773
00:37:05,467 --> 00:37:08,433
(ringtone sounding)
774
00:37:12,166 --> 00:37:13,266
Hello?
775
00:37:13,400 --> 00:37:14,300
Is this Cindy?
776
00:37:14,433 --> 00:37:16,367
Uh, yes. Who is this?
777
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
It's Julia.
778
00:37:18,633 --> 00:37:20,433
Gilmore.
Prince Ronan's date.
779
00:37:20,567 --> 00:37:23,166
Oh, yeah. Hi.
780
00:37:23,300 --> 00:37:25,867
Sorry to bother you, but
I wanted to let you know that
781
00:37:26,000 --> 00:37:27,467
the other girls and I,
782
00:37:27,600 --> 00:37:28,700
we've decided to have
a little fun
783
00:37:28,834 --> 00:37:30,500
for the dinner party.
784
00:37:30,633 --> 00:37:32,767
We're going to dress casual.
785
00:37:32,900 --> 00:37:37,300
Super casual, to be comfortable,
if you know what I mean.
786
00:37:37,433 --> 00:37:40,600
Oh. Really?
787
00:37:40,734 --> 00:37:44,266
It'll be absolutely brilliant
to see the look on their faces.
788
00:37:44,400 --> 00:37:47,767
Oh, yeah. Okay.
789
00:37:47,900 --> 00:37:49,200
Are you sure?
790
00:37:49,333 --> 00:37:51,300
Yes, of course.
791
00:37:51,433 --> 00:37:53,967
Let's all have
a sense of humor about this.
792
00:37:54,100 --> 00:37:57,133
It'll be good for Ronan.
793
00:37:57,266 --> 00:37:58,600
I hope I can count on you?
794
00:37:58,734 --> 00:38:00,900
Yeah, yeah. Of course.
Of course. Yeah.
795
00:38:01,033 --> 00:38:03,000
I, um-- I definitely have
something casual lying around,
796
00:38:03,133 --> 00:38:04,700
so, yes.
797
00:38:04,834 --> 00:38:07,867
Wonderful. See you here.
798
00:38:08,000 --> 00:38:10,767
Talk to you later. Bye.
799
00:38:10,900 --> 00:38:13,133
(beeping phone off, sighing)
800
00:38:21,000 --> 00:38:23,934
Casual.
801
00:38:39,333 --> 00:38:41,166
Hi there. Thanks so much.
802
00:38:55,166 --> 00:38:56,867
(glasses clinking)
803
00:38:59,166 --> 00:39:02,100
My.
804
00:39:02,233 --> 00:39:05,100
What a unique choice.
805
00:39:05,233 --> 00:39:08,433
Yeah. I think I misunderstood.
806
00:39:08,567 --> 00:39:11,266
You see, I got a phone call
and someone told me that--
807
00:39:11,400 --> 00:39:14,900
Help yourself to champagne,
hors d'oeuvres.
808
00:39:15,033 --> 00:39:16,900
Thank you.
809
00:39:17,033 --> 00:39:18,934
Did you not get my text?
810
00:39:19,066 --> 00:39:21,834
Oh, no. I clearly didn't. No.
811
00:39:21,967 --> 00:39:24,333
Oh, I'm so sorry, dear.
812
00:39:24,467 --> 00:39:25,900
We decided--
813
00:39:26,033 --> 00:39:28,400
Well, Mrs. Hamilton caught word
and forbade us.
814
00:39:28,533 --> 00:39:29,667
She was certain
815
00:39:29,800 --> 00:39:31,300
it would get back to
their majesties.
816
00:39:31,433 --> 00:39:32,967
Brooke: Prince Ronan
is under her guardianship
817
00:39:33,100 --> 00:39:35,633
as well as her hospitality,
after all,
818
00:39:35,767 --> 00:39:38,934
and didn't want him
to be embarrassed.
819
00:39:39,066 --> 00:39:40,166
They have no sense of humor.
820
00:39:40,300 --> 00:39:41,467
(both laughing)
821
00:39:41,600 --> 00:39:43,066
(laughing)
822
00:39:43,200 --> 00:39:45,400
Yeah. I think I'm going to
go home and change.
823
00:39:45,533 --> 00:39:47,800
- So--
- Oh, nonsense.
824
00:39:47,934 --> 00:39:49,633
You look better than
most of the people here.
825
00:39:49,767 --> 00:39:51,433
Come. Let's get you a drink.
826
00:39:51,567 --> 00:39:52,667
Oh, no. That's okay.
827
00:39:52,800 --> 00:39:55,367
I think I'm going to get myself
a drink.
828
00:39:59,133 --> 00:40:01,100
Oh. I'll have a little.
Thank you.
829
00:40:02,533 --> 00:40:04,667
(sighing)
830
00:40:04,800 --> 00:40:06,300
Well, you look good.
831
00:40:06,433 --> 00:40:07,567
Mmm.
832
00:40:07,700 --> 00:40:09,300
Ooh. That's a bad T-shirt,
though.
833
00:40:09,433 --> 00:40:11,633
I think
I could have done better.
834
00:40:11,767 --> 00:40:15,333
It's really inappropriate.
835
00:40:15,467 --> 00:40:19,000
Which one of them
put you up to this?
836
00:40:19,133 --> 00:40:20,734
Does it matter?
837
00:40:20,867 --> 00:40:24,800
You possess trust.
That's a good thing in my eyes.
838
00:40:24,934 --> 00:40:27,800
Besides,
839
00:40:27,934 --> 00:40:29,800
my instinct was correct.
840
00:40:29,934 --> 00:40:32,000
And what instinct is that?
841
00:40:32,133 --> 00:40:33,600
You're a threat.
842
00:40:33,734 --> 00:40:38,433
(laughing)
Me, a threat? Mm-mmm.
843
00:40:38,567 --> 00:40:39,967
You're the type of person
844
00:40:40,100 --> 00:40:41,567
who makes these kind of people
uncomfortable.
845
00:40:41,700 --> 00:40:43,667
'Cause you're real,
846
00:40:43,800 --> 00:40:45,567
and it reminds them
that they're not.
847
00:40:45,700 --> 00:40:47,967
You stand out.
Makes them jealous.
848
00:40:48,100 --> 00:40:51,100
Just make sure you get
the last laugh.
849
00:40:51,233 --> 00:40:55,433
Right. Well, good job
fitting in, Cindy.
850
00:40:55,567 --> 00:40:57,567
You only live once. Heh.
851
00:40:57,700 --> 00:41:00,367
Well, great works
are performed not by strength,
852
00:41:00,500 --> 00:41:02,233
but by patience
and perseverance.
853
00:41:02,367 --> 00:41:06,066
Ah. Have you eaten?
854
00:41:06,200 --> 00:41:07,300
No, I haven't,
and I am so hungry.
855
00:41:07,433 --> 00:41:08,633
Ah. Well, come.
856
00:41:21,200 --> 00:41:24,033
Gloria, darling.
857
00:41:24,166 --> 00:41:27,033
Rebecca, you look marvelous.
858
00:41:27,166 --> 00:41:29,600
Ah. You always know
just what to wear.
859
00:41:29,734 --> 00:41:31,033
Oh.
860
00:41:31,166 --> 00:41:33,734
So many people are waiting
to see you.
861
00:41:35,934 --> 00:41:38,433
Oh, Ms. Raslyn,
the designs you came up with
862
00:41:38,567 --> 00:41:41,533
for our dresses
are positively perfection.
863
00:41:41,667 --> 00:41:43,033
Oh.
864
00:41:43,166 --> 00:41:45,066
We are so excited.
865
00:41:45,200 --> 00:41:47,767
Well, you ladies
certainly make it easier
866
00:41:47,900 --> 00:41:49,233
to define beauty.
867
00:41:49,367 --> 00:41:51,300
- Oh, thank you.
- (laughing)
868
00:41:51,433 --> 00:41:53,500
You're too kind.
869
00:41:57,834 --> 00:41:58,767
(laughing)
870
00:41:58,900 --> 00:42:00,233
Excuse me.
871
00:42:07,734 --> 00:42:09,467
Why are you wearing that?
872
00:42:11,567 --> 00:42:12,633
(laughing)
873
00:42:12,767 --> 00:42:14,533
I'm teasing.
874
00:42:14,667 --> 00:42:17,467
I'm envious.
875
00:42:17,600 --> 00:42:20,133
Have you noticed how
everyone in this family
876
00:42:20,266 --> 00:42:22,467
always seems to be
posing for a photograph,
877
00:42:22,600 --> 00:42:24,567
even though one
isn't being taken?
878
00:42:27,300 --> 00:42:29,700
You look really beautiful
tonight, Mrs. Hamilton.
879
00:42:29,834 --> 00:42:31,800
Oh, please call me Virginia.
880
00:42:31,934 --> 00:42:34,033
Although it takes
a lot more work at my age.
881
00:42:34,166 --> 00:42:37,600
But just once, I'd love to
be able to be seen in public
882
00:42:37,734 --> 00:42:40,767
wearing normal clothes.
883
00:42:40,900 --> 00:42:42,767
Don't take that for granted.
884
00:42:42,900 --> 00:42:45,033
I won't.
885
00:42:45,166 --> 00:42:46,367
- You're a dear.
- Oh, thank you.
886
00:42:46,500 --> 00:42:48,266
(both laughing)
887
00:42:48,400 --> 00:42:51,333
All right, everyone.
Here we go.
888
00:42:51,467 --> 00:42:53,934
- Man: Oh, my. Look at him.
- (woman laughing)
889
00:42:54,066 --> 00:42:55,367
(people applauding)
890
00:42:55,500 --> 00:42:57,166
What are you doing?
891
00:42:57,300 --> 00:42:59,300
Trying not to fit in.
892
00:42:59,433 --> 00:43:01,834
Honestly, Ronan, the
photographers will be here soon.
893
00:43:01,967 --> 00:43:05,367
Perfect. Everyone, gather round.
Form a circle.
894
00:43:05,500 --> 00:43:07,900
So, since this party
is being held in my honor,
895
00:43:08,033 --> 00:43:09,900
I thought that we would
896
00:43:10,033 --> 00:43:12,000
continue a Hamilton
tradition before we dine.
897
00:43:12,133 --> 00:43:15,200
Now, those who want to play,
pick a card.
898
00:43:15,333 --> 00:43:16,734
Ronan, dear--
899
00:43:16,867 --> 00:43:18,533
Prince Ronan.
900
00:43:18,667 --> 00:43:19,900
- (chuckling)
- Joking.
901
00:43:20,033 --> 00:43:21,834
(everyone laughing)
902
00:43:21,967 --> 00:43:26,100
So, uh, I don't get to
play these games much back home,
903
00:43:26,233 --> 00:43:28,367
so I appreciate if
you just would indulge me.
904
00:43:28,500 --> 00:43:30,467
Pick a card?
905
00:43:31,667 --> 00:43:33,633
Thank you.
906
00:43:36,367 --> 00:43:38,033
Okay. Not you, dear.
907
00:43:38,166 --> 00:43:40,133
Ah.
908
00:43:43,367 --> 00:43:45,166
Ronan:
Pick a good one.
909
00:43:45,300 --> 00:43:47,266
Perfect. Cindy?
910
00:43:47,400 --> 00:43:48,900
I'm not really a part of
the traditions here.
911
00:43:49,033 --> 00:43:50,266
You are now.
912
00:43:50,400 --> 00:43:52,934
Come on. Pick a card.
It'll be fun.
913
00:43:53,066 --> 00:43:54,867
Nice jeans.
914
00:43:55,000 --> 00:43:56,600
You're not
the only outcast here.
915
00:43:56,734 --> 00:44:00,400
Okay. So, first game up,
916
00:44:00,533 --> 00:44:02,800
- Minute to Win It.
- (people gasping, murmuring)
917
00:44:02,934 --> 00:44:04,066
Now, you will have one minute
918
00:44:04,200 --> 00:44:06,834
to pass this ball
919
00:44:06,967 --> 00:44:09,433
from your elbow
to your partner's,
920
00:44:09,567 --> 00:44:10,967
but you can't touch it
with your hands.
921
00:44:11,100 --> 00:44:12,600
If you're playing,
922
00:44:12,734 --> 00:44:14,700
put your card in the box.
923
00:44:15,967 --> 00:44:17,166
Thank you.
924
00:44:17,300 --> 00:44:19,834
- No peeking.
- I won't.
925
00:44:19,967 --> 00:44:21,433
Thank you.
926
00:44:21,567 --> 00:44:22,867
Get it in there.
927
00:44:24,266 --> 00:44:26,467
Yes. Get it in there.
928
00:44:26,600 --> 00:44:28,000
(laughing)
929
00:44:28,133 --> 00:44:30,233
(rattling)
930
00:44:32,133 --> 00:44:35,767
Okay. So, first up, we have...
931
00:44:35,900 --> 00:44:37,967
...eight of diamonds.
932
00:44:38,100 --> 00:44:40,166
(gasping, laughing)
That's me.
933
00:44:40,300 --> 00:44:43,767
Perfect. And then next, we have
the queen of spades.
934
00:44:43,900 --> 00:44:45,734
That's me. (laughing)
935
00:44:45,867 --> 00:44:47,000
Great. So, Brookie,
936
00:44:47,133 --> 00:44:49,000
you have called first.
You get the ball.
937
00:44:49,133 --> 00:44:50,934
Thank you.
938
00:44:51,066 --> 00:44:52,000
Ronan:
Go.
939
00:44:52,133 --> 00:44:53,467
Okay. Um--
940
00:44:53,600 --> 00:44:55,633
Man:
Here we go.
941
00:44:55,767 --> 00:44:56,734
- Onlookers: Oh!
- Oh. Oh!
942
00:44:56,867 --> 00:44:58,000
- (laughing)
- Close.
943
00:44:58,133 --> 00:44:59,133
Okay. Do it again.
944
00:44:59,266 --> 00:45:02,300
Ooh. Ooh! Ooh!
945
00:45:02,433 --> 00:45:05,000
(onlookers laughing, shrieking)
946
00:45:05,133 --> 00:45:07,000
Wow.
947
00:45:07,133 --> 00:45:09,066
- Been practicing?
- Hardly.
948
00:45:09,200 --> 00:45:11,000
Next up, we have
949
00:45:11,133 --> 00:45:14,233
the ace of diamonds.
950
00:45:15,800 --> 00:45:16,967
Hmm. Well.
951
00:45:17,100 --> 00:45:20,667
And then playing with you,
we have the--
952
00:45:20,800 --> 00:45:23,033
Ah. Jack of hearts. My card.
953
00:45:23,166 --> 00:45:25,533
Onlookers:
Oh.
954
00:45:25,667 --> 00:45:27,633
Would you be so kind?
955
00:45:28,700 --> 00:45:30,233
Thank you. Cindy, come on.
956
00:45:31,600 --> 00:45:33,500
- (laughing)
- Can you start with the ball?
957
00:45:33,633 --> 00:45:37,233
Count down for us,
starting now.
958
00:45:37,367 --> 00:45:38,633
This is so silly.
959
00:45:38,767 --> 00:45:39,867
- Come on.
- All right.
960
00:45:40,000 --> 00:45:41,467
Just a minute. All right?
961
00:45:41,600 --> 00:45:43,867
Oh. Oh. Careful. Spin.
962
00:45:44,000 --> 00:45:45,967
- Okay. It's fine.
- (laughing)
963
00:45:46,100 --> 00:45:47,400
It's okay. Okay. Okay.
964
00:45:47,533 --> 00:45:48,500
- All right.
- Okay.
965
00:45:48,633 --> 00:45:50,867
Now, you all right? You okay?
966
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
- Yeah.
- It's okay. Come on.
967
00:45:52,133 --> 00:45:53,500
- Ah!
- Oh, no.
968
00:45:53,633 --> 00:45:55,166
- (shrieking)
- Onlookers: Oh!
969
00:45:57,333 --> 00:45:58,700
Ugh.
970
00:45:58,834 --> 00:46:00,967
I am so sorry.
971
00:46:01,100 --> 00:46:03,367
- I am so sorry.
- It's okay. It's okay.
972
00:46:03,500 --> 00:46:04,600
- It's an accident.
- I am so sorry. I--
973
00:46:04,734 --> 00:46:07,100
Ronan:
An accident. It's okay.
974
00:46:07,233 --> 00:46:08,300
(footsteps pattering)
975
00:46:08,433 --> 00:46:10,734
I need another dress.
976
00:46:21,000 --> 00:46:24,533
Ronan:
What are we doing out here?
977
00:46:24,667 --> 00:46:25,767
(chuckling)
Ah, well,
978
00:46:25,900 --> 00:46:27,266
the valet said it
was going to be a while,
979
00:46:27,400 --> 00:46:29,934
so I figured that this spot
was the safest place to hide.
980
00:46:30,066 --> 00:46:33,367
No one's that upset in there.
Come on. It got a good laugh.
981
00:46:33,500 --> 00:46:36,734
I ruined Brooke Hamilton's dress
in front of everyone.
982
00:46:36,867 --> 00:46:38,700
Brookie?
Well, she's already changed
983
00:46:38,834 --> 00:46:41,367
into one of her hundreds
of others.
984
00:46:41,500 --> 00:46:42,800
Okay. It didn't start with
just the dress.
985
00:46:42,934 --> 00:46:44,133
They've all been
looking at me like that
986
00:46:44,266 --> 00:46:45,433
ever since I walked
through the door.
987
00:46:45,567 --> 00:46:46,900
That's probably
because you're wearing
988
00:46:47,033 --> 00:46:48,300
that very bad T-shirt. Whew.
989
00:46:48,433 --> 00:46:51,033
Okay. Hey, Mr. Rock 'n' Roll.
990
00:46:51,166 --> 00:46:52,734
Rock 'n' roll.
991
00:46:52,867 --> 00:46:55,533
I did not know that you rocked
and rolled.
992
00:46:55,667 --> 00:46:57,700
- Got to rock out.
- (chuckling)
993
00:46:59,600 --> 00:47:02,567
Look.
The Hamiltons can be difficult.
994
00:47:05,266 --> 00:47:06,900
They have their moments.
995
00:47:07,934 --> 00:47:09,166
But they're not always nice.
996
00:47:09,300 --> 00:47:11,967
Yeah.
997
00:47:12,100 --> 00:47:13,900
Nice would have been nice.
998
00:47:16,233 --> 00:47:18,800
(sighing)
I should have known better.
999
00:47:20,400 --> 00:47:23,166
Then why did you come?
1000
00:47:23,300 --> 00:47:25,266
Why do you think?
1001
00:47:26,667 --> 00:47:29,300
Yeah. Me, too.
1002
00:47:29,433 --> 00:47:32,300
Except you're not the world's
most eligible bachelor, Ronan.
1003
00:47:32,433 --> 00:47:36,033
You don't even realize it,
do you?
1004
00:47:37,066 --> 00:47:38,367
Or if you do,
1005
00:47:38,500 --> 00:47:40,266
then you're just as bad
as your reputation.
1006
00:47:40,400 --> 00:47:42,700
My reputation?
1007
00:47:42,834 --> 00:47:46,767
You have a reputation
with the ladies.
1008
00:47:46,900 --> 00:47:49,133
Well, that's just the press,
1009
00:47:49,266 --> 00:47:51,800
and yes, I have dated a lot,
1010
00:47:51,934 --> 00:47:54,066
but that's because I haven't
found the right woman yet.
1011
00:47:57,500 --> 00:48:00,166
Doesn't mean I'm not looking.
1012
00:48:02,667 --> 00:48:05,500
- (both shrieking)
- Oh, my gosh.
1013
00:48:05,633 --> 00:48:07,266
(both laughing)
1014
00:48:07,400 --> 00:48:10,166
- Woo!
- (laughing)
1015
00:48:12,000 --> 00:48:14,066
Here. (laughing)
1016
00:48:14,200 --> 00:48:16,767
- Okay. Okay. Let's go in.
- Woo!
1017
00:48:16,900 --> 00:48:18,867
(laughing) Let's go.
1018
00:48:31,633 --> 00:48:34,066
Ronan:
Warming up?
1019
00:48:34,200 --> 00:48:37,367
Yeah, finally.
1020
00:48:37,500 --> 00:48:40,500
Is everyone else still here?
1021
00:48:40,633 --> 00:48:44,100
Uh, pretty much just everyone.
1022
00:48:44,233 --> 00:48:47,066
Is there a back door
that I could go through?
1023
00:48:47,200 --> 00:48:50,433
Yes, but you'd have to
walk past several windows,
1024
00:48:50,567 --> 00:48:53,200
and your clothes aren't dry yet.
1025
00:48:53,333 --> 00:48:56,367
Not a party you'll soon forget.
1026
00:48:56,500 --> 00:48:58,867
(groaning) Please.
Oh, do not remind me.
1027
00:48:59,000 --> 00:49:00,934
You made it better.
1028
00:49:01,066 --> 00:49:02,300
Well, I'm glad that
1029
00:49:02,433 --> 00:49:06,133
I was everyone's entertainment
for the evening.
1030
00:49:06,266 --> 00:49:09,767
I am definitely going to
lose my job now.
1031
00:49:09,900 --> 00:49:11,967
No. We both know
your boss can't fire you.
1032
00:49:12,100 --> 00:49:14,600
You're the real reason
she's a success.
1033
00:49:14,734 --> 00:49:17,000
And people should know
who the actual genius is.
1034
00:49:17,133 --> 00:49:21,433
Well, I admit to
being the designer.
1035
00:49:21,567 --> 00:49:24,934
And I would love
to own my own shop one day.
1036
00:49:25,066 --> 00:49:28,166
But my job with Rebecca is
a part of the path.
1037
00:49:28,300 --> 00:49:29,333
She's not a terrible person,
1038
00:49:29,467 --> 00:49:31,734
and I really couldn't do
what she does.
1039
00:49:31,867 --> 00:49:32,967
Which is what?
1040
00:49:33,100 --> 00:49:35,767
Fit into this...
1041
00:49:35,900 --> 00:49:37,767
...high-society world.
1042
00:49:37,900 --> 00:49:40,800
Well, maybe it should be
the other way around.
1043
00:49:40,934 --> 00:49:44,300
People like them
trying to fit into your world.
1044
00:49:44,433 --> 00:49:46,734
No. My world is not
the kind of world
1045
00:49:46,867 --> 00:49:49,567
that should be on the cover of
magazines. Trust me. (chuckling)
1046
00:49:49,700 --> 00:49:52,800
Lucky you.
1047
00:49:52,934 --> 00:49:55,300
Why are you so unhappy?
1048
00:49:55,433 --> 00:49:57,834
You're the royal prince.
1049
00:49:57,967 --> 00:49:59,834
Exactly.
1050
00:50:01,867 --> 00:50:05,333
When I was about eight,
I, uh--
1051
00:50:05,467 --> 00:50:08,233
I used to help my grandfather
restore antique furniture.
1052
00:50:08,367 --> 00:50:10,300
He used to say
that he needed something
1053
00:50:10,433 --> 00:50:13,066
that he could see
and touch and feel.
1054
00:50:13,200 --> 00:50:15,400
You know, when
we restore something,
1055
00:50:15,533 --> 00:50:19,133
we're really restoring
part of ourselves.
1056
00:50:19,266 --> 00:50:20,667
It was the thing that I loved
1057
00:50:20,800 --> 00:50:22,934
most in the world,
before I was sat down
1058
00:50:23,066 --> 00:50:27,400
and told of
my noble obligations.
1059
00:50:27,533 --> 00:50:30,166
That's one of the reasons
why I like coming here.
1060
00:50:30,300 --> 00:50:33,166
I can be myself.
1061
00:50:33,300 --> 00:50:36,467
So you'd rather restore antiques
1062
00:50:36,600 --> 00:50:39,166
than be the prince?
1063
00:50:39,300 --> 00:50:42,967
(laughing) No.
1064
00:50:43,100 --> 00:50:47,400
But I want to make sure
I'm doing something tangible.
1065
00:50:47,533 --> 00:50:49,433
Philanthropy. You know,
I've spent my adult life
1066
00:50:49,567 --> 00:50:52,400
dedicated to
humanitarian efforts,
1067
00:50:52,533 --> 00:50:56,500
things that I know will make
the world a better place.
1068
00:50:56,633 --> 00:50:59,633
I mean, it's the least service
that my life should attend to.
1069
00:50:59,767 --> 00:51:02,300
Well, to me,
1070
00:51:02,433 --> 00:51:05,400
that's the very definition
of being noble.
1071
00:51:08,433 --> 00:51:11,000
But aren't you're in a position
to do all those things?
1072
00:51:11,133 --> 00:51:13,166
I'm heir to the throne.
1073
00:51:13,300 --> 00:51:16,834
I'll have other, more pressing
responsibilities.
1074
00:51:16,967 --> 00:51:21,367
What is the real reason
that you asked me to lunch?
1075
00:51:21,500 --> 00:51:23,900
I was being spontaneous...
1076
00:51:24,033 --> 00:51:25,533
...in the moment...
1077
00:51:25,667 --> 00:51:26,800
...out of character.
1078
00:51:26,934 --> 00:51:29,200
Cindy:
Exactly.
1079
00:51:29,333 --> 00:51:33,967
So, be spontaneous.
1080
00:51:34,100 --> 00:51:36,166
Be out of character.
1081
00:51:36,300 --> 00:51:38,900
Live in the moment.
1082
00:51:39,033 --> 00:51:42,633
No one can stop you from
living your life.
1083
00:51:42,767 --> 00:51:45,266
Not even the king or queen.
1084
00:51:53,967 --> 00:51:56,533
Excuse me, Ronan,
1085
00:51:56,667 --> 00:51:58,200
but Gerald has some people
he would like you to meet
1086
00:51:58,333 --> 00:52:00,233
for cigars in the parlor.
1087
00:52:00,367 --> 00:52:03,333
Right. Um, well--
1088
00:52:05,667 --> 00:52:08,233
Don't go anywhere.
1089
00:52:08,367 --> 00:52:10,233
Plus, Virginia wants
you to spend the night.
1090
00:52:10,367 --> 00:52:11,767
- She insists.
- (chuckling)
1091
00:52:11,900 --> 00:52:15,066
She can't wait to see
what happens in the morning.
1092
00:52:19,000 --> 00:52:21,700
Julia:
I know he's asked you to stay,
1093
00:52:21,834 --> 00:52:24,900
but your van is ready
and waiting.
1094
00:52:25,033 --> 00:52:27,100
I think it's best if you leave.
1095
00:52:27,233 --> 00:52:30,367
Oh. Okay.
1096
00:52:38,433 --> 00:52:41,967
Thanks.
1097
00:52:42,100 --> 00:52:46,633
Cindy, you know you make it
obvious to everyone.
1098
00:52:46,767 --> 00:52:48,133
I make what obvious?
1099
00:52:48,266 --> 00:52:50,767
Clearly, to everyone but you.
1100
00:52:50,900 --> 00:52:52,867
I came here tonight
on business. That's all.
1101
00:52:53,000 --> 00:52:55,467
Except you didn't need to be
here on business, did you?
1102
00:52:55,600 --> 00:52:58,233
No. I guess I didn't.
1103
00:52:58,367 --> 00:52:59,567
I don't blame you.
1104
00:52:59,700 --> 00:53:01,300
I'm not even mad, actually,
1105
00:53:01,433 --> 00:53:05,800
which is kind of weird,
because I should be, I think.
1106
00:53:05,934 --> 00:53:10,600
Thing is, certain feathers
just don't flock together.
1107
00:53:10,734 --> 00:53:12,967
You have a crush
on Prince Ronan.
1108
00:53:13,100 --> 00:53:15,433
Who doesn't?
1109
00:53:15,567 --> 00:53:19,033
But don't fall for it.
You're going to get hurt.
1110
00:53:19,166 --> 00:53:21,934
What do you really like
about Ronan?
1111
00:53:22,066 --> 00:53:24,767
That really isn't any
of your business, is it?
1112
00:53:24,900 --> 00:53:27,166
You made it my business
1113
00:53:27,300 --> 00:53:28,867
the second you pulled
that prank on me.
1114
00:53:29,000 --> 00:53:30,367
You want to know
who went out of his way
1115
00:53:30,500 --> 00:53:31,500
not to make me feel stupid
tonight?
1116
00:53:31,633 --> 00:53:32,867
Ronan,
because he's a nice person
1117
00:53:33,000 --> 00:53:34,967
who feels crushed
under his family's obligation.
1118
00:53:35,100 --> 00:53:38,266
He's been down
this road before, dear.
1119
00:53:38,400 --> 00:53:39,767
Then he comes to his senses
1120
00:53:39,900 --> 00:53:44,166
and realizes there's one
universal truth in his life...
1121
00:53:44,300 --> 00:53:45,600
...one day being king.
1122
00:53:47,967 --> 00:53:49,500
And not even the sweetest
little dove in the world
1123
00:53:49,633 --> 00:53:51,967
can change those feathers.
1124
00:53:52,100 --> 00:53:53,633
I know you're not
going to believe me,
1125
00:53:53,767 --> 00:53:55,433
but I'm actually looking out
for you.
1126
00:54:10,066 --> 00:54:12,066
- Virginia: Cindy?
- Cindy: Oh.
1127
00:54:12,200 --> 00:54:14,333
You're not leaving.
1128
00:54:14,467 --> 00:54:17,100
It's getting late,
Mrs. Hamilton.
1129
00:54:17,233 --> 00:54:19,667
It's Virginia, please, and yes,
it is very late.
1130
00:54:19,800 --> 00:54:21,367
You should stay.
1131
00:54:21,500 --> 00:54:25,667
I appreciate that,
but I do need to get home.
1132
00:54:25,800 --> 00:54:26,934
Cindy,
1133
00:54:27,066 --> 00:54:30,934
some people in this family
like you very much.
1134
00:54:31,066 --> 00:54:33,400
Most people don't like you
at all,
1135
00:54:33,533 --> 00:54:36,033
but that has nothing to do
with you.
1136
00:54:36,166 --> 00:54:38,734
Now, in light of my
sanctimonious self-indulgence,
1137
00:54:38,867 --> 00:54:41,400
I am very particular about
the dresses I wear,
1138
00:54:41,533 --> 00:54:43,667
especially to a ball.
1139
00:54:43,800 --> 00:54:47,100
So, I would like to see you
back here
1140
00:54:47,233 --> 00:54:49,333
to discuss said particulars.
1141
00:54:49,467 --> 00:54:52,000
Okay. Yes.
1142
00:54:52,133 --> 00:54:53,667
You know, it's very difficult
1143
00:54:53,800 --> 00:54:57,934
to have patience
with other people's vanity.
1144
00:54:58,066 --> 00:55:00,133
It's so offensive to our own.
1145
00:55:00,266 --> 00:55:02,233
Good night.
1146
00:55:26,100 --> 00:55:27,633
(ignition turning)
1147
00:55:27,767 --> 00:55:30,767
Cindy!
1148
00:55:32,934 --> 00:55:34,834
Cindy?
1149
00:55:34,967 --> 00:55:36,233
(door opening)
1150
00:55:38,867 --> 00:55:42,633
Come inside, Ronan.
1151
00:55:42,767 --> 00:55:45,800
What did you say to her?
1152
00:55:45,934 --> 00:55:47,900
Only what I had to.
1153
00:55:51,367 --> 00:55:52,567
(groaning)
1154
00:56:08,800 --> 00:56:10,233
(something scraping)
1155
00:56:10,367 --> 00:56:12,333
(scraping continues)
1156
00:56:17,000 --> 00:56:20,200
You really do like getting
your nails dirty, don't you?
1157
00:56:20,333 --> 00:56:23,767
Not very fitting
for a future king, is it?
1158
00:56:23,900 --> 00:56:26,433
Maybe it'll make you
the people's king.
1159
00:56:28,500 --> 00:56:30,400
Peace offering?
1160
00:56:30,533 --> 00:56:32,467
Thank you. Yes.
1161
00:56:36,166 --> 00:56:37,700
Did you hear the news?
1162
00:56:37,834 --> 00:56:40,266
No.
1163
00:56:40,400 --> 00:56:42,767
Your father is going to
step down from the throne
1164
00:56:42,900 --> 00:56:44,400
at the end of the year.
1165
00:56:44,533 --> 00:56:46,734
Why didn't he call me?
1166
00:56:46,867 --> 00:56:49,333
The queen spoke to
Mrs. Hamilton.
1167
00:56:49,467 --> 00:56:51,500
Apparently, they feel it's
the only way to rein you in,
1168
00:56:51,633 --> 00:56:52,834
so to speak.
1169
00:56:52,967 --> 00:56:55,834
I'm not ready to become king.
1170
00:56:55,967 --> 00:56:57,400
Is it really so bad?
1171
00:56:57,533 --> 00:56:59,333
Uh, don't answer that.
1172
00:56:59,467 --> 00:57:03,934
I'm sorry you feel so obligated,
1173
00:57:04,066 --> 00:57:05,467
including with me.
1174
00:57:05,600 --> 00:57:09,433
You've never felt
like an obligation, Julia.
1175
00:57:09,567 --> 00:57:13,400
But it was a lot of pressure,
and that was two weeks ago.
1176
00:57:13,533 --> 00:57:14,834
Things have changed.
1177
00:57:14,967 --> 00:57:17,333
They certainly have.
1178
00:57:17,467 --> 00:57:20,266
You were happy
at the dinner party.
1179
00:57:20,400 --> 00:57:22,433
It was the first time I've seen
you laugh in a long time
1180
00:57:22,567 --> 00:57:23,767
that wasn't being
faked for the cameras.
1181
00:57:23,900 --> 00:57:26,333
I like that side of you.
1182
00:57:26,467 --> 00:57:30,266
I just wish I was the one
that made you feel that way.
1183
00:57:30,400 --> 00:57:33,266
Julia, I--
1184
00:57:42,767 --> 00:57:43,734
(beeping phone on)
1185
00:57:43,867 --> 00:57:47,600
(phone ringing)
1186
00:57:55,367 --> 00:57:57,500
I'm doing the right thing.
1187
00:57:57,633 --> 00:57:58,834
For who?
1188
00:57:58,967 --> 00:58:01,834
(Cindy sighing)
1189
00:58:01,967 --> 00:58:06,567
Hey, Cindy. It's Ronan again.
1190
00:58:06,700 --> 00:58:08,867
I'd love to speak,
1191
00:58:09,000 --> 00:58:12,300
if you can call me back.
1192
00:58:12,433 --> 00:58:14,033
Bye.
1193
00:58:14,166 --> 00:58:15,633
(beeping phone off)
1194
00:58:15,767 --> 00:58:19,467
Rebecca: Please, please tell me
you'll have them done on time.
1195
00:58:19,600 --> 00:58:21,467
Well, it's going to be close,
but yes,
1196
00:58:21,600 --> 00:58:23,000
we're going to get it done.
1197
00:58:23,133 --> 00:58:25,800
Okay. Two days until the ball.
1198
00:58:25,934 --> 00:58:28,367
Final fittings are tomorrow.
After that dinner party fiasco,
1199
00:58:28,500 --> 00:58:32,166
we need to exceed
their expectations.
1200
00:58:32,300 --> 00:58:35,800
I'm really sorry
about what happened.
1201
00:58:35,934 --> 00:58:38,900
Let's put it behind us.
Water under the bridge.
1202
00:58:39,033 --> 00:58:40,567
All will be forgiven
when they see my work.
1203
00:58:40,700 --> 00:58:42,000
(Rebecca laughing)
1204
00:58:42,133 --> 00:58:45,333
You know how I appreciate you,
all of you,
1205
00:58:45,467 --> 00:58:46,867
all your hard work.
1206
00:58:47,000 --> 00:58:50,200
Your time will come. I promise.
1207
00:58:50,333 --> 00:58:52,033
Oh!
(snapping fingers)
1208
00:58:52,166 --> 00:58:53,834
I should have mentioned this
before.
1209
00:58:53,967 --> 00:58:55,400
I've been invited
to attend the ball.
1210
00:58:55,533 --> 00:58:57,500
No shock there, but
I wasn't sure for a moment.
1211
00:58:57,633 --> 00:58:59,867
You must come up with
something fabulous for me.
1212
00:59:00,066 --> 00:59:01,133
Another dress?
1213
00:59:01,266 --> 00:59:03,033
Rebecca:
Yes, of course.
1214
00:59:03,166 --> 00:59:04,633
It's for me.
1215
00:59:04,767 --> 00:59:07,567
I'll leave it up to you,
and I'll inform the Hamiltons
1216
00:59:07,700 --> 00:59:09,667
that everything
will be on schedule.
1217
00:59:11,533 --> 00:59:14,600
"Oh, and I should
have mentioned this before.
1218
00:59:14,734 --> 00:59:16,000
(chuckling)
Another dress."
1219
00:59:17,900 --> 00:59:20,567
We'll work around the clock
and we'll get it done.
1220
00:59:20,700 --> 00:59:22,734
You'll make them look great.
There'll be no stopping you.
1221
00:59:22,867 --> 00:59:24,967
No. There never is.
1222
00:59:25,100 --> 00:59:27,433
And tomorrow, officially,
1223
00:59:27,567 --> 00:59:30,934
you are all going to be on
a week's vacation, paid.
1224
00:59:31,066 --> 00:59:33,934
I don't want to see
any of you in this room,
1225
00:59:34,066 --> 00:59:35,100
especially you.
1226
00:59:35,233 --> 00:59:36,767
(laughing)
1227
00:59:36,900 --> 00:59:38,734
And there'll be no stopping us,
either.
1228
00:59:38,867 --> 00:59:40,700
No, there won't be.
1229
00:59:40,834 --> 00:59:42,834
Love that blue.
1230
01:00:22,233 --> 01:00:25,433
Mmm. Oh, the chocolate
eclair is divine.
1231
01:00:25,567 --> 01:00:26,767
You must try that one, Mother.
1232
01:00:26,900 --> 01:00:27,934
Mmm.
1233
01:00:28,066 --> 01:00:29,233
Hello, everyone.
1234
01:00:29,367 --> 01:00:31,133
(gasping)
The dresses.
1235
01:00:31,266 --> 01:00:32,734
Cindy:
Yes. There's still time
1236
01:00:32,867 --> 01:00:36,567
to do any more last-minute
alterations before tomorrow.
1237
01:00:36,700 --> 01:00:38,033
We can try them on one at a time
1238
01:00:38,166 --> 01:00:40,400
and present them to each
other like a fashion show.
1239
01:00:40,533 --> 01:00:42,233
Can we finish with
the caterer first?
1240
01:00:42,367 --> 01:00:44,767
We'll only be a minute.
1241
01:00:44,900 --> 01:00:46,567
Oh, yes, of course.
I'll go set up.
1242
01:00:51,734 --> 01:00:52,967
Yeah. Sure. Okay.
1243
01:00:53,100 --> 01:00:55,533
(zipper rasping)
1244
01:00:55,667 --> 01:00:58,033
Hi there.
1245
01:00:58,166 --> 01:01:02,200
Hello.
1246
01:01:02,333 --> 01:01:04,633
Any particular reason why you
haven't been answering my calls?
1247
01:01:04,767 --> 01:01:07,467
Oh, I've just been really busy.
1248
01:01:07,600 --> 01:01:10,200
For a phone call?
1249
01:01:10,333 --> 01:01:14,467
Look. I don't understand
why you keep on calling me.
1250
01:01:14,600 --> 01:01:18,133
Your situation is very clear
and to the entire world.
1251
01:01:18,266 --> 01:01:21,633
You're going to be king, and...
1252
01:01:21,767 --> 01:01:24,467
...I really don't fit into
that equation.
1253
01:01:24,600 --> 01:01:27,433
I thought we had
this conversation.
1254
01:01:27,567 --> 01:01:30,967
I just need to
concentrate on my work.
1255
01:01:31,100 --> 01:01:33,633
Yeah. Sure.
1256
01:01:36,166 --> 01:01:38,800
Might I see mine, at least?
1257
01:01:38,934 --> 01:01:41,500
Yes, of course.
1258
01:01:41,633 --> 01:01:43,166
Um, you said you
didn't want to look
1259
01:01:43,300 --> 01:01:45,367
too royal or too majestic, so--
1260
01:01:52,133 --> 01:01:54,166
It's exactly perfect.
1261
01:01:54,300 --> 01:01:55,767
I'm glad.
1262
01:01:55,900 --> 01:01:57,533
You're a genius, Cindy.
1263
01:01:57,667 --> 01:01:59,800
Thank you.
1264
01:01:59,934 --> 01:02:02,333
I knew you were
a designer from the start.
1265
01:02:02,467 --> 01:02:04,834
- May I?
- Yes.
1266
01:02:04,967 --> 01:02:09,200
Well, I'll let the ladies know
you're ready when they are.
1267
01:02:20,467 --> 01:02:22,433
(sighing)
1268
01:02:35,400 --> 01:02:37,600
(screaming)
1269
01:02:37,734 --> 01:02:40,900
No! Oh, no. Oh, no!
1270
01:02:41,033 --> 01:02:44,033
(panting)
1271
01:02:44,166 --> 01:02:46,600
(gasping)
1272
01:02:46,734 --> 01:02:48,867
What are we supposed to wear?
1273
01:02:49,000 --> 01:02:50,033
I'm going to fix it.
1274
01:02:50,166 --> 01:02:52,600
- The ball is tomorrow.
- I'm aware of that.
1275
01:02:52,734 --> 01:02:53,900
This can't be happening!
1276
01:02:54,033 --> 01:02:55,767
I'm handling it.
1277
01:02:55,900 --> 01:02:59,834
Mother, I am not wearing
anything from a store.
1278
01:02:59,967 --> 01:03:01,967
I'm going to handle this.
1279
01:03:02,100 --> 01:03:04,500
Please, just don't tell
Mrs. Raslyn.
1280
01:03:04,633 --> 01:03:06,433
There is no time.
1281
01:03:06,567 --> 01:03:08,066
I'm going to fix this. Trust me.
1282
01:03:14,700 --> 01:03:16,633
Cindy, it's not the end
of the world.
1283
01:03:16,767 --> 01:03:18,567
It's the end of my job.
It's the end of everything I--
1284
01:03:18,700 --> 01:03:19,667
For what it's worth,
1285
01:03:19,800 --> 01:03:23,500
the look on their faces
was priceless.
1286
01:03:23,633 --> 01:03:25,500
Julia?
1287
01:03:25,633 --> 01:03:26,567
Can I speak to you, please?
1288
01:03:26,700 --> 01:03:27,900
One moment, please.
1289
01:03:31,433 --> 01:03:34,433
This whole thing with Ronan...
1290
01:03:34,567 --> 01:03:37,500
I want him to be happy.
I wasn't ever really after him.
1291
01:03:37,633 --> 01:03:42,066
I was after
what it would mean to have him.
1292
01:03:42,200 --> 01:03:44,834
Suddenly, that doesn't
feel good enough anymore.
1293
01:03:44,967 --> 01:03:46,333
It's just hard for either of us
1294
01:03:46,467 --> 01:03:48,567
to get out from our own shadows.
1295
01:03:48,700 --> 01:03:50,734
What do you think that
I should do?
1296
01:03:50,867 --> 01:03:54,600
For starters, fix the dresses,
1297
01:03:54,734 --> 01:03:55,767
if you can.
1298
01:03:55,900 --> 01:03:57,834
(chuckling)
1299
01:03:57,967 --> 01:04:00,467
I think the rest
will take care of itself.
1300
01:04:00,600 --> 01:04:01,834
Good luck.
1301
01:04:15,667 --> 01:04:18,900
(phone ringing)
1302
01:04:19,033 --> 01:04:20,433
Rebecca! Hi.
1303
01:04:20,567 --> 01:04:23,233
Oh, no, no, no. I have
everything under control.
1304
01:04:23,367 --> 01:04:25,367
Mm-hmm.
Yeah. No, no. Uh, hello?
1305
01:04:25,500 --> 01:04:27,066
Oh, I think we have
a bad connection.
1306
01:04:27,200 --> 01:04:28,600
Hello? I can't hear you. Hello?
1307
01:04:28,734 --> 01:04:31,066
(beeping phone off)
1308
01:04:31,200 --> 01:04:32,567
Okay, Cindy.
1309
01:04:32,700 --> 01:04:34,533
You've got this. Woo!
1310
01:04:34,667 --> 01:04:36,233
We got this.
1311
01:04:36,367 --> 01:04:38,767
Ronan.
1312
01:04:38,900 --> 01:04:40,834
What are you doing here?
1313
01:04:40,967 --> 01:04:43,166
First, just to see
if you were all right.
1314
01:04:43,300 --> 01:04:46,066
Yeah, I'm fine.
1315
01:04:46,200 --> 01:04:47,333
No, no. I'm not fine.
1316
01:04:47,467 --> 01:04:48,734
We ran out of fabric
for the original dresses,
1317
01:04:48,867 --> 01:04:50,400
so I have to use
what I have in stock here,
1318
01:04:50,533 --> 01:04:53,567
which meant all-new designs.
1319
01:04:53,700 --> 01:04:55,166
You just designed
four new dresses?
1320
01:04:55,300 --> 01:04:56,834
Cindy:
Yes.
1321
01:04:56,967 --> 01:04:58,567
That's amazing.
1322
01:04:58,700 --> 01:05:00,600
Where's Rebecca?
1323
01:05:00,734 --> 01:05:02,166
Well, she's in New England.
1324
01:05:02,300 --> 01:05:03,900
She won't be back
until tomorrow.
1325
01:05:04,033 --> 01:05:05,967
Right. The rest of your staff?
1326
01:05:06,100 --> 01:05:07,633
They're on vacation.
1327
01:05:07,767 --> 01:05:09,500
- Then it's just me and you.
- Uh--
1328
01:05:09,633 --> 01:05:11,633
I don't know anything
1329
01:05:11,767 --> 01:05:14,000
about fashion
or sewing or any of this,
1330
01:05:14,133 --> 01:05:16,900
but if I can restore things
with my hands,
1331
01:05:17,033 --> 01:05:18,233
I'm sure I can be of some help.
1332
01:05:18,367 --> 01:05:22,600
Okay.
Let's put you to work, then.
1333
01:05:22,734 --> 01:05:25,667
Right. So, uh, the ball is
at 8:00 p.m. tomorrow?
1334
01:05:25,800 --> 01:05:27,567
Yes. Right.
1335
01:05:27,700 --> 01:05:30,000
The ladies will need,
what, 30 minutes to get ready?
1336
01:05:30,133 --> 01:05:31,300
Two hours.
1337
01:05:31,433 --> 01:05:32,934
Two hours? Okay.
1338
01:05:33,066 --> 01:05:36,000
It's just after 6:00,
which gives us almost--
1339
01:05:36,133 --> 01:05:37,667
Reggie:
24 hours.
1340
01:05:37,800 --> 01:05:39,500
Cindy:
Reggie! (laughing)
1341
01:05:39,633 --> 01:05:41,734
Wait. What are you doing here?
1342
01:05:41,867 --> 01:05:43,266
Rebecca texted me in a panic.
1343
01:05:43,400 --> 01:05:46,767
I thought that
you were on vacation.
1344
01:05:46,900 --> 01:05:48,000
I haven't started
my vacation yet.
1345
01:05:48,133 --> 01:05:50,333
Or am I interrupting something?
1346
01:05:51,734 --> 01:05:54,133
- No, no. Just--
- No, not at all. I mean,
1347
01:05:54,266 --> 01:05:55,166
you know, and besides,
1348
01:05:55,300 --> 01:05:56,600
all hands on deck,
as they say.
1349
01:05:56,734 --> 01:05:58,300
Oh. Tell us what to do.
1350
01:05:58,433 --> 01:06:00,633
Well, let's lay out the fabric.
1351
01:06:00,767 --> 01:06:04,166
- Okay. See this drawing here?
- Mm-hmm.
1352
01:06:04,300 --> 01:06:06,734
Okay. So, I have it
sketched out. So, take this.
1353
01:06:13,033 --> 01:06:15,166
You fully understand, right?
1354
01:06:15,300 --> 01:06:17,633
- Of course.
- Okay.
1355
01:06:17,767 --> 01:06:19,033
(speaking indistinctly)
1356
01:06:19,166 --> 01:06:22,300
Do this. Go around, and then
you're going to pin each--
1357
01:06:22,433 --> 01:06:24,400
Okay. Perfect.
1358
01:06:27,633 --> 01:06:29,200
Okay.
1359
01:06:29,333 --> 01:06:31,066
Oh. Okay. There you go.
1360
01:06:31,200 --> 01:06:32,333
Sure. Use me as a model.
1361
01:06:32,467 --> 01:06:34,333
(Cindy laughing)
1362
01:06:34,467 --> 01:06:36,567
Go on.
1363
01:06:36,700 --> 01:06:37,667
That's my--
That's my other tie.
1364
01:06:37,800 --> 01:06:40,500
I'm going to wear this as a tie.
1365
01:06:40,633 --> 01:06:43,133
The green.
1366
01:06:51,633 --> 01:06:52,967
(whispering)
Ronan.
1367
01:06:53,100 --> 01:06:55,533
Ronan?
Oh. I know these are very--
1368
01:06:55,667 --> 01:06:57,367
- No, it's all right. I'm good.
- Long hours.
1369
01:06:57,500 --> 01:06:59,400
- I've got this. It's all right.
- Yes. The time change, too.
1370
01:06:59,533 --> 01:07:02,734
Okay.
Now, this dress--
1371
01:07:02,867 --> 01:07:04,266
That looks good.
1372
01:07:04,400 --> 01:07:05,967
Okay.
1373
01:07:10,266 --> 01:07:14,233
(phone ringing)
1374
01:07:19,600 --> 01:07:21,100
Hello?
1375
01:07:21,233 --> 01:07:24,033
- Gloria: Ronan.
- Gloria.
1376
01:07:24,166 --> 01:07:26,133
Where are you?
1377
01:07:26,266 --> 01:07:28,600
What time is it?
1378
01:07:28,734 --> 01:07:30,867
6:05.
1379
01:07:31,000 --> 01:07:32,800
Nobody can get a hold of anyone.
1380
01:07:32,934 --> 01:07:35,867
Cindy, Rebecca--
1381
01:07:36,000 --> 01:07:38,400
No one is answering their phone.
1382
01:07:38,533 --> 01:07:40,467
We are in a panic here, Ronan.
1383
01:07:40,600 --> 01:07:41,767
I'm going to call you back.
1384
01:07:41,900 --> 01:07:44,066
Oh, jeez.
1385
01:07:44,200 --> 01:07:46,266
Wake up, Cindy.
1386
01:07:46,400 --> 01:07:50,033
Who eats pineapple pizza?
(chuckling)
1387
01:07:50,166 --> 01:07:52,133
Cindy, it's after 6:00.
1388
01:07:56,200 --> 01:07:59,066
Reggie, it's after 6:00.
1389
01:07:59,200 --> 01:08:01,000
- After 6:00?
- (Cindy moaning)
1390
01:08:01,133 --> 01:08:03,867
I have a dozen missed calls
from Rebecca.
1391
01:08:04,000 --> 01:08:05,800
Oh, no. Oh, no, no.
1392
01:08:05,934 --> 01:08:06,967
(panting)
1393
01:08:07,100 --> 01:08:09,433
Rebecca, hi.
1394
01:08:09,567 --> 01:08:11,467
Cindy, don't hang up. It's me.
1395
01:08:11,600 --> 01:08:13,266
Cindy, please.
1396
01:08:13,400 --> 01:08:15,433
Please tell me you got it done.
1397
01:08:15,567 --> 01:08:17,533
Yes. Yes, we got it done.
1398
01:08:17,667 --> 01:08:20,767
Oh. I don't want to call
until I know what to tell them.
1399
01:08:20,900 --> 01:08:22,600
Are you at the estate?
1400
01:08:22,734 --> 01:08:26,200
- Can you speak up?
- We are on our way.
1401
01:08:26,333 --> 01:08:28,834
You're on your way? "Our way"?
Who's with you?
1402
01:08:28,967 --> 01:08:31,100
I'll see you there. Bye.
1403
01:08:31,233 --> 01:08:34,000
Uh, hello? Hello?
1404
01:08:34,133 --> 01:08:35,033
Oh, no.
1405
01:08:35,166 --> 01:08:36,433
We actually got it done?
1406
01:08:36,567 --> 01:08:37,867
I wasn't just dreaming that,
right?
1407
01:08:38,000 --> 01:08:39,133
- We finished.
- Ah.
1408
01:08:39,266 --> 01:08:41,633
Nothing can go wrong now, right?
1409
01:08:41,767 --> 01:08:45,266
What could possibly go wrong?
Do you want me to come with?
1410
01:08:45,400 --> 01:08:46,600
Oh.
Um, if you could just help me
1411
01:08:46,734 --> 01:08:47,867
get the dresses
in the garment bag,
1412
01:08:48,000 --> 01:08:50,133
- then you can be on your way.
- Okay.
1413
01:08:50,266 --> 01:08:51,834
I love you so much, Reggie.
You're getting another raise.
1414
01:08:51,967 --> 01:08:53,467
You know it.
1415
01:08:55,600 --> 01:08:57,266
Okay. You did it.
1416
01:08:57,400 --> 01:08:59,200
I did it. Thank you.
1417
01:08:59,333 --> 01:09:00,400
- (Cindy chuckling)
- Um...
1418
01:09:00,533 --> 01:09:03,066
- Okay.
- Let's go.
1419
01:09:03,200 --> 01:09:05,000
- Let's go.
- Yes. Oh.
1420
01:09:10,367 --> 01:09:12,333
Ronan:
I'll take two and you take two.
1421
01:09:14,533 --> 01:09:16,533
- Oh, perfect.
- Okay.
1422
01:09:31,834 --> 01:09:32,900
Well, all things considered,
1423
01:09:33,033 --> 01:09:35,033
I'm happy you're here.
1424
01:09:35,166 --> 01:09:37,000
Ronan:
Hmm.
1425
01:09:37,133 --> 01:09:38,100
Where were you all night?
1426
01:09:38,233 --> 01:09:39,900
Out.
1427
01:09:40,033 --> 01:09:42,333
- Out where?
- Does it matter?
1428
01:09:42,467 --> 01:09:43,667
No.
1429
01:09:43,800 --> 01:09:46,734
Uh, why don't we get you
all dressed? Um--
1430
01:09:46,867 --> 01:09:48,066
- Yes.
- They should all fit.
1431
01:09:48,200 --> 01:09:49,100
Nothing has changed.
1432
01:09:49,233 --> 01:09:51,000
You really did
all of this last night?
1433
01:09:51,133 --> 01:09:54,967
Yes. Up until the last minute,
literally. (laughing)
1434
01:10:00,300 --> 01:10:03,400
I guess I'd better go
get cleaned up as well.
1435
01:10:03,533 --> 01:10:05,200
Stay. At the very least,
1436
01:10:05,333 --> 01:10:07,333
you should see
these dresses on them.
1437
01:10:07,467 --> 01:10:09,767
Yes, at the very least.
1438
01:10:09,900 --> 01:10:11,767
I'll be back.
1439
01:10:29,133 --> 01:10:31,100
(sighing)
1440
01:10:48,200 --> 01:10:50,100
- Cindy?
- Cindy: Mmm?
1441
01:10:50,233 --> 01:10:52,200
Gerald:
Rise and shine, young lady.
1442
01:10:58,133 --> 01:10:59,433
(chuckling)
1443
01:10:59,567 --> 01:11:01,600
Cindy, wake up.
1444
01:11:03,700 --> 01:11:05,500
The ladies
are on their way down.
1445
01:11:05,633 --> 01:11:06,800
Oh.
1446
01:11:06,934 --> 01:11:08,066
Gerald:
You won't want to miss this.
1447
01:11:08,200 --> 01:11:11,100
(Ronan and Cindy chuckling)
1448
01:11:11,233 --> 01:11:13,066
Thank you. Ah.
1449
01:11:18,400 --> 01:11:21,100
- Wow.
- (gasping)
1450
01:11:21,233 --> 01:11:23,266
- (applauding)
- Spectacular.
1451
01:11:25,200 --> 01:11:27,233
- (laughing)
- Thank you, Cindy.
1452
01:11:27,367 --> 01:11:29,333
Brooke:
Oh, I look beautiful.
1453
01:11:31,266 --> 01:11:33,667
It's perfect.
1454
01:11:33,800 --> 01:11:35,967
Thank you.
1455
01:11:36,100 --> 01:11:38,500
Uh, where is Rebecca?
1456
01:11:38,633 --> 01:11:40,834
She deserves
all our praise and more.
1457
01:11:40,967 --> 01:11:43,100
I certainly hope
you stitched one together
1458
01:11:43,233 --> 01:11:44,333
for yourself, Cindy.
1459
01:11:44,467 --> 01:11:46,233
Oh. Oh. Oh, no.
1460
01:11:46,367 --> 01:11:49,066
This is your party,
and you look beautiful.
1461
01:11:49,200 --> 01:11:50,166
You look stunning.
1462
01:11:50,300 --> 01:11:52,266
Oh, thank you, dear.
1463
01:11:52,400 --> 01:11:55,400
I was somewhat partial
to the chocolate fondue motif,
1464
01:11:55,533 --> 01:11:56,567
but it'll do.
1465
01:11:56,700 --> 01:11:58,934
All right, everyone. Photos.
1466
01:11:59,066 --> 01:12:01,133
Over here. Come on.
1467
01:12:01,266 --> 01:12:03,233
Gerald, come.
1468
01:12:03,367 --> 01:12:04,700
Right between us, please.
Hurry up.
1469
01:12:04,834 --> 01:12:05,967
- Yes.
- Hello.
1470
01:12:06,100 --> 01:12:09,500
- Come.
- (Gloria laughing)
1471
01:12:09,633 --> 01:12:11,467
(shutter clicking)
1472
01:12:13,300 --> 01:12:14,900
(shutter clicking)
1473
01:12:16,700 --> 01:12:17,834
(shutter clicking)
1474
01:12:17,967 --> 01:12:19,734
- I'll be right back, okay?
- Okay.
1475
01:12:19,867 --> 01:12:20,967
Rebecca:
I'm so sorry I'm late.
1476
01:12:21,100 --> 01:12:24,400
Traffic was a nightmare.
1477
01:12:24,533 --> 01:12:28,667
Rebecca, darling,
we are at a loss for words.
1478
01:12:28,800 --> 01:12:30,667
Oh.
1479
01:12:30,800 --> 01:12:33,633
It's the most perfect dress
I've ever worn.
1480
01:12:33,767 --> 01:12:37,133
Virginia: Yes, and mine makes
me look 20 years younger.
1481
01:12:37,266 --> 01:12:38,734
Or maybe that was the brandy.
1482
01:12:38,867 --> 01:12:42,567
Your choices are incredible.
1483
01:12:42,700 --> 01:12:43,900
Ronan: Perhaps you should heap
your praise
1484
01:12:44,033 --> 01:12:47,633
on the person who actually
deserves the credit.
1485
01:12:47,767 --> 01:12:49,900
What on earth
are you talking about?
1486
01:12:50,033 --> 01:12:53,133
Ronan: It may say "Rebecca
Raslyn" in all the headlines,
1487
01:12:53,266 --> 01:12:55,567
but she is not the one
who designed these dresses.
1488
01:12:55,700 --> 01:12:57,633
Ronan, don't, please.
1489
01:12:57,767 --> 01:12:59,400
I'm sorry, but that's simply--
1490
01:12:59,533 --> 01:13:02,033
Cindy is more than
just the head seamstress.
1491
01:13:02,166 --> 01:13:05,133
She is the genius
behind all of this.
1492
01:13:05,266 --> 01:13:06,767
How could you say such a thing?
1493
01:13:06,900 --> 01:13:09,867
Because it's true.
1494
01:13:10,000 --> 01:13:12,633
I watched her do it.
1495
01:13:14,533 --> 01:13:16,033
You watched her do what?
1496
01:13:16,166 --> 01:13:18,734
Sketch, cut, construct,
1497
01:13:18,867 --> 01:13:20,400
all of it, last night,
1498
01:13:20,533 --> 01:13:23,400
so that you all
could look so incredible.
1499
01:13:23,533 --> 01:13:25,266
You were with her last night?
1500
01:13:25,400 --> 01:13:27,266
Yes, I was.
1501
01:13:27,400 --> 01:13:31,800
I helped. Sort of.
1502
01:13:31,934 --> 01:13:34,266
It was a privilege
to watch you work.
1503
01:13:34,400 --> 01:13:38,967
She deserves recognition,
Ms. Raslyn.
1504
01:13:39,100 --> 01:13:40,700
At the very least,
a little gratitude.
1505
01:13:40,834 --> 01:13:44,734
Rebecca, this can't be true.
1506
01:13:44,867 --> 01:13:48,600
I built a world-renowned brand
from the ground up,
1507
01:13:48,734 --> 01:13:50,900
and I take great pride in that.
1508
01:13:51,033 --> 01:13:52,533
But for the last five years,
1509
01:13:52,667 --> 01:13:55,567
the credit for this
goes to Cindy.
1510
01:13:55,700 --> 01:13:59,533
This is long overdue,
young lady.
1511
01:13:59,667 --> 01:14:01,667
I am so confused.
1512
01:14:01,800 --> 01:14:05,133
You mean she is actually
Rebecca Raslyn?
1513
01:14:05,266 --> 01:14:06,867
No, not literally.
1514
01:14:07,000 --> 01:14:09,433
But for all practical purposes,
1515
01:14:09,567 --> 01:14:12,000
she certainly is.
1516
01:14:12,133 --> 01:14:16,600
You saved the day once again,
young lady. Bravo.
1517
01:14:16,734 --> 01:14:19,100
- Bravo. (laughing)
- (Julia applauding)
1518
01:14:20,433 --> 01:14:23,367
Well, this is a shock.
1519
01:14:23,500 --> 01:14:25,333
All right, everyone.
1520
01:14:25,467 --> 01:14:27,700
The guests will be arriving
any minute. Ronan?
1521
01:14:27,834 --> 01:14:30,133
We have much to discuss
before they get here.
1522
01:14:30,266 --> 01:14:33,033
The press will want
to know your reaction
1523
01:14:33,166 --> 01:14:37,667
- to the king's decision.
- Thank you.
1524
01:14:37,800 --> 01:14:40,100
You've bided your time
long enough.
1525
01:14:40,233 --> 01:14:43,967
And I don't want to lose you.
1526
01:14:44,100 --> 01:14:47,500
What would you say to
becoming my partner?
1527
01:14:47,633 --> 01:14:49,200
(both laughing)
1528
01:14:49,333 --> 01:14:51,166
Uh, really? Your partner?
1529
01:14:51,300 --> 01:14:52,767
Well, after tonight,
1530
01:14:52,900 --> 01:14:55,367
my house is going to be
more prestigious than ever.
1531
01:14:55,500 --> 01:14:57,300
- Deal.
- (shrieking)
1532
01:14:57,433 --> 01:14:58,367
(both laughing)
1533
01:14:58,500 --> 01:15:01,433
Thank you so much, Rebecca.
1534
01:15:01,567 --> 01:15:03,500
- Go.
- Okay.
1535
01:15:03,633 --> 01:15:06,400
Coming. Yoo-hoo! Wait for me.
1536
01:15:06,533 --> 01:15:08,500
Yes.
1537
01:15:11,166 --> 01:15:14,367
Gloria:
Let it go.
1538
01:15:14,500 --> 01:15:16,033
Is that by order of the queen?
1539
01:15:16,166 --> 01:15:19,000
Yes, and I agree.
1540
01:15:19,133 --> 01:15:21,533
You've been like a son to me
all these years, Ronan.
1541
01:15:21,667 --> 01:15:25,200
I'm looking out for you.
1542
01:15:25,333 --> 01:15:27,200
Is it because she doesn't meet
the royal standard?
1543
01:15:27,333 --> 01:15:31,066
You can't just fall in love
1544
01:15:31,200 --> 01:15:33,166
with a common American girl.
1545
01:15:33,300 --> 01:15:35,667
She's not common at all.
1546
01:15:35,800 --> 01:15:38,767
I've heard you say that before.
1547
01:15:38,900 --> 01:15:41,166
This time, it's different.
1548
01:15:41,300 --> 01:15:44,367
I'm responsible for you here.
1549
01:15:44,500 --> 01:15:46,333
I gave your mother my word.
1550
01:15:46,467 --> 01:15:48,767
And yes, she's a lovely girl,
1551
01:15:48,900 --> 01:15:53,000
but not quite the mold.
1552
01:15:53,133 --> 01:15:55,667
And like it or not,
that's the world we live in,
1553
01:15:55,800 --> 01:15:58,500
but the same world
that you will soon have
1554
01:15:58,633 --> 01:16:01,767
other, more pressing
responsibilities.
1555
01:16:01,900 --> 01:16:06,734
Well, I guess I was just feeling
impulsive,
1556
01:16:06,867 --> 01:16:11,567
out of character, spontaneous.
1557
01:16:11,700 --> 01:16:15,667
Try being a good member
of the royal family instead.
1558
01:16:21,133 --> 01:16:23,100
Who else could I possibly be?
1559
01:16:33,533 --> 01:16:43,500
♪
1560
01:17:01,166 --> 01:17:04,133
You can't be a wallflower
as king.
1561
01:17:04,266 --> 01:17:05,367
They'll never allow it.
1562
01:17:05,500 --> 01:17:08,500
When I am king,
I'm going to sign it into law
1563
01:17:08,633 --> 01:17:11,066
that if the king
doesn't want to dance,
1564
01:17:11,200 --> 01:17:12,333
he doesn't have to dance.
1565
01:17:12,467 --> 01:17:14,633
Then it's going to get awkward.
1566
01:17:14,767 --> 01:17:16,734
I think we're expected
to cut a rug.
1567
01:17:16,867 --> 01:17:20,000
Yeah. We'll have to
cut something, anyway.
1568
01:17:20,133 --> 01:17:23,700
How come you didn't tell me
how you felt about everything?
1569
01:17:23,834 --> 01:17:26,133
Because you didn't want to
hear it.
1570
01:17:26,266 --> 01:17:27,567
I suppose you're right.
1571
01:17:27,700 --> 01:17:31,533
Um, nothing happened
between me and Cindy.
1572
01:17:31,667 --> 01:17:33,066
Yes, it did.
1573
01:17:33,200 --> 01:17:34,567
It's been happening for
a while now.
1574
01:17:34,700 --> 01:17:37,133
I think you just might be
in love with her.
1575
01:17:37,266 --> 01:17:40,400
- Julia, please. I--
- It's all right.
1576
01:17:40,533 --> 01:17:42,533
It's not like I've been
completely counting on
1577
01:17:42,667 --> 01:17:44,500
this arrangement, either.
1578
01:17:44,633 --> 01:17:49,233
I mean, I wanted it, true,
but for different reasons.
1579
01:17:49,367 --> 01:17:51,533
I see now
how different we are.
1580
01:17:51,667 --> 01:17:55,967
If I'm being honest,
I had felt a bit obliged to it.
1581
01:17:56,100 --> 01:17:58,567
Stop worrying about tradition
and what everyone thinks.
1582
01:17:58,700 --> 01:18:01,533
You sound like Cindy.
1583
01:18:01,667 --> 01:18:03,400
Then she must be
in love with you, too.
1584
01:18:06,333 --> 01:18:08,033
Ronan, you're a great man.
1585
01:18:08,166 --> 01:18:11,233
I'm just
a different kind of person.
1586
01:18:11,367 --> 01:18:14,867
Less romantic, more practical.
1587
01:18:15,000 --> 01:18:17,200
(chuckling)
1588
01:18:17,333 --> 01:18:20,467
Now, there's a Hamilton
I could wrap my arms around.
1589
01:18:20,600 --> 01:18:21,867
Who, Bill?
1590
01:18:22,000 --> 01:18:23,967
Julia:
If he plays his cards right,
1591
01:18:24,100 --> 01:18:26,033
he's going to be president
one day,
1592
01:18:26,166 --> 01:18:27,734
and I always thought
it would be rather fun
1593
01:18:27,867 --> 01:18:29,400
to be the first lady.
1594
01:18:29,533 --> 01:18:31,100
And where does that leave me?
1595
01:18:31,233 --> 01:18:35,967
Happily ever after,
if you play your cards right.
1596
01:18:48,033 --> 01:18:49,200
Where on earth are you going?
1597
01:18:49,333 --> 01:18:52,400
Suddenly feeling
a bit impulsive.
1598
01:18:52,533 --> 01:18:56,300
Go for it. I won't tell
anyone where you've gone.
1599
01:18:56,433 --> 01:18:59,800
Thank you, Virginia.
Have fun.
1600
01:19:11,633 --> 01:19:13,633
(sighing)
1601
01:19:16,834 --> 01:19:18,767
- Man: Cindy?
- (gasping)
1602
01:19:18,900 --> 01:19:20,867
Cindy?
1603
01:19:25,300 --> 01:19:27,066
Cindy!
1604
01:19:29,767 --> 01:19:31,200
Ronan!
1605
01:19:31,333 --> 01:19:32,533
What are you doing here?
1606
01:19:32,667 --> 01:19:34,600
Aren't you supposed to be
at the ball?
1607
01:19:34,734 --> 01:19:37,567
Not without you.
1608
01:19:39,333 --> 01:19:41,300
(chuckling)
1609
01:19:41,433 --> 01:19:43,934
Ah!
1610
01:19:53,967 --> 01:19:55,934
Good evening.
1611
01:20:14,900 --> 01:20:17,667
- Hello, darling.
- Mrs. Hamilton,
1612
01:20:17,800 --> 01:20:20,100
you're out-dancing
everyone half your age.
1613
01:20:20,233 --> 01:20:22,867
Age is a number they put on
your death certificate.
1614
01:20:23,000 --> 01:20:25,400
- Youth is a state of mind.
- (laughing)
1615
01:20:29,633 --> 01:20:32,734
(people applauding)
1616
01:20:56,133 --> 01:20:58,734
You outshine us all.
1617
01:21:22,233 --> 01:21:32,200
♪
1618
01:22:06,033 --> 01:22:08,567
Is this how
it's supposed to end?
1619
01:22:08,700 --> 01:22:10,633
No.
1620
01:22:10,767 --> 01:22:12,900
This is just the beginning.
1621
01:22:13,033 --> 01:22:15,967
Then I dare you...
1622
01:22:16,100 --> 01:22:18,867
to be spontaneous.
1623
01:22:30,734 --> 01:22:33,900
Now, I dare you
to be spontaneous.
1624
01:22:34,033 --> 01:22:36,667
(rock music blaring)
1625
01:22:36,800 --> 01:22:37,934
(onlookers gasping, laughing)
1626
01:22:38,066 --> 01:22:41,700
(applauding)
1627
01:22:43,767 --> 01:22:46,100
(laughing)
1628
01:22:46,233 --> 01:22:50,200
(rock music continues)
1629
01:22:51,600 --> 01:22:53,333
(laughing)
1630
01:22:55,700 --> 01:22:59,667
(light orchestral music resumes)
1631
01:23:15,834 --> 01:23:25,800
♪
108088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.