All language subtitles for Brody.Stevens.Enjoy.It.S01E11_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:14,784
If you asked me a year ago when
I was in the psych ward...
2
00:00:14,815 --> 00:00:17,085
you'd be going to Boston to do
your half-hour special...
3
00:00:17,118 --> 00:00:18,688
I'd say, "You're joking."
4
00:00:18,719 --> 00:00:21,559
But it's here and I'm
actually ready for it.
5
00:00:21,589 --> 00:00:25,059
Okay, so we're in the room,
it's a California queen.
6
00:00:25,093 --> 00:00:27,833
I found these jeans on the
shopping trip at Moist Men.
7
00:00:27,861 --> 00:00:31,001
I don't think they're
appropriate for my stand-up
special necessarily.
8
00:00:31,031 --> 00:00:33,731
I saved the receipt.
I'm not gonna wear them.
9
00:00:33,767 --> 00:00:35,797
I wore these jeans...
10
00:00:39,340 --> 00:00:40,240
when I did Conan.
11
00:00:40,274 --> 00:00:42,614
Shoes.
12
00:00:45,146 --> 00:00:49,576
These are my wardrobe options.
This is it.
13
00:00:49,617 --> 00:00:52,387
I did Conan, and that was big.
14
00:00:52,420 --> 00:00:54,890
I've done the Hangover,
that was big.
15
00:00:54,922 --> 00:00:59,692
This is my own half-hour special
on Comedy Central.
16
00:00:59,727 --> 00:01:02,957
Whoo! Feels good.
17
00:01:05,133 --> 00:01:08,143
Ready? One, two and three.
18
00:01:08,136 --> 00:01:09,636
Yes!
19
00:01:21,315 --> 00:01:23,145
Enjoy it!
20
00:01:27,188 --> 00:01:29,518
Hi, everybody,
I'm Steven Brody Stevens...
21
00:01:29,557 --> 00:01:33,687
and I'm looking for the famed
Freedom Trail here in Boston.
22
00:01:33,727 --> 00:01:34,757
Come on.
23
00:01:34,795 --> 00:01:37,795
Where's the Freedom Trail?
Are we on--
24
00:01:37,831 --> 00:01:40,231
Hey, how you doing?
25
00:01:40,268 --> 00:01:42,868
Thought I knew that guy.
26
00:01:42,903 --> 00:01:45,413
Where's the Freedom Trail?
27
00:01:45,439 --> 00:01:47,639
Where are we walking to?
28
00:01:47,675 --> 00:01:49,705
Which way is the Freedom Trail?
29
00:01:49,743 --> 00:01:52,183
It's over there?
30
00:01:52,180 --> 00:01:55,520
They say Boston people
are curmudgeonry.
31
00:01:55,549 --> 00:01:57,989
How will they help me
find the Freedom Trail?
32
00:01:58,018 --> 00:02:01,488
I'm in search of the
Freedom Trail. Where is it?
33
00:02:01,522 --> 00:02:03,092
I'm looking for the
Freedom Trail.
34
00:02:03,191 --> 00:02:04,191
We're from Florida.
35
00:02:04,192 --> 00:02:05,192
You're from Florida?
36
00:02:05,193 --> 00:02:06,633
Did you see the Hangover?
Yeah.
37
00:02:06,660 --> 00:02:08,560
I was in it. Who's--
Which part?
38
00:02:08,596 --> 00:02:10,626
I play a cop in the movie.
39
00:02:10,664 --> 00:02:12,104
Oh, yeah, yeah, yeah.
40
00:02:12,200 --> 00:02:14,030
Tell me what part.
Let's see if she knows.
41
00:02:14,067 --> 00:02:16,067
Let's see if she knows!
I think I do.
42
00:02:16,103 --> 00:02:18,513
The little kids that were
in the field trip.
43
00:02:18,539 --> 00:02:21,039
Yeah, yes, yes, yes.
Keep going.
44
00:02:21,074 --> 00:02:22,984
Hold on, you were
walking them in.
45
00:02:23,010 --> 00:02:25,910
Yes! And would you
like me to do my line?
46
00:02:25,946 --> 00:02:27,416
Three, two, one, action.
47
00:02:27,448 --> 00:02:29,718
So after we take their mug
shots, we'll bring them on down
here...
48
00:02:29,750 --> 00:02:32,220
where they wait to be questioned
by the arresting officers.
49
00:02:32,220 --> 00:02:34,590
Trust me, kids, you don't want
to be sitting on these benches.
50
00:02:34,622 --> 00:02:37,262
We call this place Loserville.
51
00:02:37,291 --> 00:02:38,461
I love it!
52
00:02:38,492 --> 00:02:40,732
Could somebody help me,
I'm a stranger with a camera.
53
00:02:40,761 --> 00:02:42,231
Which direction do I go?
54
00:02:42,263 --> 00:02:44,833
So where is the-- where is the--
55
00:02:44,865 --> 00:02:45,765
Go straight up.
56
00:02:45,799 --> 00:02:47,099
Take the path
that goes straight up.
57
00:02:47,134 --> 00:02:48,144
Up that way.
58
00:02:48,236 --> 00:02:50,236
I'm running around
Boston Common right now.
59
00:02:50,238 --> 00:02:51,638
I think I'm in the wrong place.
60
00:02:51,672 --> 00:02:54,642
Where can I find the
famed Freedom Trail?
61
00:02:54,675 --> 00:02:56,305
Right up the street,
right over there.
62
00:02:56,344 --> 00:03:00,614
Thank you very much, I'm Steven
Brody Stevens, reporting live
from Boston Common.
63
00:03:00,648 --> 00:03:03,078
And I'm on my way
to the Freedom Trail.
64
00:03:03,116 --> 00:03:04,516
Yes! Push.
65
00:03:04,552 --> 00:03:05,852
No, for real,
where's the Freedom Trail?
66
00:03:07,555 --> 00:03:09,285
The Freedom Trail,
I'm getting closer.
67
00:03:09,323 --> 00:03:12,363
Yes! I've made it.
You got it! Freedom Trail.
68
00:03:12,393 --> 00:03:15,263
The Bostonians of Boston
led me here.
69
00:03:15,263 --> 00:03:19,003
The kids in the park, I went
from the Commons to freedom.
70
00:03:20,268 --> 00:03:22,298
What's that?
71
00:03:22,336 --> 00:03:24,606
We can't film here?
I say yes, but--
72
00:03:26,907 --> 00:03:27,837
You gotta go?
73
00:03:29,443 --> 00:03:33,853
Okay. Freedom Trail,
right here. You got it.
74
00:03:36,917 --> 00:03:38,587
Going back for rehearsal
right now.
75
00:03:38,619 --> 00:03:43,919
Gonna check in, wardrobe,
find my resting place
at The Royale.
76
00:03:43,957 --> 00:03:45,627
This is a big night for me.
77
00:03:45,659 --> 00:03:47,329
Let's hear how that one sounds.
78
00:03:50,298 --> 00:03:52,368
Crank that music.
79
00:03:54,502 --> 00:03:59,312
That's funny music.
Even louder. Come on! Come on!
80
00:04:06,747 --> 00:04:07,747
Whoo!
81
00:04:16,690 --> 00:04:19,330
Steven Brody Stevens!
82
00:04:19,327 --> 00:04:22,757
I think they told me that's a
public song. It's corny.
83
00:04:22,796 --> 00:04:24,466
Hi, there,
I'm Steven Brody Stevens...
84
00:04:24,498 --> 00:04:28,368
and you're watching my half-hour
special on Comedy Central...
85
00:04:28,402 --> 00:04:31,542
with limited commercial
interruption.
86
00:04:31,572 --> 00:04:34,782
Yes! You got it!
DVR that!
87
00:04:37,711 --> 00:04:39,881
Feeling a little under the
weather today, so I'm sounding
this way.
88
00:04:39,913 --> 00:04:41,823
We're in Boston,
we're shooting interviews.
89
00:04:41,849 --> 00:04:43,419
I'm gonna shave later.
90
00:04:43,451 --> 00:04:45,191
I have make-up on right now.
91
00:04:45,218 --> 00:04:48,358
My voice is a little scratchy,
so I'll be like in the moment.
92
00:04:59,767 --> 00:05:01,537
Hey, come on in.
93
00:05:06,374 --> 00:05:08,444
Yes! Push and Believe!
94
00:05:08,476 --> 00:05:10,276
You got it!
95
00:05:10,611 --> 00:05:11,911
Hey.
Hey, Baron.
96
00:05:11,945 --> 00:05:13,445
How you doing, man?
Great to see you, buddy.
97
00:05:13,481 --> 00:05:14,621
Good to see you.
98
00:05:15,115 --> 00:05:17,075
Tell me a little about-- you're
excited, you're doing your
special here.
99
00:05:17,117 --> 00:05:21,287
I'm so excited, man--
(BLENDER WHIRRING )
100
00:05:21,389 --> 00:05:23,289
( BLENDER WHIRRING )
Yeah.
101
00:05:23,391 --> 00:05:24,561
When you have like
depression issues.
102
00:05:24,592 --> 00:05:25,962
Exactly.
I mean, I have--
103
00:05:25,993 --> 00:05:27,803
( BLENDER WHIRRING )
104
00:05:27,828 --> 00:05:29,398
DAVE RATH (O.S.):
This is Charlie Rose,
basically.
105
00:05:29,430 --> 00:05:32,770
This is Charlie Rose?
Have I done that interview?
Yes, I have.
106
00:05:32,800 --> 00:05:33,830
CAMERA (O.S.):
At least a commercial...
107
00:05:33,867 --> 00:05:36,867
Brody and Griffin, L.A. united.
108
00:05:36,904 --> 00:05:40,414
Yes! Push and believe.
109
00:05:40,441 --> 00:05:41,881
Push and believe?
110
00:05:41,909 --> 00:05:44,309
That's what you'd say like
in a delivery room to your wife.
111
00:05:44,412 --> 00:05:45,812
Or--
Until a black baby comes out.
112
00:05:45,846 --> 00:05:47,846
You got it.
Push and confusion.
113
00:05:48,416 --> 00:05:50,416
Gabe Liedman.
Gabe Liedman, yes!
114
00:05:50,451 --> 00:05:51,321
Yes. You got it.
115
00:05:51,419 --> 00:05:53,219
Look at you with you're posing.
116
00:05:53,253 --> 00:05:56,993
Then if you reach forward,
touch the ground.
117
00:05:57,024 --> 00:05:58,764
Feel that?
Yeah!
118
00:05:58,792 --> 00:06:02,832
Push. Believe. You got it.
119
00:06:02,863 --> 00:06:05,003
SEAN O'CONNOR (O.S.):
Cut! We got it, great!
120
00:06:05,032 --> 00:06:08,472
I've done schools where I'm
literally the first Mexican...
121
00:06:08,502 --> 00:06:11,172
that the students have ever
seen in their life.
122
00:06:11,204 --> 00:06:14,074
And they'll ask the most
racist [BLEEP].
123
00:06:14,107 --> 00:06:15,807
Like, "Do you like Taco Bell?"
124
00:06:15,843 --> 00:06:16,883
What are we doing here?
125
00:06:16,910 --> 00:06:18,110
I've been to the big island.
126
00:06:18,145 --> 00:06:20,445
I've been to Maui,
I've been to Honolulu...
127
00:06:20,481 --> 00:06:23,951
and I'm here in Boston ready
to watch you crush it.
128
00:06:23,984 --> 00:06:28,094
Jonah Ray, he's got an album,
he's got a podcast and he's
got a pilot.
129
00:06:28,121 --> 00:06:29,521
SEAN O'CONNOR (O.S.):
And cut!
130
00:06:29,557 --> 00:06:31,457
I've been doing a lot
of interviews...
131
00:06:31,459 --> 00:06:36,099
and I'm kind of just on,
just reflex mode at this
point...
132
00:06:36,129 --> 00:06:39,569
and I knew you didn't want
to go right into that.
133
00:06:39,600 --> 00:06:41,470
I don't like talking
about my Irish heritage.
134
00:06:41,502 --> 00:06:43,102
It doesn't stop.
135
00:06:43,136 --> 00:06:45,006
This is like overworked.
136
00:06:45,038 --> 00:06:47,678
BRODY (O.S.):
We're here with Little Reel.
Yes!
137
00:06:47,708 --> 00:06:49,378
Let me say, let me correct you,
it's Lil Rel.
138
00:06:49,477 --> 00:06:51,547
My bad, let's correct.
It's okay.
139
00:06:51,579 --> 00:06:53,479
Rel.
140
00:06:53,481 --> 00:06:56,481
Rel. I'm on game,
forgive me.
141
00:06:56,484 --> 00:06:58,124
Very much so.
I don't have my notes.
142
00:06:58,151 --> 00:07:01,321
My writers dropped the ball.
Where are my notes?
143
00:07:01,354 --> 00:07:03,324
You're embarrassing me!
144
00:07:03,356 --> 00:07:06,986
It says here,
you were on BET Comic View.
145
00:07:07,027 --> 00:07:09,657
Why did you have to start
with BET and none of this
other [BLEEP].
146
00:07:09,697 --> 00:07:11,027
Who wrote BET there?
147
00:07:11,064 --> 00:07:15,644
I have to iron my shirt if you
don't mind.
148
00:07:15,669 --> 00:07:20,239
You're into...oral, anal action?
149
00:07:20,273 --> 00:07:21,173
Yeah.
150
00:07:21,208 --> 00:07:22,808
Can you expound
on that a little bit?
151
00:07:22,843 --> 00:07:25,053
People don't realize the
butt hole is where all the
nerves are.
152
00:07:25,078 --> 00:07:26,408
Yeah, male and female.
153
00:07:26,514 --> 00:07:29,654
Brody Stevens, Sean Patton,
iron shirts.
154
00:07:29,683 --> 00:07:34,023
Positivity. Yes! Push and
believe. You got it.
155
00:07:34,054 --> 00:07:37,594
Anal energies.
156
00:07:37,625 --> 00:07:39,585
SEAN O'CONNOR (O.S.):
Cut! Cut! And cut!
157
00:07:42,530 --> 00:07:43,530
We did it. We did it.
158
00:07:47,100 --> 00:07:48,270
Carisa.
Hi, Carisa.
159
00:07:48,301 --> 00:07:50,041
Hi, nice to meet you.
Nice to meet you.
160
00:07:50,070 --> 00:07:51,200
You can call me Steven.
161
00:07:51,238 --> 00:07:53,538
Steven? Okay, awesome.
Yeah.
162
00:07:53,541 --> 00:07:55,311
You're from Australia.
I am.
163
00:07:55,342 --> 00:07:57,042
I can tell.
Let's do a speed round.
164
00:07:57,077 --> 00:07:58,347
Yeah, yeah.
Okay.
165
00:07:58,378 --> 00:08:03,648
How am I gonna do on my
half-hour Comedy Central
special?
166
00:08:03,684 --> 00:08:05,054
30 minutes of comedy.
167
00:08:05,085 --> 00:08:06,085
Okay.
168
00:08:06,119 --> 00:08:07,149
It's my big opportunity.
Okay.
169
00:08:07,187 --> 00:08:08,657
I'm normally doing
five-minute sets.
170
00:08:08,689 --> 00:08:11,189
I can feel you vibrating
from here on that.
171
00:08:11,224 --> 00:08:12,964
You have very good cards
on this.
172
00:08:12,993 --> 00:08:14,263
Yes!
173
00:08:14,294 --> 00:08:17,234
Kind of like power and energy
coming in around--
174
00:08:17,264 --> 00:08:18,574
Power?
Yeah.
175
00:08:18,599 --> 00:08:19,699
I'm getting power?
176
00:08:19,733 --> 00:08:21,643
It's personal power really.
Yeah.
177
00:08:21,669 --> 00:08:26,939
Being in a position of being,
I guess, self-in-charge,
if that's a term that's usable.
178
00:08:26,974 --> 00:08:28,084
It's usable.
179
00:08:28,108 --> 00:08:31,908
You have basically got rewards
for work well done.
180
00:08:31,945 --> 00:08:33,645
Nine years of warm-up...
181
00:08:33,681 --> 00:08:36,581
13 years since my last time
on Comedy Central.
Okay, so there's like--
182
00:08:36,584 --> 00:08:38,624
Yeah.
So you're right on.
183
00:08:38,652 --> 00:08:40,092
The cards around are very good.
184
00:08:40,120 --> 00:08:43,020
How many chicks will
I make out with this year?
185
00:08:43,056 --> 00:08:45,286
I don't know
if I'm gonna have any--
186
00:08:45,325 --> 00:08:49,025
You can say, "Brody, you look
good. You smell good.
Your skin's good."
187
00:08:49,062 --> 00:08:50,632
Okay, let me see
what I get with this.
188
00:08:50,664 --> 00:08:54,074
You're getting a lot of sixes
and sevens.
189
00:08:54,101 --> 00:08:55,941
The girls are sixes or sevens?
190
00:08:55,969 --> 00:08:59,839
Or six-- I'm getting six
different girls?
191
00:08:59,873 --> 00:09:04,013
I'm gonna go with anywhere
between six and 19.
192
00:09:04,044 --> 00:09:09,754
You're telling me, there's a
chance that I may make out--
193
00:09:09,783 --> 00:09:12,923
It's-- it's unlimited.
Really?
194
00:09:12,953 --> 00:09:14,323
The world is yours.
195
00:09:16,624 --> 00:09:20,034
I'm in Fenway Park.
196
00:09:20,060 --> 00:09:24,200
I sought out permission
to get inside this stadium.
197
00:09:24,231 --> 00:09:28,141
They said, "Brody, we know you.
Please, yes.
198
00:09:28,168 --> 00:09:32,068
"We insist that you sit
in our bullpen.
199
00:09:32,105 --> 00:09:34,705
"It's the visitor's bullpen,
but sit in it."
200
00:09:34,742 --> 00:09:37,652
You know, I didn't make
it as far as I wanted
to in baseball...
201
00:09:37,645 --> 00:09:39,945
but I'm doing it in comedy...
202
00:09:39,980 --> 00:09:44,320
and I'm doing my half-hour
special in Boston.
203
00:09:44,351 --> 00:09:47,761
Tonight could be the biggest
night of my life.
204
00:09:47,788 --> 00:09:51,728
And for me to be right here
where championships and moments
have taken place.
205
00:09:51,759 --> 00:09:55,859
I feel like Boston deserves
to see a championship...
206
00:09:55,896 --> 00:09:59,666
as I celebrate my comedic
championship.
207
00:10:02,970 --> 00:10:06,970
And I'm gonna take the energy
from this bullpen to The Royale.
208
00:10:07,007 --> 00:10:10,737
I'm feeling pumped up,
put me in the game.
209
00:10:10,778 --> 00:10:13,808
I am ready to take
the stage tonight.
210
00:10:19,352 --> 00:10:22,322
James Earl Jones?
211
00:10:22,355 --> 00:10:25,825
Yes. You got it.
212
00:10:30,798 --> 00:10:32,398
Positive energy.
213
00:10:36,003 --> 00:10:38,273
Do you see that?
214
00:10:39,439 --> 00:10:43,709
Hash tag, Push and believe.
215
00:10:43,744 --> 00:10:45,984
I mean, I took my
Lamictal last night.
216
00:10:46,013 --> 00:10:48,553
Does Fenway have a pharmacy?
I need to double check on it.
217
00:10:48,581 --> 00:10:50,121
I mean, I'm okay.
218
00:10:51,752 --> 00:10:57,562
You're gonna do great, Steven.
You're gonna do great.
219
00:10:59,259 --> 00:11:00,889
That looks perfect.
220
00:11:00,928 --> 00:11:04,128
TOM (O.S.):
And he recently got a half-hour
Comedy Central special.
221
00:11:04,164 --> 00:11:05,234
Great.
222
00:11:05,265 --> 00:11:07,995
If I was directing it,
I would have Brody come out...
223
00:11:08,035 --> 00:11:11,735
and go, "Brody, what bothers
you about the way things look
right now?"
224
00:11:11,739 --> 00:11:13,569
And then have him redo
the stage...
225
00:11:13,606 --> 00:11:16,476
and explain why he's redoing
what he's redoing.
226
00:11:16,509 --> 00:11:19,549
Hello, Boston.
227
00:11:19,579 --> 00:11:23,479
Yes! My beard
is perfect for you.
228
00:11:23,516 --> 00:11:25,486
There's nobody like him.
229
00:11:25,518 --> 00:11:28,458
He's-- I hope...
230
00:11:28,488 --> 00:11:30,758
Tom, how do you think
I'll do tonight?
231
00:11:30,758 --> 00:11:32,088
TOM (O.S.):
I think you'll do incredible.
232
00:11:32,125 --> 00:11:36,255
Look at Jeffrey Tambor. I could
be the next Jeffrey Tambor.
233
00:11:36,296 --> 00:11:38,166
You never know what
he's gonna do...
234
00:11:38,198 --> 00:11:40,398
and he's very interactive
with the crowd.
235
00:11:40,433 --> 00:11:43,903
He just does things that
I've never seen any other
stand-up do.
236
00:11:43,937 --> 00:11:45,767
I'm known as a pope of comedy.
237
00:11:45,773 --> 00:11:48,283
Not for my jokes,
but because I don't have sex.
238
00:11:48,308 --> 00:11:50,638
Someone who's more of a
traditional comedian...
239
00:11:50,677 --> 00:11:51,907
is just gonna go up there
and do a set...
240
00:11:51,945 --> 00:11:53,575
tell their jokes,
please the audience.
241
00:11:53,613 --> 00:11:57,953
Brody's show is always different
and I really respect that.
242
00:11:57,985 --> 00:11:59,515
The fact that he's
in the moment.
243
00:11:59,552 --> 00:12:01,392
A lot of people are gonna say
he's cutting edge...
244
00:12:01,421 --> 00:12:02,791
he's just pushing new ground.
245
00:12:02,823 --> 00:12:06,533
He is, but he's also, you know,
refreshingly old school...
246
00:12:06,559 --> 00:12:08,529
and he's really into
performance.
247
00:12:08,561 --> 00:12:12,601
Boston references, openings,
hello, model in Pakistan,
retiring these jokes.
248
00:12:12,632 --> 00:12:15,442
Very hairy, return to
Comedy Central... 13 years.
249
00:12:15,468 --> 00:12:17,808
[BLEEP]
250
00:12:17,805 --> 00:12:21,165
Let's go do it.
Yes! You got it. Show on.
251
00:12:21,208 --> 00:12:24,608
Positive. Let's do it.
Let's have some fun.
252
00:12:24,644 --> 00:12:26,554
Brody, can I do a Vine
of you prepping?
253
00:12:26,579 --> 00:12:29,179
You got it.
One, two, three.
254
00:12:29,216 --> 00:12:31,276
Yes! Stretching the calves.
255
00:12:31,318 --> 00:12:35,258
I messed it up, I'm sorry.
Ready? One, two, three.
256
00:12:35,288 --> 00:12:37,058
Stretching in preparation.
257
00:12:37,090 --> 00:12:39,230
My phone's [BLEEP] up.
It keeps going.
258
00:12:39,259 --> 00:12:41,029
One, two, three.
259
00:12:41,061 --> 00:12:42,231
Whoo!
260
00:12:42,529 --> 00:12:45,999
I'm getting 30 minutes
of TV time that I haven't
gotten before.
261
00:12:46,033 --> 00:12:49,703
When I've been on TV, it's
always been five minutes here,
six minutes there.
262
00:12:49,736 --> 00:12:51,296
Two minutes here,
one minute there.
263
00:12:51,338 --> 00:12:54,208
This is 30 minutes,
so it's a big deal to me.
264
00:12:54,241 --> 00:12:55,711
TOM (O.S.):
So take your time,
but whenever you're ready.
265
00:12:55,742 --> 00:12:58,082
Okay, thanks, Tom,
I'll be ready in a bit.
266
00:12:58,111 --> 00:12:59,451
TOM (O.S.): You got it.
Ten minutes tops.
267
00:12:59,479 --> 00:13:02,449
Maybe nine. Somebody's gotta
make the Lamictal run.
268
00:13:05,518 --> 00:13:08,288
I see the set in my head, the
beginning, the middle, the end.
269
00:13:08,321 --> 00:13:09,721
That kind of thing and--
270
00:13:09,756 --> 00:13:15,926
You believe in yourself. You go,
"Why not me? It is my turn."
271
00:13:15,963 --> 00:13:21,133
This is gonna solidify my stance
in the comedy world...
272
00:13:21,168 --> 00:13:24,168
if I nail it.
273
00:13:24,204 --> 00:13:25,644
TOM (O.S.):
Two minutes.
274
00:13:29,776 --> 00:13:32,106
Do the best.
Push, believe, yes.
275
00:13:32,145 --> 00:13:34,075
Have fun, just have fun.
276
00:13:36,516 --> 00:13:40,316
ANNOUNCER (V.O.):
Ladies and gentlemen,
Brody Stevens!
277
00:13:40,353 --> 00:13:43,523
( CROWD CHEERING )
278
00:13:43,556 --> 00:13:46,186
Brody (O.S.):
Boston, Massachusetts!
279
00:13:53,200 --> 00:13:55,240
Push, believe, bring it down!
280
00:13:55,268 --> 00:13:59,308
I'm gonna start my show,
right about now! Yes!
281
00:14:00,373 --> 00:14:04,213
Boston, Massachusetts!
282
00:14:04,244 --> 00:14:09,684
What a great town. Harvard, the
Celtics, Ben Affleck and Argo.
283
00:14:09,716 --> 00:14:12,246
Give it up for Argo!
284
00:14:12,285 --> 00:14:18,255
Positive energy.
You got it. Yes! Whoo!
285
00:14:18,291 --> 00:14:21,661
Very hairy.
286
00:14:21,694 --> 00:14:25,034
Growing up, most kids in my
neighborhood had Flintstone
vitamins.
287
00:14:25,065 --> 00:14:28,195
Somehow I had Rogaine chewables.
288
00:14:28,235 --> 00:14:32,165
BRODY (O.S.):
Yes! I'm retiring that joke.
You got it.
289
00:14:32,205 --> 00:14:35,705
Tonight, I retire these jokes!
290
00:14:38,378 --> 00:14:41,008
I've never seen or heard my
parents have sex.
291
00:14:41,048 --> 00:14:43,448
I've smelled it.
292
00:14:43,483 --> 00:14:46,793
Yes! That's a reaction bit.
293
00:14:46,819 --> 00:14:52,229
The people with their arms
crossed, I felt it
and I had to go to that.
294
00:14:52,259 --> 00:14:55,999
I'm intense, twice I charged
the mound in T-ball.
295
00:14:57,197 --> 00:15:01,497
I went right after that
parent's fanny pack...
296
00:15:01,534 --> 00:15:04,644
and why do they call it a fanny
pack if it hangs over your
genitals?
297
00:15:05,772 --> 00:15:08,082
It should be called
the Sack Pack.
298
00:15:08,108 --> 00:15:12,608
That's a simple joke.
You got it, go ahead
and applaud that one.
299
00:15:15,115 --> 00:15:16,975
Look, I want to break
some news to you.
300
00:15:16,984 --> 00:15:20,094
Was I in The Hangover?
301
00:15:20,120 --> 00:15:22,190
Yes, I was...
302
00:15:28,095 --> 00:15:29,755
but nobody recognizes me.
303
00:15:29,796 --> 00:15:34,326
Hangover 1, in it. Hango--
But nobody recognizes me.
304
00:15:35,902 --> 00:15:39,742
In it, Hangover 2, in it.
Funny People, cut out of it...
305
00:15:39,772 --> 00:15:42,142
upsetting to me.
306
00:15:42,175 --> 00:15:44,005
But, you know, I don't get
recognized.
307
00:15:44,011 --> 00:15:49,581
And I'll hang out at a Redbox
in front of 7-11...
308
00:15:49,616 --> 00:15:51,016
doing my lines.
309
00:15:51,018 --> 00:15:53,018
Who is this guy
with the perfect beard?
310
00:15:53,020 --> 00:15:56,090
Who is this guy with the
extreme temple lines?
311
00:15:56,123 --> 00:15:58,393
Who is this guy--
312
00:16:10,270 --> 00:16:12,810
Arms crossed, negative.
Arms crossed, negative.
313
00:16:12,839 --> 00:16:14,609
Hands in your crotch, negative.
314
00:16:14,641 --> 00:16:18,911
Negative, negative, negative,
negative, negative!
315
00:16:18,945 --> 00:16:22,445
I'm positive energy.
You got it!
316
00:16:22,482 --> 00:16:25,052
Good things are happening to me.
317
00:16:25,052 --> 00:16:27,722
My voice is going. I'm gonna
chill, I'm gonna chill.
318
00:16:27,754 --> 00:16:29,124
We can cut this.
319
00:16:32,059 --> 00:16:34,959
My voice is going out.
Stay with me!
320
00:16:37,864 --> 00:16:40,334
On the last line, help me out!
321
00:16:40,367 --> 00:16:43,697
Stay with me! Finish strong!
322
00:16:45,772 --> 00:16:51,182
I'm different.
I snuck pot into Canada.
323
00:16:51,211 --> 00:16:54,351
That's right, I put
a one hitter in my urethra.
324
00:16:54,381 --> 00:16:57,521
Smell me, dog.
325
00:16:57,550 --> 00:16:59,790
Already in, booked it.
326
00:16:59,819 --> 00:17:03,789
Yes! On that note,
let's bring in the drums!
327
00:17:19,472 --> 00:17:21,172
Yes! Believe!
328
00:17:21,208 --> 00:17:22,808
Push! Believe!
329
00:17:25,945 --> 00:17:28,115
Push!
330
00:17:28,115 --> 00:17:30,945
Positive energy!
331
00:17:32,152 --> 00:17:34,122
Boston!
332
00:17:42,962 --> 00:17:44,932
Are we allowed to curse?
Sure.
333
00:17:44,964 --> 00:17:48,004
Yeah, why not, okay, yeah.
It was [BLEEP] awesome!
334
00:17:48,034 --> 00:17:51,404
It was just this positive
energy, thing, man, come on,
dude, push.
Positive energy.
335
00:17:51,438 --> 00:17:55,208
I would make out with Brody,
yeah.
Oh, my--
336
00:17:55,242 --> 00:17:56,142
Yeah.
337
00:17:56,143 --> 00:17:58,553
He was incredibly funny,
very original.
338
00:18:00,647 --> 00:18:02,947
Obviously... I have
a thing for Jews.
339
00:18:02,982 --> 00:18:09,262
So, if this doesn't work out,
maybe just think about it, so--
340
00:18:09,289 --> 00:18:12,389
Honestly, like the way that he
was just like ripping apart the
Boston crowd.
341
00:18:12,425 --> 00:18:14,255
Like, we know how we are.
I thought it was hilarious.
342
00:18:14,294 --> 00:18:15,834
I loved it.
343
00:18:15,862 --> 00:18:16,902
I'd make out with him.
I mean, if it was the weekend.
344
00:18:16,929 --> 00:18:18,669
I would make out with him
on a weekend.
345
00:18:18,698 --> 00:18:20,498
I would, without tequila.
346
00:18:20,533 --> 00:18:22,903
I'd make out with him
on the weekend.
347
00:18:22,935 --> 00:18:25,035
Dude's the [BLEEP] man,
he tells the truth.
348
00:18:25,071 --> 00:18:26,871
He speaks how it is.
349
00:18:26,906 --> 00:18:29,506
Brody, you're my boy, man.
Love your jokes.
350
00:18:29,542 --> 00:18:32,012
You got that [BLEEP].
Got you.
351
00:18:32,044 --> 00:18:35,184
Brody Steven rocks,
positive energy. You got it!
352
00:18:35,182 --> 00:18:36,222
You got it!
353
00:18:36,249 --> 00:18:38,219
You got it!
You got it!
354
00:18:38,251 --> 00:18:40,051
You got it.
355
00:18:40,086 --> 00:18:41,216
Enjoy it!
356
00:18:41,254 --> 00:18:45,094
Enjoy it!
Enjoy it!
357
00:18:45,192 --> 00:18:47,262
Was it good? I don't know.
358
00:18:47,527 --> 00:18:48,727
Whoo!
359
00:18:48,761 --> 00:18:50,661
Get this on camera, Dave.
360
00:18:50,697 --> 00:18:54,927
Yes! Push and believe.
You got it.
361
00:18:54,967 --> 00:18:57,937
You like stole the set notes.
362
00:18:57,970 --> 00:19:02,010
I felt I did very good.
I was happy with that.
363
00:19:02,041 --> 00:19:06,451
I didn't like that my voice was
going out, but what could I do?
364
00:19:06,479 --> 00:19:09,379
I told Comedy Central
I'd do 17 interviews.
365
00:19:11,318 --> 00:19:13,988
They were nice.
They were with me.
366
00:19:14,020 --> 00:19:17,260
I had some fans. I didn't
realize how many fans
I had until after.
367
00:19:17,290 --> 00:19:19,260
Hey, Baron.
Bring it in, positive energy.
368
00:19:19,292 --> 00:19:21,732
You got it. Yes.
We did it.
369
00:19:21,761 --> 00:19:23,531
Incredible.
We did it.
370
00:19:23,563 --> 00:19:27,333
A master, I can't believe you
got that much energy out of the
audience this late at night.
371
00:19:27,367 --> 00:19:28,497
I pushed them.
372
00:19:28,535 --> 00:19:30,695
Pushed them? They were with you
at every single moment.
373
00:19:30,737 --> 00:19:32,637
You were like a cake
that they kept eating...
374
00:19:32,672 --> 00:19:35,312
and every time they ate some
more cake, appeared lighter.
375
00:19:35,342 --> 00:19:36,282
This is endless cake!
376
00:19:36,309 --> 00:19:38,449
Thanks, Baron,
I appreciate it. Yes!
377
00:19:38,478 --> 00:19:40,748
You did it.
I can't wait until after--
378
00:19:40,780 --> 00:19:42,380
You got it.
You got it.
379
00:19:42,415 --> 00:19:44,875
Quiet, I'm ready and go.
380
00:19:44,917 --> 00:19:47,547
You know, it's exciting
to think that 20 years ago...
381
00:19:47,587 --> 00:19:49,017
there was this little cable
access show...
382
00:19:49,055 --> 00:19:52,085
and here's this guy with his own
Comedy Central half hour.
383
00:19:52,124 --> 00:19:54,134
These stories don't
happen, you know?
384
00:19:54,160 --> 00:19:56,560
People try to make
these stories happen.
385
00:19:56,596 --> 00:19:58,496
But this is a real one.
386
00:19:58,531 --> 00:20:00,601
Brody's like surpassed me,
I mean, at this moment...
387
00:20:00,633 --> 00:20:03,903
I think if you want
to look at career-wise...
388
00:20:03,936 --> 00:20:04,966
Brody's higher up than I am.
389
00:20:05,004 --> 00:20:07,444
It makes me feel-- I feel
a little [BLEEP]...
390
00:20:07,474 --> 00:20:09,544
but there's no jealousy.
391
00:20:09,576 --> 00:20:12,206
I got almost nothing going on,
you know?
392
00:20:12,245 --> 00:20:14,675
30 Rock is done,
not filming that.
393
00:20:14,714 --> 00:20:18,184
I'm not doing any movies,
so I'm happy as hell for him.
394
00:20:18,217 --> 00:20:21,717
Brody could be like an A-list
celebrity.
395
00:20:21,754 --> 00:20:23,924
You know, have millions of
dollars and still be like...
396
00:20:23,956 --> 00:20:26,556
Hey, Brody, can you-- we still
want you to do warm-up.
397
00:20:26,593 --> 00:20:28,803
Yeah, I'm on the cover
of Rolling Stone.
398
00:20:28,828 --> 00:20:31,258
What time should I be there?
399
00:20:31,298 --> 00:20:32,468
I'll bring the tambourine.
400
00:20:32,499 --> 00:20:34,669
He just loves
what he does, you know?
401
00:20:34,701 --> 00:20:36,141
It's kind of what
he was born to do.
402
00:20:36,168 --> 00:20:39,008
He has more amazing
projects to come.
403
00:20:39,038 --> 00:20:41,438
Everyone's just rooting for him.
404
00:20:41,841 --> 00:20:46,881
If I had a network,
I'd invest a lot in Brody.
405
00:20:46,913 --> 00:20:50,253
I would, this is on Comedy
Central now, right? All right.
406
00:20:50,283 --> 00:20:51,883
Brody!
407
00:20:59,258 --> 00:21:01,358
Talent only.
Excuse me, guys.
408
00:21:01,394 --> 00:21:03,364
I'm talent!
409
00:21:03,396 --> 00:21:05,026
Why can't I get in there?
410
00:21:05,064 --> 00:21:07,334
Is there an app to get me in?
411
00:21:09,936 --> 00:21:13,136
Here I go.
Son of a bitch!
31545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.