All language subtitles for 66666666

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:06,211 Do you believe in monsters? 2 00:00:06,590 --> 00:00:09,300 Abel says there's a swamp monster. 3 00:00:09,385 --> 00:00:10,385 Who's Abel? 4 00:00:12,596 --> 00:00:14,466 Something very bad happened here. 5 00:00:15,141 --> 00:00:17,351 It wasn't a hallucination. It happened, Pete. 6 00:00:17,435 --> 00:00:20,015 I remember the man. I'm not crazy. 7 00:00:20,104 --> 00:00:21,734 You came across her, didn't you, 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,984 my friend Andrea Black? 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,816 I knew he was gonna rape me. 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,277 I know what you did, Mary. 11 00:00:30,781 --> 00:00:32,201 I have a daughter. 12 00:00:32,283 --> 00:00:33,533 I messed her up, too. 13 00:00:34,618 --> 00:00:36,158 She is a monster. - Get out! 14 00:00:36,245 --> 00:00:38,285 - Get out! Get out! - She's part of him. 15 00:00:38,372 --> 00:00:40,582 They took my daughter. 16 00:00:40,666 --> 00:00:41,666 You have Karen Miller? 17 00:00:43,294 --> 00:00:44,594 She can tell me the truth. 18 00:00:46,672 --> 00:00:48,012 No one's ever gonna find her. 19 00:00:50,509 --> 00:00:52,179 I'd be safe and warm 20 00:00:52,261 --> 00:00:54,101 I'd be safe and warm 21 00:00:54,180 --> 00:00:56,180 - If I was in L. - A. 22 00:00:56,265 --> 00:00:59,185 Come on, baby, sing with me. 23 00:00:59,268 --> 00:01:02,978 - I can't see anything, Mom! - California dreamin' 24 00:01:03,063 --> 00:01:06,323 - On such a winter's day 25 00:01:08,652 --> 00:01:11,032 My God. Karen! 26 00:01:12,156 --> 00:01:13,276 My God. 27 00:01:14,116 --> 00:01:15,326 Are you okay? 28 00:01:16,660 --> 00:01:17,750 Are you hurt? 29 00:01:41,894 --> 00:01:44,154 She admits to an alcohol problem. 30 00:01:44,230 --> 00:01:45,770 The mother had her drive. 31 00:01:46,398 --> 00:01:47,528 They went into a ditch. 32 00:01:48,984 --> 00:01:50,074 She's in custody. 33 00:01:50,152 --> 00:01:51,492 I want my mom. 34 00:01:53,489 --> 00:01:55,829 Looks like you're gonna stay with us for a while, Karen. 35 00:02:00,412 --> 00:02:02,332 We have accommodation tonight 36 00:02:02,414 --> 00:02:04,964 but we'll need to place her in foster care tomorrow. 37 00:02:05,501 --> 00:02:06,501 Thanks. 38 00:02:10,881 --> 00:02:13,381 No one should take a child from her mother. 39 00:02:21,725 --> 00:02:23,185 Mommy! 40 00:02:23,811 --> 00:02:25,191 She's back! 41 00:02:25,271 --> 00:02:27,571 - Hi, little girl. - What's wrong? 42 00:02:27,648 --> 00:02:29,858 Little Bitty. Ooh. 43 00:02:29,942 --> 00:02:32,862 Honey! Get out here and see this! 44 00:02:32,945 --> 00:02:35,525 -Hi, little Bitty. 45 00:02:35,614 --> 00:02:36,954 Honey! 46 00:02:37,032 --> 00:02:39,542 I missed you! Where have you been? 47 00:02:47,710 --> 00:02:52,260 I'm just gonna stand with my bag hanging off my left arm 48 00:02:54,800 --> 00:02:56,510 I'm just gonna walk home 49 00:02:56,594 --> 00:02:59,514 Kicking stones at parked cars 50 00:03:00,598 --> 00:03:02,808 But I had a great night 51 00:03:02,892 --> 00:03:05,022 'Cause you kept rubbing against my arm 52 00:03:05,102 --> 00:03:07,772 Hey. Come here. 53 00:03:07,855 --> 00:03:08,855 It's okay. Come here. 54 00:03:08,898 --> 00:03:10,268 - No! - Come here. 55 00:03:10,357 --> 00:03:11,817 It's all right. 56 00:03:11,901 --> 00:03:13,361 Thank you for giving me the time off. 57 00:03:15,321 --> 00:03:16,911 You take as much time as you need. 58 00:03:17,615 --> 00:03:19,365 We'll be here waiting for you. 59 00:03:19,450 --> 00:03:21,040 So I can adore you 60 00:03:21,911 --> 00:03:23,621 You seen Tom around? 61 00:03:23,704 --> 00:03:25,964 I want the entire street out of town 62 00:03:28,167 --> 00:03:29,917 I adore you 63 00:04:10,668 --> 00:04:12,378 My grandmother died. 64 00:04:12,461 --> 00:04:13,711 I had to go say goodbye. 65 00:04:13,796 --> 00:04:15,376 Or maybe you're just a liar. 66 00:04:18,509 --> 00:04:22,219 Maybe everything Emma Hall ever said was just one big fat lie. 67 00:05:09,268 --> 00:05:10,468 I didn't know what you'd like. 68 00:05:14,148 --> 00:05:15,728 You get one for yourself? 69 00:05:15,816 --> 00:05:17,026 That would be weird. 70 00:05:17,109 --> 00:05:19,029 I was ready to go with you. 71 00:05:19,111 --> 00:05:22,821 I was gonna leave my family, my home, this town. 72 00:05:22,906 --> 00:05:25,276 You think that some candy and a keychain makes up for that? 73 00:05:26,493 --> 00:05:27,493 I was sad. 74 00:05:29,913 --> 00:05:31,793 People do crazy things when they're sad. 75 00:05:39,506 --> 00:05:41,046 You told me some really dark shit 76 00:05:41,133 --> 00:05:42,473 about bad stuff happening here, 77 00:05:43,552 --> 00:05:45,052 and then you just went. 78 00:05:47,723 --> 00:05:48,723 But you know what? 79 00:05:50,017 --> 00:05:52,097 Maybe you're the bad stuff that's happened here. 80 00:05:52,186 --> 00:05:54,726 What? - You told me my mom was right, 81 00:05:54,813 --> 00:05:57,113 that it isn't safe here in Saint James. 82 00:05:58,484 --> 00:05:59,864 But maybe that's because of you. 83 00:06:05,532 --> 00:06:07,332 What if you're not who I thought you were? 84 00:06:08,744 --> 00:06:11,624 Maybe I need to tell my dad it was you who broke my nose. 85 00:06:13,332 --> 00:06:14,502 Hey. Wait. 86 00:06:14,583 --> 00:06:15,883 Rose. 87 00:06:15,959 --> 00:06:17,129 Rose! 88 00:06:20,881 --> 00:06:22,471 Hey, I do care about you. 89 00:06:24,009 --> 00:06:26,799 And it's true... something bad has happened here. 90 00:06:26,887 --> 00:06:27,927 What? 91 00:06:43,779 --> 00:06:44,989 Jess is dead. 92 00:06:50,285 --> 00:06:52,365 And I think they know about it at St. Jerome. 93 00:06:52,454 --> 00:06:53,544 I think they're lying. 94 00:06:54,164 --> 00:06:56,384 How do you know? How can you be sure? 95 00:06:56,458 --> 00:06:57,458 I saw her. 96 00:06:57,960 --> 00:06:59,800 I saw her. I saw her dead. 97 00:07:01,672 --> 00:07:03,552 No. No. 98 00:07:03,632 --> 00:07:05,552 I'm trying to be honest with you. 99 00:07:07,636 --> 00:07:08,636 What if it was you? 100 00:07:09,388 --> 00:07:10,758 - What? - What if you hurt her? 101 00:07:10,848 --> 00:07:12,518 - No. Rose, listen to me... - You hurt me. 102 00:07:12,599 --> 00:07:14,410 Yes, I was protecting her. I was protecting Jess. 103 00:07:14,434 --> 00:07:16,354 - What if you're lying? - I'm not. 104 00:07:16,436 --> 00:07:17,914 If you've done nothing wrong, why don't you tell someone? 105 00:07:17,938 --> 00:07:19,478 Because I have done something wrong. 106 00:07:21,984 --> 00:07:23,034 I have. 107 00:07:24,820 --> 00:07:26,360 What did you do? 108 00:07:27,197 --> 00:07:29,987 I was in an accident. I hit someone, and I left. 109 00:07:32,077 --> 00:07:33,577 And I can't have that come out. 110 00:07:36,081 --> 00:07:38,541 So I need you not to say anything about Jess. I... 111 00:07:39,918 --> 00:07:42,048 I need you to trust me, trust that I will... 112 00:07:46,633 --> 00:07:48,223 I'll find out what happened. 113 00:07:50,971 --> 00:07:52,011 Do you trust me? 114 00:07:55,475 --> 00:07:56,515 Do you trust me? 115 00:07:58,061 --> 00:07:59,481 You won't lie anymore? 116 00:08:01,231 --> 00:08:02,521 I promise. 117 00:08:11,033 --> 00:08:12,413 I trust you. 118 00:08:25,756 --> 00:08:27,716 Not just a debt 119 00:08:27,799 --> 00:08:30,259 And all that you left is debts that you don't pay 120 00:08:30,344 --> 00:08:31,644 Pay, pay 121 00:08:32,804 --> 00:08:35,024 Well, you need to make a quick call 122 00:08:35,098 --> 00:08:37,728 Just call it a loss, but you can't just... 123 00:08:37,809 --> 00:08:38,809 Your shot. 124 00:08:39,895 --> 00:08:41,605 No, no, no 125 00:08:41,688 --> 00:08:43,728 You can't just write me off 126 00:08:43,815 --> 00:08:45,025 Thank you. 127 00:08:45,108 --> 00:08:46,898 I needed a friend tonight. 128 00:08:46,985 --> 00:08:48,695 Can't just write me off 129 00:08:51,073 --> 00:08:52,743 You can't just write me off 130 00:08:56,370 --> 00:08:58,160 You can't just write me off 131 00:08:58,247 --> 00:09:00,827 No 132 00:09:00,916 --> 00:09:02,996 You can't just write me 133 00:09:04,503 --> 00:09:05,713 Off 134 00:09:05,796 --> 00:09:07,836 You can't just write me 135 00:09:09,299 --> 00:09:10,509 Off 136 00:09:10,592 --> 00:09:13,602 You can't just write me off 137 00:09:15,389 --> 00:09:18,059 You can't just write me off 138 00:09:29,861 --> 00:09:31,821 Did you make a friend at the spa? 139 00:09:31,905 --> 00:09:34,615 Although these look like more of a funeral. 140 00:09:34,700 --> 00:09:36,660 I guess you mourned the loss of sugar, right? 141 00:09:38,078 --> 00:09:39,748 Wow. You really did not kick that habit. 142 00:09:41,498 --> 00:09:43,168 So didn't miss my moral conscience. 143 00:09:43,250 --> 00:09:44,420 I don't believe you. 144 00:09:46,878 --> 00:09:47,878 Who are they from? 145 00:09:54,261 --> 00:09:56,141 John, where are you? 146 00:09:56,221 --> 00:09:58,101 Are we gonna get into the weeds again? 147 00:09:59,099 --> 00:10:01,439 Don't you just want a phone call one of these days 148 00:10:01,518 --> 00:10:02,938 with some really good news? 149 00:10:03,020 --> 00:10:05,440 I don't think I'm gonna get that phone call anymore, John. 150 00:10:06,440 --> 00:10:08,030 And even if I did, 151 00:10:08,108 --> 00:10:09,908 I don't think you're the right man to make it. 152 00:10:09,985 --> 00:10:13,565 Are you suggesting that I get an assistant, have him call you? 153 00:10:13,655 --> 00:10:15,195 I know of several candidates, 154 00:10:15,282 --> 00:10:16,634 although I'm not sure you'd like their methods. 155 00:10:16,658 --> 00:10:19,238 I'm suggesting you stop. 156 00:10:19,328 --> 00:10:21,198 Okay? 157 00:10:21,288 --> 00:10:24,708 I'm suggesting that this, you and me... 158 00:10:24,791 --> 00:10:27,091 it's... it's over. 159 00:10:27,878 --> 00:10:28,918 It's over, John. 160 00:10:29,004 --> 00:10:30,464 After everything I've done? 161 00:10:30,547 --> 00:10:32,087 What have you done? 162 00:10:32,174 --> 00:10:34,514 I am closer than you could ever imagine. 163 00:10:34,593 --> 00:10:36,973 Closer to what? To Miller? 164 00:10:37,054 --> 00:10:40,894 Why don't you just stop asking questions, Mary? 165 00:10:40,974 --> 00:10:42,854 Why don't you lie back and relax 166 00:10:42,934 --> 00:10:44,984 and let me call you with some good news? 167 00:10:45,062 --> 00:10:48,022 And I will call you, Mary. I promise. 168 00:10:48,106 --> 00:10:49,566 Do you know what I think? 169 00:10:49,649 --> 00:10:51,319 That you're the only one in pain? 170 00:10:53,153 --> 00:10:56,323 I think you like your credit card, 171 00:10:57,199 --> 00:10:58,489 you like your car, 172 00:10:59,326 --> 00:11:01,286 and you don't want to go back to the grocery store 173 00:11:01,370 --> 00:11:03,250 to stock shelves anymore. 174 00:11:03,330 --> 00:11:06,080 I think you've strung this out just as long as you can. 175 00:11:06,166 --> 00:11:07,916 And I think you don't know me. 176 00:11:08,001 --> 00:11:09,041 I do. 177 00:11:10,462 --> 00:11:11,462 I do. 178 00:11:12,506 --> 00:11:13,876 I know what you've done, 179 00:11:13,965 --> 00:11:16,085 and it scares me that nobody else does. 180 00:11:17,844 --> 00:11:19,724 Turn yourself in, John. 181 00:11:21,056 --> 00:11:22,636 For Andrea Black. 182 00:11:24,142 --> 00:11:25,442 Turn yourself in... 183 00:11:26,770 --> 00:11:27,900 before I do. 184 00:11:38,031 --> 00:11:40,371 Did you like your gift? 185 00:11:40,450 --> 00:11:43,790 Nobody's bought me a keychain since I was like 10. 186 00:11:45,455 --> 00:11:47,865 Georgia said you lost your grandma. 187 00:11:49,292 --> 00:11:50,462 I'm sorry. 188 00:11:53,004 --> 00:11:54,214 Yeah, me too. 189 00:11:56,883 --> 00:12:01,433 So, um, do you paint? 190 00:12:02,055 --> 00:12:03,555 I draw. 191 00:12:04,182 --> 00:12:07,692 I mean, not great, but, that's more my thing. 192 00:12:07,769 --> 00:12:09,149 No, I mean, like, paint walls. 193 00:12:13,316 --> 00:12:15,316 I'm painting my room, and... 194 00:12:17,070 --> 00:12:22,700 I don't have a ladder or paintbrushes 195 00:12:22,784 --> 00:12:24,084 or paint. 196 00:12:33,462 --> 00:12:35,262 I wouldn't have assumed pink. 197 00:12:35,338 --> 00:12:37,418 There is such a thing as too much wood. 198 00:12:37,507 --> 00:12:39,717 Was it a big funeral? 199 00:12:39,801 --> 00:12:41,051 We're not a big family. 200 00:12:42,345 --> 00:12:45,845 What, like, your... your mom, your... your dad? 201 00:12:45,932 --> 00:12:47,493 I mean, I don't know if you got any brothers 202 00:12:47,517 --> 00:12:49,727 or sisters or anything? 203 00:12:51,521 --> 00:12:52,611 Copy that. 204 00:12:55,108 --> 00:12:58,648 Marthe LeGrande broke my heart. 205 00:12:58,737 --> 00:13:00,157 Five years ago. 206 00:13:00,238 --> 00:13:01,618 She married me, 207 00:13:02,908 --> 00:13:05,198 left me, took my house. 208 00:13:05,285 --> 00:13:06,785 She still live in this town... 209 00:13:08,121 --> 00:13:10,251 Marthe LeGrande? 210 00:13:10,332 --> 00:13:12,502 Whatever? 211 00:13:14,544 --> 00:13:15,924 - Yeah. - Yeah. 212 00:13:16,004 --> 00:13:17,404 You point her out. I'll mess her up. 213 00:13:18,423 --> 00:13:20,053 The pink's nice. 214 00:13:20,133 --> 00:13:21,133 Yeah. 215 00:13:22,010 --> 00:13:23,890 And I think she's gonna love it. 216 00:13:23,970 --> 00:13:25,390 Who? 217 00:13:25,472 --> 00:13:26,682 My daughter. 218 00:13:28,725 --> 00:13:30,225 I have a daughter, Tom. 219 00:13:31,561 --> 00:13:35,651 A beautiful, beautiful little girl. 220 00:13:36,608 --> 00:13:38,188 And I can't have her with me right now, 221 00:13:38,276 --> 00:13:40,486 because I went through a really dark time. 222 00:13:40,570 --> 00:13:42,610 And a lot of bad stuff happened, and... 223 00:13:44,824 --> 00:13:46,664 and I'm still trying to work through all of it. 224 00:13:47,244 --> 00:13:48,544 What's her name? 225 00:13:50,664 --> 00:13:52,004 Freya. 226 00:13:52,082 --> 00:13:53,832 It's a beautiful name. 227 00:14:05,554 --> 00:14:07,604 I want to make something here. 228 00:14:07,681 --> 00:14:08,891 A new life. 229 00:14:09,683 --> 00:14:11,643 And I wanna forget all the bad things... 230 00:14:12,894 --> 00:14:14,194 all of them. 231 00:14:24,864 --> 00:14:28,084 Mickey, what a pity you don't understand 232 00:14:28,159 --> 00:14:31,119 You take me by the heart when you take me by the hand 233 00:14:31,204 --> 00:14:34,214 Mickey, you're so pretty, can't you understand 234 00:14:34,291 --> 00:14:36,591 It's guys like you, Mickey 235 00:14:36,668 --> 00:14:39,298 What you do, Mickey, do, Mickey 236 00:14:39,379 --> 00:14:40,669 Don't break my heart, Mickey 237 00:14:40,755 --> 00:14:42,295 I didn't know you had a brother. 238 00:14:42,382 --> 00:14:44,472 - What? - A brother! 239 00:14:44,551 --> 00:14:47,101 - I... - Brother! 240 00:14:52,559 --> 00:14:54,059 Hey. Ooh, sorry. 241 00:15:00,942 --> 00:15:02,992 Sadie, go dance with your dad. 242 00:15:03,069 --> 00:15:04,859 He's not my dad. He's my stepdad. 243 00:15:04,946 --> 00:15:06,026 Go dance with him. 244 00:15:06,781 --> 00:15:08,121 It was nice to meet you, John. 245 00:15:08,199 --> 00:15:10,579 Here. Thank you. 246 00:15:10,660 --> 00:15:12,040 Can you just put it on the table? 247 00:15:14,623 --> 00:15:15,623 Hey, Sis. 248 00:15:19,127 --> 00:15:22,377 Man, what have you done now? 249 00:15:24,799 --> 00:15:26,339 Could I get a bottle 250 00:15:26,426 --> 00:15:27,987 of your most expensive champagne, please? 251 00:15:28,011 --> 00:15:29,601 - No! I... - My sister just got married. 252 00:15:29,679 --> 00:15:31,809 Shh! Quiet. 253 00:15:32,641 --> 00:15:34,681 No one here knows who I am, right? 254 00:15:34,768 --> 00:15:36,808 I mean, Sadie doesn't even remember me. 255 00:15:36,895 --> 00:15:38,555 - She's my niece. - Come on, John. 256 00:15:38,647 --> 00:15:40,107 Don't do this. 257 00:15:40,190 --> 00:15:42,190 It's been seven years. 258 00:15:42,817 --> 00:15:44,397 What do you want me to say to her? 259 00:15:44,486 --> 00:15:47,106 "Hey, baby, this is your uncle, John. 260 00:15:47,197 --> 00:15:49,737 - The rapist." - Don't say that, please. 261 00:15:50,992 --> 00:15:54,042 Don't call me that. I-I've worked so hard. 262 00:15:56,373 --> 00:15:58,225 Look, I-I don't know, I don't know what you want from me. 263 00:15:58,249 --> 00:16:00,789 But this is my wedding. 264 00:16:00,877 --> 00:16:02,417 - You can't be here. - I just... 265 00:16:02,504 --> 00:16:04,424 I-I just really need to talk to someone. 266 00:16:05,507 --> 00:16:07,217 Why? 267 00:16:07,300 --> 00:16:08,800 Here. 268 00:16:08,885 --> 00:16:09,885 Um... 269 00:16:12,347 --> 00:16:15,727 I, I have a job. 270 00:16:17,394 --> 00:16:19,444 I'm, working for someone very important. 271 00:16:19,521 --> 00:16:20,941 A lady. 272 00:16:21,022 --> 00:16:23,072 What, What job? 273 00:16:23,149 --> 00:16:26,109 I can't actually share the details. 274 00:16:26,194 --> 00:16:28,784 - My work, it's confidential. - Screw you. 275 00:16:28,863 --> 00:16:31,243 Then why-why are you even talking it about if you can't... 276 00:16:31,324 --> 00:16:33,584 - Well, screw you. You asked. - Share the details? 277 00:16:33,660 --> 00:16:35,660 Come on, you always were a busybody. 278 00:16:40,417 --> 00:16:42,207 Thank you. Thank you. 279 00:16:46,256 --> 00:16:47,916 You look beautiful. 280 00:16:49,259 --> 00:16:50,969 - Thank you. - As always. 281 00:16:53,763 --> 00:16:56,813 So, what are you doing for her? 282 00:16:58,852 --> 00:17:00,352 Looking for someone. 283 00:17:00,437 --> 00:17:02,397 Why? 284 00:17:02,480 --> 00:17:05,940 Um, she may know something about something bad that happened 285 00:17:06,025 --> 00:17:08,855 or she may have done something bad. 286 00:17:08,945 --> 00:17:11,565 No. John, quit the job. 287 00:17:14,451 --> 00:17:18,661 You're a convicted rapist, out of state. 288 00:17:18,747 --> 00:17:20,617 Even if you weren't my brother, 289 00:17:20,707 --> 00:17:24,337 I would be really concerned about the person employing you. 290 00:17:24,419 --> 00:17:25,999 I want to be a family again. 291 00:17:27,756 --> 00:17:31,426 I want to be a good uncle to Sadie, 292 00:17:31,509 --> 00:17:33,139 and I-I want to meet Derek. 293 00:17:33,970 --> 00:17:35,260 It's Derek, right? 294 00:17:37,390 --> 00:17:40,190 I've never found baldness to be unattractive. 295 00:17:44,397 --> 00:17:45,647 You, um... 296 00:17:46,733 --> 00:17:48,993 You can't be in my daughter's life. 297 00:17:50,737 --> 00:17:52,277 Ever. 298 00:17:52,363 --> 00:17:53,363 I'm sorry. 299 00:17:55,283 --> 00:17:58,163 Just, um, give up the job. 300 00:17:58,828 --> 00:18:01,618 It is not, a good thing. 301 00:18:05,835 --> 00:18:07,335 Stay away from women, okay? 302 00:18:08,713 --> 00:18:11,803 You can't just wipe away those things you did, John. 303 00:18:11,883 --> 00:18:16,143 You didn't just rape those two women, you destroyed them. 304 00:18:19,098 --> 00:18:21,768 - I got to go. - Here. 305 00:18:21,851 --> 00:18:24,311 No. No. It's not much. It's just a... 306 00:18:28,066 --> 00:18:29,276 Card's declined. 307 00:18:32,612 --> 00:18:34,242 Just, run it again. 308 00:18:34,322 --> 00:18:36,202 I did. It says it's canceled. 309 00:18:36,950 --> 00:18:39,700 Do you have another card, cash? 310 00:18:40,703 --> 00:18:42,333 I already opened the bottle, so... 311 00:19:07,564 --> 00:19:09,074 Hey, Emily. Emily. 312 00:19:09,983 --> 00:19:12,573 The boosters keep talking about state... about the record. 313 00:19:12,652 --> 00:19:14,862 - It's pretty exciting? - I try not to think about it. 314 00:19:15,572 --> 00:19:18,032 Theresa's record isn't coming down anytime soon, Mrs. Barlow. 315 00:19:18,116 --> 00:19:20,326 You don't, you don't have to say that. 316 00:19:20,410 --> 00:19:22,450 She was more than a record. 317 00:19:22,537 --> 00:19:23,907 For the record. 318 00:19:23,997 --> 00:19:25,617 So, go for it. Really, go for it, okay? 319 00:19:25,707 --> 00:19:27,037 Sure. I-I gotta go. 320 00:19:27,125 --> 00:19:28,785 Of course. Of course. Bye. Bye, Emily. 321 00:19:30,336 --> 00:19:31,666 Hey, Marty, how's Tammy doing? 322 00:19:33,715 --> 00:19:34,715 Hi. 323 00:19:36,759 --> 00:19:38,049 Mary. 324 00:19:38,136 --> 00:19:39,256 Hey. 325 00:19:41,264 --> 00:19:42,274 Girls looking good. 326 00:19:42,348 --> 00:19:44,138 - Yeah. - Focused. 327 00:19:44,225 --> 00:19:47,095 God, remember that day when Theresa swam those five races, 328 00:19:47,186 --> 00:19:49,039 - won 'em all? - You know I remember everything. 329 00:19:49,063 --> 00:19:51,323 You never have to remind me of any detail. 330 00:19:51,399 --> 00:19:54,439 Because it is all stored right up here, every minute of it. 331 00:19:54,527 --> 00:19:56,817 So you don't have to have those conversations. 332 00:19:57,906 --> 00:19:59,906 I like having those conversations. 333 00:19:59,991 --> 00:20:01,951 You don't have to come by anymore. 334 00:20:03,036 --> 00:20:04,076 I like coming by. 335 00:20:04,162 --> 00:20:05,962 Please don't come by. 336 00:20:08,833 --> 00:20:10,593 Why? 337 00:20:10,668 --> 00:20:12,396 I can't accept your support as a booster anymore. 338 00:20:12,420 --> 00:20:15,720 The blog. The mother of that missing girl. 339 00:20:15,798 --> 00:20:18,838 Just the recording that you shared, 340 00:20:18,927 --> 00:20:21,047 it made a lot of people, 341 00:20:21,137 --> 00:20:22,737 a lot of our parents uncomfortable, so... 342 00:20:22,805 --> 00:20:24,805 I know. I mean, that whole thing got overblown. 343 00:20:24,891 --> 00:20:25,771 Yeah. 344 00:20:25,892 --> 00:20:27,703 I th-I think Kamala herself would admit that she... 345 00:20:27,727 --> 00:20:30,477 You know, she misinterpreted my, my intentions. 346 00:20:30,563 --> 00:20:32,249 Yeah, well, everybody knows what you've been through, 347 00:20:32,273 --> 00:20:34,943 and-and you get a free pass from from me, okay? 348 00:20:35,026 --> 00:20:37,236 That-That... That goes without saying. 349 00:20:37,320 --> 00:20:39,110 But I-it's what you did. 350 00:20:40,448 --> 00:20:43,618 Mary, it shows a lack of control. 351 00:20:43,701 --> 00:20:44,991 It's not good for you to be here. 352 00:20:45,078 --> 00:20:47,618 It's not good for us to have you here. 353 00:20:51,918 --> 00:20:55,248 Look, I am one of the biggest boosters of this team. 354 00:20:56,297 --> 00:20:59,587 So you tell the PTA to-to back off. 355 00:20:59,676 --> 00:21:02,136 In one week, no one's gonna remember that blog, 356 00:21:02,220 --> 00:21:03,760 but my checks will still clear. 357 00:21:03,846 --> 00:21:06,976 It's not the PTA, it is the board. 358 00:21:07,058 --> 00:21:08,478 They took a vote. It's done. 359 00:21:08,559 --> 00:21:12,439 I'm sorry. I have to ask you to leave. 360 00:21:16,484 --> 00:21:18,954 Look, let me walk you out. 361 00:21:20,780 --> 00:21:21,950 Don't touch me. 362 00:21:35,545 --> 00:21:36,665 It's over, John. 363 00:21:36,754 --> 00:21:38,844 Canceling my card, Mary?! 364 00:21:38,923 --> 00:21:40,933 - That was a bad move! - Go to hell. 365 00:21:41,009 --> 00:21:43,469 It is not over until I say that it is over! 366 00:22:13,166 --> 00:22:15,166 You get my note? No. 367 00:22:15,251 --> 00:22:16,921 No note. What did it say? 368 00:22:17,003 --> 00:22:19,263 That I liked you. 369 00:22:21,883 --> 00:22:23,433 That's weird. 370 00:22:23,509 --> 00:22:26,509 You think maybe your landlord took it? 371 00:22:26,596 --> 00:22:27,966 No. I talked to him. 372 00:22:28,056 --> 00:22:30,726 I think we're... straightened out. 373 00:22:30,808 --> 00:22:32,808 He's still got sealed records. 374 00:22:32,894 --> 00:22:34,444 It was a misunderstanding. 375 00:22:34,520 --> 00:22:37,320 Some girl he got close to but not in a... 376 00:22:37,398 --> 00:22:38,938 You know, it wasn't, um... 377 00:22:40,651 --> 00:22:41,861 It wasn't sexual. 378 00:22:41,944 --> 00:22:43,244 According to him? 379 00:22:43,321 --> 00:22:44,911 I don't wanna talk about Pete. 380 00:22:51,871 --> 00:22:52,871 Don't go home. 381 00:22:53,539 --> 00:22:55,999 I kind of feel like we're being watched. 382 00:22:56,084 --> 00:22:57,254 What? 383 00:24:28,342 --> 00:24:29,762 You live by yourself? 384 00:24:31,429 --> 00:24:32,469 There's enough room. 385 00:24:34,182 --> 00:24:35,852 You wanna stay? 386 00:24:40,479 --> 00:24:42,149 Your love line is strong... 387 00:24:44,734 --> 00:24:47,284 but, like, dominant, you know, 388 00:24:47,361 --> 00:24:49,401 like there's gonna be someone powerful in your life. 389 00:24:51,240 --> 00:24:52,990 You can see that? 390 00:24:53,075 --> 00:24:55,825 Not like a real reader, but I was at a festival once. 391 00:24:55,912 --> 00:24:57,462 I learned from a shaman. 392 00:24:58,539 --> 00:24:59,919 There are things to look for. 393 00:25:00,541 --> 00:25:02,131 You can really see stuff. 394 00:25:02,960 --> 00:25:04,840 I see this energy around you. 395 00:25:06,172 --> 00:25:07,422 It could be good. 396 00:25:11,010 --> 00:25:12,800 But it could be kind of dark, too. 397 00:25:15,348 --> 00:25:16,678 Why don't you want to go home? 398 00:25:21,479 --> 00:25:23,109 Don't you want to be found? 399 00:25:28,819 --> 00:25:29,819 Emma? 400 00:25:51,300 --> 00:25:54,800 I want you to stay, so if you don't like my guests, 401 00:25:54,887 --> 00:25:56,507 let's just take 'em all down. 402 00:26:11,028 --> 00:26:12,238 What's that? 403 00:26:36,220 --> 00:26:38,010 Taxidermy needle. 404 00:26:40,057 --> 00:26:41,387 That's what was in your leg? 405 00:26:41,475 --> 00:26:43,475 How the hell did that...? 406 00:26:43,561 --> 00:26:45,731 I was in the bayou. 407 00:26:46,355 --> 00:26:47,855 You got a needle in the bayou? 408 00:26:55,072 --> 00:26:56,532 You know a man called Abel? 409 00:26:57,450 --> 00:26:58,910 It says "Andrew Bellevue." 410 00:26:58,993 --> 00:27:01,253 I know, but I think it means something else. 411 00:27:01,871 --> 00:27:03,461 You ever hear anything about a... 412 00:27:04,665 --> 00:27:06,705 a swamp monster? Something dangerous? 413 00:27:06,792 --> 00:27:10,342 Look, we got a bunch of folklore around here, okay? 414 00:27:10,421 --> 00:27:12,841 Stories about man/creature thing out in the bayou. 415 00:27:12,923 --> 00:27:14,693 - But they're just stories. - Nothing ever happened? 416 00:27:14,717 --> 00:27:16,337 No girls went missing? 417 00:27:16,427 --> 00:27:18,467 - This is getting weird. - Please just tell me. 418 00:27:18,554 --> 00:27:20,854 Have any girls ever disappeared from here? 419 00:27:20,931 --> 00:27:23,561 Years ago, you know, maybe 10, 420 00:27:23,642 --> 00:27:25,579 there was a girl that was found out in the bayou, but... 421 00:27:25,603 --> 00:27:27,063 I was chased out there. 422 00:27:27,146 --> 00:27:30,686 A man caught me, and I felt this pain. 423 00:27:30,775 --> 00:27:31,775 The... 424 00:27:32,818 --> 00:27:35,858 It was the needle in my leg. I think that it's him. 425 00:27:35,946 --> 00:27:37,656 I think that Andrew Bellevue is Abel. 426 00:27:37,740 --> 00:27:39,200 Who's Abel? 427 00:27:39,283 --> 00:27:40,793 The man who put the needle in my leg. 428 00:27:40,868 --> 00:27:42,698 The swamp monster. 429 00:27:42,787 --> 00:27:43,787 Emma. 430 00:27:44,497 --> 00:27:46,827 Andrew Bellevue's been dead five years. 431 00:28:07,228 --> 00:28:09,228 God. God. 432 00:28:36,882 --> 00:28:38,762 So, Missouri? What are the highlights? 433 00:28:38,843 --> 00:28:40,803 What should I see while I'm here? 434 00:28:40,886 --> 00:28:43,426 If you like country music, you should probably go to Branson. 435 00:28:43,514 --> 00:28:46,024 Do you like country music? 436 00:28:46,809 --> 00:28:48,729 No, I'm not big into music. 437 00:28:48,811 --> 00:28:50,481 There's a gas station coming up. 438 00:28:50,563 --> 00:28:52,374 You can just set me down right there, and I'll... 439 00:28:52,398 --> 00:28:53,898 -have a friend take me... No. 440 00:28:53,983 --> 00:28:55,693 I wouldn't dream of it. 441 00:28:55,776 --> 00:28:59,106 A knight in a shiny Dodge does not abandon his maiden. 442 00:29:00,781 --> 00:29:02,259 It was nice enough of you to pick me up from 443 00:29:02,283 --> 00:29:03,283 the side of the road. 444 00:29:03,325 --> 00:29:04,645 I'll be fine from the gas station. 445 00:29:04,702 --> 00:29:06,332 It's just... It's just up ahead. 446 00:29:08,998 --> 00:29:12,458 Shh. 447 00:29:36,650 --> 00:29:38,940 I don't want to go to the gas station anymore. 448 00:29:46,911 --> 00:29:49,291 "Love is a virtuous mind that creates only peace 449 00:29:49,371 --> 00:29:50,791 and happiness, 450 00:29:50,873 --> 00:29:53,923 whereas attachment is never virtuous 451 00:29:54,001 --> 00:29:57,881 and it only causes pain and problems." 452 00:30:55,813 --> 00:30:56,813 Hello. 453 00:30:57,940 --> 00:30:58,940 John? 454 00:31:03,070 --> 00:31:05,070 I think I was unkind before. 455 00:31:05,155 --> 00:31:07,315 I was hard on you. 456 00:31:07,408 --> 00:31:09,868 Yeah, you made it pretty clear how you feel about me. 457 00:31:10,786 --> 00:31:14,076 You-you scared me, John, back there. 458 00:31:15,958 --> 00:31:17,918 Finding out about Andrea Black was... 459 00:31:18,002 --> 00:31:20,842 I did not expect that of you. 460 00:31:20,921 --> 00:31:22,591 - You didn't? - No. 461 00:31:22,673 --> 00:31:26,013 I believed you when you came to my office. 462 00:31:26,093 --> 00:31:27,643 I think you're that guy. 463 00:31:27,720 --> 00:31:30,010 I-I was surprised to learn there were things 464 00:31:30,097 --> 00:31:32,177 - about you I didn't know. - Yeah, well, ditto. 465 00:31:33,517 --> 00:31:37,057 There is the not inconsequential matter of Esther. 466 00:31:39,773 --> 00:31:41,903 I feel very alone right now. 467 00:31:41,984 --> 00:31:44,904 I feel like you let me down, and you let her down, 468 00:31:47,114 --> 00:31:48,874 and maybe you even let yourself down. 469 00:31:51,285 --> 00:31:52,575 What are you gonna do? 470 00:31:52,661 --> 00:31:54,251 What are you gonna do? 471 00:31:54,913 --> 00:31:56,463 What do you mean? 472 00:31:56,540 --> 00:31:58,290 Are you gonna say that you're sorry? 473 00:31:59,918 --> 00:32:01,548 For what? 474 00:32:01,629 --> 00:32:05,339 For, firing me, canceling my cards, 475 00:32:05,424 --> 00:32:06,474 for being a murderer. 476 00:32:13,140 --> 00:32:14,770 I hate myself for what I've done. 477 00:32:14,850 --> 00:32:16,890 Yeah, and for what you made me do. 478 00:32:16,977 --> 00:32:18,647 What did I make you do? 479 00:32:18,729 --> 00:32:20,359 You put me back on a bad path. 480 00:32:20,439 --> 00:32:23,189 You made me think things that I didn't want to think, 481 00:32:23,275 --> 00:32:27,065 You made me feel things I don't want to feel. 482 00:32:29,448 --> 00:32:31,988 Well, when it comes to Theresa, I have... 483 00:32:33,744 --> 00:32:35,164 I have tunnel vision. 484 00:32:36,747 --> 00:32:39,077 I know she's out there, somewhere, 485 00:32:39,166 --> 00:32:42,246 and I all I can think about is getting to her. 486 00:32:44,505 --> 00:32:48,875 But I have not been appreciative of... 487 00:32:50,594 --> 00:32:52,724 all your-your good work... 488 00:32:55,933 --> 00:32:57,483 your feelings. 489 00:32:57,559 --> 00:32:59,399 Well, then, here we are? 490 00:32:59,478 --> 00:33:01,978 I-I-I know something, and you know something. 491 00:33:02,981 --> 00:33:05,031 Both-We've both got our... 492 00:33:05,109 --> 00:33:09,489 our fingers on the button, like Khrushchev and Kennedy. 493 00:33:10,948 --> 00:33:13,528 I'm guessing that I'm Kennedy, 'cause I-I have the hair. 494 00:33:17,621 --> 00:33:19,211 Do I mean something to you? 495 00:33:21,709 --> 00:33:23,749 Your work is very important to me. 496 00:33:23,836 --> 00:33:26,756 Not my work... me. 497 00:33:29,550 --> 00:33:31,550 I couldn't do it without you. 498 00:33:31,635 --> 00:33:33,035 Well, what-what-what does that mean? 499 00:33:33,095 --> 00:33:34,595 I mean, what does that actually mean? 500 00:33:35,264 --> 00:33:36,564 Actually. 501 00:33:36,640 --> 00:33:38,310 That I want you to stay. 502 00:33:39,727 --> 00:33:44,437 That... I want us to... 503 00:33:45,441 --> 00:33:49,951 go forward together again as colleagues. 504 00:33:50,946 --> 00:33:52,276 Not colleagues. 505 00:33:58,495 --> 00:33:59,745 Friends. 506 00:34:01,790 --> 00:34:03,330 As friends. 507 00:34:07,921 --> 00:34:09,011 Thank you. 508 00:34:10,716 --> 00:34:12,216 Goodbye, Mary. 509 00:34:22,936 --> 00:34:25,936 Abel says there's a swamp monster... 510 00:34:26,023 --> 00:34:29,363 10 foot tall, skin all scale, like an alligator... 511 00:34:29,443 --> 00:34:31,703 one red eye, one black. 512 00:34:32,571 --> 00:34:33,821 Who's Abel? 513 00:34:34,615 --> 00:34:36,115 I can't talk about Abel. 514 00:36:17,467 --> 00:36:19,717 Hey! What are you doing?! 515 00:36:21,471 --> 00:36:22,851 What are you doing?! 516 00:37:01,470 --> 00:37:02,720 I'm onto you. 517 00:37:27,871 --> 00:37:29,371 Bless me, Father, for I have sinned. 518 00:37:31,458 --> 00:37:33,128 What's your sin, my child? 519 00:37:36,421 --> 00:37:40,841 I have a dog... a hunting dog. 520 00:37:42,219 --> 00:37:46,929 It's had a bad life. I thought I rescued it. 521 00:37:48,642 --> 00:37:50,982 That sounds like a kindness, not a sin. 522 00:37:51,061 --> 00:37:54,521 There's an unpredictability to it, an anger. 523 00:37:54,606 --> 00:37:57,776 And the more he grows, the less I can control him. 524 00:37:58,402 --> 00:37:59,492 He's dangerous, Father. 525 00:37:59,569 --> 00:38:01,609 What exactly are you confessing? 526 00:38:09,246 --> 00:38:10,746 My selfishness. 527 00:38:12,499 --> 00:38:13,539 My... 528 00:38:14,835 --> 00:38:18,505 want for what the dog brings me. 529 00:38:21,883 --> 00:38:24,473 For as great as my fears are... 530 00:38:28,140 --> 00:38:31,140 my desire to keep the dog is greater. 531 00:38:53,957 --> 00:38:55,247 Don't look at me like that. 532 00:38:56,793 --> 00:38:58,713 You had a miracle bring your kid back. 533 00:38:58,795 --> 00:39:00,795 I've got to make mine. 534 00:39:06,303 --> 00:39:07,553 Hail Mary. 535 00:39:16,521 --> 00:39:17,521 Hello? 536 00:39:19,941 --> 00:39:21,491 Well, hello. 537 00:39:21,568 --> 00:39:22,818 Who is this? 538 00:39:22,903 --> 00:39:23,903 Bella. 539 00:39:26,490 --> 00:39:29,910 And is Bella little Bitty's mommy? 540 00:39:30,619 --> 00:39:32,039 Yes. 541 00:39:32,120 --> 00:39:33,660 Good. 542 00:39:33,747 --> 00:39:36,247 And where in Louisiana does little Bitty live? 543 00:39:37,501 --> 00:39:38,841 Saint James. 544 00:39:40,170 --> 00:39:42,300 How'd you know my kitty's name? 545 00:39:57,813 --> 00:39:59,773 - Hey. - Hey. 546 00:40:01,274 --> 00:40:02,984 Want to go to dinner? 547 00:40:03,068 --> 00:40:05,108 Dad and I actually got take-out. 548 00:40:05,195 --> 00:40:06,605 Sushi. 549 00:40:06,696 --> 00:40:08,316 You got him to get out of the trailer. 550 00:40:08,406 --> 00:40:11,236 Good for you. Did you order for me, too? 551 00:40:11,326 --> 00:40:14,036 Of course we did. Nothing more annoying than having to share. 552 00:40:14,996 --> 00:40:16,286 And you wonder why we broke up. 553 00:40:18,041 --> 00:40:20,631 I can smell the wasabi from here. 554 00:40:32,139 --> 00:40:33,429 Detective Samuelson, 555 00:40:33,515 --> 00:40:35,515 Lake Elsinore precinct, Minnesota. 556 00:40:38,145 --> 00:40:40,805 Sit down, please, Mrs. Barlow. 557 00:40:41,439 --> 00:40:42,689 What is this? 558 00:40:44,609 --> 00:40:46,239 I'm so sorry, Jake. I didn't mean to... 559 00:40:46,319 --> 00:40:47,609 Mom... what? 560 00:40:47,696 --> 00:40:49,276 I'm-I'm-I'm-I'm so sorry. 561 00:40:50,115 --> 00:40:51,365 What's going on? 562 00:40:51,449 --> 00:40:52,909 Mrs. Barlow, 563 00:40:52,993 --> 00:40:54,543 Mr. Barlow... 564 00:40:54,619 --> 00:40:56,709 I have some very difficult news. 565 00:40:58,165 --> 00:41:02,585 A couple of hikers came across a shallow grave in Elsinore woods. 566 00:41:02,669 --> 00:41:04,919 The grave contained human remains. 567 00:41:07,841 --> 00:41:09,551 What does this have to do with us? 568 00:41:09,634 --> 00:41:12,514 We found a necklace on the remains 569 00:41:13,305 --> 00:41:16,015 correlating to an FBI's missing-persons report. 570 00:41:16,099 --> 00:41:18,769 Mrs. Barlow, I have to ask... 571 00:41:19,728 --> 00:41:21,558 do you recognize this necklace? 572 00:41:29,487 --> 00:41:30,657 It's our daughter's. 573 00:41:42,083 --> 00:41:43,343 Just breathe. Breathe. 574 00:42:06,441 --> 00:42:08,191 So, you do live with someone? 575 00:42:11,154 --> 00:42:12,534 My boyfriend. 576 00:42:13,448 --> 00:42:14,988 I thought I said. 577 00:42:15,075 --> 00:42:17,405 No. You didn't say. 578 00:42:23,208 --> 00:42:24,248 Kit? 579 00:42:41,977 --> 00:42:44,307 This is Theresa. 580 00:42:44,396 --> 00:42:46,226 I-I told her she could stay. 581 00:42:47,899 --> 00:42:49,229 Hello. 582 00:42:49,317 --> 00:42:50,317 Hey. 583 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 You want a beer? 584 00:42:55,365 --> 00:42:59,035 We have beer and cold, mutilated pizza. 585 00:42:59,119 --> 00:43:00,579 I'll be through in a minute. 586 00:43:09,462 --> 00:43:10,922 Baby, come on. 587 00:43:11,881 --> 00:43:12,881 I'm coming. 588 00:43:47,167 --> 00:43:48,247 Pete? 589 00:43:49,377 --> 00:43:50,877 God, I'm glad it's you. 590 00:43:50,962 --> 00:43:52,552 I just had such a weird feeling. 591 00:43:53,340 --> 00:43:55,340 Emma. 592 00:43:55,425 --> 00:43:57,085 I've got some real tough news. 593 00:43:59,512 --> 00:44:00,642 What? 594 00:44:02,015 --> 00:44:03,015 Emma... 595 00:44:03,808 --> 00:44:05,348 What is it? What? 596 00:44:05,435 --> 00:44:08,855 There's been some remains found in Minnesota, 597 00:44:08,938 --> 00:44:11,318 close to where Esther Moses lived. 598 00:44:11,399 --> 00:44:13,739 They think it's from around the time of your arrest. 599 00:44:33,546 --> 00:44:34,706 We're closed. 600 00:44:38,093 --> 00:44:39,433 I said we're closed. 601 00:44:47,894 --> 00:44:49,774 I hoped I'd just catch you. 602 00:45:25,223 --> 00:45:27,103 Tell me a story. 41168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.