Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,777 --> 00:00:29,613
Europe, at the close
of the 18th century.
4
00:00:29,780 --> 00:00:32,450
The nobility rules by oppression,
5
00:00:32,616 --> 00:00:35,453
supported by
strong religious forces.
6
00:00:35,619 --> 00:00:37,955
But the winds of change
are blowing...
7
00:00:38,122 --> 00:00:41,042
Across the continent
intellectuals and freethinkers
8
00:00:41,208 --> 00:00:43,669
demand reforms and freedom
for the people.
9
00:00:43,836 --> 00:00:48,049
It is the age
of the Enlightenment.
10
00:00:58,601 --> 00:01:01,187
"I'm trying to remember him.
11
00:01:02,730 --> 00:01:04,398
Johann.
12
00:01:07,860 --> 00:01:09,945
I have to tell you about him.
13
00:01:10,112 --> 00:01:11,989
About us.
14
00:01:13,699 --> 00:01:16,035
Why we did the things we did."
15
00:01:26,587 --> 00:01:32,176
A ROYAL AFFAIR
16
00:01:39,683 --> 00:01:41,352
"My beloved children,
17
00:01:41,519 --> 00:01:43,854
you do not know me.
But I am your mother.
18
00:01:45,773 --> 00:01:48,567
Perhaps you have
never forgiven me.
19
00:01:48,734 --> 00:01:50,528
Perhaps you hate me.
20
00:01:50,694 --> 00:01:52,321
I hope not.
21
00:01:54,990 --> 00:01:58,119
I now know that I will
never see you again,
22
00:01:58,285 --> 00:02:00,162
so I am writing
23
00:02:00,329 --> 00:02:03,582
to tell you the truth,
before it is too late."
24
00:02:12,591 --> 00:02:15,761
Nine years earlier
25
00:02:17,221 --> 00:02:19,348
"I was officially wed
to your father,
26
00:02:19,515 --> 00:02:21,100
King Christian VII,
27
00:02:21,267 --> 00:02:23,435
before even meeting him.
28
00:02:24,687 --> 00:02:26,147
Though I had never traveled
29
00:02:26,313 --> 00:02:27,982
beyond England's borders,
30
00:02:28,149 --> 00:02:30,192
I was now the Queen of Denmark.
31
00:02:30,359 --> 00:02:33,112
A new life.
A new language."
32
00:02:33,279 --> 00:02:35,072
"Good afternoon."
33
00:02:38,159 --> 00:02:41,036
"Shall we go for a stroll
in the park?"
34
00:02:42,621 --> 00:02:45,166
"I had prepared and longed
35
00:02:45,332 --> 00:02:47,793
for this day ever since
I was a little girl."
36
00:02:53,174 --> 00:02:55,634
"To be Queen of an exotic country
37
00:02:55,801 --> 00:02:59,138
and honor and love
my husband unconditionally.
38
00:03:01,140 --> 00:03:03,851
Christian was said
to be charming,
39
00:03:04,018 --> 00:03:06,645
interested in art and literature
40
00:03:06,812 --> 00:03:09,607
and even fond of acting.
41
00:03:09,773 --> 00:03:12,359
I could not imagine
a more perfect husband."
42
00:03:52,733 --> 00:03:57,571
DENMARK
43
00:04:44,994 --> 00:04:46,787
Your Majesty.
44
00:04:46,954 --> 00:04:49,665
I am Louise von Plessen,
your new lady-in-waiting.
45
00:04:49,832 --> 00:04:52,501
And this is Reventlow,
His Majesty's private tutor.
46
00:04:52,668 --> 00:04:55,296
Welcome, Your Majesty.
47
00:04:56,505 --> 00:04:58,716
Would you like
to meet the King?
48
00:06:09,745 --> 00:06:11,914
Your Majesty.
49
00:07:55,976 --> 00:07:58,812
Gourmand!
There you are, old boy!
50
00:07:58,979 --> 00:08:00,939
There you are!
Did you miss Daddy?
51
00:08:01,106 --> 00:08:04,026
Did you miss Daddy?
52
00:08:25,797 --> 00:08:28,258
Your Royal Highness,
please concentrate.
53
00:08:30,135 --> 00:08:33,847
Why? I will never have
any use for it.
54
00:08:52,824 --> 00:08:54,826
When will I see Christian again?
55
00:08:54,993 --> 00:08:57,496
His Majesty will attend
tonight's banquet.
56
00:08:57,663 --> 00:08:59,748
Do you know where
my books are?
57
00:08:59,915 --> 00:09:02,417
The court is reviewing them
at the moment.
58
00:09:02,584 --> 00:09:04,836
Some of them will likely
be shipped back to England.
59
00:09:06,296 --> 00:09:08,966
Why?
60
00:09:09,132 --> 00:09:12,553
As I understand it, a great deal of your
books are under Danish censorship.
61
00:09:15,722 --> 00:09:17,558
I apologize.
62
00:09:19,518 --> 00:09:21,395
- I didn't know.
- That's quite all right.
63
00:09:21,562 --> 00:09:24,356
We will find something else
for you to read.
64
00:09:32,030 --> 00:09:35,784
Minister Bernstorff.
He has absolute power in the castle.
65
00:09:35,951 --> 00:09:37,911
Minister Warberg.
66
00:09:38,078 --> 00:09:40,414
Stay far away from him,
if you can.
67
00:09:40,581 --> 00:09:42,291
He has a very distinct odor.
68
00:09:57,431 --> 00:09:59,808
That must be
the King's stepmother.
69
00:09:59,975 --> 00:10:02,060
Queen Dowager Juliane Marie.
70
00:10:02,227 --> 00:10:05,355
And the Majesty's half-brother,
the heir presumptive.
71
00:10:05,522 --> 00:10:09,026
Neither she nor her son are
popular with the people.
72
00:10:09,192 --> 00:10:10,611
Why not?
73
00:10:12,571 --> 00:10:16,575
His Majesty doesn't regard them
as part of the family.
74
00:10:16,742 --> 00:10:20,662
The Danish people have always had
a sixth sense about these things.
75
00:10:39,681 --> 00:10:42,100
You were so far away.
76
00:10:45,354 --> 00:10:47,648
You have a flair for drama,
my dear Queen.
77
00:10:49,775 --> 00:10:52,778
Will you come to my chambers
after tonight's program?
78
00:11:07,709 --> 00:11:10,087
"Come, let's away to prison.
79
00:11:10,253 --> 00:11:12,506
We two alone will sing
80
00:11:12,673 --> 00:11:15,008
like birds in a cage."
81
00:11:52,129 --> 00:11:54,005
She's enchanting.
82
00:11:55,298 --> 00:11:57,050
And so talented.
83
00:11:57,217 --> 00:11:59,344
Yes. Thank you.
84
00:11:59,511 --> 00:12:02,347
The nobility is captivated by her.
85
00:12:02,514 --> 00:12:05,016
They seem to think
she's sorely needed.
86
00:12:05,183 --> 00:12:06,893
Really? Why?
87
00:12:07,060 --> 00:12:09,229
Many of them are saying
88
00:12:09,396 --> 00:12:12,441
she is just
what Denmark needs.
89
00:12:12,607 --> 00:12:16,194
A true artistic soul
on the throne.
90
00:12:39,593 --> 00:12:41,386
Thank you, that is quite enough!
91
00:12:46,057 --> 00:12:47,559
What?
92
00:12:48,685 --> 00:12:50,145
What?
93
00:12:50,312 --> 00:12:52,355
That insufferable noise is
giving me a headache!
94
00:12:52,522 --> 00:12:54,983
I can't stand listening to it!
Clang, clang, clang!
95
00:12:56,943 --> 00:12:58,779
Come on.
96
00:12:58,945 --> 00:13:01,907
Move your fat little thighs
and have a seat.
97
00:13:03,533 --> 00:13:04,910
Go on!
98
00:13:31,436 --> 00:13:34,898
The King is here to visit
the Queen as per agreement.
99
00:13:35,065 --> 00:13:36,900
It'll be fine.
100
00:13:59,631 --> 00:14:01,591
Yes.
101
00:14:27,742 --> 00:14:29,578
Yes.
102
00:14:36,209 --> 00:14:38,128
Yes.
103
00:15:10,785 --> 00:15:12,704
I'm sorry.
104
00:15:22,923 --> 00:15:24,841
Don't steal my light.
105
00:15:29,262 --> 00:15:31,181
What do you mean?
106
00:15:34,476 --> 00:15:36,436
Take off your clothes
and lie down.
107
00:16:05,173 --> 00:16:07,968
"Oh, how I have
sweated and slaved
108
00:16:08,134 --> 00:16:13,056
and yet nothing accomplished."
109
00:16:13,223 --> 00:16:15,392
"I wish I'd had the strength
110
00:16:15,558 --> 00:16:17,894
to forgive Christian's behavior."
111
00:16:18,061 --> 00:16:22,273
- "Someone to..."
- "Someone to spare Man the fear of God."
112
00:16:24,109 --> 00:16:25,777
"Such a..."
113
00:16:25,944 --> 00:16:27,612
"But I was far too young
114
00:16:27,779 --> 00:16:29,614
to understand how sick
and tormented he was.
115
00:16:31,741 --> 00:16:33,451
All I could think about
116
00:16:33,618 --> 00:16:36,913
was that I had to spend
the rest of my life with him.
117
00:16:41,459 --> 00:16:43,294
I began hating him for it."
118
00:16:52,137 --> 00:16:55,390
"In the eyes of the Court,
I was soon blessed.
119
00:16:55,557 --> 00:16:57,851
You were
on your way, Frederik."
120
00:17:00,562 --> 00:17:03,314
His Majesty wishes to visit
the Queen's chambers.
121
00:17:03,481 --> 00:17:05,859
I'm sorry, we've just begun
another game of chess.
122
00:17:07,902 --> 00:17:10,989
This happens several times a week now.
What is she thinking?
123
00:17:11,156 --> 00:17:14,034
"Having fulfilled
my main obligation as queen,
124
00:17:14,200 --> 00:17:17,328
I saw no reason
to maintain the facade.
125
00:17:19,080 --> 00:17:21,624
I would pay dearly for that."
126
00:17:26,504 --> 00:17:28,048
Christian, stop!
127
00:17:28,214 --> 00:17:30,508
I never want to see
your ugly face again!
128
00:17:31,968 --> 00:17:34,471
You're fired, cow!
129
00:17:57,368 --> 00:17:59,621
There there. Relax.
130
00:17:59,788 --> 00:18:02,999
A true queen delivers
in silence and with dignity.
131
00:18:16,012 --> 00:18:18,014
Shh.
132
00:18:21,434 --> 00:18:23,561
He has stomach pains.
133
00:18:26,439 --> 00:18:29,400
I'm planning a tour of Europe.
134
00:18:29,567 --> 00:18:32,654
I'll be gone for at least
a year, perhaps two.
135
00:18:32,821 --> 00:18:35,406
Do you think it matters to me
whether you're here or not?
136
00:18:40,078 --> 00:18:42,497
"This was my life.
137
00:18:42,664 --> 00:18:44,332
My fate.
138
00:18:45,583 --> 00:18:47,585
I had resigned myself to it.
139
00:18:48,920 --> 00:18:50,463
Or rather...
140
00:18:50,630 --> 00:18:53,383
it could have been my life."
141
00:18:55,176 --> 00:18:58,805
ALTONA, A DANISH COLONY
IN GERMANY 1768
142
00:18:58,972 --> 00:19:01,474
Pardon me, do you know where
I can find the hospital?
143
00:19:02,851 --> 00:19:04,769
Thanks a lot.
144
00:19:12,235 --> 00:19:14,988
Excuse me,
is Dr. Struensee here?
145
00:19:19,159 --> 00:19:21,452
Johann Struensee?
146
00:19:21,619 --> 00:19:24,080
- Who's asking?
- I come from the estate of Count Rantzau
147
00:19:24,247 --> 00:19:26,249
with a message
from the Count who requests
148
00:19:26,416 --> 00:19:28,168
that you attend to him
immediately.
149
00:19:28,334 --> 00:19:30,545
Count Rantzau?
150
00:19:30,712 --> 00:19:32,589
Are you sure you have
the right Struensee?
151
00:19:32,755 --> 00:19:35,133
He said that I am not
to return without you.
152
00:19:35,300 --> 00:19:38,386
A count is calling.
Better get going.
153
00:19:38,553 --> 00:19:40,930
What do you think?
154
00:19:41,097 --> 00:19:43,808
Should I abandon my bleeding patient
for some count?
155
00:19:43,975 --> 00:19:45,351
Man:
Maybe he will pay you.
156
00:19:45,518 --> 00:19:48,062
That's more than you can say
about anyone here.
157
00:19:49,230 --> 00:19:51,482
So what the hell is wrong with it?
158
00:19:51,649 --> 00:19:53,985
If you could hold it
for a second?
159
00:20:03,036 --> 00:20:05,496
You're a bit
of a mystery, Struensee.
160
00:20:06,789 --> 00:20:11,336
Your father is one of Germany's
most conservative priests
161
00:20:11,502 --> 00:20:15,131
and yet you insist on publishing
provocative praises
162
00:20:15,298 --> 00:20:18,760
to the revolutionary
French freethinkers.
163
00:20:18,927 --> 00:20:21,596
If you hadn't written them
anonymously,
164
00:20:21,763 --> 00:20:23,473
you'd be in prison.
165
00:20:29,687 --> 00:20:33,149
Well written.
Quite Voltaire-inspired.
166
00:20:34,359 --> 00:20:36,653
Don't worry.
We won't harm you.
167
00:20:39,405 --> 00:20:41,908
You suffer from ordinary
wear and tear.
168
00:20:43,117 --> 00:20:44,869
But I'm sure the young ladies
169
00:20:45,036 --> 00:20:47,205
of your circle are quite content.
170
00:20:47,372 --> 00:20:49,540
- Christ.
- I like him.
171
00:20:49,707 --> 00:20:51,209
Am I done here?
172
00:20:51,376 --> 00:20:53,878
Struensee, how would you
like a new position?
173
00:20:55,922 --> 00:20:57,757
What position is that?
174
00:20:57,924 --> 00:20:59,550
The King's personal physician.
175
00:21:03,054 --> 00:21:04,889
Believe it or not,
Brandt and I were
176
00:21:05,056 --> 00:21:07,684
at the very top
of the Danish Court.
177
00:21:07,850 --> 00:21:09,560
High enough to be permitted
178
00:21:09,727 --> 00:21:13,898
to sniff the chaste minister wives
between the legs.
179
00:21:14,065 --> 00:21:16,109
When King Frederik died,
180
00:21:16,276 --> 00:21:19,028
Bernstorff removed
the ones he didn't like.
181
00:21:19,195 --> 00:21:21,739
So here we are
in the world's asshole.
182
00:21:21,906 --> 00:21:23,074
Sorry about that.
183
00:21:24,158 --> 00:21:25,827
We miss life at Court.
184
00:21:28,329 --> 00:21:30,081
The King is in Hamburg right now
185
00:21:30,248 --> 00:21:33,251
on his grand tour of Europe.
186
00:21:34,502 --> 00:21:35,962
But they're stuck.
187
00:21:36,129 --> 00:21:38,089
He's too ill to continue.
188
00:21:39,674 --> 00:21:43,303
- What's wrong with him?
- Psst!
189
00:21:47,015 --> 00:21:48,933
The Court has had
the brilliant idea
190
00:21:49,100 --> 00:21:51,477
of hiring a personal physician
191
00:21:51,644 --> 00:21:54,772
to take care of the King
on the rest of his journey.
192
00:21:58,401 --> 00:22:00,194
So we want
to try to get your name
193
00:22:00,361 --> 00:22:03,614
onto the list of candidates
summoned for an interview.
194
00:22:05,533 --> 00:22:07,910
You'd definitely need a new suit.
195
00:22:09,370 --> 00:22:11,748
They would never
let me near the King.
196
00:22:11,914 --> 00:22:13,291
Why not?
197
00:22:13,458 --> 00:22:16,044
Because I'm an ordinary
small-town doctor.
198
00:22:16,210 --> 00:22:19,088
And you apparently didn't
have much trouble uncovering
199
00:22:19,255 --> 00:22:22,008
- that I'm a man of the Enlightenment.
- So are we, damn it!
200
00:22:22,175 --> 00:22:24,010
I am.
Rantzau just thinks he is.
201
00:22:24,177 --> 00:22:26,387
You don't run around Court
blabbering about it.
202
00:22:26,554 --> 00:22:28,765
Just keep mentioning
your father the priest.
203
00:22:28,931 --> 00:22:31,017
The Court loves that crap.
204
00:22:33,728 --> 00:22:36,128
And if I actually got the position,
which is highly unlikely,
205
00:22:36,189 --> 00:22:38,459
but just for the sake of argument,
let's say I got it, what then?
206
00:22:38,483 --> 00:22:41,652
Then you use your position to get Brandt
and me back into the inner circle.
207
00:22:49,911 --> 00:22:52,997
And what does
a personal physician do?
208
00:22:53,164 --> 00:22:55,249
Blow the King's nose or...?
209
00:22:55,416 --> 00:22:57,418
Who cares?
Lick his feet, wipe his ass.
210
00:22:57,585 --> 00:22:59,337
We're talking about the King.
211
00:23:56,936 --> 00:23:59,147
No! No!
212
00:23:59,313 --> 00:24:01,899
I don't want to!
213
00:24:09,657 --> 00:24:11,909
Johann Struensee?
214
00:24:19,000 --> 00:24:20,835
You may have heard
215
00:24:21,002 --> 00:24:23,421
that the King has certain... moods.
216
00:24:23,588 --> 00:24:25,590
Only rumors.
Do you have a theory?
217
00:24:25,756 --> 00:24:27,884
He's been difficult since childhood.
218
00:24:28,050 --> 00:24:31,429
But I think most
of his problems stem
219
00:24:31,596 --> 00:24:33,890
from excessive masturbation.
220
00:24:35,850 --> 00:24:37,894
You may enter.
221
00:24:52,533 --> 00:24:55,745
- Your Majesty, my name is--
- I don't need a doctor.
222
00:25:00,041 --> 00:25:02,668
The Court thinks
you need a doctor.
223
00:25:05,505 --> 00:25:07,924
Do you have any idea why?
224
00:25:09,759 --> 00:25:11,594
I like to drink.
225
00:25:11,761 --> 00:25:14,972
I like hookers with big breasts
226
00:25:15,139 --> 00:25:17,517
and I like fighting.
227
00:25:20,019 --> 00:25:21,938
What's wrong with that?
228
00:25:23,147 --> 00:25:25,483
I am King!
229
00:25:41,541 --> 00:25:45,002
What if you weren't King?
What would make you happy?
230
00:25:50,341 --> 00:25:53,886
"To sleep,
perchance to dream."
231
00:25:58,266 --> 00:26:00,810
"Often expectation fails
and most often there,
232
00:26:00,977 --> 00:26:02,687
where most it promises."
233
00:26:09,527 --> 00:26:13,406
"All the world's a stage, and all
the men and women merely players."
234
00:26:16,701 --> 00:26:19,996
"They have their exits
and their entrances
235
00:26:21,372 --> 00:26:23,499
and one man in his time
plays many parts."
236
00:26:27,795 --> 00:26:29,922
"What a piece of work is a man."
237
00:26:31,382 --> 00:26:32,925
"There's something
rotten in the..."
238
00:26:33,092 --> 00:26:35,177
No! I don't like that one.
I don't like it.
239
00:26:35,344 --> 00:26:37,930
Pick another. Come!
240
00:26:38,097 --> 00:26:40,391
Umm...
241
00:26:40,558 --> 00:26:43,269
A horse...
242
00:26:43,436 --> 00:26:46,480
"My kingdom for a horse."
243
00:26:46,647 --> 00:26:48,917
"The web of our life is of
a mingled yarn, good and ill together."
244
00:26:48,941 --> 00:26:50,568
- Your turn!
- Yes.
245
00:26:56,073 --> 00:26:58,701
COPENHAGEN, 1769
246
00:27:02,163 --> 00:27:05,249
Your Majesty, there seems
to be a slight confusion
247
00:27:05,416 --> 00:27:08,169
about when and where
the French tenor will sing.
248
00:27:08,336 --> 00:27:10,713
In the dining hall,
following dessert.
249
00:27:10,880 --> 00:27:14,258
- But wait until the tables are cleared.
- Very well.
250
00:27:14,425 --> 00:27:16,135
Is everyone ready
by the main stairs?
251
00:27:16,302 --> 00:27:18,062
Everyone will be
ready shortly, Your Majesty.
252
00:27:18,179 --> 00:27:20,139
Then we'll call upon you
and the senior ministers.
253
00:27:20,264 --> 00:27:23,601
- Fine.
- That was all, Your Majesty.
254
00:27:23,768 --> 00:27:25,436
Lord Chamberlain.
255
00:27:27,730 --> 00:27:30,232
- Did you remember Gourmand?
- The dog.
256
00:27:30,399 --> 00:27:32,026
Of course, Your Majesty.
257
00:27:32,193 --> 00:27:33,944
And thank you.
258
00:28:07,436 --> 00:28:09,146
Your Majesty.
259
00:28:12,024 --> 00:28:13,317
Where are the people?
260
00:28:17,321 --> 00:28:20,199
Is there no one to cheer
the return of the King?
261
00:28:20,366 --> 00:28:23,994
We thought Your Majesty would be
tired from the long journey.
262
00:28:24,161 --> 00:28:26,831
I want to be greeted
by my people. Get them.
263
00:28:29,417 --> 00:28:33,379
Get the people here now!
Otherwise I'll jump in the canal.
264
00:28:35,548 --> 00:28:37,591
Do you hear me?
I'll jump in the canal!
265
00:28:37,758 --> 00:28:39,093
A splendid idea, Your Majesty.
266
00:28:39,260 --> 00:28:41,595
A nice swim in the canal
would do you good.
267
00:28:41,762 --> 00:28:43,681
Aha.
268
00:28:44,849 --> 00:28:47,601
You really think so?
269
00:28:47,768 --> 00:28:50,604
Absolutely.
Shall we?
270
00:28:52,356 --> 00:28:55,526
A little later, perhaps.
Come.
271
00:28:59,572 --> 00:29:02,366
Can you believe that His Majesty
has terminated Reventlow?
272
00:29:02,533 --> 00:29:06,412
His old tutor who's been watching
over him since he was a child.
273
00:29:06,579 --> 00:29:08,956
I think the new physician
is a bad influence.
274
00:29:09,123 --> 00:29:12,835
He is said to be an amoral libertine,
who drags His Majesty to whore...
275
00:29:16,547 --> 00:29:19,216
Are you not spending
the evening with the King?
276
00:29:20,342 --> 00:29:23,053
He is giving Dr. Struensee
a tour of the castle.
277
00:29:34,273 --> 00:29:36,650
Struensee!
You follow politics, right?
278
00:29:36,817 --> 00:29:39,445
- It happens.
- You must join me in the council today,
279
00:29:39,612 --> 00:29:41,280
or I shall be terribly bored.
280
00:29:44,825 --> 00:29:49,121
To me it seems like a rather
harmless satire, Mr. Guldberg.
281
00:29:49,288 --> 00:29:53,626
To call satire that mocks
the nobility "harmless" is unfortunate.
282
00:29:53,793 --> 00:29:55,336
What is next?
The Court?
283
00:29:55,503 --> 00:29:57,588
The King?
The Church?
284
00:29:57,755 --> 00:30:00,633
I am not inclined to put
anyone in prison for a poem
285
00:30:00,800 --> 00:30:03,636
about the size
of a nobleman's derrière.
286
00:30:03,803 --> 00:30:08,557
A fine and a year's ban
on publishing will suffice.
287
00:30:15,147 --> 00:30:19,193
He has spent his appanage
for the entire year in only four months.
288
00:30:19,360 --> 00:30:21,737
He will not leave us alone
until we respond.
289
00:30:24,031 --> 00:30:26,450
As the letter shows,
she was quite pleased
290
00:30:26,617 --> 00:30:30,663
and asked us to give the Russian delegate
a token of our appreciation.
291
00:30:30,830 --> 00:30:35,167
...extensive acreage
which is a forest area...
292
00:30:35,334 --> 00:30:38,128
If we don't, the people may...
293
00:30:38,295 --> 00:30:42,007
...cannot allow primitive pirates
to humiliate our fleet.
294
00:30:43,467 --> 00:30:46,720
- ...15 per tonnage.
- What is it?
295
00:30:46,887 --> 00:30:49,306
That would require a lengthy
explanation, Your Majesty.
296
00:30:49,473 --> 00:30:52,977
- Just sign it.
- ...agricultural reform is...
297
00:30:53,143 --> 00:30:55,104
...strikers to be thrown in...
298
00:30:55,271 --> 00:30:58,482
...and our naval officers.
299
00:30:58,649 --> 00:31:00,484
We have reached a decision.
300
00:31:08,200 --> 00:31:10,870
They all think I'm crazy.
301
00:31:14,874 --> 00:31:17,334
Hi.
302
00:31:19,962 --> 00:31:21,922
What the hell is going on?
303
00:31:22,089 --> 00:31:23,841
Why haven't
we heard from you?
304
00:31:24,008 --> 00:31:26,677
It's good to see you too,
Rantzau. Brandt.
305
00:31:26,844 --> 00:31:30,014
Oh? So, now we use first names?
What the hell are we doing here?
306
00:31:30,180 --> 00:31:32,099
- Aren't we good enough for Court?
- Come on in.
307
00:31:32,266 --> 00:31:34,306
- I have an acquaintance you should meet.
- Come on.
308
00:31:42,276 --> 00:31:45,029
Rantzau! Brandt!
309
00:31:48,616 --> 00:31:52,453
- Your Majesty.
- I missed you. Welcome home.
310
00:32:11,055 --> 00:32:13,807
Why does Copenhagen
always reek of shit?
311
00:32:13,974 --> 00:32:15,768
Shit shit shit.
I have the smell of shit
312
00:32:15,935 --> 00:32:17,937
in my nose, shit on my shoes.
313
00:32:18,103 --> 00:32:20,731
I am the King of Shitty Town.
314
00:32:21,774 --> 00:32:23,943
Your Majesty,
315
00:32:24,109 --> 00:32:25,736
come have a drink with us.
316
00:32:25,903 --> 00:32:28,155
Do you find it appropriate
to get drunk at whorehouses
317
00:32:28,322 --> 00:32:30,199
and act up every night?
318
00:32:30,366 --> 00:32:32,493
For everyone to see.
319
00:32:34,161 --> 00:32:36,163
Your Majesty,
I'm sure the people don't...
320
00:32:36,330 --> 00:32:39,124
I'm not interested
in your opinion, Dr. Struensee.
321
00:32:39,291 --> 00:32:40,918
Christian?
322
00:32:44,004 --> 00:32:45,839
I apologize, Mother.
323
00:32:57,643 --> 00:33:01,105
Why did I have to end up
with that boring cow?
324
00:33:02,147 --> 00:33:03,774
The world is full of princesses,
325
00:33:03,941 --> 00:33:06,110
and I get one who's always grumpy.
326
00:33:07,486 --> 00:33:10,489
When she's not playing Queen,
she's in her room sleeping.
327
00:33:11,490 --> 00:33:13,492
Have you considered
that she might be ill?
328
00:33:15,160 --> 00:33:16,829
Of course!
329
00:33:16,996 --> 00:33:19,289
She must be ill.
No one can be that boring.
330
00:33:19,456 --> 00:33:21,542
Yes! You must attend
to her, Struensee.
331
00:33:21,709 --> 00:33:24,253
I don't think the Queen likes me.
332
00:33:24,420 --> 00:33:25,981
But I'm sure one
of your Court doctors...
333
00:33:26,005 --> 00:33:27,205
The Court doctors?
No no no no.
334
00:33:27,297 --> 00:33:29,133
It has to be you.
Make her fun.
335
00:33:29,299 --> 00:33:31,468
I want a fun queen.
336
00:33:32,720 --> 00:33:34,513
I'll send her to your chambers.
337
00:33:44,523 --> 00:33:46,567
I cannot find anything wrong,
Your Majesty.
338
00:33:47,568 --> 00:33:49,069
I could have told you that.
339
00:33:49,236 --> 00:33:51,488
It is your spirits
that are the problem.
340
00:33:52,698 --> 00:33:55,451
- Pardon?
- Your mood.
341
00:33:55,617 --> 00:33:58,704
You're in a bad mood.
Do you get enough fresh air?
342
00:34:02,583 --> 00:34:03,959
And what about hobbies?
343
00:34:05,169 --> 00:34:07,212
I hear you're
an accomplished pianist.
344
00:34:08,213 --> 00:34:09,882
You heard wrong.
345
00:34:11,759 --> 00:34:14,303
- Are we done?
- I will recommend to the Court
346
00:34:14,470 --> 00:34:16,430
that we move
to the summer residence.
347
00:34:25,355 --> 00:34:27,483
With your approval, of course.
348
00:34:34,364 --> 00:34:36,200
Rousseau.
349
00:34:42,498 --> 00:34:44,625
"Man is born free,
350
00:34:44,792 --> 00:34:47,377
and everywhere
he is in shackles."
351
00:34:54,426 --> 00:34:56,929
Would you mind
if I borrowed this?
352
00:35:10,275 --> 00:35:13,695
HOLSTEIN, GERMANY
353
00:35:28,127 --> 00:35:30,462
The loser gets thrown in the water!
354
00:35:32,381 --> 00:35:33,549
No!
355
00:35:36,093 --> 00:35:37,594
Yes!
356
00:35:37,761 --> 00:35:39,972
King Christian VII,
ladies and gentlemen.
357
00:35:59,700 --> 00:36:02,911
I hear there's a smallpox epidemic
coming in Copenhagen.
358
00:36:03,078 --> 00:36:05,497
- What do you say, Struensee?
- Yes, I heard about it.
359
00:36:05,664 --> 00:36:07,666
Let's hope it's a small one.
360
00:36:21,221 --> 00:36:24,308
Have you set out to charm
all of our nobility, Struensee?
361
00:36:24,474 --> 00:36:26,643
Perhaps we should acquire more?
362
00:36:36,028 --> 00:36:38,280
You have an interesting
book collection.
363
00:36:39,698 --> 00:36:41,575
One day you have to tell me
how you managed
364
00:36:41,742 --> 00:36:43,577
to smuggle it into the castle.
365
00:36:50,918 --> 00:36:53,128
Do you ride, Your Majesty?
366
00:36:55,047 --> 00:36:57,174
Not if I can help it.
367
00:36:59,176 --> 00:37:01,595
It feels so... clumsy.
368
00:37:01,762 --> 00:37:03,722
That is because you use side-saddle.
369
00:38:23,427 --> 00:38:25,679
As your new physician,
I'd rather not be responsible
370
00:38:25,846 --> 00:38:28,265
for you falling ill, Your Highness.
371
00:38:28,432 --> 00:38:30,434
Shh.
372
00:38:32,894 --> 00:38:35,147
It reminds me of England.
373
00:39:18,857 --> 00:39:21,401
Locke and Voltaire are excellent,
374
00:39:21,568 --> 00:39:23,487
but some
of the Enlightenment's ideas
375
00:39:23,653 --> 00:39:26,239
are a bit extreme,
don't you think?
376
00:39:27,824 --> 00:39:30,243
Rousseau's notion
of abandoning civilization
377
00:39:30,410 --> 00:39:32,204
and living in trees.
378
00:39:32,371 --> 00:39:34,623
He knows
it's not actually possible.
379
00:39:34,790 --> 00:39:36,333
But still.
380
00:39:36,500 --> 00:39:38,001
I think he has a point in stating
381
00:39:38,168 --> 00:39:40,048
that the way in which
we have structured society
382
00:39:40,087 --> 00:39:42,130
makes it difficult for people
to live their lives.
383
00:39:42,297 --> 00:39:45,842
- How so?
- Religion. Marriage.
384
00:39:46,009 --> 00:39:48,387
Anything that takes away
our personal freedom.
385
00:39:48,553 --> 00:39:52,015
Don't have children, Struensee.
386
00:39:53,725 --> 00:39:55,894
I hadn't planned to.
387
00:39:57,145 --> 00:40:00,190
So what do you want?
388
00:40:02,150 --> 00:40:04,361
I want to travel
the world, Your Majesty,
389
00:40:04,528 --> 00:40:07,239
and see places
you only read about.
390
00:40:10,158 --> 00:40:12,077
That sounds like a good life.
391
00:40:19,918 --> 00:40:23,672
- What is that?
- A wooden horse.
392
00:40:29,136 --> 00:40:31,096
Don't be afraid.
393
00:40:32,639 --> 00:40:33,890
Don't...
394
00:40:41,982 --> 00:40:44,526
- Is he dead?
- Yes.
395
00:40:51,241 --> 00:40:54,744
He was punished by his master.
396
00:41:00,917 --> 00:41:03,170
Why was this done to him?
397
00:41:07,299 --> 00:41:09,468
Why?
398
00:41:09,634 --> 00:41:11,553
I suppose he stole something,
399
00:41:11,720 --> 00:41:13,722
was in the wrong place.
I don't know.
400
00:41:14,764 --> 00:41:17,434
But someone thought he should
be tortured to death for it.
401
00:41:22,981 --> 00:41:24,691
There's nothing we can do.
402
00:41:26,610 --> 00:41:29,279
Half the Court
owns estates in this area.
403
00:41:29,446 --> 00:41:32,699
These peasants probably
belong to someone we know.
404
00:41:56,181 --> 00:41:58,975
Brandt, do you know
where Struensee is?
405
00:41:59,142 --> 00:42:00,977
Yes, he returned to Copenhagen.
406
00:42:01,144 --> 00:42:03,647
Something about
a smallpox epidemic.
407
00:42:09,861 --> 00:42:11,071
I don't know what to do.
408
00:42:11,238 --> 00:42:14,157
COPENHAGEN, 1769
We don't have room for any more in there.
409
00:42:16,243 --> 00:42:19,496
- How many dead?
- Almost 20 today.
410
00:42:40,600 --> 00:42:43,687
Who's he?
I've seen him before.
411
00:42:43,853 --> 00:42:46,606
He's a servant
at the castle, Doctor.
412
00:42:49,401 --> 00:42:51,861
You're out of your mind,
Struensee.
413
00:42:52,028 --> 00:42:55,198
It's one thing to perform your dubious
experiments on the people,
414
00:42:55,365 --> 00:42:57,576
but now you want to risk
the Crown Prince's life?
415
00:42:59,452 --> 00:43:01,746
On the contrary.
I am trying to safeguard his life.
416
00:43:01,913 --> 00:43:04,958
What is he even doing out there?
417
00:43:05,125 --> 00:43:08,461
His Majesty's personal physician has
no business roaming city hospitals.
418
00:43:08,628 --> 00:43:12,424
More than 700 people have died
in the last few months,
419
00:43:12,591 --> 00:43:14,384
most of them children.
420
00:43:15,427 --> 00:43:17,762
And today the epidemic
crossed the canals
421
00:43:17,929 --> 00:43:20,140
and reached Christiansborg.
422
00:43:20,307 --> 00:43:23,268
Have you previously tested
this inoculation?
423
00:43:23,435 --> 00:43:25,395
Yes. On myself as well.
424
00:43:25,562 --> 00:43:27,439
What is the survival rate?
425
00:43:28,815 --> 00:43:31,276
Well, there's always some risk...
426
00:43:31,443 --> 00:43:34,613
- "Some risk"!
- But if it goes well,
427
00:43:34,779 --> 00:43:37,490
and I'm confident that it will,
he will be immune.
428
00:43:37,657 --> 00:43:40,869
The Crown Prince is the heir
to the Danish throne!
429
00:43:41,036 --> 00:43:42,245
He's protected by God!
430
00:43:42,412 --> 00:43:44,706
A smallpox epidemic
is not picky, Mr. Guldberg.
431
00:43:44,873 --> 00:43:48,376
It kills both kings and queens.
As you very well know.
432
00:43:50,920 --> 00:43:52,547
Your Majesty?
433
00:44:31,586 --> 00:44:33,630
Mother, can we please leave?
434
00:44:37,634 --> 00:44:39,302
Now we wait.
435
00:44:40,637 --> 00:44:42,472
Dear Struensee,
come sit with us.
436
00:45:19,259 --> 00:45:23,930
The inoculation was a success.
437
00:45:24,097 --> 00:45:26,391
Thank you, dear God.
438
00:45:26,558 --> 00:45:28,977
God has nothing to do with this.
439
00:45:33,606 --> 00:45:35,775
How many lives could
your method save?
440
00:45:35,942 --> 00:45:39,320
Most of them, if it's done right.
441
00:45:40,697 --> 00:45:42,407
Then what are we waiting for?
442
00:45:45,243 --> 00:45:47,412
- Are you mocking me?
- No. On the contrary.
443
00:45:47,579 --> 00:45:49,205
But I'm not the one to ask.
444
00:45:51,416 --> 00:45:54,419
And then we have
Her Highness' proposal
445
00:45:54,586 --> 00:45:57,797
that the Court administers
an extensive smallpox
446
00:45:57,964 --> 00:46:00,216
inoculation at the city's hospitals.
447
00:46:00,383 --> 00:46:03,595
We looked into it,
but the expense...
448
00:46:03,762 --> 00:46:07,348
Thank you, that's fine.
We have enough expenses as it is.
449
00:46:07,515 --> 00:46:09,642
Inform Her Majesty
that her proposal
450
00:46:09,809 --> 00:46:12,604
will be considered at a later date.
451
00:46:25,658 --> 00:46:29,245
- What's this?
- Your Majesty?
452
00:46:48,056 --> 00:46:51,976
THE FREE PEOPLE
453
00:46:56,147 --> 00:46:57,816
"Anonymous."
454
00:46:57,982 --> 00:47:00,443
THE RATIONALIST'S LIGHT
455
00:47:06,741 --> 00:47:08,243
"J.S."
456
00:48:29,699 --> 00:48:31,659
- Rantzau.
- Your Majesty.
457
00:48:31,826 --> 00:48:35,121
Allow me to introduce
Madame Sophie Livernet.
458
00:48:35,288 --> 00:48:38,333
Your Majesty, it's an honor to meet you.
459
00:48:38,499 --> 00:48:40,251
The light of my life.
460
00:48:42,921 --> 00:48:46,382
Have you noticed that he swears
half as much when he's with her?
461
00:48:46,549 --> 00:48:49,552
She's only after
his money, you know.
462
00:48:49,719 --> 00:48:52,555
Her family just lost
their entire fortune.
463
00:48:52,722 --> 00:48:55,099
As long as he's happy.
464
00:48:55,266 --> 00:48:57,685
Yes, men have
an odd ability to ignore reason
465
00:48:57,852 --> 00:49:00,188
when it comes to beautiful
young women.
466
00:49:02,273 --> 00:49:04,442
"Le Morte d'Arthur."
Have you read it?
467
00:49:04,609 --> 00:49:07,320
- Thomas Malory.
- I've heard of it.
468
00:49:08,404 --> 00:49:10,573
King Arthur's knight, Sir Lancelot,
469
00:49:10,740 --> 00:49:12,784
has an affair with Queen Guinevere.
470
00:49:12,951 --> 00:49:15,703
The king finds out,
orders them both killed,
471
00:49:15,870 --> 00:49:17,705
and the kingdom falls apart.
472
00:49:22,794 --> 00:49:24,712
You're a fool.
473
00:49:26,965 --> 00:49:28,841
I like you a lot.
474
00:49:29,008 --> 00:49:32,553
I don't want to mourn
by your severed head.
475
00:49:57,662 --> 00:50:00,289
- Your Majesty.
- No. Don't get up.
476
00:50:05,294 --> 00:50:07,797
I managed to slip away
from the ministers' wives.
477
00:50:08,798 --> 00:50:10,967
Years of practice.
478
00:50:21,060 --> 00:50:23,146
Do you think
we'll ever be free?
479
00:50:25,940 --> 00:50:28,067
The people, I mean.
480
00:50:28,234 --> 00:50:30,486
Mankind.
481
00:50:35,074 --> 00:50:39,245
Will your treasured
Enlightenment free us
482
00:50:39,412 --> 00:50:41,956
from stupidity and fear
of divine punishment?
483
00:50:45,918 --> 00:50:48,880
I think so. Yes.
484
00:50:53,217 --> 00:50:56,345
Frederik's generation will be
the standard bearer for a new dawn.
485
00:51:02,143 --> 00:51:04,187
So we should lie
on our deathbeds
486
00:51:04,353 --> 00:51:07,982
and rejoice as the new dawn
passes us by?
487
00:51:17,075 --> 00:51:20,787
All your fantastic ideas
will remain on paper.
488
00:51:25,041 --> 00:51:28,252
At Court I have the authority
of a mere maid.
489
00:51:32,340 --> 00:51:34,717
And my husband?
490
00:51:34,884 --> 00:51:37,136
He does have the authority.
491
00:51:40,723 --> 00:51:42,391
I don't think you realize
492
00:51:42,558 --> 00:51:45,019
how much influence
you have on Christian.
493
00:51:48,356 --> 00:51:50,983
He trusts you unconditionally.
494
00:52:00,076 --> 00:52:02,495
What will you dress up as for the ball?
495
00:52:02,662 --> 00:52:04,914
I'm going as a French court jester.
496
00:52:05,081 --> 00:52:07,625
I shall talk like this.
497
00:52:07,792 --> 00:52:11,462
Like a Frenchman.
All night.
498
00:52:16,676 --> 00:52:18,136
Do you remember telling me
499
00:52:18,302 --> 00:52:20,429
that everyone at Court
thinks you're crazy?
500
00:52:25,434 --> 00:52:26,936
That's funny.
501
00:52:27,103 --> 00:52:29,105
I don't think you are.
502
00:52:30,815 --> 00:52:34,277
I think some people are
so sealed inside their fate
503
00:52:35,653 --> 00:52:38,406
that they hide deep
within their mind.
504
00:52:44,495 --> 00:52:47,498
I think you could be
an amazing king, Christian.
505
00:52:51,085 --> 00:52:53,546
I think you could make
a real difference,
506
00:52:53,713 --> 00:52:55,840
if you dared use
your power in the Council.
507
00:52:56,007 --> 00:52:58,968
I don't know about
all that stuff. I can't.
508
00:52:59,135 --> 00:53:01,470
I'm sure you can.
509
00:53:02,513 --> 00:53:03,806
How?
510
00:53:03,973 --> 00:53:06,309
By doing what
you love the most.
511
00:53:07,727 --> 00:53:09,478
Acting.
512
00:53:14,275 --> 00:53:16,027
Just like in the theater.
513
00:53:16,194 --> 00:53:19,280
With lines that have
already been written.
514
00:53:22,408 --> 00:53:24,702
Acting?
515
00:53:31,209 --> 00:53:33,544
If it were up to you,
what would you change?
516
00:53:38,591 --> 00:53:41,761
Honored members of the Council.
517
00:53:47,433 --> 00:53:49,060
Umm...
518
00:53:49,227 --> 00:53:51,729
No longer shall
refined noble noses
519
00:53:51,896 --> 00:53:54,857
be tainted with the city's stench.
520
00:53:55,024 --> 00:53:57,151
No longer shall
the people suffocate
521
00:53:57,318 --> 00:53:59,946
in the reek of their own waste.
522
00:54:00,112 --> 00:54:04,283
- Your Majesty.
- I... King Christian VII,
523
00:54:04,450 --> 00:54:07,203
hereby declare war on shit.
524
00:54:07,370 --> 00:54:09,789
From tonight I want
to triple the number
525
00:54:09,956 --> 00:54:11,874
of waste collectors on the streets.
526
00:54:12,041 --> 00:54:14,752
Where do you imagine
the money should come from?
527
00:54:14,919 --> 00:54:17,046
I knew you would ask me that.
528
00:54:18,256 --> 00:54:20,174
The money will be acquired
529
00:54:20,341 --> 00:54:22,218
by making a minor cut in pensions
530
00:54:22,385 --> 00:54:25,221
for those who still have
income from their estates
531
00:54:25,388 --> 00:54:29,308
and therefore
do not need a pension.
532
00:54:33,896 --> 00:54:36,732
Fine, Your Majesty.
More waste collectors.
533
00:54:41,737 --> 00:54:47,076
And...! And Gourmand will be appointed
honorary member of the Council.
534
00:55:06,846 --> 00:55:08,931
Struensee!
535
00:55:27,366 --> 00:55:28,784
Your Majesty.
536
00:55:32,496 --> 00:55:34,540
You recognized me.
537
00:55:34,707 --> 00:55:36,500
I would recognize you
blindfolded.
538
00:55:38,377 --> 00:55:40,671
But your costume
is not very imaginative.
539
00:55:42,256 --> 00:55:45,384
No, I'm afraid I am not
very good at masquerades.
540
00:55:48,095 --> 00:55:51,599
For me this is the one night
when everyone can be themselves.
541
00:55:54,393 --> 00:55:56,771
But you never remove
your mask.
542
00:55:56,937 --> 00:55:59,190
Do you?
543
00:56:05,321 --> 00:56:06,989
Your Majesty.
544
00:56:09,950 --> 00:56:12,370
Will you do me the honor?
545
00:56:46,028 --> 00:56:47,822
Thank you!
546
00:56:59,834 --> 00:57:01,460
Oh!
547
00:58:19,538 --> 00:58:21,332
Was that it?
548
00:58:24,293 --> 00:58:27,129
Am I really such
a dull dance partner?
549
00:58:27,296 --> 00:58:30,591
I'm sure there are many
waiting to take my place.
550
00:59:40,119 --> 00:59:42,037
Where have you been?
551
00:59:44,206 --> 00:59:45,874
Hello, Christian.
552
00:59:46,041 --> 00:59:49,378
- I had an idea.
- What?
553
00:59:49,545 --> 00:59:54,133
How about empty carriages
driving around the city
554
00:59:54,300 --> 00:59:57,344
picking up people who are too drunk
to find their way home?
555
00:59:59,805 --> 01:00:02,641
Yes. Why not?
556
01:00:02,808 --> 01:00:04,351
Yes.
557
01:00:21,076 --> 01:00:23,954
Will you read
to us tonight, Mother?
558
01:00:24,121 --> 01:00:26,624
No, I think I'll turn in early.
559
01:03:27,262 --> 01:03:29,056
"I am not asking you
560
01:03:29,223 --> 01:03:31,433
to understand
or forgive my actions,
561
01:03:31,600 --> 01:03:34,937
but for the first time
in my life I was happy."
562
01:03:37,189 --> 01:03:39,650
"Must the poor
unwanted children
563
01:03:39,817 --> 01:03:42,110
be thrown
in the gutter or killed?
564
01:03:44,196 --> 01:03:47,324
No, I say.
There should be a..."
565
01:03:47,491 --> 01:03:49,952
"We thought we could have it all.
566
01:03:50,118 --> 01:03:52,329
We were naive."
567
01:03:52,496 --> 01:03:54,873
"A home where mothers can..."
568
01:03:55,040 --> 01:03:56,625
- Nice and easy. Don't repeat it.
- Yes.
569
01:03:59,670 --> 01:04:01,463
And I just had another idea.
570
01:04:01,630 --> 01:04:04,758
I propose a law to the effect...
571
01:04:04,925 --> 01:04:08,095
"For a while it felt like
we could do something.
572
01:04:08,262 --> 01:04:10,222
Bring about change.
573
01:04:13,892 --> 01:04:16,895
Our little group
of freethinkers grew.
574
01:04:17,062 --> 01:04:19,314
And so did our ideas."
575
01:04:19,481 --> 01:04:22,776
- It's still the same...
- But, Bernstorff, Bernstorff,
576
01:04:22,943 --> 01:04:25,255
- I think we should pass the law about...
- Shh shh shh. No...
577
01:04:25,279 --> 01:04:26,530
We talked about it.
578
01:04:26,697 --> 01:04:29,867
"But ultimately
the Council was too strong.
579
01:04:30,033 --> 01:04:32,703
And the harder it became,
580
01:04:32,870 --> 01:04:35,205
the more times he was rejected,
581
01:04:36,373 --> 01:04:39,126
the more despondent
Christian became."
582
01:04:39,293 --> 01:04:43,213
I propose mandatory
smallpox inoculations for the people.
583
01:04:43,380 --> 01:04:45,340
We've spoken about this.
There is no money.
584
01:04:45,507 --> 01:04:47,801
Fine.
585
01:05:06,945 --> 01:05:08,989
All our ideas are rejected
586
01:05:09,156 --> 01:05:11,617
before Christian
even opens his mouth.
587
01:05:20,375 --> 01:05:23,086
What if you had
a seat in the Council?
588
01:05:27,215 --> 01:05:29,927
Christian is all alone.
589
01:05:31,887 --> 01:05:34,348
He needs someone
to defend him.
590
01:05:35,390 --> 01:05:38,018
I would certainly be elected.
Unanimously.
591
01:05:41,563 --> 01:05:43,357
I'm serious.
592
01:05:49,780 --> 01:05:52,699
It would give us a chance
against the wigs.
593
01:05:54,534 --> 01:05:56,036
It's not as easy as proposing
594
01:05:56,203 --> 01:05:58,830
waste collectors and street lights.
595
01:05:58,997 --> 01:06:01,416
Bernstorff is getting old.
596
01:06:03,502 --> 01:06:06,755
The ministers aren't as loyal
to him as they used to be.
597
01:06:21,269 --> 01:06:24,690
What are you doing,
Dr. Struensee?
598
01:06:24,856 --> 01:06:26,692
I'm not doing anything.
599
01:06:29,361 --> 01:06:31,989
The King keeps proposing
ideas for the Council.
600
01:06:32,990 --> 01:06:34,658
Smallpox inoculation,
601
01:06:34,825 --> 01:06:36,910
a home for unwanted children.
602
01:06:38,203 --> 01:06:40,664
Practically rewarding
women for lechery.
603
01:06:40,831 --> 01:06:43,041
Repulsive.
604
01:06:44,793 --> 01:06:47,170
I'm worried about
the nature of his proposals--
605
01:06:47,337 --> 01:06:49,464
their origin.
606
01:06:50,924 --> 01:06:53,135
Inoculation was
the Queen's idea.
607
01:06:54,302 --> 01:06:57,514
She desperately wants to be seen
as the people's rescuing angel.
608
01:06:59,391 --> 01:07:00,809
I think it's the German.
609
01:07:02,519 --> 01:07:04,354
I have heard disturbing rumors
610
01:07:04,521 --> 01:07:06,940
about Struensee from Altona,
but I have no proof.
611
01:07:08,984 --> 01:07:12,487
But your influence stretches
all the way to the colonies.
612
01:07:18,827 --> 01:07:22,581
Permit me to be very direct,
Queen Dowager.
613
01:07:24,166 --> 01:07:26,293
I know of your ambitions
for your son.
614
01:07:29,629 --> 01:07:32,132
To have Christian suddenly
acting like a true king
615
01:07:32,299 --> 01:07:34,676
is not in your best interest.
616
01:07:35,927 --> 01:07:37,763
No matter who has his ear.
617
01:07:41,349 --> 01:07:42,893
They will never agree to it!
618
01:07:43,060 --> 01:07:44,787
I keep telling you,
they will not agree to it.
619
01:07:44,811 --> 01:07:45,979
Perhaps they will.
620
01:07:46,146 --> 01:07:48,332
But the Council...
we're talking about 100-year-old laws.
621
01:07:48,356 --> 01:07:50,251
- And 100-year-old men.
- Let me get this straight,
622
01:07:50,275 --> 01:07:52,712
do you want to be in there alone,
or do you want someone there with you?
623
01:07:52,736 --> 01:07:54,172
I want you there,
I can't do it alone.
624
01:07:54,196 --> 01:07:55,436
But I don't have anything to...
625
01:08:00,577 --> 01:08:02,621
But it doesn't make any sense.
626
01:08:02,788 --> 01:08:04,790
An ordinary doctor on the Council?
627
01:08:04,956 --> 01:08:08,627
He is not an ordinary doctor,
I'm afraid.
628
01:08:08,794 --> 01:08:11,379
We found anonymous writings
in Altona
629
01:08:11,546 --> 01:08:13,381
that we know were written
by Struensee.
630
01:08:14,758 --> 01:08:16,551
What writings would that be?
631
01:08:16,718 --> 01:08:18,720
Thoughts on the rights
of peasants.
632
01:08:20,806 --> 01:08:23,642
A proposal to cut peasants'
mandatory work hours in half.
633
01:08:24,643 --> 01:08:27,229
A proposal to revoke
proprietors' rights
634
01:08:27,395 --> 01:08:30,398
to corporally punish
their peasants.
635
01:08:30,565 --> 01:08:32,400
A fundamental questioning
of the idea
636
01:08:32,567 --> 01:08:36,613
of ownership of peasants,
including serfdom...
637
01:08:36,780 --> 01:08:38,073
I'm not done!
638
01:08:39,574 --> 01:08:41,201
Outlawing torture
639
01:08:41,368 --> 01:08:43,745
in interrogation
of prisoners and criminals.
640
01:08:43,912 --> 01:08:48,291
Limitation of Church influence
on public matters.
641
01:08:48,458 --> 01:08:53,004
Speculations about
the stultifying nature of religion.
642
01:08:53,171 --> 01:08:56,758
It's more than 100 pages long.
643
01:08:56,925 --> 01:09:00,512
The King is letting himself be directed
by a man of the Enlightenment.
644
01:09:04,683 --> 01:09:07,686
Denmark is one of the last outposts
in a depraved Europe.
645
01:09:07,853 --> 01:09:10,105
If we persist in letting
foreigners like Struensee
646
01:09:10,272 --> 01:09:12,274
enter our country
with their heathen ideas...
647
01:09:12,440 --> 01:09:15,944
May I remind you that there are
several foreigners present here?
648
01:09:17,529 --> 01:09:19,507
Bernstorff, there is not
one individual in the room
649
01:09:19,531 --> 01:09:21,116
who does not admire
you and your work.
650
01:09:23,118 --> 01:09:26,788
You cannot let a dangerous man
like Struensee stay at Court.
651
01:09:27,831 --> 01:09:29,958
It would be unforgiveable.
652
01:09:35,380 --> 01:09:37,299
Something's wrong.
653
01:09:37,465 --> 01:09:38,758
Don't worry.
654
01:09:48,810 --> 01:09:52,814
Do you have any exciting proposals
for us today, Your Majesty?
655
01:10:11,124 --> 01:10:13,293
I have come to the conclusion...
656
01:10:14,377 --> 01:10:17,005
that the time has come
657
01:10:17,172 --> 01:10:20,300
for new blood
on the honorable Council.
658
01:10:22,260 --> 01:10:25,889
New ideas for new times,
if you will.
659
01:10:26,056 --> 01:10:28,558
I assume you have already found
660
01:10:28,725 --> 01:10:31,686
the perfect candidate
in Dr. Struensee?
661
01:10:35,357 --> 01:10:37,651
You can sit down, Your Majesty.
662
01:10:37,817 --> 01:10:39,986
It is out of the question.
663
01:10:41,279 --> 01:10:42,697
My Lord, if I may?
664
01:10:42,864 --> 01:10:44,824
You have no right
to speak in the Council.
665
01:10:44,991 --> 01:10:48,161
Why is that?
Why is it so dangerous
666
01:10:48,328 --> 01:10:50,622
to let a citizen speak
about ordinary people's...
667
01:10:50,789 --> 01:10:54,376
We are familiar
with your harmful ideas.
668
01:10:56,836 --> 01:10:59,214
Sit down, Your Majesty.
669
01:11:06,179 --> 01:11:10,141
I call a referendum
on removing Dr. Struensee
670
01:11:10,308 --> 01:11:13,019
from Court and expelling him
from Denmark.
671
01:11:27,617 --> 01:11:28,994
No.
672
01:11:33,581 --> 01:11:35,750
No no no...
673
01:11:39,504 --> 01:11:41,589
Stop!
674
01:11:43,591 --> 01:11:45,677
Let him go.
675
01:11:49,431 --> 01:11:51,933
Let him go immediately,
or I will have your heads!
676
01:12:02,068 --> 01:12:04,904
- Your Majesty.
- I am king!
677
01:12:07,115 --> 01:12:09,617
Shh! Shh!
678
01:12:15,165 --> 01:12:16,916
Bernstorff...
679
01:12:18,585 --> 01:12:20,128
you are relieved of your duties.
680
01:12:25,467 --> 01:12:26,801
And I declare...
681
01:12:26,968 --> 01:12:29,804
I declare the entire
Council dissolved!
682
01:12:31,264 --> 01:12:33,808
On my order government of all
683
01:12:33,975 --> 01:12:36,936
of the country's affairs
is taken over
684
01:12:37,103 --> 01:12:41,358
by a cabinet consisting of me
685
01:12:41,524 --> 01:12:43,401
and Johann Friedrich Struensee.
686
01:12:53,995 --> 01:12:55,955
Goodbye, pissants.
687
01:13:02,921 --> 01:13:06,633
- I did it. I did it!
- Yes.
688
01:13:06,800 --> 01:13:10,011
- Did you see me, Struensee?
- Yes, I did.
689
01:13:13,348 --> 01:13:15,266
Do you realize
what just happened?
690
01:13:16,643 --> 01:13:18,812
How much good we can do now?
691
01:13:18,978 --> 01:13:20,355
Yes.
692
01:13:21,523 --> 01:13:23,108
I can feel it.
693
01:13:23,274 --> 01:13:25,610
Change.
694
01:14:19,998 --> 01:14:24,544
DISSOLUTION
OF THE STATE COUNCIL
695
01:14:24,711 --> 01:14:27,297
"It was an indescribable feeling.
696
01:14:29,716 --> 01:14:33,219
All of our thoughts and ideas
could now become reality.
697
01:14:38,433 --> 01:14:41,060
DECREE: GENERAL INOCULATION
We sat up nights.
698
01:14:41,227 --> 01:14:43,938
ABOLITION OF CORPORAL
PUNISHMENT OF PRISONERS
699
01:14:44,105 --> 01:14:46,232
ACCESS TO UNIVERSITY...
In the following months
700
01:14:46,399 --> 01:14:49,277
FOR ALL CITIZENS
hundreds of laws were passed.
701
01:14:49,444 --> 01:14:51,237
GENERAL LICENSE TO PUBLISH
702
01:14:51,404 --> 01:14:52,989
Everything was possible.
703
01:14:53,156 --> 01:14:56,159
HOME FOR ORPHANED CHILDREN
ESTABLISHED IN COPENHAGEN
704
01:14:56,326 --> 01:14:58,578
Denmark had suddenly become
a pioneering country
705
01:14:58,745 --> 01:15:01,372
admired across Europe.
706
01:15:01,539 --> 01:15:04,042
ABOLITION OF CENSORSHIP
707
01:15:04,209 --> 01:15:06,753
The Enlightenment
had finally arrived."
708
01:15:30,860 --> 01:15:32,612
Rantzau, it's been a long time.
709
01:15:32,779 --> 01:15:34,864
It's one hell of an office
you've acquired.
710
01:15:35,031 --> 01:15:37,116
It's not my office.
This is the Cabinet.
711
01:15:37,283 --> 01:15:38,535
How are you?
712
01:15:38,701 --> 01:15:40,954
Thank you for asking.
Terrible, actually.
713
01:15:41,120 --> 01:15:44,374
I spend all my time trying
to navigate all your new laws.
714
01:15:44,541 --> 01:15:46,417
You have ideas at the same rate
715
01:15:46,584 --> 01:15:48,920
that the rest of us change clothes.
716
01:15:50,088 --> 01:15:52,465
People are getting confused.
717
01:15:52,632 --> 01:15:54,509
The nobility is confused.
718
01:15:54,676 --> 01:15:57,971
Come on, Struensee,
you're nothing but a town doctor.
719
01:15:58,137 --> 01:16:00,557
You never owned
anything in your life.
720
01:16:00,723 --> 01:16:02,725
Not even a title.
721
01:16:02,892 --> 01:16:05,895
And now you think
you can run a country.
722
01:16:06,062 --> 01:16:10,233
Well, it's a good thing I have
my noble friend to advise me.
723
01:16:10,400 --> 01:16:13,027
You have titles enough
for the both of us.
724
01:16:18,408 --> 01:16:20,034
To Christian
King of Denmark
725
01:16:21,077 --> 01:16:22,495
What is it?
726
01:16:22,662 --> 01:16:24,789
A letter for Christian
727
01:16:25,790 --> 01:16:27,709
from Voltaire.
728
01:16:36,134 --> 01:16:38,177
- Voltaire himself.
- Yes.
729
01:16:38,344 --> 01:16:40,221
It's hard to believe.
730
01:16:41,848 --> 01:16:44,475
He must have heard
of all the things we've done.
731
01:16:52,817 --> 01:16:55,320
- What's wrong?
- I'm pregnant.
732
01:17:11,669 --> 01:17:14,672
You do realize
what this means?
733
01:17:18,843 --> 01:17:21,220
Everyone knows that
734
01:17:21,387 --> 01:17:23,806
I haven't been with Christian.
735
01:17:26,684 --> 01:17:28,770
And that will not happen.
736
01:17:30,021 --> 01:17:31,981
I have to.
737
01:17:34,567 --> 01:17:35,693
No.
738
01:17:39,697 --> 01:17:42,241
Do you want our child
to end up in the gutter?
739
01:17:51,584 --> 01:17:52,960
Blah blah blah blah
740
01:17:53,127 --> 01:17:54,962
blah blah blah
blah blah blah.
741
01:17:55,129 --> 01:17:57,006
"An ascending sun that you,
742
01:17:57,173 --> 01:18:00,385
the light of the North,
743
01:18:00,551 --> 01:18:03,763
in your infinite wisdom
have followed.
744
01:18:03,930 --> 01:18:05,973
Voltaire."
745
01:18:07,600 --> 01:18:09,227
The light of the North?
746
01:18:09,394 --> 01:18:11,813
Struensee, I fear
I have history on my side.
747
01:18:14,440 --> 01:18:16,067
Christian, you haven't visited
748
01:18:16,234 --> 01:18:18,194
the Queen's chambers
in over a year.
749
01:18:18,361 --> 01:18:20,613
The people think you're neglecting
750
01:18:20,780 --> 01:18:23,700
your marital obligations.
751
01:18:23,866 --> 01:18:25,743
No.
752
01:18:25,910 --> 01:18:27,537
No, she doesn't want to.
753
01:18:30,248 --> 01:18:33,042
On the contrary.
754
01:18:33,209 --> 01:18:35,962
She told me
she wants it to happen.
755
01:18:36,129 --> 01:18:38,715
Yes, well, I can't get
an erection with her.
756
01:18:43,344 --> 01:18:46,139
Just think of it as more acting.
757
01:18:59,152 --> 01:19:01,237
I have decided
to resume my visits
758
01:19:01,404 --> 01:19:04,073
to the Queen's chamber
starting tonight.
759
01:19:19,839 --> 01:19:22,383
- Christian.
- Mother.
760
01:19:32,268 --> 01:19:34,270
Come.
761
01:20:02,840 --> 01:20:06,135
Don't come any closer.
I reek of him.
762
01:20:15,520 --> 01:20:18,272
We have to see each other
as little as possible from now on.
763
01:20:20,024 --> 01:20:21,901
For the sake of the child.
764
01:20:34,038 --> 01:20:36,040
Please leave.
765
01:20:48,052 --> 01:20:51,639
"The spirit I have seen
may be the Devil.
766
01:20:52,723 --> 01:20:56,269
The Devil has the power
to assume a pleasing shape.
767
01:20:58,187 --> 01:21:02,149
Perhaps out of my weakness
and my melancholia,
768
01:21:02,316 --> 01:21:06,237
as he is very potent
with such spirits,
769
01:21:06,404 --> 01:21:08,406
abuses me to damn me."
770
01:21:08,573 --> 01:21:10,533
Move away, Brandt.
771
01:21:10,700 --> 01:21:12,660
You're breathing down my neck.
772
01:21:12,827 --> 01:21:15,788
"I'll have grounds
more relative than this.
773
01:21:17,540 --> 01:21:20,042
The play's the thing
774
01:21:20,209 --> 01:21:24,213
wherein I'll catch
the conscience of the King."
775
01:21:29,218 --> 01:21:32,680
Christian, I don't think
we can continue to be intimate.
776
01:21:34,599 --> 01:21:37,310
- It's not healthy.
- Oh, right.
777
01:21:37,476 --> 01:21:40,938
The baby.
Of course.
778
01:21:42,607 --> 01:21:45,359
Perhaps you should sleep
in your own chambers.
779
01:21:45,526 --> 01:21:48,529
No.
No no no no no no.
780
01:21:48,696 --> 01:21:50,823
I like sleeping with you two.
781
01:21:56,037 --> 01:21:58,414
Can you hear my voice?
782
01:21:58,581 --> 01:22:00,458
Huh?
783
01:22:00,625 --> 01:22:02,752
Can you hear
your father speaking?
784
01:22:02,919 --> 01:22:04,670
Can you hear your father?
785
01:22:16,015 --> 01:22:17,475
And what have we here?
786
01:22:17,642 --> 01:22:20,394
A review of Court expenses.
787
01:22:20,561 --> 01:22:22,688
Mm-hmm. Why?
788
01:22:22,855 --> 01:22:26,150
The country's economy is bad.
We have to make cuts.
789
01:22:26,317 --> 01:22:28,653
Aha.
790
01:22:28,819 --> 01:22:30,446
Yes. Yes yes.
791
01:22:30,613 --> 01:22:32,490
- No...
- Just sign it.
792
01:22:37,036 --> 01:22:38,621
I have an idea.
793
01:22:38,788 --> 01:22:41,916
How about a new day
of celebration
794
01:22:42,083 --> 01:22:45,503
where all young Court ladies
walk around naked?
795
01:22:45,670 --> 01:22:48,464
- This isn't a game, Christian.
- It could be fun!
796
01:22:48,631 --> 01:22:52,468
If they strutted around naked...
797
01:22:52,635 --> 01:22:54,679
Shut up, damn it!
798
01:22:57,723 --> 01:22:59,558
You can't yell at me.
799
01:23:01,644 --> 01:23:03,938
You can't yell at me.
800
01:23:04,105 --> 01:23:06,774
- Don't ever do that.
- I'm sorry.
801
01:23:08,150 --> 01:23:10,194
You can't yell at me.
I'm the King.
802
01:23:29,755 --> 01:23:31,590
Christian, look at this.
803
01:23:37,513 --> 01:23:40,224
This decree ensures
804
01:23:40,391 --> 01:23:43,519
that you don't have to sign
every little document.
805
01:23:43,686 --> 01:23:46,105
It's sufficient that I do it.
806
01:23:51,360 --> 01:23:54,655
You don't need me
to sign the laws anymore?
807
01:23:54,822 --> 01:23:58,659
Yes, but you hate paperwork.
You could be outside having fun.
808
01:23:58,826 --> 01:24:01,203
But I have fun with you.
809
01:24:02,580 --> 01:24:04,957
It's just a formality.
810
01:24:06,542 --> 01:24:09,378
We could spend our time together
on better things.
811
01:24:38,783 --> 01:24:41,660
I hereby appoint you King...
812
01:24:43,537 --> 01:24:45,539
of Prussia.
813
01:24:48,542 --> 01:24:50,294
Boom!
814
01:24:58,677 --> 01:25:00,763
I had a visit from the bailiff
the other day.
815
01:25:00,930 --> 01:25:03,099
Apparently I am deeply in debt.
816
01:25:03,265 --> 01:25:05,184
Damn leeches.
817
01:25:05,351 --> 01:25:07,186
Take care of it, will you?
818
01:25:07,353 --> 01:25:09,522
I can't just erase your debt.
819
01:25:10,815 --> 01:25:12,483
Of course you can.
820
01:25:12,650 --> 01:25:14,735
You just sign a piece of paper.
821
01:25:14,902 --> 01:25:17,530
And let my friends spend
the state's money on bad gambling?
822
01:25:17,696 --> 01:25:19,657
How do I explain that
to the people?
823
01:25:19,824 --> 01:25:22,118
To hell with the people.
824
01:25:23,285 --> 01:25:24,870
Are you even listening?
825
01:25:26,038 --> 01:25:27,414
I'm broke.
826
01:25:33,796 --> 01:25:35,840
Sophie is leaving me.
827
01:25:38,843 --> 01:25:40,678
I can see it in her eyes.
828
01:25:43,389 --> 01:25:45,266
She no longer smiles at me.
829
01:25:48,602 --> 01:25:50,646
I could lend you the money.
830
01:25:50,813 --> 01:25:52,773
How much to keep them at bay?
831
01:25:57,987 --> 01:26:00,406
Who the hell do you think you are?
832
01:26:17,047 --> 01:26:19,967
You cannot call Her Majesty
very sociable these days.
833
01:26:21,135 --> 01:26:22,928
She mainly keeps to herself.
834
01:26:23,095 --> 01:26:26,348
Pardon me, but when
was she ever sociable?
835
01:26:32,062 --> 01:26:34,190
May I walk with you?
836
01:26:40,571 --> 01:26:43,616
I'm not staying at
the summer residence much longer.
837
01:26:44,950 --> 01:26:47,411
- Back to your duties?
- Yes.
838
01:26:50,414 --> 01:26:52,166
How are you?
839
01:26:53,417 --> 01:26:55,377
It's kicking all the time.
840
01:26:56,837 --> 01:26:59,340
He wants to come out
and see his beautiful mother.
841
01:27:00,507 --> 01:27:01,926
You mean "she."
842
01:27:23,072 --> 01:27:26,283
You do realize that lying to me
would be an act of treason.
843
01:27:28,494 --> 01:27:30,788
If that sort of lechery takes place,
844
01:27:30,955 --> 01:27:33,290
and you know about it,
845
01:27:33,457 --> 01:27:35,793
it's a mortal sin to conceal it.
846
01:27:37,211 --> 01:27:39,171
You'll end up in purgatory.
847
01:27:40,547 --> 01:27:43,509
We swear.
We don't know anything.
848
01:27:47,054 --> 01:27:49,056
You're excused.
849
01:27:49,223 --> 01:27:51,600
And not a word to anyone!
850
01:27:56,355 --> 01:27:59,024
I know what I saw.
851
01:28:05,572 --> 01:28:07,449
I saw something.
852
01:28:11,954 --> 01:28:13,914
It's close.
853
01:28:27,636 --> 01:28:29,763
Why did construction
come to a halt?
854
01:28:30,806 --> 01:28:32,891
We have no money
until taxes are collected.
855
01:28:33,058 --> 01:28:35,352
- The roofs are rotting.
- All the changes cost money.
856
01:28:35,519 --> 01:28:37,313
We can't afford it.
857
01:28:37,479 --> 01:28:39,773
We'll have to look
at the nobility's appanage.
858
01:28:39,940 --> 01:28:42,026
- Are you serious?
- Yes.
859
01:28:42,192 --> 01:28:45,297
The Court has been throwing titles at
them for years, they don't lift a finger.
860
01:28:45,321 --> 01:28:48,121
- They just drain the state funds.
- All the Court will go against you.
861
01:28:48,157 --> 01:28:50,617
- Even your supporters.
- How much would that give us?
862
01:28:50,784 --> 01:28:52,828
- Not enough.
- Guldberg is already whispering
863
01:28:52,995 --> 01:28:54,872
in the ear of anyone
who'll listen to him.
864
01:28:55,914 --> 01:28:59,877
How about the military?
We haven't been to war in 50 years.
865
01:29:00,044 --> 01:29:02,296
The military? Are you sure?
866
01:29:04,673 --> 01:29:07,217
Her Majesty has
delivered a daughter.
867
01:29:07,384 --> 01:29:09,636
She is receiving shortly.
868
01:29:41,126 --> 01:29:42,669
I need peace and quiet.
869
01:29:42,836 --> 01:29:44,671
Yes, we will go celebrate.
870
01:29:44,838 --> 01:29:47,132
Everyone is invited
to my chambers.
871
01:29:49,635 --> 01:29:51,637
Dr. Struensee.
872
01:29:54,223 --> 01:29:56,642
Will you attend to me?
873
01:30:31,760 --> 01:30:34,221
Louise Augusta.
874
01:30:36,557 --> 01:30:38,559
Louise Augusta.
875
01:30:53,490 --> 01:30:55,284
I love you.
876
01:30:58,245 --> 01:30:59,746
I love you.
877
01:31:08,505 --> 01:31:10,507
We are a family now.
878
01:31:14,803 --> 01:31:16,805
She's so tiny.
879
01:31:18,223 --> 01:31:20,434
We should tell
His Majesty at once.
880
01:31:20,601 --> 01:31:23,312
We won't go to the King.
Not directly.
881
01:31:23,479 --> 01:31:26,148
Do you propose we ignore it?
882
01:31:26,315 --> 01:31:28,775
No, I'm just saying
we don't involve Christian.
883
01:31:28,942 --> 01:31:33,155
Recent events cast serious
doubts on his judgment.
884
01:31:34,615 --> 01:31:37,701
The people are no longer
well served by him.
885
01:31:43,582 --> 01:31:45,125
Your Royal Highness,
886
01:31:45,292 --> 01:31:49,004
you are talking about a coup.
887
01:31:49,171 --> 01:31:51,215
There would be chaos.
888
01:31:51,381 --> 01:31:52,925
On the contrary.
889
01:31:53,091 --> 01:31:55,761
There would finally be order.
890
01:31:55,928 --> 01:31:57,638
A new cabinet in the King's place
891
01:31:57,804 --> 01:31:59,640
consisting of honorable men.
892
01:31:59,806 --> 01:32:02,726
The people would slaughter us.
893
01:32:02,893 --> 01:32:05,979
Not if we have the next
royal heir presiding.
894
01:32:10,943 --> 01:32:14,530
How will you achieve this
without the King hanging us all?
895
01:32:14,696 --> 01:32:17,074
Let's just say that
Struensee himself
896
01:32:17,241 --> 01:32:20,160
has given us
a very efficient weapon.
897
01:32:20,327 --> 01:32:22,246
Struensee, it's me, Brandt!
898
01:32:22,412 --> 01:32:23,872
I'm alone. Open!
899
01:32:26,542 --> 01:32:28,710
Christian's guards have
returned from the city.
900
01:32:28,877 --> 01:32:31,129
He's gone berserk.
901
01:32:37,135 --> 01:32:39,846
Hurry!
He's destroying everything.
902
01:32:48,814 --> 01:32:50,524
Christian.
903
01:32:54,653 --> 01:32:56,697
The King of Prussia.
904
01:32:58,115 --> 01:33:00,284
What's wrong?
905
01:33:03,078 --> 01:33:05,539
Was it always her
you wanted?
906
01:33:08,709 --> 01:33:11,420
Was it?!
907
01:33:15,048 --> 01:33:16,883
Is it true?
908
01:33:17,050 --> 01:33:19,595
Is the child yours?
909
01:33:21,722 --> 01:33:23,265
No.
910
01:33:27,477 --> 01:33:29,062
Swear!
911
01:33:30,272 --> 01:33:32,316
I swear it's not true.
912
01:33:41,908 --> 01:33:44,077
It's not true, Christian.
913
01:33:53,879 --> 01:33:56,340
Why would someone
write it then?
914
01:34:01,094 --> 01:34:03,305
Cruel writings.
915
01:34:08,477 --> 01:34:11,313
Leave me alone, you fruit.
916
01:34:13,065 --> 01:34:14,983
Hyah!
917
01:34:15,150 --> 01:34:16,860
Come on!
918
01:34:19,404 --> 01:34:21,114
This is what he read.
919
01:34:21,281 --> 01:34:23,659
They've been distributed
throughout the city.
920
01:34:25,118 --> 01:34:27,663
WHILE THE KING SLEEPS
921
01:34:27,829 --> 01:34:32,209
The Vile German on Nocturnal Visit
to the Queen's Chambers
922
01:34:49,267 --> 01:34:51,603
They will take her from us.
923
01:35:01,613 --> 01:35:03,907
Dr. Struensee?
924
01:35:04,074 --> 01:35:05,826
A rare guest down here.
925
01:35:05,992 --> 01:35:09,079
But it's never too late
for absolution.
926
01:35:09,246 --> 01:35:11,331
Not even for sins such as yours.
927
01:35:11,498 --> 01:35:13,917
Consider yourself relieved
of your Court duties.
928
01:35:14,084 --> 01:35:16,169
Your belongings are
being packed.
929
01:35:18,505 --> 01:35:21,049
You can't.
I am appointed by...
930
01:35:21,216 --> 01:35:23,969
I can do exactly as I wish.
931
01:35:33,186 --> 01:35:35,856
You are destroying
my country, Struensee...
932
01:35:36,022 --> 01:35:38,692
blessed by a king we both know
to be disturbed.
933
01:35:41,403 --> 01:35:44,406
Who is most disturbed?
The King...
934
01:35:44,573 --> 01:35:48,285
or someone who believes
Earth was created in six days?
935
01:35:50,787 --> 01:35:52,748
Leave, or I'll have you removed.
936
01:36:01,089 --> 01:36:03,842
I don't like that people
in the city spread lies.
937
01:36:04,009 --> 01:36:06,636
You should stay
inside the castle.
938
01:36:06,803 --> 01:36:09,181
Stay in the castle?
No! It's so boring.
939
01:36:09,347 --> 01:36:12,225
I know, and that's why
I've arranged a surprise for you.
940
01:36:14,895 --> 01:36:16,605
Christian, meet Moranti.
941
01:36:16,772 --> 01:36:18,565
Oh my, he's funny-looking!
942
01:36:22,486 --> 01:36:24,404
He escaped from a Dutch slave trader
943
01:36:24,571 --> 01:36:26,907
and apparently found
his way to our kitchen.
944
01:36:27,073 --> 01:36:30,577
We thought
he would make a good page.
945
01:36:36,833 --> 01:36:39,586
Yes, I'll play with him,
946
01:36:39,753 --> 01:36:42,881
- but I can't take care of him.
- No, of course not.
947
01:36:43,048 --> 01:36:45,509
Brandt will be with you
at all times.
948
01:36:45,675 --> 01:36:48,094
I hate Brandt.
949
01:36:48,261 --> 01:36:50,305
I want you.
950
01:36:50,472 --> 01:36:52,766
I'll join you later.
951
01:36:57,604 --> 01:37:00,106
Why not give Moranti
a tour of the castle?
952
01:37:39,980 --> 01:37:42,774
Shall We Let Our Kingdom
Be Overthrown?
953
01:37:42,941 --> 01:37:46,236
An Unholy Alliance.
Our King Is in Danger!
954
01:37:47,487 --> 01:37:51,199
They say you are poisoning Christian
to make him insane.
955
01:37:57,622 --> 01:38:00,125
That you will kill your own son,
956
01:38:00,292 --> 01:38:02,085
making Louise the sole heiress.
957
01:38:02,252 --> 01:38:05,380
The rest is about
the evil foreigner,
958
01:38:05,547 --> 01:38:08,300
who's destroying
the country with new laws.
959
01:38:14,598 --> 01:38:16,600
There's no way around it.
960
01:38:16,766 --> 01:38:19,311
We have to reinstate censorship.
961
01:38:22,522 --> 01:38:24,941
It's spreading!
Johann, we have to...
962
01:38:25,108 --> 01:38:26,693
Do it!
963
01:38:28,111 --> 01:38:31,197
Do it! Do it!
Reinstate censorship.
964
01:38:33,533 --> 01:38:34,868
Damn it!
965
01:38:47,172 --> 01:38:49,215
Caroline,
966
01:38:50,300 --> 01:38:52,802
you haven't slept in days.
967
01:38:55,680 --> 01:38:57,974
They hate us.
968
01:39:01,728 --> 01:39:03,897
Come. Come.
969
01:39:07,984 --> 01:39:10,236
- What's that?
- It's laudanum.
970
01:39:10,403 --> 01:39:12,739
It will calm you down.
971
01:39:18,912 --> 01:39:20,956
That's enough.
That's enough.
972
01:39:51,277 --> 01:39:53,113
Your Majesty!
973
01:39:53,279 --> 01:39:55,448
What is my personal physician
doing in your chambers?
974
01:39:55,615 --> 01:39:57,450
We were just entertaining ourselves
975
01:39:57,617 --> 01:39:59,494
- with a little game of chess.
- Chess?
976
01:39:59,661 --> 01:40:02,622
Would that be a new sort of chess,
seeing as you're naked?
977
01:40:09,004 --> 01:40:12,132
- Why are you not with Louise?
- His Majesty insisted.
978
01:40:12,298 --> 01:40:14,467
He wanted to be alone
with the child.
979
01:40:22,267 --> 01:40:23,852
Get away from her.
980
01:40:27,897 --> 01:40:31,276
I didn't do anything.
Mother...
981
01:40:34,988 --> 01:40:37,615
I am not your mother!
982
01:40:37,782 --> 01:40:40,744
You can never be alone
with her again, is that clear?
983
01:40:43,496 --> 01:40:45,415
You are sick.
984
01:41:24,996 --> 01:41:28,458
Would you like to know
who the little bastard's real father is?
985
01:41:34,089 --> 01:41:36,716
- Your Majesty...
- The real father...
986
01:41:40,678 --> 01:41:43,848
- is the King of Prussia!
- Your Majesty...
987
01:41:44,015 --> 01:41:47,811
The King of Prussia
screwed my mother!
988
01:41:47,977 --> 01:41:51,439
- Your Majesty...
- And this little fairy sucks his cock.
989
01:41:51,606 --> 01:41:54,025
- I'm not...
- Fairy.
990
01:41:54,192 --> 01:41:56,569
- Stop calling me a fairy...
- Fairy, fairy, fairy fairy!
991
01:41:58,113 --> 01:41:59,114
Brandt!
992
01:42:00,907 --> 01:42:02,325
My finger!
993
01:42:02,492 --> 01:42:05,620
- Let go! My finger!
- Stop! Stop it!
994
01:42:06,788 --> 01:42:08,873
What the hell are you thinking?
995
01:42:17,215 --> 01:42:19,592
- You lied to me.
- Do you want to be alone?
996
01:42:19,759 --> 01:42:22,929
- What?
- Do you want to be all alone again?
997
01:42:23,096 --> 01:42:26,391
That's damn well what will happen,
if you continue acting like that!
998
01:42:26,558 --> 01:42:28,268
Like a crazy person!
999
01:42:57,213 --> 01:42:58,298
Christian.
1000
01:42:59,799 --> 01:43:00,884
Christian...
1001
01:43:04,596 --> 01:43:06,848
you were right.
1002
01:43:11,436 --> 01:43:13,855
I have been lying to you.
It was never my intention.
1003
01:43:14,022 --> 01:43:15,899
I don't want to hear about it.
1004
01:43:17,775 --> 01:43:19,652
I don't want to hear about it.
1005
01:43:21,196 --> 01:43:23,156
Everything has
to be like before.
1006
01:43:24,324 --> 01:43:27,118
- Yes.
- We have to be like before.
1007
01:43:27,285 --> 01:43:29,871
Do you hear me?
1008
01:43:30,038 --> 01:43:32,415
Just like before.
1009
01:43:34,626 --> 01:43:36,586
Like before.
1010
01:43:42,717 --> 01:43:44,844
If you ask me,
1011
01:43:45,011 --> 01:43:47,013
they've already killed the King.
1012
01:43:47,180 --> 01:43:49,807
- When was he last seen?
- He isn't dead.
1013
01:43:49,974 --> 01:43:52,685
They've locked him in a dungeon.
1014
01:44:01,694 --> 01:44:03,404
You were right.
1015
01:44:03,571 --> 01:44:06,449
They're like a pack
of helpless dogs.
1016
01:44:12,163 --> 01:44:13,790
It will happen
at the Court ball.
1017
01:44:19,295 --> 01:44:21,422
In two days?
1018
01:44:28,137 --> 01:44:30,014
We can't.
Christian would never...
1019
01:44:30,181 --> 01:44:31,933
It's too late for doubts.
1020
01:44:34,185 --> 01:44:36,521
Put your faith in God.
1021
01:44:42,277 --> 01:44:47,824
JANUARY 16, 1772
1022
01:45:32,785 --> 01:45:34,370
Caroline?
1023
01:45:34,537 --> 01:45:36,914
What is going on with you?
1024
01:45:39,375 --> 01:45:40,960
Why haven't you
put on your gown?
1025
01:45:42,253 --> 01:45:44,088
I'm not in the mood for a ball.
1026
01:45:44,255 --> 01:45:46,257
But we have to attend.
1027
01:46:03,441 --> 01:46:05,526
You could leave the country.
1028
01:46:08,404 --> 01:46:11,199
Find a position in Germany,
1029
01:46:11,366 --> 01:46:13,242
France or perhaps England.
1030
01:46:13,409 --> 01:46:16,996
- You know I can't do that.
- Why not?
1031
01:46:17,163 --> 01:46:19,957
I could come visit you.
1032
01:46:21,417 --> 01:46:23,336
We could be free.
We could be together.
1033
01:46:23,503 --> 01:46:26,339
And leave the country
to the priests?
1034
01:46:28,508 --> 01:46:31,677
I don't care much
for Denmark these days.
1035
01:46:31,844 --> 01:46:34,055
You're not yourself
right now, Caroline.
1036
01:46:34,222 --> 01:46:35,932
Can't we talk about this later?
1037
01:46:41,396 --> 01:46:43,564
I think I'll sleep alone tonight.
1038
01:46:48,778 --> 01:46:51,697
Will you at least
put on a gown?
1039
01:46:59,038 --> 01:47:01,541
Your Royal Highness
sent for me?
1040
01:47:01,707 --> 01:47:03,584
Did you know that Struensee
1041
01:47:03,751 --> 01:47:06,045
is making additional cuts
in the military budget?
1042
01:47:06,212 --> 01:47:10,133
I hear rumors.
The Norwegian sailors are in uproar
1043
01:47:10,299 --> 01:47:12,427
because their wages are delayed.
1044
01:47:12,593 --> 01:47:14,303
They aren't mere rumors.
1045
01:47:15,972 --> 01:47:19,308
I was just informed that next in line
is the King's Life Guard.
1046
01:47:23,729 --> 01:47:27,066
Unless we act. Now.
1047
01:47:28,776 --> 01:47:31,863
You've seen with your own eyes
what is happening at Court.
1048
01:47:33,448 --> 01:47:35,616
And what is happening
to our country.
1049
01:47:38,077 --> 01:47:41,622
Tonight it is time to decide whether
you will be a bystander
1050
01:47:41,789 --> 01:47:43,875
or among those who take action.
1051
01:47:47,336 --> 01:47:50,173
Rantzau, get up.
1052
01:47:53,509 --> 01:47:56,012
I see the bailiff has been here.
1053
01:48:00,099 --> 01:48:02,268
I would get back
my French estate?
1054
01:48:02,435 --> 01:48:03,936
Mmm.
1055
01:48:08,733 --> 01:48:11,903
- And a seat on the Council?
- Yes, and the misunderstanding
1056
01:48:12,069 --> 01:48:15,615
with your debt will be rectified.
You will get all your money back.
1057
01:48:17,783 --> 01:48:20,119
And the plan is to deport him
and nothing more?
1058
01:48:20,286 --> 01:48:22,079
Yes.
1059
01:48:26,709 --> 01:48:28,461
What the hell is that?
1060
01:48:33,591 --> 01:48:36,344
It's the sound
of a country being reborn.
1061
01:48:43,851 --> 01:48:46,437
We want to see the King!
1062
01:48:46,604 --> 01:48:48,272
We want to see the King!
1063
01:48:48,439 --> 01:48:50,525
Death to the German!
1064
01:48:50,691 --> 01:48:52,151
Death to the German!
1065
01:48:52,318 --> 01:48:54,737
Death to the German!
1066
01:48:54,904 --> 01:48:56,864
Death to the German!
1067
01:48:57,031 --> 01:49:00,868
- We want to see the King!
- We want to see the King!
1068
01:49:01,035 --> 01:49:05,331
- Death to the German!
- Death to the German!
1069
01:50:02,013 --> 01:50:03,889
- I can't do it.
- It'll be fine.
1070
01:50:04,056 --> 01:50:05,474
I can't. I can't.
1071
01:50:06,767 --> 01:50:08,603
No...
1072
01:50:08,769 --> 01:50:11,147
No no!
1073
01:50:11,314 --> 01:50:13,024
- Don't be afraid.
- I can't.
1074
01:50:13,190 --> 01:50:15,026
- They just want to see you.
- I can't do it.
1075
01:50:15,192 --> 01:50:18,237
I can't.
They will kill me.
1076
01:50:18,404 --> 01:50:20,197
- They will kill me.
- No, they won't.
1077
01:50:20,364 --> 01:50:22,700
Yes! They will kill me.
They will kill me!
1078
01:50:22,867 --> 01:50:25,494
- They will kill me!
- No one is going to kill you.
1079
01:50:25,661 --> 01:50:27,997
- Come on.
- No!
1080
01:50:28,164 --> 01:50:30,207
- Christian...
- No!
1081
01:50:32,460 --> 01:50:34,545
You are the King now.
1082
01:50:36,213 --> 01:50:38,215
You deal with it.
1083
01:51:03,949 --> 01:51:07,953
Stand down!
Stand down! Stand down!
1084
01:51:19,674 --> 01:51:21,592
They'll go home soon.
1085
01:51:21,759 --> 01:51:24,553
When they start feeling cold.
1086
01:51:37,400 --> 01:51:39,318
Do you remember...
1087
01:51:41,404 --> 01:51:42,988
our first night together?
1088
01:51:47,410 --> 01:51:51,163
It feels like we've been
unhappy ever since.
1089
01:51:59,255 --> 01:52:01,340
I have been happy.
1090
01:52:14,311 --> 01:52:16,355
Come to me tonight?
1091
01:52:26,240 --> 01:52:28,743
May I have the last dance
of the evening?
1092
01:52:33,497 --> 01:52:35,332
Yes, of course.
1093
01:53:13,913 --> 01:53:15,915
No! Stay away!
What is going on?
1094
01:53:16,081 --> 01:53:17,541
Calm down, Your Majesty.
1095
01:53:17,708 --> 01:53:20,169
We have come to save your life.
1096
01:53:20,336 --> 01:53:23,088
- Are they inside the castle?
- Any minute now.
1097
01:53:23,255 --> 01:53:26,842
The only way to stop it is
to give them the German.
1098
01:53:30,971 --> 01:53:32,556
I can't do that.
1099
01:53:32,723 --> 01:53:34,266
Your Majesty...
1100
01:53:34,433 --> 01:53:36,936
- I can't! I can't.
- Your Majesty...
1101
01:53:37,102 --> 01:53:41,232
- I can't.
- Your Majesty...
1102
01:53:43,108 --> 01:53:45,027
Rantzau.
1103
01:53:45,194 --> 01:53:46,695
I have to tell you something
1104
01:53:46,862 --> 01:53:48,948
that's been troubling me
for some time.
1105
01:53:49,114 --> 01:53:52,535
Struensee, Brandt and the Queen
are plotting to kill you.
1106
01:53:59,583 --> 01:54:01,460
I overheard them talking.
1107
01:54:01,627 --> 01:54:03,629
No.
1108
01:54:05,881 --> 01:54:08,133
I overheard them plan it.
1109
01:54:08,300 --> 01:54:10,761
I'm Struensee's friend
and confidante.
1110
01:54:10,928 --> 01:54:12,763
I have no reason to lie.
1111
01:54:15,474 --> 01:54:17,935
So that's why
Brandt bit my finger.
1112
01:54:24,900 --> 01:54:26,235
Sign this.
1113
01:54:26,402 --> 01:54:28,404
It's an order for their arrest.
1114
01:54:30,114 --> 01:54:31,490
I can't.
1115
01:54:31,657 --> 01:54:33,993
Your Majesty...
1116
01:54:34,159 --> 01:54:35,661
listen.
1117
01:54:35,828 --> 01:54:37,454
Listen to them out there.
1118
01:54:41,292 --> 01:54:43,377
The people demand
that Your Majesty act.
1119
01:54:43,544 --> 01:54:45,671
Sign it before
it's too late. Come.
1120
01:54:49,592 --> 01:54:51,385
I can't.
1121
01:54:51,552 --> 01:54:53,345
Yes, you can, Your Majesty.
1122
01:54:53,512 --> 01:54:54,972
Sign it. Come.
1123
01:54:56,849 --> 01:54:59,018
- Sign it before it's too late.
- I can't!
1124
01:54:59,184 --> 01:55:02,021
- I can't! I can't!
- Sign it! Sign it!
1125
01:55:46,774 --> 01:55:48,817
Johann Friedrich Struensee,
you are under arrest
1126
01:55:48,984 --> 01:55:50,903
for conspiracy against
His Majesty the King
1127
01:55:51,070 --> 01:55:53,030
and the Danish people.
1128
01:55:56,200 --> 01:55:58,285
Let's see what
the King has to say.
1129
01:55:58,452 --> 01:56:01,205
His Majesty signed
the arrest order.
1130
01:56:01,372 --> 01:56:03,707
Take him.
1131
01:56:21,225 --> 01:56:23,560
Open in the name of the King!
1132
01:56:29,525 --> 01:56:31,151
Shh. Shh.
1133
01:56:40,661 --> 01:56:42,955
Where is Christian?
1134
01:56:44,790 --> 01:56:46,625
Step aside.
1135
01:56:46,792 --> 01:56:48,335
I command
that you step aside.
1136
01:56:48,502 --> 01:56:52,464
- I want to see Christian!
- Caroline, it's over.
1137
01:57:15,070 --> 01:57:16,905
I hope it's worth it to you.
1138
01:57:17,072 --> 01:57:18,824
They'll kill Johann.
1139
01:57:18,991 --> 01:57:21,702
No one's getting killed.
He'll be banished to Altona.
1140
01:57:21,869 --> 01:57:23,871
You naive idiot.
1141
01:57:29,376 --> 01:57:31,670
Are you here to gloat?
1142
01:57:31,837 --> 01:57:33,714
Frederik stays here.
1143
01:57:35,507 --> 01:57:38,719
- What?
- Take Louise, you're still nursing.
1144
01:57:38,886 --> 01:57:41,180
But the Crown Prince
remains with his father.
1145
01:57:42,514 --> 01:57:44,016
No.
1146
01:57:45,309 --> 01:57:47,311
He can't.
1147
01:57:49,063 --> 01:57:51,523
He stays with me.
1148
01:57:55,486 --> 01:57:57,488
Don't touch him.
1149
01:57:57,654 --> 01:57:59,448
Wait...
Aren't you listening?
1150
01:57:59,615 --> 01:58:00,824
Let him go!
1151
01:58:24,264 --> 01:58:26,558
Juliane?
1152
01:58:27,810 --> 01:58:29,686
Please, don't do this.
1153
01:58:33,524 --> 01:58:36,026
Frederik, don't be afraid.
1154
01:58:36,193 --> 01:58:38,070
Mommy will be back soon.
1155
01:58:39,321 --> 01:58:40,906
Mommy will
be back soon.
1156
01:59:30,289 --> 01:59:32,791
We're here for your confession.
1157
01:59:34,668 --> 01:59:36,503
I have nothing to confess.
1158
01:59:40,591 --> 01:59:43,969
You seduced the Queen
and conspired against the Court,
1159
01:59:44,136 --> 01:59:46,972
plotting to kill the King
and lead Denmark astray.
1160
01:59:50,893 --> 01:59:52,978
I have nothing to confess.
1161
01:59:57,774 --> 02:00:00,444
I know you outlawed torture,
1162
02:00:00,611 --> 02:00:02,154
but we have a new cabinet now.
1163
02:00:19,338 --> 02:00:21,381
Your Majesty sent for me.
1164
02:00:21,548 --> 02:00:24,009
Any news?
1165
02:00:25,260 --> 02:00:27,095
Johann has confessed
to the affair.
1166
02:00:28,972 --> 02:00:32,017
They tortured him for days
until he finally gave in.
1167
02:00:36,146 --> 02:00:38,398
I advise you to confess too.
1168
02:00:40,901 --> 02:00:43,946
This is a plea for Christian
to pardon Johann and Brandt.
1169
02:00:46,490 --> 02:00:48,659
Deliver it to him in person.
1170
02:01:05,300 --> 02:01:07,719
Dr. Struensee,
my name is Münter.
1171
02:01:16,853 --> 02:01:19,064
I know your father well.
1172
02:01:23,443 --> 02:01:25,696
What do you want, priest?
1173
02:01:27,322 --> 02:01:29,533
The King has informed
the cabinet that he wishes
1174
02:01:29,700 --> 02:01:33,203
to pardon you and Brandt
on the day of execution.
1175
02:01:38,041 --> 02:01:40,460
It seems you're saved.
1176
02:01:44,423 --> 02:01:46,300
But the Cabinet wants
something in return.
1177
02:01:46,466 --> 02:01:47,801
What?
1178
02:01:47,968 --> 02:01:49,553
A written statement
1179
02:01:49,720 --> 02:01:52,681
saying you were mistaken
in all your deeds.
1180
02:01:52,848 --> 02:01:55,559
And that you sincerely ask
for God's forgiveness.
1181
02:01:58,812 --> 02:02:00,897
A statement you dictate to me
1182
02:02:01,064 --> 02:02:04,651
and which the Cabinet
will later publish.
1183
02:02:17,789 --> 02:02:19,624
I've thought a lot about God
1184
02:02:19,791 --> 02:02:21,752
these past few days.
1185
02:02:24,838 --> 02:02:27,257
That doesn't surprise me, son.
1186
02:02:34,181 --> 02:02:37,059
Are you sure the execution isn't today?
1187
02:02:37,225 --> 02:02:40,520
Yes, I'm absolutely sure.
1188
02:02:42,898 --> 02:02:44,816
It's been noisy outside
all morning.
1189
02:02:44,983 --> 02:02:47,319
Where are they all headed?
1190
02:02:47,486 --> 02:02:49,488
I haven't heard anything,
Your Majesty.
1191
02:02:55,035 --> 02:02:56,912
I can't wait
to see Struensee's face
1192
02:02:57,079 --> 02:02:58,914
when I pardon him.
1193
02:03:01,416 --> 02:03:03,418
Do you think he's mad at me?
1194
02:03:04,628 --> 02:03:07,339
No. Why would he be?
1195
02:03:07,506 --> 02:03:09,466
Indeed.
1196
02:03:17,891 --> 02:03:21,561
Who came up with the idea of the King
pardoning people at the last minute?
1197
02:03:21,728 --> 02:03:24,981
It'd be a lot less harrowing
if he got it over with sooner.
1198
02:03:25,148 --> 02:03:27,025
It is tradition.
1199
02:03:27,192 --> 02:03:31,029
People must be present
to applaud their merciful king.
1200
02:03:32,406 --> 02:03:33,990
Yes.
1201
02:03:53,635 --> 02:03:55,053
What?
1202
02:03:57,848 --> 02:03:59,307
Nothing.
1203
02:04:57,782 --> 02:04:59,201
Ouch!
1204
02:05:00,368 --> 02:05:03,288
Where's... the King?
1205
02:06:04,474 --> 02:06:06,059
I am one of you.
1206
02:06:08,353 --> 02:06:09,980
I am one of you!
1207
02:06:10,146 --> 02:06:12,524
I am
one of you!
1208
02:06:12,691 --> 02:06:14,568
I am one of you!
1209
02:08:19,901 --> 02:08:21,736
You swore nothing
would happen to him,
1210
02:08:21,903 --> 02:08:24,030
that he would only be banished.
1211
02:08:24,197 --> 02:08:26,199
It must have been
a slip of the tongue.
1212
02:08:26,366 --> 02:08:29,327
And my seat in the Council?
Was that a slip of the tongue too?
1213
02:08:29,494 --> 02:08:32,664
That's enough, Rantzau.
You've been amply rewarded.
1214
02:08:40,004 --> 02:08:41,423
Your Majesty,
1215
02:08:43,007 --> 02:08:45,135
we're in safe hands
with the young Crown Prince.
1216
02:08:45,301 --> 02:08:46,845
Go play with your negro.
1217
02:09:03,319 --> 02:09:05,572
I love you.
1218
02:09:09,784 --> 02:09:12,078
I love you so much.
1219
02:09:18,293 --> 02:09:20,420
We'll see each other
again soon.
1220
02:09:21,921 --> 02:09:24,632
I promise.
1221
02:09:24,799 --> 02:09:26,885
"Part of me was happy
1222
02:09:27,051 --> 02:09:29,137
that it was Germany
I was deported to.
1223
02:09:29,304 --> 02:09:32,849
Not far from where Johann
was raised and did his work.
1224
02:09:35,894 --> 02:09:37,854
And in my new house in Celle
1225
02:09:38,021 --> 02:09:40,356
I was met by an old friend.
1226
02:09:44,360 --> 02:09:46,571
I have lived here
for five years now
1227
02:09:46,738 --> 02:09:49,908
and in spite of all my pleading,
1228
02:09:50,074 --> 02:09:52,285
the Court keeps
a close eye on me
1229
02:09:52,452 --> 02:09:54,746
and refuses to let me leave Celle.
1230
02:10:00,919 --> 02:10:02,921
I write to you now,
1231
02:10:03,087 --> 02:10:05,757
as I've become very ill.
1232
02:10:07,217 --> 02:10:09,636
I will not survive this illness,
1233
02:10:09,803 --> 02:10:13,515
but at least I have now told you
what really happened."
1234
02:10:13,681 --> 02:10:17,018
Bring it to them when they're
old enough to understand.
1235
02:10:18,561 --> 02:10:20,104
I will keep it safe.
1236
02:10:58,518 --> 02:11:04,190
DENMARK 1783
1237
02:11:15,743 --> 02:11:19,080
"As I am sure you have already
seen with your own eyes,
1238
02:11:19,247 --> 02:11:23,126
Denmark has regressed
to the Middle Ages since Johann died.
1239
02:11:27,505 --> 02:11:30,800
While the rest
of Europe blossoms,
1240
02:11:30,967 --> 02:11:34,345
your country has become
a dark place
1241
02:11:34,512 --> 02:11:37,140
controlled by faith
and suspicion.
1242
02:11:44,898 --> 02:11:46,733
My dear children,
1243
02:11:46,900 --> 02:11:49,652
if I could only see you now.
1244
02:11:51,029 --> 02:11:53,156
Who have you become?
1245
02:11:54,991 --> 02:11:56,743
Frederik,
1246
02:11:56,910 --> 02:11:58,995
did you inherit
Christian's temper?
1247
02:12:00,580 --> 02:12:03,708
Louise, do you have
Johann's eyes?"
1248
02:12:05,168 --> 02:12:07,003
Your Royal Highnesses,
1249
02:12:07,170 --> 02:12:08,880
I am so glad you came.
1250
02:12:30,568 --> 02:12:32,445
"My beloved children,
1251
02:12:32,612 --> 02:12:34,906
you do not know me,
but I am your mother.
1252
02:12:35,073 --> 02:12:37,033
I do not know
what you think of me.
1253
02:12:37,200 --> 02:12:38,701
Perhaps you hate me..."
1254
02:12:38,868 --> 02:12:40,411
"Frederik.
1255
02:12:40,578 --> 02:12:43,748
Louise Augusta.
1256
02:12:44,791 --> 02:12:47,752
You are Denmark's best hope
for a brighter future.
1257
02:12:49,921 --> 02:12:52,131
I know you will make me proud.
1258
02:12:55,176 --> 02:12:57,303
I love you so very much."
1259
02:12:57,470 --> 02:13:01,849
"Your mother, Caroline Mathilde."
1260
02:13:22,036 --> 02:13:23,997
Father.
1261
02:13:40,054 --> 02:13:42,932
With his father's help
Frederik staged a coup d'état
1262
02:13:43,099 --> 02:13:45,309
and seized power at the age of 16.
1263
02:13:45,476 --> 02:13:47,729
Guldberg, Juliane Marie
and their Cabinet
1264
02:13:47,895 --> 02:13:50,314
were banished from Court.
1265
02:13:50,481 --> 02:13:53,526
In the course of Frederik's
55-year-long reign
1266
02:13:53,693 --> 02:13:57,030
almost all of Struensee's laws
were reinstated.
1267
02:13:57,196 --> 02:13:59,949
Frederik went
even further than Johann
1268
02:14:00,116 --> 02:14:03,369
when he abolished serfdom
and liberated the peasants.
86326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.