Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,630 --> 00:00:17,880
в этой книге я имел удовольствие
2
00:00:14,809 --> 00:00:21,150
напомнить взрослым о том какими они сами
3
00:00:17,880 --> 00:00:24,570
были когда-то как думали что чувствовали
4
00:00:21,150 --> 00:00:28,919
как разговаривали и в какие странные
5
00:00:24,570 --> 00:00:58,010
авантюры иногда ввязывались марк
6
00:00:28,920 --> 00:00:58,010
[музыка]
7
00:01:17,680 --> 00:01:26,510
[музыка]
8
00:01:26,900 --> 00:01:29,020
нет
9
00:01:30,250 --> 00:01:42,940
[музыка]
10
00:01:44,520 --> 00:01:59,568
да
11
00:01:46,410 --> 00:01:59,569
[музыка]
12
00:02:00,800 --> 00:02:53,800
мото
13
00:02:02,480 --> 00:02:53,800
[музыка]
14
00:03:08,480 --> 00:03:12,160
[музыка]
15
00:03:25,290 --> 00:03:32,109
[музыка]
16
00:03:34,630 --> 00:04:32,000
[музыка]
17
00:04:31,150 --> 00:04:49,940
[аплодисменты]
18
00:04:32,000 --> 00:04:49,940
[музыка]
19
00:04:57,070 --> 00:04:59,099
и
20
00:05:00,740 --> 00:05:02,770
и
21
00:05:04,200 --> 00:05:08,360
[музыка]
22
00:05:07,409 --> 00:05:18,269
ю
23
00:05:08,360 --> 00:05:18,269
[музыка]
24
00:05:18,960 --> 00:05:49,960
так
25
00:05:19,460 --> 00:05:53,029
[музыка]
26
00:05:49,960 --> 00:05:53,029
[аплодисменты]
27
00:05:53,120 --> 00:06:04,680
[музыка]
28
00:06:13,770 --> 00:06:16,068
ник
29
00:06:18,100 --> 00:06:22,139
[аплодисменты]
30
00:06:23,830 --> 00:06:45,639
[музыка]
31
00:06:42,510 --> 00:06:45,639
[аплодисменты]
32
00:06:48,620 --> 00:07:12,200
[музыка]
33
00:07:11,760 --> 00:07:13,380
[аплодисменты]
34
00:07:12,200 --> 00:07:15,890
[музыка]
35
00:07:13,380 --> 00:07:15,890
ну
36
00:07:16,100 --> 00:07:19,729
но
37
00:07:18,490 --> 00:07:22,290
мы
38
00:07:19,729 --> 00:07:25,260
давайте моя
39
00:07:22,290 --> 00:07:27,460
[музыка]
40
00:07:25,260 --> 00:07:29,030
иногда
41
00:07:27,460 --> 00:07:31,030
ну
42
00:07:29,030 --> 00:07:31,030
а
43
00:07:34,500 --> 00:07:40,520
[музыка]
44
00:07:37,340 --> 00:07:40,520
[аплодисменты]
45
00:07:45,170 --> 00:07:56,640
[музыка]
46
00:07:54,810 --> 00:08:01,010
[аплодисменты]
47
00:07:56,640 --> 00:08:01,010
[музыка]
48
00:08:01,310 --> 00:08:02,870
[аплодисменты]
49
00:08:02,080 --> 00:08:07,679
[музыка]
50
00:08:02,870 --> 00:08:07,679
[аплодисменты]
51
00:08:10,990 --> 00:08:14,179
[аплодисменты]
52
00:08:19,770 --> 00:08:31,698
[аплодисменты]
53
00:08:46,280 --> 00:09:19,539
[музыка]
54
00:09:20,019 --> 00:09:27,389
а то
55
00:09:34,720 --> 00:09:37,960
вот ты где
56
00:09:42,930 --> 00:09:50,329
то там
57
00:09:53,649 --> 00:09:56,649
там
58
00:10:03,620 --> 00:10:20,000
то куда он мог запропастился этот
59
00:10:16,320 --> 00:10:20,000
мальчишка то
60
00:10:26,350 --> 00:10:31,359
ну-ка
61
00:10:28,200 --> 00:10:31,359
[музыка]
62
00:10:33,820 --> 00:10:58,970
сейчас я в жизни своей не видала такого
63
00:10:51,970 --> 00:11:01,390
мальчишку том на слова я искал там а я
64
00:10:58,970 --> 00:11:04,070
бы начал поиски с чулана
65
00:11:01,390 --> 00:11:07,370
ну конечно как это я могла забыть про
66
00:11:04,070 --> 00:11:09,080
чувак что-то там делал ничего ничего
67
00:11:07,370 --> 00:11:12,350
посмотри на свои руки посмотрел на свой
68
00:11:09,080 --> 00:11:14,030
рот чем-то вымазал губы не знаешь а я
69
00:11:12,350 --> 00:11:15,590
знаю то варенье может это такое я тебе
70
00:11:14,030 --> 00:11:20,770
сто раз говорила не смей трогать варенье
71
00:11:15,590 --> 00:11:20,770
придется наказать тебя дай сюда вот это
72
00:11:36,070 --> 00:11:43,340
ну и мальчишка пора бы уже привыкнуть к
73
00:11:40,550 --> 00:11:46,540
его как сам да видно нет на свете хуже
74
00:11:43,340 --> 00:11:46,540
дурака чем старый дурень
75
00:11:46,630 --> 00:11:52,490
недаром говорится что старую собаку
76
00:11:48,620 --> 00:11:53,840
новым шуткам не выучишь господибоже ему
77
00:11:52,490 --> 00:11:59,960
этого мальчишки шутки разные
78
00:11:53,840 --> 00:12:04,640
что ни день то другая догадаешься что у
79
00:11:59,960 --> 00:12:06,470
него на уме я же грешная бабу его из это
80
00:12:04,640 --> 00:12:09,770
достанется нам обоим на том свете мне
81
00:12:06,470 --> 00:12:12,440
ему вот сегодня сегодня не пойдет школу
82
00:12:09,770 --> 00:12:15,189
будет лагерный чуть до самого вечера мой
83
00:12:12,440 --> 00:12:17,590
долг наказать его я исполню свой долг
84
00:12:15,190 --> 00:12:20,270
завтра все мальчики будут отдыхать
85
00:12:17,590 --> 00:12:22,420
завтра воскресенье а я его заставлю
86
00:12:20,270 --> 00:12:22,420
работать
87
00:12:49,940 --> 00:12:53,159
[музыка]
88
00:12:56,180 --> 00:13:23,339
[музыка]
89
00:13:23,590 --> 00:13:25,590
а
90
00:13:25,780 --> 00:13:52,829
[музыка]
91
00:13:50,220 --> 00:13:55,220
[смех]
92
00:13:52,830 --> 00:13:57,000
[музыка]
93
00:13:55,220 --> 00:13:59,330
[аплодисменты]
94
00:13:57,000 --> 00:13:59,330
снова
95
00:14:01,350 --> 00:14:04,399
[музыка]
96
00:14:08,230 --> 00:14:10,740
анапа
97
00:14:13,950 --> 00:14:17,749
[музыка]
98
00:14:21,260 --> 00:14:30,579
[музыка]
99
00:14:28,579 --> 00:14:30,579
а
100
00:14:40,820 --> 00:14:46,650
[музыка]
101
00:14:41,740 --> 00:14:49,110
[смех]
102
00:14:46,650 --> 00:14:52,389
[аплодисменты]
103
00:14:49,110 --> 00:14:52,389
[музыка]
104
00:14:55,470 --> 00:15:00,919
[музыка]
105
00:14:57,840 --> 00:15:00,919
[аплодисменты]
106
00:15:13,440 --> 00:15:16,499
[музыка]
107
00:16:41,019 --> 00:16:45,470
слушать выбирать тут немножко
108
00:16:43,490 --> 00:16:47,480
азова до я сбегаю и могу масса том
109
00:16:45,470 --> 00:16:49,730
хозяйка велела чтобы я шел прямо к
110
00:16:47,480 --> 00:16:53,990
насосу и ни с кем не останавливался по
111
00:16:49,730 --> 00:16:57,470
пути я уж знаю говорит миссис полей что
112
00:16:53,990 --> 00:16:58,339
масса том что масса том будет звать тебя
113
00:16:57,470 --> 00:17:01,100
обелить забор
114
00:16:58,339 --> 00:17:03,800
апина это не соглашайся иди своей
115
00:17:01,100 --> 00:17:05,419
дорогой да мало ли что она говорит давай
116
00:17:03,800 --> 00:17:07,789
сюда ведро я мигом сбегаю она и не
117
00:17:05,419 --> 00:17:09,559
заметит я боюсь массы том войну смеси с
118
00:17:07,789 --> 00:17:12,408
поля она мне голову оторвут
119
00:17:09,559 --> 00:17:15,199
и буква подорвет она никого даже пальцем
120
00:17:12,409 --> 00:17:15,860
не тронет разве что поговори наперстком
121
00:17:15,199 --> 00:17:19,400
да и всюду
122
00:17:15,859 --> 00:17:20,719
кто на это обращает внимание слова она
123
00:17:19,400 --> 00:17:24,169
говорит правда очень злы
124
00:17:20,720 --> 00:17:27,020
доказал ты не больно если только конечно
125
00:17:24,169 --> 00:17:32,929
она не плачет ну и 100g
126
00:17:27,020 --> 00:17:37,070
я дам тебе мой белый шарик на держи ну
127
00:17:32,929 --> 00:17:39,980
как так то оно так вещь отлично но я
128
00:17:37,070 --> 00:17:43,600
крепко боюсь миссис а хочешь я тебе
129
00:17:39,980 --> 00:17:43,600
покажу свой лагерь на ноге
130
00:19:39,050 --> 00:19:42,149
[музыка]
131
00:19:44,340 --> 00:19:59,189
полный на него есть машина
132
00:20:29,650 --> 00:20:32,650
попался
133
00:20:34,539 --> 00:20:39,100
что брат заставляют работать
134
00:20:39,970 --> 00:20:51,820
они не заметив служит айда купаться
135
00:20:52,029 --> 00:21:00,429
купаться не бойся тебе хочется а нельзя
136
00:20:56,980 --> 00:21:00,429
заставляет работать
137
00:21:00,640 --> 00:21:09,890
что ты называешь работой разве это не
138
00:21:05,330 --> 00:21:15,260
работа может работа можете нет знает об
139
00:21:09,890 --> 00:21:18,010
одной что-то мусора на душе не хочешь ли
140
00:21:15,260 --> 00:21:21,140
ты сказать для тебя это занятие приятно
141
00:21:18,010 --> 00:21:23,600
приятно через нем такого неприятного
142
00:21:21,140 --> 00:21:25,990
ради мальчиком каждый день достается
143
00:21:23,600 --> 00:21:25,990
белить забор
144
00:21:39,929 --> 00:21:43,889
ну что это побелить немножечко нет же не
145
00:21:43,499 --> 00:21:46,379
могу
146
00:21:43,889 --> 00:21:47,508
понимаешь цветка очень привередлив
147
00:21:46,379 --> 00:21:50,070
насчет этого забора
148
00:21:47,509 --> 00:21:51,049
это же та страна которая выходит на
149
00:21:50,070 --> 00:21:54,149
улицу
150
00:21:51,049 --> 00:21:57,509
вот если под была та страна которая во
151
00:21:54,149 --> 00:22:03,330
двор вот туда другое дело ну пожалуйста
152
00:21:57,509 --> 00:22:07,379
рот у попов я буду стараться не хуже
153
00:22:03,330 --> 00:22:16,860
тебя не могу тут и типа сел и джим
154
00:22:07,379 --> 00:22:22,860
бросил он позволил 2 тыс может попросить
155
00:22:16,860 --> 00:22:31,320
только один я дам тебе серединку своего
156
00:22:22,860 --> 00:22:34,879
яблоко внутри не надо тогда я дам тебе
157
00:22:31,320 --> 00:22:34,879
всю яблоко все что осталось
158
00:23:38,600 --> 00:23:48,810
[смех]
159
00:23:52,140 --> 00:24:06,920
[музыка]
160
00:24:03,740 --> 00:24:06,920
[аплодисменты]
161
00:24:12,650 --> 00:25:07,760
[музыка]
162
00:25:07,470 --> 00:27:17,750
[смех]
163
00:25:07,760 --> 00:27:20,859
[музыка]
164
00:27:17,750 --> 00:27:20,859
[аплодисменты]
165
00:27:21,060 --> 00:27:26,540
[музыка]
166
00:27:31,620 --> 00:27:52,469
а теперь петь можно не пойти погулять
167
00:27:46,710 --> 00:27:54,750
как уже сколько же ты сделал шутить не
168
00:27:52,470 --> 00:27:57,980
руки там я этого терпеть не могу и не
169
00:27:54,750 --> 00:27:57,980
угодите все готово
170
00:28:58,920 --> 00:29:09,130
знаешь вот уж никогда бы не подумал надо
171
00:29:05,830 --> 00:29:12,850
дать тебе справедливость то ты можешь
172
00:29:09,130 --> 00:29:14,290
работать когда захочешь только очень
173
00:29:12,850 --> 00:29:24,969
редко тебе этого хочется это тоже надо
174
00:29:14,290 --> 00:29:27,250
сказать пусть это яблоко покажется тебе
175
00:29:24,970 --> 00:29:30,870
вдвое вкуснее ведь она досталась тебе
176
00:29:27,250 --> 00:29:30,870
путем честного труда спасибо
177
00:29:52,810 --> 00:30:31,059
[музыка]
178
00:30:37,900 --> 00:30:42,210
здравствуйте это
179
00:30:39,630 --> 00:30:45,269
3
180
00:30:42,210 --> 00:30:45,269
[аплодисменты]
181
00:31:07,780 --> 00:31:11,549
[музыка]
182
00:31:09,549 --> 00:31:11,549
а
183
00:31:40,080 --> 00:31:42,110
а
184
00:31:44,190 --> 00:32:31,549
[музыка]
185
00:32:34,510 --> 00:32:56,769
[музыка]
186
00:32:53,690 --> 00:32:56,769
[аплодисменты]
187
00:32:59,220 --> 00:33:06,200
[музыка]
188
00:33:05,760 --> 00:33:08,990
[аплодисменты]
189
00:33:06,200 --> 00:33:11,340
[музыка]
190
00:33:08,990 --> 00:33:32,590
[аплодисменты]
191
00:33:11,340 --> 00:33:34,750
[музыка]
192
00:33:32,590 --> 00:33:38,029
[аплодисменты]
193
00:33:34,750 --> 00:33:38,029
[музыка]
194
00:33:41,350 --> 00:34:15,509
[музыка]
195
00:34:12,320 --> 00:34:15,510
[аплодисменты]
196
00:34:15,719 --> 00:34:34,899
[музыка]
197
00:35:00,710 --> 00:35:10,789
[музыка]
198
00:35:11,580 --> 00:35:19,460
где присыпайте услышьте меня том
199
00:35:41,000 --> 00:35:58,479
[музыка]
200
00:36:01,150 --> 00:36:06,449
[музыка]
201
00:36:08,440 --> 00:36:11,890
тушь ну чтобы
202
00:36:12,520 --> 00:36:15,520
то
203
00:36:21,970 --> 00:36:27,770
том 37 меня
204
00:36:24,200 --> 00:36:32,450
si tu я буду позову тетю
205
00:36:27,770 --> 00:36:36,340
не нужно никого звать си ай да не стояло
206
00:36:32,450 --> 00:36:40,910
мороза твои стул для тебе сюрприз яйца
207
00:36:36,340 --> 00:36:44,680
ту будкой глаза лату и все-все прощаюсь
208
00:36:40,910 --> 00:36:48,399
и передаем пожалуйста ведь этого
209
00:36:44,680 --> 00:36:51,710
маленького щеночка отель пожалуйста ты
210
00:36:48,400 --> 00:37:22,480
девочки которые недавно приехал и наш
211
00:36:51,710 --> 00:37:22,480
кот не может быть с тобой 20-то
212
00:37:22,630 --> 00:37:30,760
[смех]
213
00:37:31,450 --> 00:37:34,750
успокойся сид
214
00:37:35,730 --> 00:37:39,660
больше этого не слышал
215
00:37:52,980 --> 00:37:56,079
[музыка]
216
00:38:11,250 --> 00:38:16,329
хотя в школу вот оно что я знала что-то
217
00:38:15,009 --> 00:38:18,400
на русском затеял всю эту кутерьму что
218
00:38:16,329 --> 00:38:21,430
только отверстия от занятий пойти на
219
00:38:18,400 --> 00:38:22,990
речку ловить рыбу я так люблю тебя ты
220
00:38:21,430 --> 00:38:23,529
как будто нарочно разрываешь мое бедное
221
00:38:22,990 --> 00:38:27,430
сердце
222
00:38:23,529 --> 00:38:30,009
мире держи там а ну-ка ну-ка повернись
223
00:38:27,430 --> 00:38:36,009
ко мне не надо не надо плакатами потерпи
224
00:38:30,009 --> 00:38:38,769
чуть-чуть путин прямо из лодка потерпи
225
00:38:36,009 --> 00:38:41,369
мой маленький это совсем не больно и
226
00:38:38,769 --> 00:38:41,368
совсем не страшно
227
00:38:42,200 --> 00:38:45,359
[музыка]
228
00:39:07,250 --> 00:39:39,690
[музыка]
229
00:39:38,980 --> 00:39:50,609
[аплодисменты]
230
00:39:39,690 --> 00:39:52,859
[музыка]
231
00:39:50,609 --> 00:40:00,069
здравствуй ageter бери
232
00:39:52,859 --> 00:40:00,578
здравствуйте если хочешь ты куда это
233
00:40:00,069 --> 00:40:02,950
нареку
234
00:40:00,579 --> 00:40:03,700
проверю бредень который вчера поставил
235
00:40:02,950 --> 00:40:07,480
джим холлис
236
00:40:03,700 --> 00:40:10,750
смотря не болтай изучишь ты все-таки ки
237
00:40:07,480 --> 00:40:13,690
и нужно тебе не школы не в церковь и нет
238
00:40:10,750 --> 00:40:14,500
никого не тобой чета тебе дохлая кошка
239
00:40:13,690 --> 00:40:18,160
ну-ка
240
00:40:14,500 --> 00:40:20,920
ух ты смотри совсем окоченел а где ты
241
00:40:18,160 --> 00:40:25,290
взял купил у одного мальчишках чеда
242
00:40:20,920 --> 00:40:25,290
бычий пузырь я достал его на бойне
243
00:40:26,650 --> 00:40:31,990
а вот эти дохлой кошки нужд они плавно
244
00:40:28,599 --> 00:40:33,369
что а бородавки сводить как же дохлыми
245
00:40:31,990 --> 00:40:37,779
кошками свозит бородавки
246
00:40:33,369 --> 00:40:38,980
очень просто берешь кошку но идешь не на
247
00:40:37,780 --> 00:40:40,210
кладбище к свежей могиле
248
00:40:38,980 --> 00:40:42,369
где похоронен какой-нибудь плохой
249
00:40:40,210 --> 00:40:44,410
человек и вот в полночь я лице чирки
250
00:40:42,369 --> 00:40:46,900
но ты их не увидишь только услышишь их
251
00:40:44,410 --> 00:40:49,390
не разговор вот когда не потащат
252
00:40:46,900 --> 00:40:51,460
покойника кинуть лет кошку скажи чем
253
00:40:49,390 --> 00:40:52,808
замес лицом он за черта бородавки за
254
00:40:51,460 --> 00:40:55,750
котом тут и дело с концом все трое
255
00:40:52,809 --> 00:40:58,140
давать меня от этого любая бородавка
256
00:40:55,750 --> 00:40:58,140
сойдет
257
00:40:58,589 --> 00:41:05,470
слушай это будешь пробовать эту кошку
258
00:41:03,030 --> 00:41:07,780
ничьи ночью я думаю черти обязательно
259
00:41:05,470 --> 00:41:10,390
придут за старым грешником вильямсом ты
260
00:41:07,780 --> 00:41:15,130
что еще в субботу похоронили верни черты
261
00:41:10,390 --> 00:41:16,629
воевала клещу субботнюю ночь до полуночи
262
00:41:15,130 --> 00:41:19,000
терке не могли за ним прийти
263
00:41:16,630 --> 00:41:20,859
а в полночь настало воскресенье чем ты
264
00:41:19,000 --> 00:41:22,059
не очень-то ходит по земле воскресенье
265
00:41:20,859 --> 00:41:24,790
то это
266
00:41:22,059 --> 00:41:27,970
слушай ты возьмешь меня с собой возьму
267
00:41:24,790 --> 00:41:35,250
если не боишься я боюсь какие-то тех
268
00:41:27,970 --> 00:41:35,250
коробки ожог так смотри обожди
269
00:41:38,099 --> 00:41:45,880
бежит и друзья нашел в лесу
270
00:41:43,020 --> 00:41:49,290
что возьмешь за него не очень-то мне
271
00:41:45,880 --> 00:41:51,869
хочется его продавать предала не надо
272
00:41:49,290 --> 00:41:55,000
какой малюсенький
273
00:41:51,869 --> 00:41:58,480
чужой жука всегда норовят обругать а мне
274
00:41:55,000 --> 00:42:17,609
этот хорош я дам тебе за него свою
275
00:41:58,480 --> 00:42:21,910
хочешь покажи настоящий ладно рукам рука
276
00:42:17,609 --> 00:42:25,090
пока пока только то меня не забудь не
277
00:42:21,910 --> 00:42:27,399
лопнуть и ты мне в ответ мяукни если
278
00:42:25,090 --> 00:42:29,050
сможешь нет отраслями уколами украина
279
00:42:27,400 --> 00:42:29,740
пока стали гейс не стал швырять меня
280
00:42:29,050 --> 00:42:38,670
камнями
281
00:42:29,740 --> 00:42:38,669
все говорил черт побрал эту кошку пока
282
00:42:46,380 --> 00:42:58,330
когда каждый из вас станет взрослым
283
00:42:51,070 --> 00:43:04,150
человеком он поймет что знание знания
284
00:42:58,330 --> 00:43:08,920
важнее всего на свете тогда он оглянется
285
00:43:04,150 --> 00:43:13,890
на пройденный путь и скажет всем этим я
286
00:43:08,920 --> 00:43:17,760
обязан школе который я посещал в детстве
287
00:43:13,890 --> 00:43:20,759
всем этим я обязан моим дорогим
288
00:43:17,760 --> 00:43:20,760
наставником
289
00:43:25,280 --> 00:43:33,780
которые научили меня трудиться так
290
00:43:31,460 --> 00:43:37,310
теперь поговорим об истории нашей
291
00:43:33,780 --> 00:43:37,310
замечательной родины
292
00:43:45,720 --> 00:43:52,310
mcdonald не ковыряйте пожалуйста массу
293
00:43:49,310 --> 00:43:52,310
так
294
00:44:04,010 --> 00:44:24,790
тома сойер подойди-ка сюда носа а
295
00:44:19,780 --> 00:44:24,790
сегодня почему вы изволили опоздать
296
00:44:25,980 --> 00:44:33,800
[музыка]
297
00:44:35,190 --> 00:44:43,480
остановился болтать гекльберри финна что
298
00:44:40,390 --> 00:44:50,200
ты сделал остановилась уболтать
299
00:44:43,480 --> 00:44:52,210
гекльберри финна все это самое
300
00:44:50,200 --> 00:44:56,680
невероятное признание которое я
301
00:44:52,210 --> 00:44:59,160
когда-либо слышал за такую вину линейки
302
00:44:56,680 --> 00:44:59,160
мало
303
00:45:07,589 --> 00:45:30,859
а теперь ступайте и садитесь с девочками
304
00:45:25,559 --> 00:45:30,859
и пусть это послужит для вас уроком
305
00:45:54,850 --> 00:46:02,170
когда мы мысленно обращаемся к первым
306
00:45:58,270 --> 00:46:05,259
дням колониальной истории нам кажется
307
00:46:02,170 --> 00:46:12,070
что рождение нация относится к истории
308
00:46:05,260 --> 00:46:15,990
столь отдаленной столь отдаленной что
309
00:46:12,070 --> 00:46:15,990
она теряется во мгле времени
310
00:46:16,380 --> 00:46:25,120
однако прошло всего 200 лет с тех пор
311
00:46:20,350 --> 00:46:28,060
как голландцы тех пор как голландцы
312
00:46:25,120 --> 00:46:31,470
основав свои первые поселения вывели
313
00:46:28,060 --> 00:46:31,470
этот край состоянии
314
00:46:33,490 --> 00:47:03,270
[музыка]
315
00:47:06,030 --> 00:47:17,520
[музыка]
316
00:47:38,050 --> 00:47:57,810
[музыка]
317
00:47:58,550 --> 00:48:02,210
6
318
00:47:59,790 --> 00:48:02,210
не питер
319
00:48:04,330 --> 00:48:10,020
нитки и дни
320
00:48:06,690 --> 00:48:12,710
нет есть но не смотреть люди очень
321
00:48:10,020 --> 00:48:12,710
хочется
322
00:48:13,000 --> 00:48:20,330
ни слова никому не скажу по три под
323
00:48:18,500 --> 00:48:26,619
газом
324
00:48:20,330 --> 00:48:26,619
[музыка]
325
00:48:39,200 --> 00:48:51,839
я жить и куда бы не отправлялись вот
326
00:48:50,340 --> 00:48:54,390
искатели приключений
327
00:48:51,840 --> 00:48:57,240
каковы бы ни были тайные причины видимые
328
00:48:54,390 --> 00:48:59,850
уверенности в своей безопасности не
329
00:48:57,240 --> 00:49:02,160
читал их видел их манерах не обнаруживал
330
00:48:59,850 --> 00:49:04,380
ни малейшей тревоге не самым лёгкого
331
00:49:02,160 --> 00:49:08,160
беспокойства и бы они несли в своем
332
00:49:04,380 --> 00:49:14,070
сердце бога а кто несет в сердце бога
333
00:49:08,160 --> 00:49:15,890
тот не победим розке нагруженные
334
00:49:14,070 --> 00:49:18,510
самодельную мебелью и
335
00:49:15,890 --> 00:49:21,089
сельскохозяйственные орудия my маленькое
336
00:49:18,510 --> 00:49:23,670
стадо овец и рогатого скота позади них
337
00:49:21,090 --> 00:49:26,750
сильные и смелые простые люди
338
00:49:23,670 --> 00:49:30,470
тяжелыми уверенными шагами и душе кола
339
00:49:26,750 --> 00:49:30,470
запряженные животных
340
00:49:43,960 --> 00:49:55,150
таковы были наши предки
341
00:49:49,329 --> 00:49:58,250
мужественные люди трудолюбивые честны и
342
00:49:55,150 --> 00:50:01,609
богобоязненные люди покорившие дикие и
343
00:49:58,250 --> 00:50:03,460
пустынные земли нашего штата с оружием в
344
00:50:01,609 --> 00:50:07,490
руках отстоявших их от набегов
345
00:50:03,460 --> 00:50:11,150
краснокожих дикарей это и мы должны вас
346
00:50:07,490 --> 00:50:20,020
петь хвалу и благодарность за мирную
347
00:50:11,150 --> 00:50:20,020
жизнь и процветание в котором мы
348
00:50:29,359 --> 00:50:35,960
сейчас сейчас совсем недавно люди
349
00:50:32,220 --> 00:50:38,578
стремившиеся к лучшей жизни что
350
00:50:35,960 --> 00:50:42,720
стремившиеся найти для себя новые лучше
351
00:50:38,579 --> 00:50:46,079
краше и здесь по нашему край лучше
352
00:50:42,720 --> 00:50:53,450
дальше здесь по нашему край эти люди
353
00:50:46,079 --> 00:50:53,450
покинули плодный
354
00:50:53,550 --> 00:50:57,960
или проложить дорогу
355
00:50:58,560 --> 00:51:09,060
а вот
356
00:51:03,740 --> 00:51:12,270
твоей стране ведь его пути шт и
357
00:51:09,060 --> 00:51:12,270
[музыка]
358
00:52:04,839 --> 00:52:10,650
есть
359
00:52:06,070 --> 00:52:10,650
auto кровь скрой
360
00:52:21,150 --> 00:52:25,650
эта карта нашей страны
361
00:52:33,250 --> 00:52:40,100
[смех]
362
00:52:50,140 --> 00:52:57,839
[музыка]
363
00:52:58,860 --> 00:53:07,950
[смех]
364
00:53:19,850 --> 00:53:22,920
[музыка]
365
00:54:28,480 --> 00:54:56,710
[музыка]
366
00:54:49,350 --> 00:54:57,549
стоит придет чехлы мститель испанских
367
00:54:56,710 --> 00:55:01,000
морей
368
00:54:57,550 --> 00:55:06,300
за видимо шеями hexen кровавая рука
369
00:55:01,000 --> 00:55:06,300
пароль кровь
370
00:55:25,050 --> 00:55:34,409
[музыка]
371
00:55:40,180 --> 00:55:45,769
как ты думаешь покойником нравится что
372
00:55:42,589 --> 00:55:48,930
может определить кто и знает а жутковато
373
00:55:45,769 --> 00:56:01,019
здесь не надо еще бы
374
00:55:48,930 --> 00:56:01,019
[музыка]
375
00:56:01,880 --> 00:56:06,859
конечно слышит душа его слышать .
376
00:56:08,670 --> 00:56:23,990
ты не хотел его убить быть осторожным
377
00:56:12,060 --> 00:56:26,290
когда говоришь покойника в том что
378
00:56:23,990 --> 00:56:26,290
кто
379
00:56:27,000 --> 00:56:31,609
они идут что нам делать
380
00:56:29,780 --> 00:56:38,789
[музыка]
381
00:56:31,609 --> 00:56:41,400
чет что не вас не заметит а то что там
382
00:56:38,789 --> 00:56:44,699
они видят тематика кошки учет затем
383
00:56:41,400 --> 00:56:47,039
тонкой пошел сможем они нас не тронут а
384
00:56:44,699 --> 00:56:51,859
мы же мне теплых у вниз теориях
385
00:56:47,039 --> 00:56:51,859
посетить этих уж ты неужели мид и
386
00:56:53,600 --> 00:56:58,578
[музыка]
387
00:56:55,579 --> 00:56:58,579
штатский
388
00:57:07,340 --> 00:57:14,739
[музыка]
389
00:57:19,920 --> 00:57:23,550
это дьявол и так теперь в точно целых
390
00:57:23,040 --> 00:57:25,740
три не
391
00:57:23,550 --> 00:57:28,970
теперь мы пропали потому что часто ли ты
392
00:57:25,740 --> 00:57:31,609
сейчас попробую боже спаси и помилуй
393
00:57:28,970 --> 00:57:35,129
люди крайней мере один из них
394
00:57:31,610 --> 00:57:38,790
него голос nova patra не может занят
395
00:57:35,130 --> 00:57:42,530
знаю ты предал еси ни души у нас не
396
00:57:38,790 --> 00:57:42,529
заметен bianco
397
00:57:45,910 --> 00:58:02,230
некоторые будет поставить даже здесь и
398
00:57:59,109 --> 00:58:05,098
когда ищем с которыми участвовал в таком
399
00:58:02,230 --> 00:58:05,099
грязном деле
400
00:58:12,930 --> 00:58:19,450
да скорее же скорее
401
00:58:15,099 --> 00:58:24,010
скоро взойдет луна зачем тебе
402
00:58:19,450 --> 00:58:29,078
понадобился этот мертвый старикашка он и
403
00:58:24,010 --> 00:58:31,299
живы то был и приведи господи понимаешь
404
00:58:29,079 --> 00:58:33,369
приехали чтобы лечить людей нужно узнать
405
00:58:31,299 --> 00:58:35,160
как они устроены внутри ты ведь
406
00:58:33,369 --> 00:58:37,329
наверняка не согласился если бы тебе
407
00:58:35,160 --> 00:58:38,500
раскроили живот и стали копаться в нем
408
00:58:37,329 --> 00:58:43,329
чтобы узнать как устроены твои
409
00:58:38,500 --> 00:58:47,380
внутренности еще мертвому человеку не
410
00:58:43,329 --> 00:59:11,980
болеем и вот этот мертвый человек и
411
00:58:47,380 --> 00:59:20,279
окажет добрую услугу живым людям самом
412
00:59:11,980 --> 00:59:20,279
деле я уж лучше нужно хотя бы знать
413
00:59:29,849 --> 00:59:46,349
плохо кончик хвоста мифы тени брелок
414
01:00:15,180 --> 01:00:17,960
осторожно
415
01:00:29,230 --> 01:00:32,070
скорее мышь
416
01:00:37,690 --> 01:00:40,749
[музыка]
417
01:00:46,380 --> 01:00:49,559
[музыка]
418
01:00:51,940 --> 01:00:58,420
[музыка]
419
01:00:54,370 --> 01:00:58,420
еще долго
420
01:01:03,850 --> 01:01:06,969
[музыка]
421
01:01:13,580 --> 01:01:17,389
[музыка]
422
01:01:22,600 --> 01:01:25,600
вот
423
01:01:39,700 --> 01:01:42,810
[музыка]
424
01:01:46,370 --> 01:01:57,940
[музыка]
425
01:02:02,619 --> 01:02:12,190
за
426
01:02:04,570 --> 01:02:24,370
[музыка]
427
01:02:12,190 --> 01:02:27,909
как мягко пока ему бой подобный
428
01:02:24,370 --> 01:02:27,909
[музыка]
429
01:02:36,259 --> 01:02:43,079
грех вот костоправ мы сделали наше
430
01:02:40,410 --> 01:02:47,640
грязное дело паладином еще пятеркой
431
01:02:43,079 --> 01:02:49,259
начал останется тот ну как же так вы
432
01:02:47,640 --> 01:02:53,009
потребовали деньги вперед и я заплатил
433
01:02:49,259 --> 01:02:55,979
вам сполна заплатить то вы заплатили но
434
01:02:53,009 --> 01:02:58,140
у нас с вами есть и другие и счет и 5
435
01:02:55,979 --> 01:03:01,140
лет назад я пришел на кухню к вашему
436
01:02:58,140 --> 01:03:03,180
папаши меня выгнали в шею я просил
437
01:03:01,140 --> 01:03:03,769
поесть и меня вытолкали как варежку и
438
01:03:03,180 --> 01:03:07,229
жулика
439
01:03:03,769 --> 01:03:09,718
когда я поклялся отомстить за это ваш
440
01:03:07,229 --> 01:03:13,288
папаша посадил меня в тюрьму за
441
01:03:09,719 --> 01:03:16,739
бродяжничество в этом ли я забыл теперь
442
01:03:13,289 --> 01:03:26,680
вы у меня в руках я с вами рассчитаюсь
443
01:03:16,739 --> 01:03:40,400
так и знаю к товарищи быть и позволил
444
01:03:26,680 --> 01:03:42,549
[музыка]
445
01:03:40,400 --> 01:03:42,550
да
446
01:03:44,720 --> 01:03:49,678
код
447
01:03:45,520 --> 01:03:49,679
[музыка]
448
01:03:52,440 --> 01:03:55,700
[аплодисменты]
449
01:03:53,740 --> 01:03:59,470
1
450
01:03:55,700 --> 01:03:59,470
да обучая
451
01:03:59,810 --> 01:04:28,799
[музыка]
452
01:04:35,460 --> 01:04:39,869
но вот мы с тобой рассчитались
453
01:05:14,430 --> 01:05:17,240
скверные дела
454
01:05:17,670 --> 01:05:23,630
о я вижу как раз случился
455
01:05:27,289 --> 01:05:36,059
скажем них шел по совести скажи старый
456
01:05:30,359 --> 01:05:37,920
дом и уже лидия его как вошла я не хотел
457
01:05:36,059 --> 01:05:42,890
убивать
458
01:05:37,920 --> 01:05:44,670
у меня в мозгу их эту не был клянусь
459
01:05:42,890 --> 01:05:52,799
условие чехи
460
01:05:44,670 --> 01:05:53,599
как это вышло вот какой уста такой
461
01:05:52,799 --> 01:06:00,450
молодой
462
01:05:53,599 --> 01:06:02,759
отжал zebua но и вы сцепились он хватит
463
01:06:00,450 --> 01:06:04,288
доской по башке-то и повалился потом
464
01:06:02,759 --> 01:06:06,210
вскочил как полоумный вдруг выхватил нож
465
01:06:04,289 --> 01:06:14,059
да и принял его кто-то нанес тебе новый
466
01:06:06,210 --> 01:06:18,740
удар я сам не понимал что делаю себе
467
01:06:14,059 --> 01:06:24,109
валится миссия водки
468
01:06:18,740 --> 01:06:32,450
пьян был я пены я и ножом не владеем
469
01:06:24,109 --> 01:06:35,880
случае острого ножа каждым до войны я
470
01:06:32,450 --> 01:06:38,669
всегда тебя любил всегда всегда стоял с
471
01:06:35,880 --> 01:06:41,249
тебя три кому не скажешь но ладно ладно
472
01:06:38,670 --> 01:06:42,359
мэф поттер вставай всегда поступал со
473
01:06:41,249 --> 01:06:46,430
мной по части по совести
474
01:06:42,359 --> 01:06:46,430
я никому не скажу может быть спокойно
475
01:06:50,520 --> 01:06:54,270
могу быть сгорать и packard со своей
476
01:06:52,200 --> 01:06:56,009
идеей ладно хватит хныкать
477
01:06:54,270 --> 01:06:57,780
ступай вот по этой дороге я под водой
478
01:06:56,010 --> 01:07:11,640
только не оставляя за собой улик the
479
01:06:57,780 --> 01:07:14,930
pale че с людей
480
01:07:11,640 --> 01:07:14,930
куриный душонка
481
01:07:18,560 --> 01:08:01,799
[музыка]
482
01:08:05,200 --> 01:08:11,799
[аплодисменты]
483
01:08:08,260 --> 01:08:13,970
как ты думаешь что из этого всего выйдет
484
01:08:11,800 --> 01:08:16,750
если доктор робинсон умрет
485
01:08:13,970 --> 01:08:20,599
думаю выйдет веселиться кто же донесет
486
01:08:16,750 --> 01:08:24,680
мы что-то как это можно если мы донесем
487
01:08:20,600 --> 01:08:27,080
и метисы не повесит у нас тобой утопит
488
01:08:24,680 --> 01:08:29,120
как котят это я тебя верно говорю если
489
01:08:27,080 --> 01:08:40,790
кому дано щит опускаем евпатор доносит у
490
01:08:29,120 --> 01:08:43,220
нее на это глупости хватит а ведь моего
491
01:08:40,790 --> 01:08:47,479
поттера ничего не изменит как так
492
01:08:43,220 --> 01:08:49,910
неизвестно действо ударил живу доктора
493
01:08:47,479 --> 01:08:50,679
после того а поттер получил доской по
494
01:08:49,910 --> 01:08:56,089
башке
495
01:08:50,680 --> 01:08:58,810
from data а может вообще от этого удара
496
01:08:56,089 --> 01:09:01,490
хочу я не понимаешь он же был выпивши да
497
01:08:58,810 --> 01:09:03,589
вот возьми к примеру моего отца
498
01:09:01,490 --> 01:09:05,929
когда он на хлещет и можно трезвый чем
499
01:09:03,589 --> 01:09:07,819
угодно хоть колокольни и вот этого
500
01:09:05,930 --> 01:09:10,370
ничего не сделает он сам сколько раз так
501
01:09:07,819 --> 01:09:13,009
говори уж потом он тоже такой же
502
01:09:10,370 --> 01:09:16,580
если бы он был трезвый и знаю наверно
503
01:09:13,010 --> 01:09:18,560
такого угощения но кочует текст ты
504
01:09:16,580 --> 01:09:20,180
уверен что мы не проговорим тип хочешь
505
01:09:18,560 --> 01:09:22,460
не хочешь ну а нам надо помалкивать
506
01:09:20,180 --> 01:09:25,220
сам понимаешь если мы донесем это дело
507
01:09:22,460 --> 01:09:28,939
метиса у нас обоих утопит топ хотят да
508
01:09:25,220 --> 01:09:31,100
уж там смерти не миновать знаю что то
509
01:09:28,939 --> 01:09:31,849
давай лучше поклянемся что будем держать
510
01:09:31,100 --> 01:09:37,520
язык за зубами
511
01:09:31,850 --> 01:09:42,290
это будет вернее всего отнимем руки и
512
01:09:37,520 --> 01:09:43,880
скажем что ли нет не годится для такого
513
01:09:42,290 --> 01:09:45,589
дела и такого дела нужен договор
514
01:09:43,880 --> 01:09:48,460
песчаной и правил
515
01:09:45,589 --> 01:09:48,460
классики
516
01:09:55,460 --> 01:09:58,659
[музыка]
517
01:10:12,090 --> 01:10:17,290
гек финн и том сойер
518
01:10:14,680 --> 01:10:20,260
клянутся что будут держать язык за
519
01:10:17,290 --> 01:10:21,940
зубами на счет этого дела и пусть они
520
01:10:20,260 --> 01:10:26,830
падут на месте is done
521
01:10:21,940 --> 01:10:29,360
если расскажут о нем владельцем хорошо
522
01:10:26,830 --> 01:10:35,100
быть таким ученым как ты
523
01:10:29,360 --> 01:11:10,839
[смех]
524
01:10:35,100 --> 01:11:12,610
[музыка]
525
01:11:10,840 --> 01:11:15,470
там ты уверен что теперь мы не
526
01:11:12,610 --> 01:11:18,380
проговорился никогда
527
01:11:15,470 --> 01:11:20,750
чтоб не случилось тех теперь мы молчок
528
01:11:18,380 --> 01:11:23,970
иначе мы упадем мертвыми на месте
529
01:11:20,750 --> 01:11:23,970
[музыка]
530
01:11:25,110 --> 01:11:27,170
ты
531
01:11:33,160 --> 01:11:36,160
получай
532
01:11:43,000 --> 01:11:47,430
мы
533
01:11:45,070 --> 01:11:53,089
быть
534
01:11:47,430 --> 01:11:53,089
[музыка]
535
01:11:57,350 --> 01:12:32,570
[музыка]
536
01:12:36,700 --> 01:12:43,000
[музыка]
537
01:12:40,420 --> 01:12:44,620
как несчастный молодой человек но какой
538
01:12:43,000 --> 01:12:47,140
же несчастный можешь наша политика
539
01:12:44,620 --> 01:12:50,290
youtube не избежать нету виселицы да и
540
01:12:47,140 --> 01:12:53,860
слуга своего поймать так судил господь
541
01:12:50,290 --> 01:12:56,519
тот десница всевышнего не снится
542
01:12:53,860 --> 01:12:56,519
всевышний
543
01:12:57,610 --> 01:13:08,608
[музыка]
544
01:13:13,040 --> 01:13:24,859
[музыка]
545
01:13:30,760 --> 01:13:33,840
мы знаем она
546
01:13:34,230 --> 01:13:55,540
[музыка]
547
01:14:00,099 --> 01:14:07,379
это не я сделал друзья мои и честный
548
01:14:04,809 --> 01:14:07,379
служб
549
01:14:07,380 --> 01:14:12,020
кто ж тебя обвиняет
550
01:14:08,960 --> 01:14:12,020
[музыка]
551
01:14:12,970 --> 01:14:19,240
но ты
552
01:14:16,370 --> 01:14:19,240
а вещам
553
01:14:21,550 --> 01:14:24,270
это ваш нож
554
01:14:25,500 --> 01:14:29,870
[музыка]
555
01:14:27,370 --> 01:14:37,809
кто этом не говорил
556
01:14:29,870 --> 01:14:37,809
когда должны вернуться и найти ножи
557
01:14:39,610 --> 01:14:43,619
вы видели как мы поттер ударил ножом
558
01:14:42,320 --> 01:14:45,959
доктора
559
01:14:43,619 --> 01:14:53,610
расскажите как было и поклянитесь
560
01:14:45,959 --> 01:14:55,438
говорить парка продам до положившим мою
561
01:14:53,610 --> 01:14:58,169
руку на эту священную книгу
562
01:14:55,439 --> 01:15:07,439
именем господа бога твоего поклянись
563
01:14:58,169 --> 01:15:10,469
говорить сущую правду клянусь а чтобы
564
01:15:07,439 --> 01:15:13,379
говорить мой of этот костоправ
565
01:15:10,469 --> 01:15:17,489
поссорились из-за денег more подарил его
566
01:15:13,379 --> 01:15:21,709
доктор ударил его доской нащупал и когда
567
01:15:17,489 --> 01:15:21,709
мы поднялся в руке у него был нож
568
01:15:36,530 --> 01:15:39,660
[музыка]
569
01:15:44,760 --> 01:16:03,400
показывали всего сломает тебя вытащить и
570
01:15:58,960 --> 01:16:06,370
чтобы включить он связывает краснокожий
571
01:16:03,400 --> 01:16:12,190
не стоял просто так и 1 грязное дело не
572
01:16:06,370 --> 01:16:15,550
обходится без него могу
573
01:16:12,190 --> 01:16:17,480
он опять уходит а вот они о нём говорят
574
01:16:15,550 --> 01:16:40,350
оформила не касается
575
01:16:17,480 --> 01:16:40,349
[музыка]
576
01:16:43,190 --> 01:16:48,308
[музыка]
577
01:16:44,590 --> 01:16:50,949
если бог не указал клятвопреступник
578
01:16:48,309 --> 01:16:53,499
получается что не видит что творится на
579
01:16:50,949 --> 01:16:56,648
земле может и hot prick ли какие-нибудь
580
01:16:53,499 --> 01:17:01,688
срочные дела что-то хочет сказать этим
581
01:16:56,649 --> 01:17:02,289
там наш взгляд будь то раша грозит
582
01:17:01,689 --> 01:17:05,169
виселица
583
01:17:02,289 --> 01:17:08,530
из хадиса вам о том если мерзавец о
584
01:17:05,169 --> 01:17:13,300
продал душу дьяволу ялта сумеет уберечь
585
01:17:08,530 --> 01:17:16,740
от всего сделал сам знаю шутки плохи
586
01:17:13,300 --> 01:17:20,109
весь его дела и обвинишь во веки веков
587
01:17:16,740 --> 01:17:20,108
[музыка]
588
01:17:25,810 --> 01:17:29,500
мэри ты не слышала когда будет суд над
589
01:17:27,490 --> 01:17:31,840
убийцей через три дня тебя в пятницу
590
01:17:29,500 --> 01:17:35,170
утром и что не укроется оттока
591
01:17:31,840 --> 01:17:38,020
всевышнего бедняга роббинса он подавал
592
01:17:35,170 --> 01:17:39,390
такие надежды негодяи поттер заслуживает
593
01:17:38,020 --> 01:17:42,760
самого ужасного наказания
594
01:17:39,390 --> 01:17:45,780
то мальчик ну что с тобой происходит
595
01:17:42,760 --> 01:17:48,430
последнее время это даже ходить перестал
596
01:17:45,780 --> 01:17:50,740
но это право совсем не радует моё сердце
597
01:17:48,430 --> 01:17:54,250
горит хорошо знаете 5 тема или бы то
598
01:17:50,740 --> 01:17:56,910
заболел гриба придумал какую-нибудь
599
01:17:54,250 --> 01:17:59,020
штуку похлеще чем предыдущий проделки
600
01:17:56,910 --> 01:18:01,330
почему ты все время молчишь то
601
01:17:59,020 --> 01:18:04,200
зато ночью делать и он так бывает во сне
602
01:18:01,330 --> 01:18:04,200
что я не могу уснуть
603
01:18:05,010 --> 01:18:11,110
это дурной знак что у тебя на уме там
604
01:18:09,780 --> 01:18:13,929
чуть-чуть и
605
01:18:11,110 --> 01:18:16,480
и милишный всякий вздор нынче ночью
606
01:18:13,930 --> 01:18:19,660
например зарядил до кровь кровь вот что
607
01:18:16,480 --> 01:18:21,389
это такое а потом нему учите меня так я
608
01:18:19,660 --> 01:18:29,110
скажу
609
01:18:21,390 --> 01:18:31,420
скажешь что ты скажешь хотите это все
610
01:18:29,110 --> 01:18:33,099
из-за того страшного убийства она мне
611
01:18:31,420 --> 01:18:36,170
чуть ли не каждую ночь снится я даже
612
01:18:33,100 --> 01:18:39,970
вижу во сне будто бы убийцы я
613
01:18:36,170 --> 01:18:39,970
[музыка]
614
01:18:43,090 --> 01:18:47,410
[аплодисменты]
615
01:18:44,260 --> 01:18:49,420
[музыка]
616
01:18:47,410 --> 01:19:04,299
[аплодисменты]
617
01:18:49,420 --> 01:19:04,299
[музыка]
618
01:19:08,360 --> 01:19:30,579
[музыка]
619
01:19:34,990 --> 01:19:42,320
это
620
01:19:36,370 --> 01:19:45,530
итоге иль убежал тетка меня начало
621
01:19:42,320 --> 01:19:48,259
путать и все это тип предатель ну ничего
622
01:19:45,530 --> 01:19:50,570
я сейчас ним разделась понимаешь get я
623
01:19:48,260 --> 01:19:51,500
говорю 8 месяце слышишь том сойер наше
624
01:19:50,570 --> 01:19:53,509
дело пропащие
625
01:19:51,500 --> 01:19:55,580
понимаешь нам теперь и двух дней не
626
01:19:53,510 --> 01:19:57,440
прожить исчезла делать незнаю что и
627
01:19:55,580 --> 01:19:59,120
делать я знаю только одно что пока мы
628
01:19:57,440 --> 01:20:01,639
держим язык на привязи взяли будет а
629
01:19:59,120 --> 01:20:03,260
ведь этом и себе я завяжу себе нам из
630
01:20:01,640 --> 01:20:05,690
челюсти платком и скажу что у меня болит
631
01:20:03,260 --> 01:20:07,250
зуб дождь сделал дикой ты уверен что
632
01:20:05,690 --> 01:20:09,290
тебя никто не заставит проговорить уж
633
01:20:07,250 --> 01:20:14,180
нет если я захочу чтобы делал метис меня
634
01:20:09,290 --> 01:20:16,490
утопила реке тогда пожалуйста а так и а
635
01:20:14,180 --> 01:20:18,770
все-таки делом и в поттера пропащие ему
636
01:20:16,490 --> 01:20:20,240
крышкой тебе правил кандай мой жалко
637
01:20:18,770 --> 01:20:22,670
удачи остер берпи
638
01:20:20,240 --> 01:20:24,769
колдун человек непутевый у тебя на зла
639
01:20:22,670 --> 01:20:27,320
никому не делал на ловит немного рыбки
640
01:20:24,770 --> 01:20:32,380
было бы на что вы потом слоняется без
641
01:20:27,320 --> 01:20:35,360
дела сколько раз он заступался за меня
642
01:20:32,380 --> 01:20:38,780
коменте нил бумажно в мире привязывать
643
01:20:35,360 --> 01:20:40,880
крючки и кольском вот было бы здорово
644
01:20:38,780 --> 01:20:43,429
если по моему помогли бежать из тюрьмы
645
01:20:40,880 --> 01:20:44,870
лишь куда хватил как же мы ему поможем
646
01:20:43,430 --> 01:20:47,960
какой-то то вокруг
647
01:20:44,870 --> 01:20:50,150
но бежит а его петь пойман дай мне
648
01:20:47,960 --> 01:20:55,550
противно слышать как его ругай а он ни в
649
01:20:50,150 --> 01:20:56,780
чем не виноват мне тоже на что я слышу
650
01:20:55,550 --> 01:20:58,670
про него говорят что он самый
651
01:20:56,780 --> 01:21:00,530
кровожадный злодей в нашем штате явятся
652
01:20:58,670 --> 01:21:02,360
к кого до сих пор еще не повесь я своими
653
01:21:00,530 --> 01:21:05,450
ушами слышал что если он еще будет
654
01:21:02,360 --> 01:21:06,370
отпущен на волю то его повесит посуду
655
01:21:05,450 --> 01:21:10,730
ленте
656
01:21:06,370 --> 01:21:14,200
черти-то ведь повесят так и сделают метр
657
01:21:10,730 --> 01:21:14,200
под а не
658
01:21:16,670 --> 01:21:20,150
нет фото
659
01:21:45,520 --> 01:21:55,250
базе вам ребятки
660
01:21:48,070 --> 01:22:00,530
за вашу доброту и кто в городе белебей
661
01:21:55,250 --> 01:22:07,880
от такого дней а я вам этого никогда не
662
01:22:00,530 --> 01:22:18,170
забуду эти все отвернулись от 2 мая по
663
01:22:07,880 --> 01:22:26,330
годам м попал в беду я вернулся да
664
01:22:18,170 --> 01:22:26,960
ребятки я сделал страшный яд я был и в
665
01:22:26,330 --> 01:22:33,730
своем уме
666
01:22:26,960 --> 01:22:39,950
а теперь меня повесит и правильно
667
01:22:33,730 --> 01:22:41,769
правильно это лучше всего если слово
668
01:22:39,950 --> 01:22:45,280
лучше
669
01:22:41,770 --> 01:22:48,530
иртыш потолковать
670
01:22:45,280 --> 01:22:53,420
тоску нагонять на вас на моих лучших
671
01:22:48,530 --> 01:22:55,030
друзей только вот что я хочу сказать вам
672
01:22:53,420 --> 01:23:00,190
ребятки
673
01:22:55,030 --> 01:23:00,190
если не хотите угодить за решетку и
674
01:23:00,460 --> 01:23:11,540
пейте мы этого проклятого вина ребятки
675
01:23:08,410 --> 01:23:14,769
станете к ним на багаж пике
676
01:23:11,540 --> 01:23:14,769
от у вас не видно
677
01:23:19,710 --> 01:23:26,810
вот так
678
01:23:22,580 --> 01:23:26,809
приветствую джентльмен и
679
01:23:28,670 --> 01:23:35,200
[музыка]
680
01:23:33,600 --> 01:23:36,850
человек моё положение
681
01:23:35,200 --> 01:23:42,429
[музыка]
682
01:23:36,850 --> 01:23:43,780
первое утешений видит лица друзей добрые
683
01:23:42,430 --> 01:23:48,149
лица друзей
684
01:23:43,780 --> 01:23:48,148
[музыка]
685
01:23:48,360 --> 01:23:53,889
ребят
686
01:23:50,760 --> 01:23:56,010
речь всегда друг другу нас чтобы я мог
687
01:23:53,890 --> 01:24:00,960
до вас дотянуться
688
01:23:56,010 --> 01:24:03,730
[музыка]
689
01:24:00,960 --> 01:24:10,220
где вы там
690
01:24:03,730 --> 01:24:13,780
[музыка]
691
01:24:10,220 --> 01:24:16,619
mori girl utena
692
01:24:13,780 --> 01:24:16,619
а мы
693
01:24:17,200 --> 01:24:24,630
и сетки и здоров могли моего
694
01:24:21,130 --> 01:24:24,630
и помогли бы еще боюсь
695
01:24:24,699 --> 01:24:27,629
если могли
696
01:24:28,330 --> 01:24:32,150
что говорить будешь видел этот нож
697
01:24:31,190 --> 01:24:36,259
раньше у под
698
01:24:32,150 --> 01:24:39,710
вы не знаете чего наш покой нож это да
699
01:24:36,260 --> 01:24:41,900
это его нож я видел его ум и папа турне
700
01:24:39,710 --> 01:24:44,420
один раз совсем запутался
701
01:24:41,900 --> 01:24:46,790
вот так и так вот рождаете штанов
702
01:24:44,420 --> 01:24:48,730
поторговался у ручья рано утром в тот
703
01:24:46,790 --> 01:24:49,850
день когда произошло убийство дасу
704
01:24:48,730 --> 01:24:52,339
утверждаю
705
01:24:49,850 --> 01:24:56,240
они ответили вы суда усср как повел себя
706
01:24:52,340 --> 01:24:58,700
мэф поттер увидев вас увидев меня он
707
01:24:56,240 --> 01:24:59,780
почему-то бросился бежать я то мне
708
01:24:58,700 --> 01:25:02,900
показалось странным
709
01:24:59,780 --> 01:25:06,650
я всегда был добр к моему какого дьявола
710
01:25:02,900 --> 01:25:07,299
ему было бояться меня теперь ваша
711
01:25:06,650 --> 01:25:13,099
очередь
712
01:25:07,300 --> 01:25:19,670
господин адвокат не отменят вопрос вы
713
01:25:13,100 --> 01:25:22,460
свободно и свидетель спасибо по-моему не
714
01:25:19,670 --> 01:25:25,150
собирается спасать твоего клиента петли
715
01:25:22,460 --> 01:25:27,830
и господа
716
01:25:25,150 --> 01:25:29,960
вполне надежные свидетели установили под
717
01:25:27,830 --> 01:25:32,590
присягой тот факт что это страшное
718
01:25:29,960 --> 01:25:37,040
преступление совершил никто иной как
719
01:25:32,590 --> 01:25:42,010
этот несчастный сидящий ныне на скамье
720
01:25:37,040 --> 01:25:42,010
подсудимых обвинения вполне доказано но
721
01:25:42,610 --> 01:25:51,559
господин адвокат может быть вы скажете
722
01:25:45,530 --> 01:25:53,570
что-нибудь да достопочтенный сэр начале
723
01:25:51,560 --> 01:25:56,380
судебного заседания заявил о своем
724
01:25:53,570 --> 01:25:59,570
намерении доказать что мой подзащитный
725
01:25:56,380 --> 01:26:01,700
совершил это страшное преступление в
726
01:25:59,570 --> 01:26:02,719
бессознательном состоянии в состоянии
727
01:26:01,700 --> 01:26:06,860
беспамятство
728
01:26:02,720 --> 01:26:10,670
под влиянием спиртных напитков но я
729
01:26:06,860 --> 01:26:12,920
изменил свое намерение и не собираюсь
730
01:26:10,670 --> 01:26:13,840
ходатайствовать о снисхождении у
731
01:26:12,920 --> 01:26:16,270
присяжных
732
01:26:13,840 --> 01:26:17,990
я попрошу вести в зал заседаний
733
01:26:16,270 --> 01:26:21,850
свидетеля защиты
734
01:26:17,990 --> 01:26:44,700
сэра томаса сойера
735
01:26:21,850 --> 01:26:44,700
сама маша я спокойно
736
01:26:50,430 --> 01:26:59,100
ленитесь говорить правду и только правду
737
01:26:54,840 --> 01:26:59,100
клянусь прошлось
738
01:27:02,750 --> 01:27:13,130
том сойер где вы были 2 мая около
739
01:27:07,070 --> 01:27:15,280
полуночи на кладбище они находились ли
740
01:27:13,130 --> 01:27:19,850
вы поблизости где-нибудь около могилы
741
01:27:15,280 --> 01:27:23,570
гарса уильямса говорит чуточку громче
742
01:27:19,850 --> 01:27:26,480
а как близко вы находились от могилы уже
743
01:27:23,570 --> 01:27:31,330
близко как теперь от вас вы спрятались
744
01:27:26,480 --> 01:27:31,330
или стояли на виду встретились где же
745
01:27:31,480 --> 01:27:39,049
культами рядом с мы гений с вами был ещё
746
01:27:34,400 --> 01:27:43,129
кто-нибудь даст кто теперь ефим
747
01:27:39,050 --> 01:27:44,810
гекльберри финн свое время мы допросим и
748
01:27:43,130 --> 01:27:53,570
его мы принесли с собой что-нибудь на
749
01:27:44,810 --> 01:27:56,780
кладбище говорите мой друг не бойтесь
750
01:27:53,570 --> 01:28:09,049
истина всегда достопочтенного что вы
751
01:27:56,780 --> 01:28:11,240
принесли туда только дохлую кошку мы
752
01:28:09,050 --> 01:28:13,550
представим судов скелет этой кошки
753
01:28:11,240 --> 01:28:16,790
а теперь мой друг расскажите все что вы
754
01:28:13,550 --> 01:28:19,390
видели расскажите все без утайки как вы
755
01:28:16,790 --> 01:28:22,310
умеете и ничего не бойтесь
756
01:28:19,390 --> 01:28:24,620
для того чтобы схватить бородавки нужно
757
01:28:22,310 --> 01:28:27,050
было дохлую кошку какими-то сердцами вот
758
01:28:24,620 --> 01:28:31,730
мы видим эту сеть и потому потому что
759
01:28:27,050 --> 01:28:37,160
это люди среди них был в покер major
760
01:28:31,730 --> 01:28:40,129
индивида и доктора бенца они вырыли
761
01:28:37,160 --> 01:28:42,830
групп быть или оттуда покойника а потом
762
01:28:40,130 --> 01:28:45,070
идею joy доктор поссорились из-за денег
763
01:28:42,830 --> 01:28:48,860
они доктором стали драться
764
01:28:45,070 --> 01:28:53,139
мы схватил лопату и когда доктор стукнул
765
01:28:48,860 --> 01:28:53,139
его доской мы выпал
766
01:28:53,240 --> 01:28:59,630
[аплодисменты]
767
01:28:58,150 --> 01:29:00,309
рома
768
01:28:59,630 --> 01:29:01,920
[аплодисменты]
769
01:29:00,310 --> 01:29:04,700
[музыка]
770
01:29:01,920 --> 01:29:04,700
вот
771
01:29:05,890 --> 01:29:16,199
[аплодисменты]
772
01:29:09,370 --> 01:29:16,199
[музыка]
773
01:29:34,730 --> 01:29:52,339
[музыка]
774
01:30:01,140 --> 01:30:04,939
[музыка]
775
01:30:55,689 --> 01:31:04,300
том что с тобой и так и чо показалось
776
01:31:23,170 --> 01:31:28,529
[музыка]
777
01:31:37,900 --> 01:31:47,679
привет здравствуйте вот он еще не
778
01:31:44,320 --> 01:31:48,449
передумал идти водку жалко убиваться же
779
01:31:47,679 --> 01:31:51,070
она станет
780
01:31:48,449 --> 01:31:53,290
может мы еще немножко подождем маги
781
01:31:51,070 --> 01:31:56,080
понимаю что он не могла больше ждать не
782
01:31:53,290 --> 01:31:58,929
могу это делал метис не выходит у меня
783
01:31:56,080 --> 01:32:03,010
из головы а если вы не поймают если не
784
01:31:58,929 --> 01:32:07,659
поймает меня ты ему найти ничего не
785
01:32:03,010 --> 01:32:13,390
стоит и крыша у меня над головой не
786
01:32:07,659 --> 01:32:15,580
двери чтобы запереться наверное вы
787
01:32:13,390 --> 01:32:17,710
все-таки поймает гип говорят приехал
788
01:32:15,580 --> 01:32:20,469
один сыщик самый знаменитый сыщик во
789
01:32:17,710 --> 01:32:21,790
всей америке уж он-то наверняка поймай в
790
01:32:20,469 --> 01:32:25,780
этом уже напал масле
791
01:32:21,790 --> 01:32:30,159
это хорошо только след то нельзя
792
01:32:25,780 --> 01:32:33,460
повесить за убийство да и не верю я что
793
01:32:30,159 --> 01:32:39,120
поймают индейцев если он продал душу
794
01:32:33,460 --> 01:32:39,120
дьяволу я у сумеет защитить его палицей
795
01:32:44,450 --> 01:32:47,690
перевод дети
796
01:33:09,260 --> 01:33:11,289
и
797
01:33:13,050 --> 01:33:31,679
[музыка]
798
01:33:29,110 --> 01:33:31,679
на
799
01:33:32,090 --> 01:33:35,010
ротик read.ru
800
01:33:34,219 --> 01:33:38,540
а
801
01:33:35,010 --> 01:33:41,840
[музыка]
802
01:33:38,540 --> 01:33:42,600
[аплодисменты]
803
01:33:41,840 --> 01:33:45,679
набор
804
01:33:42,600 --> 01:33:45,679
[музыка]
805
01:33:46,050 --> 01:33:48,770
moncler
806
01:33:48,790 --> 01:33:52,540
это месяц
807
01:33:50,890 --> 01:33:57,460
встретить
808
01:33:52,540 --> 01:33:59,360
[музыка]
809
01:33:57,460 --> 01:34:03,070
[аплодисменты]
810
01:33:59,360 --> 01:34:06,299
[музыка]
811
01:34:03,070 --> 01:34:06,299
[аплодисменты]
812
01:34:07,620 --> 01:34:10,720
[музыка]
813
01:34:11,650 --> 01:34:14,799
[аплодисменты]
814
01:34:16,650 --> 01:34:34,750
[музыка]
815
01:34:31,610 --> 01:34:34,750
[аплодисменты]
816
01:34:38,670 --> 01:34:51,690
[музыка]
817
01:34:47,450 --> 01:34:54,870
то кого же мы будем грабить на острове
818
01:34:51,690 --> 01:34:55,950
то никто не живет ну что из этого за что
819
01:34:54,870 --> 01:34:58,019
тут проплывает корабль и
820
01:34:55,950 --> 01:35:00,030
у которых катается богатеть не все
821
01:34:58,020 --> 01:35:02,130
женщины в мехах и бриллиантах мы будем
822
01:35:00,030 --> 01:35:05,099
устраивать засады и нападать на них и
823
01:35:02,130 --> 01:35:07,470
что будем отбивать пленных не зачем он
824
01:35:05,100 --> 01:35:12,090
делать мы будем держать у себя пока не
825
01:35:07,470 --> 01:35:18,660
получим выкуп а что это такое
826
01:35:12,090 --> 01:35:19,410
выкуп ты чего знает как в книжках
827
01:35:18,660 --> 01:35:23,099
написано
828
01:35:19,410 --> 01:35:24,900
значит и нам это придется делать как же
829
01:35:23,100 --> 01:35:27,600
они будут выкупаться когда вы сами не
830
01:35:24,900 --> 01:35:28,790
знаем что это такое придется как-нибудь
831
01:35:27,600 --> 01:35:32,760
выкупиться
832
01:35:28,790 --> 01:35:37,040
ты что хочешь по-своему да по своему не
833
01:35:32,760 --> 01:35:42,500
так а в книжках так мы совсем запутаемся
834
01:35:37,040 --> 01:35:45,330
дом вот как под моим что это такое выкуп
835
01:35:42,500 --> 01:35:47,310
понимаешь тары только сказанное что
836
01:35:45,330 --> 01:35:50,580
нужно их держать до тех пор пока они не
837
01:35:47,310 --> 01:35:52,320
выкопать может это означает что их нужно
838
01:35:50,580 --> 01:35:54,420
держать до тех пор пока они сафьян и
839
01:35:52,320 --> 01:35:56,059
подогнута дай давай их сразу выкупим
840
01:35:54,420 --> 01:36:02,130
доской по башке
841
01:35:56,060 --> 01:36:05,490
к току недели тут сколько армиях ты
842
01:36:02,130 --> 01:36:07,500
следишь как не убежали женщин гиад
843
01:36:05,490 --> 01:36:10,309
нельзя выкупать органики самый вежливый
844
01:36:07,500 --> 01:36:13,380
народ в мире это прочтешь любой книжке а
845
01:36:10,310 --> 01:36:15,350
через несколько дней она тебя непременно
846
01:36:13,380 --> 01:36:17,640
влюбляется
847
01:36:15,350 --> 01:36:20,370
посидит в плену недельку-другую
848
01:36:17,640 --> 01:36:23,520
а плачет а там глядишь и перестала
849
01:36:20,370 --> 01:36:31,130
плакать и бы лишь брось она power the
850
01:36:23,520 --> 01:36:31,130
power to и обратно тебе здорово тон
851
01:36:54,619 --> 01:36:57,619
ну
852
01:37:00,469 --> 01:37:17,300
нужно кому как-то мне такая жизнь по
853
01:37:11,400 --> 01:37:17,299
душе от лишней пик не попробовать
854
01:37:22,369 --> 01:37:35,969
интересно худеть ребята увидели нас тут
855
01:37:28,860 --> 01:37:39,409
о нем просто луны для довести так оно и
856
01:37:35,969 --> 01:37:42,659
есть там лучшего мне не надо
857
01:37:39,409 --> 01:37:45,619
никто сюда не придет не даст тебе по шее
858
01:37:42,659 --> 01:37:45,619
ни за что ни про что
859
01:38:11,930 --> 01:38:25,950
[музыка]
860
01:38:24,820 --> 01:39:24,949
[аплодисменты]
861
01:38:25,950 --> 01:39:24,949
[музыка]
862
01:39:27,820 --> 01:39:33,119
уже коровка на небо лети доме пожар а
863
01:39:30,489 --> 01:39:33,119
эдик терме
864
01:39:46,850 --> 01:39:50,139
[музыка]
865
01:40:01,719 --> 01:40:05,999
что это книга
866
01:40:18,250 --> 01:40:45,340
[музыка]
867
01:40:49,630 --> 01:40:57,530
тег все ясно кто тут она точно тут то же
868
01:40:55,519 --> 01:41:00,110
самое было тем летом помнишь тогда у
869
01:40:57,530 --> 01:41:01,909
уток били терна тогда тоже палили из
870
01:41:00,110 --> 01:41:05,719
пушек над водой от этого утопленник
871
01:41:01,909 --> 01:41:09,799
всплывает или возьмет коллегу середину
872
01:41:05,719 --> 01:41:11,960
кладут живого серебра и пусть от по воде
873
01:41:09,800 --> 01:41:16,550
там где коврига становится то мы здесь
874
01:41:11,960 --> 01:41:19,539
утопленник чёрт возьми так хочется мне
875
01:41:16,550 --> 01:41:19,539
быть там на том берегу
876
01:41:19,659 --> 01:41:26,160
очень хочется узнать кто там утоп я знаю
877
01:41:23,809 --> 01:41:37,359
кто то
878
01:41:26,160 --> 01:41:37,358
[музыка]
879
01:41:41,350 --> 01:41:45,950
пожалуй ты прав там наверное не думать
880
01:41:44,330 --> 01:41:51,130
что мы утонули вот они нас ищут
881
01:41:45,950 --> 01:41:52,260
[музыка]
882
01:41:51,130 --> 01:41:55,520
заменить
883
01:41:52,260 --> 01:41:55,520
[музыка]
884
01:41:59,980 --> 01:42:20,759
[музыка]
885
01:43:00,780 --> 01:43:04,969
[музыка]
886
01:43:07,350 --> 01:44:50,580
[музыка]
887
01:44:49,970 --> 01:45:02,550
[аплодисменты]
888
01:44:50,580 --> 01:45:05,849
[музыка]
889
01:45:02,550 --> 01:45:08,699
не троньте меня не троньте я никогда не
890
01:45:05,849 --> 01:45:10,579
обижал мертвецов вступайте в речку
891
01:45:08,699 --> 01:45:18,869
откуда вы пришли
892
01:45:10,579 --> 01:45:51,360
оставьте джим of покоя всегда с вами
893
01:45:18,869 --> 01:45:53,269
дружил вы же умерли как она плакала
894
01:45:51,360 --> 01:45:58,139
миссис о и
895
01:45:53,270 --> 01:45:59,719
как убивалась мне тоже очень было жалко
896
01:45:58,139 --> 01:46:03,440
вас масса то
897
01:45:59,719 --> 01:46:07,860
но теперь ты конечно не жалко
898
01:46:03,440 --> 01:46:10,759
как ты попал новость может быть лучше не
899
01:46:07,860 --> 01:46:17,480
говорить почему g
900
01:46:10,760 --> 01:46:17,480
мало ли почему вдруг вы меня вы дадите
901
01:46:17,659 --> 01:46:27,480
провалиться мне на этом месте изъятия
902
01:46:20,010 --> 01:46:35,880
выдам честные действий ну ладно я вам
903
01:46:27,480 --> 01:46:38,909
верю я убежал смотрите вы обещали не
904
01:46:35,880 --> 01:46:41,449
выдавать меня ладно уж обещали как не
905
01:46:38,909 --> 01:46:44,579
выдадим салагой нас будут презирать и
906
01:46:41,449 --> 01:46:47,428
вообще мы больше туда не вернемся так
907
01:46:44,579 --> 01:46:53,150
что джим валяй рассказывай последнее
908
01:46:47,429 --> 01:46:57,090
время около дома начал ходить вокруг
909
01:46:53,150 --> 01:47:01,679
один работорговец с юга и я стал
910
01:46:57,090 --> 01:47:07,679
волноваться как-то поздно вечером я
911
01:47:01,679 --> 01:47:10,320
тихонечко подкрался к двери и слышу как
912
01:47:07,679 --> 01:47:12,169
он предлагает нашей хозяйки то есть
913
01:47:10,320 --> 01:47:19,139
миссис дуглас
914
01:47:12,169 --> 01:47:22,139
800 долларов за меня ну я уж не стал
915
01:47:19,139 --> 01:47:24,709
дожидаться тем все это у них кончится и
916
01:47:22,139 --> 01:47:24,709
дал тягу
917
01:47:41,230 --> 01:47:44,459
[музыка]
918
01:47:53,200 --> 01:47:55,230
на
919
01:48:01,810 --> 01:48:04,999
[музыка]
920
01:48:07,900 --> 01:48:14,389
течис наверное twitch
921
01:48:11,350 --> 01:48:17,090
маленькие детки захотелось ну а
922
01:48:14,390 --> 01:48:22,190
захотелось тебе тоже захотелось если по
923
01:48:17,090 --> 01:48:25,250
на тебя было конечно месте ртом они все
924
01:48:22,190 --> 01:48:29,400
ас так любят
925
01:48:25,250 --> 01:48:32,370
не надо обижать родных мне кажется что
926
01:48:29,400 --> 01:48:34,950
вам надо вернуться домой давай-ка лучше
927
01:48:32,370 --> 01:48:37,440
спать там и 1 средство от скуки
928
01:48:34,950 --> 01:48:39,420
вас палатам гляди куда и сколько де ванс
929
01:48:37,440 --> 01:48:40,879
завтра 5 будет солнышко мопед не
930
01:48:39,420 --> 01:48:45,720
купаемся в доме
931
01:48:40,880 --> 01:48:48,980
чтобы покупать мне меня он убивать когда
932
01:48:45,720 --> 01:48:48,980
никто не запрещает купец
933
01:48:50,550 --> 01:48:59,600
[аплодисменты]
934
01:49:02,190 --> 01:49:11,080
знаешь ты back to which were young lad
935
01:49:06,360 --> 01:49:13,589
идем ученик setting проход уедете wrap
936
01:49:11,080 --> 01:49:16,690
которого путь где-то найдешь откладку
937
01:49:13,590 --> 01:49:17,400
накладывает дома где водится нечистая
938
01:49:16,690 --> 01:49:20,589
сила
939
01:49:17,400 --> 01:49:23,920
помнишь есть у них привидениями у ручья
940
01:49:20,590 --> 01:49:25,420
счастью have там можно жить а что ты
941
01:49:23,920 --> 01:49:26,050
будешь делать со своей доли если мы
942
01:49:25,420 --> 01:49:28,330
найдем клад
943
01:49:26,050 --> 01:49:30,850
должна эту применять своим деньгам шов
944
01:49:28,330 --> 01:49:33,250
не было весело я каждый день буду
945
01:49:30,850 --> 01:49:35,950
покупать ей пирожок стакан содовой воды
946
01:49:33,250 --> 01:49:36,370
и буду ходить каждый сыр который при нам
947
01:49:35,950 --> 01:49:39,340
город
948
01:49:36,370 --> 01:49:42,730
это же ваш делался своей долей и я куплю
949
01:49:39,340 --> 01:49:48,010
себе саблю добродушный и ищет такого
950
01:49:42,730 --> 01:49:54,160
бульдога совсем марика щенка и и женюсь
951
01:49:48,010 --> 01:49:58,900
женишься тонн ты не в своем уме я ты
952
01:49:54,160 --> 01:50:01,960
погодил видишь тут и так все ясно том ты
953
01:49:58,900 --> 01:50:03,009
подумай подумай хорошенько перед примеру
954
01:50:01,960 --> 01:50:07,480
мою мать и отца
955
01:50:03,010 --> 01:50:11,800
они всю жизнь день и ночь дрались моя
956
01:50:07,480 --> 01:50:15,190
драться не станет по моему мнению они
957
01:50:11,800 --> 01:50:18,520
все одинаковые том подумай хорошенько
958
01:50:15,190 --> 01:50:18,969
хорошенько но как салат девчонку забыл
959
01:50:18,520 --> 01:50:22,030
спросить
960
01:50:18,970 --> 01:50:26,260
на я девчонка девочка это никакого
961
01:50:22,030 --> 01:50:32,309
значение имеет ну как и зовут беседовать
962
01:50:26,260 --> 01:50:32,310
посмотри-ка поздно жильцы
963
01:50:33,200 --> 01:50:37,599
женится слушаясь это женщин куда же я то
964
01:50:36,140 --> 01:50:40,520
делимся тоже не
965
01:50:37,600 --> 01:50:41,280
тоже меня в мужья то возьмет подумаешь и
966
01:50:40,520 --> 01:50:46,010
ты говоришь
967
01:50:41,280 --> 01:50:47,099
[музыка]
968
01:50:46,010 --> 01:51:22,180
[аплодисменты]
969
01:50:47,100 --> 01:51:24,860
[музыка]
970
01:51:22,180 --> 01:51:30,100
этот колокол сегодня звонит не так как
971
01:51:24,860 --> 01:51:30,099
всегда к вот хоронит
972
01:51:35,119 --> 01:51:39,739
я придумал эту штуку какую остается
973
01:51:38,209 --> 01:51:42,800
ничто не этому человеку в мире не
974
01:51:39,739 --> 01:51:44,239
удавалось в виде каков ты бы хотел
975
01:51:42,800 --> 01:51:46,610
посмотреть на сотку pajar
976
01:51:44,239 --> 01:51:50,329
а что в этом интересного мы роет яму и
977
01:51:46,610 --> 01:51:55,669
закопают дар слизи о никто не уронит мои
978
01:51:50,329 --> 01:51:58,639
она твои твои пожалуй посмотрел наверное
979
01:51:55,669 --> 01:51:59,679
рыдать и будут может быть музыка будет
980
01:51:58,639 --> 01:52:02,780
играть
981
01:51:59,679 --> 01:52:06,099
страсть люблю когда музыка играет если
982
01:52:02,780 --> 01:52:06,099
вам будете достать такую .
983
01:52:17,360 --> 01:52:26,909
не надо отчаиваться дети мои господь
984
01:52:22,550 --> 01:52:30,300
нуждается в своих верных слуга если он
985
01:52:26,909 --> 01:52:34,138
призвал к себе раньше-то сроках сдачи ты
986
01:52:30,300 --> 01:52:37,889
там наверху уготована участь вершить
987
01:52:34,139 --> 01:52:43,170
свои благородные добрые дела такова воля
988
01:52:37,889 --> 01:52:46,080
господь нам же оставшимся на земле
989
01:52:43,170 --> 01:52:51,290
следует благоговейно хранить паблус я
990
01:52:46,080 --> 01:52:51,290
мыть их думал граждан от вашего города и
991
01:52:54,500 --> 01:53:03,960
великодушных созданий
992
01:52:56,280 --> 01:53:09,949
рук до чего господа они оставили добрый
993
01:53:03,960 --> 01:53:13,320
папа вспомнить ну вспомните с каким
994
01:53:09,949 --> 01:53:15,919
благородством вели себя топ fire & get
995
01:53:13,320 --> 01:53:15,920
it
996
01:53:48,310 --> 01:53:51,310
ядро
997
01:53:54,920 --> 01:54:02,830
величественное имя твоей по всей земле и
998
01:53:57,520 --> 01:54:02,830
слава твоя простирается превыше небес
999
01:54:05,420 --> 01:54:07,810
летняя
1000
01:54:11,190 --> 01:54:13,549
мушка
1001
01:54:17,000 --> 01:54:21,160
[музыка]
1002
01:54:27,140 --> 01:54:29,260
так
1003
01:54:35,670 --> 01:55:16,900
[музыка]
1004
01:55:14,900 --> 01:55:27,360
[аплодисменты]
1005
01:55:16,900 --> 01:55:27,360
[музыка]
1006
01:55:35,170 --> 01:55:38,380
[музыка]
1007
01:56:22,139 --> 01:56:25,099
именно такие
1008
01:56:28,460 --> 01:56:37,260
открывает такие дома и будет и не чисто
1009
01:56:31,860 --> 01:56:41,210
и сухо и обычно атаки и есть новая ветка
1010
01:56:37,260 --> 01:56:41,210
так вот же такое дерево схожи
1011
01:56:43,780 --> 01:56:50,090
[музыка]
1012
01:56:58,620 --> 01:57:02,400
будем копать у
1013
01:57:26,200 --> 01:57:29,318
[музыка]
1014
01:57:34,080 --> 01:57:40,300
ну что лучше бросим это дело кто мне все
1015
01:57:37,840 --> 01:57:42,520
время кажется за моей спиной тут стоит я
1016
01:57:40,300 --> 01:57:44,200
боюсь оглянуться мне кажется что ведь мы
1017
01:57:42,520 --> 01:57:50,920
так а ждут чтобы я оглянулся и мишу
1018
01:57:44,200 --> 01:57:54,340
катки и прямы и пусть клад потери вам то
1019
01:57:50,920 --> 01:57:56,320
в ту же яму а тут и мертвеца господи
1020
01:57:54,340 --> 01:58:00,580
помилуй нам еще этого не хватало тогда
1021
01:57:56,320 --> 01:58:03,070
что пункт стерег клад там лучше уйдем
1022
01:58:00,580 --> 01:58:05,350
отсюда неохота мне возиться с этим
1023
01:58:03,070 --> 01:58:08,139
мертвецами что не всегда попадешь в беду
1024
01:58:05,350 --> 01:58:11,530
сам знаешь а еще не покупаем дед а ты
1025
01:58:08,140 --> 01:58:13,150
знаешь как бывает бросает копать это
1026
01:58:11,530 --> 01:58:14,639
план остается всего пять или шесть
1027
01:58:13,150 --> 01:58:20,009
дюймов в поту
1028
01:58:14,640 --> 01:58:24,120
приходит кто-то внутри за такую и готова
1029
01:58:20,010 --> 01:58:24,120
себе сокровищ
1030
01:58:38,730 --> 01:58:41,849
[музыка]
1031
01:59:06,980 --> 01:59:10,219
мне тут
1032
01:59:18,940 --> 01:59:32,228
[музыка]
1033
01:59:44,680 --> 01:59:47,789
[музыка]
1034
01:59:50,280 --> 02:00:09,280
[музыка]
1035
02:00:20,470 --> 02:00:27,780
[музыка]
1036
02:00:22,290 --> 02:00:35,600
уже же я все думаю об этом деле не
1037
02:00:27,780 --> 02:00:35,599
нравится ох не нравится слишком опасно я
1038
02:00:37,130 --> 02:00:41,190
размазня
1039
02:00:38,550 --> 02:00:44,960
нужно что было опасно и последнее дельца
1040
02:00:41,190 --> 02:00:47,879
а сравнил то был далеко вверх по реке
1041
02:00:44,960 --> 02:00:50,760
никакого жилья по соседству
1042
02:00:47,880 --> 02:00:55,260
слушай малой отправляйся-ка ты назад
1043
02:00:50,760 --> 02:00:57,390
ждет меня вестей а я рискну пойду в
1044
02:00:55,260 --> 02:00:59,970
город все хорошенькие виду и даже боюсь
1045
02:00:57,390 --> 02:01:02,070
удобного момента а уж потом когда мы
1046
02:00:59,970 --> 02:01:06,330
сварганим этот делится в оба смоемся в
1047
02:01:02,070 --> 02:01:09,630
техас нашим будем делать нашем добром
1048
02:01:06,330 --> 02:01:13,769
оставим здесь таскать 600 долларов
1049
02:01:09,630 --> 02:01:24,620
серебром на себе дел нелегкая я тут вижу
1050
02:01:13,770 --> 02:01:24,620
лопату откуда здесь лопата лопата
1051
02:01:38,489 --> 02:01:48,209
что там еще
1052
02:01:40,710 --> 02:01:48,210
прогнивший доска сундучок сундучок
1053
02:01:57,429 --> 02:02:07,019
посмотрим какого черта он был тяжелый
1054
02:02:26,280 --> 02:02:29,280
золото
1055
02:02:30,090 --> 02:02:35,849
достичь 10 долларов дружище
1056
02:02:33,209 --> 02:02:39,280
говорят одно время в этих местах
1057
02:02:35,849 --> 02:02:40,590
работала шайка marvel а знаю похоже что
1058
02:02:39,280 --> 02:02:44,380
они закопали
1059
02:02:40,590 --> 02:02:46,829
что ми теперь тебе незачем заниматься
1060
02:02:44,380 --> 02:02:46,829
этим делом
1061
02:02:47,880 --> 02:02:53,499
ты меня не знаешь
1062
02:02:49,780 --> 02:02:57,249
тут не грабеж а мест и ты мне поможешь а
1063
02:02:53,499 --> 02:03:01,978
потом в техас ладно будь по-твоему
1064
02:02:57,249 --> 02:03:06,849
а что мы будем делать с этим опять
1065
02:03:01,979 --> 02:03:11,139
закопаем да нет клянусь великим софья
1066
02:03:06,849 --> 02:03:13,739
вам нет я и забыл ведь на лопате была
1067
02:03:11,139 --> 02:03:13,739
свежая земля
1068
02:03:14,610 --> 02:03:19,719
[музыка]
1069
02:03:17,100 --> 02:03:24,089
откуда тут взялась эта лопата
1070
02:03:19,720 --> 02:03:24,089
[музыка]
1071
02:03:25,830 --> 02:03:30,860
какие люди
1072
02:03:28,270 --> 02:03:36,230
принесли я сюда
1073
02:03:30,860 --> 02:03:39,039
и куда они девались эти люди
1074
02:03:36,230 --> 02:03:43,299
[музыка]
1075
02:03:39,039 --> 02:03:44,630
закопать день чтобы кто-нибудь пришел
1076
02:03:43,300 --> 02:03:48,409
увидел
1077
02:03:44,630 --> 02:03:50,960
что земля разрыто и выкопал их этого не
1078
02:03:48,409 --> 02:03:55,159
будет ни огня мы перенесем их камнях
1079
02:03:50,960 --> 02:03:57,590
горлову верно не совсем забыл об этом в
1080
02:03:55,159 --> 02:03:58,769
которую в номер 2 захлестом 1 нагадит и
1081
02:03:57,590 --> 02:04:01,999
чересчур на виду
1082
02:03:58,770 --> 02:04:01,999
[музыка]
1083
02:04:06,160 --> 02:04:10,979
[музыка]
1084
02:04:11,550 --> 02:04:22,410
ты брось его кто-то может себе пошире
1085
02:04:17,680 --> 02:04:22,410
скорее отсюда пока нас никто не увидит
1086
02:05:26,100 --> 02:05:31,540
[музыка]
1087
02:05:30,270 --> 02:05:38,639
все
1088
02:05:31,540 --> 02:05:38,639
я думаю нам крышка систему не лестницы
1089
02:05:40,610 --> 02:05:52,009
все-таки можешь выбрали сюда еще бы
1090
02:05:44,300 --> 02:05:56,130
[музыка]
1091
02:05:52,010 --> 02:06:01,999
сундучок-то уплыл проклятый лопата
1092
02:05:56,130 --> 02:06:03,780
фальшивость удачи бывает только раз
1093
02:06:01,999 --> 02:06:06,840
пустил и пропала
1094
02:06:03,780 --> 02:06:10,079
а мы можем это
1095
02:06:06,840 --> 02:06:11,849
посетить его ока то открываешь как он
1096
02:06:10,079 --> 02:06:13,710
сказал то-то будет вернуться в город
1097
02:06:11,849 --> 02:06:16,110
берно вернуться чтобы отомстить кому-то
1098
02:06:13,710 --> 02:06:18,150
у меня прямо лихорадка трясет когда я
1099
02:06:16,110 --> 02:06:22,280
подумал что могу встретиться с ним так
1100
02:06:18,150 --> 02:06:22,280
что если кто хочет нам отомстить а
1101
02:06:25,820 --> 02:06:32,789
но попали мы там все-таки хотел бы я
1102
02:06:29,699 --> 02:06:34,379
узнать что это за номер 3 я уже думал об
1103
02:06:32,789 --> 02:06:37,349
этом и ни до чего не додумался
1104
02:06:34,380 --> 02:06:41,429
уж быть номер тумма где же ты видел в
1105
02:06:37,349 --> 02:06:45,139
нашем городишке номера на домах этапе
1106
02:06:41,429 --> 02:06:45,139
жакет кто нет ума хватит
1107
02:07:28,230 --> 02:07:33,839
ты отеки
1108
02:07:30,760 --> 02:07:33,839
[музыка]
1109
02:08:00,090 --> 02:08:03,209
[музыка]
1110
02:08:06,760 --> 02:08:11,270
всем ночь мне снился этот черт проклята
1111
02:08:10,699 --> 02:08:13,730
индеец
1112
02:08:11,270 --> 02:08:17,840
гонялся за мной чтоб ему провалиться
1113
02:08:13,730 --> 02:08:18,290
сквозь землю нужно никуда проваливаться
1114
02:08:17,840 --> 02:08:22,120
dect
1115
02:08:18,290 --> 02:08:25,519
мы его найдем и узнаем где деньги и
1116
02:08:22,120 --> 02:08:31,610
знаешь ты такой номер 2 этаже manor
1117
02:08:25,520 --> 02:08:35,330
комнаты поверни что это же так ясно как
1118
02:08:31,610 --> 02:08:38,059
ясно неясный шоколад тот же не мог
1119
02:08:35,330 --> 02:08:41,870
догадаться раньше где голова у тебя
1120
02:08:38,060 --> 02:08:44,050
анжеле там где же еще может и будем
1121
02:08:41,870 --> 02:08:46,429
делать мы будем следить за входом олег
1122
02:08:44,050 --> 02:08:50,660
когда мы убедимся что идеи
1123
02:08:46,429 --> 02:08:51,140
ушу то мы попробуем вокруг все тетки
1124
02:08:50,660 --> 02:08:58,239
наплети
1125
02:08:51,140 --> 02:08:58,239
уж быть один из них падают и ok
1126
02:09:05,450 --> 02:09:11,380
[музыка]
1127
02:09:17,949 --> 02:09:57,219
а
1128
02:09:19,960 --> 02:09:58,240
[музыка]
1129
02:09:57,219 --> 02:10:05,050
а
1130
02:09:58,240 --> 02:10:05,050
[музыка]
1131
02:10:06,600 --> 02:10:08,630
а
1132
02:10:08,870 --> 02:10:12,470
[музыка]
1133
02:10:24,460 --> 02:10:25,390
[музыка]
1134
02:10:25,010 --> 02:10:30,990
[аплодисменты]
1135
02:10:25,390 --> 02:10:30,990
[смех]
1136
02:10:43,090 --> 02:10:45,580
[аплодисменты]
1137
02:10:43,580 --> 02:10:45,580
а
1138
02:10:53,290 --> 02:10:58,760
[смех]
1139
02:10:56,060 --> 02:11:03,220
[аплодисменты]
1140
02:10:58,760 --> 02:11:06,299
[смех]
1141
02:11:03,220 --> 02:11:06,299
[музыка]
1142
02:11:25,070 --> 02:12:08,330
[музыка]
1143
02:11:30,980 --> 02:12:08,989
и пары готовый дом взялся тот томас
1144
02:12:08,330 --> 02:12:12,559
сойер
1145
02:12:08,989 --> 02:12:14,179
вы приглашаетесь на праздник который
1146
02:12:12,560 --> 02:12:17,020
судья тэтчер устраивает для своей
1147
02:12:14,180 --> 02:12:18,590
племянницы в честь имени
1148
02:12:17,020 --> 02:12:20,390
надеюсь вы будете вести себя
1149
02:12:18,590 --> 02:12:23,410
благопристойно как подобает мальчик из
1150
02:12:20,390 --> 02:12:23,410
хорошей семьи дату
1151
02:12:24,250 --> 02:12:30,770
бекки тэтчер
1152
02:12:25,970 --> 02:12:32,810
при нашей-то у нас сыра я сожители
1153
02:12:30,770 --> 02:12:34,640
шелковый галстук утру и ты будешь самым
1154
02:12:32,810 --> 02:12:36,950
нарядом из всех мальчиков на технике и
1155
02:12:34,640 --> 02:12:38,590
самым послушным готов ну где-то так
1156
02:12:36,950 --> 02:12:41,179
вымазался посмотреть на кого ты похож
1157
02:12:38,590 --> 02:12:45,280
слушай меня внимательно вы поедете на
1158
02:12:41,180 --> 02:12:48,370
пароходе во первых не садиться на перила
1159
02:12:45,280 --> 02:12:51,040
во вторых не набрасываться на мороженое
1160
02:12:48,370 --> 02:12:53,250
это неприлично и в-третьих близко не
1161
02:12:51,040 --> 02:12:57,100
подходить к пещере ты слышишь меня
1162
02:12:53,250 --> 02:12:59,520
том-том я знаю ты привык совать свой нос
1163
02:12:57,100 --> 02:12:59,520
куда не следует
1164
02:13:25,550 --> 02:13:33,660
пока еще никто не приходил завтра меня
1165
02:13:30,780 --> 02:13:35,700
наверное вести не будет меня пригласили
1166
02:13:33,660 --> 02:13:39,920
на пикник как может быть нам сейчас
1167
02:13:35,700 --> 02:13:39,920
попробовать ну что как на заказ
1168
02:14:02,000 --> 02:14:11,560
[музыка]
1169
02:14:24,740 --> 02:14:37,920
[музыка]
1170
02:14:45,230 --> 02:15:07,200
[музыка]
1171
02:15:05,650 --> 02:15:25,099
[аплодисменты]
1172
02:15:07,200 --> 02:15:25,099
[музыка]
1173
02:15:34,900 --> 02:15:37,969
[музыка]
1174
02:15:40,720 --> 02:15:42,750
а
1175
02:15:45,210 --> 02:16:06,130
[музыка]
1176
02:16:54,950 --> 02:17:12,079
[музыка]
1177
02:17:17,388 --> 02:17:36,318
[музыка]
1178
02:17:42,939 --> 02:17:48,340
он-то видел сундучок мне и сегодня
1179
02:17:45,709 --> 02:17:48,339
механизма .
1180
02:17:48,818 --> 02:17:56,840
я тоже хорошо что у спал как убитый
1181
02:17:53,500 --> 02:18:01,700
самое время здесь язычок комплект
1182
02:17:56,840 --> 02:18:03,950
попробуй возьми попробуй и мне тоже
1183
02:18:01,700 --> 02:18:06,990
неохота я видел что возле него одна
1184
02:18:03,950 --> 02:18:08,950
бутылка будь возле него 2 3 я бы пошел
1185
02:18:06,990 --> 02:18:11,799
[аплодисменты]
1186
02:18:08,950 --> 02:18:15,880
не пробовать давите
1187
02:18:11,799 --> 02:18:17,340
какая мы не знаем и не убедимся что дети
1188
02:18:15,879 --> 02:18:20,648
чего нет наверно
1189
02:18:17,340 --> 02:18:23,558
подсяду к выдаче хорошо я буду дежурить
1190
02:18:20,648 --> 02:18:27,849
эту ночь и остальные тогда другую работу
1191
02:18:23,558 --> 02:18:29,580
ты берешь на себя договорились как у
1192
02:18:27,849 --> 02:18:33,719
меня целый день не будет
1193
02:18:29,580 --> 02:18:39,190
how to retire или не коснется twitter
1194
02:18:33,718 --> 02:18:42,359
ты мне не лопнешь ладно мяукну
1195
02:18:39,190 --> 02:18:42,360
[аплодисменты]
1196
02:18:42,750 --> 02:19:42,559
[музыка]
1197
02:19:40,530 --> 02:19:42,560
и
1198
02:19:49,260 --> 02:21:03,530
[музыка]
1199
02:21:13,220 --> 02:21:20,449
когда мы идем сейчас бекки ты увидишь
1200
02:21:18,210 --> 02:21:20,449
такую
1201
02:21:52,690 --> 02:21:59,641
пиши что ты задумал
1202
02:21:56,561 --> 02:21:59,641
долго зная
1203
02:22:16,779 --> 02:22:22,539
хлебать нет он нас будут ругают а кто
1204
02:22:20,109 --> 02:22:26,799
увидит что мы здесь только посмотрим что
1205
02:22:22,539 --> 02:22:29,459
там и тут же вернемся важнее обеих она
1206
02:22:26,799 --> 02:22:29,459
не пропадешь
1207
02:22:36,890 --> 02:23:21,320
[музыка]
1208
02:23:28,570 --> 02:23:42,279
tom tom бренда хорошо так том дал муку
1209
02:23:36,400 --> 02:23:42,279
не надо так больше но извини брики
1210
02:23:43,150 --> 02:23:46,150
дырку
1211
02:25:00,470 --> 02:25:55,769
[музыка]
1212
02:25:55,120 --> 02:26:02,989
у
1213
02:25:55,770 --> 02:26:02,989
[музыка]
1214
02:26:13,391 --> 02:26:15,421
а
1215
02:26:19,160 --> 02:26:38,920
[музыка]
1216
02:26:40,590 --> 02:26:48,160
таки это было когда-нибудь
1217
02:26:43,870 --> 02:26:51,521
по марина а что это такое долл
1218
02:26:48,160 --> 02:26:56,080
помолвлена это значит выйти зант не было
1219
02:26:51,521 --> 02:26:58,900
хотел бы не знал а как это делается
1220
02:26:56,080 --> 02:27:00,940
плохо никак не делаете просто говоришь
1221
02:26:58,900 --> 02:27:02,141
каковы мальчику что никогда ни за кого
1222
02:27:00,940 --> 02:27:06,490
не выдержав кроме него
1223
02:27:02,141 --> 02:27:11,199
но потом целуетесь целоваться а зачем
1224
02:27:06,490 --> 02:27:13,330
целоваться от принято все дела а ты
1225
02:27:11,200 --> 02:27:18,670
помнишь что тебя написано доски что да
1226
02:27:13,330 --> 02:27:21,250
ну что вы не скажу если я те скажу да
1227
02:27:18,670 --> 02:27:28,080
только не сейчас сейчас бекки тут такое
1228
02:27:21,250 --> 02:27:28,080
хорошее место нет нет ну ловушка ты
1229
02:27:30,640 --> 02:27:36,160
[музыка]
1230
02:27:32,190 --> 02:27:39,790
теперь вы мне скажете тоже там нет нету
1231
02:27:36,160 --> 02:27:41,110
бэкки ну это просто и друг проще чем не
1232
02:27:39,790 --> 02:27:44,410
учить уроки уроки
1233
02:27:41,110 --> 02:27:45,780
нету другой раз бы ну пожалуйста ну
1234
02:27:44,410 --> 02:27:48,369
блоки
1235
02:27:45,780 --> 02:27:52,690
ладно отверните чтобы не видите меня
1236
02:27:48,370 --> 02:27:54,730
тогда я скажу вы никому не расскажете
1237
02:27:52,690 --> 02:27:55,550
честное слово ту
1238
02:27:54,730 --> 02:28:09,100
тапочки
1239
02:27:55,550 --> 02:28:09,099
[музыка]
1240
02:28:11,919 --> 02:28:52,089
идемте отсюда смотрит он они обещали
1241
02:28:58,450 --> 02:29:12,490
[музыка]
1242
02:29:41,499 --> 02:29:54,819
быть не плачь хочу домой .
1243
02:29:56,670 --> 02:30:25,129
[музыка]
1244
02:30:27,730 --> 02:30:34,480
[музыка]
1245
02:30:47,000 --> 02:30:51,130
мы опять здесь топ игра что ты поспала
1246
02:30:50,540 --> 02:30:53,780
баки
1247
02:30:51,130 --> 02:30:57,470
теперь мы обязательно найдем дорогу вот
1248
02:30:53,780 --> 02:31:00,310
увидишь нет то нет нам никогда не
1249
02:30:57,470 --> 02:31:03,800
выбраться из этого подземелье никогда ту
1250
02:31:00,310 --> 02:31:07,090
уже до может нет после б-ки
1251
02:31:03,800 --> 02:31:07,090
главное не падай духом
1252
02:31:15,700 --> 02:31:51,309
[музыка]
1253
02:31:52,811 --> 02:31:54,841
а
1254
02:32:00,770 --> 02:32:03,969
[музыка]
1255
02:32:06,301 --> 02:32:16,029
теперь я могу идти дальше ведь ты можешь
1256
02:32:11,591 --> 02:32:18,780
выслушать все что я скажу мы должны
1257
02:32:16,030 --> 02:32:22,530
остаться здесь здесь есть вода для питья
1258
02:32:18,780 --> 02:32:22,530
свети нам хватит ненадолго
1259
02:32:25,240 --> 02:32:33,670
[музыка]
1260
02:32:33,870 --> 02:32:36,021
мало
1261
02:32:36,940 --> 02:32:40,829
[музыка]
1262
02:32:46,540 --> 02:32:51,950
[музыка]
1263
02:33:13,850 --> 02:33:19,920
[музыка]
1264
02:33:23,360 --> 02:33:26,409
[музыка]
1265
02:33:34,150 --> 02:33:56,819
[музыка]
1266
02:34:03,170 --> 02:34:11,310
[музыка]
1267
02:34:30,290 --> 02:34:36,370
[музыка]
1268
02:34:50,721 --> 02:34:56,859
у окна себе счет
1269
02:34:54,110 --> 02:35:02,389
я кажется гости
1270
02:34:56,860 --> 02:35:02,389
[музыка]
1271
02:35:03,350 --> 02:35:15,990
слов едва мог бросить когда мы навсегда
1272
02:35:11,819 --> 02:35:18,390
уезжаем отсюда говорю тебе еще раз мне
1273
02:35:15,990 --> 02:35:20,760
деньги не нужны ваши взять себе
1274
02:35:18,390 --> 02:35:23,819
но ее муж он был судья он обидел меня
1275
02:35:20,760 --> 02:35:27,720
посадил меня в тюрьму это еще не все о
1276
02:35:23,819 --> 02:35:34,740
нет не все он велел меня высечь что
1277
02:35:27,720 --> 02:35:41,039
тысяч окне весь город виден мой позор он
1278
02:35:34,740 --> 02:35:45,210
перехитрил меня умер я скитаюсь ней их
1279
02:35:41,040 --> 02:35:49,970
не убиваю не надо альфа тебе говорю что
1280
02:35:45,210 --> 02:35:53,910
я убью его я убила если он был бы здесь
1281
02:35:49,970 --> 02:35:55,949
если хочешь обидеть женщина зачем я
1282
02:35:53,910 --> 02:35:59,340
убивать
1283
02:35:55,950 --> 02:36:04,021
города я вы решили nozdri отрежьте и уши
1284
02:35:59,340 --> 02:36:10,351
как свиньи или гетто это меня спрашивает
1285
02:36:04,021 --> 02:36:13,230
вообще помалкивает целее будешь созрел
1286
02:36:10,351 --> 02:36:19,280
как делать чем скорее тем лучше отлили
1287
02:36:13,230 --> 02:36:19,279
всякий дрожу сейчас приветствие
1288
02:36:19,311 --> 02:36:40,199
мы подождем когда гости уйдут
1289
02:36:22,580 --> 02:36:50,039
цвет погасит пустите я вам всё скажу кто
1290
02:36:40,200 --> 02:36:52,080
ты такой вот это имя чтобы переди все
1291
02:36:50,040 --> 02:36:56,240
двери открывались а так впусти его
1292
02:36:52,080 --> 02:36:56,240
посмотрим что за беда случилась заходил
1293
02:37:01,610 --> 02:37:06,750
к не говорите никому что ты я вдова
1294
02:37:04,620 --> 02:37:08,510
дуглас жалел меня иногда и поэтому хочу
1295
02:37:06,750 --> 02:37:11,580
рассказать вам все как есть
1296
02:37:08,510 --> 02:37:16,040
честное слово у него есть что сказать ну
1297
02:37:11,580 --> 02:37:16,039
малый выкладывает все что знаешь
1298
02:37:22,300 --> 02:37:24,340
[музыка]
1299
02:37:24,240 --> 02:37:34,100
а
1300
02:37:24,340 --> 02:37:34,100
[музыка]
1301
02:37:35,570 --> 02:37:39,990
like
1302
02:37:37,880 --> 02:37:42,990
у тебя говорю
1303
02:37:39,990 --> 02:37:42,990
так
1304
02:37:43,550 --> 02:37:46,788
ты и я
1305
02:38:11,750 --> 02:38:16,300
разрази меня гром оси я знаю где мы
1306
02:38:14,180 --> 02:38:16,300
находимся
1307
02:38:16,330 --> 02:38:25,370
похоже мы так и будем искать друг друга
1308
02:38:18,740 --> 02:38:28,190
в этом чертовом лабиринте могу побиться
1309
02:38:25,370 --> 02:38:29,660
об заклад что никто только в этом городе
1310
02:38:28,190 --> 02:38:34,960
не знает эта пища
1311
02:38:29,660 --> 02:38:34,960
проще и закрытие наглухо тихо
1312
02:38:43,850 --> 02:38:48,690
[аплодисменты]
1313
02:38:49,409 --> 02:38:52,409
показалось
1314
02:39:02,610 --> 02:39:11,080
но там это я дикий бери финн о перед
1315
02:39:08,620 --> 02:39:14,280
этим именем нальчик верь каждого дома
1316
02:39:11,080 --> 02:39:20,680
всегда открыты днем и ночью добро
1317
02:39:14,280 --> 02:39:25,180
пожаловать деви выходе
1318
02:39:20,680 --> 02:39:27,820
иди покажись миссис дуглас вот сюда ради
1319
02:39:25,180 --> 02:39:28,650
человек который мы вы обязаны своим
1320
02:39:27,820 --> 02:39:34,449
спасением
1321
02:39:28,650 --> 02:39:37,869
да да да да да а там самый и хотел он
1322
02:39:34,450 --> 02:39:40,601
просил не называет его имя я думаю это
1323
02:39:37,870 --> 02:39:48,570
не относится к вам всю жизнь господь
1324
02:39:40,601 --> 02:39:51,640
вложил в его руки какой же у тебя
1325
02:39:48,570 --> 02:39:54,670
измученный вид но ничего малыш часто
1326
02:39:51,640 --> 02:39:58,390
поешь и отдохнуть а где же это был
1327
02:39:54,670 --> 02:40:02,380
малыша расскажу я ужасно перепугался
1328
02:39:58,390 --> 02:40:04,090
когда вы стали палить из ружей а потом
1329
02:40:02,380 --> 02:40:09,130
уж я боялся наткнуться на них
1330
02:40:04,090 --> 02:40:12,360
чертей и мертвые нет милый
1331
02:40:09,130 --> 02:40:21,609
олег сожалению бит и это нам очень
1332
02:40:12,360 --> 02:40:24,101
досадно подкрались бы клип резко близко
1333
02:40:21,610 --> 02:40:33,720
остановились так шагах в пятнадцати и
1334
02:40:24,101 --> 02:40:37,960
тут вдруг я чувствую что вот-вот чихну
1335
02:40:33,720 --> 02:40:41,350
я и так все старался держаться ничего не
1336
02:40:37,960 --> 02:40:43,720
поделать чихнул таки что есть мочи но
1337
02:40:41,351 --> 02:40:50,980
они бросили свой мешок и в кусты
1338
02:40:43,720 --> 02:40:52,660
был некит самый воровской инструмент мои
1339
02:40:50,980 --> 02:40:53,920
мальчики побежали будет шериф надо
1340
02:40:52,660 --> 02:40:57,280
устроить облаву в лесу
1341
02:40:53,920 --> 02:41:00,580
хорошо бы знать каковы эти разбойники с
1342
02:40:57,280 --> 02:41:03,250
виду нам легче было бы их искать но так
1343
02:41:00,580 --> 02:41:06,150
орёшь не приметил их в потемках нет я
1344
02:41:03,250 --> 02:41:09,311
заприметил в городе пошел за ним отлично
1345
02:41:06,150 --> 02:41:10,510
как они себя выглядят один из них
1346
02:41:09,311 --> 02:41:13,560
глухонемой испанец
1347
02:41:10,510 --> 02:41:16,899
а второй смерти оборванец довольно мил и
1348
02:41:13,560 --> 02:41:18,539
я видел обоих но как тебе пришло в
1349
02:41:16,899 --> 02:41:20,979
голову следить за ними
1350
02:41:18,540 --> 02:41:23,680
мытья ведь бродяга а по крайней мере все
1351
02:41:20,979 --> 02:41:25,390
так говорят и но россия не сплю хожу по
1352
02:41:23,680 --> 02:41:28,270
ночам думаю как бы начать жизнь
1353
02:41:25,390 --> 02:41:31,330
по-другому и вот прохожу я мимо таверны
1354
02:41:28,270 --> 02:41:35,080
смотру бегут два человека одно учета
1355
02:41:31,330 --> 02:41:37,500
подмышкой сразу дома родины проследил я
1356
02:41:35,080 --> 02:41:41,319
за ними до самого забора миссис дуглас
1357
02:41:37,500 --> 02:41:46,630
сам сам стал в темноте и слушал испанец
1358
02:41:41,319 --> 02:41:51,460
ты и говорит что глухонемой говорил она
1359
02:41:46,630 --> 02:41:54,069
подойди сюда ну вот что малый меня ты не
1360
02:41:51,460 --> 02:41:58,539
бойся я не трону и волоска на твоей
1361
02:41:54,069 --> 02:42:00,100
голове этот испанец не глухонемой 3
1362
02:41:58,540 --> 02:42:00,700
нечаянно проговорился теперь ничего не
1363
02:42:00,100 --> 02:42:03,340
поделаешь
1364
02:42:00,700 --> 02:42:04,410
до версии мне скажи кто он я тебя не
1365
02:42:03,340 --> 02:42:10,109
выдам
1366
02:42:04,410 --> 02:42:10,109
это не испанец это индеец джо
1367
02:42:24,520 --> 02:43:04,899
[музыка]
1368
02:43:01,700 --> 02:43:04,899
[аплодисменты]
1369
02:43:13,149 --> 02:43:28,640
они ищут пошли
1370
02:43:15,189 --> 02:43:33,159
часы были хожу как акияма
1371
02:43:28,640 --> 02:43:33,159
и 2000 с проверю
1372
02:43:48,630 --> 02:43:53,779
[музыка]
1373
02:43:56,570 --> 02:44:05,710
[музыка]
1374
02:43:59,260 --> 02:44:05,710
нет глубоких пошли назад
1375
02:44:39,570 --> 02:44:53,539
такие посетить а я пойду проверю что в
1376
02:44:45,090 --> 02:44:53,540
той стороне что-то хорошо щас приду
1377
02:44:54,600 --> 02:45:05,169
[музыка]
1378
02:45:12,360 --> 02:45:29,379
[музыка]
1379
02:45:32,811 --> 02:45:34,841
а
1380
02:45:34,870 --> 02:45:48,470
[музыка]
1381
02:45:40,250 --> 02:45:48,470
том что случилось ничего
1382
02:45:49,220 --> 02:45:52,220
печать
1383
02:45:53,700 --> 02:45:56,889
[музыка]
1384
02:46:07,830 --> 02:46:11,100
[музыка]
1385
02:46:22,779 --> 02:46:38,510
но что там пришли сейчас вещей поиск
1386
02:46:31,520 --> 02:46:41,510
продолжает шериф джим salary отправьте
1387
02:46:38,510 --> 02:46:43,220
побольше свечей джек может послать за
1388
02:46:41,510 --> 02:46:46,880
доктором хорошо а побыстрее
1389
02:46:43,220 --> 02:46:47,500
у него лось его лось они не могли далеко
1390
02:46:46,880 --> 02:46:51,640
уйти
1391
02:46:47,500 --> 02:46:54,640
шериф обязательно найдет ну успокойся
1392
02:46:51,640 --> 02:46:54,640
успокойся
1393
02:46:57,940 --> 02:47:31,120
[музыка]
1394
02:47:30,160 --> 02:47:37,740
[аплодисменты]
1395
02:47:31,120 --> 02:47:38,590
[музыка]
1396
02:47:37,740 --> 02:47:47,710
[аплодисменты]
1397
02:47:38,590 --> 02:47:49,860
[музыка]
1398
02:47:47,710 --> 02:47:54,279
[аплодисменты]
1399
02:47:49,860 --> 02:47:56,320
[музыка]
1400
02:47:54,280 --> 02:48:02,180
[аплодисменты]
1401
02:47:56,320 --> 02:48:02,180
[музыка]
1402
02:48:17,220 --> 02:48:28,240
эти уроки произнеся быть приснись вот
1403
02:48:24,550 --> 02:48:31,240
тебе конец бечевки от двери дешево очень
1404
02:48:28,240 --> 02:48:33,699
крепко второй конец меня и в корме
1405
02:48:31,240 --> 02:48:37,080
случае не выпуская его из рук а я
1406
02:48:33,700 --> 02:48:40,180
попался в другую сторону проверю что там
1407
02:48:37,080 --> 02:48:40,180
[музыка]
1408
02:48:51,120 --> 02:48:56,190
держи крепче и начинай не бойся
1409
02:48:57,770 --> 02:49:00,860
[музыка]
1410
02:49:01,740 --> 02:49:05,280
тишь очень пьян
1411
02:49:06,730 --> 02:49:09,900
[музыка]
1412
02:50:43,060 --> 02:50:56,458
[музыка]
1413
02:51:43,270 --> 02:51:46,379
[музыка]
1414
02:51:58,900 --> 02:52:01,969
[музыка]
1415
02:52:11,700 --> 02:52:14,769
[музыка]
1416
02:52:19,380 --> 02:52:41,869
[музыка]
1417
02:52:40,540 --> 02:52:45,069
нагрели
1418
02:52:41,870 --> 02:52:45,069
[аплодисменты]
1419
02:52:45,160 --> 02:52:51,889
смотрим и
1420
02:52:45,940 --> 02:52:51,889
[музыка]
1421
02:52:52,420 --> 02:52:55,600
[аплодисменты]
1422
02:52:56,590 --> 02:53:14,889
[музыка]
1423
02:53:11,760 --> 02:53:14,889
[аплодисменты]
1424
02:53:15,590 --> 02:53:26,709
[музыка]
1425
02:53:26,920 --> 02:53:31,419
на
1426
02:53:28,360 --> 02:53:31,419
[музыка]
1427
02:53:32,200 --> 02:53:35,200
так
1428
02:53:37,620 --> 02:53:40,699
[музыка]
1429
02:53:43,590 --> 02:53:50,659
[музыка]
1430
02:53:47,580 --> 02:53:50,659
[аплодисменты]
1431
02:53:52,170 --> 02:53:56,400
[музыка]
1432
02:53:53,740 --> 02:53:56,890
[аплодисменты]
1433
02:53:56,400 --> 02:53:58,010
[музыка]
1434
02:53:56,890 --> 02:54:04,389
[аплодисменты]
1435
02:53:58,010 --> 02:54:04,389
[музыка]
1436
02:54:06,430 --> 02:54:10,780
[музыка]
1437
02:54:08,970 --> 02:54:13,899
я тогда
1438
02:54:10,780 --> 02:54:13,899
[аплодисменты]
1439
02:54:15,101 --> 02:54:17,221
но
1440
02:54:17,560 --> 02:54:21,590
[музыка]
1441
02:54:26,790 --> 02:54:38,410
как пожелаешь дед неплохо что оглох
1442
02:54:33,660 --> 02:54:44,229
потому что ли это говорить не плохо
1443
02:54:38,410 --> 02:54:47,220
говорю давай обхаживает меня и лет
1444
02:54:44,229 --> 02:54:50,500
каждым приходить в гости
1445
02:54:47,220 --> 02:54:52,438
вы что мне кажется она хочет меня
1446
02:54:50,500 --> 02:54:57,220
усыновить на прекрасную
1447
02:54:52,439 --> 02:55:01,149
это же я спать я знаю про твой подвиг
1448
02:54:57,220 --> 02:55:03,929
лачина не хорошо и плохо тон знаешь
1449
02:55:01,149 --> 02:55:07,170
правду скоро кончится лето
1450
02:55:03,930 --> 02:55:12,600
лишь неплохо бы иметь крышу над головой
1451
02:55:07,170 --> 02:55:15,280
я очень привык к вольной жизни знаешь
1452
02:55:12,600 --> 02:55:19,780
уехать бы нам с тобой в европу а
1453
02:55:15,280 --> 02:55:25,569
а ничего не выйдет
1454
02:55:19,780 --> 02:55:28,870
почему потому что я был тогда в таверне
1455
02:55:25,569 --> 02:55:31,960
ну втором номере когда на метиса
1456
02:55:28,870 --> 02:55:34,810
устроили облаву я пробрался в номер что
1457
02:55:31,960 --> 02:55:39,310
ну сундучка там не было нас кто-то
1458
02:55:34,810 --> 02:55:47,050
опередил кек этих денег никогда не была
1459
02:55:39,310 --> 02:55:51,449
в ну что что-то сказать бисере что
1460
02:55:47,050 --> 02:55:51,449
сказал то деньги пещере
1461
02:55:52,229 --> 02:56:00,479
хочешь это серьезно серьезно как никогда
1462
02:55:56,620 --> 02:56:00,479
в жизни я еще не говорил так серьезно
1463
02:56:01,380 --> 02:56:05,069
том к тебе гости
1464
02:56:13,100 --> 02:56:18,619
простые вот там решил проведать тебя это
1465
02:56:17,000 --> 02:56:22,210
моя племянница байки все уши мне
1466
02:56:18,619 --> 02:56:24,729
прожужжала как там тонны что стало ну
1467
02:56:22,210 --> 02:56:27,229
как ты себя чувствуешь
1468
02:56:24,729 --> 02:56:29,778
спасибо мистер питер хорошо бы очень
1469
02:56:27,229 --> 02:56:33,380
рада как там баки прекрасный друг
1470
02:56:29,779 --> 02:56:36,109
прекрасно вот скоро она поднимет спасибо
1471
02:56:33,380 --> 02:56:36,500
пожалуйста спасибо и ты придешь к нам в
1472
02:56:36,109 --> 02:56:41,439
гости
1473
02:56:36,500 --> 02:56:44,540
хорошо ой ты здесь но здравствуй
1474
02:56:41,439 --> 02:56:47,869
здравствуй здравствуй я очень рад тебя
1475
02:56:44,540 --> 02:56:49,580
видеть миссис дуглас пригласила меня
1476
02:56:47,869 --> 02:56:51,619
завтра вечером прийти в гости
1477
02:56:49,580 --> 02:56:55,010
она просила его с томом непременно быть
1478
02:56:51,619 --> 02:56:58,340
там миссис дуглас собирается объявить
1479
02:56:55,010 --> 02:57:04,369
нам нечто очень важное она касается и
1480
02:56:58,340 --> 02:57:06,560
тебя geg поэтому непременно приходить ну
1481
02:57:04,369 --> 02:57:10,399
что там а не хотелось бы тебе снова
1482
02:57:06,560 --> 02:57:11,778
побывать в пещере не волос него лоси мой
1483
02:57:10,399 --> 02:57:13,909
мальчик теперь уж никто никогда не
1484
02:57:11,779 --> 02:57:17,960
заблудиться в этом подземелье к тиму а
1485
02:57:13,909 --> 02:57:20,510
потому что в тот же день я распорядился
1486
02:57:17,960 --> 02:57:23,089
поставить там дверь обитые железом и
1487
02:57:20,510 --> 02:57:26,199
запереть на замок а ключ находится у
1488
02:57:23,090 --> 02:57:34,580
меня что такой-то
1489
02:57:26,199 --> 02:57:37,869
мистер тыча а потом а там ну-ка там
1490
02:57:34,580 --> 02:57:37,869
пещере и дичи
1491
02:58:00,390 --> 02:58:22,309
[музыка]
1492
02:58:30,130 --> 02:58:57,128
[музыка]
1493
02:58:59,770 --> 02:59:16,520
[музыка]
1494
02:59:13,300 --> 02:59:18,979
смотри внимательно где видишь выдру
1495
02:59:16,520 --> 02:59:21,770
через которую я вылез из пещеры нет от
1496
02:59:18,979 --> 02:59:24,938
коз тушу на гладкий нашли я-то тебя
1497
02:59:21,770 --> 02:59:24,939
покажу такую лазейку
1498
02:59:39,710 --> 02:59:45,199
только ты никому ни гу-гу эта дура нам
1499
02:59:42,560 --> 02:59:47,260
еще пригодится когда мы соберем шейку и
1500
02:59:45,200 --> 02:59:51,880
станем настоящими разбой
1501
02:59:47,260 --> 02:59:51,880
шайка там и сфера звучит
1502
03:00:30,510 --> 03:00:34,479
[музыка]
1503
03:00:47,780 --> 03:01:04,350
[музыка]
1504
03:01:15,550 --> 03:01:19,609
[музыка]
1505
03:01:21,700 --> 03:01:46,850
[музыка]
1506
03:01:51,170 --> 03:01:58,479
[музыка]
1507
03:02:05,029 --> 03:02:18,569
thule для к еще что-то
1508
03:02:12,229 --> 03:02:21,288
get моя шляпа а теперь я тебе покажу
1509
03:02:18,569 --> 03:02:21,288
одну штуку
1510
03:02:37,470 --> 03:02:42,909
cresta теперь ты понимаешь где номер 2
1511
03:02:40,560 --> 03:02:48,329
помни что сказал индеец джо
1512
03:02:42,909 --> 03:02:48,329
номер два под крестом под кресту
1513
03:02:48,569 --> 03:02:57,850
тут я его и видел со свечой в руке
1514
03:02:51,869 --> 03:03:01,239
видишь тут ход тут давай лучше уйдем
1515
03:02:57,850 --> 03:03:05,170
отсюда как и оставил сокровище до
1516
03:03:01,239 --> 03:03:07,890
оставим ты знаешь мне кажется что здесь
1517
03:03:05,170 --> 03:03:17,820
где-то поблизости бродит дуг индейца джо
1518
03:03:07,890 --> 03:03:17,820
[музыка]
1519
03:03:17,939 --> 03:03:26,069
драки все таки с тобой тег разве дух
1520
03:03:22,239 --> 03:03:30,069
индейца джо станет бродить там где крест
1521
03:03:26,069 --> 03:03:34,319
правда том это наше счастье что здесь
1522
03:03:30,069 --> 03:03:34,319
крест ну что пошли пошли
1523
03:03:50,030 --> 03:03:53,319
[музыка]
1524
03:03:58,930 --> 03:04:04,500
[музыка]
1525
03:04:03,440 --> 03:04:16,189
[аплодисменты]
1526
03:04:04,500 --> 03:04:17,290
[музыка]
1527
03:04:16,189 --> 03:04:30,299
вот
1528
03:04:17,290 --> 03:04:30,299
[музыка]
1529
03:04:30,960 --> 03:04:35,150
[смех]
1530
03:04:36,580 --> 03:04:39,580
все
1531
03:04:55,960 --> 03:05:02,391
товар уже забывание нет get a time их
1532
03:05:00,051 --> 03:05:04,760
тут они нам пригодятся когда мы начнем
1533
03:05:02,391 --> 03:05:08,029
разгонитесь тут мы будем держать все
1534
03:05:04,761 --> 03:05:09,440
награбленные и орги будем устраивать тут
1535
03:05:08,030 --> 03:05:12,590
что-то к юргис
1536
03:05:09,440 --> 03:05:13,090
да не знаю но разгоне к всегда бывают
1537
03:05:12,590 --> 03:05:17,261
оргии
1538
03:05:13,090 --> 03:05:17,261
значит и нам придется устраивать оргии
1539
03:05:18,250 --> 03:05:21,610
какая-то хинская
1540
03:05:44,660 --> 03:05:52,880
больше
1541
03:05:46,830 --> 03:05:52,880
можем ой ой
1542
03:05:53,360 --> 03:05:58,890
немедленно поднимитесь наверх и умойтесь
1543
03:05:56,130 --> 03:06:00,259
не погодите не стоит взрослых заставлять
1544
03:05:58,890 --> 03:06:03,119
вас ждать
1545
03:06:00,260 --> 03:06:04,680
садитесь если скажу несколько слов после
1546
03:06:03,120 --> 03:06:10,771
чего вы поднимитесь наверх и умойтесь
1547
03:06:04,680 --> 03:06:12,330
спрячемся за стол господа я вас
1548
03:06:10,771 --> 03:06:15,510
пригласила сюда чтобы попросить у вас
1549
03:06:12,330 --> 03:06:19,039
совета по поводу на решение которое я
1550
03:06:15,510 --> 03:06:25,230
приняла после серьезного обдумывания
1551
03:06:19,040 --> 03:06:29,521
этот мальчик спас мне жизнь пусть элиту
1552
03:06:25,230 --> 03:06:32,270
знаете родитель мы несчастная мама
1553
03:06:29,521 --> 03:06:34,561
умерла два года назад отец бросил
1554
03:06:32,271 --> 03:06:39,271
бедный малыш мое сердце разрывается от
1555
03:06:34,561 --> 03:06:42,600
жалость мне нравится ли кербель то что
1556
03:06:39,271 --> 03:06:44,550
создано богом имеет на себе его печать я
1557
03:06:42,600 --> 03:06:49,270
по материнский привязан изгиб или белль
1558
03:06:44,550 --> 03:06:55,939
и господа я хочу его остановись и
1559
03:06:49,270 --> 03:06:58,380
[аплодисменты]
1560
03:06:55,940 --> 03:07:00,630
господа понимает какой ответственность я
1561
03:06:58,380 --> 03:07:03,869
беру на себя но я обещаю дать мальчику
1562
03:07:00,630 --> 03:07:05,279
приличное воспитание когда он вырастет я
1563
03:07:03,870 --> 03:07:07,160
ему дам денег чтобы мог открыть
1564
03:07:05,280 --> 03:07:11,190
какой-нибудь небольшое торговое дело
1565
03:07:07,160 --> 03:07:23,250
я поэтому не нуждается он богатый
1566
03:07:11,190 --> 03:07:25,410
человек не смейтесь пожалуйста get на
1567
03:07:23,250 --> 03:07:27,680
гопи человек у него много денег я вам
1568
03:07:25,410 --> 03:07:27,680
щас покажу
1569
03:07:37,460 --> 03:07:44,150
вот что я вам говорю
1570
03:07:40,010 --> 03:07:44,150
одна половина гека другая моя
1571
03:07:48,630 --> 03:08:18,458
[музыка]
1572
03:08:22,130 --> 03:08:37,529
[музыка]
1573
03:08:41,290 --> 03:08:44,349
[музыка]
1574
03:09:31,790 --> 03:10:22,279
[музыка]
1575
03:12:39,500 --> 03:12:44,680
[музыка]
1576
03:13:03,000 --> 03:13:13,360
[музыка]
1577
03:13:18,079 --> 03:13:24,979
терпение терпели
1578
03:13:25,230 --> 03:13:35,051
да подождите пельменей там он ничего о
1579
03:13:31,450 --> 03:13:38,710
том протянул исповедь это через окно
1580
03:13:35,051 --> 03:13:41,529
носил это нам лучше валить из города
1581
03:13:38,710 --> 03:13:44,520
пегу не могли его найти визирка
1582
03:13:41,530 --> 03:13:50,280
надрывается дурного предчувствия дома
1583
03:13:44,521 --> 03:13:50,280
я попробую то пожалуйста
1584
03:13:51,370 --> 03:13:54,589
[музыка]
1585
03:14:24,489 --> 03:14:31,339
вот именно что откопал я зарыл его в
1586
03:14:29,539 --> 03:14:35,119
землю знал что пригодится а теперь я за
1587
03:14:31,339 --> 03:14:37,669
runtu другой одежу черт бы ее побрал
1588
03:14:35,119 --> 03:14:39,850
на меня душит он душит внутри воздух
1589
03:14:37,669 --> 03:14:45,699
спасения не проходит и
1590
03:14:39,850 --> 03:14:51,439
этого платит да брось ты этот разговор
1591
03:14:45,699 --> 03:14:51,890
не для меня все это я брал да ничего не
1592
03:14:51,439 --> 03:14:53,680
вышло
1593
03:14:51,890 --> 03:14:56,419
изволь каждое утро вставать в одно время
1594
03:14:53,680 --> 03:14:58,850
хошь не хошь иди умывайся на щите
1595
03:14:56,419 --> 03:15:01,609
зверский царапает голову гребня там иди
1596
03:14:58,850 --> 03:15:03,109
в церковь сиди там хлопал ушами даже мух
1597
03:15:01,609 --> 03:15:04,729
нельзя в церкви половить даже табаку
1598
03:15:03,109 --> 03:15:07,430
пожевать и ветерок живут е
1599
03:15:04,729 --> 03:15:08,569
да какое мне дело до всех я не все
1600
03:15:07,430 --> 03:15:12,409
мне-то невтерпёж
1601
03:15:08,569 --> 03:15:14,628
связан по рукам и ногам прям смерть еда
1602
03:15:12,409 --> 03:15:17,359
дает в там очень легко даже никакого
1603
03:15:14,629 --> 03:15:18,949
удовольствия нет набивать брюхо изволь
1604
03:15:17,359 --> 03:15:21,760
выражаться так и вежливо что даже
1605
03:15:18,949 --> 03:15:25,039
говорить пропадает охота
1606
03:15:21,760 --> 03:15:29,239
давай не разрешает курить не позволяет
1607
03:15:25,039 --> 03:15:32,749
крича не позволять то все все они так и
1608
03:15:29,239 --> 03:15:36,739
почесывать не смей все время она молится
1609
03:15:32,749 --> 03:15:40,010
и молится чтобы пусто было с утра до
1610
03:15:36,739 --> 03:15:40,788
вечера не том быть богатым не такой же
1611
03:15:40,010 --> 03:15:43,459
веселый дел
1612
03:15:40,789 --> 03:15:46,089
богатство the sky забота the sky забот
1613
03:15:43,459 --> 03:15:48,450
только и думаешь как бы скорее околеть
1614
03:15:46,089 --> 03:15:51,689
ту чёрт она идет сюда
1615
03:15:48,450 --> 03:15:51,689
[музыка]
1616
03:15:54,870 --> 03:15:58,890
мельник ты подумай подумаешь я немножко
1617
03:15:57,930 --> 03:16:01,021
потерпи
1618
03:15:58,890 --> 03:16:03,779
но может быть убита жизнь понравится
1619
03:16:01,021 --> 03:16:05,490
понравится понравится мне сидеть на
1620
03:16:03,780 --> 03:16:07,700
раскаленной плите я посижу на ней
1621
03:16:05,490 --> 03:16:07,699
подольше
1622
03:16:07,851 --> 03:16:14,880
нет то нет и хочу я быть богатым и хочу
1623
03:16:12,300 --> 03:16:16,400
жить в этих душных и гнусных домах я
1624
03:16:14,880 --> 03:16:20,130
люблю эту реку
1625
03:16:16,400 --> 03:16:26,420
эти деревья этот обрыв эти бочки я от
1626
03:16:20,130 --> 03:16:26,420
них никуда не уйду проход
1627
03:16:33,359 --> 03:16:40,520
вот бы сейчас есть на пароход и уехать в
1628
03:16:35,579 --> 03:16:42,600
европу у меня есть предложение получше
1629
03:16:40,520 --> 03:16:46,020
давай берем к индийцем индейскую
1630
03:16:42,600 --> 03:16:48,470
территорию я хочу вас там негде надо как
1631
03:16:46,020 --> 03:16:48,470
следует подготовиться
1632
03:16:48,979 --> 03:16:55,240
оружие у нас есть надо достать сильных
1633
03:16:51,840 --> 03:17:06,940
выходить хорошо бы парочку про запас
1634
03:16:55,240 --> 03:17:09,130
[музыка]
1635
03:17:06,940 --> 03:17:11,780
[аплодисменты]
1636
03:17:09,130 --> 03:17:13,269
[музыка]
1637
03:17:11,780 --> 03:17:26,430
на
1638
03:17:13,270 --> 03:17:26,430
[музыка]
1639
03:17:27,181 --> 03:17:35,270
lan
1640
03:17:28,200 --> 03:17:35,270
[музыка]
1641
03:17:38,030 --> 03:17:44,390
[музыка]
1642
03:17:47,500 --> 03:17:55,850
[музыка]
1643
03:17:52,270 --> 03:19:11,049
[смех]
1644
03:17:55,850 --> 03:19:11,049
[музыка]
143066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.