Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,774 --> 00:00:20,744
[eerie ambient music]
[voices rustling]
2
00:00:29,201 --> 00:00:31,893
[loud thudding]
[Jayson gasping]
3
00:00:31,928 --> 00:00:35,173
[ominous choral music]
4
00:01:08,965 --> 00:01:10,484
[upbeat pop music]
5
00:01:10,518 --> 00:01:13,521
♪ You're getting quiet
6
00:01:13,556 --> 00:01:16,904
♪ Trying to catch your breath
7
00:01:16,938 --> 00:01:21,115
♪ 'Cause there's nothing left
8
00:01:21,150 --> 00:01:23,807
♪ Why don't you turn
your life around ♪
9
00:01:23,842 --> 00:01:25,326
[tires squealing]
[engine rumbling]
10
00:01:25,361 --> 00:01:28,778
- Hey, I'm Dane Marbeck or you can call me Marbles.
11
00:01:28,812 --> 00:01:30,573
- I beg your pardon?
12
00:01:30,607 --> 00:01:32,851
- [Dane] So, who died?
13
00:01:32,885 --> 00:01:35,025
- My niece, Nikita.
14
00:01:35,060 --> 00:01:36,544
- My husband, Jack.
15
00:01:36,579 --> 00:01:37,925
- My Reg.
16
00:01:37,959 --> 00:01:39,375
- Someone who cut my hair.
17
00:01:39,409 --> 00:01:42,136
Well, someone who
used to cut my hair
18
00:01:42,171 --> 00:01:43,758
and then, you know.
19
00:01:45,346 --> 00:01:46,865
- Do you want to
apologize to them,
20
00:01:46,899 --> 00:01:48,384
or do you want to
confess something,
21
00:01:48,418 --> 00:01:51,352
or maybe you just want to give them permission to pass over?
22
00:01:51,387 --> 00:01:52,940
- What do you mean?
23
00:01:52,974 --> 00:01:54,390
- To the next plane.
24
00:01:54,424 --> 00:01:56,392
- What's the next plane?
25
00:01:57,393 --> 00:01:58,773
- I don't know.
26
00:01:58,808 --> 00:01:59,947
- But she might have stayed?
27
00:01:59,981 --> 00:02:01,569
- Of course, it
depends on the deceased
28
00:02:01,604 --> 00:02:04,917
'cause they have to actively choose to pass over.
29
00:02:04,952 --> 00:02:06,160
- I don't get it.
30
00:02:06,195 --> 00:02:08,024
- It's kind of like
there's this great party
31
00:02:08,058 --> 00:02:09,267
and you've been forced to leave,
32
00:02:09,301 --> 00:02:10,544
but you don't want
to leave the party.
33
00:02:10,578 --> 00:02:13,202
- [laughing] She'd never
like to leave a party.
34
00:02:13,236 --> 00:02:14,479
- Well, there you go.
35
00:02:14,513 --> 00:02:16,170
[sighing] Here she goes.
36
00:02:16,205 --> 00:02:17,620
- What's that?
37
00:02:17,654 --> 00:02:19,967
- It's what makes talking with ghosts possible.
38
00:02:20,001 --> 00:02:20,830
Ready?
39
00:02:22,383 --> 00:02:27,388
[dynamic whooshing]
[Dane groaning]
40
00:02:40,298 --> 00:02:42,300
- Can you see me?
41
00:02:42,334 --> 00:02:43,715
- He's still naked. [chuckling]
42
00:02:43,749 --> 00:02:45,095
- [Phillis] You can see him?
43
00:02:45,130 --> 00:02:45,924
He's here?
44
00:02:47,167 --> 00:02:48,754
- Hello.
45
00:02:48,789 --> 00:02:50,204
My name is Marbles.
46
00:02:50,239 --> 00:02:52,344
- So his name's Jack?
- Jack, yep.
47
00:02:52,379 --> 00:02:53,276
- Jack, okay,
48
00:02:53,311 --> 00:02:54,312
and it happened over there?
49
00:02:54,346 --> 00:02:56,245
- Yep, just there.
50
00:02:56,279 --> 00:02:57,453
- Okay.
51
00:02:57,487 --> 00:03:00,456
[eerie ambient music]
[voices rustling]
52
00:03:00,490 --> 00:03:02,458
Something's wrong.
53
00:03:02,492 --> 00:03:06,807
[eerie ambient music]
[voices rustling]
54
00:03:06,841 --> 00:03:08,222
- Can I speak to her?
55
00:03:08,257 --> 00:03:09,465
- Yeah, of course,
56
00:03:09,499 --> 00:03:12,813
but you'll have to
talk through me.
I'll be like a condweet.
57
00:03:12,847 --> 00:03:14,194
- A what?
58
00:03:14,228 --> 00:03:15,091
- A condweet?
59
00:03:15,125 --> 00:03:16,472
- Yeah, a condweet.
60
00:03:16,506 --> 00:03:17,921
You talk to me and I'll,
61
00:03:17,956 --> 00:03:19,889
you tell me and I'll tell her.
62
00:03:19,923 --> 00:03:21,270
- Oh, you mean a conduit.
63
00:03:21,304 --> 00:03:22,961
- [laughing] Of
course, a conduit.
64
00:03:22,995 --> 00:03:24,583
You mean a conduit.
65
00:03:24,618 --> 00:03:25,860
- Yeah.
66
00:03:25,895 --> 00:03:29,312
[eerie ambient music]
[voices rustling]
67
00:03:29,347 --> 00:03:30,624
- What's wrong?
68
00:03:30,658 --> 00:03:32,177
- How long ago did
your girlfriend die?
69
00:03:32,212 --> 00:03:34,144
- Girlfriend?
I wouldn't say
she's my girlfriend.
70
00:03:34,179 --> 00:03:35,076
She's just someone--
71
00:03:35,111 --> 00:03:36,595
- Yeah, but how long
ago did it happen?
72
00:03:36,630 --> 00:03:37,803
It's not good you
sticking around.
73
00:03:37,838 --> 00:03:39,736
It's not good you
sticking around here.
74
00:03:39,771 --> 00:03:42,498
- A couple, eight months.
75
00:03:42,532 --> 00:03:45,225
- Oh my god,
you should have called me
as soon as it happened.
76
00:03:45,259 --> 00:03:47,779
We need to get her
to want to pass over.
77
00:03:47,813 --> 00:03:49,539
- I don't want her to pass over.
78
00:03:49,574 --> 00:03:51,058
- So this is like
a bathroom, is it?
79
00:03:51,092 --> 00:03:53,405
- Yeah, but--
- But there's another
bathroom in the house?
80
00:03:53,440 --> 00:03:54,337
- Yeah.
81
00:03:54,372 --> 00:03:56,408
- Use that I reckon, use that.
82
00:03:56,443 --> 00:03:58,445
Okay, anyway, mate,
83
00:03:58,479 --> 00:04:00,447
listen, no charge.
84
00:04:00,481 --> 00:04:02,311
Your house is fine.
85
00:04:02,345 --> 00:04:03,553
Okay, you know bananas
86
00:04:03,588 --> 00:04:05,521
when they get like
really old and spotty
87
00:04:05,555 --> 00:04:07,177
and they go all black
and then they shrivel up,
88
00:04:07,212 --> 00:04:10,767
and they make all the other
fruit in the bowl go black?
89
00:04:10,802 --> 00:04:11,596
- Yeah.
90
00:04:14,668 --> 00:04:16,221
- Jack?
91
00:04:16,256 --> 00:04:17,187
Jackie boy?
92
00:04:18,810 --> 00:04:20,536
I mean, it's a good
thing he's not here
93
00:04:20,570 --> 00:04:23,953
'cause that'll mean he's
probably passed over,
94
00:04:23,987 --> 00:04:25,195
which means he's had a good life
95
00:04:25,230 --> 00:04:26,438
and he's had no
regrets, you know?
96
00:04:26,473 --> 00:04:27,922
So that's a good thing.
97
00:04:27,957 --> 00:04:29,614
If you ever feel an
oppressive presence
98
00:04:29,648 --> 00:04:31,409
that makes you feel real bad,
99
00:04:31,443 --> 00:04:34,446
like there's a deep
darkness in your soul,
100
00:04:34,481 --> 00:04:35,758
give me a call.
101
00:04:36,828 --> 00:04:37,932
- Okay.
102
00:04:37,967 --> 00:04:40,314
What, more than normal?
103
00:04:40,349 --> 00:04:42,420
- Oh, no charge honestly.
104
00:04:45,802 --> 00:04:47,252
- I just,
105
00:04:47,287 --> 00:04:49,358
I just wanted one more chance
to say something to him,
106
00:04:49,392 --> 00:04:50,220
you know?
107
00:04:50,255 --> 00:04:53,258
- Yeah, I know.
108
00:04:56,088 --> 00:04:58,850
So he's very close
to you right now.
109
00:04:58,884 --> 00:05:01,059
He's just a few inches
away from your face.
110
00:05:01,093 --> 00:05:04,545
- My dear. [laughing]
111
00:05:04,580 --> 00:05:07,686
[knocking on window]
112
00:05:07,721 --> 00:05:08,549
- Marbeck.
113
00:05:09,757 --> 00:05:11,000
You can see me.
114
00:05:12,484 --> 00:05:13,692
- I've paid all my bills.
115
00:05:13,727 --> 00:05:14,935
I've arranged
everything for her.
116
00:05:14,969 --> 00:05:16,177
- Excuse me, sir.
117
00:05:16,212 --> 00:05:18,352
I just need to talk
to this gentleman.
Marbeck--
118
00:05:18,387 --> 00:05:19,871
- It's probably
not for you, mate.
119
00:05:19,905 --> 00:05:23,530
Phillis, I'm just gonna step
outside for a few seconds
120
00:05:23,564 --> 00:05:25,359
just to give you guys
a bit of alone time.
121
00:05:25,394 --> 00:05:30,295
So, he can hear everything
that you're gonna say, okay?
122
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
- Thank you.
123
00:05:34,264 --> 00:05:36,370
- This is a miracle.
124
00:05:36,405 --> 00:05:37,820
- Yeah.
125
00:05:37,854 --> 00:05:38,890
- Okay, listen, we need to talk.
126
00:05:38,924 --> 00:05:40,340
My name is Officer Jayson Tagg--
127
00:05:40,374 --> 00:05:41,755
- Of the Aotearoa
Police Service.
128
00:05:41,789 --> 00:05:42,583
I know.
129
00:05:42,618 --> 00:05:43,791
You've arrested me once.
130
00:05:43,826 --> 00:05:45,448
- I know you've got something!
- You're tickling me!
131
00:05:45,483 --> 00:05:46,518
You're tickling me!
132
00:05:46,553 --> 00:05:47,657
- Hey, then what's this?
133
00:05:47,692 --> 00:05:48,589
What is this?
134
00:05:48,624 --> 00:05:50,073
- I use that to see ghosts!
135
00:05:50,108 --> 00:05:51,558
- I think I've searched
you a couple of times,
136
00:05:51,592 --> 00:05:53,905
but no, I've never charged you.
137
00:05:53,939 --> 00:05:56,217
- What happened, man?
138
00:05:56,252 --> 00:05:57,046
- Murdered.
139
00:05:57,080 --> 00:05:57,840
- What?
140
00:05:57,874 --> 00:05:59,082
- On a case.
141
00:05:59,117 --> 00:06:00,118
- Whoa, man.
142
00:06:01,050 --> 00:06:02,638
That's a bum hole.
143
00:06:02,672 --> 00:06:05,468
- Yeah, it's a bum hole.
144
00:06:05,503 --> 00:06:07,712
- How are you feeling about it?
Are you okay?
145
00:06:07,746 --> 00:06:10,887
- Is there anybody else
that I can talk to?
146
00:06:10,922 --> 00:06:12,993
- Well no, I think it's just me.
147
00:06:13,027 --> 00:06:14,408
- Okay.
148
00:06:14,443 --> 00:06:15,754
In that case then,
listen, I need your help.
149
00:06:15,789 --> 00:06:16,583
- Yeah, of course, man.
150
00:06:16,617 --> 00:06:18,032
What do you need?
151
00:06:19,240 --> 00:06:21,933
- I'm gonna hunt the man
responsible for my death
152
00:06:21,967 --> 00:06:23,279
and take him down.
153
00:06:23,313 --> 00:06:25,833
[suspenseful orchestral music]
154
00:06:25,868 --> 00:06:27,939
- [chuckling] Yeah,
155
00:06:27,973 --> 00:06:29,319
I'm not gonna do that.
156
00:06:29,354 --> 00:06:30,838
- He's killed six
people already.
157
00:06:30,873 --> 00:06:31,977
I am number seven.
158
00:06:32,012 --> 00:06:33,531
- Yeah, all right.
- Listen.
159
00:06:33,565 --> 00:06:35,084
I've got some life insurance.
160
00:06:35,118 --> 00:06:38,950
Hey, we can find a way to
cut you in on some of it.
161
00:06:38,984 --> 00:06:40,952
- But what about
your family, man?
162
00:06:40,986 --> 00:06:43,092
- Listen, the killer
dropped some evidence.
163
00:06:43,126 --> 00:06:44,404
- Do you have any family?
164
00:06:44,438 --> 00:06:45,474
- Yeah, I've got
a foster sister.
165
00:06:45,508 --> 00:06:46,475
She doesn't need the money.
166
00:06:46,509 --> 00:06:47,993
- Okay.
167
00:06:48,028 --> 00:06:50,306
That's who you need to focus
on right now, mate, okay?
168
00:06:50,340 --> 00:06:53,136
And I can be that conduit
between you and her.
169
00:06:53,171 --> 00:06:55,104
I can be there for you.
170
00:06:58,452 --> 00:06:59,384
- Dane Marbeck.
171
00:06:59,419 --> 00:07:00,212
That's your name, isn't it?
172
00:07:00,247 --> 00:07:01,144
Can I call you Dane?
173
00:07:01,179 --> 00:07:02,042
- Call me Marbles, man.
174
00:07:02,076 --> 00:07:03,043
Everyone does.
175
00:07:03,077 --> 00:07:04,251
It's my nickname.
176
00:07:04,285 --> 00:07:06,771
- Listen, if you help
me find this guy,
177
00:07:06,805 --> 00:07:10,430
you could be a hero,
a national hero.
178
00:07:10,464 --> 00:07:12,880
What do you think about that?
179
00:07:14,364 --> 00:07:18,438
- Yeah, I just help the
dead find peace, okay?
180
00:07:18,472 --> 00:07:20,785
I don't help hunt the living
181
00:07:20,819 --> 00:07:23,512
or with murder
cases or whatever,
182
00:07:23,546 --> 00:07:25,652
so good luck to you, man.
183
00:07:27,239 --> 00:07:29,863
- Dane, he's already
killed six people!
184
00:07:29,897 --> 00:07:32,452
He's gonna keep on killing
people until you help me!
185
00:07:32,486 --> 00:07:33,314
Dane!
186
00:07:35,178 --> 00:07:38,941
- Tell her that I was really
sorry that I took the bath.
187
00:07:38,975 --> 00:07:40,494
I just love baths.
188
00:07:40,529 --> 00:07:42,600
- He knows it was really dumb
but it was a really good bath.
189
00:07:42,634 --> 00:07:45,465
- [Reg] And I do
love you so much.
190
00:07:46,811 --> 00:07:48,157
- He does love you.
191
00:07:48,191 --> 00:07:49,917
- And that she's crazy,
192
00:07:49,952 --> 00:07:51,712
and she's the smartest
193
00:07:51,747 --> 00:07:54,301
and the silliest
person I've ever met.
194
00:07:54,335 --> 00:07:55,544
And she knows--
195
00:07:57,442 --> 00:07:59,133
- You're the most beautiful,
196
00:07:59,168 --> 00:08:02,067
spectacular person
he's ever known.
197
00:08:05,346 --> 00:08:07,763
- I have to go, I think.
198
00:08:07,797 --> 00:08:10,973
[somber choral music]
199
00:08:28,887 --> 00:08:30,233
- I felt him go.
200
00:08:35,894 --> 00:08:36,723
Thank you.
201
00:08:41,313 --> 00:08:43,902
- You spent an hour talking
with an old dead man
202
00:08:43,937 --> 00:08:45,628
and an old nearly dead woman.
203
00:08:45,663 --> 00:08:47,319
What you should--
- Peanut brownie?
204
00:08:47,354 --> 00:08:49,011
- No, I can't.
205
00:08:49,045 --> 00:08:50,253
What you could be doing
206
00:08:50,288 --> 00:08:52,393
is helping me effect
some real change--
207
00:08:52,428 --> 00:08:54,913
[voices echoing]
208
00:08:54,948 --> 00:08:57,882
- A hit usually
lasts about an hour.
209
00:08:57,916 --> 00:08:59,849
Sayonara, Officer Tagg.
210
00:09:01,541 --> 00:09:06,546
[engine rumbling]
[tires squealing]
211
00:09:13,483 --> 00:09:16,245
[engine rumbling]
212
00:09:23,183 --> 00:09:25,599
- Dane, Dane, listen to me.
213
00:09:25,634 --> 00:09:27,325
It's a piece of paper.
214
00:09:27,359 --> 00:09:29,189
Look, all you have to
do is go to the scene,
215
00:09:29,223 --> 00:09:31,881
grab a piece of paper,
take it to my sister,
216
00:09:31,916 --> 00:09:33,711
and you could be a hero.
217
00:09:33,745 --> 00:09:36,058
Are you even hearing...?
[dynamic whooshing]
218
00:09:36,092 --> 00:09:36,921
Dane.
219
00:09:45,101 --> 00:09:48,001
[upbeat pop music]
220
00:09:50,762 --> 00:09:53,627
♪ My baby
221
00:09:53,662 --> 00:09:56,596
[knocking on door]
222
00:09:59,460 --> 00:10:01,014
- Hey, Xavier, man.
223
00:10:01,048 --> 00:10:01,911
What's up?
224
00:10:01,946 --> 00:10:03,395
- Hey, man.
225
00:10:03,430 --> 00:10:05,087
Where have you been?
226
00:10:06,744 --> 00:10:09,056
- Just here working and stuff,
227
00:10:09,091 --> 00:10:10,575
and around.
228
00:10:10,610 --> 00:10:12,439
- [Xavier] You were meant to
help me set up this afternoon.
229
00:10:12,473 --> 00:10:14,234
- [Dane] Oh man,
I totally forgot.
230
00:10:14,268 --> 00:10:15,200
Sorry, bro.
231
00:10:16,754 --> 00:10:18,652
- Are you gonna let me in or?
232
00:10:18,687 --> 00:10:19,826
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
233
00:10:19,860 --> 00:10:20,654
Sorry.
234
00:10:20,689 --> 00:10:22,345
Come on in.
235
00:10:22,380 --> 00:10:25,314
Yeah, just grab a
seat if you want.
236
00:10:28,973 --> 00:10:31,389
I'll just grab the cash.
237
00:10:31,423 --> 00:10:34,357
[upbeat pop music]
238
00:10:39,535 --> 00:10:40,985
Oh, thanks man.
239
00:10:41,019 --> 00:10:42,089
- Disgusting.
240
00:10:42,124 --> 00:10:44,471
- [Dane] There you go.
241
00:10:44,505 --> 00:10:47,405
- So, I have a
birthday coming up.
242
00:10:47,439 --> 00:10:48,475
- Oh, cool.
243
00:10:48,509 --> 00:10:50,270
How old are you turning?
244
00:10:50,304 --> 00:10:51,685
- 30.
245
00:10:51,720 --> 00:10:54,619
That's what the
party's for, remember?
246
00:10:54,654 --> 00:10:56,552
Are you going to come or not?
247
00:10:56,586 --> 00:10:57,622
- When is it?
248
00:10:59,417 --> 00:11:01,453
- Man, I knew you wouldn't come.
249
00:11:01,488 --> 00:11:02,627
- No, I'll come.
250
00:11:02,662 --> 00:11:03,697
Just when is it?
251
00:11:03,732 --> 00:11:06,182
- Nevermind, I get it.
252
00:11:06,217 --> 00:11:07,252
- Okay, cool.
253
00:11:13,465 --> 00:11:14,950
Let's get to work.
254
00:11:14,984 --> 00:11:16,434
[upbeat pop music]
[fire billowing]
255
00:11:16,468 --> 00:11:17,711
[upbeat pop music]
[liquid pouring]
256
00:11:17,746 --> 00:11:18,539
[upbeat pop music]
[hammer thudding]
257
00:11:18,574 --> 00:11:19,506
♪ My love, your love
258
00:11:19,540 --> 00:11:20,852
♪ Our love is a boogeyman
259
00:11:20,887 --> 00:11:22,198
♪ My love, your love
260
00:11:22,233 --> 00:11:25,443
♪ Our love is a boogeyman
261
00:11:25,477 --> 00:11:26,858
[scissors snipping]
262
00:11:26,893 --> 00:11:28,204
♪ My love, your love
263
00:11:28,239 --> 00:11:29,861
♪ Our love is a boogeyman
264
00:11:29,896 --> 00:11:31,276
♪ My love, your love
265
00:11:31,311 --> 00:11:32,830
♪ Our love is a boogeyman
266
00:11:32,864 --> 00:11:34,901
[record skipping]
- Dane Marbeck.
267
00:11:34,935 --> 00:11:37,627
[Dane coughing]
268
00:11:40,561 --> 00:11:41,390
- Mum, hi--
269
00:11:42,632 --> 00:11:44,117
- You keep putting that
crap into your body,
270
00:11:44,151 --> 00:11:46,222
you'll turn into a shell.
271
00:11:49,122 --> 00:11:50,882
Who are you?
272
00:11:50,917 --> 00:11:52,401
- Xavier, ma'am.
273
00:11:52,435 --> 00:11:55,266
And can I just say what an
honor it is to meet you?
274
00:11:55,300 --> 00:11:57,509
- What's with the box, mum?
275
00:11:58,407 --> 00:12:00,029
- I had an offer on the farm.
276
00:12:00,064 --> 00:12:01,548
- What?
277
00:12:01,582 --> 00:12:04,137
- [Janine] I said I've
had an offer on the farm.
278
00:12:04,171 --> 00:12:05,725
- Oh no, I heard you.
279
00:12:05,759 --> 00:12:08,348
- Why did you say what then?
280
00:12:08,382 --> 00:12:09,590
- Disbelief, maybe.
281
00:12:09,625 --> 00:12:10,730
- What, you don't believe me?
282
00:12:10,764 --> 00:12:11,938
- No, I believe you.
283
00:12:11,972 --> 00:12:15,251
- [Janine] Why the
disbelief then, Dane?
284
00:12:15,286 --> 00:12:16,770
- Hm.
285
00:12:16,805 --> 00:12:18,220
- I've given you
more than enough time
286
00:12:18,254 --> 00:12:19,462
to come up with the money,
287
00:12:19,497 --> 00:12:23,052
but this offer means
that I can leave now.
288
00:12:23,087 --> 00:12:25,296
I'm in a good place now.
289
00:12:25,330 --> 00:12:26,469
I can move on.
290
00:12:26,504 --> 00:12:29,990
I just brought you
some of your old stuff.
291
00:12:32,165 --> 00:12:34,823
- I'm really happy for you, mum.
292
00:12:36,307 --> 00:12:38,412
How much did they offer if
you don't mind my asking?
293
00:12:38,447 --> 00:12:40,069
- You can't afford
to counter it.
294
00:12:40,104 --> 00:12:42,278
- Whatever.
I just want to know
how much it is, mum.
295
00:12:42,313 --> 00:12:43,245
- Don't say whatever, Dane.
296
00:12:43,279 --> 00:12:44,349
It's uncouth.
297
00:12:45,661 --> 00:12:46,800
- Sorry.
298
00:12:46,835 --> 00:12:49,113
- Don't apologize, just
don't say it again.
299
00:12:49,147 --> 00:12:50,493
- Listen, I've been
doing some savings
300
00:12:50,528 --> 00:12:53,324
and I've got not
enough for a deposit.
301
00:12:53,358 --> 00:12:56,189
- Why is this so
important to you?
302
00:12:58,329 --> 00:12:59,502
- 'Cause of...
303
00:13:00,849 --> 00:13:01,746
- Speak up.
304
00:13:02,851 --> 00:13:04,645
- Well, 'cause of dad.
305
00:13:06,371 --> 00:13:07,683
I didn't even make it in time
306
00:13:07,717 --> 00:13:10,617
to say goodbye
before he, you know.
307
00:13:12,792 --> 00:13:14,000
- I'm gonna go.
308
00:13:17,520 --> 00:13:19,937
See you at my party, Marbles.
309
00:13:23,319 --> 00:13:24,148
- Dane,
310
00:13:26,081 --> 00:13:29,084
150,000 is a lot
of money, isn't it?
311
00:13:34,434 --> 00:13:36,298
Tell you what.
312
00:13:36,332 --> 00:13:38,921
I'll give you two days to
come up with the money.
313
00:13:38,956 --> 00:13:41,613
After that, it's
out of my hands.
314
00:13:41,648 --> 00:13:42,856
I have to sell.
315
00:13:55,420 --> 00:13:58,907
[somber orchestral music]
316
00:14:19,997 --> 00:14:25,002
[camera shuttering]
[somber orchestral music]
317
00:14:30,248 --> 00:14:32,250
- Game!
- For god's sake,
318
00:14:33,631 --> 00:14:35,046
go and get ready.
319
00:14:37,117 --> 00:14:38,567
Ross!
320
00:14:38,601 --> 00:14:40,845
We have to be out of
here in 10 minutes.
Just go!
321
00:14:40,880 --> 00:14:42,536
- Okay, [mumbles].
322
00:14:42,571 --> 00:14:43,503
- Honestly.
323
00:14:45,022 --> 00:14:47,093
Like a bloody teenager!
324
00:14:47,127 --> 00:14:48,473
[Ross yelling]
325
00:14:48,508 --> 00:14:51,166
- She loves it, Marbles.
326
00:14:51,200 --> 00:14:55,342
[somber orchestral music]
327
00:14:55,377 --> 00:14:58,035
[Ross groaning]
328
00:14:59,726 --> 00:15:00,554
Dane!
329
00:15:01,970 --> 00:15:02,832
Dane!
330
00:15:05,697 --> 00:15:07,078
- Oh my god, dad.
331
00:15:11,324 --> 00:15:14,396
I shouldn't have taken
you down to the pond, dad.
332
00:15:14,430 --> 00:15:15,742
- Oh, rubbish, rubbish.
333
00:15:15,776 --> 00:15:18,296
No, I really, really enjoyed it.
334
00:15:18,331 --> 00:15:19,919
Honestly.
- Okay.
335
00:15:19,953 --> 00:15:23,405
- Remember I used to
take you down there
when you were a kid?
336
00:15:23,439 --> 00:15:24,958
Remember I told you
there were fish in it?
337
00:15:24,993 --> 00:15:27,236
[laughing]
338
00:15:29,894 --> 00:15:31,965
Listen, son, there are
two feelings in this world
339
00:15:32,000 --> 00:15:33,415
that are completely useless
340
00:15:33,449 --> 00:15:36,107
and one of them is regret, okay?
341
00:15:39,628 --> 00:15:44,391
Yeah, 'cause life's...
life's, yeah.
342
00:15:47,739 --> 00:15:49,293
- And what's the other feeling?
343
00:15:49,327 --> 00:15:52,606
- [Janine] Dane, get
down here now, Dane.
344
00:15:52,641 --> 00:15:55,747
- Sounds ominous. [laughing]
345
00:15:55,782 --> 00:15:58,785
- She doesn't like
when I come over.
346
00:15:59,717 --> 00:16:01,201
She says it makes you tired
347
00:16:01,236 --> 00:16:05,619
and that she says that I'm
not allowed to visit anymore.
348
00:16:05,654 --> 00:16:08,588
- Dane, you're
always welcome here.
349
00:16:11,832 --> 00:16:14,007
This is our place.
350
00:16:14,042 --> 00:16:17,355
- [Janine] Dane Marbeck, I am
not asking you a third time!
351
00:16:17,390 --> 00:16:18,218
- Go on.
352
00:16:19,116 --> 00:16:22,636
[somber orchestral music]
353
00:16:28,194 --> 00:16:32,646
- Officer Jayson Tagg of
the Aotearoa Police Service,
354
00:16:34,096 --> 00:16:38,100
how much life insurance
are we talking about?
355
00:16:38,135 --> 00:16:40,137
- Atta-boy, Marbeck.
356
00:16:40,171 --> 00:16:43,174
[upbeat rock music]
357
00:16:44,175 --> 00:16:46,143
It was a beautiful sunny morning
358
00:16:46,177 --> 00:16:48,214
and I was walking the
beat along Patrick Beach
359
00:16:48,248 --> 00:16:50,802
like I do every week.
360
00:16:50,837 --> 00:16:52,735
The first victim had
been abducted from there
361
00:16:52,770 --> 00:16:55,014
about two years ago
362
00:16:55,048 --> 00:16:57,947
and the perpetrator had
eluded me ever since.
363
00:16:57,982 --> 00:17:00,743
I guess you could say my
instincts were on high alert
364
00:17:00,778 --> 00:17:04,230
and I could just tell that
this guy was bad news.
365
00:17:04,264 --> 00:17:06,094
- How did you know?
366
00:17:06,128 --> 00:17:07,509
- Instinct.
367
00:17:07,543 --> 00:17:09,338
- What, 'cause he
was wearing a hood?
368
00:17:09,373 --> 00:17:11,616
- Okay, you wouldn't understand.
369
00:17:11,651 --> 00:17:13,963
- Judging people 'cause
of the way they look, hey?
370
00:17:13,998 --> 00:17:14,895
- Okay.
371
00:17:14,930 --> 00:17:15,931
You're one of them, Marbeck.
372
00:17:15,965 --> 00:17:17,450
- Please call me Marbles, man.
373
00:17:17,484 --> 00:17:19,176
- I'm not gonna
call you Marbles.
374
00:17:19,210 --> 00:17:20,039
- Hang on.
375
00:17:20,073 --> 00:17:21,557
One of them?
376
00:17:21,592 --> 00:17:23,145
- You're a coaster.
377
00:17:24,526 --> 00:17:26,838
- What, one of those
things you put a drink on?
378
00:17:26,873 --> 00:17:30,187
- No, you're a drainer, a taker.
379
00:17:30,221 --> 00:17:32,085
Okay, there are two types of
people in the world, right?
380
00:17:32,120 --> 00:17:33,983
Some people do good
things for good people.
381
00:17:34,018 --> 00:17:36,262
They do work, they
stimulate the economy.
382
00:17:36,296 --> 00:17:38,712
You know, and then there's...
383
00:17:41,163 --> 00:17:42,785
You know.
384
00:17:42,820 --> 00:17:43,752
- Disappointments.
385
00:17:43,786 --> 00:17:45,098
- Exactly.
386
00:17:45,133 --> 00:17:48,964
Anyway, a second later,
he proved his guilt.
387
00:17:48,998 --> 00:17:50,345
- How?
388
00:17:50,379 --> 00:17:51,794
- [Jayson] He ran.
389
00:17:51,829 --> 00:17:56,834
[cardboard crumpling]
[liquid splashing]
390
00:17:57,283 --> 00:17:57,662
Hey!
391
00:18:02,564 --> 00:18:07,465
This is Officer Jayson Tagg of
the Aotearoa Police Service!
392
00:18:08,673 --> 00:18:09,881
Hey!
393
00:18:09,916 --> 00:18:11,055
[horns blaring]
[tires squealing]
394
00:18:11,090 --> 00:18:14,093
[upbeat jazz music]
395
00:18:31,455 --> 00:18:34,285
[Jayson grunting]
396
00:18:35,528 --> 00:18:38,151
[fabric ripping]
397
00:18:38,186 --> 00:18:39,014
Hey!
398
00:18:42,431 --> 00:18:45,365
[glass shattering]
399
00:18:46,263 --> 00:18:48,023
And then I noticed something.
400
00:18:48,057 --> 00:18:50,474
The one bit of evidence I
have of this serial killer
401
00:18:50,508 --> 00:18:53,166
is a coin from a necklace.
402
00:18:53,201 --> 00:18:55,064
This is our guy.
403
00:18:55,099 --> 00:18:57,653
So I ask myself am I
ready to risk my life
404
00:18:57,688 --> 00:18:59,897
to catch this son of a bitch?!
405
00:18:59,931 --> 00:19:02,210
- And what did you
answer yourself?
406
00:19:02,244 --> 00:19:03,763
- Take a guess.
407
00:19:03,797 --> 00:19:05,282
- You were ready?
408
00:19:05,316 --> 00:19:06,317
- I'm ready.
409
00:19:08,216 --> 00:19:10,804
Then he disappeared
into the darkness,
410
00:19:10,839 --> 00:19:15,154
but not before I saw something
fall from his pocket.
411
00:19:18,881 --> 00:19:21,712
[glass shattering]
412
00:19:21,746 --> 00:19:23,300
- And then what happened?
413
00:19:23,334 --> 00:19:27,131
- Well, I let my guard
down like a bloody fool.
414
00:19:27,166 --> 00:19:29,133
- And then what happened?
415
00:19:29,168 --> 00:19:32,067
- Well, I got knocked out.
416
00:19:32,101 --> 00:19:33,448
- Well yeah, and
then what happened?
417
00:19:33,482 --> 00:19:34,380
[Jayson gasping]
418
00:19:34,414 --> 00:19:37,210
- [Jayson] I woke up in a barn.
419
00:19:37,245 --> 00:19:38,453
- [Dane] As a ghost?
420
00:19:38,487 --> 00:19:40,662
- [Jayson] I suppose so, yeah.
421
00:19:40,696 --> 00:19:42,526
- [Dane] Okay, how
were you killed?
422
00:19:42,560 --> 00:19:45,218
- [Jayson] Well,
I don't remember.
423
00:19:45,253 --> 00:19:46,978
- [Dane] But was
your body there?
424
00:19:47,013 --> 00:19:48,497
- [Jayson] No.
425
00:19:48,532 --> 00:19:50,327
- [Dane] Well, people's ghosts
appear where they were killed
426
00:19:50,361 --> 00:19:53,122
so I guess you
were killed there.
427
00:19:57,368 --> 00:19:58,818
[knocking on door]
428
00:19:58,852 --> 00:19:59,681
- Yana?
429
00:20:00,682 --> 00:20:02,131
[knocking on door]
430
00:20:02,166 --> 00:20:03,374
Yana?
431
00:20:03,409 --> 00:20:06,101
My sister couldn't
hear me knock or yell.
432
00:20:06,135 --> 00:20:07,792
- [Dane] Maybe she wasn't home.
433
00:20:07,827 --> 00:20:10,657
- No, she's always
home right now.
434
00:20:13,039 --> 00:20:16,249
[somber ambient music]
435
00:20:28,019 --> 00:20:28,848
Sharon!
436
00:20:31,126 --> 00:20:35,441
Sharon, can you--
[bottles clanging]
437
00:20:41,723 --> 00:20:43,656
Then I realized I was--
438
00:20:46,797 --> 00:20:47,591
- Dead.
- Dead.
439
00:20:47,625 --> 00:20:49,765
- [gasping] Wow.
440
00:20:49,800 --> 00:20:51,008
- But we've got him.
441
00:20:51,042 --> 00:20:52,665
Marbeck, the hoodie
left us a clue.
442
00:20:52,699 --> 00:20:53,493
- What?
443
00:20:55,012 --> 00:20:56,807
- That piece of paper.
444
00:20:57,877 --> 00:20:58,705
Well, don't touch it.
445
00:20:58,740 --> 00:20:59,879
It's evidence.
446
00:21:01,087 --> 00:21:01,881
Use the...
447
00:21:08,405 --> 00:21:11,062
[Dane retching]
448
00:21:16,344 --> 00:21:18,138
What are you?
449
00:21:18,173 --> 00:21:20,900
I meant the plastic
bag, Marbeck.
450
00:21:28,217 --> 00:21:30,323
I was the target.
451
00:21:30,358 --> 00:21:31,600
- Handsome pic.
452
00:21:33,395 --> 00:21:37,468
- Walks the beat, Patrick
Beach, Friday mornings.
453
00:21:38,745 --> 00:21:41,334
He knew where I was gonna be.
454
00:21:41,369 --> 00:21:43,060
- What do we do now?
455
00:21:44,958 --> 00:21:46,822
- We take the evidence and
we take it to my sister.
456
00:21:46,857 --> 00:21:48,237
- Okay.
- 'Kay.
457
00:21:48,272 --> 00:21:49,066
- Yes, sir.
458
00:21:49,100 --> 00:21:50,343
- What are you doing?
459
00:21:50,378 --> 00:21:52,587
- I'm saluting you.
- We don't do that.
460
00:21:52,621 --> 00:21:53,829
- I was just saying that.
461
00:21:53,864 --> 00:21:55,279
I was just saluting
you though, Tagg.
462
00:21:55,314 --> 00:21:58,972
[suspenseful ambient music]
463
00:22:00,767 --> 00:22:02,251
So convenient.
464
00:22:02,286 --> 00:22:03,494
And sometimes like during
wet weather or stuff,
465
00:22:03,529 --> 00:22:07,118
you can just put like
a towel in there.
466
00:22:07,153 --> 00:22:09,431
Umbrella not, unfortunately.
467
00:22:09,466 --> 00:22:11,226
That'd be cool, hey?
468
00:22:11,260 --> 00:22:12,054
Okay.
469
00:22:12,089 --> 00:22:13,470
Ooh, nice house.
470
00:22:13,504 --> 00:22:14,540
Oh, my key.
471
00:22:14,574 --> 00:22:16,093
I always forget my keys.
472
00:22:16,127 --> 00:22:19,165
Whoa, bro, must cost
a bit to live here.
473
00:22:19,199 --> 00:22:21,029
- Yeah, my sister's a lawyer.
474
00:22:21,063 --> 00:22:22,064
Well, was.
475
00:22:22,099 --> 00:22:22,927
- Was?
476
00:22:27,518 --> 00:22:28,795
Oh hi.
477
00:22:28,830 --> 00:22:31,073
My name is Marbles and
I'm a friend of Tagg's.
478
00:22:31,108 --> 00:22:32,281
- No, you're not.
- No you're not.
479
00:22:32,316 --> 00:22:33,317
Jayson doesn't have friends.
480
00:22:33,352 --> 00:22:34,145
- Exactly.
481
00:22:34,180 --> 00:22:34,974
What?
482
00:22:35,008 --> 00:22:36,216
No, I've got friends.
483
00:22:36,251 --> 00:22:39,219
- Okay, well I'm more
of a colleague then.
484
00:22:39,254 --> 00:22:40,359
- You're a cop?
485
00:22:40,393 --> 00:22:41,325
- No, he's not a cop.
486
00:22:41,360 --> 00:22:43,534
- No, yeah, I am.
487
00:22:43,569 --> 00:22:44,880
I'm kind of an investigator.
488
00:22:44,915 --> 00:22:48,263
I'm helping Tagg with the case.
489
00:22:48,297 --> 00:22:52,509
- What kind of investigator
drives a scooter?
490
00:22:52,543 --> 00:22:54,994
- One who doesn't
want to be suspicious
491
00:22:55,028 --> 00:22:57,306
in front of the
common man, I guess.
492
00:22:57,341 --> 00:22:58,238
- Huh.
493
00:22:58,273 --> 00:23:00,413
What does Jayson look like?
494
00:23:02,898 --> 00:23:04,072
- Kinda short,
495
00:23:05,694 --> 00:23:07,765
quite piercing eyes.
496
00:23:07,800 --> 00:23:10,596
He's got a mustache
that's quite,
497
00:23:10,630 --> 00:23:11,493
it suits him.
498
00:23:11,528 --> 00:23:12,529
- Mustache?
499
00:23:12,563 --> 00:23:13,806
- And he's quite
built up the top
500
00:23:13,840 --> 00:23:15,117
and it comes down
to skinny legs.
501
00:23:15,152 --> 00:23:17,361
- Skinny legs?
- Yeah.
502
00:23:17,396 --> 00:23:18,811
- Huh.
503
00:23:18,845 --> 00:23:20,260
- But underneath like that
really tough exterior,
504
00:23:20,295 --> 00:23:23,471
he's actually quite a mushy
marshmallow, I reckon.
505
00:23:23,505 --> 00:23:26,439
[laughing]
506
00:23:26,474 --> 00:23:28,648
- How exciting, a visitor.
507
00:23:29,511 --> 00:23:30,374
- Yeah.
508
00:23:32,618 --> 00:23:34,516
- Hey, where is Jayson?
509
00:23:39,418 --> 00:23:40,971
- Okay, about that.
510
00:23:48,254 --> 00:23:49,531
Are you okay, Yana?
511
00:23:49,566 --> 00:23:51,084
- Yeah.
512
00:23:51,119 --> 00:23:53,570
I always suspected something
like this would happen.
513
00:23:53,604 --> 00:23:54,847
It's a dangerous job.
514
00:23:54,881 --> 00:23:56,469
- Yeah, it can be.
515
00:23:56,504 --> 00:23:57,332
Can be.
516
00:23:58,506 --> 00:24:00,404
- And it's not like
he's officially dead,
517
00:24:00,439 --> 00:24:01,992
just missing.
518
00:24:02,026 --> 00:24:05,823
I mean, there's still a
chance he'll show up, right?
519
00:24:05,858 --> 00:24:08,447
- Anyway, give her the
piece of paper, Marbeck.
520
00:24:08,481 --> 00:24:09,689
You're done here.
521
00:24:09,724 --> 00:24:12,381
- Hey, how did you get
the ankle bracelet?
522
00:24:12,416 --> 00:24:14,004
- No, Marbeck, you're done.
523
00:24:14,038 --> 00:24:15,557
- Drunk driving.
524
00:24:15,592 --> 00:24:16,696
- Oh.
525
00:24:16,731 --> 00:24:18,146
- Four charges.
526
00:24:18,180 --> 00:24:19,009
- Oh.
527
00:24:20,631 --> 00:24:22,115
So what,
528
00:24:22,150 --> 00:24:24,670
you just hang around here
doing nothing all day, huh?
529
00:24:24,704 --> 00:24:26,292
- Not exactly.
530
00:24:26,326 --> 00:24:29,191
I was helping Jase
with this case.
531
00:24:29,226 --> 00:24:32,263
- Those are all
the other victims.
532
00:24:32,298 --> 00:24:34,473
Do you think they were all
killed by the same person?
533
00:24:34,507 --> 00:24:38,787
- Yeah, no doubt about it.
- No doubt in my mind.
534
00:24:38,822 --> 00:24:39,650
- Yana,
535
00:24:40,996 --> 00:24:42,101
Tagg is here.
536
00:24:43,999 --> 00:24:45,035
- His body?
537
00:24:45,069 --> 00:24:46,415
- No, he's here.
538
00:24:47,865 --> 00:24:49,833
- What, his ashes?
539
00:24:49,867 --> 00:24:51,110
- No, he's here.
540
00:24:51,144 --> 00:24:51,938
- In here?
541
00:24:51,973 --> 00:24:53,388
- No.
542
00:24:53,422 --> 00:24:57,219
Okay, this is gonna sound
really weird, but...
543
00:24:57,254 --> 00:24:58,738
How do I say this?
544
00:24:58,773 --> 00:25:01,430
I can see ghosts, Yana.
545
00:25:01,465 --> 00:25:02,639
[Yana laughing]
546
00:25:02,673 --> 00:25:03,847
Oh wait, listen,
this will be easy.
547
00:25:03,881 --> 00:25:05,434
Just ask me any
questions about Tagg
548
00:25:05,469 --> 00:25:07,264
and I'll be able to
give you the answer.
549
00:25:07,298 --> 00:25:08,196
- No wait, I've got one.
550
00:25:08,230 --> 00:25:10,232
- No wait, he's got one.
551
00:25:11,337 --> 00:25:12,165
- Okay.
552
00:25:13,822 --> 00:25:16,376
The secret to her
smile's fresh breath
553
00:25:16,411 --> 00:25:19,552
is lengthy nightly
vibrating brushing.
554
00:25:20,726 --> 00:25:23,556
- Lengthy nightly
vibrating brushing?
555
00:25:23,591 --> 00:25:24,730
- Oh my god.
556
00:25:24,764 --> 00:25:26,214
- Yeah, which would
have been fine
557
00:25:26,248 --> 00:25:28,078
but she just shouldn't have
used it on her mouth afterwards.
558
00:25:28,112 --> 00:25:29,838
- Shouldn't have used it
on her mouth afterwards,
559
00:25:29,873 --> 00:25:30,667
is that?
560
00:25:30,701 --> 00:25:31,944
- Oh my god, stop!
561
00:25:31,978 --> 00:25:33,393
- Right, 'cause
when she was 16--
562
00:25:33,428 --> 00:25:34,636
- When she was 16--
563
00:25:34,671 --> 00:25:35,913
- Yeah, she got a cold sore--
- Cold sore--
564
00:25:35,948 --> 00:25:37,087
- And gave herself--
- And gave herself--
565
00:25:37,121 --> 00:25:38,640
- Herpes.
566
00:25:38,675 --> 00:25:39,538
- Herpes.
567
00:25:41,022 --> 00:25:41,850
- Herpes.
568
00:25:43,921 --> 00:25:45,095
- Who are you?
569
00:25:46,303 --> 00:25:50,134
[eerie ambient music]
570
00:25:50,169 --> 00:25:54,207
- I'm Dane Marbeck and I
can communicate with ghosts.
571
00:25:54,242 --> 00:25:57,417
[eerie ambient music]
572
00:25:58,695 --> 00:26:00,006
Ow, what are you doing?!
573
00:26:00,041 --> 00:26:01,283
- First, you come in here
574
00:26:01,318 --> 00:26:02,491
and you tell me my
brother's missing,
575
00:26:02,526 --> 00:26:04,666
then you say you
can talk to ghosts?
576
00:26:04,701 --> 00:26:06,185
What is wrong with you?
577
00:26:06,219 --> 00:26:08,636
- Ow, what's wrong with you?!
578
00:26:11,673 --> 00:26:12,536
- Ow.
579
00:26:15,815 --> 00:26:17,817
Tell her I still have it.
580
00:26:17,852 --> 00:26:19,060
- He still has it.
581
00:26:19,094 --> 00:26:20,544
- What?
582
00:26:20,579 --> 00:26:22,960
- The doll, the Russian doll.
- Doll, the Russian doll.
583
00:26:22,995 --> 00:26:24,893
- It's in my drawers.
- It's in his drawers.
584
00:26:24,928 --> 00:26:26,481
- Third one down.
- Third down.
585
00:26:26,515 --> 00:26:27,862
- Left hand side.
- Left hand side.
586
00:26:27,896 --> 00:26:29,380
- At the back.
- At the back.
587
00:26:29,415 --> 00:26:31,797
- Left hand side at the back.
588
00:26:34,178 --> 00:26:36,318
[Dane sighing]
589
00:26:36,353 --> 00:26:38,838
- Your sister is something else.
590
00:26:45,880 --> 00:26:48,296
- I was gonna make a hot cocoa.
591
00:26:48,330 --> 00:26:49,815
Did you want one?
592
00:26:49,849 --> 00:26:50,988
- No, Marbeck,
593
00:26:51,023 --> 00:26:52,818
give her the evidence,
get outta here.
594
00:26:52,852 --> 00:26:56,787
- I would love one, but
I've got some evidence.
595
00:27:01,689 --> 00:27:03,104
I took it out of
its plastic bag.
596
00:27:03,138 --> 00:27:05,796
[loud thudding]
597
00:27:08,212 --> 00:27:09,697
- Danny J. Wolf,
598
00:27:09,731 --> 00:27:11,388
Francis Tawhera,
599
00:27:11,422 --> 00:27:12,769
Trent Whiting,
600
00:27:12,803 --> 00:27:14,460
Ian McGregor,
601
00:27:14,494 --> 00:27:16,151
Samar Prakesh,
602
00:27:16,186 --> 00:27:18,533
and our first victim
killed two years ago,
603
00:27:18,567 --> 00:27:19,845
Khalid Kattan.
604
00:27:19,879 --> 00:27:21,709
And now, Jayson Tagg--
605
00:27:22,882 --> 00:27:24,781
- Of the Aotearoa
Police Service.
606
00:27:24,815 --> 00:27:27,128
[Dane slurping]
607
00:27:27,162 --> 00:27:28,992
They're all different
ethnicities obviously,
608
00:27:29,026 --> 00:27:30,994
but we do have a
similar body type,
609
00:27:31,028 --> 00:27:34,756
so Samar and Francis
went to the same gym.
610
00:27:34,791 --> 00:27:36,724
- [Yana] Rule number
one, find a motive--
611
00:27:36,758 --> 00:27:38,001
- Danny was a cross
fit instructor.
612
00:27:38,035 --> 00:27:39,347
- Which has proven
impossible so far.
613
00:27:39,381 --> 00:27:41,901
- Apart from that,
there's no trend.
614
00:27:41,936 --> 00:27:42,764
- Okay.
615
00:27:44,248 --> 00:27:48,977
Is it a trend that they all
kinda look like they're gay?
616
00:27:49,012 --> 00:27:49,909
- What do you mean?
617
00:27:49,944 --> 00:27:51,186
- Yeah, what do you mean?
618
00:27:51,221 --> 00:27:53,672
- I was just saying all
these guys could be gay.
619
00:27:53,706 --> 00:27:54,983
Like I mean you're gay, right?
620
00:27:55,018 --> 00:27:56,295
- Yeah, everyone knew he was.
621
00:27:56,329 --> 00:27:57,503
- No one, no they didn't.
622
00:27:57,537 --> 00:27:59,229
- He tried to be straight
presenting when he was younger,
623
00:27:59,263 --> 00:28:02,335
but he could never really
finish with his girlfriends.
624
00:28:02,370 --> 00:28:03,267
- What?
625
00:28:03,302 --> 00:28:04,199
How do you know about that?
626
00:28:04,234 --> 00:28:06,270
People talked about that?
627
00:28:06,305 --> 00:28:07,789
- Of course.
628
00:28:07,824 --> 00:28:09,791
They were all gay.
629
00:28:09,826 --> 00:28:12,207
So where do gay men congregate?
630
00:28:12,242 --> 00:28:14,969
- Well, anywhere
really, isn't it?
631
00:28:15,003 --> 00:28:16,246
- Okay, let me rephrase that.
632
00:28:16,280 --> 00:28:17,972
Where do gay men who
are body obsessed
633
00:28:18,006 --> 00:28:22,114
and like other men looking
at their bodies congregate?
634
00:28:22,148 --> 00:28:23,287
- [Dane] Tagg?
635
00:28:23,322 --> 00:28:24,633
- I don't know.
636
00:28:24,668 --> 00:28:25,807
- He doesn't know.
637
00:28:25,842 --> 00:28:26,739
- Come on.
638
00:28:26,774 --> 00:28:29,777
Well, we need to follow this up.
639
00:28:29,811 --> 00:28:31,330
- Oh no, I'm done.
640
00:28:32,883 --> 00:28:34,333
- Excuse me?
641
00:28:34,367 --> 00:28:37,370
- Tagg just wanted me to bring
the evidence and I'm done.
642
00:28:37,405 --> 00:28:38,509
I'm finished.
643
00:28:45,309 --> 00:28:46,794
- You're not done.
644
00:28:47,760 --> 00:28:49,106
- I'm not done?
645
00:28:49,141 --> 00:28:51,764
- You're seeing this through.
646
00:28:51,799 --> 00:28:53,145
- I'm seeing this through?
647
00:28:53,179 --> 00:28:54,008
- Tell me.
648
00:28:56,251 --> 00:28:58,426
- I'm not done here,
I'm seeing this through.
649
00:28:58,460 --> 00:29:01,325
- Uh-huh Good boy.
650
00:29:01,360 --> 00:29:04,052
[Jayson clearing throat]
651
00:29:04,087 --> 00:29:05,502
- I do know.
652
00:29:05,536 --> 00:29:09,126
[keys clattering]
[engine rumbling]
653
00:29:09,161 --> 00:29:12,820
[suspenseful ambient music]
654
00:29:17,238 --> 00:29:18,895
Why have we stopped?
655
00:29:20,517 --> 00:29:22,691
- We've run out of petrol.
656
00:29:23,831 --> 00:29:25,004
- We've gone about 20 meters.
657
00:29:25,039 --> 00:29:26,592
- Yeah, I know.
658
00:29:26,626 --> 00:29:28,525
- We're walking.
- I should have filled it up.
659
00:29:28,559 --> 00:29:29,698
- You should have, yup.
- Tagg,
660
00:29:29,733 --> 00:29:32,253
do I just leave this here?
661
00:29:32,287 --> 00:29:34,738
Will it be safe though
in your neighborhood?
662
00:29:34,773 --> 00:29:35,946
♪ I like round boys
663
00:29:35,981 --> 00:29:37,327
♪ I like skinny boys
664
00:29:37,361 --> 00:29:38,466
♪ The silly, silly boys
665
00:29:38,500 --> 00:29:39,812
♪ Tell me your number
666
00:29:39,847 --> 00:29:41,365
♪ I like frat boys
667
00:29:41,400 --> 00:29:42,919
♪ I like hippie boys
668
00:29:42,953 --> 00:29:46,336
♪ That give me taste chilly
chilly on the tip of my tongue ♪
669
00:29:46,370 --> 00:29:48,821
Hey, what's the
deal with Yana, bro?
670
00:29:48,856 --> 00:29:50,823
- What do you mean
the deal with her?
671
00:29:50,858 --> 00:29:53,239
- Well, you know, she's
pretty full on, eh?
672
00:29:53,274 --> 00:29:55,379
I mean, I like her a lot.
673
00:29:57,588 --> 00:29:59,521
I mean, would she ever be
interested in someone like me,
674
00:29:59,556 --> 00:30:01,213
do you reckon, mate?
675
00:30:02,421 --> 00:30:03,836
Probably not, eh?
676
00:30:03,871 --> 00:30:06,218
I mean, I'm no Bradley Pitt, so.
677
00:30:06,252 --> 00:30:08,358
[laughing] Hey!
678
00:30:08,392 --> 00:30:09,221
Hey, man.
679
00:30:11,050 --> 00:30:13,052
I almost had a girlfriend once.
680
00:30:13,087 --> 00:30:14,295
- [Male Speaker]
Wow, look at you.
681
00:30:14,329 --> 00:30:15,814
- [laughing] Thanks, man.
682
00:30:15,848 --> 00:30:16,849
Hello.
683
00:30:16,884 --> 00:30:18,471
Yeah.
684
00:30:18,506 --> 00:30:20,197
Her name was Henna.
685
00:30:20,232 --> 00:30:23,683
Her name was in the hospital
the same time my dad was.
686
00:30:23,718 --> 00:30:25,375
- [Henna] Hey, do
you have a lighter?
- [gasping] God.
687
00:30:28,378 --> 00:30:29,379
- Thank you.
688
00:30:30,518 --> 00:30:31,830
- Nice earrings.
689
00:30:33,072 --> 00:30:33,901
- My mum.
690
00:30:35,178 --> 00:30:36,765
- She was more like
a friend I guess.
691
00:30:36,800 --> 00:30:38,491
She got on really
well with my mum.
692
00:30:38,526 --> 00:30:41,149
And then one day,
like I was like oh, I
was looking into her eyes
693
00:30:41,184 --> 00:30:42,875
and she had like the
most amazing gray eyes,
694
00:30:42,910 --> 00:30:44,152
like kind of henna colored,
695
00:30:44,187 --> 00:30:46,361
and I was like what,
her name was Henna.
696
00:30:46,396 --> 00:30:49,088
Her name was Henna but
her eye color was henna.
697
00:30:49,123 --> 00:30:50,710
I was like what?
698
00:30:50,745 --> 00:30:52,920
- Henna's brown, Marbeck.
699
00:30:52,954 --> 00:30:55,543
- Yeah, but then I
was like oh, Marbles,
700
00:30:55,577 --> 00:30:56,993
you've made the rookie mistake.
701
00:30:57,027 --> 00:30:59,719
You've fallen in love,
mate, with your best friend.
702
00:30:59,754 --> 00:31:02,274
No. [laughing]
703
00:31:03,585 --> 00:31:04,379
Bad move.
704
00:31:07,451 --> 00:31:08,694
- Well, what happened?
705
00:31:08,728 --> 00:31:09,902
- What?
706
00:31:09,937 --> 00:31:11,007
- Yeah, with the
girl, what happened?
707
00:31:11,041 --> 00:31:12,594
- Oh, I confessed my love.
708
00:31:12,629 --> 00:31:14,079
Oh man. [laughing]
709
00:31:14,113 --> 00:31:15,425
- Right, and she was disgusted?
710
00:31:15,459 --> 00:31:16,219
- Yeah.
711
00:31:17,496 --> 00:31:19,705
But then her mum
died really suddenly
712
00:31:19,739 --> 00:31:22,225
and she just couldn't handle it.
713
00:31:22,259 --> 00:31:24,365
She got into this
really weird goth phase.
714
00:31:24,399 --> 00:31:27,920
She was like really
obsessed with death.
715
00:31:27,955 --> 00:31:30,889
I didn't really hang
out with her after that.
716
00:31:30,923 --> 00:31:34,444
Dad actually died before I even
got a chance to say goodbye,
717
00:31:34,478 --> 00:31:36,895
so I think maybe I
was experimenting with
his old medication
718
00:31:36,929 --> 00:31:40,243
as a way to get kinda
close to him kinda thing.
719
00:31:40,277 --> 00:31:45,282
[Dane groaning]
[voices rustling]
720
00:31:53,670 --> 00:31:55,948
And that's when I discovered,
721
00:31:55,983 --> 00:31:57,225
well, you know.
722
00:31:58,468 --> 00:32:03,438
[voices rustling]
[somber ambient music]
723
00:32:06,338 --> 00:32:11,308
[voices rustling]
[intense choral music]
724
00:32:22,078 --> 00:32:23,424
But then a couple years later,
725
00:32:23,458 --> 00:32:25,460
I found out that she
was actually a lesbian,
726
00:32:25,495 --> 00:32:26,979
so she had come
out as a lesbian,
727
00:32:27,014 --> 00:32:29,188
and I was like aw, even if
I look like Matthew Damon,
728
00:32:29,223 --> 00:32:31,225
she wouldn't have even
been interested in me.
729
00:32:31,259 --> 00:32:32,053
You know what I mean?
730
00:32:32,088 --> 00:32:32,916
Aw yeah.
731
00:32:32,951 --> 00:32:33,779
So...
732
00:32:35,160 --> 00:32:37,024
And hey bro, what
was that doll thing,
733
00:32:37,058 --> 00:32:39,129
that story about you and
Yana and the doll thing?
734
00:32:39,164 --> 00:32:40,096
What was that?
735
00:32:40,130 --> 00:32:41,821
- Yana gave it to me.
736
00:32:41,856 --> 00:32:43,064
- Amazing.
737
00:32:43,099 --> 00:32:44,997
Like when you were
kids or something?
738
00:32:45,032 --> 00:32:48,035
- Yeah, after
something bad happened.
739
00:32:48,069 --> 00:32:49,346
- Wow.
740
00:32:49,381 --> 00:32:51,417
What happened, man?
741
00:32:51,452 --> 00:32:54,006
- We're not gonna talk about
that kinda thing, okay?
742
00:32:54,041 --> 00:32:55,697
We're not friends, Marbeck.
743
00:32:55,732 --> 00:32:56,940
You're helping me on a case.
744
00:32:56,975 --> 00:32:58,183
That's it.
745
00:32:58,217 --> 00:32:59,391
- I never said we
were friends, bro.
746
00:32:59,425 --> 00:33:00,668
Jeez.
747
00:33:00,702 --> 00:33:02,359
I just wanted to get
some rapport going.
748
00:33:02,394 --> 00:33:03,809
- Hi!
- Oh, hi!
749
00:33:03,843 --> 00:33:05,086
- How's it going?
- Good, thank you.
750
00:33:05,121 --> 00:33:08,227
Hey, we're looking for someone.
751
00:33:08,262 --> 00:33:09,849
- What's your type?
752
00:33:11,575 --> 00:33:15,096
- Not to play with. [laughing]
753
00:33:15,131 --> 00:33:15,924
Ooh.
754
00:33:15,959 --> 00:33:16,856
- Shame.
755
00:33:16,891 --> 00:33:20,481
- [laughing] No, no.
756
00:33:20,515 --> 00:33:22,172
I've done a little rendition.
757
00:33:22,207 --> 00:33:25,072
So have you seen
this guy around here?
758
00:33:25,106 --> 00:33:28,661
He's about five foot
10, wears a hood.
759
00:33:28,696 --> 00:33:29,938
That's not a mouth.
760
00:33:29,973 --> 00:33:32,493
That is a bandana
around his mouth.
761
00:33:32,527 --> 00:33:34,253
Do you recognize him?
762
00:33:35,254 --> 00:33:36,048
- No.
763
00:33:36,083 --> 00:33:36,945
- Marbeck!
764
00:33:37,912 --> 00:33:38,706
- Oh sorry, bro.
765
00:33:38,740 --> 00:33:39,534
I'll come back.
766
00:33:39,569 --> 00:33:40,397
I'll just, hang on.
767
00:33:40,432 --> 00:33:41,398
I'm coming, mate!
768
00:33:41,433 --> 00:33:42,710
[man groaning]
769
00:33:42,744 --> 00:33:43,952
- All right, young man?
770
00:33:43,987 --> 00:33:46,127
Ooh a lot of heft
to you, isn't there!
771
00:33:46,162 --> 00:33:47,508
- Marbeck, come on!
772
00:33:47,542 --> 00:33:48,750
- Wowee.
773
00:33:48,785 --> 00:33:49,993
- [Jayson] Hurry up,
he's getting away!
774
00:33:50,028 --> 00:33:50,821
- I've got to go.
775
00:33:50,856 --> 00:33:51,650
Sorry, sir.
776
00:33:51,684 --> 00:33:54,308
- Oh, whoa, whoa, whoa.
777
00:33:54,342 --> 00:33:55,792
- Marbeck, come on.
778
00:33:55,826 --> 00:33:57,690
- Lloyd Llewellyn, I run a
talent agency for male talent.
779
00:33:57,725 --> 00:33:59,623
I'm always looking
for more bodies.
780
00:33:59,658 --> 00:34:00,452
- Forget that guy!
781
00:34:00,486 --> 00:34:02,005
Come on!
782
00:34:02,040 --> 00:34:03,075
- Sorry.
783
00:34:03,110 --> 00:34:06,734
[intense electronic music]
784
00:34:12,809 --> 00:34:14,811
You don't need to be quiet bro.
785
00:34:14,845 --> 00:34:16,123
- Okay, you're right,
you're right, okay.
786
00:34:16,157 --> 00:34:17,952
Let's split up and
when I see him,
787
00:34:17,986 --> 00:34:18,849
I'll yell back to you.
788
00:34:18,884 --> 00:34:19,816
- Okay.
789
00:34:19,850 --> 00:34:21,024
Well no, Tagg,
790
00:34:21,059 --> 00:34:22,129
no, no, no, I don't
think it's a...
791
00:34:24,786 --> 00:34:26,133
Oh, oh god.
792
00:34:26,167 --> 00:34:27,513
- [Jayson] Marbles,
I think I see him!
793
00:34:27,548 --> 00:34:29,619
He's southwest of you!
794
00:34:29,653 --> 00:34:31,655
- Where's southwest?
795
00:34:31,690 --> 00:34:34,106
- [Jayson] Go, hurry up
or he's gonna get away!
796
00:34:34,141 --> 00:34:35,970
Marbeck, 219!
797
00:34:36,004 --> 00:34:37,385
219!
798
00:34:37,420 --> 00:34:38,973
- Okay, what's a 219?
799
00:34:39,007 --> 00:34:41,251
I don't know what a 219 is!
800
00:34:42,528 --> 00:34:47,223
[intense electronic music]
[Dane moaning]
801
00:34:48,224 --> 00:34:49,052
- What are you doing?
802
00:34:49,087 --> 00:34:50,295
I said southwest!
803
00:34:50,329 --> 00:34:52,745
- I don't know where
southwest is, Tagg!
804
00:34:52,780 --> 00:34:53,608
Hey!
805
00:34:57,233 --> 00:34:58,061
Oh my god.
806
00:34:58,096 --> 00:34:59,856
No, no, no, no, no, no!
807
00:34:59,890 --> 00:35:03,722
[screaming] Oh my god!
808
00:35:03,756 --> 00:35:04,792
Oh my god, Tagg!
809
00:35:04,826 --> 00:35:06,828
- Marbles, go up to him!
810
00:35:09,486 --> 00:35:12,731
[wood clattering]
[thudding]
811
00:35:12,765 --> 00:35:14,905
[laughing] Yeah!
812
00:35:14,940 --> 00:35:15,837
Nice!
813
00:35:15,872 --> 00:35:16,976
- I don't feel so good, Tagg.
814
00:35:17,011 --> 00:35:18,012
- What?
815
00:35:18,046 --> 00:35:19,151
No, you're joking me.
816
00:35:19,186 --> 00:35:20,532
Come on, Marbeck.
817
00:35:20,566 --> 00:35:22,327
No, Marbeck.
818
00:35:22,361 --> 00:35:23,190
Come on.
819
00:35:24,087 --> 00:35:24,915
No.
820
00:35:27,470 --> 00:35:28,678
Oh god.
821
00:35:28,712 --> 00:35:32,371
[suspenseful ambient music]
822
00:35:41,035 --> 00:35:42,830
[metal rod clanging]
823
00:35:42,864 --> 00:35:46,765
[suspenseful electronic music]
824
00:35:52,115 --> 00:35:54,773
[bells tolling]
825
00:36:00,330 --> 00:36:05,335
[train clattering]
[bells tolling]
826
00:36:15,242 --> 00:36:19,107
[suspenseful electronic music]
827
00:36:57,284 --> 00:36:58,112
- Khalid?
828
00:37:12,264 --> 00:37:17,200
[dynamic whooshing]
[voices rustling]
829
00:37:21,342 --> 00:37:22,343
It's Jayson.
830
00:37:23,551 --> 00:37:28,315
It's Jayson Tagg of the
Aotearoa Police Service.
831
00:37:33,423 --> 00:37:35,011
- Oh, Tagg, no!
832
00:37:35,045 --> 00:37:35,839
- What?
833
00:37:35,874 --> 00:37:38,980
[Jayson yelling]
834
00:37:39,015 --> 00:37:41,397
- No, no, no, no, no, no, no!
835
00:37:42,536 --> 00:37:47,023
[voices rustling]
[eerie ambient music]
836
00:37:47,057 --> 00:37:50,302
[ghoul growling]
837
00:37:50,337 --> 00:37:51,165
Run, run!
838
00:37:53,754 --> 00:37:55,376
Come on, mate.
839
00:37:55,411 --> 00:38:00,416
[voices rustling]
[eerie ambient music]
840
00:38:01,658 --> 00:38:03,142
[upbeat dance music]
841
00:38:03,177 --> 00:38:05,973
♪ Boy, you know you're
leaving with me tonight ♪
842
00:38:06,007 --> 00:38:09,666
♪ All I need isn't
maybe all right ♪
843
00:38:09,701 --> 00:38:13,118
♪ Telling me you can't
believe what you see ♪
844
00:38:13,152 --> 00:38:14,775
♪ Baby, I'm on fire
845
00:38:14,809 --> 00:38:18,226
♪ You're my own
846
00:38:18,261 --> 00:38:20,332
- What happened to Khalid?
847
00:38:20,367 --> 00:38:21,989
- Wait, you knew that ghoul?
848
00:38:22,023 --> 00:38:23,231
- Ghoul?
- Yeah.
849
00:38:23,266 --> 00:38:25,924
- Yeah, I used to
buy coffee from him.
850
00:38:25,958 --> 00:38:26,890
He was the first victim.
851
00:38:26,925 --> 00:38:28,478
He died about two years ago.
852
00:38:28,513 --> 00:38:29,721
- Okay.
853
00:38:29,755 --> 00:38:30,894
He didn't want to
pass over obviously,
854
00:38:30,929 --> 00:38:33,414
so he's turned
into a ghoul, mate.
855
00:38:33,449 --> 00:38:35,761
- What did he do to me?
856
00:38:35,796 --> 00:38:36,969
- Okay, so, okay.
857
00:38:37,004 --> 00:38:40,318
You know bananas, right,
when they go black--
858
00:38:40,352 --> 00:38:41,664
- Hey.
- Oh, hey.
859
00:38:41,698 --> 00:38:42,527
- Hey.
860
00:38:44,632 --> 00:38:46,772
- Okay, so you know bananas
when they go black, mate,
861
00:38:46,807 --> 00:38:48,015
and then they touch
another banana
862
00:38:48,049 --> 00:38:49,775
and then it goes fast to black?
863
00:38:49,810 --> 00:38:53,883
Right, I think that's the
best metaphor I've got.
864
00:38:55,229 --> 00:38:56,851
- Ah, Marbeck.
865
00:38:56,886 --> 00:38:58,750
[flesh squelching]
866
00:38:58,784 --> 00:39:00,338
- Oh my god, yeah.
867
00:39:00,372 --> 00:39:02,685
- How long until
that happens to me?
868
00:39:02,719 --> 00:39:04,169
- I don't know, man.
869
00:39:04,203 --> 00:39:07,483
Like maybe a month or maybe
less now that he's touched you.
870
00:39:07,517 --> 00:39:08,932
- A month?
- Yeah.
871
00:39:10,727 --> 00:39:12,384
- Marbeck, don't look.
872
00:39:12,419 --> 00:39:13,937
- What?
873
00:39:13,972 --> 00:39:16,595
[upbeat dance music]
874
00:39:16,630 --> 00:39:17,872
♪ Tell you that you want it
875
00:39:17,907 --> 00:39:19,322
♪ Put your back there,
let me get on it ♪
876
00:39:19,357 --> 00:39:23,326
♪ Now get your
ass to the floor ♪
877
00:39:23,361 --> 00:39:25,086
♪ You lookin' shy, feelin' fly
878
00:39:25,121 --> 00:39:28,089
♪ Just take a seat
879
00:39:28,124 --> 00:39:28,952
Mom?
880
00:39:30,368 --> 00:39:31,576
Mom?
881
00:39:31,610 --> 00:39:33,163
- Hi, darling!
882
00:39:33,198 --> 00:39:34,406
- What are you doing?
883
00:39:34,441 --> 00:39:37,133
- I'm letting off a
little bit of steam.
884
00:39:37,167 --> 00:39:38,065
- Okay.
885
00:39:38,099 --> 00:39:40,136
- I need to find a new man.
886
00:39:40,170 --> 00:39:44,761
- Well, mum, I think you're
in the wrong club for that.
887
00:39:46,038 --> 00:39:48,627
- Oh, I could get used to you.
888
00:39:48,662 --> 00:39:51,319
- Okay, mum, I reckon
we should go now, mum.
889
00:39:51,354 --> 00:39:53,563
I'm sorry, mate.
Mum, I think we should
go home, mother.
890
00:39:53,598 --> 00:39:55,082
- Do you work out?
891
00:39:55,116 --> 00:39:56,704
What's your name?
892
00:39:56,739 --> 00:39:59,189
- Please don't make fun of me.
893
00:39:59,224 --> 00:40:01,916
- [Janine] I just
want another man.
894
00:40:01,951 --> 00:40:03,573
- Yeah, oh, sorry.
895
00:40:03,608 --> 00:40:06,680
♪ Like the lady who
just loves to dance ♪
896
00:40:06,714 --> 00:40:08,682
♪ Got to dance, got to dance
Okay, mum.
897
00:40:08,716 --> 00:40:09,614
- Hey, man.
898
00:40:10,718 --> 00:40:11,547
Marbles?
899
00:40:13,825 --> 00:40:15,033
- Xavier, hi.
900
00:40:15,067 --> 00:40:16,379
- You didn't come to
my birthday party.
901
00:40:16,414 --> 00:40:17,794
- Oh, was that today?
902
00:40:17,829 --> 00:40:20,418
Oh, sorry, yeah, my mum's sick.
903
00:40:21,729 --> 00:40:23,144
What are you doing here, bro?
904
00:40:23,179 --> 00:40:24,456
- What are you doing here?
905
00:40:24,491 --> 00:40:26,147
- I'm gonna take my mum home.
906
00:40:26,182 --> 00:40:27,321
She's had a big night.
907
00:40:27,355 --> 00:40:29,150
- Oh, well I can take her.
908
00:40:29,185 --> 00:40:30,255
- Really?
- Yeah.
909
00:40:30,289 --> 00:40:31,083
- Yeah, sure.
910
00:40:31,118 --> 00:40:32,326
- No, say no to this.
911
00:40:32,360 --> 00:40:34,846
- Oh, no, nah, nah, it's okay.
912
00:40:34,880 --> 00:40:37,055
It's fine, I'll take her.
913
00:40:37,089 --> 00:40:38,574
- Do you want to use my car?
914
00:40:38,608 --> 00:40:39,989
It's the red one.
915
00:40:40,023 --> 00:40:42,992
- Oh, I don't know.
- This, you can say yes to.
916
00:40:43,026 --> 00:40:44,234
[keys clattering]
917
00:40:44,269 --> 00:40:45,063
- Yeah, okay.
918
00:40:45,097 --> 00:40:45,891
Thanks, man.
919
00:40:45,926 --> 00:40:47,134
That's so helpful.
920
00:40:47,168 --> 00:40:49,964
I'll get the car back
to you tonight, I guess.
921
00:40:49,999 --> 00:40:52,277
- Take care.
- Thanks, mate.
922
00:40:53,416 --> 00:40:56,108
[Janine moaning]
923
00:40:57,903 --> 00:41:01,493
I'm sorry I didn't
catch the hoodie.
924
00:41:01,528 --> 00:41:03,219
- Ah, you gave it a good go.
925
00:41:03,253 --> 00:41:06,118
- I was so close and
then I just fluffed it.
926
00:41:06,153 --> 00:41:08,500
- You're not a complete loser.
927
00:41:08,535 --> 00:41:11,330
- I never said I was a loser.
928
00:41:11,365 --> 00:41:13,505
- Right, no, yeah, of course.
929
00:41:13,540 --> 00:41:15,852
And plus, hey, she
put up a good fight.
930
00:41:15,887 --> 00:41:16,681
- She?
931
00:41:16,715 --> 00:41:17,613
- Right, yeah.
932
00:41:17,647 --> 00:41:19,994
The hoodie's a woman.
933
00:41:20,029 --> 00:41:20,823
- Wow.
934
00:41:20,857 --> 00:41:22,480
[Janine moaning]
935
00:41:22,514 --> 00:41:24,412
Are you all right, mum?
936
00:41:24,447 --> 00:41:29,452
[Janine retching]
[vomit sloshing]
937
00:41:33,629 --> 00:41:34,457
Don't worry, mate.
938
00:41:34,492 --> 00:41:35,285
I'll clean that up.
939
00:41:35,320 --> 00:41:37,253
- Okay, you'll, I won't.
940
00:41:37,287 --> 00:41:38,426
- No, don't worry about it, man.
941
00:41:38,461 --> 00:41:40,083
I've got it.
942
00:41:40,118 --> 00:41:44,156
You probably can't anyway
'cause you're a ghost.
943
00:41:44,191 --> 00:41:49,196
[siren blaring]
[somber piano music]
944
00:42:00,656 --> 00:42:01,622
Here you go.
945
00:42:07,214 --> 00:42:08,595
Come on, mum.
946
00:42:08,629 --> 00:42:11,529
[Janine muttering]
947
00:42:13,185 --> 00:42:14,635
Okay, here you go.
948
00:42:23,713 --> 00:42:24,542
- Ross.
949
00:42:31,134 --> 00:42:33,723
Took you for granted, didn't I?
950
00:42:35,000 --> 00:42:35,829
I'm sorry.
951
00:42:38,003 --> 00:42:38,935
I miss you.
952
00:42:41,110 --> 00:42:42,042
I miss you.
953
00:42:47,081 --> 00:42:52,086
[somber piano music]
[birds chirping]
954
00:43:10,311 --> 00:43:12,693
- Do you have to do that now?
955
00:43:14,557 --> 00:43:16,352
- It helps me see you, man.
956
00:43:16,386 --> 00:43:18,009
- That's not helping you see me.
957
00:43:18,043 --> 00:43:22,358
- Oh not this joint, but
marijuana in general.
958
00:43:22,392 --> 00:43:23,290
- I'm just saying look,
959
00:43:23,324 --> 00:43:25,016
I mean, if you didn't do that,
960
00:43:25,050 --> 00:43:26,914
maybe you wouldn't
be such a loser.
961
00:43:26,949 --> 00:43:28,640
- What is all this
loser talk, bro?
962
00:43:28,675 --> 00:43:29,952
- Well, look where you live.
963
00:43:29,986 --> 00:43:30,815
You never have any money.
964
00:43:30,849 --> 00:43:32,264
Look how you dress.
965
00:43:32,299 --> 00:43:34,025
I mean, look how you present
yourself to the world.
966
00:43:34,059 --> 00:43:35,889
Your only friend
is a drug dealer
967
00:43:35,923 --> 00:43:39,030
and you didn't even make
it to his birthday party.
968
00:43:39,064 --> 00:43:40,479
- Wow, okay, wow.
969
00:43:45,623 --> 00:43:47,901
- Look, I'm not saying any
of this to criticize you.
970
00:43:47,935 --> 00:43:49,903
- You're not criticizing me?
971
00:43:49,937 --> 00:43:51,456
Are you building me up, bro?
972
00:43:51,490 --> 00:43:55,046
- I'm just saying
untapped potential.
973
00:43:55,080 --> 00:43:56,668
- Like the fish in the tree,
974
00:43:56,703 --> 00:43:58,118
climbing the tree.
975
00:43:58,152 --> 00:44:00,189
Is that how it goes?
976
00:44:00,223 --> 00:44:02,950
Fuck, man, I'm so bagged.
977
00:44:02,985 --> 00:44:04,849
I just want to chill out.
978
00:44:04,883 --> 00:44:05,781
[Jayson yelling]
979
00:44:05,815 --> 00:44:07,023
[tires squealing]
980
00:44:07,058 --> 00:44:12,063
[loud thudding]
[car squeaking]
981
00:44:21,624 --> 00:44:24,765
[eerie ambient music]
982
00:44:31,807 --> 00:44:32,808
- Holy shit.
983
00:44:39,642 --> 00:44:40,470
- What?
984
00:44:43,784 --> 00:44:47,408
- Marbeck, what the
hell is inside my body?
985
00:44:51,550 --> 00:44:52,379
Hey!
986
00:44:56,038 --> 00:44:57,453
Hey!
987
00:44:57,487 --> 00:45:01,043
[intense orchestral music]
988
00:45:07,394 --> 00:45:12,399
[engine rumbling]
[Dane muttering]
989
00:45:13,262 --> 00:45:16,334
[intense orchestral music]
990
00:45:43,913 --> 00:45:45,363
Hey!
991
00:45:45,397 --> 00:45:48,987
[intense orchestral music]
992
00:46:05,521 --> 00:46:07,661
[Jayson yelling]
993
00:46:07,695 --> 00:46:10,526
[water splashing]
994
00:46:14,668 --> 00:46:16,187
- Oh no.
995
00:46:16,221 --> 00:46:18,810
[water rushing]
996
00:46:23,125 --> 00:46:25,575
- Something was in me, Marbeck.
997
00:46:25,610 --> 00:46:28,095
It was like it was wearing me.
998
00:46:30,235 --> 00:46:32,065
- What, like clothes?
999
00:46:32,099 --> 00:46:34,101
- Okay, so the
hoodie's taking people.
1000
00:46:34,136 --> 00:46:35,827
- I've never seen this
sort of thing before.
1001
00:46:35,862 --> 00:46:38,036
- And possessing them.
1002
00:46:38,071 --> 00:46:39,520
- I mean, I've
been seeing ghosts
1003
00:46:39,555 --> 00:46:41,522
for the last two years
since dad's funeral, but--
1004
00:46:41,557 --> 00:46:44,077
- Unless she's working
for somebody else.
1005
00:46:44,111 --> 00:46:47,839
- I've never seen a dead
body come back, man.
1006
00:46:49,047 --> 00:46:50,877
- I shouldn't have chased it.
I scared it.
1007
00:46:52,154 --> 00:46:53,051
- That's all right, bro.
1008
00:46:53,086 --> 00:46:55,467
This sort of thing happens.
1009
00:46:55,502 --> 00:46:56,330
- Does it?
1010
00:46:57,538 --> 00:46:59,092
- [Dane] Yeah, maybe
not. [chuckling]
1011
00:46:59,126 --> 00:47:01,646
- [Jayson] Well,
you're gonna have to break
the news to Yana, Marbeck.
1012
00:47:01,680 --> 00:47:04,269
Her brother is definitely dead.
1013
00:47:05,650 --> 00:47:07,410
- Hey, bro, do you mind
if we actually move on?
1014
00:47:07,445 --> 00:47:09,412
I'm worried that a jogger
might see me with a dead body.
1015
00:47:09,447 --> 00:47:10,241
Is that cool?
1016
00:47:10,275 --> 00:47:11,069
- Yeah.
1017
00:47:11,104 --> 00:47:12,070
- Thanks.
1018
00:47:12,105 --> 00:47:13,313
And hey, if it's
any consolation,
1019
00:47:13,347 --> 00:47:15,039
you're looking so
buff, your body.
1020
00:47:15,073 --> 00:47:16,212
Those biceps, man.
1021
00:47:16,247 --> 00:47:19,284
You're gonna look
amazing at your funeral.
1022
00:47:19,319 --> 00:47:20,492
- Thanks.
1023
00:47:20,527 --> 00:47:21,631
- No problem.
1024
00:47:22,840 --> 00:47:26,567
[deliberative ambient music]
1025
00:47:30,295 --> 00:47:31,849
- Yana, we're home.
1026
00:47:32,988 --> 00:47:35,507
I knocked but nobody answered.
1027
00:47:36,923 --> 00:47:38,062
- [Jayson] Oh no.
1028
00:47:38,096 --> 00:47:38,994
- Oh, shit.
1029
00:47:41,789 --> 00:47:42,687
I'll, yeah.
1030
00:47:47,657 --> 00:47:48,900
Sorry.
1031
00:47:48,935 --> 00:47:49,763
Sorry.
1032
00:47:51,730 --> 00:47:52,800
Sorry, sorry.
1033
00:47:56,666 --> 00:48:00,912
I don't know what's safe
to touch and help to...
1034
00:48:00,947 --> 00:48:02,120
Hang on.
1035
00:48:02,155 --> 00:48:04,157
Her shoulder's okay, eh?
1036
00:48:05,296 --> 00:48:07,091
- So, this means the
killer's still at large
1037
00:48:07,125 --> 00:48:09,024
and another victim's on its way?
1038
00:48:09,058 --> 00:48:11,440
- Yeah, I guess so.
1039
00:48:11,474 --> 00:48:13,338
But I reckon that we
should be more focused
1040
00:48:13,373 --> 00:48:15,099
on saying our goodbyes.
1041
00:48:15,133 --> 00:48:16,065
- No, not yet.
1042
00:48:16,100 --> 00:48:18,205
- At least stay for breakfast.
1043
00:48:18,240 --> 00:48:21,174
- Oh no, I mean goodbyes
between you two.
1044
00:48:21,208 --> 00:48:23,038
- You know, I said no.
1045
00:48:28,491 --> 00:48:31,563
- [Dane] It's pretty dangerous,
but do you want to try it?
1046
00:48:31,598 --> 00:48:33,600
- Has anyone besides
you taken it?
1047
00:48:33,634 --> 00:48:34,842
- I tried to get my mum to
1048
00:48:34,877 --> 00:48:37,155
but she freaked out
about what was in it.
1049
00:48:37,190 --> 00:48:40,020
- Neurological
medication and pot?
1050
00:48:41,125 --> 00:48:43,334
- Marijuana, yeah.
1051
00:48:43,368 --> 00:48:44,818
- Is Jayson here?
1052
00:48:46,509 --> 00:48:48,339
- He's just here.
1053
00:48:48,373 --> 00:48:52,999
Do you have any final things
you want to say to him?
1054
00:48:53,033 --> 00:48:54,828
- I don't want to risk it.
1055
00:48:54,862 --> 00:48:58,004
He knows I love him and shit.
1056
00:48:58,038 --> 00:49:01,317
- [gasping] Oh my god.
1057
00:49:04,217 --> 00:49:05,873
I've seen this insignia before.
1058
00:49:05,908 --> 00:49:07,737
- Insignia.
- Insignia.
1059
00:49:10,499 --> 00:49:12,363
- No way!
- No way what?
1060
00:49:12,397 --> 00:49:13,295
- What no way?
1061
00:49:13,329 --> 00:49:14,641
- Samar is on Lloyd Llewellyn's
1062
00:49:14,675 --> 00:49:16,436
Gentleman's Club website,
1063
00:49:16,470 --> 00:49:18,093
but he's got a stage name.
1064
00:49:18,127 --> 00:49:19,646
The heavy pipe layer.
1065
00:49:19,680 --> 00:49:20,923
And guess what?
1066
00:49:20,958 --> 00:49:22,580
- Am I actually gonna guess?
1067
00:49:22,614 --> 00:49:24,996
- Ian McGregor and Danny
J. Wolf are on there too,
1068
00:49:25,031 --> 00:49:26,549
again with the pseudonyms
1069
00:49:26,584 --> 00:49:29,621
which will be why it never
showed up on my research.
1070
00:49:29,656 --> 00:49:30,898
- Okay, well what
about the others?
1071
00:49:30,933 --> 00:49:32,797
- Okay, what about the others?
1072
00:49:32,831 --> 00:49:34,626
- No, not that I
can see yet, no.
1073
00:49:34,661 --> 00:49:36,766
- No, not that she can see yet.
1074
00:49:36,801 --> 00:49:37,595
- Yeah, I heard her.
1075
00:49:37,629 --> 00:49:39,838
Thank you, Marbeck.
1076
00:49:39,873 --> 00:49:41,771
- So what are you
thinking, buddy?
1077
00:49:41,806 --> 00:49:45,879
- I'm thinking our bodies might
be being used as sex slaves.
1078
00:49:45,913 --> 00:49:48,502
- What, your body's
been used for sex?
1079
00:49:48,537 --> 00:49:49,745
- That'd make sense.
1080
00:49:49,779 --> 00:49:52,334
- Yeah, it would make sense.
1081
00:49:52,368 --> 00:49:53,956
That guy, Llewellyn,
1082
00:49:53,991 --> 00:49:57,028
and that hoodie were both at
the gay bar at the same time!
1083
00:49:57,063 --> 00:49:59,651
- I think I know
what you're on about.
1084
00:49:59,686 --> 00:50:02,309
- You need to do an undercover
reconnaissance mission.
1085
00:50:02,344 --> 00:50:03,034
- What, no.
1086
00:50:03,069 --> 00:50:04,242
Can't we just call the cops now?
1087
00:50:04,277 --> 00:50:05,140
- No cops.
1088
00:50:05,174 --> 00:50:06,072
Trust me.
1089
00:50:06,106 --> 00:50:08,177
I know the justice system.
1090
00:50:09,351 --> 00:50:13,458
- I don't think we've
got that kinda time.
1091
00:50:13,493 --> 00:50:15,081
- Okay.
1092
00:50:15,115 --> 00:50:18,567
Looks like I'm going on
a recononsense mission.
1093
00:50:18,601 --> 00:50:19,430
- Close.
1094
00:50:22,640 --> 00:50:25,815
- Someone was following
me last night.
1095
00:50:28,163 --> 00:50:29,026
Dane.
1096
00:50:31,304 --> 00:50:33,478
Okay, okay, I'll be there.
1097
00:50:34,928 --> 00:50:38,138
I just need to do
something first.
1098
00:50:38,173 --> 00:50:41,797
[ominous orchestral music]
1099
00:50:49,322 --> 00:50:50,495
- You know, this line
of Kimberly range
1100
00:50:50,530 --> 00:50:53,084
will suit your
complexion just fine.
1101
00:50:53,119 --> 00:50:54,085
[Dane moaning]
1102
00:50:54,120 --> 00:50:55,190
I haven't done anything yet.
1103
00:50:55,224 --> 00:50:56,501
- Okay.
1104
00:50:56,536 --> 00:50:58,917
- Hey, does Tagg have
any other size shirts?
1105
00:50:58,952 --> 00:51:01,472
- No, he likes them
like that, tight.
1106
00:51:01,506 --> 00:51:03,060
- Mm-hmm.
1107
00:51:03,094 --> 00:51:05,717
- Maybe you could
come along with us.
1108
00:51:05,752 --> 00:51:06,994
- I'd love to.
1109
00:51:07,029 --> 00:51:08,479
GPS.
1110
00:51:08,513 --> 00:51:10,722
The cops would be on my ass
if I leave the property.
1111
00:51:10,757 --> 00:51:12,276
- Okay.
1112
00:51:12,310 --> 00:51:14,450
Hey, could I just wear my
camo shirt to this, Tagg?
1113
00:51:14,485 --> 00:51:15,417
- No, no,
1114
00:51:15,451 --> 00:51:16,728
you have to look like somebody
1115
00:51:16,763 --> 00:51:18,282
someone would want
to have sex with.
1116
00:51:18,316 --> 00:51:20,767
Trust me, you put that on,
1117
00:51:20,801 --> 00:51:22,803
you'll feel sexy.
1118
00:51:22,838 --> 00:51:27,843
[upbeat dance music]
[moaning]
1119
00:51:30,087 --> 00:51:33,262
♪ Ooh, you a pretty girl
[moaning]
1120
00:51:33,297 --> 00:51:35,782
♪ Damn, you dirty
1121
00:51:35,816 --> 00:51:40,027
[upbeat dance music]
[moaning]
1122
00:51:40,062 --> 00:51:41,753
♪ Sexy
1123
00:51:41,788 --> 00:51:43,755
[upbeat dance music]
[moaning]
1124
00:51:43,790 --> 00:51:45,309
[gate security beeping]
1125
00:51:45,343 --> 00:51:46,517
- Hello?
- Hi.
1126
00:51:48,001 --> 00:51:51,280
I'm just a uni student wanting
to make some extra cash.
1127
00:51:51,315 --> 00:51:54,076
- [Female Speaker]
Turn to your left.
1128
00:51:54,111 --> 00:51:55,595
And to your right.
1129
00:51:57,597 --> 00:51:59,219
I think you'll have better
luck somewhere else.
1130
00:51:59,254 --> 00:52:01,394
- Oh no, no, no, no, no.
I need to get in.
1131
00:52:01,428 --> 00:52:02,222
No, no, no.
1132
00:52:02,257 --> 00:52:04,914
[sighing] Bummer.
1133
00:52:05,881 --> 00:52:08,573
[Dane moaning]
1134
00:52:08,608 --> 00:52:11,542
I don't think I can do it, Tagg.
1135
00:52:11,576 --> 00:52:13,613
- You can do it, Marbles.
1136
00:52:17,099 --> 00:52:20,309
- Okay, I just reckon that
I need a bit of a runner.
1137
00:52:20,344 --> 00:52:22,035
- You can do this, Marbles!
1138
00:52:22,069 --> 00:52:24,727
[Dane yelling]
[intense electronic music]
1139
00:52:24,762 --> 00:52:25,763
There he is.
1140
00:52:28,869 --> 00:52:30,699
- This is definitely the sort
of the place I'll move into
1141
00:52:30,733 --> 00:52:32,287
once I move out
of my granny flat.
1142
00:52:32,321 --> 00:52:33,150
- Yeah.
1143
00:52:36,394 --> 00:52:37,188
- What?
1144
00:52:37,223 --> 00:52:38,085
- Nothing.
1145
00:52:38,879 --> 00:52:40,191
- Why were you looking
at me like that?
1146
00:52:40,226 --> 00:52:42,366
- No, it's just,
I was just wondering
how possession works.
1147
00:52:42,400 --> 00:52:43,194
That's all.
1148
00:52:43,229 --> 00:52:44,057
Nothing.
1149
00:52:44,091 --> 00:52:45,541
- Okay.
1150
00:52:45,576 --> 00:52:47,233
Well, I think like a ghost
steps out of their body
1151
00:52:47,267 --> 00:52:49,649
and then it becomes a
vessel for another ghost,
1152
00:52:49,683 --> 00:52:50,512
I presume.
1153
00:52:51,892 --> 00:52:52,721
- Maybe,
1154
00:52:53,929 --> 00:52:55,206
nah, nothing.
1155
00:52:55,241 --> 00:52:56,380
- What?
1156
00:52:56,414 --> 00:52:58,209
- I'm just thinking
maybe we should try it.
1157
00:52:58,244 --> 00:52:59,797
- You and me?
1158
00:52:59,831 --> 00:53:01,247
- Is that so bad?
1159
00:53:01,281 --> 00:53:03,939
- No, I don't want to be
a ghost outside my body.
1160
00:53:03,973 --> 00:53:06,700
- Five minutes tops and
then I'll give it back.
1161
00:53:06,735 --> 00:53:10,670
- Why do you suddenly
want to be in me so much?
1162
00:53:10,704 --> 00:53:13,845
- Might be fun to
try it, that's all.
But fine, don't worry about it.
1163
00:53:13,880 --> 00:53:15,537
- Look, can we just focus
on the task at hand?
1164
00:53:15,571 --> 00:53:16,779
- Yeah, of course.
1165
00:53:16,814 --> 00:53:18,781
- Excuse me, I can see you!
1166
00:53:18,816 --> 00:53:21,508
You're right there
on my property!
1167
00:53:21,543 --> 00:53:23,200
Come here!
1168
00:53:23,234 --> 00:53:25,029
- Okay, make him want you.
1169
00:53:25,063 --> 00:53:27,549
You are a sexy uni
student out of work, yeah?
1170
00:53:27,583 --> 00:53:28,619
- Yeah.
1171
00:53:28,653 --> 00:53:29,447
What?
1172
00:53:29,482 --> 00:53:30,621
Okay.
1173
00:53:30,655 --> 00:53:31,484
- Walk with confidence.
1174
00:53:31,518 --> 00:53:32,864
Come on, chin up high.
1175
00:53:32,899 --> 00:53:34,901
That's it, strut a little bit.
1176
00:53:34,935 --> 00:53:36,316
- Hey, man.
1177
00:53:36,351 --> 00:53:40,113
I'm just a uni student looking
to make some extra cash.
1178
00:53:40,147 --> 00:53:42,184
- Bend your legs or something.
1179
00:53:42,219 --> 00:53:43,565
- I don't think so.
1180
00:53:43,599 --> 00:53:44,945
- What, no, I--
- Confidence.
1181
00:53:44,980 --> 00:53:46,084
Don't take no for an answer.
1182
00:53:46,119 --> 00:53:48,328
- Yeah, well I do think so.
1183
00:53:49,571 --> 00:53:52,367
- Look, I always
have today off, okay?
1184
00:53:52,401 --> 00:53:53,230
- Okay.
1185
00:53:53,264 --> 00:53:54,161
I don't know.
1186
00:53:54,196 --> 00:53:55,301
Tell him you'll do anything.
1187
00:53:55,335 --> 00:53:56,923
- I'll do anything.
1188
00:53:59,166 --> 00:54:00,685
- What kind of anything?
1189
00:54:00,720 --> 00:54:02,066
- You name it, you'll do it.
1190
00:54:02,100 --> 00:54:04,206
- You name it, you'll do it.
1191
00:54:04,241 --> 00:54:05,897
I mean, sorry, yeah.
1192
00:54:06,933 --> 00:54:09,246
You name it, I'll do it, so.
1193
00:54:11,144 --> 00:54:12,732
- Wait, I think I--
1194
00:54:12,766 --> 00:54:13,560
- What?
1195
00:54:13,595 --> 00:54:14,423
- Shit.
1196
00:54:14,458 --> 00:54:15,769
- Shit, oh shit.
1197
00:54:16,805 --> 00:54:20,015
I'll shit for you.
1198
00:54:22,535 --> 00:54:24,261
- I tell you what.
1199
00:54:24,295 --> 00:54:25,745
- Yeah?
1200
00:54:25,779 --> 00:54:30,439
- Come around the back and
we'll discuss your potential.
1201
00:54:31,613 --> 00:54:35,064
- Great. [laughing]
1202
00:54:35,099 --> 00:54:36,342
- Samar, Samar?
1203
00:54:39,414 --> 00:54:41,278
It is Samar, isn't it?
1204
00:54:42,209 --> 00:54:43,038
Can you,
1205
00:54:43,866 --> 00:54:44,695
Samar?
1206
00:54:48,388 --> 00:54:49,458
- It's Samar.
1207
00:54:51,288 --> 00:54:53,497
- Samar, right, sorry.
1208
00:54:53,531 --> 00:54:55,015
You look like shit.
1209
00:54:55,050 --> 00:54:57,501
You've only been dead a week.
1210
00:54:57,535 --> 00:54:59,157
- You?
1211
00:54:59,192 --> 00:55:01,332
- I'm dead too, yeah.
1212
00:55:01,367 --> 00:55:02,678
I'm a ghost too.
1213
00:55:04,162 --> 00:55:06,268
- Sorry for you.
1214
00:55:06,303 --> 00:55:10,099
- Listen, I'm trying
to find the person
responsible for our deaths.
1215
00:55:10,134 --> 00:55:11,446
A girl in a hood.
1216
00:55:11,480 --> 00:55:12,895
Can you remember?
1217
00:55:15,035 --> 00:55:16,451
- Yes.
1218
00:55:16,485 --> 00:55:18,591
- Yes, she had
something to do with it?
1219
00:55:18,625 --> 00:55:19,833
Who was she?
1220
00:55:19,868 --> 00:55:22,940
Did she work for this
Lloyd Llewellyn guy?
1221
00:55:22,974 --> 00:55:26,461
[sultry electronic music]
1222
00:55:29,809 --> 00:55:32,363
♪ Ooh, sexy man
1223
00:55:32,398 --> 00:55:33,709
- Come to daddy.
1224
00:55:35,470 --> 00:55:38,335
- Is this what you
make all your lads do?
1225
00:55:38,369 --> 00:55:39,957
- Make them do?
1226
00:55:39,991 --> 00:55:42,615
I'm not making
anyone do anything.
1227
00:55:42,649 --> 00:55:43,823
Nothing I do is illegal.
1228
00:55:43,857 --> 00:55:45,928
I wouldn't make
anyone do anything.
1229
00:55:45,963 --> 00:55:48,103
- Well it's a bit like
herding sheep, isn't it?
1230
00:55:48,137 --> 00:55:50,139
It's not like you're making
them go through the gate,
1231
00:55:50,174 --> 00:55:52,728
but when you've got
a dog barking at them
1232
00:55:52,763 --> 00:55:54,799
and there's only one
space for them to go to,
1233
00:55:54,834 --> 00:55:57,077
there's not much choice.
1234
00:55:57,112 --> 00:55:58,320
- Shush.
1235
00:55:58,355 --> 00:56:00,840
It's always better
when you don't talk.
1236
00:56:00,874 --> 00:56:03,429
- Me specifically or your lads?
1237
00:56:04,395 --> 00:56:05,223
- My lads.
1238
00:56:07,536 --> 00:56:09,607
- Do you prefer them just
to be bodies, do you?
1239
00:56:09,642 --> 00:56:11,471
- Something like that.
1240
00:56:13,818 --> 00:56:15,164
- She was angry.
1241
00:56:16,959 --> 00:56:19,168
- She was angry, okay.
1242
00:56:19,203 --> 00:56:20,031
Why?
1243
00:56:21,826 --> 00:56:22,931
Can you tell me
anything about her?
1244
00:56:22,965 --> 00:56:24,070
Did she work here?
1245
00:56:24,104 --> 00:56:26,486
Can you remember
anything else about her?
1246
00:56:26,521 --> 00:56:28,212
Samar, Samar, for...
1247
00:56:31,491 --> 00:56:34,667
[eerie ambient music]
1248
00:56:42,985 --> 00:56:44,193
- You want to trap me, huh?
1249
00:56:44,228 --> 00:56:48,405
- [laughing] Who
do you think I am?
1250
00:56:48,439 --> 00:56:51,028
- Someone who wants
an army of sex slaves?
1251
00:56:51,062 --> 00:56:52,236
- What?
1252
00:56:52,270 --> 00:56:55,308
What are you talking
in reference to?
1253
00:56:55,342 --> 00:56:56,274
- Possession?
1254
00:56:57,966 --> 00:57:02,971
[statue shattering]
[Lloyd groaning]
1255
00:57:05,283 --> 00:57:09,218
[suspenseful orchestral music]
1256
00:57:27,374 --> 00:57:28,203
- Samar,
1257
00:57:29,825 --> 00:57:32,552
Samar, we're just
in a field now.
1258
00:57:32,587 --> 00:57:34,761
- Are you staying with us?
1259
00:57:35,935 --> 00:57:37,212
- Staying with?
1260
00:57:40,353 --> 00:57:41,181
Right, no.
1261
00:57:43,425 --> 00:57:44,253
No.
1262
00:57:46,463 --> 00:57:47,843
Marbles!
1263
00:57:47,878 --> 00:57:49,466
No, I'm gonna find,
1264
00:57:50,639 --> 00:57:54,125
you know, the hoodie,
the girl in the hood.
1265
00:57:54,160 --> 00:57:57,646
Marbles, now's a good
time to be arriving!
1266
00:57:58,958 --> 00:57:59,855
- Tagg!
- Marbles!
1267
00:57:59,890 --> 00:58:01,374
- Tagg!
1268
00:58:01,408 --> 00:58:02,340
There's no girl!
1269
00:58:02,375 --> 00:58:03,307
- No, I know, I know.
1270
00:58:03,341 --> 00:58:04,239
We'll find her, Marbles!
1271
00:58:04,273 --> 00:58:05,378
- Wait, who are these people?
1272
00:58:05,412 --> 00:58:07,345
- [Jayson] Will you
let me possess you?
- No!
1273
00:58:07,380 --> 00:58:08,588
- Please let me come inside you.
1274
00:58:08,623 --> 00:58:13,386
[ghouls growling]
[Dane screaming]
1275
00:58:13,420 --> 00:58:14,801
Why not, Marbles?!
1276
00:58:14,836 --> 00:58:15,871
- Get away!
1277
00:58:15,906 --> 00:58:19,219
[Dane groaning]
1278
00:58:19,254 --> 00:58:20,531
[slapping]
Ow!
1279
00:58:20,566 --> 00:58:24,570
[slapping]
[men grunting]
1280
00:58:24,604 --> 00:58:27,607
[ghouls growling]
- Don't be afraid of him!
1281
00:58:27,642 --> 00:58:28,850
[thudding]
[Lloyd groaning]
1282
00:58:28,884 --> 00:58:30,368
That's it, fight him!
1283
00:58:30,403 --> 00:58:32,509
[Lloyd groaning]
1284
00:58:32,543 --> 00:58:33,717
- Oh no, I think I hurt him!
1285
00:58:33,751 --> 00:58:35,028
Are you all right?
- What?!
1286
00:58:35,063 --> 00:58:36,582
No, what are you doing?
- I'm so sorry!
1287
00:58:36,616 --> 00:58:37,824
- Marbles!
1288
00:58:37,859 --> 00:58:41,138
[ghouls growling]
[Jayson yelling]
1289
00:58:41,172 --> 00:58:42,346
- Just wait here.
1290
00:58:42,380 --> 00:58:43,554
Oh my god!
1291
00:58:43,589 --> 00:58:46,212
Keep away, keep
away from my friend!
1292
00:58:48,145 --> 00:58:49,318
Keep away!
1293
00:58:49,353 --> 00:58:50,147
No, no, no, no.
1294
00:58:50,181 --> 00:58:50,975
We've got him.
1295
00:58:51,010 --> 00:58:51,838
Go, Tagg, run, run!
1296
00:58:51,873 --> 00:58:53,219
Go away, Tagg!
1297
00:58:53,253 --> 00:58:54,082
- Marbles!
1298
00:58:55,083 --> 00:58:55,911
- What?
1299
00:58:56,981 --> 00:58:57,810
Henna?
1300
00:58:59,674 --> 00:59:01,020
Wait,
1301
00:59:01,054 --> 00:59:02,642
what?!
- You know her?
1302
00:59:02,677 --> 00:59:05,300
- Wait, you're the one that's
been taking these guys?!
1303
00:59:05,334 --> 00:59:06,266
- What, she's the one,
1304
00:59:06,301 --> 00:59:07,509
she's the girl you
were in love with?
1305
00:59:07,544 --> 00:59:08,855
- You wouldn't understand.
1306
00:59:08,890 --> 00:59:10,236
- That's so evil though, Henna.
1307
00:59:10,270 --> 00:59:11,340
- Don't worry about me.
1308
00:59:11,375 --> 00:59:12,479
Go for her!
1309
00:59:12,514 --> 00:59:13,929
- I'm not leaving you, bro!
1310
00:59:13,964 --> 00:59:15,103
They'll get you!
1311
00:59:15,137 --> 00:59:16,587
Okay, go back!
1312
00:59:16,622 --> 00:59:18,313
- Who are you talking to?
1313
00:59:18,347 --> 00:59:20,902
- Why have you been doing it?
1314
00:59:20,936 --> 00:59:22,213
- Love.
1315
00:59:22,248 --> 00:59:23,352
- Love?
1316
00:59:23,387 --> 00:59:24,457
What, for that guy?
1317
00:59:24,491 --> 00:59:25,700
- What?
- What?
1318
00:59:25,734 --> 00:59:27,253
- No!
1319
00:59:27,287 --> 00:59:28,116
My mum.
1320
00:59:29,324 --> 00:59:31,602
[Lloyd groaning]
1321
00:59:31,637 --> 00:59:34,260
- Marbles, go!
- I'm not going, Tagg!
1322
00:59:34,294 --> 00:59:35,779
- Look, I--
1323
00:59:35,813 --> 00:59:36,883
[Henna sighing]
1324
00:59:36,918 --> 00:59:37,712
- Marbles, go!
1325
00:59:37,746 --> 00:59:39,334
She's getting away!
1326
00:59:41,301 --> 00:59:42,302
- Yeah, go on, good.
1327
00:59:42,337 --> 00:59:43,752
Get out of it!
1328
00:59:43,787 --> 00:59:45,271
We've done it, bro.
1329
00:59:45,305 --> 00:59:46,237
Go away!
1330
00:59:46,272 --> 00:59:47,860
- We haven't done it, Marbles!
It's her!
1331
00:59:47,894 --> 00:59:50,552
- Tagg, what are you doing, bro?
1332
00:59:50,587 --> 00:59:51,657
Tagg!
1333
00:59:51,691 --> 00:59:52,968
We're fine now.
1334
00:59:53,003 --> 00:59:54,625
- It's not him, it's her.
1335
00:59:54,660 --> 00:59:55,730
It's not just him.
1336
00:59:55,764 --> 00:59:56,938
Marbles, we have to get her.
1337
00:59:56,972 --> 00:59:58,284
We have to get everybody.
1338
00:59:58,318 --> 00:59:59,181
- Okay, come on, bro.
1339
00:59:59,216 --> 00:59:59,941
Let's go.
1340
00:59:59,975 --> 01:00:01,218
Let's go and take Lloyd back.
1341
01:00:01,252 --> 01:00:02,771
We'll call the police
and everything's done.
Okay, bro?
1342
01:00:02,806 --> 01:00:03,634
Let's go.
1343
01:00:03,669 --> 01:00:05,394
- No, Marbles.
1344
01:00:05,429 --> 01:00:06,361
- You've done it,
1345
01:00:06,395 --> 01:00:07,500
you've done your job now,
1346
01:00:07,534 --> 01:00:08,708
okay, bro?
1347
01:00:08,743 --> 01:00:10,123
You need to go and
see Yana, okay?
1348
01:00:10,158 --> 01:00:11,884
You need to say all the
things you never said
1349
01:00:11,918 --> 01:00:12,816
so you can move on.
1350
01:00:12,850 --> 01:00:14,611
- No, it's not just about Yana!
1351
01:00:14,645 --> 01:00:17,303
- You need to pass
over otherwise-
1352
01:00:17,337 --> 01:00:19,236
I can already see it happening!
1353
01:00:19,270 --> 01:00:20,617
You won't be you anymore.
1354
01:00:20,651 --> 01:00:21,618
- You don't understand.
1355
01:00:21,652 --> 01:00:23,930
This is personal
for me, Marbles.
1356
01:00:23,965 --> 01:00:25,207
- Okay.
1357
01:00:25,242 --> 01:00:27,002
- Khalid, Khalid,
the first victim,
1358
01:00:27,037 --> 01:00:29,384
I knew him, I knew him well.
1359
01:00:30,592 --> 01:00:31,420
- Okay.
1360
01:00:35,355 --> 01:00:37,047
What do you mean?
1361
01:00:37,081 --> 01:00:39,601
- Marbles, I'm finishing this,
1362
01:00:41,638 --> 01:00:43,329
with or without you.
1363
01:00:43,363 --> 01:00:44,157
- No, Tagg.
1364
01:00:44,192 --> 01:00:45,572
Come on, man.
1365
01:00:45,607 --> 01:00:46,988
Tagg, man.
1366
01:00:47,022 --> 01:00:47,816
No, Tagg, come on!
1367
01:00:47,851 --> 01:00:48,783
Tagg, Tagg, Tagg, Tagg!
1368
01:00:48,817 --> 01:00:50,336
Come on, no, Tagg!
1369
01:00:51,958 --> 01:00:52,787
Shit.
1370
01:00:57,826 --> 01:01:00,795
[dynamic whooshing]
1371
01:01:10,908 --> 01:01:11,702
Tagg?
1372
01:01:12,599 --> 01:01:13,393
No!
1373
01:01:16,017 --> 01:01:18,502
[Dane wailing]
1374
01:01:20,055 --> 01:01:21,678
Tagg, come on, man!
1375
01:01:22,989 --> 01:01:23,818
Tagg!
1376
01:01:24,715 --> 01:01:28,443
[deliberative ambient music]
1377
01:01:46,633 --> 01:01:48,049
- I found out that
Lloyd Llewellyn
1378
01:01:48,083 --> 01:01:50,776
has been misusing his
power for quite some time,
1379
01:01:50,810 --> 01:01:52,950
but nothing illegal.
1380
01:01:52,985 --> 01:01:54,503
- What?
1381
01:01:54,538 --> 01:01:57,852
- And now, you've incriminated
yourself by assaulting him.
1382
01:01:57,886 --> 01:01:58,749
- Oh man.
1383
01:01:58,784 --> 01:02:00,199
- Is Jayson here?
1384
01:02:01,718 --> 01:02:03,029
- No.
1385
01:02:03,064 --> 01:02:04,617
- Where is he then?
1386
01:02:05,687 --> 01:02:07,309
- I don't know, man.
1387
01:02:08,552 --> 01:02:10,071
- He's passed over?
1388
01:02:11,555 --> 01:02:13,246
- As his friend like,
1389
01:02:15,007 --> 01:02:16,215
I'd want to say yes,
1390
01:02:16,249 --> 01:02:17,630
but no, I think he's still
hanging around somewhere
1391
01:02:17,664 --> 01:02:19,977
but I don't know where he is.
1392
01:02:22,877 --> 01:02:25,500
- I reckon he loved him.
1393
01:02:25,534 --> 01:02:26,777
- Who, what, who?
1394
01:02:26,812 --> 01:02:27,640
- Tagg,
1395
01:02:27,674 --> 01:02:29,469
Tagg loved Khalid.
1396
01:02:29,504 --> 01:02:30,747
They were dating for
a couple of months,
1397
01:02:30,781 --> 01:02:32,265
but you know Tagg,
1398
01:02:33,094 --> 01:02:35,165
too afraid to commit.
1399
01:02:35,199 --> 01:02:37,236
Then a month later,
1400
01:02:37,270 --> 01:02:38,824
Khalid disappeared.
1401
01:02:40,446 --> 01:02:41,274
Damn.
1402
01:02:42,103 --> 01:02:43,276
No resolution.
1403
01:02:44,381 --> 01:02:46,866
I really wanted a climax.
1404
01:02:46,901 --> 01:02:47,764
- Yeah.
1405
01:02:55,254 --> 01:02:56,358
- What is it?
1406
01:02:57,670 --> 01:02:59,914
[laughing]
1407
01:03:02,951 --> 01:03:04,884
Did you catch anything?
1408
01:03:06,437 --> 01:03:07,922
- I used to spend
hours down there
1409
01:03:07,956 --> 01:03:12,616
but I found out that there
weren't any fish in there.
1410
01:03:12,650 --> 01:03:13,824
- Oh.
1411
01:03:13,859 --> 01:03:16,793
- But once I buy the
place, I'll put fish in.
1412
01:03:16,827 --> 01:03:18,656
- Sounds lovely.
1413
01:03:18,691 --> 01:03:21,590
- Your face sounds lovely.
1414
01:03:21,625 --> 01:03:23,247
It is lovely.
1415
01:03:23,282 --> 01:03:25,836
- You just blurt
anything out, don't you?
1416
01:03:25,871 --> 01:03:26,803
- I try to.
1417
01:03:27,907 --> 01:03:31,600
You should try blurting
out once in a while.
1418
01:03:33,948 --> 01:03:34,845
Blurt.
1419
01:03:34,880 --> 01:03:36,398
- Cocoa gives me the squirts.
1420
01:03:36,433 --> 01:03:37,779
- Oh.
1421
01:03:37,814 --> 01:03:40,471
Nectarines do the same
but I call it the trots.
1422
01:03:40,506 --> 01:03:42,439
- The trots, I like it.
1423
01:03:45,856 --> 01:03:47,962
- I like the squirts.
1424
01:03:47,996 --> 01:03:49,860
- I remember that last
time I had the trots,
1425
01:03:49,895 --> 01:03:51,689
I had two cups of cocoa
1426
01:03:51,724 --> 01:03:53,657
and then went jumping
on my mini trampoline
1427
01:03:53,691 --> 01:03:57,350
and then it all just
poured right out of me.
1428
01:03:58,662 --> 01:04:01,320
[phone ringing]
1429
01:04:04,219 --> 01:04:05,669
Did you want to get that?
1430
01:04:05,703 --> 01:04:07,015
- No, it's fine.
1431
01:04:09,604 --> 01:04:10,536
I might if that's--
1432
01:04:10,570 --> 01:04:11,813
- Oh.
- Sorry.
1433
01:04:11,848 --> 01:04:12,676
- Nuh-uh.
1434
01:04:15,472 --> 01:04:16,714
- Mum?
1435
01:04:16,749 --> 01:04:17,957
- [Janine] Love,
can you come home?
1436
01:04:17,992 --> 01:04:19,027
- What, why?
1437
01:04:19,062 --> 01:04:20,477
- [Janine] Something's happened.
1438
01:04:20,511 --> 01:04:21,754
I need you.
1439
01:04:21,788 --> 01:04:23,860
- I'm kind of in the middle of
something at the moment, mum.
1440
01:04:23,894 --> 01:04:25,482
- [Janine] What's more
important than your family?
1441
01:04:25,516 --> 01:04:26,310
- No, I'll come, mum.
1442
01:04:26,345 --> 01:04:27,242
I'll come, I'll come.
1443
01:04:27,277 --> 01:04:28,795
- [Janine] Thank you, thank you.
1444
01:04:28,830 --> 01:04:29,969
Come now.
1445
01:04:30,004 --> 01:04:31,453
- Sorry.
1446
01:04:31,488 --> 01:04:32,316
- Marbles?
1447
01:04:35,595 --> 01:04:36,700
- Oh god.
1448
01:04:36,734 --> 01:04:38,391
- Here.
- Oh, thank you.
1449
01:04:38,426 --> 01:04:39,254
I'm sorry.
1450
01:04:40,600 --> 01:04:43,880
I've been having too
much for too long.
1451
01:04:45,985 --> 01:04:47,504
You take the rest.
1452
01:04:48,919 --> 01:04:52,509
You can use it if you
can feel Tagg around.
1453
01:04:54,338 --> 01:04:56,858
I'll come back for my scooter.
1454
01:05:29,684 --> 01:05:33,205
[ghoul growling]
1455
01:05:33,239 --> 01:05:34,068
- Khalid.
1456
01:05:37,726 --> 01:05:40,488
Apparently,
according to Marbles,
1457
01:05:43,249 --> 01:05:46,321
it's important that
I say something
1458
01:05:46,356 --> 01:05:49,186
which is just quite
simply that I,
1459
01:05:53,121 --> 01:05:56,469
you know, I liked
spending time with you,
1460
01:05:56,504 --> 01:05:58,678
hanging out, you know,
1461
01:05:58,713 --> 01:06:01,164
and I liked your
company and who you are.
1462
01:06:01,198 --> 01:06:04,926
I think you're a good guy
but I loved you basically,
1463
01:06:04,961 --> 01:06:05,754
or I still do,
1464
01:06:05,789 --> 01:06:06,617
I still,
1465
01:06:07,722 --> 01:06:09,137
I still love you.
1466
01:06:10,449 --> 01:06:15,454
[somber ambient music]
[ghoul growling]
1467
01:06:41,756 --> 01:06:45,139
[knocking on door]
1468
01:06:45,173 --> 01:06:46,174
- Mum, mum?!
1469
01:06:55,597 --> 01:06:56,495
Mum?
1470
01:06:56,529 --> 01:06:59,187
[Janine crying]
1471
01:07:02,259 --> 01:07:03,916
It's all right, mum.
1472
01:07:03,950 --> 01:07:05,159
Moving's hard, mum,
1473
01:07:05,193 --> 01:07:08,645
but you don't have to
if you don't want to.
1474
01:07:14,685 --> 01:07:18,241
- What would you give
to have him back again?
1475
01:07:18,275 --> 01:07:19,380
Properly back.
1476
01:07:22,555 --> 01:07:25,972
- Anything, mum, but
you know, he's gone.
1477
01:07:26,870 --> 01:07:30,253
[eerie orchestral music]
1478
01:07:38,502 --> 01:07:39,331
- Yana.
1479
01:07:40,263 --> 01:07:43,714
[eerie orchestral music]
1480
01:07:49,548 --> 01:07:52,447
The hoodie's taking people.
1481
01:07:52,482 --> 01:07:54,035
I'm just wondering how
possession works, that's all.
1482
01:07:54,070 --> 01:07:55,485
- [Dane] The ghost
steps out of their body
1483
01:07:55,519 --> 01:07:57,487
and then it becomes a
vessel for another ghost.
1484
01:07:57,521 --> 01:07:59,075
- Has anyone besides
you taken it?
1485
01:07:59,109 --> 01:08:01,387
- You keep putting that
crap into your body,
you'll turn into a shell.
1486
01:08:01,422 --> 01:08:03,113
- [Dane] [mumbles]
another ghost.
1487
01:08:03,148 --> 01:08:04,183
- Unless she's working
for somebody else.
1488
01:08:04,218 --> 01:08:07,186
- I need to find a new man.
1489
01:08:07,221 --> 01:08:08,291
[camera shuttering]
[voices echoing]
1490
01:08:08,325 --> 01:08:10,500
Find a new man, a new man.
1491
01:08:18,611 --> 01:08:19,405
You know,
1492
01:08:21,131 --> 01:08:22,615
in certain lights,
1493
01:08:23,754 --> 01:08:25,756
you could look like him.
1494
01:08:30,796 --> 01:08:31,624
- Henna?
1495
01:08:34,282 --> 01:08:35,352
What are you?
1496
01:08:38,873 --> 01:08:39,701
Mum!
1497
01:08:41,186 --> 01:08:44,189
[dynamic whooshing]
1498
01:08:46,398 --> 01:08:48,020
- Your turn.
1499
01:08:48,054 --> 01:08:51,506
[dynamic whooshing]
1500
01:08:51,541 --> 01:08:52,507
Just give him a quarter.
1501
01:08:52,542 --> 01:08:53,543
It's strong.
1502
01:08:54,647 --> 01:08:58,237
[intense orchestral music]
1503
01:09:11,699 --> 01:09:16,704
- [Yana] Officer Jayson Tagg
of the Aotearoa Police Service.
1504
01:09:17,567 --> 01:09:20,466
[intense orchestral music]
1505
01:09:20,501 --> 01:09:22,779
- Well, Yana, what about
your ankle bracelet?!
1506
01:09:22,813 --> 01:09:25,333
- What happened to you, bro?
1507
01:09:25,368 --> 01:09:27,542
- Marbles, he's in trouble.
1508
01:09:27,577 --> 01:09:29,061
- What do you mean?
1509
01:09:29,095 --> 01:09:30,959
- Well, his mum's gonna try
to put his dad inside him.
1510
01:09:30,994 --> 01:09:32,133
- Yeah, what do you mean?
1511
01:09:32,168 --> 01:09:34,342
- We need to help him
but I can't get to him in time
1512
01:09:34,377 --> 01:09:37,173
and his scooter's out of petrol.
1513
01:09:38,795 --> 01:09:39,761
What about the keys?
1514
01:09:39,796 --> 01:09:42,212
- He left them in the ignition.
1515
01:09:42,247 --> 01:09:43,731
- Of course he bloody did.
1516
01:09:43,765 --> 01:09:45,422
- Let's roll.
1517
01:09:45,457 --> 01:09:50,462
[engine rumbling]
[intense orchestral music]
1518
01:09:56,433 --> 01:09:59,264
[Dane sputtering]
1519
01:10:02,198 --> 01:10:03,958
- That's it.
1520
01:10:03,992 --> 01:10:04,821
Good boy.
1521
01:10:06,995 --> 01:10:07,927
- Mum, how?
1522
01:10:10,551 --> 01:10:13,174
- After you told me about it,
1523
01:10:13,209 --> 01:10:14,348
I got curious.
1524
01:10:15,832 --> 01:10:19,698
Your father's neurological
medication and marijuana,
1525
01:10:19,732 --> 01:10:22,218
you sounded like a degenerate.
1526
01:10:23,184 --> 01:10:25,013
And then there he was.
1527
01:10:27,878 --> 01:10:28,707
- Janine.
1528
01:10:31,675 --> 01:10:32,504
- Ross.
1529
01:10:33,953 --> 01:10:35,610
- You held onto him.
1530
01:10:39,200 --> 01:10:41,892
- But then he kept
drifting away.
1531
01:10:41,927 --> 01:10:44,723
[glasses clinking]
1532
01:10:44,757 --> 01:10:46,587
- [Janine Voiceover]
It didn't take long.
1533
01:10:46,621 --> 01:10:47,898
- Isn't this lovely, darling?
1534
01:10:47,933 --> 01:10:49,175
- [Janine Voiceover]
His eyes clouded over
1535
01:10:49,210 --> 01:10:50,970
and when he looked
at me, it was--
1536
01:10:51,005 --> 01:10:52,420
- Darling?
1537
01:10:52,455 --> 01:10:56,044
- [Janine Voiceover] It
was as if he didn't see me.
1538
01:10:56,079 --> 01:10:57,460
- Ross?
1539
01:10:57,494 --> 01:10:59,600
- [Janine Voiceover] I wouldn't
lose him a second time.
1540
01:10:59,634 --> 01:11:02,568
[Ross growling]
1541
01:11:02,603 --> 01:11:04,915
- But then I figured it out.
1542
01:11:05,882 --> 01:11:08,850
[dynamic whooshing]
1543
01:11:10,266 --> 01:11:13,061
- [Janine Voiceover] A
little bit of your drug
opens up the mind.
1544
01:11:13,096 --> 01:11:14,166
- Ross, Ross?
1545
01:11:16,099 --> 01:11:18,101
- [Janine Voiceover]
Turns out a lot of it
opens up the body.
1546
01:11:24,797 --> 01:11:26,972
- All I needed was a body.
1547
01:11:28,870 --> 01:11:29,940
I'd find them
1548
01:11:31,390 --> 01:11:35,083
and then my little helper
here would do the dirty work.
1549
01:11:35,118 --> 01:11:36,257
- Henna.
1550
01:11:36,292 --> 01:11:37,948
- [Janine] It
wasn't always easy,
1551
01:11:37,983 --> 01:11:39,433
but you'd do anything for her,
1552
01:11:39,467 --> 01:11:41,642
wouldn't you, Henna?
1553
01:11:41,676 --> 01:11:42,781
- Henna, why?
1554
01:11:47,475 --> 01:11:51,272
- I remembered Henna from
the days at the hospital.
1555
01:11:51,307 --> 01:11:53,550
One day, we ran into each other
1556
01:11:53,585 --> 01:11:55,138
and I told her
there might be a way
1557
01:11:55,172 --> 01:11:57,243
to bring her mother back.
1558
01:11:58,486 --> 01:12:00,833
And so she helped me.
1559
01:12:00,868 --> 01:12:03,215
It was a simple system.
1560
01:12:03,249 --> 01:12:06,701
I found them, Henna
stalked them and did--
1561
01:12:08,910 --> 01:12:09,946
[man groaning]
1562
01:12:09,980 --> 01:12:11,223
The messy part.
1563
01:12:13,398 --> 01:12:18,368
[man groaning]
[coin clattering]
1564
01:12:20,336 --> 01:12:23,235
From there, I'd overdose them
on your little concoction
1565
01:12:23,269 --> 01:12:26,100
and invite my
darling Ross inside.
1566
01:12:29,517 --> 01:12:30,932
In you get, love.
1567
01:12:33,141 --> 01:12:36,179
[man yelling]
1568
01:12:36,213 --> 01:12:37,387
What do you think, love?
1569
01:12:37,422 --> 01:12:38,664
I'm thinking this
one but I don't know.
1570
01:12:38,699 --> 01:12:40,528
Do you think that's better?
1571
01:12:40,563 --> 01:12:42,323
- [Janine Voiceover]
He was in there,
1572
01:12:42,358 --> 01:12:45,361
but it seemed like something
was out of alignment.
1573
01:12:45,395 --> 01:12:47,052
Compatibility issue.
1574
01:12:48,087 --> 01:12:49,365
[Janine sighing]
1575
01:12:49,399 --> 01:12:51,228
So I had to try again.
1576
01:12:54,542 --> 01:12:55,785
[Henna grunting]
1577
01:12:55,819 --> 01:12:59,823
[loud thudding]
[Henna sighing]
1578
01:12:59,858 --> 01:13:00,652
[Henna yelling]
1579
01:13:00,686 --> 01:13:02,308
And again.
1580
01:13:02,343 --> 01:13:04,863
And I finally found a good fit
1581
01:13:04,897 --> 01:13:06,554
in an arrogant police officer.
1582
01:13:06,589 --> 01:13:08,107
[glass shattering]
1583
01:13:08,142 --> 01:13:11,559
So that's when I decided to
sell the farm and move away.
1584
01:13:11,594 --> 01:13:14,044
But again, I was wrong,
1585
01:13:14,079 --> 01:13:16,806
so I went out and got
drunk and scouted for more.
1586
01:13:16,840 --> 01:13:18,083
- But wait.
1587
01:13:18,117 --> 01:13:19,498
Why gay men?
1588
01:13:19,533 --> 01:13:22,121
- Usually no kids,
often live alone.
1589
01:13:22,156 --> 01:13:25,470
Plus, they tend to
be cleaner and cuter.
1590
01:13:30,371 --> 01:13:33,926
Ross outgrew every
body I gave him.
1591
01:13:33,961 --> 01:13:36,584
For some reason, they
just wouldn't fit
1592
01:13:36,619 --> 01:13:39,000
until the solution came to me.
1593
01:13:39,035 --> 01:13:41,002
- Someone was following
me last night.
1594
01:13:41,037 --> 01:13:43,315
[door clanging]
[Dane screaming]
1595
01:13:43,349 --> 01:13:44,834
Marbles?
- Henna?
1596
01:13:44,868 --> 01:13:45,938
What?
1597
01:13:45,973 --> 01:13:48,320
- Maybe genetics is the key.
1598
01:13:53,946 --> 01:13:54,775
Careful.
1599
01:13:56,432 --> 01:13:59,745
Want to keep this body
in good shape for mummy.
1600
01:13:59,780 --> 01:14:00,988
[knocking on door]
1601
01:14:01,022 --> 01:14:02,576
- [Xavier] Kia
ora, Mrs. Marbeck.
1602
01:14:02,610 --> 01:14:03,853
Sorry to come unannounced.
1603
01:14:03,887 --> 01:14:05,130
I'm looking for Marbles.
1604
01:14:05,164 --> 01:14:06,580
He's got my keys.
- Get rid of him.
1605
01:14:06,614 --> 01:14:09,410
- [Xavier] I went to your
house but no one was in there.
1606
01:14:09,445 --> 01:14:11,101
Are you in here?
1607
01:14:11,136 --> 01:14:12,620
- Mate--
- Shut up.
1608
01:14:12,655 --> 01:14:15,002
- Is that you, Marbles?
1609
01:14:15,036 --> 01:14:18,454
Wow, you got a beautiful
home by the way.
1610
01:14:21,595 --> 01:14:23,493
I'm here for Marbles.
1611
01:14:23,528 --> 01:14:25,184
- Okay, well, he's not here.
1612
01:14:25,219 --> 01:14:27,255
- [Xavier] Then
why is my car here?
1613
01:14:27,290 --> 01:14:28,153
[laughing]
1614
01:14:28,187 --> 01:14:29,119
- Fuck off.
1615
01:14:33,365 --> 01:14:34,193
Fuck off!
1616
01:14:37,542 --> 01:14:39,336
[intense electronic music]
1617
01:14:39,371 --> 01:14:40,441
- Ma, please.
1618
01:14:42,547 --> 01:14:46,067
- Wouldn't you want to
see your father again?
1619
01:14:46,102 --> 01:14:47,103
- He's gone.
1620
01:14:49,485 --> 01:14:51,487
- Are you gone, sweetie?
1621
01:14:56,975 --> 01:15:01,980
[intense eerie music]
[Ross growling]
1622
01:15:03,119 --> 01:15:04,016
- Dad, dad?
1623
01:15:06,329 --> 01:15:08,504
- Here you go, Ross, baby.
1624
01:15:09,505 --> 01:15:11,023
It's not ideal.
1625
01:15:11,058 --> 01:15:13,301
It's our best shot.
1626
01:15:13,336 --> 01:15:14,337
Go on, love.
1627
01:15:16,442 --> 01:15:17,582
- No.
1628
01:15:17,616 --> 01:15:19,722
- Is everything all right?
1629
01:15:20,895 --> 01:15:23,070
- What the hell are
you still doing here?
1630
01:15:23,104 --> 01:15:24,554
- I came around the back.
1631
01:15:24,589 --> 01:15:26,211
I was worried that this one
was holding you hostage,
1632
01:15:26,245 --> 01:15:27,419
Mrs. Marbeck,
1633
01:15:27,453 --> 01:15:30,180
but now I don't know
what's going on.
1634
01:15:31,492 --> 01:15:32,942
- That is so kind
of you, sweetheart,
1635
01:15:32,976 --> 01:15:37,118
but I'm afraid that it's a
bit of a tricky time for us.
1636
01:15:37,153 --> 01:15:40,156
You see, Dane is
having an overdose.
1637
01:15:41,709 --> 01:15:42,641
- Oh, okay.
1638
01:15:44,125 --> 01:15:48,820
- But we are looking after him
and he is gonna be just fine.
1639
01:15:49,579 --> 01:15:51,167
- [Dane] Xavier, run.
1640
01:15:52,271 --> 01:15:53,100
Run.
1641
01:15:55,792 --> 01:15:57,069
- Marbles, run!
1642
01:15:58,933 --> 01:16:02,937
[iron rod squelching]
[Xavier grunting]
1643
01:16:05,422 --> 01:16:10,427
[thudding]
[Xavier grunting]
1644
01:16:12,637 --> 01:16:16,054
- Right, let's get back into it.
1645
01:16:17,780 --> 01:16:20,230
[eerie ambient music]
1646
01:16:20,265 --> 01:16:21,335
Fuck.
1647
01:16:21,369 --> 01:16:26,340
[Dane panting]
[eerie orchestral music]
1648
01:17:02,790 --> 01:17:04,240
- Why don't we just let him go?
1649
01:17:04,274 --> 01:17:08,796
You could just bring my
mum back like you promised.
1650
01:17:08,831 --> 01:17:09,832
- Oh, Henna.
1651
01:17:13,007 --> 01:17:14,215
- [Henna] Please?
1652
01:17:14,250 --> 01:17:16,528
- My sweet little princess.
1653
01:17:25,986 --> 01:17:28,851
[smooching]
1654
01:17:28,885 --> 01:17:32,820
[suspenseful orchestral music]
1655
01:17:36,168 --> 01:17:37,722
- Marbles, Marbles!
1656
01:17:38,930 --> 01:17:42,865
[suspenseful orchestral music]
1657
01:17:49,526 --> 01:17:50,838
Marbles.
1658
01:17:50,873 --> 01:17:51,908
- The pond!
1659
01:17:51,943 --> 01:17:52,944
- You?
- You?
1660
01:17:53,841 --> 01:17:55,049
- Who are you?
1661
01:17:55,981 --> 01:17:57,396
[thudding]
[women groaning]
1662
01:17:57,431 --> 01:17:58,294
- Yeah!
1663
01:17:58,328 --> 01:18:01,953
[thudding]
[women groaning]
1664
01:18:01,987 --> 01:18:02,850
- Go find Marbles!
1665
01:18:02,885 --> 01:18:03,782
I got this!
1666
01:18:05,128 --> 01:18:06,854
[thudding]
1667
01:18:06,889 --> 01:18:08,787
- Who the hell are you?
1668
01:18:17,520 --> 01:18:22,456
[metal rod clanging]
[intense orchestral music]
1669
01:18:23,077 --> 01:18:24,700
- Don't.
1670
01:18:24,734 --> 01:18:25,770
This wasn't the plan.
1671
01:18:25,804 --> 01:18:26,978
- Oh, come on.
1672
01:18:28,842 --> 01:18:30,015
You must know.
1673
01:18:31,189 --> 01:18:33,743
I was never gonna
bring your mum back.
1674
01:18:33,778 --> 01:18:35,918
You mean nothing to me.
1675
01:18:35,952 --> 01:18:37,574
You're just useful.
1676
01:18:40,370 --> 01:18:42,718
Oh, for fuck's sake.
1677
01:18:42,752 --> 01:18:45,790
[metal rod clanging]
1678
01:18:51,243 --> 01:18:52,072
- Dad, no!
1679
01:18:53,867 --> 01:18:54,971
Dad, it's me!
1680
01:18:56,007 --> 01:18:58,595
Dad, Marbles, dad, dad, please!
1681
01:19:00,770 --> 01:19:02,254
Dad, I'm so sorry.
1682
01:19:03,669 --> 01:19:07,156
I'm so sorry I didn't
say goodbye Dad.
1683
01:19:07,190 --> 01:19:09,192
[intense orchestral music]
1684
01:19:09,227 --> 01:19:10,055
- Hey!
1685
01:19:12,230 --> 01:19:13,438
Dane!
1686
01:19:13,472 --> 01:19:14,819
- You didn't pass over!
1687
01:19:14,853 --> 01:19:15,992
- Yeah, I couldn't
leave you, mate!
1688
01:19:16,027 --> 01:19:17,649
You know we're friends!
1689
01:19:17,683 --> 01:19:18,512
- Best friends?
1690
01:19:18,546 --> 01:19:20,203
- Yeah, best friends!
1691
01:19:22,516 --> 01:19:23,310
Don't hurt him!
1692
01:19:23,344 --> 01:19:24,483
Don't hurt him, Tagg!
1693
01:19:24,518 --> 01:19:25,726
- Are you kidding me?
1694
01:19:25,761 --> 01:19:26,865
Look, he's not your
dad anymore, Marbles!
1695
01:19:26,900 --> 01:19:29,005
Look at the state of him!
1696
01:19:29,972 --> 01:19:31,801
You missed your chance, mate.
1697
01:19:31,836 --> 01:19:33,872
Look, sometimes, you know,
1698
01:19:33,907 --> 01:19:38,049
moving on doesn't look
like we think it should.
1699
01:19:38,083 --> 01:19:39,809
- [Yana] Marbles!
1700
01:19:39,844 --> 01:19:40,637
- Yana?
1701
01:19:40,672 --> 01:19:42,812
- [Yana] She's got me!
1702
01:19:42,847 --> 01:19:45,366
- I'm not gonna be quick
enough to save her.
1703
01:19:45,401 --> 01:19:46,574
- [Yana] Help!
1704
01:19:47,748 --> 01:19:49,474
- Do you still want
to come inside me?
1705
01:19:49,508 --> 01:19:50,682
- Marbles, ow!
1706
01:19:52,201 --> 01:19:54,030
- Not so tough now, are you?
1707
01:19:54,065 --> 01:19:57,447
- [Jayson] Hey you, get
your damn hands off her!
1708
01:19:57,482 --> 01:19:58,552
You heard me.
1709
01:19:59,518 --> 01:20:00,830
- I'm your mother!
1710
01:20:00,865 --> 01:20:02,487
You can't tell me what to do.
1711
01:20:02,521 --> 01:20:05,076
[Yana wailing]
1712
01:20:08,182 --> 01:20:10,598
Tell him to give me his body.
1713
01:20:11,979 --> 01:20:13,774
- You're so gross.
1714
01:20:13,809 --> 01:20:15,293
- Mum, let her go!
1715
01:20:17,847 --> 01:20:19,642
- [Jayson] Yeah, that's right!
1716
01:20:19,676 --> 01:20:24,681
[injections blasting]
[dynamic whooshing]
1717
01:20:30,239 --> 01:20:31,827
Yeah, atta-boy, Marbles!
1718
01:20:31,861 --> 01:20:33,863
- Marbles, what have you done?
1719
01:20:33,898 --> 01:20:37,591
- [Dane] Wow, this is,
this is pretty weird.
1720
01:20:39,800 --> 01:20:43,666
[ghoul growling]
[Janine whimpering]
1721
01:20:43,700 --> 01:20:44,529
Dad?
1722
01:20:46,496 --> 01:20:48,050
Look at him, mum.
1723
01:20:48,084 --> 01:20:50,362
Look at what he's become.
1724
01:20:50,397 --> 01:20:51,294
- Oh, Ross.
1725
01:20:53,918 --> 01:20:55,954
- [Dane] You shouldn't
have held on to him.
1726
01:20:55,989 --> 01:20:57,162
- Oh, darling.
1727
01:21:00,786 --> 01:21:02,098
- [Dane] Are you okay?
1728
01:21:02,133 --> 01:21:04,652
- Marbles, you're
really in there?
1729
01:21:04,687 --> 01:21:06,413
- [Dane] Yeah.
1730
01:21:06,447 --> 01:21:08,139
This is pretty buzzy.
1731
01:21:09,761 --> 01:21:11,107
- Ross?
1732
01:21:11,142 --> 01:21:14,110
Oh, Ross, I have
missed you so much.
1733
01:21:15,629 --> 01:21:18,908
We can be together
again, can't we?
1734
01:21:18,943 --> 01:21:21,152
Ross, Ross, it's me.
1735
01:21:21,186 --> 01:21:22,774
Darling, your love.
1736
01:21:23,809 --> 01:21:25,535
[ghoul growling]
1737
01:21:25,570 --> 01:21:26,398
Ross?
1738
01:21:31,093 --> 01:21:31,921
You.
1739
01:21:34,303 --> 01:21:35,407
You did this.
1740
01:21:36,339 --> 01:21:39,895
[intense orchestral music]
1741
01:21:42,898 --> 01:21:45,141
[body squelching]
- Holy shit!
1742
01:21:45,176 --> 01:21:47,040
[Janine groaning]
1743
01:21:47,074 --> 01:21:47,903
- Look.
1744
01:21:51,389 --> 01:21:54,737
I just wanted to be
with the man I love.
1745
01:21:56,083 --> 01:21:57,602
Was that so wrong?
1746
01:21:58,983 --> 01:22:00,950
- What about me, mum?
1747
01:22:00,985 --> 01:22:03,573
I lost someone as well.
1748
01:22:03,608 --> 01:22:07,923
Well, two people if you
consider what you've become.
1749
01:22:10,995 --> 01:22:13,825
Look, we failed dad
when he was alive.
1750
01:22:13,859 --> 01:22:15,723
Let's not fail him now.
1751
01:22:18,692 --> 01:22:20,418
He's not here anymore.
1752
01:22:24,077 --> 01:22:25,595
- I'm sorry, Ross.
1753
01:22:27,390 --> 01:22:32,395
[ghoul growling]
[somber orchestral music]
1754
01:22:47,686 --> 01:22:50,344
[Janine crying]
1755
01:23:04,876 --> 01:23:05,773
- Hey, sis.
1756
01:23:10,916 --> 01:23:13,229
You know I love you
and shit, right?
1757
01:23:13,264 --> 01:23:16,336
[somber piano music]
1758
01:23:26,242 --> 01:23:27,968
Hey, Marbles.
1759
01:23:28,003 --> 01:23:29,314
Come here, mate.
1760
01:23:31,696 --> 01:23:34,699
[dynamic whooshing]
1761
01:23:39,324 --> 01:23:43,052
Hey, listen, Marbles,
about the life insurance.
1762
01:23:43,087 --> 01:23:44,812
- It's all right, Tagg.
1763
01:23:44,847 --> 01:23:46,780
I don't need the life
insurance anymore.
1764
01:23:46,814 --> 01:23:49,886
- You can't have done all this
for nothing though, Marbles.
1765
01:23:49,921 --> 01:23:53,476
- I didn't do it
for nothing, Tagg.
1766
01:23:53,511 --> 01:23:57,273
- Hey, thanks for
letting me, you know.
1767
01:23:57,308 --> 01:23:59,655
- Oh, I liked it in the end.
1768
01:24:04,763 --> 01:24:06,627
- Well, hey, I,
1769
01:24:06,662 --> 01:24:07,766
Marbles, I...
1770
01:24:09,941 --> 01:24:10,769
I...
1771
01:24:13,289 --> 01:24:14,118
- You too.
1772
01:24:15,119 --> 01:24:15,947
- What?
1773
01:24:17,121 --> 01:24:19,433
- Oh, I thought you
were gonna say--
1774
01:24:19,468 --> 01:24:20,296
- What?
1775
01:24:21,746 --> 01:24:25,819
- I thought you were gonna
say that you loved me, but.
1776
01:24:25,853 --> 01:24:28,546
[Jayson chuckling]
1777
01:24:28,580 --> 01:24:31,238
Oh. [chuckling]
1778
01:24:33,654 --> 01:24:36,830
[somber choral music]
1779
01:25:12,279 --> 01:25:16,387
I feel like I just ate a
whole bag of nectarines.
1780
01:25:18,561 --> 01:25:21,116
[Yana moaning]
1781
01:25:24,360 --> 01:25:27,984
[intense orchestral music]
1782
01:25:35,026 --> 01:25:36,061
[moaning]
1783
01:25:36,096 --> 01:25:40,825
♪ Yeah, yeah, yeah
1784
01:25:40,859 --> 01:25:45,864
♪ Yeah, yeah, yeah
1785
01:25:46,624 --> 01:25:49,144
♪ Yeah, yeah, yeah
1786
01:25:49,178 --> 01:25:52,319
[somber choral music]
1787
01:26:02,433 --> 01:26:05,919
♪ I need a real good man
1788
01:26:05,953 --> 01:26:09,440
♪ Not just a pretty face
1789
01:26:09,474 --> 01:26:13,133
♪ Someone who likes to play
1790
01:26:13,168 --> 01:26:16,723
♪ The greatest ever
game of chase ♪
1791
01:26:16,757 --> 01:26:18,690
♪ Man, oh man
1792
01:26:18,725 --> 01:26:19,760
♪ That's rough and tumble
1793
01:26:19,795 --> 01:26:22,315
♪ That's not who I am
1794
01:26:22,349 --> 01:26:27,354
♪ And I don't want to
play hide and seek today ♪
1795
01:26:30,633 --> 01:26:32,980
♪ I know that we could be
1796
01:26:33,015 --> 01:26:37,226
♪ So come and play
Tagg with me ♪
1797
01:26:37,261 --> 01:26:40,436
♪ 'Cause it's a lovely game
for two, sometimes three ♪
1798
01:26:40,471 --> 01:26:44,544
♪ Come and play Tagg with me
1799
01:26:44,578 --> 01:26:47,788
♪ You know that reaching
out is always with me ♪
1800
01:26:47,823 --> 01:26:51,792
♪ Come and play Tagg with me
1801
01:26:51,827 --> 01:26:53,898
♪ Have a catch, and
kiss, and more ♪
1802
01:26:53,932 --> 01:26:55,693
♪ I'll show off easy
1803
01:26:55,727 --> 01:27:00,284
♪ Come and play Tagg with me
1804
01:27:00,318 --> 01:27:04,667
♪ You're it
1805
01:27:04,702 --> 01:27:05,634
♪ Tagg
1806
01:27:05,668 --> 01:27:06,842
[upbeat pop music]
1807
01:27:06,876 --> 01:27:08,844
♪ I wake up on the flip side
1808
01:27:08,878 --> 01:27:11,502
♪ It only hurt a little bit
1809
01:27:11,536 --> 01:27:13,676
♪ But this time is
the right time ♪
1810
01:27:13,711 --> 01:27:16,058
♪ We've never had
a choice in it ♪
1811
01:27:16,092 --> 01:27:18,440
♪ And I ever really
want to know ♪
1812
01:27:18,474 --> 01:27:21,788
♪ Is if I never gotta
fall too far down ♪
1813
01:27:21,822 --> 01:27:23,583
♪ But become what
we want with it ♪
1814
01:27:23,617 --> 01:27:25,861
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1815
01:27:25,895 --> 01:27:30,624
♪ Yeah, yeah, yeah
1816
01:27:30,659 --> 01:27:35,664
♪ Yeah, yeah, yeah
1817
01:27:36,423 --> 01:27:40,841
♪ Yeah, yeah, yeah
1818
01:27:41,601 --> 01:27:45,984
♪ Yeah, yeah, yeah
1819
01:27:48,539 --> 01:27:53,302
♪ Nobody here to tell
me what I'm seeing ♪
1820
01:27:53,337 --> 01:27:58,307
♪ 'Cause I know it's you
with my eyes closed ♪
1821
01:27:59,515 --> 01:28:03,312
♪ If only I'd known that
I had to let you go ♪
1822
01:28:04,486 --> 01:28:08,455
♪ Baby, you would
still be mine ♪
1823
01:28:08,490 --> 01:28:12,597
♪ It feels good just to know
that you've ever loved before ♪
1824
01:28:12,632 --> 01:28:17,257
♪ Even though it might
have meant things
hurt a little more ♪
1825
01:28:17,292 --> 01:28:19,466
♪ Wake up on the flip side
1826
01:28:19,501 --> 01:28:22,227
♪ It only hurt a little bit
1827
01:28:22,262 --> 01:28:24,368
♪ But this time is
the right time ♪
1828
01:28:24,402 --> 01:28:26,715
♪ I never had a choice in it
1829
01:28:26,749 --> 01:28:29,234
♪ And all I ever
really wanna know ♪
1830
01:28:29,269 --> 01:28:32,583
♪ Is if I'm never gonna
fall too far down ♪
1831
01:28:32,617 --> 01:28:34,378
♪ But become what
we want with it ♪
1832
01:28:34,412 --> 01:28:36,552
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1833
01:28:36,587 --> 01:28:41,523
♪ Yeah, yeah, yeah
1834
01:28:41,557 --> 01:28:46,562
♪ Yeah, yeah, yeah
1835
01:28:47,356 --> 01:28:51,602
♪ Yeah, yeah, yeah
1836
01:28:52,396 --> 01:28:54,570
♪ Yeah, yeah, yeah
1837
01:29:07,514 --> 01:29:09,896
♪ I woke up, I was
never feeling honey ♪
1838
01:29:09,930 --> 01:29:12,243
♪ It's like reality's
gone with my money ♪
1839
01:29:12,277 --> 01:29:14,521
♪ One minute, just sitting
down contemplating ♪
1840
01:29:14,556 --> 01:29:17,317
♪ I can't put into words
It's so damn frustrating ♪
1841
01:29:17,352 --> 01:29:19,699
♪ But you know I'm thinking
it was all worth it ♪
1842
01:29:19,733 --> 01:29:21,045
♪ 'Cause people came
and people went ♪
1843
01:29:21,079 --> 01:29:22,322
♪ It wasn't perfect
1844
01:29:22,357 --> 01:29:24,359
♪ But all along, it
was times well spent ♪
1845
01:29:24,393 --> 01:29:27,016
♪ Memories are generally
good, 'bout 99% ♪
1846
01:29:27,051 --> 01:29:29,294
♪ It's a shame the other
1% will stand out ♪
1847
01:29:29,329 --> 01:29:30,813
♪ And slowly build out
1848
01:29:30,848 --> 01:29:33,126
♪ Sometimes it's looking like
it's never gonna work out ♪
1849
01:29:33,160 --> 01:29:37,095
♪ 'Cause in the end, we
always hurt the ones we love ♪
1850
01:29:37,130 --> 01:29:39,443
♪ You must have heard I've
been looking for you ♪
1851
01:29:39,477 --> 01:29:42,480
♪ You know it's weird
I can always feel you ♪
1852
01:29:42,515 --> 01:29:43,964
♪ But we were always apart
1853
01:29:43,999 --> 01:29:45,345
♪ Now, we're just so close
1854
01:29:45,380 --> 01:29:48,210
♪ And I never felt so
far away, that's true ♪
1855
01:29:48,244 --> 01:29:50,454
♪ I wake up on the flip side
1856
01:29:50,488 --> 01:29:53,215
♪ It only hurt a little bit
1857
01:29:53,249 --> 01:29:55,459
♪ But this time is
the right time ♪
1858
01:29:55,493 --> 01:29:57,737
♪ I never had a choice in it
1859
01:29:57,771 --> 01:30:00,291
♪ And all I ever
really wanna know ♪
1860
01:30:00,325 --> 01:30:03,467
♪ Is if I'm ever gonna
fall too far down ♪
1861
01:30:03,501 --> 01:30:05,400
♪ But become what
we want with it ♪
1862
01:30:05,434 --> 01:30:07,505
♪ 'Cause it might
be the last time ♪
1863
01:30:07,540 --> 01:30:12,545
♪ Yeah, yeah, yeah
1864
01:30:13,373 --> 01:30:17,619
♪ Yeah, yeah, yeah
1865
01:30:18,413 --> 01:30:22,693
♪ Yeah, yeah, yeah
1866
01:30:23,487 --> 01:30:24,419
♪ Yeah, yeah, yeah
1867
01:30:24,453 --> 01:30:25,972
♪ I woke up on the flip side
1868
01:30:26,006 --> 01:30:28,802
♪ It only hurt a little bit
1869
01:30:28,837 --> 01:30:31,011
♪ This time is the right time
1870
01:30:31,046 --> 01:30:35,050
♪ I've never had
a choice in it ♪
117705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.