All language subtitles for (2020.10.04)_ドクターY~外科医・加地秀樹~SP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,758 --> 00:00:34,760
(操作音)
2
00:00:34,760 --> 00:00:38,764
(三葉真帆)はあ… はあ…。
3
00:00:38,764 --> 00:00:42,751
(荒い息遣い)
4
00:00:42,751 --> 00:00:45,751
(那須浩一)右肺中葉切除
メッツェン。
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,776
(韮崎 翔)早い…。
さすがです 先生。
6
00:00:50,776 --> 00:00:52,761
中葉切ったらリークテスト。
生食用意。
7
00:00:52,761 --> 00:00:54,761
(有働竜吾)はい。
8
00:00:55,781 --> 00:00:58,781
三葉 両肺換気の準備。
9
00:00:59,768 --> 00:01:02,768
三葉!
(三葉)あっ… はい!
10
00:01:03,756 --> 00:01:19,772
♬~
11
00:01:19,772 --> 00:01:22,775
右肺中葉 摘出完了。
12
00:01:22,775 --> 00:01:24,760
三葉 両肺換気。
はい!
13
00:01:24,760 --> 00:01:29,765
♬~
14
00:01:29,765 --> 00:01:32,768
(有働)加圧しすぎ!
気管支断端が壊れるだろ!
15
00:01:32,768 --> 00:01:34,753
すいません
ちょっと待ってください!
16
00:01:34,753 --> 00:01:36,755
出たよ 「ちょっと待ってください」
何回目だよ。
17
00:01:36,755 --> 00:01:39,775
すぐに減圧します。
慌てるな。
18
00:01:39,775 --> 00:01:41,777
こちらから中枢気管支を
クランプすればいい。
19
00:01:41,777 --> 00:01:43,762
気管支鉗子。
(根岸美紀)はい。
20
00:01:43,762 --> 00:01:46,782
すいません…。
ありがとうございます。
21
00:01:46,782 --> 00:01:52,755
♬~
22
00:01:52,755 --> 00:01:56,755
気道内圧 調節できました。
オーケー クランプ解除。
23
00:02:00,779 --> 00:02:02,765
えっ… なんで!?
24
00:02:02,765 --> 00:02:05,768
(有働)おい 今度はなんだよ。
全然 肺が膨らんでこないぞ!
25
00:02:05,768 --> 00:02:07,753
メッツェン。
(美紀)はい。
26
00:02:07,753 --> 00:02:09,755
(有働)早くしろ!
お前は こっちに集中しろ!
27
00:02:09,755 --> 00:02:12,755
(有働)は… はい! スパーテル!
(美紀)はい。
28
00:02:16,762 --> 00:02:19,765
(韮崎)先生
全然 膨らんできません!
29
00:02:19,765 --> 00:02:21,767
(心電図モニターのアラーム)
30
00:02:21,767 --> 00:02:25,754
サチュレーションも低下してる。
左の肺の膨らみも悪い。
31
00:02:25,754 --> 00:02:27,756
バルブ 閉めすぎてないか?
あっ… すいません!
32
00:02:27,756 --> 00:02:30,756
(有働)おい まだ膨らまないぞ。
どうなってんだ!?
33
00:02:43,756 --> 00:02:45,758
(有働)誰だ? あんた。
34
00:02:45,758 --> 00:02:47,776
(城之内博美)ちょっとどいて。
(三葉)あっ… はい。
35
00:02:47,776 --> 00:02:56,769
♬~
36
00:02:56,769 --> 00:02:58,771
(有働)おい 何してる?
勝手に手術室に…。
37
00:02:58,771 --> 00:03:01,774
スパズム。 アミノフィリン投与。
ステロイド持ってきて!
38
00:03:01,774 --> 00:03:03,774
(看護師)はい!
39
00:03:05,778 --> 00:03:07,796
(三葉)アミノフィリンです。
40
00:03:07,796 --> 00:03:09,796
バッグ代わって。
(三葉)あっ… はい!
41
00:03:12,801 --> 00:03:15,801
どいて。
(心電図モニターのアラーム)
42
00:03:16,789 --> 00:03:20,776
スパズム 改善しました。
10センチH2Oで加圧します。
43
00:03:20,776 --> 00:03:22,795
オペ 続けてください。
44
00:03:22,795 --> 00:03:24,780
城之内先生ですね。 助かります。
45
00:03:24,780 --> 00:03:26,782
(有働)リークもなさそうです。
46
00:03:26,782 --> 00:03:28,767
オーケー。
じゃあ 片肺換気に戻します。
47
00:03:28,767 --> 00:03:30,786
その間に止血作業を。
了解。
48
00:03:30,786 --> 00:03:32,786
4-0モノフィラメント。
(美紀)はい。
49
00:03:45,768 --> 00:03:49,755
尾蔵会長…→
50
00:03:49,755 --> 00:03:52,755
検査の結果が出ました。
51
00:03:53,759 --> 00:04:00,783
♬~
52
00:04:00,783 --> 00:04:03,769
…言ってくれ。
53
00:04:03,769 --> 00:04:06,769
私は なんの病気なんだ?
54
00:04:10,776 --> 00:04:13,762
あの… ありがとうございました!
55
00:04:13,762 --> 00:04:16,765
麻酔科医になって何年?
2年目です。
56
00:04:16,765 --> 00:04:19,751
麻酔科部長から
この手術室が心配だから→
57
00:04:19,751 --> 00:04:22,754
様子見てきてほしいって
言われたの。
58
00:04:22,754 --> 00:04:24,756
信用されてないみたいよ。
59
00:04:24,756 --> 00:04:28,777
はい… すいません。 頑張ります!
60
00:04:28,777 --> 00:04:30,777
城之内先生。
61
00:04:31,763 --> 00:04:34,783
はじめまして 那須です。
62
00:04:34,783 --> 00:04:37,769
今日から お世話になります
城之内です。
63
00:04:37,769 --> 00:04:40,756
東帝大で難しい手術を
何度も経験されてきた→
64
00:04:40,756 --> 00:04:44,827
城之内先生に来て頂けるとは
心強いです。
65
00:04:44,827 --> 00:04:48,780
いえ 那須先生も
お噂どおり 見事なオペでした。
66
00:04:48,780 --> 00:04:52,784
いやいや…。 あっ そうだ。
東帝大という事は→
67
00:04:52,784 --> 00:04:56,755
うちに客員准教授として来た
あの先生をご存じなんですね。
68
00:04:56,755 --> 00:04:58,755
えっ?
69
00:04:59,758 --> 00:05:02,761
ああ… あの先生ね。
70
00:05:02,761 --> 00:05:09,751
♬~
71
00:05:09,751 --> 00:05:12,754
肝臓に腫瘍が…?
72
00:05:12,754 --> 00:05:14,773
はい。
73
00:05:14,773 --> 00:05:20,762
広範囲に広がっておりまして
難しい手術になります。
74
00:05:20,762 --> 00:05:23,782
長期の入院が必要になるかと…。
75
00:05:23,782 --> 00:05:26,752
そうか…。
76
00:05:26,752 --> 00:05:30,752
〈これは 一匹狼の外科医の話〉
77
00:05:33,842 --> 00:05:35,761
〈…ではない〉
78
00:05:35,761 --> 00:05:37,763
…という病名では
いかがでしょうか?
79
00:05:37,763 --> 00:05:41,800
ワ~オ! それは素晴らしい!
それでいこう!
80
00:05:41,800 --> 00:05:43,769
念のため
検査をさせて頂きましたが→
81
00:05:43,769 --> 00:05:48,757
さすがは日本スポーツ連合会長
見事な健康体でございました。
82
00:05:48,757 --> 00:05:52,828
おいおい おいおい…
めったな事を言うんじゃないぞ。
83
00:05:52,828 --> 00:05:55,747
私はな
体調不良で入院したんだから。
84
00:05:55,747 --> 00:05:57,766
それをマスコミは→
85
00:05:57,766 --> 00:06:01,766
贈賄疑惑で逃げただなんて
抜かしおって。
86
00:06:02,754 --> 00:06:05,757
あっ 君。 今 聞いたとおりだ。
すぐ発表したまえ。
87
00:06:05,757 --> 00:06:08,744
(小松菜実)しかし 会長
あまり重い病気ですと→
88
00:06:08,744 --> 00:06:10,762
辞任を迫られる恐れが…。
89
00:06:10,762 --> 00:06:13,782
あっ それはまずいな…。
90
00:06:13,782 --> 00:06:16,752
それはまずいだろ。
非常にまずいです。
91
00:06:16,752 --> 00:06:19,771
もう少し 軽い病気はないのか?
92
00:06:19,771 --> 00:06:23,759
か… 軽い病気ですか?
うん。
93
00:06:23,759 --> 00:06:26,762
しかし 長期の入院が必要なのは
重い病気で…。
94
00:06:26,762 --> 00:06:29,762
そんな事もわからんのか! ああ!?
95
00:06:30,782 --> 00:06:34,753
東帝大の蛭間くんが
目をかけていた医者だと聞いたが→
96
00:06:34,753 --> 00:06:36,772
大した事ないようだな。
97
00:06:36,772 --> 00:06:38,774
はい! 思いつきました!
98
00:06:38,774 --> 00:06:40,776
なんだ?
では こうしましょう。
99
00:06:40,776 --> 00:06:43,779
具体的な病名は公表せずに
体調不良のままでいきましょう。
100
00:06:43,779 --> 00:06:46,782
入念な検査が必要な体調不良です。
101
00:06:46,782 --> 00:06:48,784
やはり この時代→
102
00:06:48,784 --> 00:06:51,853
下手な嘘がバレては
致命傷になりますから。
103
00:06:51,853 --> 00:06:53,772
なるほど…。
104
00:06:53,772 --> 00:06:57,793
それが一番無難かもしんねえな。
うん…。
105
00:06:57,793 --> 00:07:01,797
君 なかなか
機転が利くじゃないか。
106
00:07:01,797 --> 00:07:03,782
ありがとうございます。
107
00:07:03,782 --> 00:07:05,784
ゆっくり お休みください。
オッケー。
108
00:07:05,784 --> 00:07:09,771
元東帝大の この私 加地秀樹が
責任を持って お守り致します。
109
00:07:09,771 --> 00:07:12,774
あっ 会長 会長…。
110
00:07:12,774 --> 00:07:17,779
実は 私 その東帝大に戻りたいと
思っておりまして→
111
00:07:17,779 --> 00:07:23,769
その際には 会長に
お口添えをして頂けないかと…。
112
00:07:23,769 --> 00:07:25,787
なるほど ああ…。
113
00:07:25,787 --> 00:07:30,776
まあ 君の協力次第で考えとこう。
ありがとうございます!
114
00:07:30,776 --> 00:07:32,776
おい。
はい。
115
00:07:39,751 --> 00:07:42,838
ああ… これは これは…。
116
00:07:42,838 --> 00:07:44,838
ハハッ… あっ!
117
00:07:47,759 --> 00:07:51,780
しかし 会長 私は
こういうものを頂くために→
118
00:07:51,780 --> 00:07:54,780
医師をしているわけでは
ありませんので。
119
00:07:55,767 --> 00:07:57,753
うわっ びっくりした!
120
00:07:57,753 --> 00:07:59,755
尾蔵さんは入院ですか?
121
00:07:59,755 --> 00:08:01,757
ああ そうだよ。 体調不良でな。
122
00:08:01,757 --> 00:08:05,761
検査結果を見ましたけど
特に問題なかったと思いますが。
123
00:08:05,761 --> 00:08:08,764
お前さ そこは察しろよ。
124
00:08:08,764 --> 00:08:11,767
尾蔵会長は 医学界にも
太いパイプを持ってる。
125
00:08:11,767 --> 00:08:13,752
ここの病院長とも昵懇だし→
126
00:08:13,752 --> 00:08:17,839
何より
東帝大も頭が上がらない大物だ。
127
00:08:17,839 --> 00:08:20,776
加地先生。
ん?
128
00:08:20,776 --> 00:08:22,776
左手 どうされました?
129
00:08:24,763 --> 00:08:27,766
ん…? 何?
130
00:08:27,766 --> 00:08:30,752
患者から お礼を受け取るのは
禁止されてます。
131
00:08:30,752 --> 00:08:33,752
いや… 受け取ってないよ ほら。
な~い。
132
00:08:35,774 --> 00:08:37,759
なんだよ?
133
00:08:37,759 --> 00:08:39,761
尾蔵さんにお返しします。
嘘でしょ?
134
00:08:39,761 --> 00:08:41,763
うう~!
135
00:08:41,763 --> 00:08:43,763
うう… ぐっ…!
136
00:08:44,766 --> 00:08:47,766
あっ… 嘘だ…!
137
00:08:48,754 --> 00:08:50,772
クッソ 聖人ぶりやがって。
138
00:08:50,772 --> 00:08:53,825
ああいう奴が 俺は一番嫌いだよ。
真面目ぶって。
139
00:08:53,825 --> 00:08:56,762
なんなんだ あいつは!
≫相変わらずねえ。
140
00:08:56,762 --> 00:08:58,780
加地秀樹。
141
00:08:58,780 --> 00:09:00,780
城之内先生!
142
00:09:01,767 --> 00:09:03,752
なんで ここに?
143
00:09:03,752 --> 00:09:07,752
特患の手術があって呼ばれたの。
特患?
144
00:09:08,757 --> 00:09:11,760
(榎木武史)
我が成鏡大学病院では この度→
145
00:09:11,760 --> 00:09:14,763
バスケットボール界の若きスター→
146
00:09:14,763 --> 00:09:16,765
大根類さんを
お迎えする事になった。
147
00:09:16,765 --> 00:09:20,752
大根類か…。 そりゃ特患だ。
148
00:09:20,752 --> 00:09:23,822
有名なの?
えっ 知らないんですか?
149
00:09:23,822 --> 00:09:26,758
アメリカの大学バスケで
去年 MVPを獲得して→
150
00:09:26,758 --> 00:09:29,761
NBA入り確実なんですよ。
151
00:09:29,761 --> 00:09:33,761
しかも 性格良くて
ファンを大事にするイケメンです。
152
00:09:34,783 --> 00:09:36,818
ふ~ん。
153
00:09:36,818 --> 00:09:41,773
教授。 お迎えするという事は
大根さんが…?
154
00:09:41,773 --> 00:09:44,773
腹部大動脈瘤だと判明した。
155
00:09:45,761 --> 00:09:50,766
(榎木)腎動脈の直上にある
直径5センチの嚢状動脈瘤。
156
00:09:50,766 --> 00:09:53,752
増大傾向はあるが
幸い 自覚症状はなく→
157
00:09:53,752 --> 00:09:55,752
瘤も さほど大きくない。
158
00:09:57,756 --> 00:10:00,756
(男性)頑張れ 頑張れ!
(女性)頑張れ!
159
00:10:03,762 --> 00:10:05,762
(女性)頑張れ!
160
00:10:06,765 --> 00:10:08,767
(大根 類)ヘイヘイ! ヘイ!
161
00:10:08,767 --> 00:10:10,752
(榎木の声)大根さんは
今日 入院し→
162
00:10:10,752 --> 00:10:12,754
近日中に
手術を受ける事になっている。
163
00:10:12,754 --> 00:10:15,774
近い将来 世界が注目する
アスリートの→
164
00:10:15,774 --> 00:10:17,774
大事な手術だ。
165
00:10:20,762 --> 00:10:22,764
はい。 そういう事でしたら…。
166
00:10:22,764 --> 00:10:25,784
(ぶつかる音)
すいません。
167
00:10:25,784 --> 00:10:28,770
執刀は
この私 加地秀樹が適任かと。
168
00:10:28,770 --> 00:10:31,770
大動脈瘤のオペには自信…。
執刀医は もう決まっている。
169
00:10:33,775 --> 00:10:36,795
那須先生。
はい。
170
00:10:36,795 --> 00:10:38,795
また那須かよ。 クソ…!
171
00:10:39,781 --> 00:10:41,783
(ぶつかる音)
(榎木)うるさいな 君!
172
00:10:41,783 --> 00:10:43,852
すいません。
173
00:10:43,852 --> 00:10:46,855
(榎木)那須先生の腕なら
間違いない。
174
00:10:46,855 --> 00:10:49,791
そして 万全を期すべく
麻酔科医に→
175
00:10:49,791 --> 00:10:54,791
フリーランスで実績のある
城之内先生をお迎えしている。
176
00:10:55,797 --> 00:10:57,797
よろしくお願いします。
177
00:11:00,852 --> 00:11:04,773
302号室の佐藤さんですが
術後経過は順調なのですが→
178
00:11:04,773 --> 00:11:07,776
アルブミンが少し低めで
やや むくみもあります。
179
00:11:07,776 --> 00:11:10,779
アルブミン製剤を
するまでもないな。
180
00:11:10,779 --> 00:11:12,781
アミノ酸の点滴 追加しよう。
はい。
181
00:11:12,781 --> 00:11:15,784
(吉田)那須先生 こんにちは。
ああ 吉田さん こんにちは。
182
00:11:15,784 --> 00:11:18,770
酸素吸入が外れてよかったですね。
(吉田)はい。
183
00:11:18,770 --> 00:11:20,772
娘さんの結婚式 間に合いますよ。
184
00:11:20,772 --> 00:11:22,791
本当ですか!?
はい。
185
00:11:22,791 --> 00:11:24,776
ありがとうございます!
お大事になさってください。
186
00:11:24,776 --> 00:11:26,776
(吉田)ありがとうございます!
187
00:11:27,762 --> 00:11:30,782
うわあ… しょぼい大名行列だ。
188
00:11:30,782 --> 00:11:33,752
こんなの やる意味あんのか?
189
00:11:33,752 --> 00:11:35,752
見てて恥ずかしいわ。
190
00:11:37,756 --> 00:11:39,756
(有働)ちょっと…!
191
00:11:40,759 --> 00:11:42,761
大人のひがみは
かっこ悪いっすね。
192
00:11:42,761 --> 00:11:44,761
行きましょう。
193
00:11:46,765 --> 00:11:49,851
〈群れを好み 金を愛し→
194
00:11:49,851 --> 00:11:52,754
腹腔鏡のスキルと
要領の良さだけが→
195
00:11:52,754 --> 00:11:54,756
彼の武器だ〉
196
00:11:54,756 --> 00:11:57,776
俺は
こんな所で終わる男じゃない。
197
00:11:57,776 --> 00:12:01,763
ここで手柄を上げて
必ず 東帝大に返り咲いてみせる。
198
00:12:01,763 --> 00:12:04,766
〈外科医 加地秀樹〉
199
00:12:04,766 --> 00:12:07,752
〈またの名を ドクターY〉
200
00:12:07,752 --> 00:12:10,752
♬~
201
00:12:21,766 --> 00:12:23,766
(鳴き声)
202
00:12:24,753 --> 00:12:26,755
(城之内 舞)こんばんは!
203
00:12:26,755 --> 00:12:28,757
舞! おかえりなさい。
204
00:12:28,757 --> 00:12:30,759
久しぶりね。
ただいま。
205
00:12:30,759 --> 00:12:32,761
舞が晶さんたちに会いたい
って言うから→
206
00:12:32,761 --> 00:12:35,764
今日は ごちそうになりま~す!
いいえ どうぞ どうぞ。
207
00:12:35,764 --> 00:12:37,782
ほら 起きなさいよ。
博美と舞が来たわよ。
208
00:12:37,782 --> 00:12:39,768
えっ 未知子もいるの!?
209
00:12:39,768 --> 00:12:41,753
もう 遅いよ。
先 やっちゃってるよ。
210
00:12:41,753 --> 00:12:43,755
誰?
なんだ~!
211
00:12:43,755 --> 00:12:46,758
「なんだ」って何よ!
ごめんね 未知子 いないのよ。
212
00:12:46,758 --> 00:12:49,778
ドバイの大富豪から
手術の依頼があってね。
213
00:12:49,778 --> 00:12:53,765
ドバイだよ。 相変わらず
スケールが違うよな あいつは。
214
00:12:53,765 --> 00:12:55,784
ねえ なんで ここにいんの?
215
00:12:55,784 --> 00:12:58,770
いや 原も海老名先生も
地方 飛ばされちゃったからさ→
216
00:12:58,770 --> 00:13:00,772
Zoom飲み会やろう
っつってんだけど→
217
00:13:00,772 --> 00:13:02,757
2人とも地方だから
8時半には寝ちゃうんだよ。
218
00:13:02,757 --> 00:13:05,760
東帝大いた頃は よかったなあ…。
219
00:13:05,760 --> 00:13:07,762
(海老名 敬)腹腔鏡の魔術師と
うたわれた君の 天才的な技を→
220
00:13:07,762 --> 00:13:09,781
遺憾なく発揮してくれ。
221
00:13:09,781 --> 00:13:12,834
金沢のウナギもうまいもんだな。
でしょう?
222
00:13:12,834 --> 00:13:14,753
ごちそうさま。
ごちそうさま。
223
00:13:14,753 --> 00:13:16,771
(銃声)
嘘だ…。
224
00:13:16,771 --> 00:13:18,757
今の 銃声だろ? これ…。
225
00:13:18,757 --> 00:13:21,776
(原 守)物騒ですね。
帰りましょう。
226
00:13:21,776 --> 00:13:25,776
よく断ってくれた。
勝利の美酒は 我々だけで。
227
00:13:26,765 --> 00:13:28,750
ほら。
ありがとうございます!
228
00:13:28,750 --> 00:13:31,753
勝利の美酒は
やっぱり シャンパンだよな…。
229
00:13:31,753 --> 00:13:33,755
(博美の声)
一緒に飲む人がいないのね。
230
00:13:33,755 --> 00:13:36,758
成鏡大の医局は
み~んな那須先生派だしね。
231
00:13:36,758 --> 00:13:38,777
はい 舞。
ありがとう。
232
00:13:38,777 --> 00:13:41,763
あいつ 気に食わねえんだよ
頭固くて。 もう…。
233
00:13:41,763 --> 00:13:45,767
那須先生…
成鏡大学病院のホープね。
234
00:13:45,767 --> 00:13:48,770
オペの実績もあり
論文も多く発表→
235
00:13:48,770 --> 00:13:51,756
…にもかかわらず
権威に興味を示さず→
236
00:13:51,756 --> 00:13:53,758
患者の事を一番に考える。
237
00:13:53,758 --> 00:13:56,778
次期教授は確実って噂ね。
238
00:13:56,778 --> 00:13:59,764
まあ 那須くらいが教授になるのが
ちょうどいいんじゃないかな→
239
00:13:59,764 --> 00:14:02,767
あの程度の病院は…。
ねえ ドバイのオペって難しいの?
240
00:14:02,767 --> 00:14:04,769
まあ 俺クラスになると…。
うん。 難しいんだけど→
241
00:14:04,769 --> 00:14:06,755
未知子は失敗しないから大丈夫よ。
242
00:14:06,755 --> 00:14:09,758
聞いてんの? 俺の話。
そうだよねえ。 ねえ~!
243
00:14:09,758 --> 00:14:12,827
ああ~
今頃 ちょうどオペ中かな?
244
00:14:12,827 --> 00:14:15,780
うわあ…。
≪(戸の開く音)
245
00:14:15,780 --> 00:14:17,766
(大門未知子)ただいまー!
246
00:14:17,766 --> 00:14:19,768
未知子!
うわっ デーモン!
247
00:14:19,768 --> 00:14:22,771
(未知子)おおっ! 舞 久しぶり!
248
00:14:22,771 --> 00:14:24,773
大門さん
ドバイのオペ もう終わったの?
249
00:14:24,773 --> 00:14:26,775
もう す~ぐ終わっちゃったから
帰ってきちゃった。
250
00:14:26,775 --> 00:14:28,777
相変わらずオペが早えな
デーモン!
251
00:14:28,777 --> 00:14:31,796
あっ びっくりした…。 いたの?
相変わらず性格悪いな デーモン!
252
00:14:31,796 --> 00:14:33,782
ああーっ!!
なんだよ!
253
00:14:33,782 --> 00:14:36,801
焼き肉だーっ!!
聞けよ 人の話を!
254
00:14:36,801 --> 00:14:38,770
アラブ料理もよかったけどさ…。
声がでけえなあ もう…!
255
00:14:38,770 --> 00:14:40,772
日本に帰ってきたら
やっぱ これだよね。
256
00:14:40,772 --> 00:14:43,775
さあ 食うぞーっ!
(神原)みんなで食べましょ~う!
257
00:14:43,775 --> 00:14:45,775
痛えなあ…!
258
00:14:46,778 --> 00:14:49,781
ねえ 舞。 背 伸びたんじゃん?
259
00:14:49,781 --> 00:14:54,769
そうなの。 会う度に成長してて
私も驚いちゃうの~。
260
00:14:54,769 --> 00:14:57,772
一緒にワニザメさん やった頃が
懐かしいね。
261
00:14:57,772 --> 00:14:59,774
ねえ~。 急患が入って→
262
00:14:59,774 --> 00:15:02,777
晶さんにお願いして
舞を見ててもらったのよねえ。
263
00:15:02,777 --> 00:15:05,797
(神原)騙された!? ワハハッ!
264
00:15:05,797 --> 00:15:08,783
そ~れ 食べちゃうぞ!
ワハハッ!
265
00:15:08,783 --> 00:15:11,770
もう一回。
266
00:15:11,770 --> 00:15:13,838
懐かしいなあ。
267
00:15:13,838 --> 00:15:16,775
そうよ。 舞の運動会なのに→
268
00:15:16,775 --> 00:15:18,760
大門さんに
急にオペに呼び出されて。
269
00:15:18,760 --> 00:15:20,762
そんな事あったじゃん。
270
00:15:20,762 --> 00:15:22,764
そうだっけ?
あったわよ。
271
00:15:22,764 --> 00:15:26,768
えっ でも 舞
バレエ留学は? 終わったの?
272
00:15:26,768 --> 00:15:28,753
ううん。 今は一時帰国。
273
00:15:28,753 --> 00:15:30,755
夏休みの間だけ
帰ってきてるのよね。
274
00:15:30,755 --> 00:15:33,758
そうなんだ。 夢破れて
帰ってきちゃったのかと思ったよ。
275
00:15:33,758 --> 00:15:35,760
そんなわけないでしょ。
276
00:15:35,760 --> 00:15:38,763
誰かさんと違って
舞は優秀なんですから!
277
00:15:38,763 --> 00:15:40,765
(神原)そうよ。
誰かさんって何よ?
278
00:15:40,765 --> 00:15:43,751
秋にロンドンの劇場でやる
『ロミオとジュリエット』で→
279
00:15:43,751 --> 00:15:46,754
舞はジュリエット役に
選ばれたんだから。
280
00:15:46,754 --> 00:15:48,756
ええ~ すごいじゃん!
281
00:15:48,756 --> 00:15:50,758
ちょっと ママ
晶さんに言ったの?
282
00:15:50,758 --> 00:15:53,761
いいでしょ?
嬉しかったんだもん。
283
00:15:53,761 --> 00:15:55,763
ジュリエットって主役じゃん。
すごいね。
284
00:15:55,763 --> 00:15:57,765
あれって 確か あの→
285
00:15:57,765 --> 00:16:01,836
許されない恋に落ちた2人が
最後 心中しちゃうやつだよね?
286
00:16:01,836 --> 00:16:03,755
悲しいラストよね。
287
00:16:03,755 --> 00:16:06,841
ジュリエットが死んだと思って
ロミオは→
288
00:16:06,841 --> 00:16:09,761
絶望して 自殺しちゃうのよねえ。
289
00:16:09,761 --> 00:16:13,781
(博美の声)でも ジュリエットは
仮死状態から目覚めるのよね。
290
00:16:13,781 --> 00:16:17,769
ロミオが死んでるのを見て
ジュリエットは後を追う。
291
00:16:17,769 --> 00:16:19,771
仮死状態ねえ。
292
00:16:19,771 --> 00:16:21,773
ああ… すれ違いの悲劇だよな。
293
00:16:21,773 --> 00:16:23,758
…って
なんだよ 仮死状態になる薬って。
294
00:16:23,758 --> 00:16:25,760
んなもん あるか!
うるさいよ。
295
00:16:25,760 --> 00:16:27,762
なんだよ!
加地先生はね→
296
00:16:27,762 --> 00:16:31,766
特患の大根類選手のオペが
できないから機嫌が悪いの。
297
00:16:31,766 --> 00:16:33,751
あの バスケの大根選手?
うん。
298
00:16:33,751 --> 00:16:36,754
すごい! 私 ファンなの。
そうなの? 知らなかった。
299
00:16:36,754 --> 00:16:38,773
じゃあ 私がオペやる!
300
00:16:38,773 --> 00:16:41,759
やめれ! お前まで関わってきたら
俺が仮死状態になるわ!
301
00:16:41,759 --> 00:16:43,761
なんでよ 私がやりたいんだよ!
302
00:16:43,761 --> 00:16:45,763
お前 だって 手術やって
帰ってきたばっかりじゃないかよ。
303
00:16:45,763 --> 00:16:48,766
はい はい はい!
もう うるさい!
304
00:16:48,766 --> 00:16:52,754
打倒 那須先生の加地先生には
焼きナスをどうぞ。
305
00:16:52,754 --> 00:16:55,757
えっ ナス? 嫌ですよ!
食べたくないですよ こんなの!
306
00:16:55,757 --> 00:16:57,775
じゃあさ 生のも食べない?
307
00:16:57,775 --> 00:16:59,775
うわっ うまい!
うまいんかい!
308
00:17:01,846 --> 00:17:04,782
手術を担当します
那須と申します。
309
00:17:04,782 --> 00:17:07,769
麻酔科医の城之内です。
大根です。 よろしくお願いします。
310
00:17:07,769 --> 00:17:09,754
よろしくお願いします。
お願いします。
311
00:17:09,754 --> 00:17:12,754
どうぞ お掛けになってください。
失礼します。
312
00:17:13,775 --> 00:17:18,780
検査結果ですが 腹部大動脈に
5センチほどの瘤ができていて→
313
00:17:18,780 --> 00:17:20,782
放っておくと
破裂の危険性があります。
314
00:17:20,782 --> 00:17:23,785
この瘤を切除して
人工血管に切り替えます。
315
00:17:23,785 --> 00:17:25,837
幸い 瘤も
それほど大きくないので→
316
00:17:25,837 --> 00:17:28,837
今 手術をすれば
回復も早いと思います。
317
00:17:29,757 --> 00:17:32,777
全米大学選手権が
11月に開幕するんです。
318
00:17:32,777 --> 00:17:34,779
間に合いますか?
ええ。
319
00:17:34,779 --> 00:17:36,781
手術後には
リハビリが必要になりますが→
320
00:17:36,781 --> 00:17:39,801
大丈夫でしょう。
よかった…。
321
00:17:39,801 --> 00:17:43,801
なんとか そこで活躍して
ドラフトで指名されたいんです。
322
00:17:47,792 --> 00:17:50,778
NBAは 僕と母の夢なので。
323
00:17:50,778 --> 00:17:52,780
微力ながら→
324
00:17:52,780 --> 00:17:56,784
大根さんの夢をかなえる
お手伝いをさせて頂きます。
325
00:17:56,784 --> 00:17:58,784
よろしくお願いします。
326
00:18:00,788 --> 00:18:03,775
(尾蔵)ちょっと これを見てみろ。
はい。
327
00:18:03,775 --> 00:18:09,781
君の言うとおり
体調不良だと発表したら→
328
00:18:09,781 --> 00:18:12,781
炎上しちゃったじゃないか。
どうしてくれるんだ?
329
00:18:13,785 --> 00:18:15,787
申し訳ありません!
330
00:18:15,787 --> 00:18:19,774
やっぱり 重い病気にしときゃ
よかったんだよな。
331
00:18:19,774 --> 00:18:22,777
こんな役にも立たん医者を
あてがいおって→
332
00:18:22,777 --> 00:18:24,796
院長に抗議させてもらうからな。
333
00:18:24,796 --> 00:18:26,781
ちょ… ちょっとお待ちを!
334
00:18:26,781 --> 00:18:29,784
えっ…
あっ では こうしましょう。
335
00:18:29,784 --> 00:18:33,771
私が 尾蔵会長の病状を
マスコミに説明致します。
336
00:18:33,771 --> 00:18:37,771
ひどい体調不良で
綿密な検査が必要な入院だと。
337
00:18:38,776 --> 00:18:41,779
あっ そうか…。
それは いい案だな。
338
00:18:41,779 --> 00:18:45,783
医者が言えば
説得力があるからな。
339
00:18:45,783 --> 00:18:49,771
君 なかなか いい度胸してるね。
340
00:18:49,771 --> 00:18:51,773
ありがとうございます。
341
00:18:51,773 --> 00:18:53,775
日本スポーツ界の
トップであられる→
342
00:18:53,775 --> 00:18:55,793
尾蔵会長の名誉回復のためなら→
343
00:18:55,793 --> 00:18:58,780
私など
いくらでも犠牲になります。
344
00:18:58,780 --> 00:19:01,783
ハッハッハ…。 あっ ところで
この部屋 変えてくれないかな?
345
00:19:01,783 --> 00:19:03,785
この部屋 煙草くさい。
346
00:19:03,785 --> 00:19:05,820
煙草ですか?
(尾蔵)うん。
347
00:19:05,820 --> 00:19:08,820
(においを嗅ぐ音)
348
00:19:11,759 --> 00:19:13,761
いえ そのようなにおいは…。
349
00:19:13,761 --> 00:19:17,765
何 言ってんだ。
どう考えたって煙草くさいだろ。
350
00:19:17,765 --> 00:19:19,767
あっ ああ…。
351
00:19:19,767 --> 00:19:21,753
言われてみれば そんな気も…。
352
00:19:21,753 --> 00:19:23,755
しかし あいにく
もう一つの特別室には→
353
00:19:23,755 --> 00:19:25,757
大根類選手が入っておりまして→
354
00:19:25,757 --> 00:19:28,776
ご存じのように
彼は 近く手術を…。
355
00:19:28,776 --> 00:19:30,776
大根類?
356
00:19:31,763 --> 00:19:33,765
それがどうした?
357
00:19:33,765 --> 00:19:39,754
ああ? たかが選手を
私より優先するのか?
358
00:19:39,754 --> 00:19:41,773
あっ? あっ?
いえ… いえ…。
359
00:19:41,773 --> 00:19:43,758
加地くん どうなんだ?
いえ…。
360
00:19:43,758 --> 00:19:46,761
優先するんだろ? するんだろ?
いいえ…。 いいえ!
361
00:19:46,761 --> 00:19:49,764
病気でない人の理不尽な希望に
応える事はできません。
362
00:19:49,764 --> 00:19:51,766
そう言うと思ったよ。 だから
そこを あえてお願いしてんだよ。
363
00:19:51,766 --> 00:19:53,768
尾蔵会長の頼みなんだぞ?
364
00:19:53,768 --> 00:19:55,770
加地先生。
何?
365
00:19:55,770 --> 00:19:57,770
頼むよ。
(大根)あの…。
366
00:19:58,756 --> 00:20:01,759
いいですよ。 代わります。
367
00:20:01,759 --> 00:20:03,778
僕は
大部屋でもいいくらいですから。
368
00:20:03,778 --> 00:20:06,764
ほら 一流プレーヤーは違うね。
人間ができてるもん。
369
00:20:06,764 --> 00:20:08,766
ありがとうございます 大根さん。
すいません お願いします。
370
00:20:08,766 --> 00:20:10,752
でも 部屋は
そのままで大丈夫ですので。
371
00:20:10,752 --> 00:20:12,754
すいません お騒がせしました。
372
00:20:12,754 --> 00:20:14,756
えっ ちょっと…。
373
00:20:14,756 --> 00:20:17,775
えっ ちょっと… 待てよ!
おい ちょっと 待てよ!
374
00:20:17,775 --> 00:20:19,761
なんでだよ? 本人もいいって
言ってるじゃないか。
375
00:20:19,761 --> 00:20:21,763
加地先生。
376
00:20:21,763 --> 00:20:23,765
あなたは まるで患者を診てない。
377
00:20:23,765 --> 00:20:26,768
医者として最低です。
378
00:20:26,768 --> 00:20:32,757
♬~
379
00:20:32,757 --> 00:20:34,826
(明日原和子)
前にも言ったじゃない。
380
00:20:34,826 --> 00:20:37,779
抜管前に ちゃんと
自発呼吸を確認しなさいって!
381
00:20:37,779 --> 00:20:40,782
また再挿管する羽目になるわよ。
(三葉)すいません!
382
00:20:40,782 --> 00:20:43,768
(和子)麻酔って
みんな簡単に言うけど→
383
00:20:43,768 --> 00:20:49,768
患者を意図的に眠らせるって
実は すっごく危険な行為なのよ。
384
00:20:50,758 --> 00:20:55,758
私たちは それを担ってるんだから
しっかりしてちょうだい!
385
00:20:58,783 --> 00:21:00,785
怖っ。
386
00:21:00,785 --> 00:21:02,753
明日原先生です。
387
00:21:02,753 --> 00:21:05,756
麻酔科のお局って
呼ばれてます。
388
00:21:05,756 --> 00:21:07,792
お局さんねえ。
389
00:21:07,792 --> 00:21:10,792
言ってる事は そのとおりだけど。
390
00:21:11,779 --> 00:21:14,799
中心静脈圧の管理が
うまくいかなくて→
391
00:21:14,799 --> 00:21:17,768
外科医の先生たちに
また いろいろ言われちゃって…。
392
00:21:17,768 --> 00:21:19,770
下手だからでしょ。
393
00:21:19,770 --> 00:21:21,772
えっ?
394
00:21:21,772 --> 00:21:25,776
いろいろ言われたくないなら
文句なしの麻酔をすればいいだけ。
395
00:21:25,776 --> 00:21:27,778
「本日は
お忙しい中 お集まり頂き…」
396
00:21:27,778 --> 00:21:29,780
はい。
397
00:21:29,780 --> 00:21:32,783
(記者)「尾蔵会長 こちらに
入院されているという事で→
398
00:21:32,783 --> 00:21:35,770
体調不良による雲隠れと
騒がれておりますが→
399
00:21:35,770 --> 00:21:37,855
実際のところは?」
400
00:21:37,855 --> 00:21:39,774
「尾蔵会長は 一刻も早く退院し→
401
00:21:39,774 --> 00:21:42,777
潔白を証明したいと
おっしゃっておりました」
402
00:21:42,777 --> 00:21:45,796
しかしながら
著しい体調の悪化には→
403
00:21:45,796 --> 00:21:48,799
何かしらの原因があると
思われまして→
404
00:21:48,799 --> 00:21:51,799
詳細な検査が必要となります。
405
00:21:53,855 --> 00:21:55,773
「改めまして→
406
00:21:55,773 --> 00:22:01,773
私 担当医の加地秀樹と申します」
407
00:22:02,780 --> 00:22:04,782
体調不良とは
具体的に どのような?
408
00:22:04,782 --> 00:22:06,782
えっ?
409
00:22:07,768 --> 00:22:13,758
体の具合がですね よくないと…。
410
00:22:13,758 --> 00:22:15,776
「あなた
本当に お医者さんですか?」
411
00:22:15,776 --> 00:22:18,779
「失礼ですね あなた! 私はね…」
412
00:22:18,779 --> 00:22:21,799
なんか
プライドない感じですよね。
413
00:22:21,799 --> 00:22:23,784
那須先生と大違いです。
414
00:22:23,784 --> 00:22:26,784
あれでも
やる時はやるんだけどね。
415
00:22:27,772 --> 00:22:30,772
でも 本当に那須先生って
人望あるのね。
416
00:22:31,776 --> 00:22:35,780
外科医の中でも 那須先生だけは
私みたいな下っ端に優しくて→
417
00:22:35,780 --> 00:22:38,783
この前も
手術のあと フォローしてくれて。
418
00:22:38,783 --> 00:22:41,769
ああ あんたが
もたついてた手術ね。
419
00:22:41,769 --> 00:22:43,769
そうです…。
420
00:22:44,772 --> 00:22:47,775
モニターで
麻酔深度を確認すること。
421
00:22:47,775 --> 00:22:50,775
そうすれば
少しはマシになるんじゃない?
422
00:22:52,780 --> 00:22:54,782
はい! ありがとうございます!
423
00:22:54,782 --> 00:22:57,868
やっぱり
城之内先生 すごいですよね。
424
00:22:57,868 --> 00:23:00,755
この仕事をしながら
シングルマザーなんて尊敬します。
425
00:23:00,755 --> 00:23:04,775
そんなのどうでもいいけど
これだけは覚えておいて。
426
00:23:04,775 --> 00:23:07,775
私たちにミスは許されないの。
427
00:23:08,763 --> 00:23:12,767
患者の命は
一つしかないんだから。
428
00:23:12,767 --> 00:23:14,752
…はい!
429
00:23:14,752 --> 00:23:29,767
♬~
430
00:23:29,767 --> 00:23:31,752
かわいいな~!
431
00:23:31,752 --> 00:23:33,752
これ 舞に似合いそうね。
432
00:23:34,755 --> 00:23:36,757
高っ!
433
00:23:36,757 --> 00:23:38,759
ジャン!
どうしたの? これ。
434
00:23:38,759 --> 00:23:41,762
舞へのプレゼント。
435
00:23:41,762 --> 00:23:43,762
ジュリエット役のお祝い。
436
00:23:44,765 --> 00:23:47,765
プリマの夢に
また一歩 近づいたね。
437
00:23:49,754 --> 00:23:52,773
どうしたの?
びっくりしちゃった?
438
00:23:52,773 --> 00:23:54,759
うん。 ありがと。
439
00:23:54,759 --> 00:23:57,778
うん。 今 ごはん作るから
ちょっと待ってて。
440
00:23:57,778 --> 00:23:59,764
さて…。
441
00:23:59,764 --> 00:24:01,782
ママ。
んっ?
442
00:24:01,782 --> 00:24:03,782
あのね…。
443
00:24:04,769 --> 00:24:06,771
あっ…。
444
00:24:06,771 --> 00:24:09,774
麦茶 なくなっちゃったみたい。
445
00:24:09,774 --> 00:24:13,774
ああ… ごめん。 買うの忘れてた。
今度 買っておく。
446
00:24:16,764 --> 00:24:19,767
頑張って
マスコミの前で説明したのに→
447
00:24:19,767 --> 00:24:21,752
なぜか 評判悪いんですよ。
448
00:24:21,752 --> 00:24:23,754
(鳴き声)
ねえ。
449
00:24:23,754 --> 00:24:28,759
尾蔵会長は 怒って怒鳴り散らすし
もう やってられないですよ。
450
00:24:28,759 --> 00:24:31,762
あ~あ…
東帝大が また遠のくなあ。
451
00:24:31,762 --> 00:24:33,764
はあ…。
452
00:24:33,764 --> 00:24:38,764
おかわり。
うちは飲み屋じゃありませんから。
453
00:24:39,754 --> 00:24:41,772
ところで
デーモン どこ行ったんですか?
454
00:24:41,772 --> 00:24:44,759
韓国の病院から
オペの依頼がありまして→
455
00:24:44,759 --> 00:24:46,761
今朝 発ちました。
456
00:24:46,761 --> 00:24:49,780
じゃあ 今頃は
韓国料理でマッコリか。
457
00:24:49,780 --> 00:24:52,783
いいよなあ
フリーランスは自由で。
458
00:24:52,783 --> 00:24:54,769
ただいま。
459
00:24:54,769 --> 00:24:57,772
ああ! おかえり 未知子。
早っ! 韓国 日帰りかよ。
460
00:24:57,772 --> 00:25:00,758
(未知子)晶さん これ
韓国の院長から お土産だって。
461
00:25:00,758 --> 00:25:04,779
(神原)あらあら。 じゃあ お礼に
メロンお送りしないとね。
462
00:25:04,779 --> 00:25:06,781
請求書も。
(未知子)ねえ 次 どこ行く?
463
00:25:06,781 --> 00:25:08,783
「次 どこ行く」って→
464
00:25:08,783 --> 00:25:10,851
世界一周オペ旅行でも
するつもりか!
465
00:25:10,851 --> 00:25:12,770
うるさいな。
なんで またいるのよ!
466
00:25:12,770 --> 00:25:15,773
いいよな フリーランスは。
467
00:25:15,773 --> 00:25:18,776
俺なんて 一日中
特別室の消臭やらされてたんたぞ。
468
00:25:18,776 --> 00:25:21,796
患者から 煙草のにおいがするとか
いちゃもん つけられてさ。
469
00:25:21,796 --> 00:25:23,781
煙草?
470
00:25:23,781 --> 00:25:26,767
誰に聞いたって
そんなにおい しないんだよ。
471
00:25:26,767 --> 00:25:30,771
もう 尾蔵会長はさ
鼻がおかしいんだよ。
472
00:25:30,771 --> 00:25:32,773
病室で煙草のにおい…。
473
00:25:32,773 --> 00:25:36,794
那須の野郎は
部屋 変えてくれないしさ。
474
00:25:36,794 --> 00:25:40,798
もう 一日中 尾蔵会長を
なだめるのは大変だったよ!
475
00:25:40,798 --> 00:25:43,784
(麻雀卓をたたく音)
んっ?
476
00:25:43,784 --> 00:25:45,770
それでも医者?
477
00:25:45,770 --> 00:25:48,789
なだめるのは
医者の仕事じゃないだろ。
478
00:25:48,789 --> 00:25:50,791
お前だって
医師免許がなくてもできる仕事は→
479
00:25:50,791 --> 00:25:52,777
致しませんじゃないか。
致しません。
480
00:25:52,777 --> 00:25:54,779
ほら。
病気の兆候は?
481
00:25:54,779 --> 00:25:56,797
見逃しましぇん。
えっ?
482
00:25:56,797 --> 00:25:58,783
そういう事ね。
そういう事。
483
00:25:58,783 --> 00:26:00,785
どういう事?
MRIかしら?
484
00:26:00,785 --> 00:26:03,771
MRI。
えっ? だから どういう事?
485
00:26:03,771 --> 00:26:06,771
MRI!
どういう事なの?
486
00:29:41,772 --> 00:29:43,774
患者は大根類さん 二十歳。
487
00:29:43,774 --> 00:29:45,793
病名 腹部大動脈瘤。
488
00:29:45,793 --> 00:29:49,780
術式は人工血管置換術で
行います。
489
00:29:49,780 --> 00:29:51,780
異議あり。
490
00:29:53,801 --> 00:29:55,769
なんですか? 加地先生。
491
00:29:55,769 --> 00:29:58,772
人工血管置換術では
体に大きな傷が残る。
492
00:29:58,772 --> 00:30:00,791
早く社会復帰させるなら→
493
00:30:00,791 --> 00:30:04,778
低侵襲な
ステントグラフト内挿術にするべきだ。
494
00:30:04,778 --> 00:30:06,797
(韮崎)加地先生
アピールすごいですね。
495
00:30:06,797 --> 00:30:08,782
あわよくば
執刀を奪い取りたいんだろ。
496
00:30:08,782 --> 00:30:11,769
大根さんの場合
瘤が腎動脈に近く→
497
00:30:11,769 --> 00:30:14,788
ステントグラフトのランディングゾーンに
不安が残ります。
498
00:30:14,788 --> 00:30:18,776
それに彼は この先 何年も
プロとして活躍していくんです。
499
00:30:18,776 --> 00:30:20,778
激しい運動によって→
500
00:30:20,778 --> 00:30:23,781
ステントグラフトが逸脱する
リスクも考えなくてはいけません。
501
00:30:23,781 --> 00:30:28,781
彼の未来を長期的に考えるなら
人工血管置換術がベストです。
502
00:30:29,770 --> 00:30:32,773
(三葉)さすが 那須先生ですね。
503
00:30:32,773 --> 00:30:35,776
加地先生も一理あるけどね。
504
00:30:35,776 --> 00:30:38,762
人工血管置換は
多少のリスクはある。
505
00:30:38,762 --> 00:30:42,766
まあ 那須先生の腕なら
大丈夫だと思うけど。
506
00:30:42,766 --> 00:30:44,766
おい。
(医局員)はい。
507
00:30:45,769 --> 00:30:47,771
今日の全米スポーツ欄でも→
508
00:30:47,771 --> 00:30:50,758
大根類の手術の記事が掲載された。
509
00:30:50,758 --> 00:30:55,758
これは
世界が注目するオペになる。
510
00:30:56,764 --> 00:30:58,766
失敗は許されない!
511
00:30:58,766 --> 00:31:00,834
(医局員たち)御意!
512
00:31:00,834 --> 00:31:02,753
はい。
513
00:31:02,753 --> 00:31:06,757
私からも オペに関して
説明をさせて頂きたい。
514
00:31:06,757 --> 00:31:10,761
加地先生 術式を決めるのは
執刀医である私です。
515
00:31:10,761 --> 00:31:12,763
大根さんは私の患者です。
516
00:31:12,763 --> 00:31:15,766
大根選手のオペじゃない。
別の特患のオペだ。
517
00:31:15,766 --> 00:31:17,766
えっ?
失礼。
518
00:31:24,758 --> 00:31:29,763
これは
尾蔵会長のMRI画像です。
519
00:31:29,763 --> 00:31:32,766
なぜ 尾蔵会長のMRI検査を?
520
00:31:32,766 --> 00:31:34,752
尾蔵会長が しきりに→
521
00:31:34,752 --> 00:31:37,755
煙草のにおいがすると
訴えていた事が きっかけです。
522
00:31:37,755 --> 00:31:40,758
その事に 私が…→
523
00:31:40,758 --> 00:31:42,776
私が違和感を覚え→
524
00:31:42,776 --> 00:31:47,776
私がMRI検査を提案したんです。
525
00:31:48,766 --> 00:31:53,766
その結果 尾蔵会長が
脳腫瘍である事が判明しました。
526
00:31:54,772 --> 00:31:57,758
海綿状血管腫が
扁桃体に認められます。
527
00:31:57,758 --> 00:31:59,777
これが原因となり→
528
00:31:59,777 --> 00:32:01,762
ありもしない においがするという
症状が→
529
00:32:01,762 --> 00:32:03,764
出現したものと考えられます。
530
00:32:03,764 --> 00:32:05,783
てんかん発作の一種です。
531
00:32:05,783 --> 00:32:08,769
そんな わずかな手掛かりから
脳腫瘍を…。
532
00:32:08,769 --> 00:32:11,755
嘘の入院だったのに
本当に病気が見つかったのか。
533
00:32:11,755 --> 00:32:15,759
病気の兆候を見逃さないのは→
534
00:32:15,759 --> 00:32:18,759
医師の基本です。
535
00:32:19,763 --> 00:32:22,766
ただの体調不良ではないと
私が…→
536
00:32:22,766 --> 00:32:26,753
私が見抜いたからこそ
私は入院を勧めたのです。
537
00:32:26,753 --> 00:32:28,789
素晴らしい!
538
00:32:28,789 --> 00:32:31,775
加地くん 君を客員として
招いたのは正解だったよ!
539
00:32:31,775 --> 00:32:33,760
ありがとうございます。
540
00:32:33,760 --> 00:32:37,764
すでに 執刀は
この私 加地秀樹が→
541
00:32:37,764 --> 00:32:39,783
指名を受けております。
542
00:32:39,783 --> 00:32:45,789
(拍手)
543
00:32:45,789 --> 00:32:48,876
加地先生 すごいですね。
544
00:32:48,876 --> 00:32:50,876
なんか… 嘘くさ。
545
00:32:51,778 --> 00:32:55,782
(榎木)スポーツ界のドンと
バスケのスーパースターか。
546
00:32:55,782 --> 00:32:59,786
どちらも 注目するオペになるな。
御意。
547
00:32:59,786 --> 00:33:05,792
ならば 2人の手術を
同日に行う事にしよう。
548
00:33:05,792 --> 00:33:10,764
術後 回復した お二人に
握手をしてもらい→
549
00:33:10,764 --> 00:33:12,783
写真を撮るんだ。
550
00:33:12,783 --> 00:33:15,769
これ以上ない
プレスリリースになる。
551
00:33:15,769 --> 00:33:17,771
いいな?
552
00:33:17,771 --> 00:33:19,790
(医局員たち)御意!
553
00:33:19,790 --> 00:33:24,795
(拍手)
554
00:33:24,795 --> 00:33:29,783
どこの大学病院も
考える事は同じか。
555
00:33:29,783 --> 00:33:41,778
♬~
556
00:33:41,778 --> 00:33:45,782
君と争う気はないよ。
俺は これで東帝大に返り咲く。
557
00:33:45,782 --> 00:33:49,782
興味ありません。
僕は患者のオペをするだけです。
558
00:33:59,796 --> 00:34:01,796
激しい運動は駄目ですよ。
559
00:34:03,784 --> 00:34:06,787
ちょっと 体を動かしたくなって。
560
00:34:06,787 --> 00:34:08,772
じっとしてると→
561
00:34:08,772 --> 00:34:11,792
嫌なイメージばっかり
浮かぶもんで。
562
00:34:11,792 --> 00:34:13,777
嫌なイメージ?
563
00:34:13,777 --> 00:34:18,799
うん…。 病院には
あまり いい思い出がないんです。
564
00:34:18,799 --> 00:34:23,799
高校の時に
母が病気で亡くなっているので。
565
00:34:25,789 --> 00:34:29,789
母も手術を受けたんですけど
結局 駄目で…。
566
00:34:30,761 --> 00:34:35,761
NBAが 大根さんとお母さんの夢
って言ってたね。
567
00:34:38,752 --> 00:34:41,752
うちは母子家庭だったんです。
568
00:34:42,739 --> 00:34:46,743
母は 僕が
最高峰の舞台でプレーする事を→
569
00:34:46,743 --> 00:34:49,743
楽しみにしていました。
570
00:34:51,765 --> 00:34:53,765
そっか…。
571
00:34:56,770 --> 00:35:00,770
うちの娘がね
大根さんのファンなの。
572
00:35:02,776 --> 00:35:07,781
大根選手は 何があっても
絶対に弱音を吐かない。
573
00:35:07,781 --> 00:35:09,766
前だけを向いてるって言ってた。
574
00:35:09,766 --> 00:35:12,769
母の教えです。
575
00:35:12,769 --> 00:35:14,771
どんなに つらい事があっても→
576
00:35:14,771 --> 00:35:17,758
それは
乗り越えられる人間だからこそ→
577
00:35:17,758 --> 00:35:19,758
与えられた試練なんだって。
578
00:35:20,777 --> 00:35:24,777
だから 僕は母が死んだ時も
涙をこらえました。
579
00:35:27,751 --> 00:35:31,751
何があっても
笑顔でいれば道は開けますから。
580
00:35:36,760 --> 00:35:39,760
手術 よろしくお願いします。
581
00:35:41,765 --> 00:35:46,753
麻酔は任せて。
執刀するのは那須先生だけどね。
582
00:35:46,753 --> 00:35:51,758
手術もチームプレーでしょ。
僕も一緒に闘います。
583
00:35:51,758 --> 00:35:59,783
♬~
584
00:35:59,783 --> 00:36:01,783
あっ…。
585
00:36:02,753 --> 00:36:04,753
こう?
586
00:36:14,765 --> 00:36:19,753
(理事)榎木くんの人脈で 見事に
大根類を引き込んだじゃないか。
587
00:36:19,753 --> 00:36:22,756
(榎木)はい。 大根類は
世界が注目する選手です。
588
00:36:22,756 --> 00:36:24,758
彼の手術を成功させれば→
589
00:36:24,758 --> 00:36:28,779
うちの病院の株は
うなぎ登りです。
590
00:36:28,779 --> 00:36:30,781
(拍手)
ハハハハハハッ!
591
00:36:30,781 --> 00:36:33,800
那須先生の腕なら間違いないね。
592
00:36:33,800 --> 00:36:36,770
もちろんです。
彼は うちのホープですから。
593
00:36:36,770 --> 00:36:40,791
最近 外科教授の椅子に
興味を示していまして→
594
00:36:40,791 --> 00:36:44,795
私も うかうかしていられません。
そんな…。
595
00:36:44,795 --> 00:36:48,782
その時は 榎木くんに
院長の椅子を用意してやらんとな。
596
00:36:48,782 --> 00:36:50,867
ありがたい お言葉でございます。
597
00:36:50,867 --> 00:36:52,867
さあ 召し上がりましょう。
598
00:36:57,774 --> 00:37:00,794
こういう席が苦手なのは
知っているが→
599
00:37:00,794 --> 00:37:02,779
もう少し努力したらどうだ?
600
00:37:02,779 --> 00:37:04,781
私も君も 医師でいられるのは→
601
00:37:04,781 --> 00:37:07,801
組織のおかげという事を
忘れるなよ。
602
00:37:07,801 --> 00:37:09,801
…はい。
603
00:37:10,771 --> 00:37:12,773
お疲れさま。
お疲れさまです。
604
00:37:12,773 --> 00:37:14,791
那須先生。
まだ残ってたのか。
605
00:37:14,791 --> 00:37:17,778
はい。
私はオペに入らないんですけど→
606
00:37:17,778 --> 00:37:19,780
ちょっと勉強したくて。
607
00:37:19,780 --> 00:37:21,782
ああ 大根さんの。
はい。
608
00:37:21,782 --> 00:37:25,782
いい心がけだ。 麻酔科医も
大事なチームだからね。
609
00:37:27,771 --> 00:37:31,775
明日 オペだっていうのに
会食に誘われちゃって。
610
00:37:31,775 --> 00:37:35,775
教授になるために必要だと
言われると 断れなくてね。
611
00:37:38,799 --> 00:37:40,801
あの…!
612
00:37:40,801 --> 00:37:43,770
私なんかが
言う事じゃないんですけど→
613
00:37:43,770 --> 00:37:46,770
那須先生は
教授にふさわしいと思います。
614
00:37:47,774 --> 00:37:49,776
ありがとう。
615
00:37:49,776 --> 00:37:52,776
別に 出世したいわけじゃ
ないんだけどね。
616
00:37:53,780 --> 00:37:57,801
患者そっちのけで権力争い…
うんざりだよ。
617
00:37:57,801 --> 00:38:00,770
でも 上にいかないと→
618
00:38:00,770 --> 00:38:03,807
何も変えられないって
気づいたんだ。
619
00:38:03,807 --> 00:38:06,776
僕は ここを
患者のための病院にしたい。
620
00:38:06,776 --> 00:38:08,776
だから 教授になる。
621
00:38:09,763 --> 00:38:11,763
はい。
622
00:38:14,801 --> 00:38:19,773
ママ バレエの事なんだけど…。
623
00:38:19,773 --> 00:38:21,773
うん…。
624
00:38:23,760 --> 00:38:26,780
あっ ごめん。 なんか言った?
625
00:38:26,780 --> 00:38:29,783
いいよ。
どうせ聞いてないでしょ?
626
00:38:29,783 --> 00:38:32,769
聞いてるって。 何?
627
00:38:32,769 --> 00:38:35,789
ずっとそうだったから
もう 慣れてるよ。
628
00:38:35,789 --> 00:38:37,789
えっ?
629
00:38:38,758 --> 00:38:40,758
ちょっと 舞。
630
00:38:51,755 --> 00:38:55,755
(金平蓮音)大根さん
そろそろ行きましょうか。
631
00:39:01,781 --> 00:39:04,768
ああ…! 加地くん 加地くん。
必ず治してくれ!
632
00:39:04,768 --> 00:39:06,770
お任せください。
633
00:39:06,770 --> 00:39:08,755
簡単に言うね!
ひとごとだと思って。
634
00:39:08,755 --> 00:39:10,774
メスを入れられる身にも
なってみろ。 加地くん…!
635
00:39:10,774 --> 00:39:13,760
すいません! すいません…。
痛くないんだろうな!?
636
00:39:13,760 --> 00:39:16,763
私 痛いの嫌いな人でしょ?
オペの準備がありますから!
637
00:39:16,763 --> 00:39:18,765
痛いの嫌いな人…!
お願いします!
638
00:39:18,765 --> 00:39:22,769
行きますよ 行きますよ。
さっさと お連れして…。
639
00:39:22,769 --> 00:39:25,755
痛い! 痛いのは俺ですよ。
640
00:39:25,755 --> 00:39:28,775
なんだよ あの年で
こんなに力があるのか。
641
00:39:28,775 --> 00:39:35,765
♬~(音楽)
642
00:39:35,765 --> 00:39:39,753
(女の子)待って そこ…。
(女の子)これか!
643
00:39:39,753 --> 00:39:41,753
(女の子)ここから
もう一回やろう!
644
00:39:45,759 --> 00:39:47,759
(女の子)こっち ちょうだい!
645
00:39:50,764 --> 00:39:53,783
ねえ ちょっ… ちょっと!
646
00:39:53,783 --> 00:39:55,783
ねえ ねえ ちょっと何すんのよ!
647
00:39:56,770 --> 00:39:59,756
(携帯電話の振動音)
もしもし。
648
00:39:59,756 --> 00:40:01,756
あっ そうですけど…。
649
00:40:03,760 --> 00:40:05,762
警察ですか!?
650
00:40:05,762 --> 00:40:08,765
あの… 娘さんが
今 こちらの交番にいまして→
651
00:40:08,765 --> 00:40:12,765
迎えに来て頂けないかなと…。
はい。
652
00:40:13,770 --> 00:40:16,756
それって
補導されたって事でしょうか?
653
00:40:16,756 --> 00:40:19,776
舞が どうして そんな事…。
654
00:40:19,776 --> 00:40:22,762
(美紀)城之内先生
大根さんが手術室に入りました。
655
00:40:22,762 --> 00:40:24,781
はい。
656
00:40:24,781 --> 00:40:27,767
すいません。
あの… できるだけ早く伺います。
657
00:40:27,767 --> 00:40:30,767
すいません。 はい。
658
00:44:07,787 --> 00:44:10,773
大丈夫ですか?
すぐに行ってあげたほうが…。
659
00:44:10,773 --> 00:44:13,773
いいの。 手術が始まるんだから。
660
00:44:14,777 --> 00:44:17,780
あの… 私も参加させてください。
661
00:44:17,780 --> 00:44:20,780
ちゃんと
このオペの準備はしています。
662
00:44:21,784 --> 00:44:26,784
おっ! いよいよ
世界が注目の同時オペだね。
663
00:44:27,774 --> 00:44:30,774
あれ? どうしたの?
664
00:44:31,794 --> 00:44:33,796
まあ いっか。
665
00:44:33,796 --> 00:44:38,768
あっ ねえねえ
俺のオペの麻酔科医って君?
666
00:44:38,768 --> 00:44:41,771
いえ 明日原先生が担当です。
667
00:44:41,771 --> 00:44:44,791
外科医にも厳しい人なので
気をつけてください。
668
00:44:44,791 --> 00:44:46,776
ああ お局さんだろ?
669
00:44:46,776 --> 00:44:51,798
俺は 麻酔科医に敬意は払うけど
オペは執刀医のものだよ。
670
00:44:51,798 --> 00:44:53,800
相手が誰だろうと関係ない。
671
00:44:53,800 --> 00:44:56,800
明日原先生は
日本医師倶楽部会長の娘さんです。
672
00:45:02,842 --> 00:45:05,778
明日原先生
今日は よろしくお願い致します。
673
00:45:05,778 --> 00:45:07,780
本日 ご一緒させて頂きます。
674
00:45:07,780 --> 00:45:10,780
ちゃちゃっと終わらせてね。
675
00:45:11,784 --> 00:45:13,784
ちゃい。
676
00:45:18,808 --> 00:45:21,808
ちょっとチクッとしますよ。
(大根)はい。
677
00:45:24,814 --> 00:45:27,814
なんか 緊張しますね。
678
00:45:38,811 --> 00:45:43,811
バスケの試合と
どっちが緊張する?
679
00:45:44,801 --> 00:45:48,801
バスケは楽しいですから。
680
00:45:58,815 --> 00:46:04,771
♬~
681
00:46:04,771 --> 00:46:07,790
じゃあ 麻酔を始めます。
682
00:46:07,790 --> 00:46:32,782
♬~
683
00:46:32,782 --> 00:46:34,784
それでは 大根類さんの→
684
00:46:34,784 --> 00:46:37,787
大動脈瘤人工血管置換術を
行います。
685
00:46:37,787 --> 00:46:39,772
(一同)よろしくお願いします。
686
00:46:39,772 --> 00:46:44,794
血圧124の74 心拍数65でサイナス。
687
00:46:44,794 --> 00:46:46,794
メス。
はい。
688
00:46:49,782 --> 00:46:51,782
モノポーラ。
(美紀)はい。
689
00:46:55,772 --> 00:46:58,791
母親は
いつになったら来るんですか?
690
00:46:58,791 --> 00:47:01,811
できるだけ早く向かうと
おっしゃってたので…。
691
00:47:01,811 --> 00:47:05,798
信じられないです!
もう いつまで…。
692
00:47:05,798 --> 00:47:12,798
♬~
693
00:47:18,778 --> 00:47:20,778
(舌打ち)
694
00:47:22,782 --> 00:47:26,769
シルビウス裂
か か… 解放します。
695
00:47:26,769 --> 00:47:29,769
マイクロクーパー。
(蕗田浩子)はい。
696
00:47:31,791 --> 00:47:34,794
(舌打ち)
697
00:47:34,794 --> 00:47:36,779
何 見てんのよ。
698
00:47:36,779 --> 00:47:38,798
いえいえ…。
699
00:47:38,798 --> 00:47:43,786
あの… そろそろ
腫瘍切除に入りますので→
700
00:47:43,786 --> 00:47:46,856
す… 少なからず
出血するかもしれません。
701
00:47:46,856 --> 00:47:51,778
この程度の腫瘍摘出で
そんなに出血しないでしょ。
702
00:47:51,778 --> 00:47:56,783
まさか 出血量100ミリリットル以下で
できないの?
703
00:47:56,783 --> 00:47:59,769
で… できると思います。
「思う」?
704
00:47:59,769 --> 00:48:01,769
できます!
705
00:48:04,774 --> 00:48:06,774
(荒い息)
706
00:48:09,779 --> 00:48:11,781
(和子の舌打ち)
707
00:48:11,781 --> 00:48:13,781
あっ あの…。
708
00:48:15,785 --> 00:48:18,788
もう少し脳圧を下げて頂けると…。
709
00:48:18,788 --> 00:48:21,774
(舌打ち)
麻酔が悪いって言うの?
710
00:48:21,774 --> 00:48:23,793
いえいえ
めっそうもございません!
711
00:48:23,793 --> 00:48:25,778
じゃあ 早くやって。
712
00:48:25,778 --> 00:48:27,778
御意…!
713
00:48:29,799 --> 00:48:32,785
これ なんでしたっけ?
(浩子)バイポーラです。
714
00:48:32,785 --> 00:48:34,785
バイポーラ…!
(舌打ち)
715
00:48:42,779 --> 00:48:44,781
大動脈をテーピング。
716
00:48:44,781 --> 00:48:46,783
血管テープ。
(有働)はい。
717
00:48:46,783 --> 00:48:48,783
モスキート ちょうだい。
(美紀)はい。
718
00:48:51,788 --> 00:48:56,788
城之内先生 あとは私ができるので
行ってください。
719
00:49:09,789 --> 00:49:11,808
わかった。 お願い。
720
00:49:11,808 --> 00:49:14,794
大動脈クランプの時は
血圧に注意して。
721
00:49:14,794 --> 00:49:16,796
はい。
722
00:49:16,796 --> 00:49:18,798
すいません 那須先生。
723
00:49:18,798 --> 00:49:20,800
三葉さんにお願いして
少し離れます。
724
00:49:20,800 --> 00:49:23,800
わかりました。
あとは大丈夫ですよ。
725
00:49:26,789 --> 00:49:29,789
血行遮断します。 遮断鉗子。
(美紀)はい。
726
00:49:30,810 --> 00:49:32,810
バイポーラ。
(浩子)はい。
727
00:49:35,798 --> 00:49:37,798
腫瘍鑷子。
(浩子)はい。
728
00:49:38,784 --> 00:49:40,786
マイクロクーパー。
(浩子)はい。
729
00:49:40,786 --> 00:49:45,791
早い。 どうしたんだ?
いつもより全然早いぞ。
730
00:49:45,791 --> 00:49:48,794
そうか 進化したんだ。
よくわからないけど→
731
00:49:48,794 --> 00:49:51,797
この悪夢のような時間を
早く終わらせたいから→
732
00:49:51,797 --> 00:49:55,797
加地秀樹が外科医として
勝手に進化し始めちゃったんだ。
733
00:49:59,755 --> 00:50:01,774
へえ~! やるじゃない。
734
00:50:01,774 --> 00:50:03,774
おかげさまでございます。
735
00:50:04,777 --> 00:50:08,777
加地先生 独身ですか?
736
00:50:10,783 --> 00:50:12,783
はあ?
737
00:50:21,777 --> 00:50:23,779
遅くなって すいません!
738
00:50:23,779 --> 00:50:25,781
こんなに待たせて
何してたんですか!?
739
00:50:25,781 --> 00:50:29,769
娘は いきなり突き飛ばされたって
言ってるんです。
740
00:50:29,769 --> 00:50:32,788
こんな怪我までさせられて…。
741
00:50:32,788 --> 00:50:34,774
舞 本当なの?
742
00:50:34,774 --> 00:50:36,792
(警察官)偶然 通りかかって
見かけまして。
743
00:50:36,792 --> 00:50:39,779
どっちも怪我されていたので
こっちに来てもらったんです。
744
00:50:39,779 --> 00:50:41,781
舞 どうして そんな事したの?
745
00:50:41,781 --> 00:50:44,784
ちゃんと子供を見てるんですか?
746
00:50:44,784 --> 00:50:48,771
警察が電話してるのに
すぐに来れないなんて…。
747
00:50:48,771 --> 00:50:52,792
本当に申し訳ありませんでした。
748
00:50:52,792 --> 00:50:54,792
舞 謝りなさい。
749
00:50:56,796 --> 00:50:58,781
舞!
もう うるさいなあ!
750
00:50:58,781 --> 00:51:00,783
何 言ってるの?
751
00:51:00,783 --> 00:51:02,768
私が何しようが
ママに関係ないでしょ!
752
00:51:02,768 --> 00:51:04,770
(たたく音)
753
00:51:04,770 --> 00:51:13,779
♬~
754
00:51:13,779 --> 00:51:15,798
バイタルは?
755
00:51:15,798 --> 00:51:18,798
(三葉)血圧104の62 心拍96です。
756
00:51:19,769 --> 00:51:22,772
終了。
(有働・韮崎)お疲れさまでした。
757
00:51:22,772 --> 00:51:41,774
♬~
758
00:51:41,774 --> 00:51:43,774
(三葉)城之内先生。
759
00:51:46,796 --> 00:51:50,783
pCO2が40
ヘモグロビンも10.5。
760
00:51:50,783 --> 00:51:52,768
安定してるね。
761
00:51:52,768 --> 00:51:55,788
大丈夫です。
手術は 無事 終わりました。
762
00:51:55,788 --> 00:51:57,773
よかった。
763
00:51:57,773 --> 00:52:00,776
今日はごめんね。 ありがとう。
764
00:52:00,776 --> 00:52:02,776
いえ。
765
00:52:04,780 --> 00:52:06,799
お嬢さんは…?
766
00:52:06,799 --> 00:52:08,784
うん… 大丈夫。
767
00:52:08,784 --> 00:52:10,784
(操作音)
768
00:52:18,794 --> 00:52:20,780
那須先生。
769
00:52:20,780 --> 00:52:22,798
ああ 城之内先生。
770
00:52:22,798 --> 00:52:26,769
オペ お疲れさまでした。
途中で抜けて すいませんでした。
771
00:52:26,769 --> 00:52:30,790
いえ。 お子さんがいらっしゃると
いろいろと大変ですもんね。
772
00:52:30,790 --> 00:52:33,776
何かできる事があれば
いつでも おっしゃってください。
773
00:52:33,776 --> 00:52:36,779
ありがとうございます。
では 失礼します。
774
00:52:36,779 --> 00:52:38,779
お疲れさまでした。
お疲れさまでした。
775
00:52:41,801 --> 00:52:46,772
ああ~! やっと解放された。
オペの時間よりも長かった…。
776
00:52:46,772 --> 00:52:48,774
尾蔵さんのオペは?
777
00:52:48,774 --> 00:52:51,777
成功したに決まってるでしょ。
俺を誰だと思ってんの。
778
00:52:51,777 --> 00:52:53,779
成功した顔してないけど。
779
00:52:53,779 --> 00:52:56,799
もう 大変だったんだよ!
あの お局さん。
780
00:52:56,799 --> 00:52:59,785
オペ中の態度が悪くてさ
もう チェッチェ チェッチェ…。
781
00:52:59,785 --> 00:53:01,787
すごいパワハラなんだよ。
782
00:53:01,787 --> 00:53:03,823
オペ中だから
オペハラだろ オペハラ。
783
00:53:03,823 --> 00:53:05,808
しかもさ 途中から 俺の事が
好きになっちゃったみたいでさ→
784
00:53:05,808 --> 00:53:07,793
すごい いやらしい目で
見るんだよ。
785
00:53:07,793 --> 00:53:09,779
もう セクハラがすごいんだよ!
786
00:53:09,779 --> 00:53:12,798
いくら 医師倶楽部会長の
娘だからってさ 絶対無理!
787
00:53:12,798 --> 00:53:15,801
城之内先生が俺のオペに
ついてくれてたら こんな事…→
788
00:53:15,801 --> 00:53:18,801
って 誰もいないじゃないか!
真っ暗じゃないか!
789
00:53:20,790 --> 00:53:22,875
お疲れさま。
790
00:53:22,875 --> 00:53:25,811
ごめんね 晶さん
急に お願いしちゃって…。
791
00:53:25,811 --> 00:53:28,811
いいのよ。 舞 部屋にいるよ。
792
00:53:36,806 --> 00:53:42,795
♬~
793
00:53:42,795 --> 00:53:45,798
晶さん ありがとう。
今 お茶 用意するね。
794
00:53:45,798 --> 00:54:01,781
♬~
795
00:54:01,781 --> 00:54:03,799
これ…。
796
00:54:03,799 --> 00:54:08,771
舞 バレエが
うまくいってなかったみたいね。
797
00:54:08,771 --> 00:54:12,792
ジュリエット役に選ばれたのも
嘘だったの。
798
00:54:12,792 --> 00:54:14,777
えっ…。
799
00:54:14,777 --> 00:54:20,783
博美の期待に応えたくて
つい 嘘をついちゃったんだって。
800
00:54:20,783 --> 00:54:23,769
一人で抱え込んでたのね。
801
00:54:23,769 --> 00:54:26,769
かわいそうな事しちゃったわ。
802
00:54:27,773 --> 00:54:30,776
誰かさんと違って
舞は優秀なんですから!
803
00:54:30,776 --> 00:54:32,778
(博美の声)
ジュリエット役のお祝い。
804
00:54:32,778 --> 00:54:36,799
プリマの夢に
また一歩 近づいたね。
805
00:54:36,799 --> 00:54:44,799
♬~
806
00:54:46,775 --> 00:54:49,778
本日 那須先生の執刀により→
807
00:54:49,778 --> 00:54:52,781
大根類選手のオペが
無事 成功致しました。
808
00:54:52,781 --> 00:54:54,783
(拍手)
809
00:54:54,783 --> 00:54:57,786
ありがとうございます。
ありがとうございます。
810
00:54:57,786 --> 00:55:00,789
これからは 那須くんの時代だな。
811
00:55:00,789 --> 00:55:02,775
教授になったあとは→
812
00:55:02,775 --> 00:55:05,794
君の思うように改革してもらって
構わんよ。
813
00:55:05,794 --> 00:55:08,781
(榎木)理事 私の事もお忘れなく。
814
00:55:08,781 --> 00:55:12,768
わかってる。
今の院長は もう 年だからな。
815
00:55:12,768 --> 00:55:15,788
そろそろ 新しい人間が必要だ。
816
00:55:15,788 --> 00:55:17,773
(榎木)ありがとうございます。
よろしくお願いします。
817
00:55:17,773 --> 00:55:20,776
私の事も よろしくお願いします!
818
00:55:20,776 --> 00:55:22,795
よろしくお願いします!
819
00:55:22,795 --> 00:55:26,782
では 乾杯しようじゃないか。
820
00:55:26,782 --> 00:55:30,769
(携帯電話の着信音)
821
00:55:30,769 --> 00:55:32,788
すみません…。
822
00:55:32,788 --> 00:55:35,774
(携帯電話の着信音)
823
00:55:35,774 --> 00:55:37,774
失礼します…。
824
00:55:39,778 --> 00:55:41,864
もしもし。
825
00:55:41,864 --> 00:55:45,801
三葉です。 今 大根さんの様子を
見に行ったんですけど→
826
00:55:45,801 --> 00:55:47,786
ちょっと気になる事があって…。
827
00:55:47,786 --> 00:55:50,773
しきりに 腰から下が
ジンジンすると言っていて…。
828
00:55:50,773 --> 00:55:52,775
えっ?
829
00:55:52,775 --> 00:55:54,777
(三葉の声)一応
先生にお伝えしておいた方が→
830
00:55:54,777 --> 00:55:56,777
いいかと思って…。
831
00:55:58,781 --> 00:56:01,784
手術直後には
たまに起こる事だよ。
832
00:56:01,784 --> 00:56:03,769
筋弛緩薬の影響だろう。
833
00:56:03,769 --> 00:56:06,789
うん 問題はないよ。
834
00:56:06,789 --> 00:56:09,789
那須先生 こちらに戻れませんか?
835
00:56:13,796 --> 00:56:16,799
明日の朝一番で
大根さんのところに行く。
836
00:56:16,799 --> 00:56:18,784
それまでは様子を見よう。
837
00:56:18,784 --> 00:56:20,769
でも 先生…。
(電話が切れる音)
838
00:56:20,769 --> 00:56:24,769
(不通音)
839
00:56:25,774 --> 00:56:27,774
失礼しました。
840
00:56:28,777 --> 00:56:30,779
どうした? 急患かね?
841
00:56:30,779 --> 00:56:33,782
いえ 大した事ではありません。
お待たせしました。
842
00:56:33,782 --> 00:56:38,771
(榎木)では
那須新教授の未来に 乾杯!
843
00:56:38,771 --> 00:56:40,771
(一同)乾杯!
844
00:56:42,775 --> 00:56:45,794
おめでとう。
ありがとうございます。
845
00:56:45,794 --> 00:56:51,794
(拍手)
846
00:57:02,795 --> 00:57:04,797
(那須の声)失礼します。
847
00:57:04,797 --> 00:57:07,800
大根さん 昨日は
手術 お疲れさまでした。
848
00:57:07,800 --> 00:57:10,786
瘤は きれいに取りきりましたよ。
いかがですか? 具合は。
849
00:57:10,786 --> 00:57:14,807
それが… 足が…。
850
00:57:14,807 --> 00:57:16,807
えっ…?
851
00:57:18,794 --> 00:57:21,797
(尾蔵)君は命の恩人だ。
852
00:57:21,797 --> 00:57:24,783
なんとお礼をしていいのか…。
853
00:57:24,783 --> 00:57:28,783
医師として
当然の事をしたまでです。
854
00:57:29,788 --> 00:57:33,792
体調不良と発表していた事で
嘘の入院ではなくなり→
855
00:57:33,792 --> 00:57:35,811
病気も完治しました。
856
00:57:35,811 --> 00:57:38,814
脳腫瘍とわかって以来→
857
00:57:38,814 --> 00:57:42,768
贈賄疑惑の記事も
パタリとなくなったよ。
858
00:57:42,768 --> 00:57:46,768
全ては 加地くん 君のおかげだ。
859
00:57:49,775 --> 00:57:51,775
ああ… おい。
(菜実)はい。
860
00:57:53,796 --> 00:57:55,781
(菜実)お受け取りください。
861
00:57:55,781 --> 00:58:00,781
うおっ… こ… これは…。
862
00:58:02,788 --> 00:58:08,777
ふ… 封筒から
木箱にランクアップ…!
863
00:58:08,777 --> 00:58:13,777
命の恩人に
3本じゃ足りなかったかな?
864
00:58:14,783 --> 00:58:18,783
さ… 3000万…!
865
00:58:20,789 --> 00:58:22,791
ああっ…!
866
00:58:22,791 --> 00:58:24,791
はっ…!
867
00:58:26,795 --> 00:58:30,783
あっ すいません。
鼻血とよだれが同時に…。
868
00:58:30,783 --> 00:58:32,785
アハハハ…。
869
00:58:32,785 --> 00:58:34,770
ところで 会長。
うん?
870
00:58:34,770 --> 00:58:39,775
私が東帝大に戻れるよう
お口添えをして頂ける件は…?
871
00:58:39,775 --> 00:58:43,779
ああ… 覚えてるとも。
うん お安い御用だ。
872
00:58:43,779 --> 00:58:46,782
ありがとうございます。
では こちらもありがたく…。
873
00:58:46,782 --> 00:58:48,782
ありがとうございました。
ああ。
874
00:58:53,772 --> 00:58:58,794
♬~
875
00:58:58,794 --> 00:59:01,780
あの… 尾蔵会長。
うん?
876
00:59:01,780 --> 00:59:05,801
退院される際に また改めて
ご挨拶に伺いますので→
877
00:59:05,801 --> 00:59:08,787
今の話の続きは また その時に。
878
00:59:08,787 --> 00:59:10,789
あっ そう。
ええ。
879
00:59:10,789 --> 00:59:12,775
ああ わかった。
880
00:59:12,775 --> 00:59:14,775
では 後日 改めまして…。
(尾蔵)ああ。
881
00:59:23,769 --> 00:59:25,771
加地先生。
近い…。
882
00:59:25,771 --> 00:59:28,771
大根さんが
大変な事になってるみたいよ。
883
00:59:29,775 --> 00:59:31,777
えっ?
884
00:59:31,777 --> 00:59:42,771
♬~
885
00:59:42,771 --> 00:59:45,771
那須先生 これ…。
886
00:59:46,775 --> 00:59:48,777
そんな…。
887
00:59:48,777 --> 00:59:53,777
(榎木)よりによって 大根類の足が
動かなくなっただと!?
888
00:59:56,752 --> 00:59:59,772
脊髄に虚血性所見があります。
889
00:59:59,772 --> 01:00:02,775
これが下半身麻痺の原因かと…。
890
01:00:02,775 --> 01:00:04,777
(榎木)なぜ こんな事になった?
891
01:00:04,777 --> 01:00:07,780
(有働)那須先生の執刀は
完璧でした。
892
01:00:07,780 --> 01:00:10,783
僕たちは
ずっと術野を見ていましたし→
893
01:00:10,783 --> 01:00:12,785
なんの問題もありませんでした。
894
01:00:12,785 --> 01:00:14,787
考えられるとすれば→
895
01:00:14,787 --> 01:00:17,773
硬膜外麻酔が
原因ではないでしょうか?
896
01:00:17,773 --> 01:00:19,775
えっ?
897
01:00:19,775 --> 01:00:22,778
よく見ると 第1腰椎と第2腰椎の
椎間腔付近に→
898
01:00:22,778 --> 01:00:24,780
血腫が見られます。
899
01:00:24,780 --> 01:00:27,780
ちょうど
硬膜外麻酔の刺入部位です。
900
01:00:28,784 --> 01:00:30,769
(榎木)どうなんだ?
901
01:00:30,769 --> 01:00:32,771
麻酔は問題なかったはずです。
902
01:00:32,771 --> 01:00:34,773
「はず」?
あっ いや…。
903
01:00:34,773 --> 01:00:36,809
(有働)しかも 城之内先生は→
904
01:00:36,809 --> 01:00:39,809
手術を途中で
抜けてしまいましたからね。
905
01:00:40,813 --> 01:00:43,799
お嬢さんの急用が
あったそうですが→
906
01:00:43,799 --> 01:00:47,803
それで集中力を欠いていたとは
考えられませんか?
907
01:00:47,803 --> 01:00:49,788
集中力って…。
908
01:00:49,788 --> 01:00:53,792
(榎木)他に思い当たる原因は
ないんだな?
909
01:00:53,792 --> 01:00:56,792
君もいたんだろう? どうなんだ?
910
01:00:57,796 --> 01:01:00,796
はい… 特に何も。
911
01:01:01,800 --> 01:01:04,786
すみません!
912
01:01:04,786 --> 01:01:09,791
手術室で起きた事は全て
執刀医である私の責任です。
913
01:01:09,791 --> 01:01:14,796
(榎木)まったく
とんでもない事をしてくれたな。
914
01:01:14,796 --> 01:01:18,817
麻酔の危険性については
術前に承諾を得ている。
915
01:01:18,817 --> 01:01:22,788
これは 起こり得る事故だ。
916
01:01:22,788 --> 01:01:24,790
大根類には→
917
01:01:24,790 --> 01:01:28,810
やむを得ない術後合併症として
説明しよう。
918
01:01:28,810 --> 01:01:31,847
そんな…!
万が一にも訴えられんように→
919
01:01:31,847 --> 01:01:35,784
うまく話せ。
マスコミへの発表は→
920
01:01:35,784 --> 01:01:38,770
本人に
納得する時間を与えてからだ。
921
01:01:38,770 --> 01:01:41,770
ちょっと待ってください!
(榎木)黙りなさい!
922
01:01:42,774 --> 01:01:47,779
監督責任が問われるんだよ 私の。
923
01:01:47,779 --> 01:01:49,781
オペが成功しなかった以上→
924
01:01:49,781 --> 01:01:53,785
最小限の傷で
済ませるしかないんだ。
925
01:01:53,785 --> 01:01:57,785
フリーランスの君に
何がわかると言うんだ!
926
01:02:11,770 --> 01:02:13,770
城之内先生。
927
01:02:19,778 --> 01:02:22,778
ありがとうございます。
928
01:02:25,784 --> 01:02:29,771
足の感覚
いつになったら戻るんですかね。
929
01:02:29,771 --> 01:02:34,771
これじゃ 選手権に間に合うか
不安です。
930
01:02:42,801 --> 01:02:44,801
どうしました?
931
01:02:49,775 --> 01:02:54,863
下半身が…
麻痺を起こしています。
932
01:02:54,863 --> 01:02:57,783
えっ?
933
01:02:57,783 --> 01:03:00,769
原因は
はっきりわからないんです。
934
01:03:00,769 --> 01:03:06,769
でも… もしかしたら
麻酔が原因かもしれないんです。
935
01:03:10,779 --> 01:03:12,779
すみません…。
936
01:03:14,800 --> 01:03:16,800
本当にすみません。
937
01:03:21,773 --> 01:03:27,773
そっか… じゃあ
次のドラフトは無理か…。
938
01:03:28,797 --> 01:03:32,801
大丈夫ですよ。
これも試練です。
939
01:03:32,801 --> 01:03:35,787
NBA入りは遅れるけど→
940
01:03:35,787 --> 01:03:38,787
バスケができなくなるわけじゃ
ないんだから。
941
01:03:40,792 --> 01:03:43,792
リハビリすれば
動くようになるんですよね?
942
01:03:46,798 --> 01:03:48,800
なるんですよね…?
943
01:03:48,800 --> 01:03:54,806
♬~
944
01:03:54,806 --> 01:03:58,794
やだな やめてくださいよ。
945
01:03:58,794 --> 01:04:01,797
動くに決まってます。
946
01:04:01,797 --> 01:04:04,800
俺 リハビリ頑張りますから。
947
01:04:04,800 --> 01:04:07,800
早速やりましょう。
948
01:04:08,787 --> 01:04:10,789
動かないで!
949
01:04:10,789 --> 01:04:12,808
大根さん 大根さん!
950
01:04:12,808 --> 01:04:15,794
大丈夫です!
951
01:04:15,794 --> 01:04:21,800
♬~
952
01:04:21,800 --> 01:04:23,800
出て行ってください。
953
01:04:24,786 --> 01:04:27,786
ううっ…。
954
01:04:30,792 --> 01:04:35,814
(嗚咽)
955
01:04:35,814 --> 01:04:43,805
♬~
956
01:04:43,805 --> 01:04:46,792
まじか…。
957
01:04:46,792 --> 01:05:02,808
♬~
958
01:05:02,808 --> 01:05:18,808
♬~
959
01:05:23,795 --> 01:05:26,795
舞 ごはんよ。
960
01:05:35,774 --> 01:05:38,794
(ノック)
舞。
961
01:05:38,794 --> 01:05:41,797
出てきなさい。
962
01:05:41,797 --> 01:05:43,797
舞!
963
01:05:54,793 --> 01:05:56,795
待って。 ごはんは?
964
01:05:56,795 --> 01:05:58,780
いらない。
965
01:05:58,780 --> 01:06:02,767
ずっと引きこもるつもりなの?
そんなの ママ 許さないよ。
966
01:06:02,767 --> 01:06:05,770
じゃあ また たたけば?
いい加減にしなさいよ!
967
01:06:05,770 --> 01:06:08,770
バレエが少し下手なくらいで
いつまでうじうじしてるの!
968
01:06:15,797 --> 01:06:18,797
ママのところなんか
帰ってこなければよかった!
969
01:06:21,770 --> 01:06:25,774
(玄関ドアの開閉音)
970
01:06:25,774 --> 01:06:33,774
♬~
971
01:10:08,763 --> 01:10:10,765
あっ すみません…。
972
01:10:10,765 --> 01:10:18,757
♬~
973
01:10:18,757 --> 01:10:20,757
(携帯電話の着信音)
974
01:10:22,761 --> 01:10:24,763
もしもし?
975
01:10:24,763 --> 01:10:27,766
城之内先生 あのさ…。
976
01:10:27,766 --> 01:10:30,752
あの…
大根選手の事なんだけどさ…。
977
01:10:30,752 --> 01:10:34,756
うん… えっ… えっ?
978
01:10:34,756 --> 01:10:36,756
舞ちゃんが!?
979
01:10:41,763 --> 01:10:43,782
城之内先生。
980
01:10:43,782 --> 01:10:45,782
加地先生。
舞ちゃん まだ?
981
01:10:46,768 --> 01:10:49,754
神原さんとこは?
さっき電話したけど来てないって。
982
01:10:49,754 --> 01:10:52,757
晶さんも
捜してくれてるんだけど…。
983
01:10:52,757 --> 01:10:54,759
どうしよう 舞に何かあったら…。
984
01:10:54,759 --> 01:10:58,763
舞の前では普通にしてようって
思ってたのに→
985
01:10:58,763 --> 01:11:01,766
大根さんのオペの事で
頭がいっぱいになって…。
986
01:11:01,766 --> 01:11:03,768
舞に当たるなんて…!
987
01:11:03,768 --> 01:11:05,753
しっかりしろって!
988
01:11:05,753 --> 01:11:07,755
落ち込むのは
見つかってからだよ。
989
01:11:07,755 --> 01:11:10,758
手分けして捜そう。
俺 あっち見てくるわ。
990
01:11:10,758 --> 01:11:29,777
♬~
991
01:11:29,777 --> 01:11:31,777
(携帯電話の着信音)
992
01:11:32,780 --> 01:11:34,780
もしもし 晶さん?
993
01:11:35,800 --> 01:11:38,770
大門さん 舞は?
994
01:11:38,770 --> 01:11:40,772
ああ 晶さんの部屋で
寝ちゃったみたい。
995
01:11:40,772 --> 01:11:42,774
今日は そこで寝かせるって。
996
01:11:42,774 --> 01:11:44,774
ああ そう…。
997
01:11:53,785 --> 01:11:56,771
ごめんね。
大門さんにまで心配かけて。
998
01:11:56,771 --> 01:11:58,771
ねえ。
999
01:11:59,774 --> 01:12:03,778
オペした患者が
下半身麻痺になったって本当?
1000
01:12:03,778 --> 01:12:06,798
また お前は 人の傷口に
塩を塗り込むような事を…。
1001
01:12:06,798 --> 01:12:08,800
なんで?
1002
01:12:08,800 --> 01:12:11,800
…私が失敗したの。
1003
01:12:13,771 --> 01:12:20,778
あの時 自分が患者を見てたか
自信がないの。
1004
01:12:20,778 --> 01:12:23,781
集中はしてた。
1005
01:12:23,781 --> 01:12:26,781
硬膜外麻酔をミスしたなんて…。
1006
01:12:29,837 --> 01:12:33,775
自分でも信じられないんだけど…。
1007
01:12:33,775 --> 01:12:39,797
でも…
舞の事が頭の中にあったし→
1008
01:12:39,797 --> 01:12:43,785
他に原因はないし…。
1009
01:12:43,785 --> 01:12:47,785
結果的に手術は失敗した。
1010
01:12:49,774 --> 01:12:51,774
私にとっては それが全て。
1011
01:12:56,781 --> 01:13:00,785
ごめん。 今日は帰る。
1012
01:13:00,785 --> 01:13:02,785
舞の事 お願い。
1013
01:13:06,758 --> 01:13:08,758
オペは結果が全て。
1014
01:13:13,765 --> 01:13:16,765
でも 城之内先生は失敗しないよ。
1015
01:13:18,836 --> 01:13:20,755
何があっても。
1016
01:13:20,755 --> 01:13:26,844
♬~
1017
01:13:26,844 --> 01:13:28,844
ありがとう。
1018
01:13:33,768 --> 01:13:35,820
そうだよな。
1019
01:13:35,820 --> 01:13:38,756
デーモン…。
1020
01:13:38,756 --> 01:13:42,760
確かに お前の言うとおりだ。
1021
01:13:42,760 --> 01:13:45,760
じゃあ 俺も帰るわ。
1022
01:13:48,766 --> 01:13:50,752
なんで にらんでるの?
1023
01:13:50,752 --> 01:13:52,754
なんで にらんでるんだよ!?
1024
01:13:52,754 --> 01:13:54,754
えっ?
1025
01:13:56,758 --> 01:14:00,762
「あんた 城之内先生が
オペを失敗したって→
1026
01:14:00,762 --> 01:14:03,781
疑ってたでしょ」って言いたいの?
1027
01:14:03,781 --> 01:14:07,752
すー…。
「すー」…? 違うんだ…。
1028
01:14:07,752 --> 01:14:09,754
ち… 違うのね? 何?
1029
01:14:09,754 --> 01:14:12,757
えっと…
「オペを失敗したのには→
1030
01:14:12,757 --> 01:14:16,761
何か他に理由があるはずでしょ」
って言いたいの?
1031
01:14:16,761 --> 01:14:18,763
えっ 何?
1032
01:14:18,763 --> 01:14:21,766
(息を吐く音)
1033
01:14:21,766 --> 01:14:24,752
当たったの? 当たったんだ!
よし!
1034
01:14:24,752 --> 01:14:26,754
…って
なんでクイズ形式なんだよ!
1035
01:14:26,754 --> 01:14:28,754
しゃべれよ!
2人きりなんだから。
1036
01:14:31,826 --> 01:14:34,826
うーん…。
1037
01:14:35,763 --> 01:14:38,833
何してるんですか? 加地先生。
1038
01:14:38,833 --> 01:14:41,769
大根選手の足を
なんとか動かせないかなと→
1039
01:14:41,769 --> 01:14:43,755
思ってさ。
(有働)いや~ 無理ですよ。
1040
01:14:43,755 --> 01:14:46,774
リハビリで
歩けるようになったとしても→
1041
01:14:46,774 --> 01:14:48,760
とてもバスケは…。
1042
01:14:48,760 --> 01:14:53,765
なんで
動かなくなっちゃったのかなあ?
1043
01:14:53,765 --> 01:14:58,765
だから それは 麻酔が…。
なんでかなあ?
1044
01:15:00,755 --> 01:15:04,755
なんでかなあ~?
1045
01:15:06,844 --> 01:15:09,844
なんでかなあ~…?
1046
01:15:11,783 --> 01:15:14,769
(三葉)手術で何か気になった事
って どういう意味ですか?
1047
01:15:14,769 --> 01:15:16,771
原因が はっきりすれば→
1048
01:15:16,771 --> 01:15:20,771
大根選手を治す方法が
見つかるかもしれないと思ってさ。
1049
01:15:21,793 --> 01:15:25,793
榎木教授にも聞かれましたけど
手術は問題なく終わったので。
1050
01:15:27,782 --> 01:15:29,782
やっぱりそうか…。
1051
01:15:31,769 --> 01:15:33,771
加地先生は→
1052
01:15:33,771 --> 01:15:36,774
城之内先生のミスではないと
思ってるんですか?
1053
01:15:36,774 --> 01:15:38,760
当たり前だろ。
1054
01:15:38,760 --> 01:15:40,778
どうして そこまで?
1055
01:15:40,778 --> 01:15:44,782
絶対に失敗しない女医と
肩張れるぐらい→
1056
01:15:44,782 --> 01:15:46,782
失敗しない麻酔科医だからだよ。
1057
01:15:48,770 --> 01:15:50,755
(和子)加地先生!
1058
01:15:50,755 --> 01:15:54,776
加地先生 尾蔵会長が
体の異変を訴えています。
1059
01:15:54,776 --> 01:15:56,778
えっ?
1060
01:15:56,778 --> 01:15:59,797
(尾蔵)ああ 痛っ。 ちょっと…
イテテテ… イテッ… イテッ。
1061
01:15:59,797 --> 01:16:02,784
腰が痛くてたまらんちんだ…。
1062
01:16:02,784 --> 01:16:06,771
なんか重い病気かなと思って…。
1063
01:16:06,771 --> 01:16:09,774
会長は 元々
腰痛持ちでいらっしゃいますし→
1064
01:16:09,774 --> 01:16:11,776
ベッドに寝てる時間が
長いですから。
1065
01:16:11,776 --> 01:16:14,779
ただの腰痛か?
はい。
1066
01:16:14,779 --> 01:16:16,781
(尾蔵)「はい」なんて軽く言うな。
1067
01:16:16,781 --> 01:16:19,801
君は 私の鼻がおかしいと
見抜いたな。
1068
01:16:19,801 --> 01:16:23,771
何か
陰で病気があるのかもしれんな。
1069
01:16:23,771 --> 01:16:25,790
ありません。 もう大丈夫です。
1070
01:16:25,790 --> 01:16:27,775
(尾蔵)本当か?
だと思います。
1071
01:16:27,775 --> 01:16:29,844
「だと思います」だと?
はっきりしろ!
1072
01:16:29,844 --> 01:16:31,779
うわあ!
ギャオーッス!
1073
01:16:31,779 --> 01:16:34,779
痛い… じゃないのかな!?
1074
01:16:35,767 --> 01:16:37,767
ううっ…。
1075
01:16:38,770 --> 01:16:40,770
うっ…。
1076
01:16:42,774 --> 01:16:56,754
♬~
1077
01:16:56,754 --> 01:16:59,757
(三葉)あの 城之内先生。
1078
01:16:59,757 --> 01:17:01,757
先生!
1079
01:17:03,761 --> 01:17:06,781
麻酔科医 やめないですよね?
1080
01:17:06,781 --> 01:17:17,758
♬~
1081
01:17:17,758 --> 01:17:19,760
三葉さんにお願いして
少し離れます。
1082
01:17:19,760 --> 01:17:21,762
わかりました。
あとは大丈夫ですよ。
1083
01:17:21,762 --> 01:17:24,782
血行遮断します。 遮断鉗子。
1084
01:17:24,782 --> 01:17:26,782
(心電図モニターのアラーム)
1085
01:17:29,754 --> 01:17:31,756
ああ ごめん ごめん。
すいません。
1086
01:17:31,756 --> 01:17:34,759
もう あれだけ相手にして
もらうもん もらえなかったら→
1087
01:17:34,759 --> 01:17:36,761
訴えてやるぞ…。
もらうもん?
1088
01:17:36,761 --> 01:17:40,781
あっ いえ なんでもないです。
でも さすがです 加地先生。
1089
01:17:40,781 --> 01:17:42,767
煙草のにおいがする
っていうだけで→
1090
01:17:42,767 --> 01:17:44,752
脳腫瘍を見抜いたんですから。
ああ…。
1091
01:17:44,752 --> 01:17:47,755
まあ 今思えば 自分でも
よく気づいたと思いますよ。
1092
01:17:47,755 --> 01:17:50,758
だけど 尾蔵会長は
鼻に問題があるっていうよりも→
1093
01:17:50,758 --> 01:17:52,758
もう 性格と人間に…。
1094
01:17:54,829 --> 01:17:56,764
鼻…?
1095
01:17:56,764 --> 01:17:58,766
鼻か!
1096
01:17:58,766 --> 01:18:00,751
その方法があった!
1097
01:18:00,751 --> 01:18:02,751
でかした 明日原先生。
ありがとう!
1098
01:21:38,753 --> 01:21:40,755
理事には うまく説明して→
1099
01:21:40,755 --> 01:21:43,758
君の教授推薦に
支障がないようにする。
1100
01:21:43,758 --> 01:21:46,758
すみません。
ありがとうございます。
1101
01:21:47,778 --> 01:21:49,764
二度とこんな事はごめんだぞ。
1102
01:21:49,764 --> 01:21:53,768
私の院長就任も
台無しになるところだった。
1103
01:21:53,768 --> 01:21:55,753
(ノック)
1104
01:21:55,753 --> 01:21:58,753
失礼します。
加地くん どうした?
1105
01:22:00,758 --> 01:22:03,761
大根選手の再手術を
やらせてください。
1106
01:22:03,761 --> 01:22:05,763
どういう事だ?
1107
01:22:05,763 --> 01:22:07,782
嗅粘膜移植をします。
1108
01:22:07,782 --> 01:22:09,767
嗅粘膜…。
1109
01:22:09,767 --> 01:22:13,771
鼻の粘膜を脊髄の損傷部位に
移植する手術です。
1110
01:22:13,771 --> 01:22:15,773
嗅粘膜にある
嗅神経細胞は→
1111
01:22:15,773 --> 01:22:19,760
脊髄などの神経に対して
再生効果が期待できます。
1112
01:22:19,760 --> 01:22:21,779
大根類の足が
動くという事か?
1113
01:22:21,779 --> 01:22:25,766
はい。 加えて
骨髄間葉系幹細胞を投与すれば→
1114
01:22:25,766 --> 01:22:28,752
さらに
可能性は高くなります。
1115
01:22:28,752 --> 01:22:30,754
私は反対です。
1116
01:22:30,754 --> 01:22:32,756
なんでだよ。
1117
01:22:32,756 --> 01:22:34,758
その方法でも足が動くという
保証はありません。
1118
01:22:34,758 --> 01:22:37,761
二度も手術して駄目だった時の
彼のショックを考えてください。
1119
01:22:37,761 --> 01:22:39,763
そんなの やってみなきゃ
わからないだろ。
1120
01:22:39,763 --> 01:22:43,784
教授 大根さんが
訴えてくる可能性もあります。
1121
01:22:43,784 --> 01:22:45,784
マスコミにもたたかれますよ。
1122
01:22:49,757 --> 01:22:53,777
おい。 ちょっと待てよ。
1123
01:22:53,777 --> 01:22:56,780
なんで そこまで
再手術を拒むんだよ! おい。
1124
01:22:56,780 --> 01:22:58,782
足が治る可能性があるのに→
1125
01:22:58,782 --> 01:23:00,801
やらないなんておかしいだろ。
どいてください。
1126
01:23:00,801 --> 01:23:02,770
おい。
加地先生。
1127
01:23:02,770 --> 01:23:05,789
客員といえど
あなたは うちの人間ですよ。
1128
01:23:05,789 --> 01:23:08,859
病院の決定に従えないんですか?
1129
01:23:08,859 --> 01:23:18,769
♬~
1130
01:23:18,769 --> 01:23:21,789
(韮崎)那須先生
302号室の佐藤さんなんですが→
1131
01:23:21,789 --> 01:23:23,774
鎮痛剤は どうしましょうか?
1132
01:23:23,774 --> 01:23:25,776
先生?
うん?
1133
01:23:25,776 --> 01:23:27,778
鎮痛剤は どうしましょうか?
1134
01:23:27,778 --> 01:23:29,778
そんな事をいちいち私に聞くな。
1135
01:23:32,783 --> 01:23:35,783
あっ 那須先生 こんにちは…。
1136
01:23:40,774 --> 01:23:45,779
(心電図モニターのアラーム)
1137
01:23:45,779 --> 01:23:47,781
(韮崎)出血点がわかりません!
(三葉)血圧 低下しています!
1138
01:23:47,781 --> 01:23:49,781
補液全開! 早く!
1139
01:24:02,796 --> 01:24:04,798
なんだよ?
1140
01:24:04,798 --> 01:24:08,798
私 これ以上 黙ってられません。
1141
01:24:17,778 --> 01:24:20,798
えっ どうするつもりだよ?
1142
01:24:20,798 --> 01:24:23,784
こんな事 バレたら
俺たちも終わりだぞ!
1143
01:24:23,784 --> 01:24:26,770
でも やっぱり間違ってます!
1144
01:24:26,770 --> 01:24:29,773
だって あの時 本当は…。
1145
01:24:29,773 --> 01:24:32,773
奥の縫合に入る。 テープ牽引して。
(有働)はい。
1146
01:24:34,795 --> 01:24:36,780
(有働)動脈性出血です!
1147
01:24:36,780 --> 01:24:38,782
(心電図モニターのアラーム)
1148
01:24:38,782 --> 01:24:41,752
吸引!
(韮崎)はい!
1149
01:24:41,752 --> 01:24:43,754
(韮崎)出血点がわかりません!
(三葉)血圧 低下しています。
1150
01:24:43,754 --> 01:24:45,754
補液全開! 早く!
(三葉)はい!
1151
01:24:47,758 --> 01:24:49,760
(韮崎)
あっ 腎動脈が裂けてます!
1152
01:24:49,760 --> 01:24:51,762
吸引 代われ。
3―0モノフィラメント。
1153
01:24:51,762 --> 01:24:54,782
(有働)先生 アダムキュービッツが
あるかもしれません。 慎重に。
1154
01:24:54,782 --> 01:24:56,767
わかってる!
1155
01:24:56,767 --> 01:25:07,761
♬~
1156
01:25:07,761 --> 01:25:10,761
やっぱり なんかあったんだな。
1157
01:25:11,832 --> 01:25:14,752
加地先生…。
1158
01:25:14,752 --> 01:25:16,752
奴がミスをしたのか?
1159
01:25:18,756 --> 01:25:21,775
那須をかばって
お前たちは黙ってたって事か。
1160
01:25:21,775 --> 01:25:23,761
違うんです! ミスって言っても→
1161
01:25:23,761 --> 01:25:25,779
ちゃんと縫合して
問題なかったはずなんです。
1162
01:25:25,779 --> 01:25:28,779
問題なかったら
こんな事になるわけないだろ!
1163
01:25:32,770 --> 01:25:35,770
(有働)那須先生 これ…。
1164
01:25:40,761 --> 01:25:45,766
(有働)先生 あの時の縫合で→
1165
01:25:45,766 --> 01:25:51,755
人工血管とアダムキュービッツを
引っ掛けてしまったのでは…。
1166
01:25:51,755 --> 01:25:54,758
それで 脊髄虚血が起こって→
1167
01:25:54,758 --> 01:25:56,758
大根さんの足に麻痺が…?
1168
01:25:59,763 --> 01:26:01,763
なぜ こんな事が…。
1169
01:26:03,767 --> 01:26:06,767
ですから…。
なぜだ…。
1170
01:26:08,756 --> 01:26:12,760
なぜ こんな事が起きた…?
1171
01:26:12,760 --> 01:26:14,762
これは誰のせいだ?
1172
01:26:14,762 --> 01:26:22,786
♬~
1173
01:26:22,786 --> 01:26:24,822
そんな!
城之内先生のせいにするなんて…。
1174
01:26:24,822 --> 01:26:27,775
ここで止まるわけには
いかないんだ!
1175
01:26:27,775 --> 01:26:29,760
君ならわかってくれるはずだ。
1176
01:26:29,760 --> 01:26:32,760
僕が教授にふさわしいって
言ってくれただろ?
1177
01:26:34,765 --> 01:26:37,768
教授になったら
君を悪いようにはしない。
1178
01:26:37,768 --> 01:26:41,755
だから 頼む。 頼むよ!
1179
01:26:41,755 --> 01:26:43,757
那須先生の執刀は完璧でした。
1180
01:26:43,757 --> 01:26:45,759
硬膜外麻酔が原因では
ないでしょうか?
1181
01:26:45,759 --> 01:26:48,762
他に思い当たる原因は
ないんだな?
1182
01:26:48,762 --> 01:26:51,762
はい… 特に何も。
1183
01:28:32,749 --> 01:28:34,785
(妻)どうした?
(夫)早く帰ってきてください。
1184
01:28:34,785 --> 01:28:36,820
シャンプーしてたら 後ろに気配が…。
1185
01:28:36,820 --> 01:28:38,856
そういうときあるから。
1186
01:28:38,856 --> 01:28:40,891
≪(猫の鳴き声)ニャーオ!
1187
01:28:40,891 --> 01:28:42,926
何かいる! 早く帰ってきてください!
1188
01:28:42,926 --> 01:28:44,962
無理だよ メキシコだし。
1189
01:28:44,962 --> 01:28:47,965
いつ帰ってきますか?
あした? あした? あしたとか?
1190
01:28:47,965 --> 01:28:50,000
No te preocupes!
1191
01:28:50,000 --> 01:28:52,035
え? ねぇ ちょっと…。
<部屋があなたを守ります>
1192
01:28:52,035 --> 01:28:55,205
<セキュリティ賃貸住宅 「D-room」>
おかえりなさい。
1193
01:28:55,205 --> 01:28:57,241
ニャーオ!
ひぃ!
1194
01:28:57,241 --> 01:29:00,010
ふふっ。 ただいま。
<見学会やります>
1195
01:30:07,778 --> 01:30:09,780
加地先生…。
1196
01:30:09,780 --> 01:30:11,798
うっ!
1197
01:30:11,798 --> 01:30:13,784
ああ… イッテ~…!
1198
01:30:13,784 --> 01:30:18,784
自分の出世のために…
お前こそ 医者として最低だ!
1199
01:30:20,774 --> 01:30:22,776
再手術に反対したのも→
1200
01:30:22,776 --> 01:30:26,776
開腹したら
お前のミスがバレるからだろ!
1201
01:30:28,782 --> 01:30:32,769
僕は こんなとこで
つまずくわけにいかないんです。
1202
01:30:32,769 --> 01:30:35,789
残念だが 俺は再手術するぞ。
1203
01:30:35,789 --> 01:30:37,789
もう手遅れです。
ふざけんな!
1204
01:30:39,793 --> 01:30:43,793
患者の事 一番に考えてたお前
どこ行ったんだよ!
1205
01:30:44,781 --> 01:30:46,800
お前には がっかりだ。
1206
01:30:46,800 --> 01:30:48,800
待ってください!
1207
01:30:50,771 --> 01:30:53,857
もう少しで
教授の席に手が届くんです。
1208
01:30:53,857 --> 01:30:55,792
やっと変えられる!
1209
01:30:55,792 --> 01:30:59,796
僕が ずっと目指してきた
患者のための病院に。
1210
01:30:59,796 --> 01:31:12,776
♬~
1211
01:31:12,776 --> 01:31:14,778
受け取ってください。
1212
01:31:14,778 --> 01:31:17,781
加地先生にも
教授の椅子を約束します。
1213
01:31:17,781 --> 01:31:21,785
金も 出世も…
加地先生の思いどおりですよ。
1214
01:31:21,785 --> 01:31:28,792
♬~
1215
01:31:28,792 --> 01:31:30,792
バカタレが!
1216
01:31:34,815 --> 01:31:40,787
♬~
1217
01:31:40,787 --> 01:31:43,790
患者を見殺しにする人間が→
1218
01:31:43,790 --> 01:31:47,790
どうやって
患者のための病院に変えるんだ!
1219
01:31:49,796 --> 01:31:54,818
お前はもう… 医者じゃない。
1220
01:31:54,818 --> 01:32:09,800
♬~
1221
01:32:09,800 --> 01:32:11,800
あっ!
1222
01:32:14,805 --> 01:32:17,805
い… 1枚くらい…。
1223
01:32:18,809 --> 01:32:21,795
いかん…!
1224
01:32:21,795 --> 01:32:24,798
ああ… 欲しい…!
1225
01:32:24,798 --> 01:32:26,798
ああ… いかん。
1226
01:32:31,772 --> 01:32:33,772
また戻ってこいよ。
1227
01:32:38,779 --> 01:32:40,779
キャッチ アンド リリース。
1228
01:32:44,785 --> 01:32:47,785
(神原)どうぞ。
ありがとう 晶さん。
1229
01:32:54,778 --> 01:32:58,778
舞… たたいてごめんね。
1230
01:33:03,770 --> 01:33:08,775
バレエの事は
すぐに決めなくていいから。
1231
01:33:08,775 --> 01:33:10,775
ゆっくり考えて。
1232
01:33:12,796 --> 01:33:16,783
ママ
しばらく 舞と一緒にいる。
1233
01:33:16,783 --> 01:33:29,783
(携帯電話の着信音)
1234
01:33:32,799 --> 01:33:35,799
どうせ
お仕事 行っちゃうでしょ。
1235
01:33:37,771 --> 01:33:40,771
信用できないよね…。
1236
01:33:42,776 --> 01:33:45,779
運動会も参観日も→
1237
01:33:45,779 --> 01:33:50,779
行くって約束したのに
行けなくて…。
1238
01:33:52,786 --> 01:33:55,772
舞には
たくさんつらい思いさせた。
1239
01:33:55,772 --> 01:34:05,799
♬~
1240
01:34:05,799 --> 01:34:10,770
でも もう行かない。
1241
01:34:10,770 --> 01:34:12,772
約束する。
1242
01:34:12,772 --> 01:34:18,778
♬~
1243
01:34:18,778 --> 01:34:21,781
(大根)うっ… くっ…!
1244
01:34:21,781 --> 01:34:23,781
ああ…。
1245
01:34:25,785 --> 01:34:28,772
ううっ…!
1246
01:34:28,772 --> 01:34:31,772
うっ…! ううっ!
1247
01:34:32,776 --> 01:34:34,794
ああ…。
1248
01:34:34,794 --> 01:34:36,794
あっ!
1249
01:34:37,797 --> 01:34:39,799
うっ…!
1250
01:34:39,799 --> 01:34:41,785
うう…。
1251
01:34:41,785 --> 01:34:43,770
(蓮音)大根さん 検温の時間です。
1252
01:34:43,770 --> 01:34:45,772
(大根の荒い息)
(蓮音)大根さん!?
1253
01:34:45,772 --> 01:34:48,772
大根さん 大丈夫ですか?
大根さん!?
1254
01:34:50,777 --> 01:34:53,780
(韮崎)加地先生
大根さんが倒れました!
1255
01:34:53,780 --> 01:34:55,799
何?
肺塞栓症を起こしたようです。
1256
01:34:55,799 --> 01:34:57,751
まずいな…。 緊急オペだ!
1257
01:34:57,751 --> 01:34:59,751
行くぞ。
1258
01:35:00,854 --> 01:35:02,854
何やってんだよ?
1259
01:35:03,790 --> 01:35:06,776
僕たちは
取り返しのつかない事をしました。
1260
01:35:06,776 --> 01:35:08,778
オペをする資格は…。
1261
01:35:08,778 --> 01:35:10,797
バカタレ!
1262
01:35:10,797 --> 01:35:12,782
一人でも多くの患者さん救うのが
俺たちの仕事だろ!
1263
01:35:12,782 --> 01:35:14,784
いいから 来い!
はい!
1264
01:35:14,784 --> 01:35:16,784
三葉!
はい!
1265
01:35:17,804 --> 01:35:20,840
お腹すいてる?
どっかで ごはん食べてこっか。
1266
01:35:20,840 --> 01:35:23,793
うん。
舞の好きなもの なんでもいいよ。
1267
01:35:23,793 --> 01:35:25,862
えっ 本当?
うん。
1268
01:35:25,862 --> 01:35:27,797
じゃあ どうしようかな?
フフフ。
1269
01:35:27,797 --> 01:35:34,788
(携帯電話の着信音)
1270
01:35:34,788 --> 01:35:36,790
あっ… ごめんね。
1271
01:35:36,790 --> 01:35:38,792
ちょっと待ってて。
(舞)うん。
1272
01:35:38,792 --> 01:35:40,792
もしもし。
1273
01:35:41,795 --> 01:35:43,813
城之内先生 三葉です。
1274
01:35:43,813 --> 01:35:45,799
大根さんが…。
1275
01:35:45,799 --> 01:35:47,801
肺塞栓症?
1276
01:35:47,801 --> 01:35:49,869
すいません!
私たち 嘘をついてました。
1277
01:35:49,869 --> 01:35:51,805
城之内先生がミスしてないって
わかってたのに…。
1278
01:35:51,805 --> 01:35:53,790
そんな事は どうでもいい。
1279
01:35:53,790 --> 01:35:55,809
城之内先生 これからオペだ。
1280
01:35:55,809 --> 01:35:59,879
大根選手の足を治す方法も
思いついた。 すぐに来てくれ。
1281
01:35:59,879 --> 01:36:06,870
♬~
1282
01:36:06,870 --> 01:36:08,870
どうしたの?
1283
01:36:11,791 --> 01:36:15,795
ごめん 舞。
病院に行かなきゃ。
1284
01:36:15,795 --> 01:36:18,795
ごはん食べに行くって
言ったのに?
1285
01:36:23,770 --> 01:36:25,772
本当にごめんね。
1286
01:36:25,772 --> 01:36:28,775
大根さんが大変なんだ。
1287
01:36:28,775 --> 01:36:34,775
♬~
1288
01:36:47,777 --> 01:36:51,781
これより
肺動脈血栓除去術を始めます。
1289
01:36:51,781 --> 01:36:53,783
よろしくお願いします。
(一同)よろしくお願いします。
1290
01:36:53,783 --> 01:36:56,783
少し急ぐよ。 メス。
はい。
1291
01:36:58,772 --> 01:37:00,774
モノポーラ。
(浩子)はい。
1292
01:37:00,774 --> 01:37:02,776
(有働)コーピン。
(浩子)はい。
1293
01:37:02,776 --> 01:37:10,800
♬~
1294
01:37:10,800 --> 01:37:13,837
肺動脈を露出。 メッツェン。
(浩子)はい。
1295
01:37:13,837 --> 01:37:19,776
♬~
1296
01:37:19,776 --> 01:37:22,776
は… 早い。
(韮崎)那須先生より上かも…。
1297
01:37:24,798 --> 01:37:28,785
肺動脈切開。 ルーペ下げて。
1298
01:37:28,785 --> 01:37:31,788
メス。
はい。
1299
01:37:31,788 --> 01:37:34,791
切開延長する。
大動脈よけて 術野を展開して。
1300
01:37:34,791 --> 01:37:36,776
(有働)はい。
1301
01:37:36,776 --> 01:37:38,795
あっ!
1302
01:37:38,795 --> 01:37:41,781
(心電図モニターのアラーム)
1303
01:37:41,781 --> 01:37:43,783
循環血液量 低下しています。
1304
01:37:43,783 --> 01:37:45,769
まずいな 止血するぞ。 吸引。
(韮崎)はい。
1305
01:37:45,769 --> 01:37:47,771
3―0モノフィラメント。
はい。
1306
01:37:47,771 --> 01:37:55,795
♬~
1307
01:37:55,795 --> 01:37:57,781
駄目だ 縫合が間に合わない…。
1308
01:37:57,781 --> 01:38:02,769
♬~
1309
01:38:02,769 --> 01:38:04,769
(三葉)城之内先生!
1310
01:41:08,771 --> 01:41:10,757
(三葉)城之内先生!
1311
01:41:10,757 --> 01:41:12,759
やっと来たか。 遅いよ。
1312
01:41:12,759 --> 01:41:14,777
冷却した生食 持ってきて。
1313
01:41:14,777 --> 01:41:17,780
(有働)何言ってるんですか?
急がないと 患者 死にますよ!
1314
01:41:17,780 --> 01:41:20,780
死なせる。
(韮崎)死なせる!?
1315
01:41:21,801 --> 01:41:23,753
一時的にね。
1316
01:41:23,753 --> 01:41:26,773
仮死状態手術。
仮死状態…?
1317
01:41:26,773 --> 01:41:29,759
体内の血液を
冷却した生食に入れ替えて→
1318
01:41:29,759 --> 01:41:31,761
人工冬眠状態にする。
1319
01:41:31,761 --> 01:41:35,782
低体温循環停止して
出血が抑えられるから→
1320
01:41:35,782 --> 01:41:37,767
縫合の時間が稼げる。
1321
01:41:37,767 --> 01:41:39,769
意図的に仮死状態をつくるのか…。
1322
01:41:39,769 --> 01:41:41,754
まるで『ロミオとジュリエット』…。
急いで。
1323
01:41:41,754 --> 01:41:43,754
はい。
1324
01:41:44,757 --> 01:41:48,757
城之内先生
すみませんでした。
1325
01:41:50,780 --> 01:41:53,766
ありがとう。 あとは代わる。
1326
01:41:53,766 --> 01:41:55,766
はい。
1327
01:41:59,756 --> 01:42:01,758
血栓除去完了。
1328
01:42:01,758 --> 01:42:04,761
(韮崎)よかった。
これで命は助かりましたね。
1329
01:42:04,761 --> 01:42:08,765
まだだ。 復温後に閉胸して
嗅粘膜移植に移る。
1330
01:42:08,765 --> 01:42:11,784
えっ… ここから
足を動かすための手術を?
1331
01:42:11,784 --> 01:42:13,770
なんのための再手術だ。
1332
01:42:13,770 --> 01:42:16,756
バスケットボール選手としての命も
必ず救う。
1333
01:42:16,756 --> 01:42:19,842
城之内先生 いけるよな?
オッケー。
1334
01:42:19,842 --> 01:42:21,761
まずは 肺動脈を閉じる。
3―0モノフィラメント。
1335
01:42:21,761 --> 01:42:23,763
はい。
1336
01:42:23,763 --> 01:42:26,766
経鼻内視鏡 準備しといて。
(三葉)はい!
1337
01:42:26,766 --> 01:42:33,756
♬~
1338
01:42:33,756 --> 01:42:35,758
嗅粘膜を採取します。
1339
01:42:35,758 --> 01:42:37,758
生検鉗子。
(浩子)はい。
1340
01:42:38,778 --> 01:42:42,782
脊髄の梗塞部位を露出。 メス。
(浩子)はい。
1341
01:42:42,782 --> 01:42:44,767
モノポーラ。
(浩子)はい。
1342
01:42:44,767 --> 01:42:46,753
(有働)コーピン。
(浩子)はい。
1343
01:42:46,753 --> 01:42:54,761
♬~
1344
01:42:54,761 --> 01:42:58,761
終わったら 嗅粘膜細切するぞ。
(有働・韮崎)はい。
1345
01:43:02,752 --> 01:43:05,752
細切完了。 損傷部位に移植します。
1346
01:43:08,775 --> 01:43:10,775
マイクロ鑷子。
はい。
1347
01:43:12,779 --> 01:43:14,797
サチュレーションは?
1348
01:43:14,797 --> 01:43:16,783
安定してる。
循環は こっちに任せて。
1349
01:43:16,783 --> 01:43:18,768
わかった。 よろしく。
1350
01:43:18,768 --> 01:43:23,768
(有働)本当に これで
足が動くようになるんですか?
1351
01:43:26,776 --> 01:43:30,780
医者が希望を持てなくなったら
終わりなの。
1352
01:43:30,780 --> 01:43:37,770
♬~
1353
01:43:37,770 --> 01:43:39,772
バイタルは?
血圧 102の58。
1354
01:43:39,772 --> 01:43:42,772
心拍数90でサイナス。
1355
01:43:43,776 --> 01:43:46,779
お疲れ。
(一同)お疲れさまでした。
1356
01:43:46,779 --> 01:43:48,781
お疲れさま。
1357
01:43:48,781 --> 01:43:59,759
♬~
1358
01:43:59,759 --> 01:44:01,761
ありがとう。
1359
01:44:01,761 --> 01:44:12,761
♬~
1360
01:44:14,757 --> 01:44:16,757
(舞)ママ!
1361
01:44:18,761 --> 01:44:20,761
舞!
1362
01:44:25,768 --> 01:44:28,754
大根選手 大丈夫?
1363
01:44:28,754 --> 01:44:30,756
うん。
1364
01:44:30,756 --> 01:44:33,756
なんで ここにいるの?
1365
01:44:34,760 --> 01:44:38,764
お医者さんのママを見てみたくて。
1366
01:44:38,764 --> 01:44:45,755
♬~
1367
01:44:45,755 --> 01:44:47,755
こんな感じよ。
1368
01:44:52,762 --> 01:44:54,780
最高にかっこいい!
1369
01:44:54,780 --> 01:44:56,766
フフッ…。
1370
01:44:56,766 --> 01:44:58,768
もう…。
1371
01:44:58,768 --> 01:45:12,765
♬~
1372
01:45:12,765 --> 01:45:15,768
くっ…。
1373
01:45:15,768 --> 01:45:17,768
うっ…!
1374
01:45:19,755 --> 01:45:23,755
(大根)うう… うっ…。
1375
01:45:26,762 --> 01:45:29,782
うっ!
1376
01:45:29,782 --> 01:45:31,767
くっ…!
1377
01:45:31,767 --> 01:45:47,783
♬~
1378
01:45:47,783 --> 01:45:49,783
ありがとうございます。
1379
01:45:54,757 --> 01:45:58,761
必ず NBAでプレーすると
約束します。
1380
01:45:58,761 --> 01:46:00,761
楽しみにしてる。
1381
01:46:02,765 --> 01:46:04,784
あっ そうだ
サインもらえますか?
1382
01:46:04,784 --> 01:46:06,752
もちろんです。
1383
01:46:06,752 --> 01:46:08,754
やめたほうがいいよ。
どうせ転売するんでしょ?
1384
01:46:08,754 --> 01:46:11,754
なんでだよ。
転売なんかするかよ。
1385
01:46:13,776 --> 01:46:16,762
理事…! 那須くんが
何を言ったのかはわかりませんが→
1386
01:46:16,762 --> 01:46:19,765
私が医療ミスの隠蔽を
指示したわけでは…。
1387
01:46:19,765 --> 01:46:23,765
えっ… ぶ… 分院に異動!?
1388
01:46:28,758 --> 01:46:30,758
(通知音)
1389
01:46:36,766 --> 01:46:39,752
神原名医紹介所でございます。
1390
01:46:39,752 --> 01:46:41,771
なんだ…?
1391
01:46:41,771 --> 01:46:46,759
今回は うちの城之内を使って頂き
ありがとうございました。
1392
01:46:46,759 --> 01:46:53,783
各国とのギャラ交渉会議で忙しく
今回は こちらから失礼致します。
1393
01:46:53,783 --> 01:46:55,785
(キーを打つ音)
1394
01:46:55,785 --> 01:46:57,785
請求書です。
1395
01:46:58,771 --> 01:47:00,771
(マウスのクリック音)
1396
01:47:04,777 --> 01:47:06,796
(榎木)3000万!?
1397
01:47:06,796 --> 01:47:11,784
(神原)城之内への名誉毀損による
賠償金も含まれております。
1398
01:47:11,784 --> 01:47:14,003
(ノック)
1399
01:47:14,003 --> 01:47:16,003
(ドアの開く音)
(秘書)失礼します。
1400
01:47:17,773 --> 01:47:20,776
教授 お荷物が。
1401
01:47:20,776 --> 01:47:24,780
(神原)ちょうど届いたようですね。
1402
01:47:24,780 --> 01:47:28,780
遅ればせながら メロンです。
1403
01:47:38,778 --> 01:47:42,782
残念だったな
教授になれなくて。
1404
01:47:42,782 --> 01:47:46,782
それどころか
ヒラからやり直しか。
1405
01:47:50,773 --> 01:47:53,776
僕が医師を続けるなんて
納得できないでしょうね。
1406
01:47:53,776 --> 01:47:57,780
でも 償うチャンスを
もらいたいんです。
1407
01:47:57,780 --> 01:48:00,766
ああ 納得できないね。
1408
01:48:00,766 --> 01:48:02,752
償うため?
1409
01:48:02,752 --> 01:48:05,752
俺たちはな
患者のためにいるんだよ。
1410
01:48:10,760 --> 01:48:15,781
すいません。
加地先生を見くびってました。
1411
01:48:15,781 --> 01:48:18,781
あなたのような人こそ
教授にふさわしい。
1412
01:48:20,753 --> 01:48:23,756
興味ないね。
1413
01:48:23,756 --> 01:48:25,758
えっ?
1414
01:48:25,758 --> 01:48:29,762
教授の椅子なんて興味ない。
1415
01:48:29,762 --> 01:48:32,765
お前が初心に戻って
はい上がって→
1416
01:48:32,765 --> 01:48:35,768
患者のための病院に変えればいい。
1417
01:48:35,768 --> 01:48:52,768
♬~
1418
01:48:52,768 --> 01:48:56,772
興味あるか 教授の椅子なんて。
1419
01:48:56,772 --> 01:49:01,761
だって もっと大きなご褒美が
待ってるんだも~ん。
1420
01:49:01,761 --> 01:49:04,764
(加地の声)
退院 おめでとうございます。
1421
01:49:04,764 --> 01:49:08,768
加地先生には
本当に世話になった。
1422
01:49:08,768 --> 01:49:10,753
この恩は忘れない。
1423
01:49:10,753 --> 01:49:13,756
あっ いえいえ。
私は 見返りを求めて→
1424
01:49:13,756 --> 01:49:15,758
医師をしているわけでは
ありませんので。
1425
01:49:15,758 --> 01:49:17,760
ん? 本当か?
1426
01:49:17,760 --> 01:49:20,763
東帝大に戻りたいと
言っていただろう。
1427
01:49:20,763 --> 01:49:22,782
見返り最高です。
ビバ見返り。
1428
01:49:22,782 --> 01:49:25,785
今すぐお願い致します。
1429
01:49:25,785 --> 01:49:29,755
そうだ
ずっと渡しそびれていたな。
1430
01:49:29,755 --> 01:49:31,757
おい。
1431
01:49:31,757 --> 01:49:39,765
♬~
1432
01:49:39,765 --> 01:49:41,765
はっ…!
1433
01:49:47,757 --> 01:49:49,759
なんだ? 君たちは。
人の病室に勝手に入ってきて。
1434
01:49:49,759 --> 01:49:51,777
東京地検です。
1435
01:49:51,777 --> 01:49:53,763
尾蔵大介 贈賄容疑で→
1436
01:49:53,763 --> 01:49:55,781
逮捕する。
1437
01:49:55,781 --> 01:49:57,781
はっ?
ええー!?
1438
01:49:59,769 --> 01:50:02,772
待て待て 待て待て…。
私は何も覚えがないぞ。
1439
01:50:02,772 --> 01:50:04,774
無罪なんだよ。 無罪なんだよ。
1440
01:50:04,774 --> 01:50:07,777
あっ… 加地先生 助けてくれ!
1441
01:50:07,777 --> 01:50:09,777
俺に協力してくれただろ!
1442
01:50:10,780 --> 01:50:12,782
協力とは?
1443
01:50:12,782 --> 01:50:15,768
いえいえ… あの
協力と申しましてもですね…。
1444
01:50:15,768 --> 01:50:17,787
少し お話伺えますか?
1445
01:50:17,787 --> 01:50:20,840
いや やめてください。
まだ謝礼も もらってないし…。
1446
01:50:20,840 --> 01:50:22,775
あの…
謝礼と言いましてもですね→
1447
01:50:22,775 --> 01:50:24,794
お心付けというか…。
ちょっと こちらへ。
1448
01:50:24,794 --> 01:50:26,796
寸志と言いますか
松の葉と言いますか…。
1449
01:50:26,796 --> 01:50:28,781
赤ちゃんのお年玉
みたいなもので…。
1450
01:50:28,781 --> 01:50:31,784
加地なんです 加地が。
あいつは とんでもない医者だ。
1451
01:50:31,784 --> 01:50:34,787
なんでもないからね。
やめてくださいよ。
1452
01:50:34,787 --> 01:50:37,790
尾蔵会長! ちょっと
なんとかしてもらえませんか?
1453
01:50:37,790 --> 01:50:40,790
尾蔵会長…! ちょっと
消毒をしないと…。
1454
01:50:42,778 --> 01:50:45,781
それはそれは 災難でしたね。
1455
01:50:45,781 --> 01:50:48,784
もう 危うく
共犯にされるとこでしたよ。
1456
01:50:48,784 --> 01:50:50,769
逮捕するなら
退院してからにしてくれっつうの。
1457
01:50:50,769 --> 01:50:53,772
あっ ねえ 舞は?
もうロンドン着いたの?
1458
01:50:53,772 --> 01:50:57,776
うん。 次はジュリエット役が
もらえるように頑張るって。
1459
01:50:57,776 --> 01:50:59,795
未知子にも元気もらったって
言ってたわよ。
1460
01:50:59,795 --> 01:51:01,780
えっ?
世界で活躍して→
1461
01:51:01,780 --> 01:51:03,782
しかも 楽しそうだって。
1462
01:51:03,782 --> 01:51:05,801
アハハハハハ!
1463
01:51:05,801 --> 01:51:08,787
だって
特技・手術 趣味・手術だから。
1464
01:51:08,787 --> 01:51:11,790
アハハハハハ。
(電話)
1465
01:51:11,790 --> 01:51:14,793
あら~。 もう 誰? 今頃。
(電話)
1466
01:51:14,793 --> 01:51:17,780
あっ 大根選手だ。
おっ!
1467
01:51:17,780 --> 01:51:20,783
(インタビュアー)「率直に
今のお気持ちはいかがですか?」
1468
01:51:20,783 --> 01:51:22,801
「またバスケができる希望を
持てるのは→
1469
01:51:22,801 --> 01:51:25,771
手術をして頂いた
先生のおかげです」
1470
01:51:25,771 --> 01:51:28,774
そりゃそうだろ!
俺が大根類を治したんだから→
1471
01:51:28,774 --> 01:51:30,774
これで 東帝大カムバック
間違いなしだ。
1472
01:51:31,777 --> 01:51:35,781
「城之内先生
本当にありがとうございました」
1473
01:51:35,781 --> 01:51:38,801
あれ?
あれ なんで 城之内先生だけ…。
1474
01:51:38,801 --> 01:51:40,786
俺は? 俺の名前は?
1475
01:51:40,786 --> 01:51:42,771
「城之内先生のおかげで→
1476
01:51:42,771 --> 01:51:44,757
この試練を
乗り越える事ができました」
1477
01:51:44,757 --> 01:51:46,775
俺のおかげだよ!
なんで 城之内先生だけ?
1478
01:51:46,775 --> 01:51:49,762
俺の名前を言えよ!
治したの 俺じゃないか!
1479
01:51:49,762 --> 01:51:51,764
なんだ あいつ…。
腹立つ…。
1480
01:51:51,764 --> 01:51:54,767
未知子にオペの依頼よ。
(未知子)えっ?
1481
01:51:54,767 --> 01:51:57,753
あっ 「アー」のアフリカ!
1482
01:51:57,753 --> 01:52:01,774
今回は違うの 日本なの。
しかも 東帝大病院。
1483
01:52:01,774 --> 01:52:03,759
東帝大!?
嫌だ。 絶対嫌だ!
1484
01:52:03,759 --> 01:52:06,762
そんな事 言わないの。
特患中の特患よ。
1485
01:52:06,762 --> 01:52:08,764
えっ 誰? 誰 誰 誰?
1486
01:52:08,764 --> 01:52:11,764
誰だ? 誰?
邪魔。
1487
01:52:13,752 --> 01:52:15,754
(未知子・博美)えー!
1488
01:52:15,754 --> 01:52:17,756
誰? 誰?
やるやる!
1489
01:52:17,756 --> 01:52:20,776
えっ 誰?
報酬も がっぽり請求するわよ。
1490
01:52:20,776 --> 01:52:22,778
やるやる! やるやる~!
誰? 誰…?
1491
01:52:22,778 --> 01:52:24,763
ああ もう誰でもいいや。
なあなあなあ デーモン→
1492
01:52:24,763 --> 01:52:26,765
お前だけが頼りなんだよ。
なあ 頼む。
1493
01:52:26,765 --> 01:52:28,751
弟子でも助手でも
なんでもいいから→
1494
01:52:28,751 --> 01:52:30,769
東帝大に 俺を推薦してくれよ!
致しません。
1495
01:52:30,769 --> 01:52:32,755
致せよ! たまには致せよ。
1496
01:52:32,755 --> 01:52:34,773
いいから もう 番!
早く!
1497
01:52:34,773 --> 01:52:36,775
わかった。
じゃあ これで勝負しよう。
1498
01:52:36,775 --> 01:52:38,761
やだよ。
なんでだよ。 これで俺が勝ったら→
1499
01:52:38,761 --> 01:52:40,763
俺の言う事 全部聞くよな?
なんでよ。
1500
01:52:40,763 --> 01:52:42,748
いいな? いいじゃねえかよ。
よし わかった。
1501
01:52:42,748 --> 01:52:44,767
よし いくぞ。
1502
01:52:44,767 --> 01:52:46,769
東帝… 大と。
1503
01:52:46,769 --> 01:52:49,755
あー ロン! 字一色!
1504
01:52:49,755 --> 01:52:51,757
ええー!?
1505
01:52:51,757 --> 01:52:54,760
嘘だ~! うわあ 嘘だ~!
1506
01:52:54,760 --> 01:52:56,779
こんなの…!
1507
01:52:56,779 --> 01:52:59,765
〈群れを好み 金を愛し→
1508
01:52:59,765 --> 01:53:02,768
腹腔鏡のスキルと
要領の良さだけが→
1509
01:53:02,768 --> 01:53:04,768
彼の武器だ〉
1510
01:53:06,755 --> 01:53:08,774
(未知子)生きてる?
1511
01:53:08,774 --> 01:53:10,774
(神原)仮死状態?
えっ?
1512
01:53:13,779 --> 01:53:17,866
〈外科医 加地秀樹
またの名を…〉
1513
01:53:17,866 --> 01:53:19,752
(未知子)あっ それは 「Y」だね。
1514
01:53:19,752 --> 01:53:21,752
〈ドクター ワ ワ Y!〉
1515
01:53:25,841 --> 01:53:27,760
≪(スタッフ)はい オッケー!
1516
01:53:27,760 --> 01:53:30,763
こんにちは!
(内田・米倉)うわあ!
1517
01:53:30,763 --> 01:53:33,763
〈ラストシーン撮影直後に
なんと 遠藤憲一 乱入!?〉
1518
01:53:35,784 --> 01:53:37,753
(内田)えっ?
1519
01:53:37,753 --> 01:53:39,772
〈『ドクターY』
5周年スペシャルトークは→
1520
01:53:39,772 --> 01:53:42,772
動画配信プラットフォーム
TELASAで独占配信〉
127270