Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,131 --> 00:00:06,211
Do you believe in monsters?
2
00:00:06,590 --> 00:00:09,300
Abel says there's
a swamp monster.
3
00:00:09,385 --> 00:00:10,385
Who's Abel?
4
00:00:12,596 --> 00:00:14,466
Something very bad
happened here.
5
00:00:15,141 --> 00:00:17,351
It wasn't a hallucination.
It happened, Pete.
6
00:00:17,435 --> 00:00:20,015
I remember the man.
I'm not crazy.
7
00:00:20,104 --> 00:00:21,734
You came across her, didn't you,
8
00:00:21,814 --> 00:00:23,984
my friend Andrea Black?
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,816
I knew he was gonna rape me.
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,277
I know what you did, Mary.
11
00:00:30,781 --> 00:00:32,201
I have a daughter.
12
00:00:32,283 --> 00:00:33,533
I messed her up, too.
13
00:00:34,618 --> 00:00:36,158
She is a monster.
- Get out!
14
00:00:36,245 --> 00:00:38,285
- Get out! Get out!
- She's part of him.
15
00:00:38,372 --> 00:00:40,582
They took my daughter.
16
00:00:40,666 --> 00:00:41,666
You have Karen Miller?
17
00:00:43,294 --> 00:00:44,594
She can tell me the truth.
18
00:00:46,672 --> 00:00:48,012
No one's ever gonna find her.
19
00:00:50,509 --> 00:00:52,179
I'd be safe and warm
20
00:00:52,261 --> 00:00:54,101
I'd be safe and warm
21
00:00:54,180 --> 00:00:56,180
- If I was in L.
- A.
22
00:00:56,265 --> 00:00:59,185
Come on, baby, sing with me.
23
00:00:59,268 --> 00:01:02,978
- I can't see anything, Mom!
- California dreamin'
24
00:01:03,063 --> 00:01:06,323
- On such a winter's day
25
00:01:08,652 --> 00:01:11,032
My God. Karen!
26
00:01:12,156 --> 00:01:13,276
My God.
27
00:01:14,116 --> 00:01:15,326
Are you okay?
28
00:01:16,660 --> 00:01:17,750
Are you hurt?
29
00:01:41,894 --> 00:01:44,154
She admits to
an alcohol problem.
30
00:01:44,230 --> 00:01:45,770
The mother had her drive.
31
00:01:46,398 --> 00:01:47,528
They went into a ditch.
32
00:01:48,984 --> 00:01:50,074
She's in custody.
33
00:01:50,152 --> 00:01:51,492
I want my mom.
34
00:01:53,489 --> 00:01:55,829
Looks like you're gonna stay
with us for a while, Karen.
35
00:02:00,412 --> 00:02:02,332
We have accommodation tonight
36
00:02:02,414 --> 00:02:04,964
but we'll need to place her
in foster care tomorrow.
37
00:02:05,501 --> 00:02:06,501
Thanks.
38
00:02:10,881 --> 00:02:13,381
No one should take a child
from her mother.
39
00:02:21,725 --> 00:02:23,185
Mommy!
40
00:02:23,811 --> 00:02:25,191
She's back!
41
00:02:25,271 --> 00:02:27,571
- Hi, little girl.
- What's wrong?
42
00:02:27,648 --> 00:02:29,858
Little Bitty. Ooh.
43
00:02:29,942 --> 00:02:32,862
Honey!
Get out here and see this!
44
00:02:32,945 --> 00:02:35,525
-Hi, little Bitty.
45
00:02:35,614 --> 00:02:36,954
Honey!
46
00:02:37,032 --> 00:02:39,542
I missed you!
Where have you been?
47
00:02:47,710 --> 00:02:52,260
I'm just gonna stand with
my bag hanging off my left arm
48
00:02:54,800 --> 00:02:56,510
I'm just gonna walk home
49
00:02:56,594 --> 00:02:59,514
Kicking stones at parked cars
50
00:03:00,598 --> 00:03:02,808
But I had a great night
51
00:03:02,892 --> 00:03:05,022
'Cause you kept rubbing
against my arm
52
00:03:05,102 --> 00:03:07,772
Hey. Come here.
53
00:03:07,855 --> 00:03:08,855
It's okay. Come here.
54
00:03:08,898 --> 00:03:10,268
- No!
- Come here.
55
00:03:10,357 --> 00:03:11,817
It's all right.
56
00:03:11,901 --> 00:03:13,361
Thank you for giving me
the time off.
57
00:03:15,321 --> 00:03:16,911
You take as much time
as you need.
58
00:03:17,615 --> 00:03:19,365
We'll be here waiting for you.
59
00:03:19,450 --> 00:03:21,040
So I can adore you
60
00:03:21,911 --> 00:03:23,621
You seen Tom around?
61
00:03:23,704 --> 00:03:25,964
I want the entire street
out of town
62
00:03:28,167 --> 00:03:29,917
I adore you
63
00:04:10,668 --> 00:04:12,378
My grandmother died.
64
00:04:12,461 --> 00:04:13,711
I had to go say goodbye.
65
00:04:13,796 --> 00:04:15,376
Or maybe you're just a liar.
66
00:04:18,509 --> 00:04:22,219
Maybe everything Emma Hall ever
said was just one big fat lie.
67
00:05:09,268 --> 00:05:10,468
I didn't know what you'd like.
68
00:05:14,148 --> 00:05:15,728
You get one for yourself?
69
00:05:15,816 --> 00:05:17,026
That would be weird.
70
00:05:17,109 --> 00:05:19,029
I was ready to go with you.
71
00:05:19,111 --> 00:05:22,821
I was gonna leave my family,
my home, this town.
72
00:05:22,906 --> 00:05:25,276
You think that some candy and
a keychain makes up for that?
73
00:05:26,493 --> 00:05:27,493
I was sad.
74
00:05:29,913 --> 00:05:31,793
People do crazy things
when they're sad.
75
00:05:39,506 --> 00:05:41,046
You told me
some really dark shit
76
00:05:41,133 --> 00:05:42,473
about bad stuff happening here,
77
00:05:43,552 --> 00:05:45,052
and then you just went.
78
00:05:47,723 --> 00:05:48,723
But you know what?
79
00:05:50,017 --> 00:05:52,097
Maybe you're the bad stuff
that's happened here.
80
00:05:52,186 --> 00:05:54,726
What?
- You told me my mom was right,
81
00:05:54,813 --> 00:05:57,113
that it isn't safe
here in Saint James.
82
00:05:58,484 --> 00:05:59,864
But maybe that's because of you.
83
00:06:05,532 --> 00:06:07,332
What if you're not
who I thought you were?
84
00:06:08,744 --> 00:06:11,624
Maybe I need to tell my dad
it was you who broke my nose.
85
00:06:13,332 --> 00:06:14,502
Hey. Wait.
86
00:06:14,583 --> 00:06:15,883
Rose.
87
00:06:15,959 --> 00:06:17,129
Rose!
88
00:06:20,881 --> 00:06:22,471
Hey, I do care about you.
89
00:06:24,009 --> 00:06:26,799
And it's true...
something bad has happened here.
90
00:06:26,887 --> 00:06:27,927
What?
91
00:06:43,779 --> 00:06:44,989
Jess is dead.
92
00:06:50,285 --> 00:06:52,365
And I think they know about it
at St. Jerome.
93
00:06:52,454 --> 00:06:53,544
I think they're lying.
94
00:06:54,164 --> 00:06:56,384
How do you know?
How can you be sure?
95
00:06:56,458 --> 00:06:57,458
I saw her.
96
00:06:57,960 --> 00:06:59,800
I saw her. I saw her dead.
97
00:07:01,672 --> 00:07:03,552
No. No.
98
00:07:03,632 --> 00:07:05,552
I'm trying to be
honest with you.
99
00:07:07,636 --> 00:07:08,636
What if it was you?
100
00:07:09,388 --> 00:07:10,758
- What?
- What if you hurt her?
101
00:07:10,848 --> 00:07:12,518
- No. Rose, listen to me...
- You hurt me.
102
00:07:12,599 --> 00:07:14,410
Yes, I was protecting her.
I was protecting Jess.
103
00:07:14,434 --> 00:07:16,354
- What if you're lying?
- I'm not.
104
00:07:16,436 --> 00:07:17,914
If you've done nothing wrong,
why don't you tell someone?
105
00:07:17,938 --> 00:07:19,478
Because I have
done something wrong.
106
00:07:21,984 --> 00:07:23,034
I have.
107
00:07:24,820 --> 00:07:26,360
What did you do?
108
00:07:27,197 --> 00:07:29,987
I was in an accident.
I hit someone, and I left.
109
00:07:32,077 --> 00:07:33,577
And I can't have that come out.
110
00:07:36,081 --> 00:07:38,541
So I need you not to say
anything about Jess. I...
111
00:07:39,918 --> 00:07:42,048
I need you to trust me,
trust that I will...
112
00:07:46,633 --> 00:07:48,223
I'll find out what happened.
113
00:07:50,971 --> 00:07:52,011
Do you trust me?
114
00:07:55,475 --> 00:07:56,515
Do you trust me?
115
00:07:58,061 --> 00:07:59,481
You won't lie anymore?
116
00:08:01,231 --> 00:08:02,521
I promise.
117
00:08:11,033 --> 00:08:12,413
I trust you.
118
00:08:25,756 --> 00:08:27,716
Not just a debt
119
00:08:27,799 --> 00:08:30,259
And all that you left
is debts that you don't pay
120
00:08:30,344 --> 00:08:31,644
Pay, pay
121
00:08:32,804 --> 00:08:35,024
Well, you need
to make a quick call
122
00:08:35,098 --> 00:08:37,728
Just call it a loss,
but you can't just...
123
00:08:37,809 --> 00:08:38,809
Your shot.
124
00:08:39,895 --> 00:08:41,605
No, no, no
125
00:08:41,688 --> 00:08:43,728
You can't just write me off
126
00:08:43,815 --> 00:08:45,025
Thank you.
127
00:08:45,108 --> 00:08:46,898
I needed a friend tonight.
128
00:08:46,985 --> 00:08:48,695
Can't just write me off
129
00:08:51,073 --> 00:08:52,743
You can't just write me off
130
00:08:56,370 --> 00:08:58,160
You can't just write me off
131
00:08:58,247 --> 00:09:00,827
No
132
00:09:00,916 --> 00:09:02,996
You can't just write me
133
00:09:04,503 --> 00:09:05,713
Off
134
00:09:05,796 --> 00:09:07,836
You can't just write me
135
00:09:09,299 --> 00:09:10,509
Off
136
00:09:10,592 --> 00:09:13,602
You can't just write me off
137
00:09:15,389 --> 00:09:18,059
You can't just write me off
138
00:09:29,861 --> 00:09:31,821
Did you make a friend
at the spa?
139
00:09:31,905 --> 00:09:34,615
Although these look like
more of a funeral.
140
00:09:34,700 --> 00:09:36,660
I guess you mourned
the loss of sugar, right?
141
00:09:38,078 --> 00:09:39,748
Wow. You really did not
kick that habit.
142
00:09:41,498 --> 00:09:43,168
So didn't miss
my moral conscience.
143
00:09:43,250 --> 00:09:44,420
I don't believe you.
144
00:09:46,878 --> 00:09:47,878
Who are they from?
145
00:09:54,261 --> 00:09:56,141
John, where are you?
146
00:09:56,221 --> 00:09:58,101
Are we gonna get
into the weeds again?
147
00:09:59,099 --> 00:10:01,439
Don't you just want a phone call
one of these days
148
00:10:01,518 --> 00:10:02,938
with some really good news?
149
00:10:03,020 --> 00:10:05,440
I don't think I'm gonna get
that phone call anymore, John.
150
00:10:06,440 --> 00:10:08,030
And even if I did,
151
00:10:08,108 --> 00:10:09,908
I don't think you're
the right man to make it.
152
00:10:09,985 --> 00:10:13,565
Are you suggesting that I get
an assistant, have him call you?
153
00:10:13,655 --> 00:10:15,195
I know of several candidates,
154
00:10:15,282 --> 00:10:16,634
although I'm not sure
you'd like their methods.
155
00:10:16,658 --> 00:10:19,238
I'm suggesting you stop.
156
00:10:19,328 --> 00:10:21,198
Okay?
157
00:10:21,288 --> 00:10:24,708
I'm suggesting that this,
you and me...
158
00:10:24,791 --> 00:10:27,091
it's... it's over.
159
00:10:27,878 --> 00:10:28,918
It's over, John.
160
00:10:29,004 --> 00:10:30,464
After everything I've done?
161
00:10:30,547 --> 00:10:32,087
What have you done?
162
00:10:32,174 --> 00:10:34,514
I am closer than you
could ever imagine.
163
00:10:34,593 --> 00:10:36,973
Closer to what? To Miller?
164
00:10:37,054 --> 00:10:40,894
Why don't you just stop
asking questions, Mary?
165
00:10:40,974 --> 00:10:42,854
Why don't you lie back and relax
166
00:10:42,934 --> 00:10:44,984
and let me call you
with some good news?
167
00:10:45,062 --> 00:10:48,022
And I will call you, Mary.
I promise.
168
00:10:48,106 --> 00:10:49,566
Do you know what I think?
169
00:10:49,649 --> 00:10:51,319
That you're the only one
in pain?
170
00:10:53,153 --> 00:10:56,323
I think you like
your credit card,
171
00:10:57,199 --> 00:10:58,489
you like your car,
172
00:10:59,326 --> 00:11:01,286
and you don't want to go back
to the grocery store
173
00:11:01,370 --> 00:11:03,250
to stock shelves anymore.
174
00:11:03,330 --> 00:11:06,080
I think you've strung this out
just as long as you can.
175
00:11:06,166 --> 00:11:07,916
And I think you don't know me.
176
00:11:08,001 --> 00:11:09,041
I do.
177
00:11:10,462 --> 00:11:11,462
I do.
178
00:11:12,506 --> 00:11:13,876
I know what you've done,
179
00:11:13,965 --> 00:11:16,085
and it scares me
that nobody else does.
180
00:11:17,844 --> 00:11:19,724
Turn yourself in, John.
181
00:11:21,056 --> 00:11:22,636
For Andrea Black.
182
00:11:24,142 --> 00:11:25,442
Turn yourself in...
183
00:11:26,770 --> 00:11:27,900
before I do.
184
00:11:38,031 --> 00:11:40,371
Did you like your gift?
185
00:11:40,450 --> 00:11:43,790
Nobody's bought me
a keychain since I was like 10.
186
00:11:45,455 --> 00:11:47,865
Georgia said you lost
your grandma.
187
00:11:49,292 --> 00:11:50,462
I'm sorry.
188
00:11:53,004 --> 00:11:54,214
Yeah, me too.
189
00:11:56,883 --> 00:12:01,433
So, um, do you paint?
190
00:12:02,055 --> 00:12:03,555
I draw.
191
00:12:04,182 --> 00:12:07,692
I mean, not great,
but, that's more my thing.
192
00:12:07,769 --> 00:12:09,149
No, I mean, like, paint walls.
193
00:12:13,316 --> 00:12:15,316
I'm painting my room, and...
194
00:12:17,070 --> 00:12:22,700
I don't have a ladder
or paintbrushes
195
00:12:22,784 --> 00:12:24,084
or paint.
196
00:12:33,462 --> 00:12:35,262
I wouldn't have assumed pink.
197
00:12:35,338 --> 00:12:37,418
There is such a thing
as too much wood.
198
00:12:37,507 --> 00:12:39,717
Was it a big funeral?
199
00:12:39,801 --> 00:12:41,051
We're not a big family.
200
00:12:42,345 --> 00:12:45,845
What, like, your...
your mom, your... your dad?
201
00:12:45,932 --> 00:12:47,493
I mean, I don't know
if you got any brothers
202
00:12:47,517 --> 00:12:49,727
or sisters or anything?
203
00:12:51,521 --> 00:12:52,611
Copy that.
204
00:12:55,108 --> 00:12:58,648
Marthe LeGrande broke my heart.
205
00:12:58,737 --> 00:13:00,157
Five years ago.
206
00:13:00,238 --> 00:13:01,618
She married me,
207
00:13:02,908 --> 00:13:05,198
left me, took my house.
208
00:13:05,285 --> 00:13:06,785
She still live in this town...
209
00:13:08,121 --> 00:13:10,251
Marthe LeGrande?
210
00:13:10,332 --> 00:13:12,502
Whatever?
211
00:13:14,544 --> 00:13:15,924
- Yeah.
- Yeah.
212
00:13:16,004 --> 00:13:17,404
You point her out.
I'll mess her up.
213
00:13:18,423 --> 00:13:20,053
The pink's nice.
214
00:13:20,133 --> 00:13:21,133
Yeah.
215
00:13:22,010 --> 00:13:23,890
And I think she's gonna love it.
216
00:13:23,970 --> 00:13:25,390
Who?
217
00:13:25,472 --> 00:13:26,682
My daughter.
218
00:13:28,725 --> 00:13:30,225
I have a daughter, Tom.
219
00:13:31,561 --> 00:13:35,651
A beautiful,
beautiful little girl.
220
00:13:36,608 --> 00:13:38,188
And I can't have her
with me right now,
221
00:13:38,276 --> 00:13:40,486
because I went through
a really dark time.
222
00:13:40,570 --> 00:13:42,610
And a lot of bad stuff
happened, and...
223
00:13:44,824 --> 00:13:46,664
and I'm still trying
to work through all of it.
224
00:13:47,244 --> 00:13:48,544
What's her name?
225
00:13:50,664 --> 00:13:52,004
Freya.
226
00:13:52,082 --> 00:13:53,832
It's a beautiful name.
227
00:14:05,554 --> 00:14:07,604
I want to make something here.
228
00:14:07,681 --> 00:14:08,891
A new life.
229
00:14:09,683 --> 00:14:11,643
And I wanna forget
all the bad things...
230
00:14:12,894 --> 00:14:14,194
all of them.
231
00:14:24,864 --> 00:14:28,084
Mickey, what a pity
you don't understand
232
00:14:28,159 --> 00:14:31,119
You take me by the heart
when you take me by the hand
233
00:14:31,204 --> 00:14:34,214
Mickey, you're so pretty,
can't you understand
234
00:14:34,291 --> 00:14:36,591
It's guys like you, Mickey
235
00:14:36,668 --> 00:14:39,298
What you do, Mickey, do, Mickey
236
00:14:39,379 --> 00:14:40,669
Don't break my heart, Mickey
237
00:14:40,755 --> 00:14:42,295
I didn't know you had a brother.
238
00:14:42,382 --> 00:14:44,472
- What?
- A brother!
239
00:14:44,551 --> 00:14:47,101
- I...
- Brother!
240
00:14:52,559 --> 00:14:54,059
Hey. Ooh, sorry.
241
00:15:00,942 --> 00:15:02,992
Sadie, go dance with your dad.
242
00:15:03,069 --> 00:15:04,859
He's not my dad.
He's my stepdad.
243
00:15:04,946 --> 00:15:06,026
Go dance with him.
244
00:15:06,781 --> 00:15:08,121
It was nice to meet you, John.
245
00:15:08,199 --> 00:15:10,579
Here. Thank you.
246
00:15:10,660 --> 00:15:12,040
Can you just put it
on the table?
247
00:15:14,623 --> 00:15:15,623
Hey, Sis.
248
00:15:19,127 --> 00:15:22,377
Man, what have you done now?
249
00:15:24,799 --> 00:15:26,339
Could I get a bottle
250
00:15:26,426 --> 00:15:27,987
of your most expensive
champagne, please?
251
00:15:28,011 --> 00:15:29,601
- No! I...
- My sister just got married.
252
00:15:29,679 --> 00:15:31,809
Shh! Quiet.
253
00:15:32,641 --> 00:15:34,681
No one here knows
who I am, right?
254
00:15:34,768 --> 00:15:36,808
I mean, Sadie doesn't
even remember me.
255
00:15:36,895 --> 00:15:38,555
- She's my niece.
- Come on, John.
256
00:15:38,647 --> 00:15:40,107
Don't do this.
257
00:15:40,190 --> 00:15:42,190
It's been seven years.
258
00:15:42,817 --> 00:15:44,397
What do you want me
to say to her?
259
00:15:44,486 --> 00:15:47,106
"Hey, baby,
this is your uncle, John.
260
00:15:47,197 --> 00:15:49,737
- The rapist."
- Don't say that, please.
261
00:15:50,992 --> 00:15:54,042
Don't call me that.
I-I've worked so hard.
262
00:15:56,373 --> 00:15:58,225
Look, I-I don't know, I don't
know what you want from me.
263
00:15:58,249 --> 00:16:00,789
But this is my wedding.
264
00:16:00,877 --> 00:16:02,417
- You can't be here.
- I just...
265
00:16:02,504 --> 00:16:04,424
I-I just really need
to talk to someone.
266
00:16:05,507 --> 00:16:07,217
Why?
267
00:16:07,300 --> 00:16:08,800
Here.
268
00:16:08,885 --> 00:16:09,885
Um...
269
00:16:12,347 --> 00:16:15,727
I, I have a job.
270
00:16:17,394 --> 00:16:19,444
I'm, working
for someone very important.
271
00:16:19,521 --> 00:16:20,941
A lady.
272
00:16:21,022 --> 00:16:23,072
What, What job?
273
00:16:23,149 --> 00:16:26,109
I can't actually
share the details.
274
00:16:26,194 --> 00:16:28,784
- My work, it's confidential.
- Screw you.
275
00:16:28,863 --> 00:16:31,243
Then why-why are you even
talking it about if you can't...
276
00:16:31,324 --> 00:16:33,584
- Well, screw you. You asked.
- Share the details?
277
00:16:33,660 --> 00:16:35,660
Come on, you always
were a busybody.
278
00:16:40,417 --> 00:16:42,207
Thank you. Thank you.
279
00:16:46,256 --> 00:16:47,916
You look beautiful.
280
00:16:49,259 --> 00:16:50,969
- Thank you.
- As always.
281
00:16:53,763 --> 00:16:56,813
So, what are you doing for her?
282
00:16:58,852 --> 00:17:00,352
Looking for someone.
283
00:17:00,437 --> 00:17:02,397
Why?
284
00:17:02,480 --> 00:17:05,940
Um, she may know something about
something bad that happened
285
00:17:06,025 --> 00:17:08,855
or she may have
done something bad.
286
00:17:08,945 --> 00:17:11,565
No. John, quit the job.
287
00:17:14,451 --> 00:17:18,661
You're a convicted rapist,
out of state.
288
00:17:18,747 --> 00:17:20,617
Even if you weren't my brother,
289
00:17:20,707 --> 00:17:24,337
I would be really concerned
about the person employing you.
290
00:17:24,419 --> 00:17:25,999
I want to be a family again.
291
00:17:27,756 --> 00:17:31,426
I want to be a good uncle
to Sadie,
292
00:17:31,509 --> 00:17:33,139
and I-I want to meet Derek.
293
00:17:33,970 --> 00:17:35,260
It's Derek, right?
294
00:17:37,390 --> 00:17:40,190
I've never found baldness
to be unattractive.
295
00:17:44,397 --> 00:17:45,647
You, um...
296
00:17:46,733 --> 00:17:48,993
You can't be
in my daughter's life.
297
00:17:50,737 --> 00:17:52,277
Ever.
298
00:17:52,363 --> 00:17:53,363
I'm sorry.
299
00:17:55,283 --> 00:17:58,163
Just, um, give up the job.
300
00:17:58,828 --> 00:18:01,618
It is not, a good thing.
301
00:18:05,835 --> 00:18:07,335
Stay away from women, okay?
302
00:18:08,713 --> 00:18:11,803
You can't just wipe away
those things you did, John.
303
00:18:11,883 --> 00:18:16,143
You didn't just rape those
two women, you destroyed them.
304
00:18:19,098 --> 00:18:21,768
- I got to go.
- Here.
305
00:18:21,851 --> 00:18:24,311
No. No. It's not much.
It's just a...
306
00:18:28,066 --> 00:18:29,276
Card's declined.
307
00:18:32,612 --> 00:18:34,242
Just, run it again.
308
00:18:34,322 --> 00:18:36,202
I did. It says it's canceled.
309
00:18:36,950 --> 00:18:39,700
Do you have another card, cash?
310
00:18:40,703 --> 00:18:42,333
I already opened the bottle,
so...
311
00:19:07,564 --> 00:19:09,074
Hey, Emily. Emily.
312
00:19:09,983 --> 00:19:12,573
The boosters keep talking
about state... about the record.
313
00:19:12,652 --> 00:19:14,862
- It's pretty exciting?
- I try not to think about it.
314
00:19:15,572 --> 00:19:18,032
Theresa's record isn't coming
down anytime soon, Mrs. Barlow.
315
00:19:18,116 --> 00:19:20,326
You don't,
you don't have to say that.
316
00:19:20,410 --> 00:19:22,450
She was more than a record.
317
00:19:22,537 --> 00:19:23,907
For the record.
318
00:19:23,997 --> 00:19:25,617
So, go for it.
Really, go for it, okay?
319
00:19:25,707 --> 00:19:27,037
Sure. I-I gotta go.
320
00:19:27,125 --> 00:19:28,785
Of course. Of course.
Bye. Bye, Emily.
321
00:19:30,336 --> 00:19:31,666
Hey, Marty, how's Tammy doing?
322
00:19:33,715 --> 00:19:34,715
Hi.
323
00:19:36,759 --> 00:19:38,049
Mary.
324
00:19:38,136 --> 00:19:39,256
Hey.
325
00:19:41,264 --> 00:19:42,274
Girls looking good.
326
00:19:42,348 --> 00:19:44,138
- Yeah.
- Focused.
327
00:19:44,225 --> 00:19:47,095
God, remember that day when
Theresa swam those five races,
328
00:19:47,186 --> 00:19:49,039
- won 'em all?
- You know I remember everything.
329
00:19:49,063 --> 00:19:51,323
You never have to remind me
of any detail.
330
00:19:51,399 --> 00:19:54,439
Because it is all stored right
up here, every minute of it.
331
00:19:54,527 --> 00:19:56,817
So you don't have to
have those conversations.
332
00:19:57,906 --> 00:19:59,906
I like having
those conversations.
333
00:19:59,991 --> 00:20:01,951
You don't have to
come by anymore.
334
00:20:03,036 --> 00:20:04,076
I like coming by.
335
00:20:04,162 --> 00:20:05,962
Please don't come by.
336
00:20:08,833 --> 00:20:10,593
Why?
337
00:20:10,668 --> 00:20:12,396
I can't accept your support
as a booster anymore.
338
00:20:12,420 --> 00:20:15,720
The blog.
The mother of that missing girl.
339
00:20:15,798 --> 00:20:18,838
Just the recording
that you shared,
340
00:20:18,927 --> 00:20:21,047
it made a lot of people,
341
00:20:21,137 --> 00:20:22,737
a lot of our parents
uncomfortable, so...
342
00:20:22,805 --> 00:20:24,805
I know. I mean, that whole thing
got overblown.
343
00:20:24,891 --> 00:20:25,771
Yeah.
344
00:20:25,892 --> 00:20:27,703
I th-I think Kamala herself
would admit that she...
345
00:20:27,727 --> 00:20:30,477
You know, she misinterpreted
my, my intentions.
346
00:20:30,563 --> 00:20:32,249
Yeah, well, everybody knows
what you've been through,
347
00:20:32,273 --> 00:20:34,943
and-and you get
a free pass from from me, okay?
348
00:20:35,026 --> 00:20:37,236
That-That...
That goes without saying.
349
00:20:37,320 --> 00:20:39,110
But I-it's what you did.
350
00:20:40,448 --> 00:20:43,618
Mary, it shows
a lack of control.
351
00:20:43,701 --> 00:20:44,991
It's not good for you
to be here.
352
00:20:45,078 --> 00:20:47,618
It's not good for us
to have you here.
353
00:20:51,918 --> 00:20:55,248
Look, I am one of the biggest
boosters of this team.
354
00:20:56,297 --> 00:20:59,587
So you tell the PTA to-to
back off.
355
00:20:59,676 --> 00:21:02,136
In one week, no one's
gonna remember that blog,
356
00:21:02,220 --> 00:21:03,760
but my checks will still clear.
357
00:21:03,846 --> 00:21:06,976
It's not the PTA,
it is the board.
358
00:21:07,058 --> 00:21:08,478
They took a vote. It's done.
359
00:21:08,559 --> 00:21:12,439
I'm sorry.
I have to ask you to leave.
360
00:21:16,484 --> 00:21:18,954
Look, let me walk you out.
361
00:21:20,780 --> 00:21:21,950
Don't touch me.
362
00:21:35,545 --> 00:21:36,665
It's over, John.
363
00:21:36,754 --> 00:21:38,844
Canceling my card, Mary?!
364
00:21:38,923 --> 00:21:40,933
- That was a bad move!
- Go to hell.
365
00:21:41,009 --> 00:21:43,469
It is not over until I say
that it is over!
366
00:22:13,166 --> 00:22:15,166
You get my note?
No.
367
00:22:15,251 --> 00:22:16,921
No note. What did it say?
368
00:22:17,003 --> 00:22:19,263
That I liked you.
369
00:22:21,883 --> 00:22:23,433
That's weird.
370
00:22:23,509 --> 00:22:26,509
You think maybe
your landlord took it?
371
00:22:26,596 --> 00:22:27,966
No. I talked to him.
372
00:22:28,056 --> 00:22:30,726
I think we're...
straightened out.
373
00:22:30,808 --> 00:22:32,808
He's still got sealed records.
374
00:22:32,894 --> 00:22:34,444
It was a misunderstanding.
375
00:22:34,520 --> 00:22:37,320
Some girl he got close to
but not in a...
376
00:22:37,398 --> 00:22:38,938
You know, it wasn't, um...
377
00:22:40,651 --> 00:22:41,861
It wasn't sexual.
378
00:22:41,944 --> 00:22:43,244
According to him?
379
00:22:43,321 --> 00:22:44,911
I don't wanna talk about Pete.
380
00:22:51,871 --> 00:22:52,871
Don't go home.
381
00:22:53,539 --> 00:22:55,999
I kind of feel
like we're being watched.
382
00:22:56,084 --> 00:22:57,254
What?
383
00:24:28,342 --> 00:24:29,762
You live by yourself?
384
00:24:31,429 --> 00:24:32,469
There's enough room.
385
00:24:34,182 --> 00:24:35,852
You wanna stay?
386
00:24:40,479 --> 00:24:42,149
Your love line is strong...
387
00:24:44,734 --> 00:24:47,284
but, like, dominant, you know,
388
00:24:47,361 --> 00:24:49,401
like there's gonna be
someone powerful in your life.
389
00:24:51,240 --> 00:24:52,990
You can see that?
390
00:24:53,075 --> 00:24:55,825
Not like a real reader,
but I was at a festival once.
391
00:24:55,912 --> 00:24:57,462
I learned from a shaman.
392
00:24:58,539 --> 00:24:59,919
There are things to look for.
393
00:25:00,541 --> 00:25:02,131
You can really see stuff.
394
00:25:02,960 --> 00:25:04,840
I see this energy around you.
395
00:25:06,172 --> 00:25:07,422
It could be good.
396
00:25:11,010 --> 00:25:12,800
But it could be
kind of dark, too.
397
00:25:15,348 --> 00:25:16,678
Why don't you want to go home?
398
00:25:21,479 --> 00:25:23,109
Don't you want to be found?
399
00:25:28,819 --> 00:25:29,819
Emma?
400
00:25:51,300 --> 00:25:54,800
I want you to stay,
so if you don't like my guests,
401
00:25:54,887 --> 00:25:56,507
let's just take 'em all down.
402
00:26:11,028 --> 00:26:12,238
What's that?
403
00:26:36,220 --> 00:26:38,010
Taxidermy needle.
404
00:26:40,057 --> 00:26:41,387
That's what was in your leg?
405
00:26:41,475 --> 00:26:43,475
How the hell did that...?
406
00:26:43,561 --> 00:26:45,731
I was in the bayou.
407
00:26:46,355 --> 00:26:47,855
You got a needle in the bayou?
408
00:26:55,072 --> 00:26:56,532
You know a man called Abel?
409
00:26:57,450 --> 00:26:58,910
It says "Andrew Bellevue."
410
00:26:58,993 --> 00:27:01,253
I know, but I think
it means something else.
411
00:27:01,871 --> 00:27:03,461
You ever hear anything
about a...
412
00:27:04,665 --> 00:27:06,705
a swamp monster?
Something dangerous?
413
00:27:06,792 --> 00:27:10,342
Look, we got a bunch
of folklore around here, okay?
414
00:27:10,421 --> 00:27:12,841
Stories about man/creature thing
out in the bayou.
415
00:27:12,923 --> 00:27:14,693
- But they're just stories.
- Nothing ever happened?
416
00:27:14,717 --> 00:27:16,337
No girls went missing?
417
00:27:16,427 --> 00:27:18,467
- This is getting weird.
- Please just tell me.
418
00:27:18,554 --> 00:27:20,854
Have any girls
ever disappeared from here?
419
00:27:20,931 --> 00:27:23,561
Years ago, you know, maybe 10,
420
00:27:23,642 --> 00:27:25,579
there was a girl that was
found out in the bayou, but...
421
00:27:25,603 --> 00:27:27,063
I was chased out there.
422
00:27:27,146 --> 00:27:30,686
A man caught me,
and I felt this pain.
423
00:27:30,775 --> 00:27:31,775
The...
424
00:27:32,818 --> 00:27:35,858
It was the needle in my leg.
I think that it's him.
425
00:27:35,946 --> 00:27:37,656
I think that Andrew Bellevue
is Abel.
426
00:27:37,740 --> 00:27:39,200
Who's Abel?
427
00:27:39,283 --> 00:27:40,793
The man who put the needle
in my leg.
428
00:27:40,868 --> 00:27:42,698
The swamp monster.
429
00:27:42,787 --> 00:27:43,787
Emma.
430
00:27:44,497 --> 00:27:46,827
Andrew Bellevue's
been dead five years.
431
00:28:07,228 --> 00:28:09,228
God. God.
432
00:28:36,882 --> 00:28:38,762
So, Missouri?
What are the highlights?
433
00:28:38,843 --> 00:28:40,803
What should I see
while I'm here?
434
00:28:40,886 --> 00:28:43,426
If you like country music, you
should probably go to Branson.
435
00:28:43,514 --> 00:28:46,024
Do you like country music?
436
00:28:46,809 --> 00:28:48,729
No, I'm not big into music.
437
00:28:48,811 --> 00:28:50,481
There's a gas station coming up.
438
00:28:50,563 --> 00:28:52,374
You can just set me down
right there, and I'll...
439
00:28:52,398 --> 00:28:53,898
-have a friend take me... No.
440
00:28:53,983 --> 00:28:55,693
I wouldn't dream of it.
441
00:28:55,776 --> 00:28:59,106
A knight in a shiny Dodge
does not abandon his maiden.
442
00:29:00,781 --> 00:29:02,259
It was nice enough of
you to pick me up from
443
00:29:02,283 --> 00:29:03,283
the side of the road.
444
00:29:03,325 --> 00:29:04,645
I'll be fine
from the gas station.
445
00:29:04,702 --> 00:29:06,332
It's just... It's just up ahead.
446
00:29:08,998 --> 00:29:12,458
Shh.
447
00:29:36,650 --> 00:29:38,940
I don't want to go
to the gas station anymore.
448
00:29:46,911 --> 00:29:49,291
"Love is a virtuous mind
that creates only peace
449
00:29:49,371 --> 00:29:50,791
and happiness,
450
00:29:50,873 --> 00:29:53,923
whereas attachment
is never virtuous
451
00:29:54,001 --> 00:29:57,881
and it only causes pain
and problems."
452
00:30:55,813 --> 00:30:56,813
Hello.
453
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
John?
454
00:31:03,070 --> 00:31:05,070
I think I was unkind before.
455
00:31:05,155 --> 00:31:07,315
I was hard on you.
456
00:31:07,408 --> 00:31:09,868
Yeah, you made it pretty clear
how you feel about me.
457
00:31:10,786 --> 00:31:14,076
You-you scared me,
John, back there.
458
00:31:15,958 --> 00:31:17,918
Finding out about
Andrea Black was...
459
00:31:18,002 --> 00:31:20,842
I did not expect that of you.
460
00:31:20,921 --> 00:31:22,591
- You didn't?
- No.
461
00:31:22,673 --> 00:31:26,013
I believed you
when you came to my office.
462
00:31:26,093 --> 00:31:27,643
I think you're that guy.
463
00:31:27,720 --> 00:31:30,010
I-I was surprised to learn
there were things
464
00:31:30,097 --> 00:31:32,177
- about you I didn't know.
- Yeah, well, ditto.
465
00:31:33,517 --> 00:31:37,057
There is the not inconsequential
matter of Esther.
466
00:31:39,773 --> 00:31:41,903
I feel very alone right now.
467
00:31:41,984 --> 00:31:44,904
I feel like you let me down,
and you let her down,
468
00:31:47,114 --> 00:31:48,874
and maybe you even
let yourself down.
469
00:31:51,285 --> 00:31:52,575
What are you gonna do?
470
00:31:52,661 --> 00:31:54,251
What are you gonna do?
471
00:31:54,913 --> 00:31:56,463
What do you mean?
472
00:31:56,540 --> 00:31:58,290
Are you gonna say
that you're sorry?
473
00:31:59,918 --> 00:32:01,548
For what?
474
00:32:01,629 --> 00:32:05,339
For, firing me,
canceling my cards,
475
00:32:05,424 --> 00:32:06,474
for being a murderer.
476
00:32:13,140 --> 00:32:14,770
I hate myself
for what I've done.
477
00:32:14,850 --> 00:32:16,890
Yeah, and for what
you made me do.
478
00:32:16,977 --> 00:32:18,647
What did I make you do?
479
00:32:18,729 --> 00:32:20,359
You put me back on a bad path.
480
00:32:20,439 --> 00:32:23,189
You made me think things
that I didn't want to think,
481
00:32:23,275 --> 00:32:27,065
You made me feel things
I don't want to feel.
482
00:32:29,448 --> 00:32:31,988
Well, when it comes
to Theresa, I have...
483
00:32:33,744 --> 00:32:35,164
I have tunnel vision.
484
00:32:36,747 --> 00:32:39,077
I know she's out there,
somewhere,
485
00:32:39,166 --> 00:32:42,246
and I all I can think about
is getting to her.
486
00:32:44,505 --> 00:32:48,875
But I have not been
appreciative of...
487
00:32:50,594 --> 00:32:52,724
all your-your good work...
488
00:32:55,933 --> 00:32:57,483
your feelings.
489
00:32:57,559 --> 00:32:59,399
Well, then, here we are?
490
00:32:59,478 --> 00:33:01,978
I-I-I know something,
and you know something.
491
00:33:02,981 --> 00:33:05,031
Both-We've both got our...
492
00:33:05,109 --> 00:33:09,489
our fingers on the button,
like Khrushchev and Kennedy.
493
00:33:10,948 --> 00:33:13,528
I'm guessing that I'm Kennedy,
'cause I-I have the hair.
494
00:33:17,621 --> 00:33:19,211
Do I mean something to you?
495
00:33:21,709 --> 00:33:23,749
Your work is very
important to me.
496
00:33:23,836 --> 00:33:26,756
Not my work... me.
497
00:33:29,550 --> 00:33:31,550
I couldn't do it without you.
498
00:33:31,635 --> 00:33:33,035
Well, what-what-what
does that mean?
499
00:33:33,095 --> 00:33:34,595
I mean, what does that
actually mean?
500
00:33:35,264 --> 00:33:36,564
Actually.
501
00:33:36,640 --> 00:33:38,310
That I want you to stay.
502
00:33:39,727 --> 00:33:44,437
That... I want us to...
503
00:33:45,441 --> 00:33:49,951
go forward together again
as colleagues.
504
00:33:50,946 --> 00:33:52,276
Not colleagues.
505
00:33:58,495 --> 00:33:59,745
Friends.
506
00:34:01,790 --> 00:34:03,330
As friends.
507
00:34:07,921 --> 00:34:09,011
Thank you.
508
00:34:10,716 --> 00:34:12,216
Goodbye, Mary.
509
00:34:22,936 --> 00:34:25,936
Abel says
there's a swamp monster...
510
00:34:26,023 --> 00:34:29,363
10 foot tall, skin all scale,
like an alligator...
511
00:34:29,443 --> 00:34:31,703
one red eye, one black.
512
00:34:32,571 --> 00:34:33,821
Who's Abel?
513
00:34:34,615 --> 00:34:36,115
I can't talk about Abel.
514
00:36:17,467 --> 00:36:19,717
Hey! What are you doing?!
515
00:36:21,471 --> 00:36:22,851
What are you doing?!
516
00:37:01,470 --> 00:37:02,720
I'm onto you.
517
00:37:27,871 --> 00:37:29,371
Bless me, Father,
for I have sinned.
518
00:37:31,458 --> 00:37:33,128
What's your sin, my child?
519
00:37:36,421 --> 00:37:40,841
I have a dog... a hunting dog.
520
00:37:42,219 --> 00:37:46,929
It's had a bad life.
I thought I rescued it.
521
00:37:48,642 --> 00:37:50,982
That sounds like a kindness,
not a sin.
522
00:37:51,061 --> 00:37:54,521
There's an unpredictability
to it, an anger.
523
00:37:54,606 --> 00:37:57,776
And the more he grows,
the less I can control him.
524
00:37:58,402 --> 00:37:59,492
He's dangerous, Father.
525
00:37:59,569 --> 00:38:01,609
What exactly are you confessing?
526
00:38:09,246 --> 00:38:10,746
My selfishness.
527
00:38:12,499 --> 00:38:13,539
My...
528
00:38:14,835 --> 00:38:18,505
want for what the dog brings me.
529
00:38:21,883 --> 00:38:24,473
For as great as my fears are...
530
00:38:28,140 --> 00:38:31,140
my desire
to keep the dog is greater.
531
00:38:53,957 --> 00:38:55,247
Don't look at me like that.
532
00:38:56,793 --> 00:38:58,713
You had a miracle
bring your kid back.
533
00:38:58,795 --> 00:39:00,795
I've got to make mine.
534
00:39:06,303 --> 00:39:07,553
Hail Mary.
535
00:39:16,521 --> 00:39:17,521
Hello?
536
00:39:19,941 --> 00:39:21,491
Well, hello.
537
00:39:21,568 --> 00:39:22,818
Who is this?
538
00:39:22,903 --> 00:39:23,903
Bella.
539
00:39:26,490 --> 00:39:29,910
And is Bella
little Bitty's mommy?
540
00:39:30,619 --> 00:39:32,039
Yes.
541
00:39:32,120 --> 00:39:33,660
Good.
542
00:39:33,747 --> 00:39:36,247
And where in Louisiana
does little Bitty live?
543
00:39:37,501 --> 00:39:38,841
Saint James.
544
00:39:40,170 --> 00:39:42,300
How'd you know my kitty's name?
545
00:39:57,813 --> 00:39:59,773
- Hey.
- Hey.
546
00:40:01,274 --> 00:40:02,984
Want to go to dinner?
547
00:40:03,068 --> 00:40:05,108
Dad and I actually got take-out.
548
00:40:05,195 --> 00:40:06,605
Sushi.
549
00:40:06,696 --> 00:40:08,316
You got him to get out
of the trailer.
550
00:40:08,406 --> 00:40:11,236
Good for you.
Did you order for me, too?
551
00:40:11,326 --> 00:40:14,036
Of course we did. Nothing more
annoying than having to share.
552
00:40:14,996 --> 00:40:16,286
And you wonder why we broke up.
553
00:40:18,041 --> 00:40:20,631
I can smell
the wasabi from here.
554
00:40:32,139 --> 00:40:33,429
Detective Samuelson,
555
00:40:33,515 --> 00:40:35,515
Lake Elsinore precinct,
Minnesota.
556
00:40:38,145 --> 00:40:40,805
Sit down, please, Mrs. Barlow.
557
00:40:41,439 --> 00:40:42,689
What is this?
558
00:40:44,609 --> 00:40:46,239
I'm so sorry, Jake.
I didn't mean to...
559
00:40:46,319 --> 00:40:47,609
Mom... what?
560
00:40:47,696 --> 00:40:49,276
I'm-I'm-I'm-I'm so sorry.
561
00:40:50,115 --> 00:40:51,365
What's going on?
562
00:40:51,449 --> 00:40:52,909
Mrs. Barlow,
563
00:40:52,993 --> 00:40:54,543
Mr. Barlow...
564
00:40:54,619 --> 00:40:56,709
I have some very difficult news.
565
00:40:58,165 --> 00:41:02,585
A couple of hikers came across a
shallow grave in Elsinore woods.
566
00:41:02,669 --> 00:41:04,919
The grave contained
human remains.
567
00:41:07,841 --> 00:41:09,551
What does this
have to do with us?
568
00:41:09,634 --> 00:41:12,514
We found a necklace
on the remains
569
00:41:13,305 --> 00:41:16,015
correlating to an FBI's
missing-persons report.
570
00:41:16,099 --> 00:41:18,769
Mrs. Barlow, I have to ask...
571
00:41:19,728 --> 00:41:21,558
do you recognize this necklace?
572
00:41:29,487 --> 00:41:30,657
It's our daughter's.
573
00:41:42,083 --> 00:41:43,343
Just breathe. Breathe.
574
00:42:06,441 --> 00:42:08,191
So, you do live with someone?
575
00:42:11,154 --> 00:42:12,534
My boyfriend.
576
00:42:13,448 --> 00:42:14,988
I thought I said.
577
00:42:15,075 --> 00:42:17,405
No. You didn't say.
578
00:42:23,208 --> 00:42:24,248
Kit?
579
00:42:41,977 --> 00:42:44,307
This is Theresa.
580
00:42:44,396 --> 00:42:46,226
I-I told her she could stay.
581
00:42:47,899 --> 00:42:49,229
Hello.
582
00:42:49,317 --> 00:42:50,317
Hey.
583
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
You want a beer?
584
00:42:55,365 --> 00:42:59,035
We have beer and cold,
mutilated pizza.
585
00:42:59,119 --> 00:43:00,579
I'll be through in a minute.
586
00:43:09,462 --> 00:43:10,922
Baby, come on.
587
00:43:11,881 --> 00:43:12,881
I'm coming.
588
00:43:47,167 --> 00:43:48,247
Pete?
589
00:43:49,377 --> 00:43:50,877
God, I'm glad it's you.
590
00:43:50,962 --> 00:43:52,552
I just had such a weird feeling.
591
00:43:53,340 --> 00:43:55,340
Emma.
592
00:43:55,425 --> 00:43:57,085
I've got some real tough news.
593
00:43:59,512 --> 00:44:00,642
What?
594
00:44:02,015 --> 00:44:03,015
Emma...
595
00:44:03,808 --> 00:44:05,348
What is it? What?
596
00:44:05,435 --> 00:44:08,855
There's been some remains found
in Minnesota,
597
00:44:08,938 --> 00:44:11,318
close to where
Esther Moses lived.
598
00:44:11,399 --> 00:44:13,739
They think it's from
around the time of your arrest.
599
00:44:33,546 --> 00:44:34,706
We're closed.
600
00:44:38,093 --> 00:44:39,433
I said we're closed.
601
00:44:47,894 --> 00:44:49,774
I hoped I'd just catch you.
602
00:45:25,223 --> 00:45:27,103
Tell me a story.
41168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.