All language subtitles for 9999999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,423 --> 00:00:08,013 Emma Hall doesn't exist. 2 00:00:11,095 --> 00:00:12,255 My name is Karen. 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,966 My boyfriend... killed nine women. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,555 The police thought that I was involved. 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,982 Did you have something to do with them? 6 00:00:19,061 --> 00:00:20,691 Well, you don't know this place. 7 00:00:20,771 --> 00:00:21,771 There's stuff there. 8 00:00:21,856 --> 00:00:22,976 We don't matter. 9 00:00:23,065 --> 00:00:24,775 We all saw it, what he was. 10 00:00:24,900 --> 00:00:28,400 I'm talking about him screwing that missing girl. 11 00:00:28,487 --> 00:00:30,357 Get rid of her, you understand? 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,488 I killed her. I smashed her head in with a rock... 13 00:00:32,575 --> 00:00:33,945 because I was jealous... 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,454 because she was seeing Kit. 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,536 They ran a DNA test on the remains. 16 00:00:37,621 --> 00:00:39,621 It wasn't Theresa Barlow. 17 00:00:39,707 --> 00:00:42,877 It was a woman that went missing four years ago in Minnesota. 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,590 Man, this stuff is about Emma. 19 00:00:44,670 --> 00:00:45,960 Who's in this room? 20 00:00:46,046 --> 00:00:47,296 Me. 21 00:00:50,593 --> 00:00:51,763 Who's the real you? 22 00:00:56,432 --> 00:00:58,022 Maybe you don't want to know. 23 00:01:06,108 --> 00:01:07,568 You're gonna be a question mark. 24 00:01:13,699 --> 00:01:14,926 Emma, we've already looked at these photos. 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,410 There's nothing in them. 26 00:01:16,452 --> 00:01:18,622 No, no, everything had meaning for him. 27 00:01:18,704 --> 00:01:20,084 Everything. 28 00:01:23,584 --> 00:01:24,584 Here. 29 00:01:26,462 --> 00:01:28,012 Here. It's here. 30 00:01:34,136 --> 00:01:36,256 - Yeah. - And here. 31 00:01:45,815 --> 00:01:46,975 Wow. 32 00:01:47,066 --> 00:01:48,316 He said a question mark was... 33 00:01:51,529 --> 00:01:55,029 for people he would show his true self to. 34 00:01:55,115 --> 00:01:58,195 And you think that means the women he killed? 35 00:01:58,285 --> 00:01:59,495 It's her. 36 00:01:59,620 --> 00:02:02,330 The woman I've been seeing, Amy Walker. 37 00:02:02,414 --> 00:02:04,174 I thought it was a dream or-or- 38 00:02:04,250 --> 00:02:06,630 or one of the black spots in my memory. 39 00:02:06,710 --> 00:02:08,210 I don't know. 40 00:02:08,295 --> 00:02:09,955 But I see this woman... 41 00:02:14,218 --> 00:02:16,048 lying on the floor, and... 42 00:02:17,972 --> 00:02:22,852 and she has a tattoo, and it's a... question mark. 43 00:02:29,942 --> 00:02:32,322 So he tattooed her. He abducted her. 44 00:02:32,403 --> 00:02:34,863 He broke the bones in her feet and her hands, 45 00:02:34,947 --> 00:02:36,237 and then he killed her. 46 00:02:40,327 --> 00:02:41,697 Emma, what do you see? 47 00:02:53,132 --> 00:02:54,552 In the dream... 48 00:02:57,219 --> 00:02:58,219 it's me. 49 00:03:02,641 --> 00:03:04,231 I'm holding the hammer. 50 00:03:07,229 --> 00:03:08,979 You really think you could have done this? 51 00:03:12,735 --> 00:03:14,838 You really think you could have bashed that girl's skull in 52 00:03:14,862 --> 00:03:15,862 with a hammer? 53 00:03:17,031 --> 00:03:18,341 Don't you understand what this is? 54 00:03:18,365 --> 00:03:19,615 What are you doing? 55 00:03:21,118 --> 00:03:22,118 We did this. 56 00:03:22,661 --> 00:03:26,001 We built this tattoo to cover the old one, 57 00:03:26,081 --> 00:03:27,921 the one that he did. 58 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 A heart. 59 00:03:29,084 --> 00:03:30,214 Mnh-mnh. 60 00:03:30,336 --> 00:03:31,746 A heart with his and my name. 61 00:03:32,338 --> 00:03:34,208 It was never meant to be a heart. 62 00:03:38,469 --> 00:03:39,821 It was meant to be a question mark, 63 00:03:39,845 --> 00:03:41,555 but the needle slipped. 64 00:03:41,639 --> 00:03:43,769 And you made it into a heart. 65 00:03:49,146 --> 00:03:50,606 He loved me. 66 00:03:50,689 --> 00:03:52,189 No. 67 00:03:52,274 --> 00:03:54,694 He fell in love with you. 68 00:03:54,777 --> 00:03:56,397 And that's what saved you. 69 00:03:58,238 --> 00:03:59,238 Is that what you want? 70 00:04:01,408 --> 00:04:03,578 Someone you can never know completely? 71 00:04:07,289 --> 00:04:10,579 Maybe it's you who doesn't want to be known. 72 00:04:12,795 --> 00:04:14,915 But I think that sounds very lonely. 73 00:04:20,135 --> 00:04:21,495 I don't think you want to be alone. 74 00:04:24,056 --> 00:04:25,766 I've always been alone. 75 00:05:29,705 --> 00:05:31,325 Emma, something in your subconscious 76 00:05:31,415 --> 00:05:32,785 is releasing these memories. 77 00:05:32,875 --> 00:05:34,415 Something's changing. You're changing. 78 00:05:34,918 --> 00:05:38,168 You are so close at pinpointing exactly what that trauma was. 79 00:05:38,255 --> 00:05:39,465 What is it? 80 00:05:39,548 --> 00:05:40,548 What is that thing 81 00:05:40,632 --> 00:05:42,892 that you can't bear to remember? 82 00:06:14,208 --> 00:06:17,208 Sometimes when the brain forms a memory in a state of trauma, 83 00:06:17,294 --> 00:06:19,594 the only way to recover those memories 84 00:06:19,671 --> 00:06:21,761 is for the brain to go back to that same place. 85 00:06:22,758 --> 00:06:24,678 It's called state-dependent learning. 86 00:06:25,886 --> 00:06:27,466 In order to remember the trauma, 87 00:06:27,554 --> 00:06:29,144 sometimes you have to be back in it. 88 00:06:32,184 --> 00:06:34,484 I don't wanna... I don't wanna remember. 89 00:06:36,396 --> 00:06:39,776 Something triggered the memory of Amy Walker, 90 00:06:39,858 --> 00:06:41,568 right, something else. 91 00:06:41,652 --> 00:06:44,782 And whatever it was, it scared the hell out of you. 92 00:06:49,368 --> 00:06:51,078 Another girl is dead. 93 00:06:51,161 --> 00:06:53,661 - What? Another... - From St. Jerome. 94 00:06:53,747 --> 00:06:55,391 Okay, so you're gonna put yourself in the middle 95 00:06:55,415 --> 00:06:56,601 - of yet another conspiracy... - Two girls. 96 00:06:56,625 --> 00:06:57,936 Two girls from that same place, Pete. 97 00:06:57,960 --> 00:06:59,521 So you don't have to think about your past. 98 00:06:59,545 --> 00:07:00,605 - Something is happening. - Emma, I know what you're doing. 99 00:07:00,629 --> 00:07:02,419 Emma, nothing happened. 100 00:07:03,298 --> 00:07:06,638 Emma, nothing is happening. 101 00:07:06,718 --> 00:07:08,258 Nothing. 102 00:07:08,345 --> 00:07:09,345 Emma! 103 00:07:10,931 --> 00:07:11,931 I got it. 104 00:07:15,894 --> 00:07:17,154 Listen to me. 105 00:07:17,229 --> 00:07:18,957 - Before they I. - D.'d the Walker girl, right, 106 00:07:18,981 --> 00:07:20,941 they thought it was Theresa Barlow, right. 107 00:07:21,024 --> 00:07:22,534 If you didn't know Theresa Barlow, 108 00:07:22,609 --> 00:07:23,753 why'd you think you killed her? 109 00:07:23,777 --> 00:07:24,987 I don't know. 110 00:07:25,070 --> 00:07:27,030 Why did you think that she was seeing Kit? 111 00:07:27,114 --> 00:07:28,284 - Why? - I don't know. 112 00:07:28,365 --> 00:07:29,765 Maybe... Maybe because I feel guilty 113 00:07:29,825 --> 00:07:31,615 of the things that people think that I did. 114 00:07:31,702 --> 00:07:35,372 Yeah, or maybe you did know her, and maybe Kit knew her, too. 115 00:07:36,248 --> 00:07:37,350 Well, she's not dead. It wasn't her. 116 00:07:37,374 --> 00:07:38,834 You better hope she's not dead. 117 00:07:38,917 --> 00:07:41,917 Because I remember everything you told me about her. 118 00:07:42,004 --> 00:07:45,724 And believe it or not, I've got loyalties that are beyond you. 119 00:07:48,427 --> 00:07:49,967 To who, Pete? 120 00:07:50,470 --> 00:07:52,140 - Your wife? - Emma... 121 00:07:52,222 --> 00:07:55,022 She doesn't even know what you do, does she? 122 00:07:55,100 --> 00:07:58,100 I lie to my wife so I can keep protecting people like you. 123 00:07:58,729 --> 00:08:01,149 Or maybe you do this because you like secrets, too. 124 00:08:15,871 --> 00:08:16,871 Hey. 125 00:08:17,331 --> 00:08:19,171 Where you been? I been waiting. 126 00:08:19,249 --> 00:08:20,249 I have a job. 127 00:08:21,501 --> 00:08:23,301 Why don't you ever go to school? 128 00:08:25,672 --> 00:08:27,172 I got to show you something. 129 00:08:31,178 --> 00:08:32,798 These were in Jessie's things. 130 00:08:34,598 --> 00:08:36,058 At the bottom of the box. 131 00:08:37,517 --> 00:08:41,977 And then I found this in Tina's jacket. 132 00:08:45,651 --> 00:08:48,991 I found a needle like this, too, at a taxidermy shop. 133 00:08:50,530 --> 00:08:52,240 I think it's where she met with Abel. 134 00:08:54,409 --> 00:08:56,369 I think they were doing drugs. 135 00:08:56,453 --> 00:08:58,543 That's why they're with Jesus. 136 00:09:02,167 --> 00:09:03,287 Did you see this? 137 00:09:03,377 --> 00:09:05,297 There was a rape in Missouri. 138 00:09:05,379 --> 00:09:07,549 They got this from the victim's description. 139 00:09:11,385 --> 00:09:14,755 I think it's him... the creep who wanted to work with us. 140 00:09:14,846 --> 00:09:17,096 I went back through the security footage. 141 00:09:20,435 --> 00:09:22,515 I think it's John Tyler. 142 00:09:47,212 --> 00:09:48,762 He says you're crazy. 143 00:09:51,425 --> 00:09:52,875 He said that? 144 00:09:53,969 --> 00:09:55,969 There's parts of your life you can't remember. 145 00:09:58,015 --> 00:10:00,305 I have memory loss. 146 00:10:00,392 --> 00:10:01,392 He's helping me. 147 00:10:02,811 --> 00:10:04,651 He's keeping me safe here. 148 00:10:05,522 --> 00:10:06,522 Right. 149 00:10:07,566 --> 00:10:08,896 In a house he told me sold. 150 00:10:08,984 --> 00:10:11,154 In a place he said we'd never come back to. 151 00:10:13,572 --> 00:10:15,532 Are you screwing my husband? 152 00:10:15,615 --> 00:10:17,155 Is that what you wanted to tell me? 153 00:10:17,242 --> 00:10:19,292 Did he say that? L... No. 154 00:10:19,369 --> 00:10:21,539 Lisa, I-I didn't choose Pete. 155 00:10:21,621 --> 00:10:22,871 Then he chose you. 156 00:10:22,956 --> 00:10:25,576 I am only here until I can be somewhere else. 157 00:10:25,667 --> 00:10:27,877 You want some advice? 158 00:10:27,961 --> 00:10:29,301 Go now. 159 00:10:29,379 --> 00:10:30,919 Get the hell out. 160 00:10:31,006 --> 00:10:34,676 He told me about you... about how you met. 161 00:10:34,760 --> 00:10:36,180 That you were in the group home. 162 00:10:37,054 --> 00:10:38,434 Please. Lisa. 163 00:10:39,514 --> 00:10:41,274 Two girls from that place are dead. 164 00:10:49,274 --> 00:10:50,574 He said you hated it, 165 00:10:53,236 --> 00:10:55,106 that he looked after you. 166 00:10:55,197 --> 00:10:57,947 You ran off, came here. That's what got him fired. 167 00:10:59,701 --> 00:11:01,121 What else did he tell you? 168 00:11:13,382 --> 00:11:14,722 Why did you draw this? 169 00:11:15,759 --> 00:11:17,219 What does the writing mean? 170 00:11:17,302 --> 00:11:18,932 Nothing. 171 00:11:19,012 --> 00:11:20,762 Maybe it's just a girl with a crush on a man 172 00:11:20,847 --> 00:11:22,387 she thinks is gonna save her. 173 00:11:27,979 --> 00:11:29,649 The girls who are dead. 174 00:11:30,524 --> 00:11:32,904 They were injecting themselves with this. 175 00:11:36,279 --> 00:11:37,279 What are they doing? 176 00:11:40,325 --> 00:11:41,636 Are they... Are they grooming them? 177 00:11:41,660 --> 00:11:44,290 Are they selling them for sex? 178 00:11:44,371 --> 00:11:46,421 They're 15-year-old girls. 179 00:11:46,498 --> 00:11:47,618 And you're gonna take it on? 180 00:11:47,707 --> 00:11:49,327 Something is still happening there. 181 00:11:49,418 --> 00:11:52,628 It was happening when you were there, and it's still going on. 182 00:11:52,712 --> 00:11:55,222 I-I need someone to tell me what it is so I can stop it. 183 00:11:55,298 --> 00:11:57,468 So I can make something right. 184 00:11:57,551 --> 00:11:59,681 Put my trust in you? 185 00:11:59,761 --> 00:12:02,011 You can't even save yourself. 186 00:12:02,097 --> 00:12:04,137 How you gonna save anyone else? 187 00:12:12,607 --> 00:12:13,687 Shit. 188 00:12:16,361 --> 00:12:17,361 Hello? 189 00:12:17,446 --> 00:12:18,946 John? 190 00:12:19,030 --> 00:12:20,820 Did you do something? 191 00:12:20,907 --> 00:12:22,657 Are you, projecting? 192 00:12:22,742 --> 00:12:26,912 Are you... Are you feeling bad about something that you did? 193 00:12:27,706 --> 00:12:29,036 It's so deeply unrewarding 194 00:12:29,124 --> 00:12:31,004 when you lose faith in me, Mary. 195 00:12:31,084 --> 00:12:32,504 'Cause guess what. 196 00:12:35,213 --> 00:12:36,213 I found her. 197 00:12:39,009 --> 00:12:40,089 I found your friend. 198 00:12:42,929 --> 00:12:44,679 She's living the good life down here. 199 00:12:44,764 --> 00:12:47,524 She cuts hair. She has a boyfriend. 200 00:12:47,601 --> 00:12:49,021 They go dancing. 201 00:12:49,728 --> 00:12:51,438 And she's not suffering at all. 202 00:12:53,398 --> 00:12:54,398 Not like you. 203 00:12:56,234 --> 00:12:57,824 You'll always be suffering. 204 00:13:00,363 --> 00:13:02,993 But don't go making accusations, okay, Mary? 205 00:13:04,534 --> 00:13:08,334 Just don't spoil everything. 206 00:13:42,864 --> 00:13:46,414 What you've done is an act for Jesus. 207 00:13:47,452 --> 00:13:50,462 You made a... A very great sacrifice, Lisa. 208 00:13:52,332 --> 00:13:56,172 Sometimes these procedures, these gifts, 209 00:13:57,170 --> 00:14:01,010 are more complex than we first expect. 210 00:14:02,676 --> 00:14:07,756 And we've had to tidy up inside you. 211 00:14:10,642 --> 00:14:15,982 You can run, but you can't ever hide from God, from us. 212 00:14:22,529 --> 00:14:23,529 Hi. 213 00:14:25,323 --> 00:14:27,623 There's a room in the attic where they did it. 214 00:14:31,580 --> 00:14:32,830 It was our eggs. 215 00:14:35,250 --> 00:14:37,000 They took our eggs. 216 00:14:38,878 --> 00:14:40,258 Some of us got infected. 217 00:14:41,339 --> 00:14:43,259 Some of us became sterile. 218 00:14:43,883 --> 00:14:45,093 Our names are there. 219 00:14:46,511 --> 00:14:48,601 He used to say, right before we went under, 220 00:14:50,056 --> 00:14:52,226 "This is the Lord's work." 221 00:14:52,309 --> 00:14:53,769 Who? 222 00:14:53,852 --> 00:14:55,732 Who's doing this? 223 00:14:55,812 --> 00:14:57,232 You've been there all these weeks, 224 00:14:57,314 --> 00:14:59,484 and you still don't know who runs that town? 225 00:16:54,472 --> 00:16:55,472 Emma? 226 00:17:01,271 --> 00:17:03,061 What are you doing? 227 00:17:03,148 --> 00:17:04,148 Rose? 228 00:17:05,608 --> 00:17:07,188 Why are you here? 229 00:17:09,362 --> 00:17:10,662 I've been watching you. 230 00:17:11,823 --> 00:17:13,373 I know that he's gone. 231 00:17:14,951 --> 00:17:17,371 You've been watching me? What are you talking about? 232 00:17:17,454 --> 00:17:19,044 The dumb cop. 233 00:17:19,622 --> 00:17:22,212 And I-I'm glad. 234 00:17:22,292 --> 00:17:23,382 You shouldn't be with him. 235 00:17:25,587 --> 00:17:27,957 Rose, I need you to listen to me. 236 00:17:28,798 --> 00:17:30,008 I'll always listen to you. 237 00:17:32,761 --> 00:17:34,011 I love you. 238 00:17:52,781 --> 00:17:55,531 Rose. Rose. Rose. 239 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 No. 240 00:18:06,753 --> 00:18:10,553 I care about you but not like that. 241 00:18:16,012 --> 00:18:17,642 I'm your friend. 242 00:18:17,722 --> 00:18:18,972 You know that, right? 243 00:18:20,350 --> 00:18:22,480 I need to tell you something 244 00:18:22,560 --> 00:18:25,520 that's gonna be very hard for you to hear about your father. 245 00:18:28,024 --> 00:18:29,614 What? 246 00:18:30,652 --> 00:18:32,322 Do you know what he does up here? 247 00:18:32,779 --> 00:18:34,569 What are you talking about my dad for? 248 00:18:34,656 --> 00:18:35,841 - He's... - What's wrong with you? 249 00:18:35,865 --> 00:18:37,155 He is involved in something. 250 00:18:37,242 --> 00:18:39,162 - No. No. - Yes, something very, 251 00:18:39,244 --> 00:18:40,544 very dark with the girls here. 252 00:18:40,620 --> 00:18:41,830 Don't talk about my dad. 253 00:18:41,913 --> 00:18:43,182 And Jess knew, and that is why she's dead. 254 00:18:43,206 --> 00:18:44,206 No. No! 255 00:18:44,290 --> 00:18:45,290 - Rose... - My God! 256 00:18:45,375 --> 00:18:46,575 - Stop, stop! - Shh! 257 00:18:48,461 --> 00:18:49,461 It's you. 258 00:18:50,255 --> 00:18:51,482 The girls say there's a devil here. 259 00:18:51,506 --> 00:18:52,756 No. No. 260 00:18:52,841 --> 00:18:53,841 And it's you. 261 00:18:54,509 --> 00:18:56,049 You're the darkness. 262 00:18:56,135 --> 00:18:57,715 - Hey... - You're the darkness! 263 00:18:57,804 --> 00:18:59,434 You're the monster! 264 00:19:00,348 --> 00:19:01,598 Rose. 265 00:19:06,229 --> 00:19:09,149 "She's living the good life down here." 266 00:19:10,567 --> 00:19:11,857 Down here. 267 00:19:13,444 --> 00:19:14,454 Down. 268 00:19:16,948 --> 00:19:18,368 Where do you mean, John? 269 00:19:20,577 --> 00:19:21,577 Where do you mean? 270 00:19:39,846 --> 00:19:41,446 Leave a message, and I'll get back to you 271 00:19:41,472 --> 00:19:43,642 as soon as I can. 272 00:19:43,725 --> 00:19:45,515 I know what happened at St. Jerome, Tom. 273 00:19:47,353 --> 00:19:49,153 I'm making sense of things. 274 00:19:52,817 --> 00:19:54,687 And I'm starting to remember. 275 00:21:45,888 --> 00:21:48,768 Please. Please. 276 00:21:48,850 --> 00:21:50,060 Shh. 277 00:21:50,143 --> 00:21:51,563 Karen, look at me. 278 00:21:54,022 --> 00:21:55,022 Shh. 279 00:21:57,191 --> 00:21:58,321 Shh. 280 00:21:59,569 --> 00:22:00,989 Help me. 281 00:22:03,489 --> 00:22:04,739 Get me out. 282 00:22:09,704 --> 00:22:10,704 You get back! 283 00:22:21,424 --> 00:22:23,224 -I'll kill you! 284 00:22:23,926 --> 00:22:27,176 So, we're just gonna hang at the bar tonight, 285 00:22:28,222 --> 00:22:29,972 have a few drinks. 286 00:22:30,058 --> 00:22:31,678 Me and her. 287 00:22:32,894 --> 00:22:34,694 God, I really shouldn't drink. 288 00:22:35,438 --> 00:22:37,228 Lose all control. 289 00:22:42,570 --> 00:22:44,530 I'm making your coffee. 290 00:22:48,284 --> 00:22:50,334 I have such anger issues. 291 00:22:51,287 --> 00:22:53,117 You made me so angry. 292 00:22:54,457 --> 00:22:56,247 Jeepers. 293 00:22:56,334 --> 00:22:58,044 -Is she keen or what? 294 00:23:48,177 --> 00:23:49,047 John? 295 00:23:49,137 --> 00:23:50,637 You burned me, Mary, 296 00:23:50,721 --> 00:23:56,021 and now I am gonna burn you so, so, so, so, so, so bad. 297 00:23:56,102 --> 00:23:58,312 You know what? Screw you to hell. 298 00:23:58,396 --> 00:24:01,396 I know you raped her. And I will hunt you down, too. 299 00:24:01,482 --> 00:24:03,232 Yeah? You? The murderer? 300 00:24:03,317 --> 00:24:07,067 Please excuse me while I have a big, fat, filthy laugh. 301 00:24:07,655 --> 00:24:08,924 You can't even find your own daughter. 302 00:24:08,948 --> 00:24:10,092 You think you're gonna find me? 303 00:24:10,116 --> 00:24:12,116 You better find me before I find you. 304 00:24:12,201 --> 00:24:13,661 One night. 305 00:24:13,744 --> 00:24:14,744 One day. 306 00:24:17,081 --> 00:24:18,251 You watch your back. 307 00:24:33,181 --> 00:24:34,181 Mom? You okay? 308 00:24:36,851 --> 00:24:37,981 Did you call them? 309 00:24:38,060 --> 00:24:40,150 - Who? - The police. 310 00:24:40,229 --> 00:24:42,319 About the Missouri rape? 311 00:24:43,900 --> 00:24:44,900 They caught him? 312 00:24:45,735 --> 00:24:47,145 That's incredible, Mom. 313 00:24:47,236 --> 00:24:48,236 No. 314 00:24:49,155 --> 00:24:50,155 We didn't catch him. 315 00:24:52,283 --> 00:24:53,333 He's still out there. 316 00:25:03,753 --> 00:25:06,383 - So he said he was pissed at me? - I don't know. 317 00:25:06,464 --> 00:25:10,014 I think, like, maybe I caught him on a bad day. 318 00:25:11,344 --> 00:25:13,604 L-Let's not... I-I don't want to stir the pot. 319 00:25:15,223 --> 00:25:19,233 What... did... he... say? 320 00:25:19,310 --> 00:25:20,810 - Okay. - Shit. 321 00:25:20,895 --> 00:25:24,515 He just said that maybe, you know, 322 00:25:25,816 --> 00:25:27,256 he didn't know if he could trust you, 323 00:25:27,318 --> 00:25:28,898 like, that he thought 324 00:25:28,986 --> 00:25:31,606 that maybe you weren't the person he thought you were. 325 00:25:32,823 --> 00:25:33,913 Shit. 326 00:25:36,118 --> 00:25:37,498 He was right. 327 00:25:42,458 --> 00:25:43,668 We're at the bar. 328 00:25:43,751 --> 00:25:46,461 We've been waiting like... like 40 minutes. 329 00:25:46,545 --> 00:25:47,915 What the hell? 330 00:25:48,005 --> 00:25:50,165 And John says that you don't trust me? 331 00:25:50,258 --> 00:25:51,428 "John." 332 00:26:01,477 --> 00:26:03,677 Why don't you grow some balls and come tell me yourself? 333 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 Good night, Emma. 334 00:26:12,863 --> 00:26:15,663 Hey, I would say I hope you guys can work things out, 335 00:26:15,741 --> 00:26:18,491 but... he's a prick. 336 00:26:27,461 --> 00:26:28,461 You want another game? 337 00:26:32,216 --> 00:26:34,716 I want to wipe the floor with you. 338 00:26:38,973 --> 00:26:40,853 In your dreams. 339 00:26:43,227 --> 00:26:44,647 Take that ridiculous hat off. 340 00:26:45,896 --> 00:26:46,896 What ridiculous hat? 341 00:26:48,441 --> 00:26:49,710 - Take it off. - You take it off. 342 00:26:49,734 --> 00:26:50,734 Take it off. 343 00:27:00,119 --> 00:27:01,119 Wow. 344 00:27:02,872 --> 00:27:04,332 I took it too close, didn't I? 345 00:27:07,585 --> 00:27:08,835 Hey, let's make it interesting. 346 00:27:08,919 --> 00:27:11,509 I lose, drinks at mine, you choose the music. 347 00:27:11,589 --> 00:27:16,219 You lose, drinks at yours, I choose the music. 348 00:27:21,807 --> 00:27:22,807 Deal? 349 00:27:28,731 --> 00:27:29,731 Beginner's luck. 350 00:28:29,417 --> 00:28:31,287 Maybe I should call it a night. 351 00:28:31,377 --> 00:28:35,337 What? Such a lousy hustle. 352 00:28:35,423 --> 00:28:37,303 Pbht! 353 00:28:37,383 --> 00:28:38,683 Screw it. 354 00:28:44,890 --> 00:28:47,020 I'm no good at chatting up 355 00:28:47,101 --> 00:28:49,851 And always get rebuffed 356 00:28:49,937 --> 00:28:52,107 Enough to drive a man to drink 357 00:28:52,189 --> 00:28:54,979 I don't do no washing up 358 00:28:55,067 --> 00:28:57,607 I always leave the stuff piled up 359 00:28:57,695 --> 00:29:00,605 Piled up in the sink 360 00:29:00,698 --> 00:29:06,698 But you will always find him in the kitchen at parties 361 00:29:06,787 --> 00:29:08,787 Me and my girlfriend, we argued 362 00:29:08,873 --> 00:29:11,633 And she ran away from home 363 00:29:11,709 --> 00:29:13,959 She must have found somebody new 364 00:29:14,044 --> 00:29:16,964 And now I'm all alone 365 00:29:17,047 --> 00:29:19,047 Living on my own 366 00:29:23,596 --> 00:29:26,966 What am I supposed to do? 367 00:29:27,057 --> 00:29:32,437 That's why you'll always find him in the kitchen at parties 368 00:29:32,521 --> 00:29:37,441 You will always find him in the kitchen at parties 369 00:29:37,526 --> 00:29:42,616 You will always find him in the kitchen at parties 370 00:29:58,172 --> 00:29:59,632 Then I met this débutante... 371 00:29:59,715 --> 00:30:03,215 That... That paint might still be wet. 372 00:30:03,302 --> 00:30:04,512 She was into French cuisine... 373 00:30:04,595 --> 00:30:05,595 Who's Freya? 374 00:30:05,679 --> 00:30:07,969 But I ain't no Cordon Bleu 375 00:30:08,057 --> 00:30:11,187 This was at some do in Palmers Green 376 00:30:11,268 --> 00:30:12,728 -I need some water. 377 00:30:22,363 --> 00:30:23,703 So, do I call you Mommy? 378 00:30:25,074 --> 00:30:26,074 I hope so. 379 00:30:27,117 --> 00:30:28,867 That's so beautiful. 380 00:30:28,953 --> 00:30:30,083 Where is she? 381 00:30:32,039 --> 00:30:33,789 It's complicated. 382 00:30:33,874 --> 00:30:34,884 How? 383 00:30:39,296 --> 00:30:40,966 -You don't want to know. 384 00:30:41,048 --> 00:30:42,548 Neither do you about me. 385 00:30:44,009 --> 00:30:47,219 Lets say I... had too much to drink. 386 00:30:47,304 --> 00:30:48,394 Please ignore me. 387 00:30:48,472 --> 00:30:50,222 I came here to get away from myself, 388 00:30:50,307 --> 00:30:53,307 and all I find is me. 389 00:30:57,982 --> 00:30:59,612 Yeah, but isn't that, um... 390 00:31:01,318 --> 00:31:05,238 Isn't that what you do all the time with the books you write? 391 00:31:05,322 --> 00:31:06,822 Don't you get to... 392 00:31:08,659 --> 00:31:10,039 be different people? 393 00:31:10,119 --> 00:31:11,619 Yeah, until I shut the laptop. 394 00:31:11,704 --> 00:31:14,164 Then all it is is John, John, John. 395 00:31:17,334 --> 00:31:18,214 Who do you wanna be? 396 00:31:18,294 --> 00:31:19,294 A dad. 397 00:31:21,922 --> 00:31:24,802 Have a little girl cuddle up on me, call me Dada. 398 00:31:26,510 --> 00:31:27,850 And that can't happen? 399 00:31:28,637 --> 00:31:29,847 Yeah, but who's it for? 400 00:31:32,725 --> 00:31:33,925 What? What do you mean? 401 00:31:34,018 --> 00:31:36,978 Well, I mean, the little girl that I want. 402 00:31:37,062 --> 00:31:39,902 Is that about her? Is it about me? 403 00:31:39,982 --> 00:31:42,402 'Cause, you know, the selfish part of me is just like, 404 00:31:42,484 --> 00:31:44,404 "I want... I want to have a baby. 405 00:31:44,486 --> 00:31:45,646 I want to be loved." 406 00:31:45,738 --> 00:31:47,488 Yeah, everyone wants that. 407 00:31:49,116 --> 00:31:51,236 Who has kids for the right reason? 408 00:31:53,078 --> 00:31:57,248 No, what I mean is, they'll grow up someday 409 00:31:57,333 --> 00:32:00,213 and find out who I really am. 410 00:32:01,587 --> 00:32:02,587 Well, who's that? 411 00:32:04,923 --> 00:32:06,803 Not a very nice person. 412 00:32:17,019 --> 00:32:18,649 Maybe kids make us better. 413 00:32:19,271 --> 00:32:22,151 Yeah, maybe they make us worse. 414 00:32:22,232 --> 00:32:24,652 These... little prisoners 415 00:32:24,735 --> 00:32:27,775 with their Stockholm syndrome. 416 00:32:27,863 --> 00:32:31,083 That's not fair... not on them and not on us. 417 00:32:34,953 --> 00:32:36,463 Isn't that what love is? 418 00:32:36,538 --> 00:32:39,168 Love's an excuse we make for all our bad choices. 419 00:32:41,126 --> 00:32:42,536 It's sure been mine. 420 00:32:47,341 --> 00:32:49,261 You have a really dark view. 421 00:32:50,844 --> 00:32:52,604 -That's probably another reason 422 00:32:52,680 --> 00:32:54,930 I shouldn't have kids. 423 00:32:58,394 --> 00:32:59,404 No. 424 00:33:02,564 --> 00:33:03,574 Aren't they the hope? 425 00:33:05,651 --> 00:33:06,741 That we can be better? 426 00:33:07,778 --> 00:33:09,278 Well, it depends what you did. 427 00:33:11,031 --> 00:33:12,031 What'd you do? 428 00:33:12,825 --> 00:33:14,445 - What? - Come on. 429 00:33:16,036 --> 00:33:18,496 What did Squeaky Clean struggle with? 430 00:33:18,580 --> 00:33:20,750 You so got to dump him. 431 00:33:20,833 --> 00:33:23,923 Screw Tom with his puritan ideals. 432 00:33:25,462 --> 00:33:26,962 He said you hurt somebody. 433 00:33:32,344 --> 00:33:33,644 He was pretty damning. 434 00:33:35,305 --> 00:33:36,465 Emma, it's okay. 435 00:33:38,517 --> 00:33:40,267 We've all done things we're not proud of. 436 00:33:43,188 --> 00:33:44,858 It doesn't make you a bad person, 437 00:33:44,940 --> 00:33:48,320 it just makes you a lonely one. 438 00:33:52,197 --> 00:33:53,697 I don't want to be alone anymore. 439 00:33:53,782 --> 00:33:54,832 I see that. 440 00:33:58,829 --> 00:34:00,789 -I want my daughter. 441 00:34:01,665 --> 00:34:02,825 But you can't have her? 442 00:34:06,003 --> 00:34:08,013 - Not yet. - 'Cause of what you did? 443 00:34:08,714 --> 00:34:10,764 No, I-I can have her whenever... 444 00:34:10,841 --> 00:34:12,051 - Okay. - Whenever I want. 445 00:34:12,134 --> 00:34:13,304 I... 446 00:34:13,385 --> 00:34:14,635 I'm ready for her. 447 00:34:14,720 --> 00:34:16,890 I'm getting ready for her. 448 00:34:16,972 --> 00:34:21,272 Who... Who are you to talk about my daughter? 449 00:34:21,351 --> 00:34:22,691 I'm so sorry. I d... 450 00:34:22,770 --> 00:34:25,610 I really don't mean to... to pick at a sore spot. 451 00:34:26,899 --> 00:34:28,189 I'm working things out. 452 00:34:29,318 --> 00:34:30,318 I get that. 453 00:34:32,196 --> 00:34:34,026 I also am... 454 00:34:34,823 --> 00:34:37,333 trying to atone for all the things that I've done. 455 00:34:39,953 --> 00:34:40,953 What things? 456 00:34:42,456 --> 00:34:45,076 This is such a heavy conversation. 457 00:34:45,167 --> 00:34:46,167 Pee break. 458 00:35:28,252 --> 00:35:30,052 Mrs. Barlow? 459 00:35:30,128 --> 00:35:31,128 Rose? 460 00:35:32,548 --> 00:35:33,548 How old are you? 461 00:35:34,550 --> 00:35:35,930 Old enough to be her type. 462 00:35:38,679 --> 00:35:39,679 You have her? 463 00:35:40,681 --> 00:35:42,021 Karen Miller? 464 00:35:42,099 --> 00:35:43,349 You know where she is? 465 00:35:46,186 --> 00:35:48,646 I want enough money to get out of this town. 466 00:35:48,730 --> 00:35:50,610 Yeah, yeah, I'll make sure you get it. 467 00:35:52,234 --> 00:35:53,694 But I need to see her first. 468 00:35:55,279 --> 00:35:57,199 I need to know this is not a game. 469 00:36:05,080 --> 00:36:06,370 She already hurt a girl here. 470 00:36:07,916 --> 00:36:09,666 Jess Cairns. 471 00:36:09,751 --> 00:36:11,501 She died the night after she got here. 472 00:36:12,546 --> 00:36:18,426 She will never hurt anyone else again... not ever. 473 00:37:50,060 --> 00:37:52,440 And here I was... Just about to leave. 474 00:38:02,239 --> 00:38:04,069 That's your little kittie's collar. 475 00:38:05,200 --> 00:38:07,080 I know. Because I pulled it off her neck. 476 00:38:09,454 --> 00:38:10,914 You shouldn't have opened the case. 477 00:38:14,209 --> 00:38:15,589 You really want to know what I did? 478 00:38:19,339 --> 00:38:20,549 That's Tom's phone. 479 00:38:22,009 --> 00:38:23,089 How do you... 480 00:38:24,136 --> 00:38:28,386 I raped 14 women, and I only got caught for 2. 481 00:38:32,602 --> 00:38:34,862 -Now here I am. 482 00:38:34,938 --> 00:38:36,568 - In your house. - No! No! 483 00:38:36,648 --> 00:38:37,568 - Emma. - No! 484 00:38:37,649 --> 00:38:39,859 The wolf and the little piggy. 485 00:38:41,778 --> 00:38:43,778 And the little piggy is all alone. 486 00:38:43,864 --> 00:38:45,204 No. 487 00:38:46,241 --> 00:38:48,911 What... What... What... What... What? 488 00:38:48,994 --> 00:38:51,754 How 'bout you tell me what you did, Karen? 489 00:39:02,799 --> 00:39:05,049 It's locked. 490 00:39:05,135 --> 00:39:08,055 You want to tell me about Theresa? 491 00:40:00,649 --> 00:40:02,279 I'll kill you! 492 00:40:39,312 --> 00:40:41,112 Slow down. Slow down. 493 00:40:41,189 --> 00:40:42,569 We gotta get you to the hospital. 494 00:40:46,486 --> 00:40:47,816 What did he do? 495 00:40:50,240 --> 00:40:51,780 We just gotta get you safe. 496 00:41:03,753 --> 00:41:05,633 This isn't the way to the hospital. 497 00:41:14,264 --> 00:41:15,264 Oops. 498 00:41:21,313 --> 00:41:22,863 I guess I did a bad thing, too. 499 00:41:24,649 --> 00:41:26,529 Another thing I got to leave with Honey. 500 00:41:27,986 --> 00:41:29,816 What do you mean? 501 00:41:34,242 --> 00:41:38,082 We're not going to the hospital 502 00:41:41,249 --> 00:41:44,499 God. God. 503 00:41:44,586 --> 00:41:45,996 Shut up. 504 00:41:46,087 --> 00:41:47,797 Shut up! 505 00:41:48,798 --> 00:41:49,968 Shut up! 506 00:42:52,195 --> 00:42:56,315 Before it was you and him, it was me and him. 507 00:42:56,408 --> 00:42:58,658 And it's always gonna be me and him. 508 00:43:31,943 --> 00:43:33,323 Please. 509 00:43:35,280 --> 00:43:37,410 Please. 510 00:43:37,490 --> 00:43:40,200 My baby. 511 00:43:40,285 --> 00:43:42,535 You think I'm gonna let you keep his baby? 512 00:43:43,705 --> 00:43:45,665 You get a part of him? 513 00:43:45,749 --> 00:43:47,039 You get to keep him? 514 00:43:47,125 --> 00:43:49,875 Aah! 515 00:43:49,961 --> 00:43:52,381 Please, Theresa. I need a doctor. 516 00:43:52,464 --> 00:43:55,514 There's nothing a doctor can do for you now... 517 00:43:55,592 --> 00:43:57,972 believe me. 518 00:44:20,492 --> 00:44:22,618 What did you do? 519 00:44:22,619 --> 00:44:24,619 I did everything. 520 00:44:27,707 --> 00:44:30,337 And I'm gonna do it now. 521 00:44:30,418 --> 00:44:34,508 I'm gonna beat your brains in with the claw of my hammer. 522 00:44:34,589 --> 00:44:37,429 I'm gonna whack you until the snow is red. 523 00:44:39,636 --> 00:44:40,636 No. 524 00:45:30,562 --> 00:45:31,562 Gotcha. 525 00:46:03,052 --> 00:46:04,932 Tell me a story. 35260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.