All language subtitles for (2020.10.04)_ドクターY~外科医・加地秀樹~SP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,758 --> 00:00:34,760 (操作音) 2 00:00:34,760 --> 00:00:38,764 (三葉真帆)はあ… はあ…。 3 00:00:38,764 --> 00:00:42,751 (荒い息遣い) 4 00:00:42,751 --> 00:00:45,751 (那須浩一)右肺中葉切除 メッツェン。 5 00:00:48,757 --> 00:00:50,776 (韮崎 翔)早い…。 さすがです 先生。 6 00:00:50,776 --> 00:00:52,761 中葉切ったらリークテスト。 生食用意。 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,761 (有働竜吾)はい。 8 00:00:55,781 --> 00:00:58,781 三葉 両肺換気の準備。 9 00:00:59,768 --> 00:01:02,768 三葉! (三葉)あっ… はい! 10 00:01:03,756 --> 00:01:19,772 ♬~ 11 00:01:19,772 --> 00:01:22,775 右肺中葉 摘出完了。 12 00:01:22,775 --> 00:01:24,760 三葉 両肺換気。 はい! 13 00:01:24,760 --> 00:01:29,765 ♬~ 14 00:01:29,765 --> 00:01:32,768 (有働)加圧しすぎ! 気管支断端が壊れるだろ! 15 00:01:32,768 --> 00:01:34,753 すいません ちょっと待ってください! 16 00:01:34,753 --> 00:01:36,755 出たよ 「ちょっと待ってください」 何回目だよ。 17 00:01:36,755 --> 00:01:39,775 すぐに減圧します。 慌てるな。 18 00:01:39,775 --> 00:01:41,777 こちらから中枢気管支を クランプすればいい。 19 00:01:41,777 --> 00:01:43,762 気管支鉗子。 (根岸美紀)はい。 20 00:01:43,762 --> 00:01:46,782 すいません…。 ありがとうございます。 21 00:01:46,782 --> 00:01:52,755 ♬~ 22 00:01:52,755 --> 00:01:56,755 気道内圧 調節できました。 オーケー クランプ解除。 23 00:02:00,779 --> 00:02:02,765 えっ… なんで!? 24 00:02:02,765 --> 00:02:05,768 (有働)おい 今度はなんだよ。 全然 肺が膨らんでこないぞ! 25 00:02:05,768 --> 00:02:07,753 メッツェン。 (美紀)はい。 26 00:02:07,753 --> 00:02:09,755 (有働)早くしろ! お前は こっちに集中しろ! 27 00:02:09,755 --> 00:02:12,755 (有働)は… はい! スパーテル! (美紀)はい。 28 00:02:16,762 --> 00:02:19,765 (韮崎)先生 全然 膨らんできません! 29 00:02:19,765 --> 00:02:21,767 (心電図モニターのアラーム) 30 00:02:21,767 --> 00:02:25,754 サチュレーションも低下してる。 左の肺の膨らみも悪い。 31 00:02:25,754 --> 00:02:27,756 バルブ 閉めすぎてないか? あっ… すいません! 32 00:02:27,756 --> 00:02:30,756 (有働)おい まだ膨らまないぞ。 どうなってんだ!? 33 00:02:43,756 --> 00:02:45,758 (有働)誰だ? あんた。 34 00:02:45,758 --> 00:02:47,776 (城之内博美)ちょっとどいて。 (三葉)あっ… はい。 35 00:02:47,776 --> 00:02:56,769 ♬~ 36 00:02:56,769 --> 00:02:58,771 (有働)おい 何してる? 勝手に手術室に…。 37 00:02:58,771 --> 00:03:01,774 スパズム。 アミノフィリン投与。 ステロイド持ってきて! 38 00:03:01,774 --> 00:03:03,774 (看護師)はい! 39 00:03:05,778 --> 00:03:07,796 (三葉)アミノフィリンです。 40 00:03:07,796 --> 00:03:09,796 バッグ代わって。 (三葉)あっ… はい! 41 00:03:12,801 --> 00:03:15,801 どいて。 (心電図モニターのアラーム) 42 00:03:16,789 --> 00:03:20,776 スパズム 改善しました。 10センチH2Oで加圧します。 43 00:03:20,776 --> 00:03:22,795 オペ 続けてください。 44 00:03:22,795 --> 00:03:24,780 城之内先生ですね。 助かります。 45 00:03:24,780 --> 00:03:26,782 (有働)リークもなさそうです。 46 00:03:26,782 --> 00:03:28,767 オーケー。 じゃあ 片肺換気に戻します。 47 00:03:28,767 --> 00:03:30,786 その間に止血作業を。 了解。 48 00:03:30,786 --> 00:03:32,786 4-0モノフィラメント。 (美紀)はい。 49 00:03:45,768 --> 00:03:49,755 尾蔵会長…→ 50 00:03:49,755 --> 00:03:52,755 検査の結果が出ました。 51 00:03:53,759 --> 00:04:00,783 ♬~ 52 00:04:00,783 --> 00:04:03,769 …言ってくれ。 53 00:04:03,769 --> 00:04:06,769 私は なんの病気なんだ? 54 00:04:10,776 --> 00:04:13,762 あの… ありがとうございました! 55 00:04:13,762 --> 00:04:16,765 麻酔科医になって何年? 2年目です。 56 00:04:16,765 --> 00:04:19,751 麻酔科部長から この手術室が心配だから→ 57 00:04:19,751 --> 00:04:22,754 様子見てきてほしいって 言われたの。 58 00:04:22,754 --> 00:04:24,756 信用されてないみたいよ。 59 00:04:24,756 --> 00:04:28,777 はい… すいません。 頑張ります! 60 00:04:28,777 --> 00:04:30,777 城之内先生。 61 00:04:31,763 --> 00:04:34,783 はじめまして 那須です。 62 00:04:34,783 --> 00:04:37,769 今日から お世話になります 城之内です。 63 00:04:37,769 --> 00:04:40,756 東帝大で難しい手術を 何度も経験されてきた→ 64 00:04:40,756 --> 00:04:44,827 城之内先生に来て頂けるとは 心強いです。 65 00:04:44,827 --> 00:04:48,780 いえ 那須先生も お噂どおり 見事なオペでした。 66 00:04:48,780 --> 00:04:52,784 いやいや…。 あっ そうだ。 東帝大という事は→ 67 00:04:52,784 --> 00:04:56,755 うちに客員准教授として来た あの先生をご存じなんですね。 68 00:04:56,755 --> 00:04:58,755 えっ? 69 00:04:59,758 --> 00:05:02,761 ああ… あの先生ね。 70 00:05:02,761 --> 00:05:09,751 ♬~ 71 00:05:09,751 --> 00:05:12,754 肝臓に腫瘍が…? 72 00:05:12,754 --> 00:05:14,773 はい。 73 00:05:14,773 --> 00:05:20,762 広範囲に広がっておりまして 難しい手術になります。 74 00:05:20,762 --> 00:05:23,782 長期の入院が必要になるかと…。 75 00:05:23,782 --> 00:05:26,752 そうか…。 76 00:05:26,752 --> 00:05:30,752 〈これは 一匹狼の外科医の話〉 77 00:05:33,842 --> 00:05:35,761 〈…ではない〉 78 00:05:35,761 --> 00:05:37,763 …という病名では いかがでしょうか? 79 00:05:37,763 --> 00:05:41,800 ワ~オ! それは素晴らしい! それでいこう! 80 00:05:41,800 --> 00:05:43,769 念のため 検査をさせて頂きましたが→ 81 00:05:43,769 --> 00:05:48,757 さすがは日本スポーツ連合会長 見事な健康体でございました。 82 00:05:48,757 --> 00:05:52,828 おいおい おいおい… めったな事を言うんじゃないぞ。 83 00:05:52,828 --> 00:05:55,747 私はな 体調不良で入院したんだから。 84 00:05:55,747 --> 00:05:57,766 それをマスコミは→ 85 00:05:57,766 --> 00:06:01,766 贈賄疑惑で逃げただなんて 抜かしおって。 86 00:06:02,754 --> 00:06:05,757 あっ 君。 今 聞いたとおりだ。 すぐ発表したまえ。 87 00:06:05,757 --> 00:06:08,744 (小松菜実)しかし 会長 あまり重い病気ですと→ 88 00:06:08,744 --> 00:06:10,762 辞任を迫られる恐れが…。 89 00:06:10,762 --> 00:06:13,782 あっ それはまずいな…。 90 00:06:13,782 --> 00:06:16,752 それはまずいだろ。 非常にまずいです。 91 00:06:16,752 --> 00:06:19,771 もう少し 軽い病気はないのか? 92 00:06:19,771 --> 00:06:23,759 か… 軽い病気ですか? うん。 93 00:06:23,759 --> 00:06:26,762 しかし 長期の入院が必要なのは 重い病気で…。 94 00:06:26,762 --> 00:06:29,762 そんな事もわからんのか! ああ!? 95 00:06:30,782 --> 00:06:34,753 東帝大の蛭間くんが 目をかけていた医者だと聞いたが→ 96 00:06:34,753 --> 00:06:36,772 大した事ないようだな。 97 00:06:36,772 --> 00:06:38,774 はい! 思いつきました! 98 00:06:38,774 --> 00:06:40,776 なんだ? では こうしましょう。 99 00:06:40,776 --> 00:06:43,779 具体的な病名は公表せずに 体調不良のままでいきましょう。 100 00:06:43,779 --> 00:06:46,782 入念な検査が必要な体調不良です。 101 00:06:46,782 --> 00:06:48,784 やはり この時代→ 102 00:06:48,784 --> 00:06:51,853 下手な嘘がバレては 致命傷になりますから。 103 00:06:51,853 --> 00:06:53,772 なるほど…。 104 00:06:53,772 --> 00:06:57,793 それが一番無難かもしんねえな。 うん…。 105 00:06:57,793 --> 00:07:01,797 君 なかなか 機転が利くじゃないか。 106 00:07:01,797 --> 00:07:03,782 ありがとうございます。 107 00:07:03,782 --> 00:07:05,784 ゆっくり お休みください。 オッケー。 108 00:07:05,784 --> 00:07:09,771 元東帝大の この私 加地秀樹が 責任を持って お守り致します。 109 00:07:09,771 --> 00:07:12,774 あっ 会長 会長…。 110 00:07:12,774 --> 00:07:17,779 実は 私 その東帝大に戻りたいと 思っておりまして→ 111 00:07:17,779 --> 00:07:23,769 その際には 会長に お口添えをして頂けないかと…。 112 00:07:23,769 --> 00:07:25,787 なるほど ああ…。 113 00:07:25,787 --> 00:07:30,776 まあ 君の協力次第で考えとこう。 ありがとうございます! 114 00:07:30,776 --> 00:07:32,776 おい。 はい。 115 00:07:39,751 --> 00:07:42,838 ああ… これは これは…。 116 00:07:42,838 --> 00:07:44,838 ハハッ… あっ! 117 00:07:47,759 --> 00:07:51,780 しかし 会長 私は こういうものを頂くために→ 118 00:07:51,780 --> 00:07:54,780 医師をしているわけでは ありませんので。 119 00:07:55,767 --> 00:07:57,753 うわっ びっくりした! 120 00:07:57,753 --> 00:07:59,755 尾蔵さんは入院ですか? 121 00:07:59,755 --> 00:08:01,757 ああ そうだよ。 体調不良でな。 122 00:08:01,757 --> 00:08:05,761 検査結果を見ましたけど 特に問題なかったと思いますが。 123 00:08:05,761 --> 00:08:08,764 お前さ そこは察しろよ。 124 00:08:08,764 --> 00:08:11,767 尾蔵会長は 医学界にも 太いパイプを持ってる。 125 00:08:11,767 --> 00:08:13,752 ここの病院長とも昵懇だし→ 126 00:08:13,752 --> 00:08:17,839 何より 東帝大も頭が上がらない大物だ。 127 00:08:17,839 --> 00:08:20,776 加地先生。 ん? 128 00:08:20,776 --> 00:08:22,776 左手 どうされました? 129 00:08:24,763 --> 00:08:27,766 ん…? 何? 130 00:08:27,766 --> 00:08:30,752 患者から お礼を受け取るのは 禁止されてます。 131 00:08:30,752 --> 00:08:33,752 いや… 受け取ってないよ ほら。 な~い。 132 00:08:35,774 --> 00:08:37,759 なんだよ? 133 00:08:37,759 --> 00:08:39,761 尾蔵さんにお返しします。 嘘でしょ? 134 00:08:39,761 --> 00:08:41,763 うう~! 135 00:08:41,763 --> 00:08:43,763 うう… ぐっ…! 136 00:08:44,766 --> 00:08:47,766 あっ… 嘘だ…! 137 00:08:48,754 --> 00:08:50,772 クッソ 聖人ぶりやがって。 138 00:08:50,772 --> 00:08:53,825 ああいう奴が 俺は一番嫌いだよ。 真面目ぶって。 139 00:08:53,825 --> 00:08:56,762 なんなんだ あいつは! ≫相変わらずねえ。 140 00:08:56,762 --> 00:08:58,780 加地秀樹。 141 00:08:58,780 --> 00:09:00,780 城之内先生! 142 00:09:01,767 --> 00:09:03,752 なんで ここに? 143 00:09:03,752 --> 00:09:07,752 特患の手術があって呼ばれたの。 特患? 144 00:09:08,757 --> 00:09:11,760 (榎木武史) 我が成鏡大学病院では この度→ 145 00:09:11,760 --> 00:09:14,763 バスケットボール界の若きスター→ 146 00:09:14,763 --> 00:09:16,765 大根類さんを お迎えする事になった。 147 00:09:16,765 --> 00:09:20,752 大根類か…。 そりゃ特患だ。 148 00:09:20,752 --> 00:09:23,822 有名なの? えっ 知らないんですか? 149 00:09:23,822 --> 00:09:26,758 アメリカの大学バスケで 去年 MVPを獲得して→ 150 00:09:26,758 --> 00:09:29,761 NBA入り確実なんですよ。 151 00:09:29,761 --> 00:09:33,761 しかも 性格良くて ファンを大事にするイケメンです。 152 00:09:34,783 --> 00:09:36,818 ふ~ん。 153 00:09:36,818 --> 00:09:41,773 教授。 お迎えするという事は 大根さんが…? 154 00:09:41,773 --> 00:09:44,773 腹部大動脈瘤だと判明した。 155 00:09:45,761 --> 00:09:50,766 (榎木)腎動脈の直上にある 直径5センチの嚢状動脈瘤。 156 00:09:50,766 --> 00:09:53,752 増大傾向はあるが 幸い 自覚症状はなく→ 157 00:09:53,752 --> 00:09:55,752 瘤も さほど大きくない。 158 00:09:57,756 --> 00:10:00,756 (男性)頑張れ 頑張れ! (女性)頑張れ! 159 00:10:03,762 --> 00:10:05,762 (女性)頑張れ! 160 00:10:06,765 --> 00:10:08,767 (大根 類)ヘイヘイ! ヘイ! 161 00:10:08,767 --> 00:10:10,752 (榎木の声)大根さんは 今日 入院し→ 162 00:10:10,752 --> 00:10:12,754 近日中に 手術を受ける事になっている。 163 00:10:12,754 --> 00:10:15,774 近い将来 世界が注目する アスリートの→ 164 00:10:15,774 --> 00:10:17,774 大事な手術だ。 165 00:10:20,762 --> 00:10:22,764 はい。 そういう事でしたら…。 166 00:10:22,764 --> 00:10:25,784 (ぶつかる音) すいません。 167 00:10:25,784 --> 00:10:28,770 執刀は この私 加地秀樹が適任かと。 168 00:10:28,770 --> 00:10:31,770 大動脈瘤のオペには自信…。 執刀医は もう決まっている。 169 00:10:33,775 --> 00:10:36,795 那須先生。 はい。 170 00:10:36,795 --> 00:10:38,795 また那須かよ。 クソ…! 171 00:10:39,781 --> 00:10:41,783 (ぶつかる音) (榎木)うるさいな 君! 172 00:10:41,783 --> 00:10:43,852 すいません。 173 00:10:43,852 --> 00:10:46,855 (榎木)那須先生の腕なら 間違いない。 174 00:10:46,855 --> 00:10:49,791 そして 万全を期すべく 麻酔科医に→ 175 00:10:49,791 --> 00:10:54,791 フリーランスで実績のある 城之内先生をお迎えしている。 176 00:10:55,797 --> 00:10:57,797 よろしくお願いします。 177 00:11:00,852 --> 00:11:04,773 302号室の佐藤さんですが 術後経過は順調なのですが→ 178 00:11:04,773 --> 00:11:07,776 アルブミンが少し低めで やや むくみもあります。 179 00:11:07,776 --> 00:11:10,779 アルブミン製剤を するまでもないな。 180 00:11:10,779 --> 00:11:12,781 アミノ酸の点滴 追加しよう。 はい。 181 00:11:12,781 --> 00:11:15,784 (吉田)那須先生 こんにちは。 ああ 吉田さん こんにちは。 182 00:11:15,784 --> 00:11:18,770 酸素吸入が外れてよかったですね。 (吉田)はい。 183 00:11:18,770 --> 00:11:20,772 娘さんの結婚式 間に合いますよ。 184 00:11:20,772 --> 00:11:22,791 本当ですか!? はい。 185 00:11:22,791 --> 00:11:24,776 ありがとうございます! お大事になさってください。 186 00:11:24,776 --> 00:11:26,776 (吉田)ありがとうございます! 187 00:11:27,762 --> 00:11:30,782 うわあ… しょぼい大名行列だ。 188 00:11:30,782 --> 00:11:33,752 こんなの やる意味あんのか? 189 00:11:33,752 --> 00:11:35,752 見てて恥ずかしいわ。 190 00:11:37,756 --> 00:11:39,756 (有働)ちょっと…! 191 00:11:40,759 --> 00:11:42,761 大人のひがみは かっこ悪いっすね。 192 00:11:42,761 --> 00:11:44,761 行きましょう。 193 00:11:46,765 --> 00:11:49,851 〈群れを好み 金を愛し→ 194 00:11:49,851 --> 00:11:52,754 腹腔鏡のスキルと 要領の良さだけが→ 195 00:11:52,754 --> 00:11:54,756 彼の武器だ〉 196 00:11:54,756 --> 00:11:57,776 俺は こんな所で終わる男じゃない。 197 00:11:57,776 --> 00:12:01,763 ここで手柄を上げて 必ず 東帝大に返り咲いてみせる。 198 00:12:01,763 --> 00:12:04,766 〈外科医 加地秀樹〉 199 00:12:04,766 --> 00:12:07,752 〈またの名を ドクターY〉 200 00:12:07,752 --> 00:12:10,752 ♬~ 201 00:12:21,766 --> 00:12:23,766 (鳴き声) 202 00:12:24,753 --> 00:12:26,755 (城之内 舞)こんばんは! 203 00:12:26,755 --> 00:12:28,757 舞! おかえりなさい。 204 00:12:28,757 --> 00:12:30,759 久しぶりね。 ただいま。 205 00:12:30,759 --> 00:12:32,761 舞が晶さんたちに会いたい って言うから→ 206 00:12:32,761 --> 00:12:35,764 今日は ごちそうになりま~す! いいえ どうぞ どうぞ。 207 00:12:35,764 --> 00:12:37,782 ほら 起きなさいよ。 博美と舞が来たわよ。 208 00:12:37,782 --> 00:12:39,768 えっ 未知子もいるの!? 209 00:12:39,768 --> 00:12:41,753 もう 遅いよ。 先 やっちゃってるよ。 210 00:12:41,753 --> 00:12:43,755 誰? なんだ~! 211 00:12:43,755 --> 00:12:46,758 「なんだ」って何よ! ごめんね 未知子 いないのよ。 212 00:12:46,758 --> 00:12:49,778 ドバイの大富豪から 手術の依頼があってね。 213 00:12:49,778 --> 00:12:53,765 ドバイだよ。 相変わらず スケールが違うよな あいつは。 214 00:12:53,765 --> 00:12:55,784 ねえ なんで ここにいんの? 215 00:12:55,784 --> 00:12:58,770 いや 原も海老名先生も 地方 飛ばされちゃったからさ→ 216 00:12:58,770 --> 00:13:00,772 Zoom飲み会やろう っつってんだけど→ 217 00:13:00,772 --> 00:13:02,757 2人とも地方だから 8時半には寝ちゃうんだよ。 218 00:13:02,757 --> 00:13:05,760 東帝大いた頃は よかったなあ…。 219 00:13:05,760 --> 00:13:07,762 (海老名 敬)腹腔鏡の魔術師と うたわれた君の 天才的な技を→ 220 00:13:07,762 --> 00:13:09,781 遺憾なく発揮してくれ。 221 00:13:09,781 --> 00:13:12,834 金沢のウナギもうまいもんだな。 でしょう? 222 00:13:12,834 --> 00:13:14,753 ごちそうさま。 ごちそうさま。 223 00:13:14,753 --> 00:13:16,771 (銃声) 嘘だ…。 224 00:13:16,771 --> 00:13:18,757 今の 銃声だろ? これ…。 225 00:13:18,757 --> 00:13:21,776 (原 守)物騒ですね。 帰りましょう。 226 00:13:21,776 --> 00:13:25,776 よく断ってくれた。 勝利の美酒は 我々だけで。 227 00:13:26,765 --> 00:13:28,750 ほら。 ありがとうございます! 228 00:13:28,750 --> 00:13:31,753 勝利の美酒は やっぱり シャンパンだよな…。 229 00:13:31,753 --> 00:13:33,755 (博美の声) 一緒に飲む人がいないのね。 230 00:13:33,755 --> 00:13:36,758 成鏡大の医局は み~んな那須先生派だしね。 231 00:13:36,758 --> 00:13:38,777 はい 舞。 ありがとう。 232 00:13:38,777 --> 00:13:41,763 あいつ 気に食わねえんだよ 頭固くて。 もう…。 233 00:13:41,763 --> 00:13:45,767 那須先生… 成鏡大学病院のホープね。 234 00:13:45,767 --> 00:13:48,770 オペの実績もあり 論文も多く発表→ 235 00:13:48,770 --> 00:13:51,756 …にもかかわらず 権威に興味を示さず→ 236 00:13:51,756 --> 00:13:53,758 患者の事を一番に考える。 237 00:13:53,758 --> 00:13:56,778 次期教授は確実って噂ね。 238 00:13:56,778 --> 00:13:59,764 まあ 那須くらいが教授になるのが ちょうどいいんじゃないかな→ 239 00:13:59,764 --> 00:14:02,767 あの程度の病院は…。 ねえ ドバイのオペって難しいの? 240 00:14:02,767 --> 00:14:04,769 まあ 俺クラスになると…。 うん。 難しいんだけど→ 241 00:14:04,769 --> 00:14:06,755 未知子は失敗しないから大丈夫よ。 242 00:14:06,755 --> 00:14:09,758 聞いてんの? 俺の話。 そうだよねえ。 ねえ~! 243 00:14:09,758 --> 00:14:12,827 ああ~ 今頃 ちょうどオペ中かな? 244 00:14:12,827 --> 00:14:15,780 うわあ…。 ≪(戸の開く音) 245 00:14:15,780 --> 00:14:17,766 (大門未知子)ただいまー! 246 00:14:17,766 --> 00:14:19,768 未知子! うわっ デーモン! 247 00:14:19,768 --> 00:14:22,771 (未知子)おおっ! 舞 久しぶり! 248 00:14:22,771 --> 00:14:24,773 大門さん ドバイのオペ もう終わったの? 249 00:14:24,773 --> 00:14:26,775 もう す~ぐ終わっちゃったから 帰ってきちゃった。 250 00:14:26,775 --> 00:14:28,777 相変わらずオペが早えな デーモン! 251 00:14:28,777 --> 00:14:31,796 あっ びっくりした…。 いたの? 相変わらず性格悪いな デーモン! 252 00:14:31,796 --> 00:14:33,782 ああーっ!! なんだよ! 253 00:14:33,782 --> 00:14:36,801 焼き肉だーっ!! 聞けよ 人の話を! 254 00:14:36,801 --> 00:14:38,770 アラブ料理もよかったけどさ…。 声がでけえなあ もう…! 255 00:14:38,770 --> 00:14:40,772 日本に帰ってきたら やっぱ これだよね。 256 00:14:40,772 --> 00:14:43,775 さあ 食うぞーっ! (神原)みんなで食べましょ~う! 257 00:14:43,775 --> 00:14:45,775 痛えなあ…! 258 00:14:46,778 --> 00:14:49,781 ねえ 舞。 背 伸びたんじゃん? 259 00:14:49,781 --> 00:14:54,769 そうなの。 会う度に成長してて 私も驚いちゃうの~。 260 00:14:54,769 --> 00:14:57,772 一緒にワニザメさん やった頃が 懐かしいね。 261 00:14:57,772 --> 00:14:59,774 ねえ~。 急患が入って→ 262 00:14:59,774 --> 00:15:02,777 晶さんにお願いして 舞を見ててもらったのよねえ。 263 00:15:02,777 --> 00:15:05,797 (神原)騙された!? ワハハッ! 264 00:15:05,797 --> 00:15:08,783 そ~れ 食べちゃうぞ! ワハハッ! 265 00:15:08,783 --> 00:15:11,770 もう一回。 266 00:15:11,770 --> 00:15:13,838 懐かしいなあ。 267 00:15:13,838 --> 00:15:16,775 そうよ。 舞の運動会なのに→ 268 00:15:16,775 --> 00:15:18,760 大門さんに 急にオペに呼び出されて。 269 00:15:18,760 --> 00:15:20,762 そんな事あったじゃん。 270 00:15:20,762 --> 00:15:22,764 そうだっけ? あったわよ。 271 00:15:22,764 --> 00:15:26,768 えっ でも 舞 バレエ留学は? 終わったの? 272 00:15:26,768 --> 00:15:28,753 ううん。 今は一時帰国。 273 00:15:28,753 --> 00:15:30,755 夏休みの間だけ 帰ってきてるのよね。 274 00:15:30,755 --> 00:15:33,758 そうなんだ。 夢破れて 帰ってきちゃったのかと思ったよ。 275 00:15:33,758 --> 00:15:35,760 そんなわけないでしょ。 276 00:15:35,760 --> 00:15:38,763 誰かさんと違って 舞は優秀なんですから! 277 00:15:38,763 --> 00:15:40,765 (神原)そうよ。 誰かさんって何よ? 278 00:15:40,765 --> 00:15:43,751 秋にロンドンの劇場でやる 『ロミオとジュリエット』で→ 279 00:15:43,751 --> 00:15:46,754 舞はジュリエット役に 選ばれたんだから。 280 00:15:46,754 --> 00:15:48,756 ええ~ すごいじゃん! 281 00:15:48,756 --> 00:15:50,758 ちょっと ママ 晶さんに言ったの? 282 00:15:50,758 --> 00:15:53,761 いいでしょ? 嬉しかったんだもん。 283 00:15:53,761 --> 00:15:55,763 ジュリエットって主役じゃん。 すごいね。 284 00:15:55,763 --> 00:15:57,765 あれって 確か あの→ 285 00:15:57,765 --> 00:16:01,836 許されない恋に落ちた2人が 最後 心中しちゃうやつだよね? 286 00:16:01,836 --> 00:16:03,755 悲しいラストよね。 287 00:16:03,755 --> 00:16:06,841 ジュリエットが死んだと思って ロミオは→ 288 00:16:06,841 --> 00:16:09,761 絶望して 自殺しちゃうのよねえ。 289 00:16:09,761 --> 00:16:13,781 (博美の声)でも ジュリエットは 仮死状態から目覚めるのよね。 290 00:16:13,781 --> 00:16:17,769 ロミオが死んでるのを見て ジュリエットは後を追う。 291 00:16:17,769 --> 00:16:19,771 仮死状態ねえ。 292 00:16:19,771 --> 00:16:21,773 ああ… すれ違いの悲劇だよな。 293 00:16:21,773 --> 00:16:23,758 …って なんだよ 仮死状態になる薬って。 294 00:16:23,758 --> 00:16:25,760 んなもん あるか! うるさいよ。 295 00:16:25,760 --> 00:16:27,762 なんだよ! 加地先生はね→ 296 00:16:27,762 --> 00:16:31,766 特患の大根類選手のオペが できないから機嫌が悪いの。 297 00:16:31,766 --> 00:16:33,751 あの バスケの大根選手? うん。 298 00:16:33,751 --> 00:16:36,754 すごい! 私 ファンなの。 そうなの? 知らなかった。 299 00:16:36,754 --> 00:16:38,773 じゃあ 私がオペやる! 300 00:16:38,773 --> 00:16:41,759 やめれ! お前まで関わってきたら 俺が仮死状態になるわ! 301 00:16:41,759 --> 00:16:43,761 なんでよ 私がやりたいんだよ! 302 00:16:43,761 --> 00:16:45,763 お前 だって 手術やって 帰ってきたばっかりじゃないかよ。 303 00:16:45,763 --> 00:16:48,766 はい はい はい! もう うるさい! 304 00:16:48,766 --> 00:16:52,754 打倒 那須先生の加地先生には 焼きナスをどうぞ。 305 00:16:52,754 --> 00:16:55,757 えっ ナス? 嫌ですよ! 食べたくないですよ こんなの! 306 00:16:55,757 --> 00:16:57,775 じゃあさ 生のも食べない? 307 00:16:57,775 --> 00:16:59,775 うわっ うまい! うまいんかい! 308 00:17:01,846 --> 00:17:04,782 手術を担当します 那須と申します。 309 00:17:04,782 --> 00:17:07,769 麻酔科医の城之内です。 大根です。 よろしくお願いします。 310 00:17:07,769 --> 00:17:09,754 よろしくお願いします。 お願いします。 311 00:17:09,754 --> 00:17:12,754 どうぞ お掛けになってください。 失礼します。 312 00:17:13,775 --> 00:17:18,780 検査結果ですが 腹部大動脈に 5センチほどの瘤ができていて→ 313 00:17:18,780 --> 00:17:20,782 放っておくと 破裂の危険性があります。 314 00:17:20,782 --> 00:17:23,785 この瘤を切除して 人工血管に切り替えます。 315 00:17:23,785 --> 00:17:25,837 幸い 瘤も それほど大きくないので→ 316 00:17:25,837 --> 00:17:28,837 今 手術をすれば 回復も早いと思います。 317 00:17:29,757 --> 00:17:32,777 全米大学選手権が 11月に開幕するんです。 318 00:17:32,777 --> 00:17:34,779 間に合いますか? ええ。 319 00:17:34,779 --> 00:17:36,781 手術後には リハビリが必要になりますが→ 320 00:17:36,781 --> 00:17:39,801 大丈夫でしょう。 よかった…。 321 00:17:39,801 --> 00:17:43,801 なんとか そこで活躍して ドラフトで指名されたいんです。 322 00:17:47,792 --> 00:17:50,778 NBAは 僕と母の夢なので。 323 00:17:50,778 --> 00:17:52,780 微力ながら→ 324 00:17:52,780 --> 00:17:56,784 大根さんの夢をかなえる お手伝いをさせて頂きます。 325 00:17:56,784 --> 00:17:58,784 よろしくお願いします。 326 00:18:00,788 --> 00:18:03,775 (尾蔵)ちょっと これを見てみろ。 はい。 327 00:18:03,775 --> 00:18:09,781 君の言うとおり 体調不良だと発表したら→ 328 00:18:09,781 --> 00:18:12,781 炎上しちゃったじゃないか。 どうしてくれるんだ? 329 00:18:13,785 --> 00:18:15,787 申し訳ありません! 330 00:18:15,787 --> 00:18:19,774 やっぱり 重い病気にしときゃ よかったんだよな。 331 00:18:19,774 --> 00:18:22,777 こんな役にも立たん医者を あてがいおって→ 332 00:18:22,777 --> 00:18:24,796 院長に抗議させてもらうからな。 333 00:18:24,796 --> 00:18:26,781 ちょ… ちょっとお待ちを! 334 00:18:26,781 --> 00:18:29,784 えっ… あっ では こうしましょう。 335 00:18:29,784 --> 00:18:33,771 私が 尾蔵会長の病状を マスコミに説明致します。 336 00:18:33,771 --> 00:18:37,771 ひどい体調不良で 綿密な検査が必要な入院だと。 337 00:18:38,776 --> 00:18:41,779 あっ そうか…。 それは いい案だな。 338 00:18:41,779 --> 00:18:45,783 医者が言えば 説得力があるからな。 339 00:18:45,783 --> 00:18:49,771 君 なかなか いい度胸してるね。 340 00:18:49,771 --> 00:18:51,773 ありがとうございます。 341 00:18:51,773 --> 00:18:53,775 日本スポーツ界の トップであられる→ 342 00:18:53,775 --> 00:18:55,793 尾蔵会長の名誉回復のためなら→ 343 00:18:55,793 --> 00:18:58,780 私など いくらでも犠牲になります。 344 00:18:58,780 --> 00:19:01,783 ハッハッハ…。 あっ ところで この部屋 変えてくれないかな? 345 00:19:01,783 --> 00:19:03,785 この部屋 煙草くさい。 346 00:19:03,785 --> 00:19:05,820 煙草ですか? (尾蔵)うん。 347 00:19:05,820 --> 00:19:08,820 (においを嗅ぐ音) 348 00:19:11,759 --> 00:19:13,761 いえ そのようなにおいは…。 349 00:19:13,761 --> 00:19:17,765 何 言ってんだ。 どう考えたって煙草くさいだろ。 350 00:19:17,765 --> 00:19:19,767 あっ ああ…。 351 00:19:19,767 --> 00:19:21,753 言われてみれば そんな気も…。 352 00:19:21,753 --> 00:19:23,755 しかし あいにく もう一つの特別室には→ 353 00:19:23,755 --> 00:19:25,757 大根類選手が入っておりまして→ 354 00:19:25,757 --> 00:19:28,776 ご存じのように 彼は 近く手術を…。 355 00:19:28,776 --> 00:19:30,776 大根類? 356 00:19:31,763 --> 00:19:33,765 それがどうした? 357 00:19:33,765 --> 00:19:39,754 ああ? たかが選手を 私より優先するのか? 358 00:19:39,754 --> 00:19:41,773 あっ? あっ? いえ… いえ…。 359 00:19:41,773 --> 00:19:43,758 加地くん どうなんだ? いえ…。 360 00:19:43,758 --> 00:19:46,761 優先するんだろ? するんだろ? いいえ…。 いいえ! 361 00:19:46,761 --> 00:19:49,764 病気でない人の理不尽な希望に 応える事はできません。 362 00:19:49,764 --> 00:19:51,766 そう言うと思ったよ。 だから そこを あえてお願いしてんだよ。 363 00:19:51,766 --> 00:19:53,768 尾蔵会長の頼みなんだぞ? 364 00:19:53,768 --> 00:19:55,770 加地先生。 何? 365 00:19:55,770 --> 00:19:57,770 頼むよ。 (大根)あの…。 366 00:19:58,756 --> 00:20:01,759 いいですよ。 代わります。 367 00:20:01,759 --> 00:20:03,778 僕は 大部屋でもいいくらいですから。 368 00:20:03,778 --> 00:20:06,764 ほら 一流プレーヤーは違うね。 人間ができてるもん。 369 00:20:06,764 --> 00:20:08,766 ありがとうございます 大根さん。 すいません お願いします。 370 00:20:08,766 --> 00:20:10,752 でも 部屋は そのままで大丈夫ですので。 371 00:20:10,752 --> 00:20:12,754 すいません お騒がせしました。 372 00:20:12,754 --> 00:20:14,756 えっ ちょっと…。 373 00:20:14,756 --> 00:20:17,775 えっ ちょっと… 待てよ! おい ちょっと 待てよ! 374 00:20:17,775 --> 00:20:19,761 なんでだよ? 本人もいいって 言ってるじゃないか。 375 00:20:19,761 --> 00:20:21,763 加地先生。 376 00:20:21,763 --> 00:20:23,765 あなたは まるで患者を診てない。 377 00:20:23,765 --> 00:20:26,768 医者として最低です。 378 00:20:26,768 --> 00:20:32,757 ♬~ 379 00:20:32,757 --> 00:20:34,826 (明日原和子) 前にも言ったじゃない。 380 00:20:34,826 --> 00:20:37,779 抜管前に ちゃんと 自発呼吸を確認しなさいって! 381 00:20:37,779 --> 00:20:40,782 また再挿管する羽目になるわよ。 (三葉)すいません! 382 00:20:40,782 --> 00:20:43,768 (和子)麻酔って みんな簡単に言うけど→ 383 00:20:43,768 --> 00:20:49,768 患者を意図的に眠らせるって 実は すっごく危険な行為なのよ。 384 00:20:50,758 --> 00:20:55,758 私たちは それを担ってるんだから しっかりしてちょうだい! 385 00:20:58,783 --> 00:21:00,785 怖っ。 386 00:21:00,785 --> 00:21:02,753 明日原先生です。 387 00:21:02,753 --> 00:21:05,756 麻酔科のお局って 呼ばれてます。 388 00:21:05,756 --> 00:21:07,792 お局さんねえ。 389 00:21:07,792 --> 00:21:10,792 言ってる事は そのとおりだけど。 390 00:21:11,779 --> 00:21:14,799 中心静脈圧の管理が うまくいかなくて→ 391 00:21:14,799 --> 00:21:17,768 外科医の先生たちに また いろいろ言われちゃって…。 392 00:21:17,768 --> 00:21:19,770 下手だからでしょ。 393 00:21:19,770 --> 00:21:21,772 えっ? 394 00:21:21,772 --> 00:21:25,776 いろいろ言われたくないなら 文句なしの麻酔をすればいいだけ。 395 00:21:25,776 --> 00:21:27,778 「本日は お忙しい中 お集まり頂き…」 396 00:21:27,778 --> 00:21:29,780 はい。 397 00:21:29,780 --> 00:21:32,783 (記者)「尾蔵会長 こちらに 入院されているという事で→ 398 00:21:32,783 --> 00:21:35,770 体調不良による雲隠れと 騒がれておりますが→ 399 00:21:35,770 --> 00:21:37,855 実際のところは?」 400 00:21:37,855 --> 00:21:39,774 「尾蔵会長は 一刻も早く退院し→ 401 00:21:39,774 --> 00:21:42,777 潔白を証明したいと おっしゃっておりました」 402 00:21:42,777 --> 00:21:45,796 しかしながら 著しい体調の悪化には→ 403 00:21:45,796 --> 00:21:48,799 何かしらの原因があると 思われまして→ 404 00:21:48,799 --> 00:21:51,799 詳細な検査が必要となります。 405 00:21:53,855 --> 00:21:55,773 「改めまして→ 406 00:21:55,773 --> 00:22:01,773 私 担当医の加地秀樹と申します」 407 00:22:02,780 --> 00:22:04,782 体調不良とは 具体的に どのような? 408 00:22:04,782 --> 00:22:06,782 えっ? 409 00:22:07,768 --> 00:22:13,758 体の具合がですね よくないと…。 410 00:22:13,758 --> 00:22:15,776 「あなた 本当に お医者さんですか?」 411 00:22:15,776 --> 00:22:18,779 「失礼ですね あなた! 私はね…」 412 00:22:18,779 --> 00:22:21,799 なんか プライドない感じですよね。 413 00:22:21,799 --> 00:22:23,784 那須先生と大違いです。 414 00:22:23,784 --> 00:22:26,784 あれでも やる時はやるんだけどね。 415 00:22:27,772 --> 00:22:30,772 でも 本当に那須先生って 人望あるのね。 416 00:22:31,776 --> 00:22:35,780 外科医の中でも 那須先生だけは 私みたいな下っ端に優しくて→ 417 00:22:35,780 --> 00:22:38,783 この前も 手術のあと フォローしてくれて。 418 00:22:38,783 --> 00:22:41,769 ああ あんたが もたついてた手術ね。 419 00:22:41,769 --> 00:22:43,769 そうです…。 420 00:22:44,772 --> 00:22:47,775 モニターで 麻酔深度を確認すること。 421 00:22:47,775 --> 00:22:50,775 そうすれば 少しはマシになるんじゃない? 422 00:22:52,780 --> 00:22:54,782 はい! ありがとうございます! 423 00:22:54,782 --> 00:22:57,868 やっぱり 城之内先生 すごいですよね。 424 00:22:57,868 --> 00:23:00,755 この仕事をしながら シングルマザーなんて尊敬します。 425 00:23:00,755 --> 00:23:04,775 そんなのどうでもいいけど これだけは覚えておいて。 426 00:23:04,775 --> 00:23:07,775 私たちにミスは許されないの。 427 00:23:08,763 --> 00:23:12,767 患者の命は 一つしかないんだから。 428 00:23:12,767 --> 00:23:14,752 …はい! 429 00:23:14,752 --> 00:23:29,767 ♬~ 430 00:23:29,767 --> 00:23:31,752 かわいいな~! 431 00:23:31,752 --> 00:23:33,752 これ 舞に似合いそうね。 432 00:23:34,755 --> 00:23:36,757 高っ! 433 00:23:36,757 --> 00:23:38,759 ジャン! どうしたの? これ。 434 00:23:38,759 --> 00:23:41,762 舞へのプレゼント。 435 00:23:41,762 --> 00:23:43,762 ジュリエット役のお祝い。 436 00:23:44,765 --> 00:23:47,765 プリマの夢に また一歩 近づいたね。 437 00:23:49,754 --> 00:23:52,773 どうしたの? びっくりしちゃった? 438 00:23:52,773 --> 00:23:54,759 うん。 ありがと。 439 00:23:54,759 --> 00:23:57,778 うん。 今 ごはん作るから ちょっと待ってて。 440 00:23:57,778 --> 00:23:59,764 さて…。 441 00:23:59,764 --> 00:24:01,782 ママ。 んっ? 442 00:24:01,782 --> 00:24:03,782 あのね…。 443 00:24:04,769 --> 00:24:06,771 あっ…。 444 00:24:06,771 --> 00:24:09,774 麦茶 なくなっちゃったみたい。 445 00:24:09,774 --> 00:24:13,774 ああ… ごめん。 買うの忘れてた。 今度 買っておく。 446 00:24:16,764 --> 00:24:19,767 頑張って マスコミの前で説明したのに→ 447 00:24:19,767 --> 00:24:21,752 なぜか 評判悪いんですよ。 448 00:24:21,752 --> 00:24:23,754 (鳴き声) ねえ。 449 00:24:23,754 --> 00:24:28,759 尾蔵会長は 怒って怒鳴り散らすし もう やってられないですよ。 450 00:24:28,759 --> 00:24:31,762 あ~あ… 東帝大が また遠のくなあ。 451 00:24:31,762 --> 00:24:33,764 はあ…。 452 00:24:33,764 --> 00:24:38,764 おかわり。 うちは飲み屋じゃありませんから。 453 00:24:39,754 --> 00:24:41,772 ところで デーモン どこ行ったんですか? 454 00:24:41,772 --> 00:24:44,759 韓国の病院から オペの依頼がありまして→ 455 00:24:44,759 --> 00:24:46,761 今朝 発ちました。 456 00:24:46,761 --> 00:24:49,780 じゃあ 今頃は 韓国料理でマッコリか。 457 00:24:49,780 --> 00:24:52,783 いいよなあ フリーランスは自由で。 458 00:24:52,783 --> 00:24:54,769 ただいま。 459 00:24:54,769 --> 00:24:57,772 ああ! おかえり 未知子。 早っ! 韓国 日帰りかよ。 460 00:24:57,772 --> 00:25:00,758 (未知子)晶さん これ 韓国の院長から お土産だって。 461 00:25:00,758 --> 00:25:04,779 (神原)あらあら。 じゃあ お礼に メロンお送りしないとね。 462 00:25:04,779 --> 00:25:06,781 請求書も。 (未知子)ねえ 次 どこ行く? 463 00:25:06,781 --> 00:25:08,783 「次 どこ行く」って→ 464 00:25:08,783 --> 00:25:10,851 世界一周オペ旅行でも するつもりか! 465 00:25:10,851 --> 00:25:12,770 うるさいな。 なんで またいるのよ! 466 00:25:12,770 --> 00:25:15,773 いいよな フリーランスは。 467 00:25:15,773 --> 00:25:18,776 俺なんて 一日中 特別室の消臭やらされてたんたぞ。 468 00:25:18,776 --> 00:25:21,796 患者から 煙草のにおいがするとか いちゃもん つけられてさ。 469 00:25:21,796 --> 00:25:23,781 煙草? 470 00:25:23,781 --> 00:25:26,767 誰に聞いたって そんなにおい しないんだよ。 471 00:25:26,767 --> 00:25:30,771 もう 尾蔵会長はさ 鼻がおかしいんだよ。 472 00:25:30,771 --> 00:25:32,773 病室で煙草のにおい…。 473 00:25:32,773 --> 00:25:36,794 那須の野郎は 部屋 変えてくれないしさ。 474 00:25:36,794 --> 00:25:40,798 もう 一日中 尾蔵会長を なだめるのは大変だったよ! 475 00:25:40,798 --> 00:25:43,784 (麻雀卓をたたく音) んっ? 476 00:25:43,784 --> 00:25:45,770 それでも医者? 477 00:25:45,770 --> 00:25:48,789 なだめるのは 医者の仕事じゃないだろ。 478 00:25:48,789 --> 00:25:50,791 お前だって 医師免許がなくてもできる仕事は→ 479 00:25:50,791 --> 00:25:52,777 致しませんじゃないか。 致しません。 480 00:25:52,777 --> 00:25:54,779 ほら。 病気の兆候は? 481 00:25:54,779 --> 00:25:56,797 見逃しましぇん。 えっ? 482 00:25:56,797 --> 00:25:58,783 そういう事ね。 そういう事。 483 00:25:58,783 --> 00:26:00,785 どういう事? MRIかしら? 484 00:26:00,785 --> 00:26:03,771 MRI。 えっ? だから どういう事? 485 00:26:03,771 --> 00:26:06,771 MRI! どういう事なの? 486 00:29:41,772 --> 00:29:43,774 患者は大根類さん 二十歳。 487 00:29:43,774 --> 00:29:45,793 病名 腹部大動脈瘤。 488 00:29:45,793 --> 00:29:49,780 術式は人工血管置換術で 行います。 489 00:29:49,780 --> 00:29:51,780 異議あり。 490 00:29:53,801 --> 00:29:55,769 なんですか? 加地先生。 491 00:29:55,769 --> 00:29:58,772 人工血管置換術では 体に大きな傷が残る。 492 00:29:58,772 --> 00:30:00,791 早く社会復帰させるなら→ 493 00:30:00,791 --> 00:30:04,778 低侵襲な ステントグラフト内挿術にするべきだ。 494 00:30:04,778 --> 00:30:06,797 (韮崎)加地先生 アピールすごいですね。 495 00:30:06,797 --> 00:30:08,782 あわよくば 執刀を奪い取りたいんだろ。 496 00:30:08,782 --> 00:30:11,769 大根さんの場合 瘤が腎動脈に近く→ 497 00:30:11,769 --> 00:30:14,788 ステントグラフトのランディングゾーンに 不安が残ります。 498 00:30:14,788 --> 00:30:18,776 それに彼は この先 何年も プロとして活躍していくんです。 499 00:30:18,776 --> 00:30:20,778 激しい運動によって→ 500 00:30:20,778 --> 00:30:23,781 ステントグラフトが逸脱する リスクも考えなくてはいけません。 501 00:30:23,781 --> 00:30:28,781 彼の未来を長期的に考えるなら 人工血管置換術がベストです。 502 00:30:29,770 --> 00:30:32,773 (三葉)さすが 那須先生ですね。 503 00:30:32,773 --> 00:30:35,776 加地先生も一理あるけどね。 504 00:30:35,776 --> 00:30:38,762 人工血管置換は 多少のリスクはある。 505 00:30:38,762 --> 00:30:42,766 まあ 那須先生の腕なら 大丈夫だと思うけど。 506 00:30:42,766 --> 00:30:44,766 おい。 (医局員)はい。 507 00:30:45,769 --> 00:30:47,771 今日の全米スポーツ欄でも→ 508 00:30:47,771 --> 00:30:50,758 大根類の手術の記事が掲載された。 509 00:30:50,758 --> 00:30:55,758 これは 世界が注目するオペになる。 510 00:30:56,764 --> 00:30:58,766 失敗は許されない! 511 00:30:58,766 --> 00:31:00,834 (医局員たち)御意! 512 00:31:00,834 --> 00:31:02,753 はい。 513 00:31:02,753 --> 00:31:06,757 私からも オペに関して 説明をさせて頂きたい。 514 00:31:06,757 --> 00:31:10,761 加地先生 術式を決めるのは 執刀医である私です。 515 00:31:10,761 --> 00:31:12,763 大根さんは私の患者です。 516 00:31:12,763 --> 00:31:15,766 大根選手のオペじゃない。 別の特患のオペだ。 517 00:31:15,766 --> 00:31:17,766 えっ? 失礼。 518 00:31:24,758 --> 00:31:29,763 これは 尾蔵会長のMRI画像です。 519 00:31:29,763 --> 00:31:32,766 なぜ 尾蔵会長のMRI検査を? 520 00:31:32,766 --> 00:31:34,752 尾蔵会長が しきりに→ 521 00:31:34,752 --> 00:31:37,755 煙草のにおいがすると 訴えていた事が きっかけです。 522 00:31:37,755 --> 00:31:40,758 その事に 私が…→ 523 00:31:40,758 --> 00:31:42,776 私が違和感を覚え→ 524 00:31:42,776 --> 00:31:47,776 私がMRI検査を提案したんです。 525 00:31:48,766 --> 00:31:53,766 その結果 尾蔵会長が 脳腫瘍である事が判明しました。 526 00:31:54,772 --> 00:31:57,758 海綿状血管腫が 扁桃体に認められます。 527 00:31:57,758 --> 00:31:59,777 これが原因となり→ 528 00:31:59,777 --> 00:32:01,762 ありもしない においがするという 症状が→ 529 00:32:01,762 --> 00:32:03,764 出現したものと考えられます。 530 00:32:03,764 --> 00:32:05,783 てんかん発作の一種です。 531 00:32:05,783 --> 00:32:08,769 そんな わずかな手掛かりから 脳腫瘍を…。 532 00:32:08,769 --> 00:32:11,755 嘘の入院だったのに 本当に病気が見つかったのか。 533 00:32:11,755 --> 00:32:15,759 病気の兆候を見逃さないのは→ 534 00:32:15,759 --> 00:32:18,759 医師の基本です。 535 00:32:19,763 --> 00:32:22,766 ただの体調不良ではないと 私が…→ 536 00:32:22,766 --> 00:32:26,753 私が見抜いたからこそ 私は入院を勧めたのです。 537 00:32:26,753 --> 00:32:28,789 素晴らしい! 538 00:32:28,789 --> 00:32:31,775 加地くん 君を客員として 招いたのは正解だったよ! 539 00:32:31,775 --> 00:32:33,760 ありがとうございます。 540 00:32:33,760 --> 00:32:37,764 すでに 執刀は この私 加地秀樹が→ 541 00:32:37,764 --> 00:32:39,783 指名を受けております。 542 00:32:39,783 --> 00:32:45,789 (拍手) 543 00:32:45,789 --> 00:32:48,876 加地先生 すごいですね。 544 00:32:48,876 --> 00:32:50,876 なんか… 嘘くさ。 545 00:32:51,778 --> 00:32:55,782 (榎木)スポーツ界のドンと バスケのスーパースターか。 546 00:32:55,782 --> 00:32:59,786 どちらも 注目するオペになるな。 御意。 547 00:32:59,786 --> 00:33:05,792 ならば 2人の手術を 同日に行う事にしよう。 548 00:33:05,792 --> 00:33:10,764 術後 回復した お二人に 握手をしてもらい→ 549 00:33:10,764 --> 00:33:12,783 写真を撮るんだ。 550 00:33:12,783 --> 00:33:15,769 これ以上ない プレスリリースになる。 551 00:33:15,769 --> 00:33:17,771 いいな? 552 00:33:17,771 --> 00:33:19,790 (医局員たち)御意! 553 00:33:19,790 --> 00:33:24,795 (拍手) 554 00:33:24,795 --> 00:33:29,783 どこの大学病院も 考える事は同じか。 555 00:33:29,783 --> 00:33:41,778 ♬~ 556 00:33:41,778 --> 00:33:45,782 君と争う気はないよ。 俺は これで東帝大に返り咲く。 557 00:33:45,782 --> 00:33:49,782 興味ありません。 僕は患者のオペをするだけです。 558 00:33:59,796 --> 00:34:01,796 激しい運動は駄目ですよ。 559 00:34:03,784 --> 00:34:06,787 ちょっと 体を動かしたくなって。 560 00:34:06,787 --> 00:34:08,772 じっとしてると→ 561 00:34:08,772 --> 00:34:11,792 嫌なイメージばっかり 浮かぶもんで。 562 00:34:11,792 --> 00:34:13,777 嫌なイメージ? 563 00:34:13,777 --> 00:34:18,799 うん…。 病院には あまり いい思い出がないんです。 564 00:34:18,799 --> 00:34:23,799 高校の時に 母が病気で亡くなっているので。 565 00:34:25,789 --> 00:34:29,789 母も手術を受けたんですけど 結局 駄目で…。 566 00:34:30,761 --> 00:34:35,761 NBAが 大根さんとお母さんの夢 って言ってたね。 567 00:34:38,752 --> 00:34:41,752 うちは母子家庭だったんです。 568 00:34:42,739 --> 00:34:46,743 母は 僕が 最高峰の舞台でプレーする事を→ 569 00:34:46,743 --> 00:34:49,743 楽しみにしていました。 570 00:34:51,765 --> 00:34:53,765 そっか…。 571 00:34:56,770 --> 00:35:00,770 うちの娘がね 大根さんのファンなの。 572 00:35:02,776 --> 00:35:07,781 大根選手は 何があっても 絶対に弱音を吐かない。 573 00:35:07,781 --> 00:35:09,766 前だけを向いてるって言ってた。 574 00:35:09,766 --> 00:35:12,769 母の教えです。 575 00:35:12,769 --> 00:35:14,771 どんなに つらい事があっても→ 576 00:35:14,771 --> 00:35:17,758 それは 乗り越えられる人間だからこそ→ 577 00:35:17,758 --> 00:35:19,758 与えられた試練なんだって。 578 00:35:20,777 --> 00:35:24,777 だから 僕は母が死んだ時も 涙をこらえました。 579 00:35:27,751 --> 00:35:31,751 何があっても 笑顔でいれば道は開けますから。 580 00:35:36,760 --> 00:35:39,760 手術 よろしくお願いします。 581 00:35:41,765 --> 00:35:46,753 麻酔は任せて。 執刀するのは那須先生だけどね。 582 00:35:46,753 --> 00:35:51,758 手術もチームプレーでしょ。 僕も一緒に闘います。 583 00:35:51,758 --> 00:35:59,783 ♬~ 584 00:35:59,783 --> 00:36:01,783 あっ…。 585 00:36:02,753 --> 00:36:04,753 こう? 586 00:36:14,765 --> 00:36:19,753 (理事)榎木くんの人脈で 見事に 大根類を引き込んだじゃないか。 587 00:36:19,753 --> 00:36:22,756 (榎木)はい。 大根類は 世界が注目する選手です。 588 00:36:22,756 --> 00:36:24,758 彼の手術を成功させれば→ 589 00:36:24,758 --> 00:36:28,779 うちの病院の株は うなぎ登りです。 590 00:36:28,779 --> 00:36:30,781 (拍手) ハハハハハハッ! 591 00:36:30,781 --> 00:36:33,800 那須先生の腕なら間違いないね。 592 00:36:33,800 --> 00:36:36,770 もちろんです。 彼は うちのホープですから。 593 00:36:36,770 --> 00:36:40,791 最近 外科教授の椅子に 興味を示していまして→ 594 00:36:40,791 --> 00:36:44,795 私も うかうかしていられません。 そんな…。 595 00:36:44,795 --> 00:36:48,782 その時は 榎木くんに 院長の椅子を用意してやらんとな。 596 00:36:48,782 --> 00:36:50,867 ありがたい お言葉でございます。 597 00:36:50,867 --> 00:36:52,867 さあ 召し上がりましょう。 598 00:36:57,774 --> 00:37:00,794 こういう席が苦手なのは 知っているが→ 599 00:37:00,794 --> 00:37:02,779 もう少し努力したらどうだ? 600 00:37:02,779 --> 00:37:04,781 私も君も 医師でいられるのは→ 601 00:37:04,781 --> 00:37:07,801 組織のおかげという事を 忘れるなよ。 602 00:37:07,801 --> 00:37:09,801 …はい。 603 00:37:10,771 --> 00:37:12,773 お疲れさま。 お疲れさまです。 604 00:37:12,773 --> 00:37:14,791 那須先生。 まだ残ってたのか。 605 00:37:14,791 --> 00:37:17,778 はい。 私はオペに入らないんですけど→ 606 00:37:17,778 --> 00:37:19,780 ちょっと勉強したくて。 607 00:37:19,780 --> 00:37:21,782 ああ 大根さんの。 はい。 608 00:37:21,782 --> 00:37:25,782 いい心がけだ。 麻酔科医も 大事なチームだからね。 609 00:37:27,771 --> 00:37:31,775 明日 オペだっていうのに 会食に誘われちゃって。 610 00:37:31,775 --> 00:37:35,775 教授になるために必要だと 言われると 断れなくてね。 611 00:37:38,799 --> 00:37:40,801 あの…! 612 00:37:40,801 --> 00:37:43,770 私なんかが 言う事じゃないんですけど→ 613 00:37:43,770 --> 00:37:46,770 那須先生は 教授にふさわしいと思います。 614 00:37:47,774 --> 00:37:49,776 ありがとう。 615 00:37:49,776 --> 00:37:52,776 別に 出世したいわけじゃ ないんだけどね。 616 00:37:53,780 --> 00:37:57,801 患者そっちのけで権力争い… うんざりだよ。 617 00:37:57,801 --> 00:38:00,770 でも 上にいかないと→ 618 00:38:00,770 --> 00:38:03,807 何も変えられないって 気づいたんだ。 619 00:38:03,807 --> 00:38:06,776 僕は ここを 患者のための病院にしたい。 620 00:38:06,776 --> 00:38:08,776 だから 教授になる。 621 00:38:09,763 --> 00:38:11,763 はい。 622 00:38:14,801 --> 00:38:19,773 ママ バレエの事なんだけど…。 623 00:38:19,773 --> 00:38:21,773 うん…。 624 00:38:23,760 --> 00:38:26,780 あっ ごめん。 なんか言った? 625 00:38:26,780 --> 00:38:29,783 いいよ。 どうせ聞いてないでしょ? 626 00:38:29,783 --> 00:38:32,769 聞いてるって。 何? 627 00:38:32,769 --> 00:38:35,789 ずっとそうだったから もう 慣れてるよ。 628 00:38:35,789 --> 00:38:37,789 えっ? 629 00:38:38,758 --> 00:38:40,758 ちょっと 舞。 630 00:38:51,755 --> 00:38:55,755 (金平蓮音)大根さん そろそろ行きましょうか。 631 00:39:01,781 --> 00:39:04,768 ああ…! 加地くん 加地くん。 必ず治してくれ! 632 00:39:04,768 --> 00:39:06,770 お任せください。 633 00:39:06,770 --> 00:39:08,755 簡単に言うね! ひとごとだと思って。 634 00:39:08,755 --> 00:39:10,774 メスを入れられる身にも なってみろ。 加地くん…! 635 00:39:10,774 --> 00:39:13,760 すいません! すいません…。 痛くないんだろうな!? 636 00:39:13,760 --> 00:39:16,763 私 痛いの嫌いな人でしょ? オペの準備がありますから! 637 00:39:16,763 --> 00:39:18,765 痛いの嫌いな人…! お願いします! 638 00:39:18,765 --> 00:39:22,769 行きますよ 行きますよ。 さっさと お連れして…。 639 00:39:22,769 --> 00:39:25,755 痛い! 痛いのは俺ですよ。 640 00:39:25,755 --> 00:39:28,775 なんだよ あの年で こんなに力があるのか。 641 00:39:28,775 --> 00:39:35,765 ♬~(音楽) 642 00:39:35,765 --> 00:39:39,753 (女の子)待って そこ…。 (女の子)これか! 643 00:39:39,753 --> 00:39:41,753 (女の子)ここから もう一回やろう! 644 00:39:45,759 --> 00:39:47,759 (女の子)こっち ちょうだい! 645 00:39:50,764 --> 00:39:53,783 ねえ ちょっ… ちょっと! 646 00:39:53,783 --> 00:39:55,783 ねえ ねえ ちょっと何すんのよ! 647 00:39:56,770 --> 00:39:59,756 (携帯電話の振動音) もしもし。 648 00:39:59,756 --> 00:40:01,756 あっ そうですけど…。 649 00:40:03,760 --> 00:40:05,762 警察ですか!? 650 00:40:05,762 --> 00:40:08,765 あの… 娘さんが 今 こちらの交番にいまして→ 651 00:40:08,765 --> 00:40:12,765 迎えに来て頂けないかなと…。 はい。 652 00:40:13,770 --> 00:40:16,756 それって 補導されたって事でしょうか? 653 00:40:16,756 --> 00:40:19,776 舞が どうして そんな事…。 654 00:40:19,776 --> 00:40:22,762 (美紀)城之内先生 大根さんが手術室に入りました。 655 00:40:22,762 --> 00:40:24,781 はい。 656 00:40:24,781 --> 00:40:27,767 すいません。 あの… できるだけ早く伺います。 657 00:40:27,767 --> 00:40:30,767 すいません。 はい。 658 00:44:07,787 --> 00:44:10,773 大丈夫ですか? すぐに行ってあげたほうが…。 659 00:44:10,773 --> 00:44:13,773 いいの。 手術が始まるんだから。 660 00:44:14,777 --> 00:44:17,780 あの… 私も参加させてください。 661 00:44:17,780 --> 00:44:20,780 ちゃんと このオペの準備はしています。 662 00:44:21,784 --> 00:44:26,784 おっ! いよいよ 世界が注目の同時オペだね。 663 00:44:27,774 --> 00:44:30,774 あれ? どうしたの? 664 00:44:31,794 --> 00:44:33,796 まあ いっか。 665 00:44:33,796 --> 00:44:38,768 あっ ねえねえ 俺のオペの麻酔科医って君? 666 00:44:38,768 --> 00:44:41,771 いえ 明日原先生が担当です。 667 00:44:41,771 --> 00:44:44,791 外科医にも厳しい人なので 気をつけてください。 668 00:44:44,791 --> 00:44:46,776 ああ お局さんだろ? 669 00:44:46,776 --> 00:44:51,798 俺は 麻酔科医に敬意は払うけど オペは執刀医のものだよ。 670 00:44:51,798 --> 00:44:53,800 相手が誰だろうと関係ない。 671 00:44:53,800 --> 00:44:56,800 明日原先生は 日本医師倶楽部会長の娘さんです。 672 00:45:02,842 --> 00:45:05,778 明日原先生 今日は よろしくお願い致します。 673 00:45:05,778 --> 00:45:07,780 本日 ご一緒させて頂きます。 674 00:45:07,780 --> 00:45:10,780 ちゃちゃっと終わらせてね。 675 00:45:11,784 --> 00:45:13,784 ちゃい。 676 00:45:18,808 --> 00:45:21,808 ちょっとチクッとしますよ。 (大根)はい。 677 00:45:24,814 --> 00:45:27,814 なんか 緊張しますね。 678 00:45:38,811 --> 00:45:43,811 バスケの試合と どっちが緊張する? 679 00:45:44,801 --> 00:45:48,801 バスケは楽しいですから。 680 00:45:58,815 --> 00:46:04,771 ♬~ 681 00:46:04,771 --> 00:46:07,790 じゃあ 麻酔を始めます。 682 00:46:07,790 --> 00:46:32,782 ♬~ 683 00:46:32,782 --> 00:46:34,784 それでは 大根類さんの→ 684 00:46:34,784 --> 00:46:37,787 大動脈瘤人工血管置換術を 行います。 685 00:46:37,787 --> 00:46:39,772 (一同)よろしくお願いします。 686 00:46:39,772 --> 00:46:44,794 血圧124の74 心拍数65でサイナス。 687 00:46:44,794 --> 00:46:46,794 メス。 はい。 688 00:46:49,782 --> 00:46:51,782 モノポーラ。 (美紀)はい。 689 00:46:55,772 --> 00:46:58,791 母親は いつになったら来るんですか? 690 00:46:58,791 --> 00:47:01,811 できるだけ早く向かうと おっしゃってたので…。 691 00:47:01,811 --> 00:47:05,798 信じられないです! もう いつまで…。 692 00:47:05,798 --> 00:47:12,798 ♬~ 693 00:47:18,778 --> 00:47:20,778 (舌打ち) 694 00:47:22,782 --> 00:47:26,769 シルビウス裂 か か… 解放します。 695 00:47:26,769 --> 00:47:29,769 マイクロクーパー。 (蕗田浩子)はい。 696 00:47:31,791 --> 00:47:34,794 (舌打ち) 697 00:47:34,794 --> 00:47:36,779 何 見てんのよ。 698 00:47:36,779 --> 00:47:38,798 いえいえ…。 699 00:47:38,798 --> 00:47:43,786 あの… そろそろ 腫瘍切除に入りますので→ 700 00:47:43,786 --> 00:47:46,856 す… 少なからず 出血するかもしれません。 701 00:47:46,856 --> 00:47:51,778 この程度の腫瘍摘出で そんなに出血しないでしょ。 702 00:47:51,778 --> 00:47:56,783 まさか 出血量100ミリリットル以下で できないの? 703 00:47:56,783 --> 00:47:59,769 で… できると思います。 「思う」? 704 00:47:59,769 --> 00:48:01,769 できます! 705 00:48:04,774 --> 00:48:06,774 (荒い息) 706 00:48:09,779 --> 00:48:11,781 (和子の舌打ち) 707 00:48:11,781 --> 00:48:13,781 あっ あの…。 708 00:48:15,785 --> 00:48:18,788 もう少し脳圧を下げて頂けると…。 709 00:48:18,788 --> 00:48:21,774 (舌打ち) 麻酔が悪いって言うの? 710 00:48:21,774 --> 00:48:23,793 いえいえ めっそうもございません! 711 00:48:23,793 --> 00:48:25,778 じゃあ 早くやって。 712 00:48:25,778 --> 00:48:27,778 御意…! 713 00:48:29,799 --> 00:48:32,785 これ なんでしたっけ? (浩子)バイポーラです。 714 00:48:32,785 --> 00:48:34,785 バイポーラ…! (舌打ち) 715 00:48:42,779 --> 00:48:44,781 大動脈をテーピング。 716 00:48:44,781 --> 00:48:46,783 血管テープ。 (有働)はい。 717 00:48:46,783 --> 00:48:48,783 モスキート ちょうだい。 (美紀)はい。 718 00:48:51,788 --> 00:48:56,788 城之内先生 あとは私ができるので 行ってください。 719 00:49:09,789 --> 00:49:11,808 わかった。 お願い。 720 00:49:11,808 --> 00:49:14,794 大動脈クランプの時は 血圧に注意して。 721 00:49:14,794 --> 00:49:16,796 はい。 722 00:49:16,796 --> 00:49:18,798 すいません 那須先生。 723 00:49:18,798 --> 00:49:20,800 三葉さんにお願いして 少し離れます。 724 00:49:20,800 --> 00:49:23,800 わかりました。 あとは大丈夫ですよ。 725 00:49:26,789 --> 00:49:29,789 血行遮断します。 遮断鉗子。 (美紀)はい。 726 00:49:30,810 --> 00:49:32,810 バイポーラ。 (浩子)はい。 727 00:49:35,798 --> 00:49:37,798 腫瘍鑷子。 (浩子)はい。 728 00:49:38,784 --> 00:49:40,786 マイクロクーパー。 (浩子)はい。 729 00:49:40,786 --> 00:49:45,791 早い。 どうしたんだ? いつもより全然早いぞ。 730 00:49:45,791 --> 00:49:48,794 そうか 進化したんだ。 よくわからないけど→ 731 00:49:48,794 --> 00:49:51,797 この悪夢のような時間を 早く終わらせたいから→ 732 00:49:51,797 --> 00:49:55,797 加地秀樹が外科医として 勝手に進化し始めちゃったんだ。 733 00:49:59,755 --> 00:50:01,774 へえ~! やるじゃない。 734 00:50:01,774 --> 00:50:03,774 おかげさまでございます。 735 00:50:04,777 --> 00:50:08,777 加地先生 独身ですか? 736 00:50:10,783 --> 00:50:12,783 はあ? 737 00:50:21,777 --> 00:50:23,779 遅くなって すいません! 738 00:50:23,779 --> 00:50:25,781 こんなに待たせて 何してたんですか!? 739 00:50:25,781 --> 00:50:29,769 娘は いきなり突き飛ばされたって 言ってるんです。 740 00:50:29,769 --> 00:50:32,788 こんな怪我までさせられて…。 741 00:50:32,788 --> 00:50:34,774 舞 本当なの? 742 00:50:34,774 --> 00:50:36,792 (警察官)偶然 通りかかって 見かけまして。 743 00:50:36,792 --> 00:50:39,779 どっちも怪我されていたので こっちに来てもらったんです。 744 00:50:39,779 --> 00:50:41,781 舞 どうして そんな事したの? 745 00:50:41,781 --> 00:50:44,784 ちゃんと子供を見てるんですか? 746 00:50:44,784 --> 00:50:48,771 警察が電話してるのに すぐに来れないなんて…。 747 00:50:48,771 --> 00:50:52,792 本当に申し訳ありませんでした。 748 00:50:52,792 --> 00:50:54,792 舞 謝りなさい。 749 00:50:56,796 --> 00:50:58,781 舞! もう うるさいなあ! 750 00:50:58,781 --> 00:51:00,783 何 言ってるの? 751 00:51:00,783 --> 00:51:02,768 私が何しようが ママに関係ないでしょ! 752 00:51:02,768 --> 00:51:04,770 (たたく音) 753 00:51:04,770 --> 00:51:13,779 ♬~ 754 00:51:13,779 --> 00:51:15,798 バイタルは? 755 00:51:15,798 --> 00:51:18,798 (三葉)血圧104の62 心拍96です。 756 00:51:19,769 --> 00:51:22,772 終了。 (有働・韮崎)お疲れさまでした。 757 00:51:22,772 --> 00:51:41,774 ♬~ 758 00:51:41,774 --> 00:51:43,774 (三葉)城之内先生。 759 00:51:46,796 --> 00:51:50,783 pCO2が40 ヘモグロビンも10.5。 760 00:51:50,783 --> 00:51:52,768 安定してるね。 761 00:51:52,768 --> 00:51:55,788 大丈夫です。 手術は 無事 終わりました。 762 00:51:55,788 --> 00:51:57,773 よかった。 763 00:51:57,773 --> 00:52:00,776 今日はごめんね。 ありがとう。 764 00:52:00,776 --> 00:52:02,776 いえ。 765 00:52:04,780 --> 00:52:06,799 お嬢さんは…? 766 00:52:06,799 --> 00:52:08,784 うん… 大丈夫。 767 00:52:08,784 --> 00:52:10,784 (操作音) 768 00:52:18,794 --> 00:52:20,780 那須先生。 769 00:52:20,780 --> 00:52:22,798 ああ 城之内先生。 770 00:52:22,798 --> 00:52:26,769 オペ お疲れさまでした。 途中で抜けて すいませんでした。 771 00:52:26,769 --> 00:52:30,790 いえ。 お子さんがいらっしゃると いろいろと大変ですもんね。 772 00:52:30,790 --> 00:52:33,776 何かできる事があれば いつでも おっしゃってください。 773 00:52:33,776 --> 00:52:36,779 ありがとうございます。 では 失礼します。 774 00:52:36,779 --> 00:52:38,779 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 775 00:52:41,801 --> 00:52:46,772 ああ~! やっと解放された。 オペの時間よりも長かった…。 776 00:52:46,772 --> 00:52:48,774 尾蔵さんのオペは? 777 00:52:48,774 --> 00:52:51,777 成功したに決まってるでしょ。 俺を誰だと思ってんの。 778 00:52:51,777 --> 00:52:53,779 成功した顔してないけど。 779 00:52:53,779 --> 00:52:56,799 もう 大変だったんだよ! あの お局さん。 780 00:52:56,799 --> 00:52:59,785 オペ中の態度が悪くてさ もう チェッチェ チェッチェ…。 781 00:52:59,785 --> 00:53:01,787 すごいパワハラなんだよ。 782 00:53:01,787 --> 00:53:03,823 オペ中だから オペハラだろ オペハラ。 783 00:53:03,823 --> 00:53:05,808 しかもさ 途中から 俺の事が 好きになっちゃったみたいでさ→ 784 00:53:05,808 --> 00:53:07,793 すごい いやらしい目で 見るんだよ。 785 00:53:07,793 --> 00:53:09,779 もう セクハラがすごいんだよ! 786 00:53:09,779 --> 00:53:12,798 いくら 医師倶楽部会長の 娘だからってさ 絶対無理! 787 00:53:12,798 --> 00:53:15,801 城之内先生が俺のオペに ついてくれてたら こんな事…→ 788 00:53:15,801 --> 00:53:18,801 って 誰もいないじゃないか! 真っ暗じゃないか! 789 00:53:20,790 --> 00:53:22,875 お疲れさま。 790 00:53:22,875 --> 00:53:25,811 ごめんね 晶さん 急に お願いしちゃって…。 791 00:53:25,811 --> 00:53:28,811 いいのよ。 舞 部屋にいるよ。 792 00:53:36,806 --> 00:53:42,795 ♬~ 793 00:53:42,795 --> 00:53:45,798 晶さん ありがとう。 今 お茶 用意するね。 794 00:53:45,798 --> 00:54:01,781 ♬~ 795 00:54:01,781 --> 00:54:03,799 これ…。 796 00:54:03,799 --> 00:54:08,771 舞 バレエが うまくいってなかったみたいね。 797 00:54:08,771 --> 00:54:12,792 ジュリエット役に選ばれたのも 嘘だったの。 798 00:54:12,792 --> 00:54:14,777 えっ…。 799 00:54:14,777 --> 00:54:20,783 博美の期待に応えたくて つい 嘘をついちゃったんだって。 800 00:54:20,783 --> 00:54:23,769 一人で抱え込んでたのね。 801 00:54:23,769 --> 00:54:26,769 かわいそうな事しちゃったわ。 802 00:54:27,773 --> 00:54:30,776 誰かさんと違って 舞は優秀なんですから! 803 00:54:30,776 --> 00:54:32,778 (博美の声) ジュリエット役のお祝い。 804 00:54:32,778 --> 00:54:36,799 プリマの夢に また一歩 近づいたね。 805 00:54:36,799 --> 00:54:44,799 ♬~ 806 00:54:46,775 --> 00:54:49,778 本日 那須先生の執刀により→ 807 00:54:49,778 --> 00:54:52,781 大根類選手のオペが 無事 成功致しました。 808 00:54:52,781 --> 00:54:54,783 (拍手) 809 00:54:54,783 --> 00:54:57,786 ありがとうございます。 ありがとうございます。 810 00:54:57,786 --> 00:55:00,789 これからは 那須くんの時代だな。 811 00:55:00,789 --> 00:55:02,775 教授になったあとは→ 812 00:55:02,775 --> 00:55:05,794 君の思うように改革してもらって 構わんよ。 813 00:55:05,794 --> 00:55:08,781 (榎木)理事 私の事もお忘れなく。 814 00:55:08,781 --> 00:55:12,768 わかってる。 今の院長は もう 年だからな。 815 00:55:12,768 --> 00:55:15,788 そろそろ 新しい人間が必要だ。 816 00:55:15,788 --> 00:55:17,773 (榎木)ありがとうございます。 よろしくお願いします。 817 00:55:17,773 --> 00:55:20,776 私の事も よろしくお願いします! 818 00:55:20,776 --> 00:55:22,795 よろしくお願いします! 819 00:55:22,795 --> 00:55:26,782 では 乾杯しようじゃないか。 820 00:55:26,782 --> 00:55:30,769 (携帯電話の着信音) 821 00:55:30,769 --> 00:55:32,788 すみません…。 822 00:55:32,788 --> 00:55:35,774 (携帯電話の着信音) 823 00:55:35,774 --> 00:55:37,774 失礼します…。 824 00:55:39,778 --> 00:55:41,864 もしもし。 825 00:55:41,864 --> 00:55:45,801 三葉です。 今 大根さんの様子を 見に行ったんですけど→ 826 00:55:45,801 --> 00:55:47,786 ちょっと気になる事があって…。 827 00:55:47,786 --> 00:55:50,773 しきりに 腰から下が ジンジンすると言っていて…。 828 00:55:50,773 --> 00:55:52,775 えっ? 829 00:55:52,775 --> 00:55:54,777 (三葉の声)一応 先生にお伝えしておいた方が→ 830 00:55:54,777 --> 00:55:56,777 いいかと思って…。 831 00:55:58,781 --> 00:56:01,784 手術直後には たまに起こる事だよ。 832 00:56:01,784 --> 00:56:03,769 筋弛緩薬の影響だろう。 833 00:56:03,769 --> 00:56:06,789 うん 問題はないよ。 834 00:56:06,789 --> 00:56:09,789 那須先生 こちらに戻れませんか? 835 00:56:13,796 --> 00:56:16,799 明日の朝一番で 大根さんのところに行く。 836 00:56:16,799 --> 00:56:18,784 それまでは様子を見よう。 837 00:56:18,784 --> 00:56:20,769 でも 先生…。 (電話が切れる音) 838 00:56:20,769 --> 00:56:24,769 (不通音) 839 00:56:25,774 --> 00:56:27,774 失礼しました。 840 00:56:28,777 --> 00:56:30,779 どうした? 急患かね? 841 00:56:30,779 --> 00:56:33,782 いえ 大した事ではありません。 お待たせしました。 842 00:56:33,782 --> 00:56:38,771 (榎木)では 那須新教授の未来に 乾杯! 843 00:56:38,771 --> 00:56:40,771 (一同)乾杯! 844 00:56:42,775 --> 00:56:45,794 おめでとう。 ありがとうございます。 845 00:56:45,794 --> 00:56:51,794 (拍手) 846 00:57:02,795 --> 00:57:04,797 (那須の声)失礼します。 847 00:57:04,797 --> 00:57:07,800 大根さん 昨日は 手術 お疲れさまでした。 848 00:57:07,800 --> 00:57:10,786 瘤は きれいに取りきりましたよ。 いかがですか? 具合は。 849 00:57:10,786 --> 00:57:14,807 それが… 足が…。 850 00:57:14,807 --> 00:57:16,807 えっ…? 851 00:57:18,794 --> 00:57:21,797 (尾蔵)君は命の恩人だ。 852 00:57:21,797 --> 00:57:24,783 なんとお礼をしていいのか…。 853 00:57:24,783 --> 00:57:28,783 医師として 当然の事をしたまでです。 854 00:57:29,788 --> 00:57:33,792 体調不良と発表していた事で 嘘の入院ではなくなり→ 855 00:57:33,792 --> 00:57:35,811 病気も完治しました。 856 00:57:35,811 --> 00:57:38,814 脳腫瘍とわかって以来→ 857 00:57:38,814 --> 00:57:42,768 贈賄疑惑の記事も パタリとなくなったよ。 858 00:57:42,768 --> 00:57:46,768 全ては 加地くん 君のおかげだ。 859 00:57:49,775 --> 00:57:51,775 ああ… おい。 (菜実)はい。 860 00:57:53,796 --> 00:57:55,781 (菜実)お受け取りください。 861 00:57:55,781 --> 00:58:00,781 うおっ… こ… これは…。 862 00:58:02,788 --> 00:58:08,777 ふ… 封筒から 木箱にランクアップ…! 863 00:58:08,777 --> 00:58:13,777 命の恩人に 3本じゃ足りなかったかな? 864 00:58:14,783 --> 00:58:18,783 さ… 3000万…! 865 00:58:20,789 --> 00:58:22,791 ああっ…! 866 00:58:22,791 --> 00:58:24,791 はっ…! 867 00:58:26,795 --> 00:58:30,783 あっ すいません。 鼻血とよだれが同時に…。 868 00:58:30,783 --> 00:58:32,785 アハハハ…。 869 00:58:32,785 --> 00:58:34,770 ところで 会長。 うん? 870 00:58:34,770 --> 00:58:39,775 私が東帝大に戻れるよう お口添えをして頂ける件は…? 871 00:58:39,775 --> 00:58:43,779 ああ… 覚えてるとも。 うん お安い御用だ。 872 00:58:43,779 --> 00:58:46,782 ありがとうございます。 では こちらもありがたく…。 873 00:58:46,782 --> 00:58:48,782 ありがとうございました。 ああ。 874 00:58:53,772 --> 00:58:58,794 ♬~ 875 00:58:58,794 --> 00:59:01,780 あの… 尾蔵会長。 うん? 876 00:59:01,780 --> 00:59:05,801 退院される際に また改めて ご挨拶に伺いますので→ 877 00:59:05,801 --> 00:59:08,787 今の話の続きは また その時に。 878 00:59:08,787 --> 00:59:10,789 あっ そう。 ええ。 879 00:59:10,789 --> 00:59:12,775 ああ わかった。 880 00:59:12,775 --> 00:59:14,775 では 後日 改めまして…。 (尾蔵)ああ。 881 00:59:23,769 --> 00:59:25,771 加地先生。 近い…。 882 00:59:25,771 --> 00:59:28,771 大根さんが 大変な事になってるみたいよ。 883 00:59:29,775 --> 00:59:31,777 えっ? 884 00:59:31,777 --> 00:59:42,771 ♬~ 885 00:59:42,771 --> 00:59:45,771 那須先生 これ…。 886 00:59:46,775 --> 00:59:48,777 そんな…。 887 00:59:48,777 --> 00:59:53,777 (榎木)よりによって 大根類の足が 動かなくなっただと!? 888 00:59:56,752 --> 00:59:59,772 脊髄に虚血性所見があります。 889 00:59:59,772 --> 01:00:02,775 これが下半身麻痺の原因かと…。 890 01:00:02,775 --> 01:00:04,777 (榎木)なぜ こんな事になった? 891 01:00:04,777 --> 01:00:07,780 (有働)那須先生の執刀は 完璧でした。 892 01:00:07,780 --> 01:00:10,783 僕たちは ずっと術野を見ていましたし→ 893 01:00:10,783 --> 01:00:12,785 なんの問題もありませんでした。 894 01:00:12,785 --> 01:00:14,787 考えられるとすれば→ 895 01:00:14,787 --> 01:00:17,773 硬膜外麻酔が 原因ではないでしょうか? 896 01:00:17,773 --> 01:00:19,775 えっ? 897 01:00:19,775 --> 01:00:22,778 よく見ると 第1腰椎と第2腰椎の 椎間腔付近に→ 898 01:00:22,778 --> 01:00:24,780 血腫が見られます。 899 01:00:24,780 --> 01:00:27,780 ちょうど 硬膜外麻酔の刺入部位です。 900 01:00:28,784 --> 01:00:30,769 (榎木)どうなんだ? 901 01:00:30,769 --> 01:00:32,771 麻酔は問題なかったはずです。 902 01:00:32,771 --> 01:00:34,773 「はず」? あっ いや…。 903 01:00:34,773 --> 01:00:36,809 (有働)しかも 城之内先生は→ 904 01:00:36,809 --> 01:00:39,809 手術を途中で 抜けてしまいましたからね。 905 01:00:40,813 --> 01:00:43,799 お嬢さんの急用が あったそうですが→ 906 01:00:43,799 --> 01:00:47,803 それで集中力を欠いていたとは 考えられませんか? 907 01:00:47,803 --> 01:00:49,788 集中力って…。 908 01:00:49,788 --> 01:00:53,792 (榎木)他に思い当たる原因は ないんだな? 909 01:00:53,792 --> 01:00:56,792 君もいたんだろう? どうなんだ? 910 01:00:57,796 --> 01:01:00,796 はい… 特に何も。 911 01:01:01,800 --> 01:01:04,786 すみません! 912 01:01:04,786 --> 01:01:09,791 手術室で起きた事は全て 執刀医である私の責任です。 913 01:01:09,791 --> 01:01:14,796 (榎木)まったく とんでもない事をしてくれたな。 914 01:01:14,796 --> 01:01:18,817 麻酔の危険性については 術前に承諾を得ている。 915 01:01:18,817 --> 01:01:22,788 これは 起こり得る事故だ。 916 01:01:22,788 --> 01:01:24,790 大根類には→ 917 01:01:24,790 --> 01:01:28,810 やむを得ない術後合併症として 説明しよう。 918 01:01:28,810 --> 01:01:31,847 そんな…! 万が一にも訴えられんように→ 919 01:01:31,847 --> 01:01:35,784 うまく話せ。 マスコミへの発表は→ 920 01:01:35,784 --> 01:01:38,770 本人に 納得する時間を与えてからだ。 921 01:01:38,770 --> 01:01:41,770 ちょっと待ってください! (榎木)黙りなさい! 922 01:01:42,774 --> 01:01:47,779 監督責任が問われるんだよ 私の。 923 01:01:47,779 --> 01:01:49,781 オペが成功しなかった以上→ 924 01:01:49,781 --> 01:01:53,785 最小限の傷で 済ませるしかないんだ。 925 01:01:53,785 --> 01:01:57,785 フリーランスの君に 何がわかると言うんだ! 926 01:02:11,770 --> 01:02:13,770 城之内先生。 927 01:02:19,778 --> 01:02:22,778 ありがとうございます。 928 01:02:25,784 --> 01:02:29,771 足の感覚 いつになったら戻るんですかね。 929 01:02:29,771 --> 01:02:34,771 これじゃ 選手権に間に合うか 不安です。 930 01:02:42,801 --> 01:02:44,801 どうしました? 931 01:02:49,775 --> 01:02:54,863 下半身が… 麻痺を起こしています。 932 01:02:54,863 --> 01:02:57,783 えっ? 933 01:02:57,783 --> 01:03:00,769 原因は はっきりわからないんです。 934 01:03:00,769 --> 01:03:06,769 でも… もしかしたら 麻酔が原因かもしれないんです。 935 01:03:10,779 --> 01:03:12,779 すみません…。 936 01:03:14,800 --> 01:03:16,800 本当にすみません。 937 01:03:21,773 --> 01:03:27,773 そっか… じゃあ 次のドラフトは無理か…。 938 01:03:28,797 --> 01:03:32,801 大丈夫ですよ。 これも試練です。 939 01:03:32,801 --> 01:03:35,787 NBA入りは遅れるけど→ 940 01:03:35,787 --> 01:03:38,787 バスケができなくなるわけじゃ ないんだから。 941 01:03:40,792 --> 01:03:43,792 リハビリすれば 動くようになるんですよね? 942 01:03:46,798 --> 01:03:48,800 なるんですよね…? 943 01:03:48,800 --> 01:03:54,806 ♬~ 944 01:03:54,806 --> 01:03:58,794 やだな やめてくださいよ。 945 01:03:58,794 --> 01:04:01,797 動くに決まってます。 946 01:04:01,797 --> 01:04:04,800 俺 リハビリ頑張りますから。 947 01:04:04,800 --> 01:04:07,800 早速やりましょう。 948 01:04:08,787 --> 01:04:10,789 動かないで! 949 01:04:10,789 --> 01:04:12,808 大根さん 大根さん! 950 01:04:12,808 --> 01:04:15,794 大丈夫です! 951 01:04:15,794 --> 01:04:21,800 ♬~ 952 01:04:21,800 --> 01:04:23,800 出て行ってください。 953 01:04:24,786 --> 01:04:27,786 ううっ…。 954 01:04:30,792 --> 01:04:35,814 (嗚咽) 955 01:04:35,814 --> 01:04:43,805 ♬~ 956 01:04:43,805 --> 01:04:46,792 まじか…。 957 01:04:46,792 --> 01:05:02,808 ♬~ 958 01:05:02,808 --> 01:05:18,808 ♬~ 959 01:05:23,795 --> 01:05:26,795 舞 ごはんよ。 960 01:05:35,774 --> 01:05:38,794 (ノック) 舞。 961 01:05:38,794 --> 01:05:41,797 出てきなさい。 962 01:05:41,797 --> 01:05:43,797 舞! 963 01:05:54,793 --> 01:05:56,795 待って。 ごはんは? 964 01:05:56,795 --> 01:05:58,780 いらない。 965 01:05:58,780 --> 01:06:02,767 ずっと引きこもるつもりなの? そんなの ママ 許さないよ。 966 01:06:02,767 --> 01:06:05,770 じゃあ また たたけば? いい加減にしなさいよ! 967 01:06:05,770 --> 01:06:08,770 バレエが少し下手なくらいで いつまでうじうじしてるの! 968 01:06:15,797 --> 01:06:18,797 ママのところなんか 帰ってこなければよかった! 969 01:06:21,770 --> 01:06:25,774 (玄関ドアの開閉音) 970 01:06:25,774 --> 01:06:33,774 ♬~ 971 01:10:08,763 --> 01:10:10,765 あっ すみません…。 972 01:10:10,765 --> 01:10:18,757 ♬~ 973 01:10:18,757 --> 01:10:20,757 (携帯電話の着信音) 974 01:10:22,761 --> 01:10:24,763 もしもし? 975 01:10:24,763 --> 01:10:27,766 城之内先生 あのさ…。 976 01:10:27,766 --> 01:10:30,752 あの… 大根選手の事なんだけどさ…。 977 01:10:30,752 --> 01:10:34,756 うん… えっ… えっ? 978 01:10:34,756 --> 01:10:36,756 舞ちゃんが!? 979 01:10:41,763 --> 01:10:43,782 城之内先生。 980 01:10:43,782 --> 01:10:45,782 加地先生。 舞ちゃん まだ? 981 01:10:46,768 --> 01:10:49,754 神原さんとこは? さっき電話したけど来てないって。 982 01:10:49,754 --> 01:10:52,757 晶さんも 捜してくれてるんだけど…。 983 01:10:52,757 --> 01:10:54,759 どうしよう 舞に何かあったら…。 984 01:10:54,759 --> 01:10:58,763 舞の前では普通にしてようって 思ってたのに→ 985 01:10:58,763 --> 01:11:01,766 大根さんのオペの事で 頭がいっぱいになって…。 986 01:11:01,766 --> 01:11:03,768 舞に当たるなんて…! 987 01:11:03,768 --> 01:11:05,753 しっかりしろって! 988 01:11:05,753 --> 01:11:07,755 落ち込むのは 見つかってからだよ。 989 01:11:07,755 --> 01:11:10,758 手分けして捜そう。 俺 あっち見てくるわ。 990 01:11:10,758 --> 01:11:29,777 ♬~ 991 01:11:29,777 --> 01:11:31,777 (携帯電話の着信音) 992 01:11:32,780 --> 01:11:34,780 もしもし 晶さん? 993 01:11:35,800 --> 01:11:38,770 大門さん 舞は? 994 01:11:38,770 --> 01:11:40,772 ああ 晶さんの部屋で 寝ちゃったみたい。 995 01:11:40,772 --> 01:11:42,774 今日は そこで寝かせるって。 996 01:11:42,774 --> 01:11:44,774 ああ そう…。 997 01:11:53,785 --> 01:11:56,771 ごめんね。 大門さんにまで心配かけて。 998 01:11:56,771 --> 01:11:58,771 ねえ。 999 01:11:59,774 --> 01:12:03,778 オペした患者が 下半身麻痺になったって本当? 1000 01:12:03,778 --> 01:12:06,798 また お前は 人の傷口に 塩を塗り込むような事を…。 1001 01:12:06,798 --> 01:12:08,800 なんで? 1002 01:12:08,800 --> 01:12:11,800 …私が失敗したの。 1003 01:12:13,771 --> 01:12:20,778 あの時 自分が患者を見てたか 自信がないの。 1004 01:12:20,778 --> 01:12:23,781 集中はしてた。 1005 01:12:23,781 --> 01:12:26,781 硬膜外麻酔をミスしたなんて…。 1006 01:12:29,837 --> 01:12:33,775 自分でも信じられないんだけど…。 1007 01:12:33,775 --> 01:12:39,797 でも… 舞の事が頭の中にあったし→ 1008 01:12:39,797 --> 01:12:43,785 他に原因はないし…。 1009 01:12:43,785 --> 01:12:47,785 結果的に手術は失敗した。 1010 01:12:49,774 --> 01:12:51,774 私にとっては それが全て。 1011 01:12:56,781 --> 01:13:00,785 ごめん。 今日は帰る。 1012 01:13:00,785 --> 01:13:02,785 舞の事 お願い。 1013 01:13:06,758 --> 01:13:08,758 オペは結果が全て。 1014 01:13:13,765 --> 01:13:16,765 でも 城之内先生は失敗しないよ。 1015 01:13:18,836 --> 01:13:20,755 何があっても。 1016 01:13:20,755 --> 01:13:26,844 ♬~ 1017 01:13:26,844 --> 01:13:28,844 ありがとう。 1018 01:13:33,768 --> 01:13:35,820 そうだよな。 1019 01:13:35,820 --> 01:13:38,756 デーモン…。 1020 01:13:38,756 --> 01:13:42,760 確かに お前の言うとおりだ。 1021 01:13:42,760 --> 01:13:45,760 じゃあ 俺も帰るわ。 1022 01:13:48,766 --> 01:13:50,752 なんで にらんでるの? 1023 01:13:50,752 --> 01:13:52,754 なんで にらんでるんだよ!? 1024 01:13:52,754 --> 01:13:54,754 えっ? 1025 01:13:56,758 --> 01:14:00,762 「あんた 城之内先生が オペを失敗したって→ 1026 01:14:00,762 --> 01:14:03,781 疑ってたでしょ」って言いたいの? 1027 01:14:03,781 --> 01:14:07,752 すー…。 「すー」…? 違うんだ…。 1028 01:14:07,752 --> 01:14:09,754 ち… 違うのね? 何? 1029 01:14:09,754 --> 01:14:12,757 えっと… 「オペを失敗したのには→ 1030 01:14:12,757 --> 01:14:16,761 何か他に理由があるはずでしょ」 って言いたいの? 1031 01:14:16,761 --> 01:14:18,763 えっ 何? 1032 01:14:18,763 --> 01:14:21,766 (息を吐く音) 1033 01:14:21,766 --> 01:14:24,752 当たったの? 当たったんだ! よし! 1034 01:14:24,752 --> 01:14:26,754 …って なんでクイズ形式なんだよ! 1035 01:14:26,754 --> 01:14:28,754 しゃべれよ! 2人きりなんだから。 1036 01:14:31,826 --> 01:14:34,826 うーん…。 1037 01:14:35,763 --> 01:14:38,833 何してるんですか? 加地先生。 1038 01:14:38,833 --> 01:14:41,769 大根選手の足を なんとか動かせないかなと→ 1039 01:14:41,769 --> 01:14:43,755 思ってさ。 (有働)いや~ 無理ですよ。 1040 01:14:43,755 --> 01:14:46,774 リハビリで 歩けるようになったとしても→ 1041 01:14:46,774 --> 01:14:48,760 とてもバスケは…。 1042 01:14:48,760 --> 01:14:53,765 なんで 動かなくなっちゃったのかなあ? 1043 01:14:53,765 --> 01:14:58,765 だから それは 麻酔が…。 なんでかなあ? 1044 01:15:00,755 --> 01:15:04,755 なんでかなあ~? 1045 01:15:06,844 --> 01:15:09,844 なんでかなあ~…? 1046 01:15:11,783 --> 01:15:14,769 (三葉)手術で何か気になった事 って どういう意味ですか? 1047 01:15:14,769 --> 01:15:16,771 原因が はっきりすれば→ 1048 01:15:16,771 --> 01:15:20,771 大根選手を治す方法が 見つかるかもしれないと思ってさ。 1049 01:15:21,793 --> 01:15:25,793 榎木教授にも聞かれましたけど 手術は問題なく終わったので。 1050 01:15:27,782 --> 01:15:29,782 やっぱりそうか…。 1051 01:15:31,769 --> 01:15:33,771 加地先生は→ 1052 01:15:33,771 --> 01:15:36,774 城之内先生のミスではないと 思ってるんですか? 1053 01:15:36,774 --> 01:15:38,760 当たり前だろ。 1054 01:15:38,760 --> 01:15:40,778 どうして そこまで? 1055 01:15:40,778 --> 01:15:44,782 絶対に失敗しない女医と 肩張れるぐらい→ 1056 01:15:44,782 --> 01:15:46,782 失敗しない麻酔科医だからだよ。 1057 01:15:48,770 --> 01:15:50,755 (和子)加地先生! 1058 01:15:50,755 --> 01:15:54,776 加地先生 尾蔵会長が 体の異変を訴えています。 1059 01:15:54,776 --> 01:15:56,778 えっ? 1060 01:15:56,778 --> 01:15:59,797 (尾蔵)ああ 痛っ。 ちょっと… イテテテ… イテッ… イテッ。 1061 01:15:59,797 --> 01:16:02,784 腰が痛くてたまらんちんだ…。 1062 01:16:02,784 --> 01:16:06,771 なんか重い病気かなと思って…。 1063 01:16:06,771 --> 01:16:09,774 会長は 元々 腰痛持ちでいらっしゃいますし→ 1064 01:16:09,774 --> 01:16:11,776 ベッドに寝てる時間が 長いですから。 1065 01:16:11,776 --> 01:16:14,779 ただの腰痛か? はい。 1066 01:16:14,779 --> 01:16:16,781 (尾蔵)「はい」なんて軽く言うな。 1067 01:16:16,781 --> 01:16:19,801 君は 私の鼻がおかしいと 見抜いたな。 1068 01:16:19,801 --> 01:16:23,771 何か 陰で病気があるのかもしれんな。 1069 01:16:23,771 --> 01:16:25,790 ありません。 もう大丈夫です。 1070 01:16:25,790 --> 01:16:27,775 (尾蔵)本当か? だと思います。 1071 01:16:27,775 --> 01:16:29,844 「だと思います」だと? はっきりしろ! 1072 01:16:29,844 --> 01:16:31,779 うわあ! ギャオーッス! 1073 01:16:31,779 --> 01:16:34,779 痛い… じゃないのかな!? 1074 01:16:35,767 --> 01:16:37,767 ううっ…。 1075 01:16:38,770 --> 01:16:40,770 うっ…。 1076 01:16:42,774 --> 01:16:56,754 ♬~ 1077 01:16:56,754 --> 01:16:59,757 (三葉)あの 城之内先生。 1078 01:16:59,757 --> 01:17:01,757 先生! 1079 01:17:03,761 --> 01:17:06,781 麻酔科医 やめないですよね? 1080 01:17:06,781 --> 01:17:17,758 ♬~ 1081 01:17:17,758 --> 01:17:19,760 三葉さんにお願いして 少し離れます。 1082 01:17:19,760 --> 01:17:21,762 わかりました。 あとは大丈夫ですよ。 1083 01:17:21,762 --> 01:17:24,782 血行遮断します。 遮断鉗子。 1084 01:17:24,782 --> 01:17:26,782 (心電図モニターのアラーム) 1085 01:17:29,754 --> 01:17:31,756 ああ ごめん ごめん。 すいません。 1086 01:17:31,756 --> 01:17:34,759 もう あれだけ相手にして もらうもん もらえなかったら→ 1087 01:17:34,759 --> 01:17:36,761 訴えてやるぞ…。 もらうもん? 1088 01:17:36,761 --> 01:17:40,781 あっ いえ なんでもないです。 でも さすがです 加地先生。 1089 01:17:40,781 --> 01:17:42,767 煙草のにおいがする っていうだけで→ 1090 01:17:42,767 --> 01:17:44,752 脳腫瘍を見抜いたんですから。 ああ…。 1091 01:17:44,752 --> 01:17:47,755 まあ 今思えば 自分でも よく気づいたと思いますよ。 1092 01:17:47,755 --> 01:17:50,758 だけど 尾蔵会長は 鼻に問題があるっていうよりも→ 1093 01:17:50,758 --> 01:17:52,758 もう 性格と人間に…。 1094 01:17:54,829 --> 01:17:56,764 鼻…? 1095 01:17:56,764 --> 01:17:58,766 鼻か! 1096 01:17:58,766 --> 01:18:00,751 その方法があった! 1097 01:18:00,751 --> 01:18:02,751 でかした 明日原先生。 ありがとう! 1098 01:21:38,753 --> 01:21:40,755 理事には うまく説明して→ 1099 01:21:40,755 --> 01:21:43,758 君の教授推薦に 支障がないようにする。 1100 01:21:43,758 --> 01:21:46,758 すみません。 ありがとうございます。 1101 01:21:47,778 --> 01:21:49,764 二度とこんな事はごめんだぞ。 1102 01:21:49,764 --> 01:21:53,768 私の院長就任も 台無しになるところだった。 1103 01:21:53,768 --> 01:21:55,753 (ノック) 1104 01:21:55,753 --> 01:21:58,753 失礼します。 加地くん どうした? 1105 01:22:00,758 --> 01:22:03,761 大根選手の再手術を やらせてください。 1106 01:22:03,761 --> 01:22:05,763 どういう事だ? 1107 01:22:05,763 --> 01:22:07,782 嗅粘膜移植をします。 1108 01:22:07,782 --> 01:22:09,767 嗅粘膜…。 1109 01:22:09,767 --> 01:22:13,771 鼻の粘膜を脊髄の損傷部位に 移植する手術です。 1110 01:22:13,771 --> 01:22:15,773 嗅粘膜にある 嗅神経細胞は→ 1111 01:22:15,773 --> 01:22:19,760 脊髄などの神経に対して 再生効果が期待できます。 1112 01:22:19,760 --> 01:22:21,779 大根類の足が 動くという事か? 1113 01:22:21,779 --> 01:22:25,766 はい。 加えて 骨髄間葉系幹細胞を投与すれば→ 1114 01:22:25,766 --> 01:22:28,752 さらに 可能性は高くなります。 1115 01:22:28,752 --> 01:22:30,754 私は反対です。 1116 01:22:30,754 --> 01:22:32,756 なんでだよ。 1117 01:22:32,756 --> 01:22:34,758 その方法でも足が動くという 保証はありません。 1118 01:22:34,758 --> 01:22:37,761 二度も手術して駄目だった時の 彼のショックを考えてください。 1119 01:22:37,761 --> 01:22:39,763 そんなの やってみなきゃ わからないだろ。 1120 01:22:39,763 --> 01:22:43,784 教授 大根さんが 訴えてくる可能性もあります。 1121 01:22:43,784 --> 01:22:45,784 マスコミにもたたかれますよ。 1122 01:22:49,757 --> 01:22:53,777 おい。 ちょっと待てよ。 1123 01:22:53,777 --> 01:22:56,780 なんで そこまで 再手術を拒むんだよ! おい。 1124 01:22:56,780 --> 01:22:58,782 足が治る可能性があるのに→ 1125 01:22:58,782 --> 01:23:00,801 やらないなんておかしいだろ。 どいてください。 1126 01:23:00,801 --> 01:23:02,770 おい。 加地先生。 1127 01:23:02,770 --> 01:23:05,789 客員といえど あなたは うちの人間ですよ。 1128 01:23:05,789 --> 01:23:08,859 病院の決定に従えないんですか? 1129 01:23:08,859 --> 01:23:18,769 ♬~ 1130 01:23:18,769 --> 01:23:21,789 (韮崎)那須先生 302号室の佐藤さんなんですが→ 1131 01:23:21,789 --> 01:23:23,774 鎮痛剤は どうしましょうか? 1132 01:23:23,774 --> 01:23:25,776 先生? うん? 1133 01:23:25,776 --> 01:23:27,778 鎮痛剤は どうしましょうか? 1134 01:23:27,778 --> 01:23:29,778 そんな事をいちいち私に聞くな。 1135 01:23:32,783 --> 01:23:35,783 あっ 那須先生 こんにちは…。 1136 01:23:40,774 --> 01:23:45,779 (心電図モニターのアラーム) 1137 01:23:45,779 --> 01:23:47,781 (韮崎)出血点がわかりません! (三葉)血圧 低下しています! 1138 01:23:47,781 --> 01:23:49,781 補液全開! 早く! 1139 01:24:02,796 --> 01:24:04,798 なんだよ? 1140 01:24:04,798 --> 01:24:08,798 私 これ以上 黙ってられません。 1141 01:24:17,778 --> 01:24:20,798 えっ どうするつもりだよ? 1142 01:24:20,798 --> 01:24:23,784 こんな事 バレたら 俺たちも終わりだぞ! 1143 01:24:23,784 --> 01:24:26,770 でも やっぱり間違ってます! 1144 01:24:26,770 --> 01:24:29,773 だって あの時 本当は…。 1145 01:24:29,773 --> 01:24:32,773 奥の縫合に入る。 テープ牽引して。 (有働)はい。 1146 01:24:34,795 --> 01:24:36,780 (有働)動脈性出血です! 1147 01:24:36,780 --> 01:24:38,782 (心電図モニターのアラーム) 1148 01:24:38,782 --> 01:24:41,752 吸引! (韮崎)はい! 1149 01:24:41,752 --> 01:24:43,754 (韮崎)出血点がわかりません! (三葉)血圧 低下しています。 1150 01:24:43,754 --> 01:24:45,754 補液全開! 早く! (三葉)はい! 1151 01:24:47,758 --> 01:24:49,760 (韮崎) あっ 腎動脈が裂けてます! 1152 01:24:49,760 --> 01:24:51,762 吸引 代われ。 3―0モノフィラメント。 1153 01:24:51,762 --> 01:24:54,782 (有働)先生 アダムキュービッツが あるかもしれません。 慎重に。 1154 01:24:54,782 --> 01:24:56,767 わかってる! 1155 01:24:56,767 --> 01:25:07,761 ♬~ 1156 01:25:07,761 --> 01:25:10,761 やっぱり なんかあったんだな。 1157 01:25:11,832 --> 01:25:14,752 加地先生…。 1158 01:25:14,752 --> 01:25:16,752 奴がミスをしたのか? 1159 01:25:18,756 --> 01:25:21,775 那須をかばって お前たちは黙ってたって事か。 1160 01:25:21,775 --> 01:25:23,761 違うんです! ミスって言っても→ 1161 01:25:23,761 --> 01:25:25,779 ちゃんと縫合して 問題なかったはずなんです。 1162 01:25:25,779 --> 01:25:28,779 問題なかったら こんな事になるわけないだろ! 1163 01:25:32,770 --> 01:25:35,770 (有働)那須先生 これ…。 1164 01:25:40,761 --> 01:25:45,766 (有働)先生 あの時の縫合で→ 1165 01:25:45,766 --> 01:25:51,755 人工血管とアダムキュービッツを 引っ掛けてしまったのでは…。 1166 01:25:51,755 --> 01:25:54,758 それで 脊髄虚血が起こって→ 1167 01:25:54,758 --> 01:25:56,758 大根さんの足に麻痺が…? 1168 01:25:59,763 --> 01:26:01,763 なぜ こんな事が…。 1169 01:26:03,767 --> 01:26:06,767 ですから…。 なぜだ…。 1170 01:26:08,756 --> 01:26:12,760 なぜ こんな事が起きた…? 1171 01:26:12,760 --> 01:26:14,762 これは誰のせいだ? 1172 01:26:14,762 --> 01:26:22,786 ♬~ 1173 01:26:22,786 --> 01:26:24,822 そんな! 城之内先生のせいにするなんて…。 1174 01:26:24,822 --> 01:26:27,775 ここで止まるわけには いかないんだ! 1175 01:26:27,775 --> 01:26:29,760 君ならわかってくれるはずだ。 1176 01:26:29,760 --> 01:26:32,760 僕が教授にふさわしいって 言ってくれただろ? 1177 01:26:34,765 --> 01:26:37,768 教授になったら 君を悪いようにはしない。 1178 01:26:37,768 --> 01:26:41,755 だから 頼む。 頼むよ! 1179 01:26:41,755 --> 01:26:43,757 那須先生の執刀は完璧でした。 1180 01:26:43,757 --> 01:26:45,759 硬膜外麻酔が原因では ないでしょうか? 1181 01:26:45,759 --> 01:26:48,762 他に思い当たる原因は ないんだな? 1182 01:26:48,762 --> 01:26:51,762 はい… 特に何も。 1183 01:28:32,749 --> 01:28:34,785 (妻)どうした? (夫)早く帰ってきてください。 1184 01:28:34,785 --> 01:28:36,820 シャンプーしてたら 後ろに気配が…。 1185 01:28:36,820 --> 01:28:38,856 そういうときあるから。 1186 01:28:38,856 --> 01:28:40,891 ≪(猫の鳴き声)ニャーオ! 1187 01:28:40,891 --> 01:28:42,926 何かいる! 早く帰ってきてください! 1188 01:28:42,926 --> 01:28:44,962 無理だよ メキシコだし。 1189 01:28:44,962 --> 01:28:47,965 いつ帰ってきますか? あした? あした? あしたとか? 1190 01:28:47,965 --> 01:28:50,000 No te preocupes! 1191 01:28:50,000 --> 01:28:52,035 え? ねぇ ちょっと…。 <部屋があなたを守ります> 1192 01:28:52,035 --> 01:28:55,205 <セキュリティ賃貸住宅 「D-room」> おかえりなさい。 1193 01:28:55,205 --> 01:28:57,241 ニャーオ! ひぃ! 1194 01:28:57,241 --> 01:29:00,010 ふふっ。 ただいま。 <見学会やります> 1195 01:30:07,778 --> 01:30:09,780 加地先生…。 1196 01:30:09,780 --> 01:30:11,798 うっ! 1197 01:30:11,798 --> 01:30:13,784 ああ… イッテ~…! 1198 01:30:13,784 --> 01:30:18,784 自分の出世のために… お前こそ 医者として最低だ! 1199 01:30:20,774 --> 01:30:22,776 再手術に反対したのも→ 1200 01:30:22,776 --> 01:30:26,776 開腹したら お前のミスがバレるからだろ! 1201 01:30:28,782 --> 01:30:32,769 僕は こんなとこで つまずくわけにいかないんです。 1202 01:30:32,769 --> 01:30:35,789 残念だが 俺は再手術するぞ。 1203 01:30:35,789 --> 01:30:37,789 もう手遅れです。 ふざけんな! 1204 01:30:39,793 --> 01:30:43,793 患者の事 一番に考えてたお前 どこ行ったんだよ! 1205 01:30:44,781 --> 01:30:46,800 お前には がっかりだ。 1206 01:30:46,800 --> 01:30:48,800 待ってください! 1207 01:30:50,771 --> 01:30:53,857 もう少しで 教授の席に手が届くんです。 1208 01:30:53,857 --> 01:30:55,792 やっと変えられる! 1209 01:30:55,792 --> 01:30:59,796 僕が ずっと目指してきた 患者のための病院に。 1210 01:30:59,796 --> 01:31:12,776 ♬~ 1211 01:31:12,776 --> 01:31:14,778 受け取ってください。 1212 01:31:14,778 --> 01:31:17,781 加地先生にも 教授の椅子を約束します。 1213 01:31:17,781 --> 01:31:21,785 金も 出世も… 加地先生の思いどおりですよ。 1214 01:31:21,785 --> 01:31:28,792 ♬~ 1215 01:31:28,792 --> 01:31:30,792 バカタレが! 1216 01:31:34,815 --> 01:31:40,787 ♬~ 1217 01:31:40,787 --> 01:31:43,790 患者を見殺しにする人間が→ 1218 01:31:43,790 --> 01:31:47,790 どうやって 患者のための病院に変えるんだ! 1219 01:31:49,796 --> 01:31:54,818 お前はもう… 医者じゃない。 1220 01:31:54,818 --> 01:32:09,800 ♬~ 1221 01:32:09,800 --> 01:32:11,800 あっ! 1222 01:32:14,805 --> 01:32:17,805 い… 1枚くらい…。 1223 01:32:18,809 --> 01:32:21,795 いかん…! 1224 01:32:21,795 --> 01:32:24,798 ああ… 欲しい…! 1225 01:32:24,798 --> 01:32:26,798 ああ… いかん。 1226 01:32:31,772 --> 01:32:33,772 また戻ってこいよ。 1227 01:32:38,779 --> 01:32:40,779 キャッチ アンド リリース。 1228 01:32:44,785 --> 01:32:47,785 (神原)どうぞ。 ありがとう 晶さん。 1229 01:32:54,778 --> 01:32:58,778 舞… たたいてごめんね。 1230 01:33:03,770 --> 01:33:08,775 バレエの事は すぐに決めなくていいから。 1231 01:33:08,775 --> 01:33:10,775 ゆっくり考えて。 1232 01:33:12,796 --> 01:33:16,783 ママ しばらく 舞と一緒にいる。 1233 01:33:16,783 --> 01:33:29,783 (携帯電話の着信音) 1234 01:33:32,799 --> 01:33:35,799 どうせ お仕事 行っちゃうでしょ。 1235 01:33:37,771 --> 01:33:40,771 信用できないよね…。 1236 01:33:42,776 --> 01:33:45,779 運動会も参観日も→ 1237 01:33:45,779 --> 01:33:50,779 行くって約束したのに 行けなくて…。 1238 01:33:52,786 --> 01:33:55,772 舞には たくさんつらい思いさせた。 1239 01:33:55,772 --> 01:34:05,799 ♬~ 1240 01:34:05,799 --> 01:34:10,770 でも もう行かない。 1241 01:34:10,770 --> 01:34:12,772 約束する。 1242 01:34:12,772 --> 01:34:18,778 ♬~ 1243 01:34:18,778 --> 01:34:21,781 (大根)うっ… くっ…! 1244 01:34:21,781 --> 01:34:23,781 ああ…。 1245 01:34:25,785 --> 01:34:28,772 ううっ…! 1246 01:34:28,772 --> 01:34:31,772 うっ…! ううっ! 1247 01:34:32,776 --> 01:34:34,794 ああ…。 1248 01:34:34,794 --> 01:34:36,794 あっ! 1249 01:34:37,797 --> 01:34:39,799 うっ…! 1250 01:34:39,799 --> 01:34:41,785 うう…。 1251 01:34:41,785 --> 01:34:43,770 (蓮音)大根さん 検温の時間です。 1252 01:34:43,770 --> 01:34:45,772 (大根の荒い息) (蓮音)大根さん!? 1253 01:34:45,772 --> 01:34:48,772 大根さん 大丈夫ですか? 大根さん!? 1254 01:34:50,777 --> 01:34:53,780 (韮崎)加地先生 大根さんが倒れました! 1255 01:34:53,780 --> 01:34:55,799 何? 肺塞栓症を起こしたようです。 1256 01:34:55,799 --> 01:34:57,751 まずいな…。 緊急オペだ! 1257 01:34:57,751 --> 01:34:59,751 行くぞ。 1258 01:35:00,854 --> 01:35:02,854 何やってんだよ? 1259 01:35:03,790 --> 01:35:06,776 僕たちは 取り返しのつかない事をしました。 1260 01:35:06,776 --> 01:35:08,778 オペをする資格は…。 1261 01:35:08,778 --> 01:35:10,797 バカタレ! 1262 01:35:10,797 --> 01:35:12,782 一人でも多くの患者さん救うのが 俺たちの仕事だろ! 1263 01:35:12,782 --> 01:35:14,784 いいから 来い! はい! 1264 01:35:14,784 --> 01:35:16,784 三葉! はい! 1265 01:35:17,804 --> 01:35:20,840 お腹すいてる? どっかで ごはん食べてこっか。 1266 01:35:20,840 --> 01:35:23,793 うん。 舞の好きなもの なんでもいいよ。 1267 01:35:23,793 --> 01:35:25,862 えっ 本当? うん。 1268 01:35:25,862 --> 01:35:27,797 じゃあ どうしようかな? フフフ。 1269 01:35:27,797 --> 01:35:34,788 (携帯電話の着信音) 1270 01:35:34,788 --> 01:35:36,790 あっ… ごめんね。 1271 01:35:36,790 --> 01:35:38,792 ちょっと待ってて。 (舞)うん。 1272 01:35:38,792 --> 01:35:40,792 もしもし。 1273 01:35:41,795 --> 01:35:43,813 城之内先生 三葉です。 1274 01:35:43,813 --> 01:35:45,799 大根さんが…。 1275 01:35:45,799 --> 01:35:47,801 肺塞栓症? 1276 01:35:47,801 --> 01:35:49,869 すいません! 私たち 嘘をついてました。 1277 01:35:49,869 --> 01:35:51,805 城之内先生がミスしてないって わかってたのに…。 1278 01:35:51,805 --> 01:35:53,790 そんな事は どうでもいい。 1279 01:35:53,790 --> 01:35:55,809 城之内先生 これからオペだ。 1280 01:35:55,809 --> 01:35:59,879 大根選手の足を治す方法も 思いついた。 すぐに来てくれ。 1281 01:35:59,879 --> 01:36:06,870 ♬~ 1282 01:36:06,870 --> 01:36:08,870 どうしたの? 1283 01:36:11,791 --> 01:36:15,795 ごめん 舞。 病院に行かなきゃ。 1284 01:36:15,795 --> 01:36:18,795 ごはん食べに行くって 言ったのに? 1285 01:36:23,770 --> 01:36:25,772 本当にごめんね。 1286 01:36:25,772 --> 01:36:28,775 大根さんが大変なんだ。 1287 01:36:28,775 --> 01:36:34,775 ♬~ 1288 01:36:47,777 --> 01:36:51,781 これより 肺動脈血栓除去術を始めます。 1289 01:36:51,781 --> 01:36:53,783 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 1290 01:36:53,783 --> 01:36:56,783 少し急ぐよ。 メス。 はい。 1291 01:36:58,772 --> 01:37:00,774 モノポーラ。 (浩子)はい。 1292 01:37:00,774 --> 01:37:02,776 (有働)コーピン。 (浩子)はい。 1293 01:37:02,776 --> 01:37:10,800 ♬~ 1294 01:37:10,800 --> 01:37:13,837 肺動脈を露出。 メッツェン。 (浩子)はい。 1295 01:37:13,837 --> 01:37:19,776 ♬~ 1296 01:37:19,776 --> 01:37:22,776 は… 早い。 (韮崎)那須先生より上かも…。 1297 01:37:24,798 --> 01:37:28,785 肺動脈切開。 ルーペ下げて。 1298 01:37:28,785 --> 01:37:31,788 メス。 はい。 1299 01:37:31,788 --> 01:37:34,791 切開延長する。 大動脈よけて 術野を展開して。 1300 01:37:34,791 --> 01:37:36,776 (有働)はい。 1301 01:37:36,776 --> 01:37:38,795 あっ! 1302 01:37:38,795 --> 01:37:41,781 (心電図モニターのアラーム) 1303 01:37:41,781 --> 01:37:43,783 循環血液量 低下しています。 1304 01:37:43,783 --> 01:37:45,769 まずいな 止血するぞ。 吸引。 (韮崎)はい。 1305 01:37:45,769 --> 01:37:47,771 3―0モノフィラメント。 はい。 1306 01:37:47,771 --> 01:37:55,795 ♬~ 1307 01:37:55,795 --> 01:37:57,781 駄目だ 縫合が間に合わない…。 1308 01:37:57,781 --> 01:38:02,769 ♬~ 1309 01:38:02,769 --> 01:38:04,769 (三葉)城之内先生! 1310 01:41:08,771 --> 01:41:10,757 (三葉)城之内先生! 1311 01:41:10,757 --> 01:41:12,759 やっと来たか。 遅いよ。 1312 01:41:12,759 --> 01:41:14,777 冷却した生食 持ってきて。 1313 01:41:14,777 --> 01:41:17,780 (有働)何言ってるんですか? 急がないと 患者 死にますよ! 1314 01:41:17,780 --> 01:41:20,780 死なせる。 (韮崎)死なせる!? 1315 01:41:21,801 --> 01:41:23,753 一時的にね。 1316 01:41:23,753 --> 01:41:26,773 仮死状態手術。 仮死状態…? 1317 01:41:26,773 --> 01:41:29,759 体内の血液を 冷却した生食に入れ替えて→ 1318 01:41:29,759 --> 01:41:31,761 人工冬眠状態にする。 1319 01:41:31,761 --> 01:41:35,782 低体温循環停止して 出血が抑えられるから→ 1320 01:41:35,782 --> 01:41:37,767 縫合の時間が稼げる。 1321 01:41:37,767 --> 01:41:39,769 意図的に仮死状態をつくるのか…。 1322 01:41:39,769 --> 01:41:41,754 まるで『ロミオとジュリエット』…。 急いで。 1323 01:41:41,754 --> 01:41:43,754 はい。 1324 01:41:44,757 --> 01:41:48,757 城之内先生 すみませんでした。 1325 01:41:50,780 --> 01:41:53,766 ありがとう。 あとは代わる。 1326 01:41:53,766 --> 01:41:55,766 はい。 1327 01:41:59,756 --> 01:42:01,758 血栓除去完了。 1328 01:42:01,758 --> 01:42:04,761 (韮崎)よかった。 これで命は助かりましたね。 1329 01:42:04,761 --> 01:42:08,765 まだだ。 復温後に閉胸して 嗅粘膜移植に移る。 1330 01:42:08,765 --> 01:42:11,784 えっ… ここから 足を動かすための手術を? 1331 01:42:11,784 --> 01:42:13,770 なんのための再手術だ。 1332 01:42:13,770 --> 01:42:16,756 バスケットボール選手としての命も 必ず救う。 1333 01:42:16,756 --> 01:42:19,842 城之内先生 いけるよな? オッケー。 1334 01:42:19,842 --> 01:42:21,761 まずは 肺動脈を閉じる。 3―0モノフィラメント。 1335 01:42:21,761 --> 01:42:23,763 はい。 1336 01:42:23,763 --> 01:42:26,766 経鼻内視鏡 準備しといて。 (三葉)はい! 1337 01:42:26,766 --> 01:42:33,756 ♬~ 1338 01:42:33,756 --> 01:42:35,758 嗅粘膜を採取します。 1339 01:42:35,758 --> 01:42:37,758 生検鉗子。 (浩子)はい。 1340 01:42:38,778 --> 01:42:42,782 脊髄の梗塞部位を露出。 メス。 (浩子)はい。 1341 01:42:42,782 --> 01:42:44,767 モノポーラ。 (浩子)はい。 1342 01:42:44,767 --> 01:42:46,753 (有働)コーピン。 (浩子)はい。 1343 01:42:46,753 --> 01:42:54,761 ♬~ 1344 01:42:54,761 --> 01:42:58,761 終わったら 嗅粘膜細切するぞ。 (有働・韮崎)はい。 1345 01:43:02,752 --> 01:43:05,752 細切完了。 損傷部位に移植します。 1346 01:43:08,775 --> 01:43:10,775 マイクロ鑷子。 はい。 1347 01:43:12,779 --> 01:43:14,797 サチュレーションは? 1348 01:43:14,797 --> 01:43:16,783 安定してる。 循環は こっちに任せて。 1349 01:43:16,783 --> 01:43:18,768 わかった。 よろしく。 1350 01:43:18,768 --> 01:43:23,768 (有働)本当に これで 足が動くようになるんですか? 1351 01:43:26,776 --> 01:43:30,780 医者が希望を持てなくなったら 終わりなの。 1352 01:43:30,780 --> 01:43:37,770 ♬~ 1353 01:43:37,770 --> 01:43:39,772 バイタルは? 血圧 102の58。 1354 01:43:39,772 --> 01:43:42,772 心拍数90でサイナス。 1355 01:43:43,776 --> 01:43:46,779 お疲れ。 (一同)お疲れさまでした。 1356 01:43:46,779 --> 01:43:48,781 お疲れさま。 1357 01:43:48,781 --> 01:43:59,759 ♬~ 1358 01:43:59,759 --> 01:44:01,761 ありがとう。 1359 01:44:01,761 --> 01:44:12,761 ♬~ 1360 01:44:14,757 --> 01:44:16,757 (舞)ママ! 1361 01:44:18,761 --> 01:44:20,761 舞! 1362 01:44:25,768 --> 01:44:28,754 大根選手 大丈夫? 1363 01:44:28,754 --> 01:44:30,756 うん。 1364 01:44:30,756 --> 01:44:33,756 なんで ここにいるの? 1365 01:44:34,760 --> 01:44:38,764 お医者さんのママを見てみたくて。 1366 01:44:38,764 --> 01:44:45,755 ♬~ 1367 01:44:45,755 --> 01:44:47,755 こんな感じよ。 1368 01:44:52,762 --> 01:44:54,780 最高にかっこいい! 1369 01:44:54,780 --> 01:44:56,766 フフッ…。 1370 01:44:56,766 --> 01:44:58,768 もう…。 1371 01:44:58,768 --> 01:45:12,765 ♬~ 1372 01:45:12,765 --> 01:45:15,768 くっ…。 1373 01:45:15,768 --> 01:45:17,768 うっ…! 1374 01:45:19,755 --> 01:45:23,755 (大根)うう… うっ…。 1375 01:45:26,762 --> 01:45:29,782 うっ! 1376 01:45:29,782 --> 01:45:31,767 くっ…! 1377 01:45:31,767 --> 01:45:47,783 ♬~ 1378 01:45:47,783 --> 01:45:49,783 ありがとうございます。 1379 01:45:54,757 --> 01:45:58,761 必ず NBAでプレーすると 約束します。 1380 01:45:58,761 --> 01:46:00,761 楽しみにしてる。 1381 01:46:02,765 --> 01:46:04,784 あっ そうだ サインもらえますか? 1382 01:46:04,784 --> 01:46:06,752 もちろんです。 1383 01:46:06,752 --> 01:46:08,754 やめたほうがいいよ。 どうせ転売するんでしょ? 1384 01:46:08,754 --> 01:46:11,754 なんでだよ。 転売なんかするかよ。 1385 01:46:13,776 --> 01:46:16,762 理事…! 那須くんが 何を言ったのかはわかりませんが→ 1386 01:46:16,762 --> 01:46:19,765 私が医療ミスの隠蔽を 指示したわけでは…。 1387 01:46:19,765 --> 01:46:23,765 えっ… ぶ… 分院に異動!? 1388 01:46:28,758 --> 01:46:30,758 (通知音) 1389 01:46:36,766 --> 01:46:39,752 神原名医紹介所でございます。 1390 01:46:39,752 --> 01:46:41,771 なんだ…? 1391 01:46:41,771 --> 01:46:46,759 今回は うちの城之内を使って頂き ありがとうございました。 1392 01:46:46,759 --> 01:46:53,783 各国とのギャラ交渉会議で忙しく 今回は こちらから失礼致します。 1393 01:46:53,783 --> 01:46:55,785 (キーを打つ音) 1394 01:46:55,785 --> 01:46:57,785 請求書です。 1395 01:46:58,771 --> 01:47:00,771 (マウスのクリック音) 1396 01:47:04,777 --> 01:47:06,796 (榎木)3000万!? 1397 01:47:06,796 --> 01:47:11,784 (神原)城之内への名誉毀損による 賠償金も含まれております。 1398 01:47:11,784 --> 01:47:14,003 (ノック) 1399 01:47:14,003 --> 01:47:16,003 (ドアの開く音) (秘書)失礼します。 1400 01:47:17,773 --> 01:47:20,776 教授 お荷物が。 1401 01:47:20,776 --> 01:47:24,780 (神原)ちょうど届いたようですね。 1402 01:47:24,780 --> 01:47:28,780 遅ればせながら メロンです。 1403 01:47:38,778 --> 01:47:42,782 残念だったな 教授になれなくて。 1404 01:47:42,782 --> 01:47:46,782 それどころか ヒラからやり直しか。 1405 01:47:50,773 --> 01:47:53,776 僕が医師を続けるなんて 納得できないでしょうね。 1406 01:47:53,776 --> 01:47:57,780 でも 償うチャンスを もらいたいんです。 1407 01:47:57,780 --> 01:48:00,766 ああ 納得できないね。 1408 01:48:00,766 --> 01:48:02,752 償うため? 1409 01:48:02,752 --> 01:48:05,752 俺たちはな 患者のためにいるんだよ。 1410 01:48:10,760 --> 01:48:15,781 すいません。 加地先生を見くびってました。 1411 01:48:15,781 --> 01:48:18,781 あなたのような人こそ 教授にふさわしい。 1412 01:48:20,753 --> 01:48:23,756 興味ないね。 1413 01:48:23,756 --> 01:48:25,758 えっ? 1414 01:48:25,758 --> 01:48:29,762 教授の椅子なんて興味ない。 1415 01:48:29,762 --> 01:48:32,765 お前が初心に戻って はい上がって→ 1416 01:48:32,765 --> 01:48:35,768 患者のための病院に変えればいい。 1417 01:48:35,768 --> 01:48:52,768 ♬~ 1418 01:48:52,768 --> 01:48:56,772 興味あるか 教授の椅子なんて。 1419 01:48:56,772 --> 01:49:01,761 だって もっと大きなご褒美が 待ってるんだも~ん。 1420 01:49:01,761 --> 01:49:04,764 (加地の声) 退院 おめでとうございます。 1421 01:49:04,764 --> 01:49:08,768 加地先生には 本当に世話になった。 1422 01:49:08,768 --> 01:49:10,753 この恩は忘れない。 1423 01:49:10,753 --> 01:49:13,756 あっ いえいえ。 私は 見返りを求めて→ 1424 01:49:13,756 --> 01:49:15,758 医師をしているわけでは ありませんので。 1425 01:49:15,758 --> 01:49:17,760 ん? 本当か? 1426 01:49:17,760 --> 01:49:20,763 東帝大に戻りたいと 言っていただろう。 1427 01:49:20,763 --> 01:49:22,782 見返り最高です。 ビバ見返り。 1428 01:49:22,782 --> 01:49:25,785 今すぐお願い致します。 1429 01:49:25,785 --> 01:49:29,755 そうだ ずっと渡しそびれていたな。 1430 01:49:29,755 --> 01:49:31,757 おい。 1431 01:49:31,757 --> 01:49:39,765 ♬~ 1432 01:49:39,765 --> 01:49:41,765 はっ…! 1433 01:49:47,757 --> 01:49:49,759 なんだ? 君たちは。 人の病室に勝手に入ってきて。 1434 01:49:49,759 --> 01:49:51,777 東京地検です。 1435 01:49:51,777 --> 01:49:53,763 尾蔵大介 贈賄容疑で→ 1436 01:49:53,763 --> 01:49:55,781 逮捕する。 1437 01:49:55,781 --> 01:49:57,781 はっ? ええー!? 1438 01:49:59,769 --> 01:50:02,772 待て待て 待て待て…。 私は何も覚えがないぞ。 1439 01:50:02,772 --> 01:50:04,774 無罪なんだよ。 無罪なんだよ。 1440 01:50:04,774 --> 01:50:07,777 あっ… 加地先生 助けてくれ! 1441 01:50:07,777 --> 01:50:09,777 俺に協力してくれただろ! 1442 01:50:10,780 --> 01:50:12,782 協力とは? 1443 01:50:12,782 --> 01:50:15,768 いえいえ… あの 協力と申しましてもですね…。 1444 01:50:15,768 --> 01:50:17,787 少し お話伺えますか? 1445 01:50:17,787 --> 01:50:20,840 いや やめてください。 まだ謝礼も もらってないし…。 1446 01:50:20,840 --> 01:50:22,775 あの… 謝礼と言いましてもですね→ 1447 01:50:22,775 --> 01:50:24,794 お心付けというか…。 ちょっと こちらへ。 1448 01:50:24,794 --> 01:50:26,796 寸志と言いますか 松の葉と言いますか…。 1449 01:50:26,796 --> 01:50:28,781 赤ちゃんのお年玉 みたいなもので…。 1450 01:50:28,781 --> 01:50:31,784 加地なんです 加地が。 あいつは とんでもない医者だ。 1451 01:50:31,784 --> 01:50:34,787 なんでもないからね。 やめてくださいよ。 1452 01:50:34,787 --> 01:50:37,790 尾蔵会長! ちょっと なんとかしてもらえませんか? 1453 01:50:37,790 --> 01:50:40,790 尾蔵会長…! ちょっと 消毒をしないと…。 1454 01:50:42,778 --> 01:50:45,781 それはそれは 災難でしたね。 1455 01:50:45,781 --> 01:50:48,784 もう 危うく 共犯にされるとこでしたよ。 1456 01:50:48,784 --> 01:50:50,769 逮捕するなら 退院してからにしてくれっつうの。 1457 01:50:50,769 --> 01:50:53,772 あっ ねえ 舞は? もうロンドン着いたの? 1458 01:50:53,772 --> 01:50:57,776 うん。 次はジュリエット役が もらえるように頑張るって。 1459 01:50:57,776 --> 01:50:59,795 未知子にも元気もらったって 言ってたわよ。 1460 01:50:59,795 --> 01:51:01,780 えっ? 世界で活躍して→ 1461 01:51:01,780 --> 01:51:03,782 しかも 楽しそうだって。 1462 01:51:03,782 --> 01:51:05,801 アハハハハハ! 1463 01:51:05,801 --> 01:51:08,787 だって 特技・手術 趣味・手術だから。 1464 01:51:08,787 --> 01:51:11,790 アハハハハハ。 (電話) 1465 01:51:11,790 --> 01:51:14,793 あら~。 もう 誰? 今頃。 (電話) 1466 01:51:14,793 --> 01:51:17,780 あっ 大根選手だ。 おっ! 1467 01:51:17,780 --> 01:51:20,783 (インタビュアー)「率直に 今のお気持ちはいかがですか?」 1468 01:51:20,783 --> 01:51:22,801 「またバスケができる希望を 持てるのは→ 1469 01:51:22,801 --> 01:51:25,771 手術をして頂いた 先生のおかげです」 1470 01:51:25,771 --> 01:51:28,774 そりゃそうだろ! 俺が大根類を治したんだから→ 1471 01:51:28,774 --> 01:51:30,774 これで 東帝大カムバック 間違いなしだ。 1472 01:51:31,777 --> 01:51:35,781 「城之内先生 本当にありがとうございました」 1473 01:51:35,781 --> 01:51:38,801 あれ? あれ なんで 城之内先生だけ…。 1474 01:51:38,801 --> 01:51:40,786 俺は? 俺の名前は? 1475 01:51:40,786 --> 01:51:42,771 「城之内先生のおかげで→ 1476 01:51:42,771 --> 01:51:44,757 この試練を 乗り越える事ができました」 1477 01:51:44,757 --> 01:51:46,775 俺のおかげだよ! なんで 城之内先生だけ? 1478 01:51:46,775 --> 01:51:49,762 俺の名前を言えよ! 治したの 俺じゃないか! 1479 01:51:49,762 --> 01:51:51,764 なんだ あいつ…。 腹立つ…。 1480 01:51:51,764 --> 01:51:54,767 未知子にオペの依頼よ。 (未知子)えっ? 1481 01:51:54,767 --> 01:51:57,753 あっ 「アー」のアフリカ! 1482 01:51:57,753 --> 01:52:01,774 今回は違うの 日本なの。 しかも 東帝大病院。 1483 01:52:01,774 --> 01:52:03,759 東帝大!? 嫌だ。 絶対嫌だ! 1484 01:52:03,759 --> 01:52:06,762 そんな事 言わないの。 特患中の特患よ。 1485 01:52:06,762 --> 01:52:08,764 えっ 誰? 誰 誰 誰? 1486 01:52:08,764 --> 01:52:11,764 誰だ? 誰? 邪魔。 1487 01:52:13,752 --> 01:52:15,754 (未知子・博美)えー! 1488 01:52:15,754 --> 01:52:17,756 誰? 誰? やるやる! 1489 01:52:17,756 --> 01:52:20,776 えっ 誰? 報酬も がっぽり請求するわよ。 1490 01:52:20,776 --> 01:52:22,778 やるやる! やるやる~! 誰? 誰…? 1491 01:52:22,778 --> 01:52:24,763 ああ もう誰でもいいや。 なあなあなあ デーモン→ 1492 01:52:24,763 --> 01:52:26,765 お前だけが頼りなんだよ。 なあ 頼む。 1493 01:52:26,765 --> 01:52:28,751 弟子でも助手でも なんでもいいから→ 1494 01:52:28,751 --> 01:52:30,769 東帝大に 俺を推薦してくれよ! 致しません。 1495 01:52:30,769 --> 01:52:32,755 致せよ! たまには致せよ。 1496 01:52:32,755 --> 01:52:34,773 いいから もう 番! 早く! 1497 01:52:34,773 --> 01:52:36,775 わかった。 じゃあ これで勝負しよう。 1498 01:52:36,775 --> 01:52:38,761 やだよ。 なんでだよ。 これで俺が勝ったら→ 1499 01:52:38,761 --> 01:52:40,763 俺の言う事 全部聞くよな? なんでよ。 1500 01:52:40,763 --> 01:52:42,748 いいな? いいじゃねえかよ。 よし わかった。 1501 01:52:42,748 --> 01:52:44,767 よし いくぞ。 1502 01:52:44,767 --> 01:52:46,769 東帝… 大と。 1503 01:52:46,769 --> 01:52:49,755 あー ロン! 字一色! 1504 01:52:49,755 --> 01:52:51,757 ええー!? 1505 01:52:51,757 --> 01:52:54,760 嘘だ~! うわあ 嘘だ~! 1506 01:52:54,760 --> 01:52:56,779 こんなの…! 1507 01:52:56,779 --> 01:52:59,765 〈群れを好み 金を愛し→ 1508 01:52:59,765 --> 01:53:02,768 腹腔鏡のスキルと 要領の良さだけが→ 1509 01:53:02,768 --> 01:53:04,768 彼の武器だ〉 1510 01:53:06,755 --> 01:53:08,774 (未知子)生きてる? 1511 01:53:08,774 --> 01:53:10,774 (神原)仮死状態? えっ? 1512 01:53:13,779 --> 01:53:17,866 〈外科医 加地秀樹 またの名を…〉 1513 01:53:17,866 --> 01:53:19,752 (未知子)あっ それは 「Y」だね。 1514 01:53:19,752 --> 01:53:21,752 〈ドクター ワ ワ Y!〉 1515 01:53:25,841 --> 01:53:27,760 ≪(スタッフ)はい オッケー! 1516 01:53:27,760 --> 01:53:30,763 こんにちは! (内田・米倉)うわあ! 1517 01:53:30,763 --> 01:53:33,763 〈ラストシーン撮影直後に なんと 遠藤憲一 乱入!?〉 1518 01:53:35,784 --> 01:53:37,753 (内田)えっ? 1519 01:53:37,753 --> 01:53:39,772 〈『ドクターY』 5周年スペシャルトークは→ 1520 01:53:39,772 --> 01:53:42,772 動画配信プラットフォーム TELASAで独占配信〉 127270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.