Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,358 --> 00:00:25,945
A SILVER DOLLAR
2
00:02:12,128 --> 00:02:17,108
April 1865, after the last North
Carolina resistance
3
00:02:17,233 --> 00:02:20,620
with the surrender of Gen. Johnston,
4
00:02:20,745 --> 00:02:23,613
ends the bloody American Civil War.
5
00:02:23,713 --> 00:02:26,779
Abraham Lincoln, in his
famous proclamation,
6
00:02:26,916 --> 00:02:30,433
grants the brave southern troops
the honor of arms.
7
00:02:45,704 --> 00:02:48,071
-The troops are ready.
-Let them present arms.
8
00:02:51,862 --> 00:02:54,021
Present arms!
9
00:02:57,604 --> 00:02:58,718
Present yourselves in pairs.
10
00:03:01,952 --> 00:03:03,380
Lt. James Hamilton.
11
00:03:04,353 --> 00:03:05,537
Lt. William Morgan.
12
00:03:08,007 --> 00:03:09,329
Capt. Gary O'Hara.
13
00:03:10,615 --> 00:03:12,043
Lt. John Tery.
14
00:03:13,748 --> 00:03:16,289
Lt. Philip O'Hara.
15
00:03:17,609 --> 00:03:19,105
Capt. Charlie Stuart.
16
00:03:20,673 --> 00:03:22,309
Lt. John Hack.
17
00:03:24,777 --> 00:03:26,832
Look, Phil, they sawed the cannon.
18
00:03:27,594 --> 00:03:28,573
Mine too.
19
00:03:28,847 --> 00:03:30,553
Look at ours too.
20
00:03:32,883 --> 00:03:33,963
Captain!
21
00:03:35,735 --> 00:03:37,860
This all have the cannon sawed.
22
00:03:38,624 --> 00:03:40,573
Is this how you keep your word?
23
00:03:41,616 --> 00:03:43,915
We promised you the honor of arms.
24
00:03:44,051 --> 00:03:46,210
That gun can shoot.
25
00:03:48,123 --> 00:03:49,167
You think so?
26
00:03:59,813 --> 00:04:02,669
With the cannon like this
the bullet deviates.
27
00:04:02,805 --> 00:04:06,670
Maybe you're not a good shooter.
28
00:04:09,172 --> 00:04:11,122
Let me see your gun.
29
00:04:12,512 --> 00:04:13,975
Are you afraid?
30
00:04:15,956 --> 00:04:16,966
Here you got.
31
00:04:22,463 --> 00:04:25,911
Let's go, boys!
First squadron!
32
00:04:40,207 --> 00:04:42,541
-What are you doing?
-It's my turn now.
33
00:05:08,738 --> 00:05:12,325
You already proved your skill
even if it was a foolish stunt.
34
00:05:12,462 --> 00:05:13,437
Quiet!
35
00:05:15,348 --> 00:05:16,916
By granting you the honor of arms
36
00:05:17,053 --> 00:05:19,595
we wanted to award
your courage as soldiers.
37
00:05:21,089 --> 00:05:24,884
These guns are just a symbol
38
00:05:25,057 --> 00:05:26,554
of the honor we granted you.
39
00:05:26,692 --> 00:05:29,407
Those who already
have their guns can leave.
40
00:05:34,451 --> 00:05:35,843
Lt. Sam Maclnter.
41
00:05:37,720 --> 00:05:39,322
The honor of arms...
42
00:05:44,715 --> 00:05:47,430
Hundred ninety...
two hundred.
43
00:05:48,471 --> 00:05:49,828
You took it all from us, buddy.
44
00:05:49,968 --> 00:05:52,371
You wouldn't have
found a horse in 50 miles.
45
00:05:53,342 --> 00:05:55,780
So you decided to leave me?
46
00:05:55,918 --> 00:06:00,201
Yes, I'm sorry but I can't
come back to Virginia defeated.
47
00:06:00,336 --> 00:06:04,061
I made up my mind.
In the west, either northern or southern,
48
00:06:04,198 --> 00:06:05,869
only matters what you're worth.
49
00:06:07,050 --> 00:06:09,001
Take this one, it's better.
50
00:06:09,139 --> 00:06:11,018
You have a long trip ahead of you.
51
00:06:12,027 --> 00:06:14,814
Regards to Judy and our old house.
52
00:06:14,949 --> 00:06:15,820
Will be given.
53
00:06:20,204 --> 00:06:23,407
Take this, the key to my coffer.
54
00:06:23,543 --> 00:06:26,258
-At the same place?
-Inside the pendulum clock.
55
00:06:26,430 --> 00:06:28,729
It's not much, but
you and Judy may need it.
56
00:06:28,854 --> 00:06:31,268
Thanks, Phil, and good luck.
57
00:06:31,407 --> 00:06:32,869
Same for you, brother.
58
00:06:33,007 --> 00:06:36,141
Don't forget in the west
there's land and work for everyone.
59
00:06:36,277 --> 00:06:38,226
For you and your wife too.
60
00:06:40,001 --> 00:06:41,845
We'll see, Phil.
61
00:06:41,984 --> 00:06:45,395
Remember the last town on
the road to the west is Yellowstone.
62
00:06:45,531 --> 00:06:48,701
You'll have news of me
beyond the border, at Fort Best.
63
00:06:48,837 --> 00:06:51,203
I'll remember that.
Goodby, brother.
64
00:06:51,343 --> 00:06:52,491
Goodbye, Gary.
65
00:07:53,447 --> 00:07:54,457
Who is it?
66
00:07:55,779 --> 00:07:57,276
Who are you?
67
00:07:58,876 --> 00:07:59,720
Judy...
68
00:07:59,954 --> 00:08:02,601
Gary, Gary!
69
00:08:33,426 --> 00:08:35,512
Phil gave us this, do you remember?
70
00:08:35,792 --> 00:08:37,637
I've told you before.
71
00:08:40,930 --> 00:08:43,172
Please, Judy, no.
72
00:08:43,445 --> 00:08:45,130
You have to realize.
73
00:08:45,747 --> 00:08:47,263
You saw it yourself.
74
00:08:47,388 --> 00:08:49,536
There's no future here for us.
75
00:08:50,635 --> 00:08:51,385
Yes
76
00:08:51,647 --> 00:08:56,114
I knew this moment was coming.
77
00:08:58,442 --> 00:09:00,228
But not so soon.
78
00:09:00,354 --> 00:09:02,617
In the war, our doctor used to say:
79
00:09:04,018 --> 00:09:06,814
"If you have to cut, better do it quickly"
80
00:09:07,098 --> 00:09:08,680
That way there's less suffering.
81
00:09:11,168 --> 00:09:14,196
There's no need if I go with you.
82
00:09:14,321 --> 00:09:16,431
No, Judy, not yet.
83
00:09:16,932 --> 00:09:19,574
-Why?
-Be reasonable.
84
00:09:19,685 --> 00:09:21,301
I have to find my brother.
85
00:09:21,360 --> 00:09:23,657
Find a job and a place to live.
86
00:09:24,456 --> 00:09:27,681
Meanwhile, you can sell the house
the best you can.
87
00:09:27,807 --> 00:09:31,429
It'll be just three months,
then we'll be together again.
88
00:09:32,568 --> 00:09:33,983
Three months?
89
00:09:35,090 --> 00:09:36,446
That's too long.
90
00:09:38,211 --> 00:09:40,388
And then?
Where will I find you?
91
00:09:40,778 --> 00:09:43,848
In Yellowstone,
the last stop of the stagecoach.
92
00:09:44,240 --> 00:09:45,942
I'll be waiting for you.
93
00:09:46,559 --> 00:09:48,427
You'll come with the spring.
94
00:09:48,898 --> 00:09:51,301
Cheer up. Smile.
95
00:09:53,700 --> 00:09:57,423
-Is this fine?
-Perfect, Mrs. O'Hara.
96
00:10:05,544 --> 00:10:09,494
It's not much but you could need it.
97
00:10:09,748 --> 00:10:12,543
-You'll need it more.
-I wouldn't be fair.
98
00:10:13,382 --> 00:10:15,618
Let's split it, alright?
99
00:10:16,093 --> 00:10:17,354
Alright.
100
00:10:17,457 --> 00:10:19,777
This for you and this dollar for me.
101
00:10:20,469 --> 00:10:22,436
-But Gary...!
-No "buts".
102
00:10:22,561 --> 00:10:25,234
You accepted splitting it
and this is a split.
103
00:10:25,735 --> 00:10:27,964
I assure you this is
the first of a million.
104
00:10:28,735 --> 00:10:29,794
O'Hara's word!
105
00:12:33,183 --> 00:12:36,734
What can I do in this town
to get a few dollars?
106
00:12:38,159 --> 00:12:41,572
-Jack, it's late.
-Yes, very late.
107
00:12:54,303 --> 00:12:56,044
Do you need help?
108
00:12:56,232 --> 00:12:56,933
No.
109
00:12:57,524 --> 00:13:00,712
I can work pretty well
and I'll settle for not much.
110
00:13:01,157 --> 00:13:03,177
I said no!
111
00:13:13,751 --> 00:13:15,284
Excuse me.
112
00:13:15,999 --> 00:13:17,163
What are you looking for?
113
00:13:17,288 --> 00:13:20,701
A job, just to buy a horse and leave.
114
00:13:21,213 --> 00:13:23,624
In Yellowstone there's
no work for outsiders.
115
00:13:24,416 --> 00:13:25,771
You're southerner, right?
116
00:13:26,136 --> 00:13:28,335
So what? War is over.
117
00:13:28,460 --> 00:13:32,404
For us it did, but southerners
don't seem to think the same.
118
00:13:32,786 --> 00:13:37,182
There's a band of outlaws around here.
119
00:13:37,307 --> 00:13:40,719
They ravage, loot and steal.
120
00:13:42,033 --> 00:13:45,563
It's not your fault, but I can't help you.
121
00:13:46,005 --> 00:13:50,358
I just want to get across
the border and go west.
122
00:13:50,483 --> 00:13:54,305
How can it be that nobody
can make me a few dollars?
123
00:13:54,910 --> 00:13:57,998
Try McCory, he's the richest man in town.
124
00:13:58,406 --> 00:14:01,412
-He could help you.
-Where can I find him?
125
00:14:01,940 --> 00:14:04,552
Over there, where the sign is.
126
00:14:05,559 --> 00:14:06,568
Thank you.
127
00:14:06,985 --> 00:14:10,455
If everything is fine, I'll come see you.
128
00:14:11,062 --> 00:14:13,842
If not I think it's worth 50 dollars.
129
00:14:14,222 --> 00:14:16,293
-Alright
-Thank you.
130
00:14:23,614 --> 00:14:25,267
Damn Black Eye
131
00:14:25,392 --> 00:14:29,195
He dares to blackmail me, McCory!
132
00:14:29,419 --> 00:14:31,028
-How much he wants?
-Nothing.
133
00:14:32,323 --> 00:14:35,390
He want us to leave town.
He dares to ask such a thing.
134
00:14:35,561 --> 00:14:38,300
You could have called us.
James and I could take care of him.
135
00:14:38,384 --> 00:14:40,795
You know I don't want trouble with the law.
136
00:14:40,921 --> 00:14:44,142
We have to do something,
talk to the Sheriff.
137
00:14:44,913 --> 00:14:47,160
Black Eye planned it well.
138
00:14:47,891 --> 00:14:51,148
He knows the Sheriff it's out of town
and won't be back until sunset.
139
00:14:51,273 --> 00:14:53,120
That's why he cited me at 5.
140
00:14:54,043 --> 00:14:56,159
I'll try to win some time.
141
00:14:56,460 --> 00:15:01,023
But one thing is true,
I won't let anyone blackmail me.
142
00:15:01,693 --> 00:15:02,609
What is it?
143
00:15:03,369 --> 00:15:05,306
A man outside
wants to talk to you.
144
00:15:05,431 --> 00:15:06,061
Who?
145
00:15:06,186 --> 00:15:10,780
By his clothes I'd say it's one
of those southerners looking for a job.
146
00:15:10,934 --> 00:15:14,068
I have no time for that now.
You take care of it.
147
00:15:19,438 --> 00:15:21,459
It's impossible, buddy.
You better leave.
148
00:15:21,577 --> 00:15:23,918
I have to talk with Mr. McCory.
149
00:15:24,026 --> 00:15:26,342
-He's busy.
-I can wait.
150
00:15:26,661 --> 00:15:29,099
I tols you to leave.
151
00:15:30,315 --> 00:15:32,195
Let's go, you dirty southerner.
152
00:16:14,710 --> 00:16:15,719
Stop.
153
00:16:17,088 --> 00:16:19,132
You know I don't want fighting in my office.
154
00:16:19,215 --> 00:16:21,930
He refused to leave and attacked me.
155
00:16:22,125 --> 00:16:24,070
I don't care, James.
156
00:16:24,609 --> 00:16:27,515
Take care of you business outside.
157
00:16:28,868 --> 00:16:31,696
Now we'll see how brave you are, southerner.
158
00:16:33,024 --> 00:16:35,258
-Mr. McCory?
-Yes, that's me.
159
00:16:35,383 --> 00:16:39,192
I came to see you, but I have
to take care of something now.
160
00:16:39,317 --> 00:16:40,424
I'll be back later.
161
00:16:58,562 --> 00:17:00,297
Stop that, pal.
162
00:17:02,589 --> 00:17:04,443
Put your guns away.
163
00:17:09,716 --> 00:17:11,676
You're a pretty competent guy.
164
00:17:12,307 --> 00:17:15,801
To risk your life
like that without a weapon.
165
00:17:16,351 --> 00:17:17,968
I can't do much with this one.
166
00:17:19,168 --> 00:17:22,907
Oh, unarmed.
A joke from the northerners, right?
167
00:17:25,479 --> 00:17:28,160
-You are looking for a job?
-Yes, sir.
168
00:17:31,037 --> 00:17:33,889
I may have something for you. Come.
169
00:17:40,475 --> 00:17:42,216
I see you're brave
170
00:17:42,354 --> 00:17:45,976
and also in big need of money.
171
00:17:46,215 --> 00:17:48,339
You're right.
172
00:17:48,407 --> 00:17:52,412
I can make you earn more than you think.
173
00:17:52,478 --> 00:17:55,228
But you have to risk your neck.
174
00:17:55,817 --> 00:17:57,281
Go on.
175
00:17:58,211 --> 00:18:02,084
There's an outlaw in this town.
He's called Black Eye.
176
00:18:02,667 --> 00:18:04,402
Very dangerous man.
177
00:18:05,247 --> 00:18:08,172
He probably belongs to a band
178
00:18:08,239 --> 00:18:09,805
that infests this area.
179
00:18:10,826 --> 00:18:13,288
He even tried blackmailing me.
180
00:18:15,163 --> 00:18:17,879
So I decided to bring him to justice.
181
00:18:18,267 --> 00:18:20,323
Why don't you talk to the Sheriff then?
182
00:18:20,820 --> 00:18:23,710
I wouldn't be talking to you
if the Sheriff was in town.
183
00:18:24,238 --> 00:18:28,981
He went looking for a judge
and won't be back till late at night.
184
00:18:29,978 --> 00:18:32,492
But Black Eye will be already far away.
185
00:18:32,628 --> 00:18:34,230
What should I do?
186
00:18:34,839 --> 00:18:36,110
Face him
187
00:18:36,457 --> 00:18:38,860
and turn him over to the Sheriff.
188
00:18:39,813 --> 00:18:41,597
And what do I get?
189
00:18:42,198 --> 00:18:43,694
500 dollars.
190
00:18:46,921 --> 00:18:51,341
And maybe a little land over the hill.
191
00:18:51,467 --> 00:18:54,399
-If everything works.
-Pretty generous.
192
00:18:54,950 --> 00:18:59,312
Facing Black Eye unarmed
is risking your life.
193
00:19:00,116 --> 00:19:02,273
It's better to pay than to break the law.
194
00:19:03,770 --> 00:19:05,754
Alright, I'll take it.
195
00:19:13,584 --> 00:19:14,927
Here's half of it.
196
00:19:15,285 --> 00:19:18,908
There's a hotel in town,
next to the saloon.
197
00:19:19,440 --> 00:19:21,725
Be there at 5 o'clock.
198
00:19:22,313 --> 00:19:23,427
Ok.
199
00:19:27,223 --> 00:19:30,348
-What's your name?
-O'Hara. Gary O'Hara.
200
00:19:33,135 --> 00:19:34,144
Peter...
201
00:19:36,927 --> 00:19:41,256
How will Black Eye react when O'Hara
tries to hand him over to the Sheriff?
202
00:19:41,381 --> 00:19:43,400
I think he'll draw his gun.
203
00:19:43,525 --> 00:19:45,105
Ciertamente.
204
00:19:46,529 --> 00:19:49,873
So it's necessary to protect the kid.
205
00:19:50,735 --> 00:19:53,710
If Black Eye pull his gun
before an unarmed man...
206
00:19:53,835 --> 00:19:57,295
With a murderer
you don't need scruples.
207
00:19:59,397 --> 00:20:01,347
I think the same.
208
00:20:09,893 --> 00:20:14,125
We'll have a piece of land
where we'll start our new lives.
209
00:20:14,672 --> 00:20:16,721
Tonight all will be solved.
210
00:20:17,065 --> 00:20:20,048
Wait for news of me before leaving.
211
00:20:20,831 --> 00:20:23,053
I'm asking for just one more sacrifice.
212
00:20:23,421 --> 00:20:26,701
But I can't wait to have you by my side.
213
00:20:34,197 --> 00:20:35,206
O'Hara...
214
00:20:36,318 --> 00:20:37,919
Black Eye arrived.
215
00:20:41,463 --> 00:20:42,485
Alright.
216
00:20:46,475 --> 00:20:50,448
Excuse me, send this
on the southern stagecoach.
217
00:20:50,583 --> 00:20:53,048
I'm sorry, but it already left.
218
00:20:53,173 --> 00:20:55,818
The next one will leave in 15 days.
219
00:20:56,804 --> 00:20:58,966
Nevermind. Thanks.
220
00:21:11,495 --> 00:21:12,609
I'm ready.
221
00:21:13,598 --> 00:21:14,372
Come.
222
00:21:21,422 --> 00:21:22,409
Can you see?
223
00:21:23,972 --> 00:21:26,587
He's there on the bar.
224
00:21:26,942 --> 00:21:29,936
You're lucky, he has his back to the door.
225
00:21:30,285 --> 00:21:32,376
I'll pin him down before he notices it.
226
00:21:32,501 --> 00:21:34,872
It can't look like an attack.
227
00:21:35,692 --> 00:21:38,817
Tell him you're turning
him over to the Sheriff
228
00:21:38,942 --> 00:21:41,085
so everybody can hear it.
229
00:21:41,210 --> 00:21:43,716
That way he'll have time to draw his pistol.
230
00:21:45,096 --> 00:21:46,451
Don't be afraid.
231
00:21:49,245 --> 00:21:51,403
We're right behind you.
232
00:21:52,822 --> 00:21:53,774
Ok.
233
00:22:07,480 --> 00:22:09,914
Black Eye, stay right where you are!
234
00:22:10,320 --> 00:22:11,791
Raise your hands.
235
00:22:12,736 --> 00:22:15,063
I'm turning you over to the Sheriff.
236
00:22:28,561 --> 00:22:30,093
Raise you hands, I said.
237
00:22:35,207 --> 00:22:36,216
You?
238
00:22:39,015 --> 00:22:40,001
Gary!
239
00:22:54,313 --> 00:22:55,204
Gary...
240
00:23:12,074 --> 00:23:13,761
Yes, both dead.
241
00:23:20,501 --> 00:23:23,397
Something must have happened in the saloon.
242
00:23:41,207 --> 00:23:42,912
Follow me, judge.
243
00:23:50,010 --> 00:23:51,124
Who was it?
244
00:23:51,249 --> 00:23:53,010
Good you came, Sheriff.
245
00:23:53,136 --> 00:23:54,187
Who was it?
246
00:23:54,737 --> 00:23:58,373
This poor boy wanted
to turn over Black Eye.
247
00:23:59,455 --> 00:24:02,295
But Black Eye shot first.
248
00:24:03,186 --> 00:24:07,999
Then James, me and the others intervened.
249
00:24:09,858 --> 00:24:11,306
Too late.
250
00:24:11,720 --> 00:24:13,894
So you shot Black Eye?
251
00:24:14,192 --> 00:24:16,425
Of course, the other guy was unarmed.
252
00:24:16,550 --> 00:24:17,804
It's true, Sheriff.
253
00:24:18,123 --> 00:24:19,584
That's what happened.
254
00:24:19,709 --> 00:24:23,338
I didn't have the chance
or I'd have killed that rat.
255
00:24:23,463 --> 00:24:25,270
MacCory is honest.
256
00:24:25,787 --> 00:24:29,469
But it's true that he
and the others killed Blacked Eye.
257
00:24:30,544 --> 00:24:31,923
What will you do, Judge?
258
00:24:32,048 --> 00:24:34,093
I think it's legitimate defense.
259
00:24:34,218 --> 00:24:36,767
It's fair to defend an unarmed man
260
00:24:36,892 --> 00:24:38,181
if he's attacked.
261
00:24:39,814 --> 00:24:42,573
-You're all witnesses?
-We've all seen it.
262
00:24:42,699 --> 00:24:44,811
It's not McCory's fault.
263
00:24:44,936 --> 00:24:45,959
That's right.
264
00:24:47,882 --> 00:24:49,759
-Yes, that's right.
-Alright.
265
00:24:49,972 --> 00:24:51,436
No reason to procede.
266
00:24:52,390 --> 00:24:54,066
Dispose of the bodies.
267
00:24:54,527 --> 00:24:56,452
McCory, come to my office.
268
00:24:56,577 --> 00:24:58,906
-You have to sign the declaration
-Alright.
269
00:24:59,678 --> 00:25:00,819
Please, Judge
270
00:25:06,887 --> 00:25:08,365
Take them outside.
271
00:25:20,577 --> 00:25:21,750
Cheer up!
272
00:25:22,058 --> 00:25:25,205
We won't let a couple
of outlaws ruin the night.
273
00:25:25,331 --> 00:25:27,153
Music, Maestro! Music!
274
00:25:31,954 --> 00:25:33,760
Nothing, no identification.
275
00:25:33,885 --> 00:25:36,238
It's ok, bury them.
276
00:25:36,363 --> 00:25:38,485
Nice job to do at this hour.
277
00:25:38,610 --> 00:25:41,568
Look, another one with a sawed pistol.
278
00:25:41,975 --> 00:25:45,173
Leave it, southerners like
that honor of arms.
279
00:25:49,844 --> 00:25:52,636
Those look like southern migrants.
280
00:25:52,761 --> 00:25:55,570
Fine, they'll save us work.
Take them outside.
281
00:26:01,354 --> 00:26:03,338
What's going on?
What do you want?
282
00:26:03,885 --> 00:26:05,062
Let's go.
283
00:26:09,277 --> 00:26:11,988
Take these too, they're compatriots.
284
00:26:33,991 --> 00:26:35,000
So now...
285
00:26:36,422 --> 00:26:37,491
Get out!
286
00:26:59,778 --> 00:27:01,060
Poor guys.
287
00:27:01,607 --> 00:27:04,388
The hardest part of war is when it ends.
288
00:27:12,402 --> 00:27:13,411
He's alive.
289
00:27:16,716 --> 00:27:19,606
Almighty God, a miracle saved him!
290
00:27:20,195 --> 00:27:21,067
Look.
291
00:27:22,601 --> 00:27:25,299
It stopped the bullet
from reaching the heart.
292
00:27:25,638 --> 00:27:28,835
-Let's take'im back to the town.
-Are you crazy?
293
00:27:29,416 --> 00:27:31,906
Those who did this would kill him.
294
00:27:32,568 --> 00:27:34,457
We'll take him to the West with us.
295
00:27:35,704 --> 00:27:38,200
Fate wanted him to live.
Help me.
296
00:28:11,160 --> 00:28:13,774
-How's business?
-Better each day.
297
00:28:13,900 --> 00:28:16,282
You made a good deal financing me.
298
00:28:20,108 --> 00:28:21,850
Good morning, fellas.
299
00:28:23,449 --> 00:28:25,092
Sorry, Donaldson,
but I can't do anything for you.
300
00:28:28,633 --> 00:28:31,418
I understand,
the bank can't wait.
301
00:28:32,193 --> 00:28:33,333
That's right.
302
00:28:33,609 --> 00:28:36,239
And we, the landlords,
to pay our debts
303
00:28:36,365 --> 00:28:37,797
we'll have to sell our land.
304
00:28:37,922 --> 00:28:40,146
And since nobody wants it
305
00:28:40,271 --> 00:28:44,211
you'll be able to buy it
for just a few dimes.
306
00:28:44,672 --> 00:28:46,831
There's no other solution.
307
00:28:47,326 --> 00:28:48,491
I know.
308
00:28:49,404 --> 00:28:53,268
Bandits kill our cattle,
steal our crops,
309
00:28:53,406 --> 00:28:56,712
but you bank can't wait.
310
00:28:57,833 --> 00:29:00,744
Just one day or two, why not?
311
00:29:01,400 --> 00:29:02,799
But not one day more.
312
00:29:03,219 --> 00:29:07,832
Alright, in a couple of days
the debt will paid.
313
00:29:09,056 --> 00:29:11,396
Allow me to doubt that.
314
00:29:13,377 --> 00:29:16,546
Do you think you can sell
all your fodder and wheat?
315
00:29:16,671 --> 00:29:18,660
Exactly, that's what I'll do.
316
00:29:19,013 --> 00:29:22,866
And the others?
The smaller land owners?
317
00:29:23,186 --> 00:29:24,399
We'll pay, McCory.
318
00:29:24,685 --> 00:29:28,595
You won't take our land away
for a few miserable dollars.
319
00:29:28,720 --> 00:29:32,110
Your game is over.
Someone will help us.
320
00:29:32,235 --> 00:29:33,041
Who?
321
00:29:33,572 --> 00:29:34,708
You?
322
00:29:36,566 --> 00:29:40,429
Nevermind, you'll get paid every penny.
323
00:29:40,554 --> 00:29:41,471
Let's go.
324
00:29:43,717 --> 00:29:44,831
James.
325
00:29:47,959 --> 00:29:51,059
Go meet Brad at the border right away.
326
00:29:51,713 --> 00:29:54,708
Tell him to gather all the men. Go.
327
00:29:57,190 --> 00:29:58,016
Peter.
328
00:30:01,782 --> 00:30:03,648
I have a little job for you.
329
00:30:16,078 --> 00:30:16,873
So?
330
00:30:20,421 --> 00:30:22,429
We're softening him.
331
00:30:25,747 --> 00:30:28,045
C'mon, bastard! Talk!
332
00:30:31,940 --> 00:30:32,950
Stop!
333
00:30:33,223 --> 00:30:34,090
Stop!
334
00:30:35,250 --> 00:30:36,308
I'll talk.
335
00:30:37,900 --> 00:30:40,241
What's in Donaldson's mind?
336
00:30:43,500 --> 00:30:46,809
He has a friend.
A banker from Wisconsin.
337
00:30:46,946 --> 00:30:49,502
He'll open a bank right here.
338
00:30:50,379 --> 00:30:52,468
A bank with a gold reserve
339
00:30:52,661 --> 00:30:54,409
to pay our debts.
340
00:30:54,990 --> 00:30:57,490
That's all I know, I swear.
341
00:30:57,950 --> 00:30:59,461
I know nothing else.
342
00:30:59,586 --> 00:31:01,306
That's enough.
343
00:31:03,122 --> 00:31:05,342
You don't need to speak no more.
344
00:31:37,941 --> 00:31:38,985
Hey, Brad.
345
00:31:54,304 --> 00:31:56,036
It's the boss.
346
00:32:00,732 --> 00:32:03,796
The men are ready with their uniforms.
347
00:32:03,987 --> 00:32:06,424
-Who's getting it now?
-Donaldson's state.
348
00:32:06,549 --> 00:32:07,663
Same job?
349
00:32:08,845 --> 00:32:12,124
I want something else.
Donaldson's head.
350
00:32:12,830 --> 00:32:14,169
It won't be easy.
351
00:32:14,294 --> 00:32:16,630
He can resist a long
time at his own house.
352
00:32:17,641 --> 00:32:19,435
Just set fire to all and leave.
353
00:32:20,370 --> 00:32:21,690
Once you're out
354
00:32:22,152 --> 00:32:24,815
it will be enough with two or three men.
355
00:32:25,426 --> 00:32:26,443
Understood?
356
00:32:26,568 --> 00:32:29,103
Alright, boss.
You can count on us.
357
00:32:30,405 --> 00:32:31,618
Get ready, guys.
358
00:32:35,768 --> 00:32:36,767
Goodbye.
359
00:33:43,561 --> 00:33:45,712
The southerners! The southerners!
360
00:33:46,049 --> 00:33:47,650
The southerners are coming
361
00:33:48,287 --> 00:33:50,473
The bandits! The bandits!
362
00:33:51,032 --> 00:33:53,100
Quick, take shelter.
363
00:33:53,962 --> 00:33:55,340
Have the guns ready.
364
00:33:56,209 --> 00:33:57,323
Quick.
365
00:34:56,679 --> 00:34:58,212
Faster, boys.
366
00:34:59,741 --> 00:35:00,750
Let's go!
367
00:35:51,350 --> 00:35:53,621
You three, take out your uniform.
368
00:35:55,368 --> 00:35:57,149
It's Donaldson's turn.
369
00:35:57,377 --> 00:35:58,898
Don't miss.
370
00:35:59,135 --> 00:36:00,922
We'll deal with him quickly.
371
00:36:01,047 --> 00:36:03,135
We'll be back before it's dark.
372
00:36:04,003 --> 00:36:05,013
Let's go!
373
00:36:32,116 --> 00:36:35,228
Let's move quietly.
If they see us, hide.
374
00:36:35,353 --> 00:36:37,303
Do you know Donaldson?
375
00:36:37,428 --> 00:36:38,897
-Never saw him?
-Then?
376
00:36:39,022 --> 00:36:41,416
We must find him and
follow our orders.
377
00:36:56,774 --> 00:36:58,164
What the hell happened?
378
00:36:58,523 --> 00:37:00,439
It looks like there was a war here.
379
00:37:00,596 --> 00:37:01,912
Worse than that.
380
00:37:02,037 --> 00:37:04,719
Southerners, bandits.
381
00:37:05,706 --> 00:37:06,922
And who are you?
382
00:37:07,252 --> 00:37:09,415
Foreigners, passing through.
383
00:37:10,151 --> 00:37:11,732
I asked who are you?
384
00:37:11,857 --> 00:37:16,460
Calm down, my friend.
Are you the boss to be shouting orders?
385
00:37:16,585 --> 00:37:17,339
No.
386
00:37:18,877 --> 00:37:20,410
I am the boss.
387
00:37:25,574 --> 00:37:28,447
Then, we have to talk to you.
388
00:37:29,908 --> 00:37:30,916
Speak.
389
00:37:31,698 --> 00:37:33,386
Go on, I'm listening.
390
00:37:35,491 --> 00:37:36,525
As you wish.
391
00:37:50,169 --> 00:37:52,556
You saved mi life. Thanks.
392
00:37:53,204 --> 00:37:54,922
-Let's have a drink.
-Of course.
393
00:37:55,047 --> 00:37:57,256
My house is open for you.
394
00:38:01,346 --> 00:38:03,554
The Sheriff and his men.
395
00:38:06,613 --> 00:38:08,981
Tell him you kill those three bandits.
396
00:38:09,312 --> 00:38:12,218
If you have anything to settle
down with the law, don't be afraid.
397
00:38:12,343 --> 00:38:13,817
You're on the right side now.
398
00:38:13,942 --> 00:38:16,288
I have things to settle down,
but not with the law.
399
00:38:36,563 --> 00:38:38,486
You were lucky to escape, Donaldson.
400
00:38:39,581 --> 00:38:40,698
Congratulations.
401
00:38:41,219 --> 00:38:44,622
-What will you do now, Sheriff?
-What do you expect me to do?
402
00:38:44,747 --> 00:38:48,865
When I reach the river,
I have to stop.
403
00:38:48,990 --> 00:38:50,695
I can't change the borders.
404
00:38:50,820 --> 00:38:54,094
Maybe those three will be waiting.
405
00:38:54,836 --> 00:38:56,485
It's my only hope.
406
00:38:57,201 --> 00:38:59,989
I if I find them, they'll
regret the day they were born.
407
00:39:02,104 --> 00:39:03,257
To the horses!
408
00:39:07,541 --> 00:39:08,444
Boss.
409
00:39:09,450 --> 00:39:13,177
There's barely any wheat left
and the fodder is all lost.
410
00:39:19,678 --> 00:39:21,350
Damned bandits.
411
00:39:22,966 --> 00:39:25,225
If only Black Eye was alive.
412
00:39:25,351 --> 00:39:28,624
-Why? Did you know him?
-Of course.
413
00:39:28,851 --> 00:39:31,071
I convinced him to stay here.
414
00:39:31,434 --> 00:39:32,944
He was a good man.
415
00:39:33,248 --> 00:39:34,577
He was a brave man.
416
00:39:34,702 --> 00:39:36,916
Bandits didn't dare to attack him.
417
00:39:37,041 --> 00:39:39,235
I was told he was an outlaw.
418
00:39:39,360 --> 00:39:40,713
An outlaw?
419
00:39:40,987 --> 00:39:41,784
Him?
420
00:39:42,175 --> 00:39:44,339
Who told you that?
421
00:39:45,129 --> 00:39:48,734
Black Eye was the best ally
of the land owners.
422
00:39:58,544 --> 00:39:59,804
It's Black Eye.
423
00:40:00,587 --> 00:40:02,704
Yes, my brother.
424
00:40:05,992 --> 00:40:09,653
What you just told me it's
a truly amazing story.
425
00:40:14,381 --> 00:40:16,707
It's clear that McCory
it's involved in this.
426
00:40:16,900 --> 00:40:19,717
Only he benefits from the
bandits in this region
427
00:40:20,572 --> 00:40:22,970
And only he had
an interest in his death.
428
00:40:24,429 --> 00:40:26,902
Evidently, my brother had
his suspicions.
429
00:40:27,664 --> 00:40:29,596
Now that you mention it,
430
00:40:29,917 --> 00:40:33,550
Black Eye was here the day
he was murdered.
431
00:40:35,611 --> 00:40:39,545
He was happy.
He said he had discovered something
432
00:40:40,900 --> 00:40:43,010
that would be the end of our problems.
433
00:40:43,135 --> 00:40:44,126
What?
434
00:40:46,103 --> 00:40:47,636
We'll never know.
435
00:40:48,449 --> 00:40:49,900
Before leaving,
436
00:40:50,160 --> 00:40:53,465
he said he had a weapon
a lot more powerful than his gun.
437
00:40:54,706 --> 00:40:56,430
That night he died.
438
00:40:57,000 --> 00:40:58,497
Maybe it was some paper,
439
00:40:59,828 --> 00:41:00,998
a document.
440
00:41:03,016 --> 00:41:04,825
That's it!
441
00:41:05,165 --> 00:41:08,270
Black Eye found evidence that
the bandits work for McCory.
442
00:41:08,395 --> 00:41:10,739
Why didn't he use that proof then?
443
00:41:10,985 --> 00:41:13,991
Because they killed him
before he could do it.
444
00:41:17,139 --> 00:41:18,823
Where did my brother live?
445
00:41:18,948 --> 00:41:21,606
At an old state,
up north, over the hills.
446
00:41:21,731 --> 00:41:22,911
The big house.
447
00:41:24,124 --> 00:41:25,144
The big house?
448
00:41:27,703 --> 00:41:30,875
Thank you, Donaldson. That's
very valuable information.
449
00:41:31,000 --> 00:41:35,137
Do you think he hid some
important document there?
450
00:41:36,102 --> 00:41:40,351
There's one chance in a hundred,
but I won't waste it.
451
00:41:42,622 --> 00:41:45,580
Excuse me, when does the
southern stagecoach arrive?
452
00:41:45,705 --> 00:41:47,802
In at least 4 or 5 days.
453
00:41:48,120 --> 00:41:49,727
Good, that's enough time.
454
00:41:50,702 --> 00:41:52,555
What are you planning?
455
00:41:52,680 --> 00:41:55,717
Going to the big house.
I have to fin the evidence.
456
00:43:33,564 --> 00:43:34,573
Joe!
457
00:43:35,786 --> 00:43:36,724
Joe!
458
00:43:50,958 --> 00:43:52,422
Where's he hiding?
459
00:43:57,350 --> 00:43:58,359
Slept.
460
00:44:01,358 --> 00:44:03,208
Is this how you stay on watch?
461
00:44:04,146 --> 00:44:06,235
Let's go! Get up!
462
00:44:26,983 --> 00:44:28,223
Thanks, buddy.
463
00:47:26,024 --> 00:47:27,665
And with you there's six.
464
00:47:28,188 --> 00:47:30,064
The seventh won't keep much longer.
465
00:47:30,189 --> 00:47:31,757
He's the boss, right?
466
00:47:33,424 --> 00:47:34,785
Yes, it's him.
467
00:47:35,218 --> 00:47:37,922
Fine. We'll wait for him.
468
00:47:38,331 --> 00:47:39,294
Walk.
469
00:48:06,013 --> 00:48:07,085
What happened?
470
00:48:07,210 --> 00:48:08,360
You too get in.
471
00:48:09,027 --> 00:48:09,958
Get in!
472
00:48:18,239 --> 00:48:20,989
-What do you want?
-Who told you I want somethin?
473
00:48:24,431 --> 00:48:27,497
If you wanted, you could
have killed us all.
474
00:48:28,084 --> 00:48:29,164
You're right.
475
00:48:30,306 --> 00:48:32,484
I had trouble in Wisconsin once
476
00:48:33,194 --> 00:48:35,779
because of a clerk who
was a little deaf.
477
00:48:36,594 --> 00:48:38,769
I think I can work well with you.
478
00:48:39,634 --> 00:48:41,412
Here's my business card.
479
00:48:45,858 --> 00:48:48,722
And this is a proof of my loyalty.
480
00:48:50,945 --> 00:48:52,199
Untie the others.
481
00:48:54,772 --> 00:48:56,001
If you accept me,
482
00:48:56,433 --> 00:49:00,629
you'll be a lot more tranquil
when you turn your back.
483
00:49:01,451 --> 00:49:05,387
One fifth of the earnings
and never argue my orders.
484
00:49:05,512 --> 00:49:08,030
-Deal.
-That fifth was for me.
485
00:49:09,942 --> 00:49:11,160
Shut up.
486
00:49:12,878 --> 00:49:15,544
You let yourself be caught
just like a turkey.
487
00:49:15,669 --> 00:49:17,418
Because of this idiot.
488
00:49:18,064 --> 00:49:21,600
He was at the window
and could have shot.
489
00:49:21,737 --> 00:49:23,230
Why didn't you shoot?
490
00:49:23,615 --> 00:49:25,287
I could've hurt you.
491
00:49:26,679 --> 00:49:28,105
You were afraid.
492
00:49:28,526 --> 00:49:31,319
You had it right there,
you dirty southerner!
493
00:49:31,445 --> 00:49:32,488
Stop!
494
00:49:48,714 --> 00:49:50,947
You're a southerner just like him, huh?
495
00:49:51,072 --> 00:49:53,330
Yes, but I'm not like him.
496
00:49:54,616 --> 00:49:57,053
If I'm insulted, I shoot.
497
00:50:02,931 --> 00:50:05,333
You had your turn, now it's mine.
498
00:50:05,458 --> 00:50:06,445
Ok.
499
00:50:41,830 --> 00:50:43,048
Captain O'Hara?
500
00:50:45,532 --> 00:50:47,505
I could have killed you yesterday
501
00:50:47,630 --> 00:50:50,559
I didn't do it because
I recognized you.
502
00:50:50,980 --> 00:50:52,582
I'm from Richmond too.
503
00:50:53,972 --> 00:50:56,305
Yes, I was O'Hara.
504
00:50:57,709 --> 00:51:00,420
But I wouldn't like you to spread it.
505
00:51:02,047 --> 00:51:04,401
I know how to keep
my mouth shut when I need to.
506
00:51:06,224 --> 00:51:07,973
O'Hara is now a bandit.
507
00:51:08,098 --> 00:51:10,257
And you? Why are you a bandit?
508
00:51:14,069 --> 00:51:15,230
Same as most.
509
00:51:15,848 --> 00:51:19,410
I was a prisoner and
fled with the help of a deserter.
510
00:51:20,171 --> 00:51:21,716
The rest came along.
511
00:51:22,795 --> 00:51:24,782
There's no honors for the defeated.
512
00:51:25,112 --> 00:51:29,675
The honor belongs to you, boy,
and no one can take it away.
513
00:51:33,197 --> 00:51:36,423
But you're at the service of Brad too.
514
00:51:40,893 --> 00:51:42,510
What are you doing in here?
515
00:51:42,636 --> 00:51:45,445
We're talking. Is it forbidden?
516
00:51:45,939 --> 00:51:47,359
I told you, Brad.
517
00:51:47,610 --> 00:51:50,533
I can't trust you.
You're both southerners.
518
00:51:50,658 --> 00:51:53,366
-Watch your mouth.
-Stop it!
519
00:51:54,188 --> 00:51:55,126
Out.
520
00:51:55,829 --> 00:51:57,184
The boss is coming.
521
00:51:57,309 --> 00:51:59,655
The boss? Who are you then?
522
00:52:01,495 --> 00:52:04,329
The one who gives you orders.
I said out!
523
00:52:11,075 --> 00:52:13,930
Good morning, boss.
This is the new guy.
524
00:52:17,998 --> 00:52:20,331
Haven't we met before?
525
00:52:22,277 --> 00:52:23,286
Maybe.
526
00:52:23,902 --> 00:52:27,290
He better be faster than that
idiot Rex and his pals.
527
00:52:27,415 --> 00:52:30,321
It's incredible. Failing against
Donaldson and getting killed!
528
00:52:30,446 --> 00:52:33,597
The old man is a tough one.
Knows how to defend himself.
529
00:52:33,722 --> 00:52:35,221
Don't say anymore.
530
00:52:36,525 --> 00:52:37,475
Guys!
531
00:52:39,443 --> 00:52:42,104
Get ready for the big hit.
532
00:52:43,382 --> 00:52:44,210
Gold!
533
00:52:44,913 --> 00:52:47,191
-Did you say gold?
-In ingots
534
00:52:47,907 --> 00:52:52,074
A friend of Donaldson will open
a new bank at Yellowstone.
535
00:52:52,825 --> 00:52:56,247
Tomorrow a stagecoach
will arrive with the gold.
536
00:52:56,909 --> 00:52:59,036
Fort Brest Sheriff's men
will escort it.
537
00:52:59,594 --> 00:53:01,127
But just up to the river.
538
00:53:01,683 --> 00:53:04,199
Then they'll have to get
through Falcon's Pass.
539
00:53:04,324 --> 00:53:05,978
Then you'll attack.
540
00:53:06,939 --> 00:53:08,484
In uniform as usual?
541
00:53:08,609 --> 00:53:10,157
It's not important.
542
00:53:10,906 --> 00:53:13,009
Dead men don't remember anything.
543
00:53:13,911 --> 00:53:15,477
Boys! Goodbye!
544
00:54:04,602 --> 00:54:08,001
Quit playing that
filthy southern music.
545
00:54:09,672 --> 00:54:10,915
Play ''Yankee Doodle''.
546
00:54:11,466 --> 00:54:12,862
I play what I want.
547
00:54:12,988 --> 00:54:15,426
I told you to play ''Yankee Doodle''.
548
00:54:17,770 --> 00:54:19,280
That was tha last bottle.
549
00:54:19,794 --> 00:54:21,181
You did it on purpose.
550
00:54:21,306 --> 00:54:23,038
You're wrong, pal.
551
00:54:23,417 --> 00:54:25,793
Without whisky I'm like
a fish out of water.
552
00:54:26,672 --> 00:54:28,633
I'm willing to fix it.
553
00:54:29,168 --> 00:54:32,486
-Where do you buy whisky?
-There's a shop at the corner
554
00:54:32,736 --> 00:54:34,227
-I'll go, then.
-No.
555
00:54:35,475 --> 00:54:36,260
Not you.
556
00:54:36,806 --> 00:54:38,297
You can just pay it.
557
00:54:38,628 --> 00:54:40,333
Going out it's too much.
558
00:54:40,458 --> 00:54:42,298
What's wrong?
Don't you trust me?
559
00:54:42,752 --> 00:54:46,009
I didn't say that,
I just said you're not going.
560
00:54:47,428 --> 00:54:48,307
You go.
561
00:54:52,206 --> 00:54:53,917
It's less suspicious.
562
00:54:54,369 --> 00:54:56,272
At least, let me pay.
563
00:55:06,778 --> 00:55:07,788
Hey, boy.
564
00:55:11,566 --> 00:55:12,568
Listen.
565
00:55:13,060 --> 00:55:15,163
For the second time,
you life depend on me.
566
00:55:15,899 --> 00:55:17,220
I'm not a outlaw.
567
00:55:17,611 --> 00:55:19,376
I never thought you were, captain.
568
00:55:19,704 --> 00:55:22,962
Donaldson is my friend.
Go tell him what you know.
569
00:55:23,588 --> 00:55:24,872
I'm not a traitor.
570
00:55:25,809 --> 00:55:26,890
You have to.
571
00:55:28,509 --> 00:55:31,457
I know honor is a vain word for you.
572
00:55:32,100 --> 00:55:34,139
Stop! Leave me alone!
573
00:55:35,612 --> 00:55:36,806
You have to go.
574
00:55:36,931 --> 00:55:38,324
Hey, you two!
575
00:55:40,109 --> 00:55:42,152
What's this? Family life?
576
00:55:43,055 --> 00:55:45,296
We were talking about whisky.
577
00:55:45,434 --> 00:55:46,896
I like it Virginian.
578
00:55:47,868 --> 00:55:48,984
Do you agree?
579
00:55:50,964 --> 00:55:51,941
Agreed.
580
00:57:42,721 --> 00:57:43,729
Wait here.
581
00:57:48,496 --> 00:57:51,127
Hello, Donaldson.
We're about to leave.
582
00:57:51,253 --> 00:57:53,334
We have to change our plan, Sheriff.
583
00:57:53,670 --> 00:57:56,797
The bandits will attack
the gold cargo at Falcon's Pass.
584
00:57:57,047 --> 00:58:00,340
-How do you know?
-For once, I beat you at your job.
585
00:58:00,862 --> 00:58:01,940
What will you do?
586
00:58:02,714 --> 00:58:04,827
Me and my men will go with you.
587
00:58:04,952 --> 00:58:06,603
We'll go through the underpass.
588
00:58:07,189 --> 00:58:11,669
Once the gold is safe
you can go to Falcon's Pass.
589
00:58:11,795 --> 00:58:14,138
The bandits we'll be
waiting for the gold,
590
00:58:14,263 --> 00:58:16,588
but instead you'll fill'em with lead.
591
00:58:17,294 --> 00:58:18,385
What you say?
592
00:58:19,076 --> 00:58:19,730
Yes.
593
00:58:21,239 --> 00:58:22,011
Yes.
594
00:58:22,801 --> 00:58:24,543
Seems a good idea.
595
00:58:39,188 --> 00:58:40,757
What's going on here?
596
00:58:41,833 --> 00:58:43,505
Damn me!
597
00:58:43,699 --> 00:58:46,181
Since when do you arrive
three days in advance?
598
00:58:46,306 --> 00:58:49,228
I have 8 daughters.
If it's a boy I want to be there.
599
00:58:57,212 --> 00:58:58,709
If it's like that...
600
00:59:00,209 --> 00:59:01,632
Welcome, Ma'am.
601
00:59:02,118 --> 00:59:05,669
-Is there any hotel here?
-Yes, right there. The Belle Star.
602
00:59:06,480 --> 00:59:08,834
Watch my luggage, please.
603
00:59:09,200 --> 00:59:10,436
Of course.
604
00:59:15,479 --> 00:59:17,149
Beautiful girl.
605
00:59:17,705 --> 00:59:21,918
If she was at the saloon,
our income would triple.
606
00:59:29,350 --> 00:59:32,713
Beautiful and alone
in a border town.
607
00:59:34,997 --> 00:59:36,738
Weird for a lady.
608
00:59:40,474 --> 00:59:42,115
Why don't you go see?
609
00:59:42,843 --> 00:59:44,044
You never know.
610
00:59:48,324 --> 00:59:49,438
Excuse me.
611
00:59:51,158 --> 00:59:54,022
Do you know Mr. O'Hara?
Gary O'Hara?
612
00:59:54,760 --> 00:59:57,171
-Who are you?
-I'm his wife.
613
00:59:58,115 --> 00:59:59,527
You mean the one...
614
01:00:00,170 --> 01:00:02,453
-With the beard?
-Yes, that's right!
615
01:00:03,633 --> 01:00:04,768
Actually...
616
01:00:04,893 --> 01:00:07,043
-O'Hara's wife?
-Yes.
617
01:00:08,526 --> 01:00:10,326
It's a pleasure meeting you.
618
01:00:11,418 --> 01:00:13,585
Come, I'll walk you.
619
01:00:15,101 --> 01:00:16,871
-Thank you.
-Come.
620
01:00:24,232 --> 01:00:25,468
Please, Ma'am.
621
01:00:30,990 --> 01:00:32,928
-Look how she's dressed.
-Who could she be?
622
01:00:33,053 --> 01:00:34,634
Come over here.
623
01:00:35,746 --> 01:00:37,104
What a beauty!
624
01:00:37,229 --> 01:00:39,051
Must be a new addition.
625
01:00:39,245 --> 01:00:40,611
Hey, sweetheart!
626
01:00:40,743 --> 01:00:42,475
Come, we'll buy you a drink.
627
01:00:43,797 --> 01:00:45,354
Go up, please.
628
01:00:51,472 --> 01:00:52,934
Over here, please.
629
01:00:58,884 --> 01:01:00,450
Very well, Peter.
630
01:01:03,384 --> 01:01:05,891
-Way better than I expected.
-Wait a moment, Mac.
631
01:01:06,391 --> 01:01:09,916
The lady is Gary O'Hara's wife.
632
01:01:10,817 --> 01:01:12,175
Gary O'Hara?
633
01:01:18,412 --> 01:01:19,291
Please.
634
01:01:19,725 --> 01:01:21,459
-Come in.
-Thanks.
635
01:01:24,770 --> 01:01:26,025
Take a sit.
636
01:01:29,189 --> 01:01:32,463
-Did you have a long travel?
-Yes, from Virginia.
637
01:01:33,885 --> 01:01:35,939
Why did you come to Yellowstone?
638
01:01:37,625 --> 01:01:39,187
Do you know that...?
639
01:01:40,065 --> 01:01:40,880
What?
640
01:01:42,019 --> 01:01:44,360
I had to meet Gary here.
641
01:01:50,255 --> 01:01:52,370
Your husband was a good man.
642
01:01:53,785 --> 01:01:55,180
A brave man.
643
01:01:56,034 --> 01:01:56,866
Was?
644
01:01:58,309 --> 01:01:59,667
What do you mean?
645
01:02:01,614 --> 01:02:03,773
You have to be strong, Ma'am.
646
01:02:05,081 --> 01:02:06,341
Nonetheless...
647
01:02:08,654 --> 01:02:12,091
Why? What happened to my husband?
648
01:02:16,367 --> 01:02:17,376
He's dead.
649
01:02:19,951 --> 01:02:20,959
Dead?
650
01:02:23,221 --> 01:02:24,231
No...
651
01:02:25,765 --> 01:02:27,260
It's not possible.
652
01:02:30,145 --> 01:02:31,503
It's not possible!
653
01:02:34,669 --> 01:02:36,235
I can't be true!
654
01:02:38,216 --> 01:02:39,260
Gary...
655
01:02:42,218 --> 01:02:44,134
Gary was working for the law.
656
01:02:46,915 --> 01:02:49,562
An outlaw, one called Black Eye...
657
01:02:53,782 --> 01:02:55,434
He was murdered?
658
01:02:56,077 --> 01:02:58,225
Yes, here, at the saloon.
659
01:02:59,183 --> 01:03:00,455
At a fight.
660
01:03:01,468 --> 01:03:03,269
He killed him cowardly.
661
01:03:05,251 --> 01:03:06,992
All the town mourned him.
662
01:03:10,088 --> 01:03:11,202
And where...?
663
01:03:13,879 --> 01:03:15,517
Where's he buried?
664
01:03:17,498 --> 01:03:18,752
Actually...
665
01:03:19,831 --> 01:03:20,839
Peter.
666
01:03:22,871 --> 01:03:24,771
Do you know anything?
667
01:03:24,997 --> 01:03:25,883
No.
668
01:03:27,884 --> 01:03:29,099
Call James.
669
01:03:30,181 --> 01:03:31,534
How is it possible?
670
01:03:32,036 --> 01:03:33,829
You say you mourned him
671
01:03:33,955 --> 01:03:36,291
but don't even know
where he's buried.
672
01:03:38,013 --> 01:03:39,487
I don't think he's dead.
673
01:03:40,012 --> 01:03:42,163
Yet, there's no doubt about it.
674
01:03:42,795 --> 01:03:44,326
You're lying.
675
01:03:45,369 --> 01:03:47,005
You're hiding something.
676
01:03:48,302 --> 01:03:49,486
What's the truth?
677
01:03:50,548 --> 01:03:52,270
I have a right to know.
678
01:03:52,919 --> 01:03:54,903
Please calm down, Ma'am.
679
01:03:58,173 --> 01:03:59,669
-I'm here.
-James.
680
01:04:00,676 --> 01:04:04,541
If I remember right,
didn't you bury Gary O'Hara?
681
01:04:05,900 --> 01:04:06,875
Of course.
682
01:04:07,603 --> 01:04:11,674
The lady wants to know
where was his husband buried.
683
01:04:12,997 --> 01:04:14,875
Take her with you, James.
684
01:04:15,944 --> 01:04:17,144
You know where.
685
01:04:18,736 --> 01:04:19,591
Alright.
686
01:04:20,518 --> 01:04:21,485
Please.
687
01:04:30,285 --> 01:04:32,549
We'll comfort the widow ourselves.
688
01:04:36,935 --> 01:04:38,218
Come on, walk.
689
01:04:40,305 --> 01:04:42,081
What the hell is going on?
690
01:04:43,974 --> 01:04:48,431
This southern pig
went to see Donaldson.
691
01:04:49,406 --> 01:04:50,617
Don't you move!
692
01:04:52,305 --> 01:04:54,076
Where do you think you're going?
693
01:04:57,980 --> 01:05:00,870
He sent him, they're associated.
694
01:05:01,134 --> 01:05:02,064
No!
695
01:05:03,172 --> 01:05:04,906
He has nothing to do with it.
696
01:05:07,408 --> 01:05:08,975
It was my idea.
697
01:05:10,195 --> 01:05:12,886
And you, what you have to say?
698
01:05:14,565 --> 01:05:16,016
It's your duty to judge.
699
01:05:16,863 --> 01:05:19,531
If I wanted to kill them,
I'd had done it the first time.
700
01:05:20,244 --> 01:05:21,935
I had them on the palm of my hand.
701
01:05:22,061 --> 01:05:25,019
If you're with us, prove it.
702
01:05:28,007 --> 01:05:31,314
I'll give you the honor
of killing this damned spy.
703
01:05:44,487 --> 01:05:46,008
I'm not like you.
704
01:05:46,829 --> 01:05:48,444
I don't kill unarmed men.
705
01:05:49,527 --> 01:05:50,603
It's no fun.
706
01:05:51,839 --> 01:05:54,986
Give him a gun and
I'll kill him like a rabbit.
707
01:05:56,226 --> 01:05:57,304
Ok.
708
01:05:58,552 --> 01:05:59,627
Hey you.
709
01:06:01,650 --> 01:06:03,195
Give them two rifles.
710
01:07:09,984 --> 01:07:11,273
Did you have fun?
711
01:07:18,823 --> 01:07:20,105
You're an idiot.
712
01:07:27,555 --> 01:07:29,152
On the other hand, you're not.
713
01:07:30,305 --> 01:07:32,058
You know what you want.
714
01:07:32,782 --> 01:07:36,025
Now I want to know
what you're looking for.
715
01:07:36,886 --> 01:07:37,968
Hey, you.
716
01:08:20,693 --> 01:08:21,609
Speak!
717
01:08:24,538 --> 01:08:25,382
Speak!
718
01:08:27,118 --> 01:08:27,956
Speak!
719
01:08:37,392 --> 01:08:38,628
Leave it to me.
720
01:08:41,378 --> 01:08:42,375
Let's go.
721
01:08:49,353 --> 01:08:51,408
I told you to speak.
722
01:09:02,435 --> 01:09:03,549
Speak!
723
01:09:10,067 --> 01:09:12,319
Stop for now. He passed out.
724
01:09:12,617 --> 01:09:14,454
Let's kill him and finish this at once.
725
01:09:14,958 --> 01:09:16,455
After he talks.
726
01:09:17,720 --> 01:09:20,983
Tie him and stuff his mouth with salt.
727
01:09:30,044 --> 01:09:34,263
When we come back, for one drop of water
he'll give us a river of words.
728
01:09:35,081 --> 01:09:37,521
Slim, watch the southerner.
729
01:09:39,029 --> 01:09:42,731
And now, boys, let's think
about the gold. Get ready.
730
01:10:00,088 --> 01:10:02,476
-So far away?
-We're almost there.
731
01:10:05,473 --> 01:10:06,385
Brad...
732
01:10:08,543 --> 01:10:09,831
Look who's coming.
733
01:10:24,004 --> 01:10:25,038
Who's her?
734
01:10:25,870 --> 01:10:29,492
A very special guest,
McCory's property.
735
01:10:30,830 --> 01:10:31,864
Let's go!
736
01:10:46,188 --> 01:10:47,198
Leave her.
737
01:10:47,971 --> 01:10:49,612
She belongs to the boss.
738
01:10:50,038 --> 01:10:52,835
Take her inside and tie her.
She'll have do no more whims.
739
01:10:52,973 --> 01:10:55,410
Easy, Brad.
I'll take care of it.
740
01:10:59,305 --> 01:11:00,736
Let's go, beauty.
741
01:11:02,222 --> 01:11:03,719
I said let's go!
742
01:11:08,838 --> 01:11:09,848
Leave me!
743
01:11:10,334 --> 01:11:11,630
Let go of me!
744
01:11:15,031 --> 01:11:16,040
Let go of me!
745
01:11:16,910 --> 01:11:17,920
Walk!
746
01:11:24,413 --> 01:11:25,281
Judy...
747
01:11:27,662 --> 01:11:28,671
Judy!
748
01:11:54,139 --> 01:11:56,228
He's my partner from Fort Best.
749
01:11:56,661 --> 01:11:58,748
He didn't make us wait one minute.
750
01:11:58,973 --> 01:12:01,635
Great. It's our turn, Sheriff.
751
01:12:05,273 --> 01:12:09,174
There's enough gold there
to solve all of our problems.
752
01:12:46,051 --> 01:12:47,060
Stop!
753
01:12:52,905 --> 01:12:53,998
Hey, guys.
754
01:12:54,568 --> 01:12:57,301
How about taking some rest
and having a drink?
755
01:12:57,858 --> 01:12:59,213
Great idea.
756
01:12:59,338 --> 01:13:02,999
It's a great day and
we have to celebrate.
757
01:13:04,699 --> 01:13:06,300
You go first.
758
01:13:44,712 --> 01:13:46,626
McCory will be happy now.
759
01:13:47,592 --> 01:13:51,883
Hey, you, take the carriage and
pick up Brad at Falcon's Pass.
760
01:13:53,077 --> 01:13:55,519
C'mon, boys. Let's have a drink.
761
01:13:56,334 --> 01:13:57,843
It's on Donaldson.
762
01:14:59,385 --> 01:15:01,013
You're free now.
763
01:15:01,394 --> 01:15:02,797
Are you glad?
764
01:15:30,916 --> 01:15:33,928
No! No! Don't get any closer!
765
01:15:36,388 --> 01:15:37,897
No! Coward!
766
01:15:46,050 --> 01:15:49,447
Are you afraid?
I'm not going to hurt to you.
767
01:15:57,028 --> 01:15:59,222
No! Let go of me!
768
01:15:59,499 --> 01:16:00,612
Leave me!
769
01:16:24,860 --> 01:16:25,859
Judy...
770
01:16:28,168 --> 01:16:29,391
Judy...
771
01:16:32,797 --> 01:16:33,805
Gary...
772
01:16:59,746 --> 01:17:01,201
Let's get away, Gary.
773
01:17:01,813 --> 01:17:03,982
He'll come back at any moment.
774
01:17:04,107 --> 01:17:07,019
You looked everywhere.
There's nothing.
775
01:17:08,321 --> 01:17:11,768
If Phil had any evidence,
it has to be around here.
776
01:17:11,893 --> 01:17:14,098
Who cares? You know the truth already.
777
01:17:14,445 --> 01:17:17,344
The Sheriff won't take
a southerner's word
778
01:17:17,470 --> 01:17:20,317
against the most important
citizen of Yellowstone.
779
01:17:20,427 --> 01:17:21,507
Gary!
780
01:17:21,645 --> 01:17:24,257
The bandits are coming
781
01:17:27,810 --> 01:17:28,548
Come.
782
01:17:31,427 --> 01:17:32,224
Come.
783
01:17:39,834 --> 01:17:42,657
Find the Sheriff and
tell him to come right now.
784
01:17:42,782 --> 01:17:43,635
And you?
785
01:17:44,852 --> 01:17:46,837
I'll think of something. Go!
786
01:17:48,933 --> 01:17:51,547
They won't see you.
Quick! Go!
787
01:18:36,436 --> 01:18:39,978
Go see if our friend is ready to talk.
788
01:18:40,103 --> 01:18:41,426
Alright, boss.
789
01:19:03,242 --> 01:19:04,251
Want some?
790
01:19:05,015 --> 01:19:06,791
Or would you rather have some more salt?
791
01:19:07,318 --> 01:19:08,103
Talk!
792
01:19:14,966 --> 01:19:16,324
You'll pay for this.
793
01:20:20,730 --> 01:20:22,655
What happened to your husband?
794
01:20:22,953 --> 01:20:25,247
He stayed there.
He helped me to escape.
795
01:20:25,854 --> 01:20:28,882
You have to hurry.
His life depends on that.
796
01:20:29,535 --> 01:20:30,691
Stay calm, Ma'am.
797
01:20:32,065 --> 01:20:33,741
After everything you told me
798
01:20:34,096 --> 01:20:35,874
I'm not wasting a second.
799
01:20:35,999 --> 01:20:37,008
Sheriff!
800
01:20:38,286 --> 01:20:39,497
Excuse me.
801
01:20:45,782 --> 01:20:48,039
-So?
-McCory is going to the state.
802
01:20:48,315 --> 01:20:49,359
Damn!
803
01:20:50,049 --> 01:20:51,518
Someone must warn him.
804
01:20:53,311 --> 01:20:56,401
Take this woman to McCory's.
We'll take care of it later.
805
01:20:56,527 --> 01:20:57,999
You three, come with me.
806
01:22:02,320 --> 01:22:03,428
The Sheriff too.
807
01:22:06,562 --> 01:22:07,453
Judy...
808
01:23:19,004 --> 01:23:21,058
-What happened?
-A massacre.
809
01:23:21,962 --> 01:23:23,068
Looked over there.
810
01:23:30,052 --> 01:23:31,679
It's a miracle I'm alive.
811
01:23:32,761 --> 01:23:33,796
Who did it?
812
01:23:33,867 --> 01:23:34,888
The Sheriff.
813
01:23:35,305 --> 01:23:37,615
He killed them all and
ran away with the gold.
814
01:23:38,796 --> 01:23:41,121
Traitor!
He thinks he's fooling me, huh?
815
01:23:41,632 --> 01:23:43,022
He'll pay for this.
816
01:23:51,368 --> 01:23:53,044
Dead. And all the rest too.
817
01:23:53,169 --> 01:23:55,159
-And the southerner?
-He escaped.
818
01:23:55,325 --> 01:23:56,419
Escaped.
819
01:23:58,902 --> 01:23:59,928
And the gold?
820
01:24:01,331 --> 01:24:04,325
Listen. If someone comes, shoot.
821
01:24:16,562 --> 01:24:17,783
Here's the gold.
822
01:24:18,073 --> 01:24:20,484
Fortunately, the southerner
didn't touch it.
823
01:25:36,965 --> 01:25:37,584
You...
824
01:25:37,951 --> 01:25:38,961
Yeah, me.
825
01:25:39,627 --> 01:25:41,469
The southerner warned me.
826
01:25:41,821 --> 01:25:43,211
You crazy idiot.
827
01:25:43,794 --> 01:25:45,533
We could've shared the gold.
828
01:25:45,658 --> 01:25:47,085
Now it'll be only mine.
829
01:25:48,560 --> 01:25:49,974
The southerner...
830
01:25:50,082 --> 01:25:52,523
He cheated us. Both of us.
831
01:25:53,614 --> 01:25:54,815
That man...
832
01:25:55,867 --> 01:25:56,616
He...
833
01:25:57,296 --> 01:25:58,068
Is...
834
01:25:59,444 --> 01:26:00,288
Who!?
835
01:26:08,895 --> 01:26:10,952
-Where are you going?
-Stop him, James.
836
01:26:15,974 --> 01:26:17,401
Quick, follow him.
837
01:26:17,527 --> 01:26:18,570
Fast!
838
01:27:59,360 --> 01:28:00,453
Where's Judy?
839
01:28:01,096 --> 01:28:02,153
I don't know.
840
01:28:03,116 --> 01:28:05,492
I know nothing. I swear.
841
01:28:32,034 --> 01:28:35,118
Let the men mount guard.
Shoot anyone who comes.
842
01:28:35,329 --> 01:28:38,776
Watch it. O'Hara's widow is inside.
843
01:28:38,786 --> 01:28:38,786
- iCسmO eS pOSible?
- La enviپ el sheriff.
844
01:28:39,041 --> 01:28:41,826
-How can it be?
-The Sheriff sent her.
845
01:28:42,215 --> 01:28:43,475
The Sheriff?
846
01:28:51,854 --> 01:28:52,746
Guys.
847
01:28:55,049 --> 01:28:57,402
You go there, you go in the back.
848
01:29:01,995 --> 01:29:03,576
How did you escape?
849
01:29:05,811 --> 01:29:07,425
That southern pig, huh?
850
01:29:07,741 --> 01:29:09,800
Yes, and he'll kill you all.
851
01:29:11,901 --> 01:29:13,648
So that's how it goes, right?
852
01:29:15,443 --> 01:29:17,303
My men will take care of him.
853
01:29:28,860 --> 01:29:31,083
Talk or I'll kill you.
Where's she?
854
01:29:32,053 --> 01:29:34,374
In the house of McCory.
855
01:30:04,817 --> 01:30:05,970
Here I am.
856
01:30:13,823 --> 01:30:16,487
Come. He won't shoot at you.
857
01:30:18,533 --> 01:30:19,503
Let's go.
858
01:30:26,660 --> 01:30:28,127
Quick, get up.
859
01:30:28,252 --> 01:30:29,109
Get up!
860
01:30:30,229 --> 01:30:31,392
Watch out!
861
01:30:35,348 --> 01:30:37,188
Let me go! Let me go!
862
01:30:38,808 --> 01:30:40,047
Stay quiet.
863
01:30:40,172 --> 01:30:41,809
Or it's you who'll die.
864
01:30:52,565 --> 01:30:54,689
Stop there or I'll kill her.
865
01:30:58,271 --> 01:30:59,629
Drop your gun.
866
01:31:04,538 --> 01:31:08,342
No, give it to me.
Throw the other one too.
867
01:31:41,518 --> 01:31:43,120
Now get over here.
868
01:32:58,514 --> 01:33:00,108
You recognize me now?
869
01:33:04,257 --> 01:33:05,433
O'Hara!
870
01:33:07,641 --> 01:33:10,139
Yes, in the flesh.
871
01:33:14,312 --> 01:33:15,913
I owe my life to this.
872
01:33:17,166 --> 01:33:20,056
It was Black Eye's.
My brother!
873
01:33:28,520 --> 01:33:30,243
There's one bullet left.
874
01:33:31,133 --> 01:33:33,154
And at this distance.
875
01:33:33,546 --> 01:33:34,785
I can't miss.
876
01:33:35,353 --> 01:33:38,039
Gary! Gary!
877
01:33:38,693 --> 01:33:40,107
Leave him.
878
01:33:41,286 --> 01:33:44,445
It's Yellowstone's turn
to deliver justice.
879
01:34:46,199 --> 01:34:52,363
THE END
A SILVER DOLLAR
62926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.