All language subtitles for 44444444432

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,381 --> 00:00:06,421 It wasn't a hallucination. 2 00:00:06,549 --> 00:00:08,259 It happened, Pete. This happened. 3 00:00:10,636 --> 00:00:13,216 I can't just show up there and start asking questions 4 00:00:13,305 --> 00:00:15,515 about a girl that you think went missing. 5 00:00:15,599 --> 00:00:17,059 I checked on your landlord. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,603 He did work at St. Jerome. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,266 But his license was suspended. 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,864 Mother to mother. 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,519 Parker didn't kill our daughter. 10 00:00:23,566 --> 00:00:24,896 How can you know that? 11 00:00:24,984 --> 00:00:27,034 Because Parker told me. 12 00:00:27,111 --> 00:00:28,571 The most dangerous part of me 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,324 isn't even in this prison cell. 14 00:00:30,406 --> 00:00:32,576 Someone worse than me is still out there. 15 00:00:32,658 --> 00:00:34,738 You copied a private recording 16 00:00:34,827 --> 00:00:35,827 of a conversation. 17 00:00:36,662 --> 00:00:38,912 Grandma Moses fostered so many kids, 18 00:00:38,998 --> 00:00:41,628 but she couldn't save that one. 19 00:00:41,667 --> 00:00:43,997 Your secret is safe. 20 00:00:44,086 --> 00:00:45,126 I love you. 21 00:00:47,006 --> 00:00:49,376 Will you take the wolf out, please? 22 00:00:55,473 --> 00:00:57,523 Karen? I'm Pete Guillory. 23 00:00:58,142 --> 00:00:59,982 I'm very glad you agreed to meet me. 24 00:01:02,354 --> 00:01:04,324 I don't feel I had much choice. 25 00:01:05,483 --> 00:01:08,153 The FBI, has been known to be a bit pushy. 26 00:01:09,445 --> 00:01:11,565 So they asked me to come talk to you, 27 00:01:11,655 --> 00:01:13,405 to see if you remember anything else. 28 00:01:15,618 --> 00:01:17,078 You've been here barely two weeks. 29 00:01:18,287 --> 00:01:20,617 I'll bet you every minute feels like an hour, doesn't it? 30 00:01:21,415 --> 00:01:23,495 You don't get to choose what you eat, when you sleep. 31 00:01:24,126 --> 00:01:26,666 One moment all the lights are on, and the next, well, 32 00:01:26,754 --> 00:01:28,304 all you have is total darkness. 33 00:01:30,090 --> 00:01:33,800 As long as you're in here, no choice will ever be yours. 34 00:01:36,263 --> 00:01:38,393 You came to tell me things I already know? 35 00:01:39,767 --> 00:01:41,347 No one likes to think they got it wrong 36 00:01:41,435 --> 00:01:43,935 about someone they trusted, someone they loved. 37 00:01:44,980 --> 00:01:49,570 Loving a bad person doesn't make you a bad person. 38 00:01:49,652 --> 00:01:51,322 Who are you? 39 00:01:51,403 --> 00:01:54,493 I'm a psychiatrist. I work with Witness Protection. 40 00:01:54,573 --> 00:01:56,333 I make psychological assessments. 41 00:01:56,951 --> 00:01:58,621 My job is to determine whether or not 42 00:01:58,702 --> 00:02:00,752 someone like you is, well... 43 00:02:02,331 --> 00:02:03,831 is right for the program. 44 00:02:06,293 --> 00:02:07,803 You think I'm crazy? 45 00:02:07,878 --> 00:02:10,458 No. I do think you have PTSD. 46 00:02:11,632 --> 00:02:13,092 That's why you pull your hair out. 47 00:02:14,635 --> 00:02:16,780 It's also why you don't remember everything that happened 48 00:02:16,804 --> 00:02:18,684 between you and Parker, which is unfortunate, 49 00:02:18,764 --> 00:02:21,604 because if you did and you could help us with other cases, 50 00:02:21,684 --> 00:02:24,854 I'd get you out of here a whole hell of a lot faster than... 51 00:02:25,604 --> 00:02:26,694 than seven years. 52 00:02:28,232 --> 00:02:29,572 I could give you a new life. 53 00:02:31,944 --> 00:02:33,614 I want my old life back. 54 00:02:35,322 --> 00:02:37,372 And I've said everything I remember. 55 00:02:46,667 --> 00:02:49,627 Karen? Louise. I'm next door. 56 00:02:51,589 --> 00:02:53,129 - Hi. - Hey. 57 00:02:53,799 --> 00:02:55,129 You doing okay? Need anything? 58 00:02:55,217 --> 00:02:58,347 Cup of sugar, orientation day? 59 00:02:58,429 --> 00:03:00,059 It's a lot to get used to. 60 00:03:00,139 --> 00:03:01,139 Yeah. 61 00:03:01,849 --> 00:03:04,519 But I was playing, about the cup of sugar. 62 00:03:05,144 --> 00:03:06,314 Right. 63 00:03:07,146 --> 00:03:09,106 You want me to take that to the mail room for you? 64 00:03:09,690 --> 00:03:11,400 - No, I'm not done. - I'll take it. 65 00:03:12,318 --> 00:03:13,488 Is this to him? 66 00:03:14,653 --> 00:03:15,533 Get out. 67 00:03:15,613 --> 00:03:17,453 Beg your pardon? 68 00:03:17,531 --> 00:03:20,241 It's not your business who I'm writing. 69 00:03:24,496 --> 00:03:25,956 I said you should get out. 70 00:03:27,875 --> 00:03:30,955 See, we all got daughters on the outside. 71 00:03:31,045 --> 00:03:33,295 And women like you, helping out men like him... 72 00:03:34,632 --> 00:03:36,342 Well, that makes us sick to our stomachs. 73 00:03:37,927 --> 00:03:39,257 I didn't help him. 74 00:03:40,346 --> 00:03:42,096 Yo, this bitch done so much lying 75 00:03:42,181 --> 00:03:43,561 she's starting to believe it. 76 00:03:44,767 --> 00:03:46,227 We gonna help you remember. 77 00:03:51,815 --> 00:03:52,815 Hello? 78 00:03:54,735 --> 00:03:55,735 It's Karen. 79 00:03:57,196 --> 00:03:58,486 I've changed my mind. 80 00:04:00,157 --> 00:04:01,577 I'm ready to talk. 81 00:04:23,097 --> 00:04:24,377 Something happen out here, miss? 82 00:04:27,017 --> 00:04:29,767 I just... I live alone. I want to feel safe. 83 00:04:31,105 --> 00:04:32,145 At least you got a kitty. 84 00:04:34,358 --> 00:04:36,318 Excuse me a moment. I got to shut you in. 85 00:04:43,784 --> 00:04:47,454 Kit? Kit, they've got cotton candy, clouds of it, 86 00:04:47,538 --> 00:04:49,418 and they're just giving it away. 87 00:04:49,498 --> 00:04:52,128 Why, that is the best news I've heard all day. 88 00:04:53,210 --> 00:04:54,729 How about you go and get the biggest cloud 89 00:04:54,753 --> 00:04:56,423 you can carry and bring it back to me? 90 00:04:56,505 --> 00:04:58,795 No, I'll wait. I'll wait till you're finished. 91 00:04:58,882 --> 00:05:00,262 We can go together. 92 00:05:00,884 --> 00:05:02,144 I'm gonna be a while here. 93 00:05:05,431 --> 00:05:07,521 Go get me some cotton candy, baby. 94 00:05:13,605 --> 00:05:14,645 Hurry up. 95 00:05:49,725 --> 00:05:50,805 God. 96 00:05:54,104 --> 00:05:55,104 Jake? 97 00:05:58,233 --> 00:05:59,233 You okay? 98 00:05:59,985 --> 00:06:01,825 Have you seen all this? Are you on this thread? 99 00:06:03,572 --> 00:06:06,332 Don't look at it. Just... leave it. 100 00:06:06,408 --> 00:06:07,828 And do nothing? 101 00:06:09,203 --> 00:06:10,503 No, I got to call her. 102 00:06:10,579 --> 00:06:12,659 I got to tell her that I'm sorry. 103 00:06:13,957 --> 00:06:15,537 I was so careful with that upload. 104 00:06:15,626 --> 00:06:17,376 I did not put on the marriage part, 105 00:06:17,461 --> 00:06:18,751 just that one moment. 106 00:06:18,837 --> 00:06:19,837 It was her moment. 107 00:06:19,880 --> 00:06:22,220 You stole a recording 108 00:06:22,299 --> 00:06:24,929 that was so private and so personal, 109 00:06:25,010 --> 00:06:27,470 and you shared it with everyone. 110 00:06:29,723 --> 00:06:32,023 I don't think you can apologize for this. 111 00:06:32,101 --> 00:06:33,691 I never meant to hurt or damage them. 112 00:06:33,769 --> 00:06:36,269 I just... I just wanted to make it count. 113 00:06:36,355 --> 00:06:39,645 It doesn't matter, Mom, your reasons, your validation. 114 00:06:42,569 --> 00:06:44,819 No, I got to go see Kamala. I can't leave it. 115 00:06:44,905 --> 00:06:46,945 It's like you won't hear me. Mom. 116 00:06:47,032 --> 00:06:48,242 Take a break... 117 00:06:49,243 --> 00:06:50,493 from all of it, 118 00:06:50,577 --> 00:06:52,327 but especially from Karen Miller. 119 00:06:53,455 --> 00:06:55,035 Mom, you got to stop now. 120 00:06:55,124 --> 00:06:56,174 Please. 121 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 Are you cold? 122 00:07:10,889 --> 00:07:12,429 There's such a chill in here. 123 00:07:13,809 --> 00:07:15,849 You know I love the cold. 124 00:07:19,398 --> 00:07:24,488 Karen said she loved the cold, but it was because she thought 125 00:07:24,570 --> 00:07:27,990 I couldn't afford to buy her that warm coat. 126 00:07:29,408 --> 00:07:31,868 She always worried so much. 127 00:07:32,536 --> 00:07:33,656 That's right. 128 00:07:34,746 --> 00:07:37,206 She was cold, but she never said. 129 00:07:40,752 --> 00:07:42,462 Has she called? 130 00:07:42,546 --> 00:07:45,166 I don't want to miss the chance to talk to her next time. 131 00:07:49,553 --> 00:07:51,723 Does she still have her stone... 132 00:07:52,806 --> 00:07:54,176 for the lake? 133 00:07:55,267 --> 00:07:57,307 When it gets to be too much 134 00:07:57,978 --> 00:08:01,018 and she needs to throw those sins away, 135 00:08:02,107 --> 00:08:04,527 she'll need to put them in her stone. 136 00:08:07,029 --> 00:08:08,819 I hope so. 137 00:08:08,906 --> 00:08:10,486 "Don't forget your stone." 138 00:08:10,574 --> 00:08:12,534 How many times do I tell her? 139 00:08:14,203 --> 00:08:16,333 And that's Elsinor Lake? 140 00:08:19,041 --> 00:08:21,631 Do you need a stone, Roger? 141 00:08:27,466 --> 00:08:29,836 They're looking for her. 142 00:08:34,139 --> 00:08:36,229 Then we'd better find her first. 143 00:08:42,397 --> 00:08:44,147 I told you I wasn't gonna make no speech 144 00:08:44,233 --> 00:08:45,903 to tell you how much I love you 145 00:08:45,984 --> 00:08:48,064 'cause don't nobody need that kind of sentimentality. 146 00:08:49,363 --> 00:08:50,715 But y'all just wouldn't let it lie. 147 00:08:50,739 --> 00:08:52,199 -You know, I chose 148 00:08:52,282 --> 00:08:54,622 to go this alone, just me and my baby. 149 00:08:54,701 --> 00:08:58,331 But it never felt like alone 'cause y'all never left me, 150 00:08:58,413 --> 00:08:59,432 -not for one minute -Sorry. 151 00:08:59,456 --> 00:09:00,826 Of this whole journey. 152 00:09:00,916 --> 00:09:02,376 That's right. 153 00:09:02,459 --> 00:09:03,459 These your people, too. 154 00:09:04,211 --> 00:09:05,381 And they love you. 155 00:09:06,797 --> 00:09:07,797 And I love you. 156 00:09:08,715 --> 00:09:10,255 This is your family. 157 00:09:11,385 --> 00:09:13,666 All right, anybody want to volunteer to give birth for me? 158 00:09:15,347 --> 00:09:17,217 'Cause I want to outsource that part. 159 00:09:18,267 --> 00:09:20,307 You have quite an aura about you. 160 00:09:22,271 --> 00:09:23,271 Excuse me? 161 00:09:24,273 --> 00:09:26,323 I sense other lives. 162 00:09:26,984 --> 00:09:29,654 You've been many others before you. 163 00:09:29,736 --> 00:09:33,366 And there may perhaps be many more lives to come. 164 00:09:33,448 --> 00:09:35,278 I lived in Seattle. My name's Emma. 165 00:09:35,367 --> 00:09:36,827 I don't know... 166 00:09:36,910 --> 00:09:39,080 I don't know what else to tell you. Hi. 167 00:09:39,162 --> 00:09:41,292 - Hi. - Hi. 168 00:09:41,373 --> 00:09:43,833 You are gonna be great at being a mom. 169 00:09:43,917 --> 00:09:44,917 Thank you. 170 00:09:48,547 --> 00:09:50,467 Maybe it's not your aura. 171 00:09:51,174 --> 00:09:53,224 Maybe it's the aura of others that I sense. 172 00:09:53,844 --> 00:09:54,974 What? 173 00:09:56,847 --> 00:09:58,267 Excuse me. 174 00:10:02,602 --> 00:10:04,022 My God. 175 00:10:09,443 --> 00:10:11,573 Shit. Shit. 176 00:10:13,238 --> 00:10:16,778 This is my work. I'm trying to build a life here. 177 00:10:17,909 --> 00:10:19,539 Why'd you change the locks? 178 00:10:19,619 --> 00:10:23,419 I want my key. My key. I am not in prison anymore. 179 00:10:23,498 --> 00:10:25,038 Hi. Get in the truck. 180 00:10:25,125 --> 00:10:26,875 I'm not getting in the truck. 181 00:10:26,960 --> 00:10:28,670 Is this about the girl? 182 00:10:28,754 --> 00:10:30,481 Do you need me to keep going, keep looking for her? 183 00:10:30,505 --> 00:10:31,774 Is that what you need? Tell me, 'cause I'll do it. 184 00:10:31,798 --> 00:10:33,758 - Is that it? - You were fired 185 00:10:33,842 --> 00:10:34,972 from St. Jerome House. 186 00:10:35,594 --> 00:10:37,264 You've got sealed records. 187 00:10:37,346 --> 00:10:39,006 So I don't think it's a great idea 188 00:10:39,097 --> 00:10:40,658 for you to go looking for a girl from St. Jerome. 189 00:10:40,682 --> 00:10:42,982 That was you? You ran a background check on me? 190 00:10:43,060 --> 00:10:44,640 My God. Wait, how'd you do it? 191 00:10:44,728 --> 00:10:47,858 Wait, I know how you did it. Your new boyfriend. 192 00:10:47,939 --> 00:10:49,439 I don't have a boyfriend. 193 00:10:49,524 --> 00:10:52,784 Sleeping with a cop isn't exactly laying low. 194 00:10:53,445 --> 00:10:54,645 What do you want from me? 195 00:10:56,031 --> 00:10:57,031 You want to be with me? 196 00:10:58,450 --> 00:11:00,290 You want to be my boyfriend? 197 00:11:00,369 --> 00:11:01,659 - Yeah. - You jealous? 198 00:11:01,745 --> 00:11:03,575 Yeah, yeah, yeah. I'm jealous, yeah. 199 00:11:03,663 --> 00:11:05,600 Is that why you need a key, so you can come check up on me? 200 00:11:05,624 --> 00:11:08,214 When all the time, it's you. 201 00:11:08,293 --> 00:11:10,383 You who's been lying to me. 202 00:11:14,049 --> 00:11:15,879 I worked there when I was 20. 203 00:11:16,968 --> 00:11:18,638 Check my background. 204 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Check whatever you want. You're not gonna find anything. 205 00:11:21,681 --> 00:11:23,181 Why are they sealed? 206 00:11:23,266 --> 00:11:25,936 Emma, I'm a psychiatrist. 207 00:11:26,019 --> 00:11:27,399 I work with the federal government. 208 00:11:27,479 --> 00:11:29,109 I have been vetted through and through. 209 00:11:29,189 --> 00:11:31,069 If there was anything shady about my background, 210 00:11:31,775 --> 00:11:33,105 I wouldn't be able to do this job. 211 00:11:33,902 --> 00:11:35,452 Now, if you don't trust me, all right, 212 00:11:35,529 --> 00:11:37,069 and you want to play Nancy Drew 213 00:11:37,155 --> 00:11:39,065 and you want to go digging around, fine. 214 00:11:40,158 --> 00:11:42,078 But get ready to start from scratch... 215 00:11:43,286 --> 00:11:47,286 new identity, new town, new everything. 216 00:11:47,374 --> 00:11:48,584 - Yeah? - Yeah. 217 00:11:48,667 --> 00:11:50,377 Why not same identity, new you? 218 00:11:54,631 --> 00:11:55,971 Because it's my cabin. 219 00:11:57,717 --> 00:11:58,717 What? 220 00:11:59,886 --> 00:12:01,346 Don't you remember you asking me 221 00:12:01,430 --> 00:12:02,950 for a place where you could find peace? 222 00:12:03,890 --> 00:12:04,992 A place where you could breathe? 223 00:12:05,016 --> 00:12:06,596 But a place that's my own. 224 00:12:07,811 --> 00:12:09,651 I'm just a guy that's protecting you. 225 00:12:09,729 --> 00:12:12,319 Now, if you don't want me in your life anymore, say the word. 226 00:12:13,442 --> 00:12:14,992 I'll arrange a transfer. 227 00:12:16,445 --> 00:12:18,105 You keep that shirt. 228 00:12:18,196 --> 00:12:20,156 It looks way better on you than it ever did on me. 229 00:12:37,090 --> 00:12:39,800 Hey, Jake, honey. It's Mom. 230 00:12:40,594 --> 00:12:42,604 Um, listen, you were... 231 00:12:42,679 --> 00:12:44,179 you were... you were right. 232 00:12:44,264 --> 00:12:46,394 I kind of lost hold of myself back there. 233 00:12:46,475 --> 00:12:48,975 So, um, thank you for, um, 234 00:12:49,060 --> 00:12:50,520 loving me, letting me know. 235 00:12:51,771 --> 00:12:53,691 So, I think I'm gonna take off 236 00:12:53,773 --> 00:12:55,943 for a few days to a spa. 237 00:12:56,776 --> 00:12:58,946 You know, unplug. 238 00:12:59,029 --> 00:13:00,159 Get some headspace. 239 00:13:00,238 --> 00:13:01,908 Let this whole thing burn out. 240 00:13:02,949 --> 00:13:06,659 I won't be in contact. 241 00:13:07,996 --> 00:13:08,826 Okay? 242 00:13:08,914 --> 00:13:10,424 So, I love you. 243 00:13:11,291 --> 00:13:12,711 I'll see you in a few days. 244 00:14:59,899 --> 00:15:02,819 Just keep it covered. You get any discomfort, call me. 245 00:15:05,822 --> 00:15:06,822 You went for pink. 246 00:15:08,033 --> 00:15:09,083 Nice choice. 247 00:16:27,237 --> 00:16:28,817 Did you get what you need? 248 00:16:28,905 --> 00:16:31,655 Yes, it's an ultra-plush wearable warming blanket. 249 00:16:31,741 --> 00:16:34,951 They had it in her color, which I'm picking up, is mauve. 250 00:16:35,036 --> 00:16:36,536 It's so chilly in her room. 251 00:16:37,455 --> 00:16:39,205 Great. So we go there now? 252 00:16:41,376 --> 00:16:44,086 Well... I'm not so sure about "we." 253 00:16:45,588 --> 00:16:47,878 I have a very detailed way of working. 254 00:16:47,966 --> 00:16:50,466 The devil is, of course, in all those details. 255 00:16:52,470 --> 00:16:54,720 John, I just need an address. 256 00:16:55,390 --> 00:16:57,140 You can get that for me, can't you? 257 00:16:57,809 --> 00:16:59,689 I can do exactly that, 258 00:16:59,769 --> 00:17:02,309 but I need to do my important work alone. 259 00:17:03,398 --> 00:17:04,398 Okay. 260 00:17:05,650 --> 00:17:09,450 Look, I don't want to be that asshole boss who micromanages. 261 00:17:09,529 --> 00:17:11,279 - I'm so pleased. - But I'm going with you. 262 00:17:11,364 --> 00:17:13,374 I just need to get in and get out. 263 00:17:13,450 --> 00:17:15,120 From Saint Cloud Assisted Living? 264 00:17:15,952 --> 00:17:17,042 From Minnesota. 265 00:17:19,080 --> 00:17:20,080 Um... 266 00:17:21,458 --> 00:17:23,668 You've taken me a little bit off-balance here. 267 00:17:23,752 --> 00:17:26,132 I called to say that I was making good progress. 268 00:17:26,212 --> 00:17:28,472 I didn't expect you to just show up like this. 269 00:17:29,424 --> 00:17:31,014 I had a window. 270 00:17:32,343 --> 00:17:34,183 I don't even have a pseudonym for you. 271 00:17:35,388 --> 00:17:36,388 A cover name. 272 00:17:38,266 --> 00:17:43,396 Try this... cousin Helen from Tampa. 273 00:17:43,480 --> 00:17:45,940 No one questions anyone from Florida, right? 274 00:17:46,733 --> 00:17:49,653 The construct of Helen is very close to Esther, 275 00:17:49,736 --> 00:17:51,816 with the E's on either side of the consonants. 276 00:17:53,198 --> 00:17:55,368 Why not, say, Linda? 277 00:17:56,284 --> 00:17:57,664 Fine. Linda. 278 00:17:57,744 --> 00:18:00,084 Well, then a gift would be a nice gesture. 279 00:18:00,163 --> 00:18:01,463 A new nightgown? 280 00:18:01,539 --> 00:18:03,999 Hers are threadbare and food-stained. 281 00:18:04,083 --> 00:18:05,213 Hate these institutions. 282 00:18:05,293 --> 00:18:06,593 There's no care anymore. 283 00:18:08,505 --> 00:18:12,295 Go pick something out. Put it on your Amex. 284 00:18:32,278 --> 00:18:34,778 I need to find out what he did. My landlord. 285 00:18:34,864 --> 00:18:37,244 How do I get those records unsealed? 286 00:18:37,951 --> 00:18:39,581 You need a court order. 287 00:18:40,411 --> 00:18:42,371 - Okay, how do I get that? - You don't. 288 00:18:42,455 --> 00:18:46,125 Now, if it was me, I'd just quit my lease and move. 289 00:18:47,377 --> 00:18:50,547 No, I can't. I can't break my lease, so... 290 00:18:51,339 --> 00:18:53,419 You can if you don't feel safe. 291 00:18:53,508 --> 00:18:56,218 That's what I can't figure out, like, why you stayin'. 292 00:18:58,596 --> 00:19:00,596 Then I start to wonder 293 00:19:00,682 --> 00:19:05,442 how you, in Seattle, come across a psychiatrist 294 00:19:05,520 --> 00:19:07,310 in north Louisiana 295 00:19:08,106 --> 00:19:12,236 and rent out his cabin in Saint James. 296 00:19:12,318 --> 00:19:14,278 I met a lot of people through my work. 297 00:19:15,572 --> 00:19:16,912 You can talk to me... 298 00:19:18,491 --> 00:19:19,491 Emma. 299 00:19:21,077 --> 00:19:22,077 About anything. 300 00:19:24,163 --> 00:19:25,333 You can trust me. 301 00:19:27,750 --> 00:19:29,250 Something is going on with you, 302 00:19:29,335 --> 00:19:31,545 and I don't know what it is, 303 00:19:31,629 --> 00:19:34,259 but I know that it's keeping you alone. 304 00:19:35,967 --> 00:19:37,387 I like to be alone. 305 00:19:37,468 --> 00:19:39,029 - No one wants to be alone. - Yeah, I do. 306 00:19:39,053 --> 00:19:40,489 - I don't believe you. - I'm better this way. 307 00:19:40,513 --> 00:19:41,763 I don't believe you. 308 00:19:53,693 --> 00:19:55,823 You should let me know if you like me. 309 00:19:56,571 --> 00:19:57,611 And how would I do that? 310 00:20:30,063 --> 00:20:32,573 Hey, what's the... what's the rush? 311 00:20:32,649 --> 00:20:34,279 Isn't this what you wanted? 312 00:20:34,359 --> 00:20:36,899 I just don't want to feel like I'm in a fight is all. 313 00:20:36,986 --> 00:20:38,236 Well, then don't fight! 314 00:20:38,988 --> 00:20:39,988 Emma. 315 00:20:41,950 --> 00:20:44,240 Hold... Emma. Emma. 316 00:20:44,327 --> 00:20:45,947 - Enjoy your books. - Emma, hold on! 317 00:20:46,037 --> 00:20:48,667 I was just saying, like, let's just take it slow is... 318 00:20:59,550 --> 00:21:01,180 Brought an old friend to pay a visit. 319 00:21:01,260 --> 00:21:04,470 No, there's a wolf. There's a wolf! 320 00:21:05,098 --> 00:21:06,538 Please, Miss Esther, there's no wolf. 321 00:21:06,599 --> 00:21:07,599 Come on now. 322 00:21:07,642 --> 00:21:09,732 Out there in the snow. 323 00:21:09,811 --> 00:21:11,231 "In the snow"? 324 00:21:11,312 --> 00:21:12,790 Is there something you forgot to tell me? 325 00:21:12,814 --> 00:21:14,274 Esther does have signs of dementia. 326 00:21:14,357 --> 00:21:15,777 Signs? 327 00:21:15,858 --> 00:21:17,378 Yes, but also moments of great clarity, 328 00:21:17,402 --> 00:21:19,322 which we're having with more regularity. 329 00:21:19,404 --> 00:21:21,340 I think I'm able to center her, and I have every confidence 330 00:21:21,364 --> 00:21:22,914 that I will get that address. 331 00:21:23,616 --> 00:21:25,736 Hey, Denise. I've got this now. 332 00:21:25,827 --> 00:21:26,907 Denise. Let me. 333 00:21:26,995 --> 00:21:29,655 Hey, you. How's my girl? 334 00:21:29,747 --> 00:21:31,537 It's okay. It's all right. 335 00:21:31,624 --> 00:21:32,964 I'm here. 336 00:21:33,042 --> 00:21:34,502 I don't know you. 337 00:21:35,211 --> 00:21:37,011 Yes, you do, sweetie. It's me. 338 00:21:37,088 --> 00:21:38,258 I don't know you. 339 00:21:39,132 --> 00:21:40,382 Do you remember me? 340 00:21:40,466 --> 00:21:43,846 Cousin Hel... Linda? From Florida? 341 00:21:43,928 --> 00:21:45,968 Get them out. Get them away from me. 342 00:21:46,055 --> 00:21:48,385 I don't want to see the girls from school. 343 00:21:49,350 --> 00:21:50,560 We won't get her back today. 344 00:21:52,145 --> 00:21:53,145 Love you. 345 00:21:53,730 --> 00:21:55,020 Wolf. 346 00:21:56,315 --> 00:21:57,725 Don't call me that. 347 00:22:51,162 --> 00:22:53,542 One, two, three, four, five, six. 348 00:22:53,623 --> 00:22:55,673 Two, two, three, four, five, six. 349 00:22:55,750 --> 00:22:57,670 Three, two, three, four, five six. 350 00:22:57,752 --> 00:22:59,752 Four, two, three, four, five, six. 351 00:22:59,837 --> 00:23:01,207 Stand up straight. 352 00:23:01,297 --> 00:23:02,547 Good. Very nice. 353 00:23:02,632 --> 00:23:04,302 One, two, three, four, five... 354 00:23:04,383 --> 00:23:07,893 It's a sliding step, a sliding step. 355 00:23:07,970 --> 00:23:10,010 You should feel like water, 356 00:23:11,182 --> 00:23:13,432 like currents in the river. 357 00:23:15,478 --> 00:23:17,898 Very nice. You're doing beautifully. 358 00:23:21,526 --> 00:23:23,276 You want to get out of here? 359 00:23:23,361 --> 00:23:24,451 Like you wouldn't believe. 360 00:23:24,529 --> 00:23:25,609 One, two, three, four... 361 00:23:36,916 --> 00:23:38,996 So these are the things Jess left? 362 00:24:01,399 --> 00:24:02,729 Did you ever know that man? 363 00:24:02,817 --> 00:24:04,777 His name's Pete. 364 00:24:04,861 --> 00:24:06,401 He used to work here a long time ago. 365 00:24:06,487 --> 00:24:08,277 He has a beard now. 366 00:24:10,032 --> 00:24:11,702 I... 367 00:24:11,784 --> 00:24:14,164 What's that light on? Who's in that room? 368 00:24:27,383 --> 00:24:29,143 What are you doing in here, young man? 369 00:24:29,218 --> 00:24:30,298 You should be at the dance. 370 00:24:31,053 --> 00:24:33,143 I just need to find my shoes. 371 00:25:06,214 --> 00:25:07,384 What's your mom on? 372 00:25:08,549 --> 00:25:10,589 Who even dances like that anymore? 373 00:25:10,676 --> 00:25:12,426 She thinks it's 1929 374 00:25:12,511 --> 00:25:14,261 and Wall Street hasn't crashed yet. 375 00:25:27,944 --> 00:25:29,574 I just want some time alone with you. 376 00:25:32,073 --> 00:25:33,993 I wake up at night and I'm so hard. 377 00:25:40,081 --> 00:25:41,831 I'm sorry, I can't do this. 378 00:25:42,917 --> 00:25:43,917 What? 379 00:25:55,721 --> 00:25:57,061 Do you want to get high? 380 00:25:59,725 --> 00:26:01,635 This was just on the off chance. 381 00:26:01,727 --> 00:26:04,807 There's a work conversation I need to have with my boss. 382 00:26:05,982 --> 00:26:07,482 I'm based in Florida. 383 00:26:07,566 --> 00:26:10,186 You fellas sure know how to throw a cold snap. 384 00:26:10,278 --> 00:26:12,318 Of course, my work brings me all over the country. 385 00:26:13,698 --> 00:26:14,978 You got blood on your chin, sir. 386 00:26:25,293 --> 00:26:26,753 John. 387 00:26:26,836 --> 00:26:29,456 Hi. I just thought, we're both in Minnesota, 388 00:26:29,547 --> 00:26:30,967 we should have dinner together. 389 00:26:31,048 --> 00:26:33,378 Unless you prefer to dine alone? 390 00:26:33,467 --> 00:26:36,007 I didn't give you my hotel details. 391 00:26:36,095 --> 00:26:39,175 I'd be pretty poor at my job if you needed to. 392 00:26:54,071 --> 00:26:56,571 What you'll have to understand, Mary, 393 00:26:57,283 --> 00:27:00,333 is dementia is not a specific illness, 394 00:27:00,411 --> 00:27:02,911 a disease... It's an umbrella term. 395 00:27:02,997 --> 00:27:05,327 It describes a collection of symptoms, 396 00:27:05,416 --> 00:27:09,206 all related to the decline in memory, thinking skills. 397 00:27:10,588 --> 00:27:12,548 I know about dementia. My mother had it. 398 00:27:13,924 --> 00:27:15,514 My goodness, I'm so sorry. 399 00:27:15,593 --> 00:27:17,893 Don't be. Really. She's passed. 400 00:27:18,971 --> 00:27:21,431 Then we are both of us unmothered. 401 00:27:21,515 --> 00:27:22,515 Did you lose your mother? 402 00:27:22,558 --> 00:27:23,848 I did, when I was nine. 403 00:27:25,853 --> 00:27:26,943 Any other family? 404 00:27:27,021 --> 00:27:29,111 Yeah, a sister. Jane. 405 00:27:30,983 --> 00:27:32,073 Jane? 406 00:27:33,152 --> 00:27:35,782 Jane and John? That's... 407 00:27:35,863 --> 00:27:38,123 The names of unidentified corpses. 408 00:27:38,199 --> 00:27:40,159 - Thanks, Mom. - Okay. 409 00:27:40,242 --> 00:27:41,792 I need to, get my rest, 410 00:27:41,869 --> 00:27:43,869 so I guess we'll, start again tomorrow. 411 00:27:43,954 --> 00:27:45,504 I need you to let me do my work. 412 00:27:47,625 --> 00:27:49,455 This afternoon was very unusual. 413 00:27:49,543 --> 00:27:50,543 Um... 414 00:27:51,337 --> 00:27:54,467 You have a certain energy, which is understandable, 415 00:27:54,548 --> 00:27:56,548 but it brings a tension. 416 00:27:56,634 --> 00:27:58,144 I have an energy? 417 00:28:00,179 --> 00:28:01,759 I think you hide a lot of rage. 418 00:28:04,600 --> 00:28:05,810 Don't analyze me. 419 00:28:10,648 --> 00:28:13,608 I have a theory of my own, of dementia sufferers. 420 00:28:13,692 --> 00:28:16,452 I think they become very instinctive. 421 00:28:16,529 --> 00:28:19,869 As their conscious processes dwindle, 422 00:28:19,949 --> 00:28:22,739 their subconscious becomes heightened. 423 00:28:22,827 --> 00:28:27,247 And I think Esther that felt your rage. 424 00:28:30,376 --> 00:28:31,746 Do you want to know about my rage? 425 00:28:34,463 --> 00:28:37,973 It's dark, and it's growing inside of me. 426 00:28:38,676 --> 00:28:43,346 It's like a big, black lump of burning tar. 427 00:28:44,223 --> 00:28:47,893 It started in my chest, and now it's in my gut. 428 00:28:47,977 --> 00:28:50,517 And I hope it never comes out, John. 429 00:28:50,604 --> 00:28:52,614 I hope I can keep it inside. 430 00:28:54,191 --> 00:28:56,191 Have you considered meditation? 431 00:28:56,277 --> 00:28:57,447 Good night. 432 00:28:58,404 --> 00:29:00,164 I meditate. 433 00:29:01,198 --> 00:29:03,738 It helps me cleanse after this work. 434 00:29:03,826 --> 00:29:06,366 You have no idea of the toll on the emotions. 435 00:29:08,372 --> 00:29:11,172 I have a connection with her, with Esther, 436 00:29:11,250 --> 00:29:13,130 by being what she needs me to be. 437 00:29:14,253 --> 00:29:15,803 And what's that? 438 00:29:15,880 --> 00:29:19,220 Her husband. Roger. A remarkable man. 439 00:29:19,300 --> 00:29:21,970 He's an engineer and a political activist, 440 00:29:22,052 --> 00:29:23,182 love of her life. 441 00:29:23,971 --> 00:29:25,511 Heart attack at 50. 442 00:29:26,640 --> 00:29:29,390 They never had the time together they deserved. 443 00:29:29,477 --> 00:29:32,187 Why does she think that you're her husband? 444 00:29:33,272 --> 00:29:35,232 I've encouraged a chemistry. 445 00:29:35,316 --> 00:29:38,776 And cousin Linda from Florida is kind of in the way. 446 00:29:39,820 --> 00:29:43,030 We don't need three people in this marriage, Mary. 447 00:29:45,201 --> 00:29:46,791 I don't want you there tomorrow. 448 00:30:05,930 --> 00:30:07,680 See that star? 449 00:30:07,765 --> 00:30:08,765 What? 450 00:30:10,893 --> 00:30:14,063 That star... that one up there. 451 00:30:14,146 --> 00:30:15,436 Are you crazy? 452 00:30:15,523 --> 00:30:16,983 There's like a billion up there. 453 00:30:32,831 --> 00:30:34,631 I think I see it now. 454 00:30:38,170 --> 00:30:40,920 What were you doing there tonight at St. Jerome? 455 00:30:41,006 --> 00:30:42,466 Did something happen? 456 00:30:42,550 --> 00:30:44,130 Why do you hate it here? 457 00:30:45,427 --> 00:30:46,637 I don't fit in. 458 00:30:48,847 --> 00:30:52,137 Aren't you the... carnival queen? 459 00:30:55,688 --> 00:30:57,688 Every night my mom locks me in my bedroom 460 00:30:57,773 --> 00:30:59,483 to keep me safe from the world. 461 00:31:00,526 --> 00:31:02,066 And every day she gets me ready 462 00:31:02,152 --> 00:31:04,782 for a stage that everybody in town can watch me on. 463 00:31:07,950 --> 00:31:10,040 What's she afraid of, your mom? 464 00:31:11,036 --> 00:31:12,366 Dangerous men. 465 00:31:13,872 --> 00:31:15,872 Something very bad happened here. 466 00:31:18,544 --> 00:31:19,544 What? 467 00:31:24,425 --> 00:31:26,385 You need to go home, Rose. 468 00:31:26,468 --> 00:31:28,029 What are you talking about? What's happened? 469 00:31:28,053 --> 00:31:30,813 She's right. Your mom. 470 00:31:30,889 --> 00:31:32,929 It isn't safe here. It isn't a good place. 471 00:31:33,767 --> 00:31:36,057 I don't want to go home. I hate it there. 472 00:31:36,145 --> 00:31:38,765 I hate it in this town. I want to stay with you. 473 00:31:38,856 --> 00:31:39,856 Go home. 474 00:31:41,942 --> 00:31:43,192 Go home, Rose! 475 00:33:25,170 --> 00:33:28,630 It's okay, Esther. 476 00:33:28,716 --> 00:33:29,926 I'm your friend. 477 00:33:31,468 --> 00:33:32,848 Linda? 478 00:33:32,928 --> 00:33:34,848 I haven't been a very good friend. 479 00:33:35,597 --> 00:33:39,637 So I wanted to come to you tonight, 480 00:33:39,727 --> 00:33:44,017 mother to mother, to tell you that I'm so sorry. 481 00:33:44,690 --> 00:33:47,280 I'm so sorry I brought him into your life. 482 00:33:49,194 --> 00:33:50,204 Who? 483 00:33:51,071 --> 00:33:53,371 The man who's been coming to see you. 484 00:33:54,074 --> 00:33:58,004 The man who's been coming is a very, very bad man. 485 00:33:58,078 --> 00:34:00,748 None of us is all bad, Linda. 486 00:34:02,624 --> 00:34:06,004 Mary. I'm Mary. 487 00:34:07,129 --> 00:34:08,799 They wanted her to rot. 488 00:34:10,674 --> 00:34:12,514 But I know she's growing. 489 00:34:13,719 --> 00:34:16,139 I know she's flourishing. 490 00:34:18,599 --> 00:34:19,769 She is? 491 00:34:22,186 --> 00:34:23,556 Well, that's good. 492 00:34:24,396 --> 00:34:25,766 Where is she flourishing? 493 00:34:25,856 --> 00:34:27,356 That's my little girl's kitten. 494 00:34:28,192 --> 00:34:29,192 -I recognized it. 495 00:34:29,902 --> 00:34:32,992 Not even the worst of us is all bad. 496 00:34:33,781 --> 00:34:35,781 There's no monsters, 497 00:34:36,992 --> 00:34:39,082 just frightened children. 498 00:34:40,704 --> 00:34:42,374 Get out of my house. 499 00:34:42,456 --> 00:34:43,916 She'll never come. 500 00:34:44,958 --> 00:34:46,378 She's too clever. 501 00:34:48,128 --> 00:34:49,128 What? 502 00:34:50,172 --> 00:34:52,222 You think I don't know wolves? 503 00:34:53,091 --> 00:34:54,761 You sent your wolf. 504 00:34:55,719 --> 00:34:57,509 But I survived him. 505 00:34:58,889 --> 00:35:01,229 And she'll survive you. 506 00:35:02,142 --> 00:35:04,272 Because you'd hurt her if you could. 507 00:35:04,353 --> 00:35:06,363 What are you talking about? I wouldn't hurt anyone. 508 00:35:06,438 --> 00:35:09,478 I came here to make sure you were okay. 509 00:35:09,566 --> 00:35:11,236 You'll never find her. 510 00:35:12,361 --> 00:35:15,821 They keep her safe because of people like you. 511 00:35:15,906 --> 00:35:17,366 Get out of my house. 512 00:35:18,742 --> 00:35:20,452 She is a monster. 513 00:35:21,745 --> 00:35:23,825 She's part of him, 514 00:35:23,914 --> 00:35:27,884 the man who broke nine women's skulls with a hammer. 515 00:35:27,960 --> 00:35:29,710 Get out of my house! 516 00:35:29,795 --> 00:35:31,875 Smashed them so they were unrecognizable 517 00:35:31,964 --> 00:35:33,424 except through DNA. 518 00:35:33,507 --> 00:35:35,837 She did exactly what he told her to do, 519 00:35:35,926 --> 00:35:38,136 and they took my daughter. 520 00:35:39,805 --> 00:35:41,135 I'm going to ring my bell 521 00:35:41,223 --> 00:35:42,983 and ask them to take you out of my room. 522 00:35:43,058 --> 00:35:44,808 No, no, no, no, no. 523 00:35:44,893 --> 00:35:46,483 Get out. Get out! 524 00:35:46,562 --> 00:35:49,272 Get out! Get out! Get out! 525 00:35:50,399 --> 00:35:52,989 You're gonna hear the truth about this monster 526 00:35:53,068 --> 00:35:54,818 that you're protecting. 527 00:35:54,903 --> 00:35:56,573 I know she phones you. 528 00:35:57,322 --> 00:35:59,282 I know you know where she is. 529 00:36:00,951 --> 00:36:04,451 So I will sit and wait 530 00:36:05,163 --> 00:36:08,383 until you draw your last breath, 531 00:36:08,458 --> 00:36:10,958 if that's as long as it takes. 532 00:36:12,546 --> 00:36:14,716 Then you'd better get comfortable, 533 00:36:15,424 --> 00:36:17,434 because that's what it'll take. 534 00:36:18,427 --> 00:36:22,387 And that's the only time my Karen's ever coming home, 535 00:36:22,472 --> 00:36:24,272 is to kiss my coffin. 536 00:36:29,438 --> 00:36:32,148 I can't even ask for a glass of water, 537 00:36:32,232 --> 00:36:34,742 seeing as you've taken my bell. 538 00:36:36,570 --> 00:36:39,030 Do you have it in you to pour me a glass? 539 00:36:45,871 --> 00:36:47,871 It's okay that you love her. 540 00:36:49,333 --> 00:36:51,133 Even I can understand that. 541 00:36:52,461 --> 00:36:54,501 It's not okay that you hide her. 542 00:36:56,340 --> 00:37:01,090 If she is innocent, then she has nothing to be afraid of. 543 00:37:03,305 --> 00:37:06,925 Why is she afraid? Why is she hiding? 544 00:37:08,477 --> 00:37:12,807 Esther, get back into bed now. Come on. 545 00:37:13,774 --> 00:37:15,284 You get away from me. 546 00:37:15,359 --> 00:37:17,439 They'll call the police. I know they will. 547 00:37:17,527 --> 00:37:20,947 They have very strict rules on who can come see us. 548 00:37:21,615 --> 00:37:22,905 Back into bed. 549 00:37:24,326 --> 00:37:25,576 I just want to know 550 00:37:25,661 --> 00:37:27,291 - where she is. - No. 551 00:37:27,371 --> 00:37:29,411 If you tell me that, 552 00:37:29,498 --> 00:37:30,998 - then I will go. - No. 553 00:37:31,667 --> 00:37:33,537 -Okay. 554 00:37:33,627 --> 00:37:35,067 Don't do that. Don't do that, please. 555 00:37:35,128 --> 00:37:36,588 -Just stop. Stop. 556 00:37:36,672 --> 00:37:38,762 Stop. Just stop it. Don't make that noise. 557 00:37:38,840 --> 00:37:41,470 Just... pl... You have to stop. 558 00:37:41,551 --> 00:37:43,471 You have to stop making that noise. 559 00:37:43,553 --> 00:37:44,933 Please, stop it. 560 00:37:45,013 --> 00:37:46,063 Stop it. 561 00:38:02,114 --> 00:38:03,664 Do you recognize any of these girls? 562 00:38:08,787 --> 00:38:10,997 Karen, anything you can give us will help you. 563 00:38:12,332 --> 00:38:13,582 Anything at all. 564 00:38:16,503 --> 00:38:18,263 I'm here to help you. 565 00:38:18,338 --> 00:38:21,338 I'm here to be a friend to you. 566 00:38:37,024 --> 00:38:38,324 Her. 567 00:38:38,400 --> 00:38:39,440 I think I remember her. 568 00:38:41,528 --> 00:38:43,778 I think I saw her with Kit, in his van. 569 00:38:45,449 --> 00:38:48,039 We were in North Carolina at a music festival. 570 00:38:48,118 --> 00:38:49,238 It was... 571 00:38:52,122 --> 00:38:55,672 May, two years ago. 572 00:38:57,961 --> 00:38:59,131 This is good. 573 00:39:03,759 --> 00:39:05,259 I'm gonna look after you. 574 00:39:08,013 --> 00:39:11,563 Gonna stay close, watch over you. 575 00:39:13,935 --> 00:39:15,305 I'm gonna be in your new life. 576 00:39:37,584 --> 00:39:39,214 Hey, it's me. 577 00:39:39,294 --> 00:39:41,844 I want to hear your voice again. Call me. 578 00:39:43,090 --> 00:39:44,090 It's me. 579 00:39:45,300 --> 00:39:46,890 I don't know what happened back there, 580 00:39:46,968 --> 00:39:48,548 but can you call me? 581 00:39:49,429 --> 00:39:51,219 Do you still have a file on me? 582 00:39:53,517 --> 00:39:54,517 What? 583 00:39:55,602 --> 00:39:56,982 You were my patient once. 584 00:39:57,062 --> 00:39:59,482 Yeah, of course I have a file on you. 585 00:39:59,564 --> 00:40:00,654 I want to see it. 586 00:40:02,234 --> 00:40:03,234 Why? 587 00:40:04,152 --> 00:40:07,162 Because I want to know how you saw me before you loved me. 588 00:40:14,746 --> 00:40:15,826 Well, maybe... 589 00:40:18,917 --> 00:40:20,127 just maybe... 590 00:40:26,633 --> 00:40:28,143 I've always loved you. 591 00:40:42,649 --> 00:40:45,779 Hello, I'm calling for, for Esther Moses. 592 00:40:48,029 --> 00:40:52,529 I'm sorry. Esther passed away last night. 593 00:41:03,086 --> 00:41:04,166 No. 594 00:41:08,633 --> 00:41:09,933 Is this Karen? 595 00:41:40,498 --> 00:41:42,328 My dad won't even notice it's gone. 596 00:41:43,501 --> 00:41:45,461 Yeah, well, he's gonna notice that you're gone. 597 00:41:46,338 --> 00:41:48,298 Then you'd better drive fast. 598 00:41:51,384 --> 00:41:52,514 Did you bring any money? 599 00:41:53,386 --> 00:41:54,966 We can't disappear for free. 600 00:41:55,972 --> 00:41:57,102 I got 400. 601 00:41:57,182 --> 00:41:58,272 It's not enough. 602 00:41:59,017 --> 00:42:01,097 I have my debit. We can get more. 603 00:42:01,186 --> 00:42:02,686 No, we can't. 604 00:42:02,771 --> 00:42:05,821 We can't use cards once we're on the move. 605 00:42:05,899 --> 00:42:08,399 I know where my dad keeps his stash in the office. 606 00:42:13,240 --> 00:42:14,620 You don't have to do this. 607 00:42:16,952 --> 00:42:18,622 You don't have to come with me. 608 00:42:19,537 --> 00:42:20,997 Give me five minutes. 609 00:42:22,374 --> 00:42:23,674 Five minutes, okay? 610 00:42:27,837 --> 00:42:29,167 I'll be right back! 611 00:46:03,178 --> 00:46:04,638 Tell me a story. 42741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.