All language subtitles for the.big.bang.theory.s12e14.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,434 Ooh, it's freezing out here. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,316 Would you like me to heat things up? 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,120 No, I wanna get in the hot tub before I loose a toe. 4 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 Oh. 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,040 That is bright. 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,675 Yeah, new neighbor put in floodlights. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,320 So, shall we? 8 00:00:21,520 --> 00:00:24,718 No, I don't wanna take my robe off under a spotlight. 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,553 This is a candle body. 10 00:00:27,240 --> 00:00:28,435 Howdy, neighbors! 11 00:00:28,520 --> 00:00:30,796 We haven't met yet, I'm Andy. 12 00:00:30,880 --> 00:00:33,156 - Hi. - Oh, hello. Nice to meet you. 13 00:00:33,400 --> 00:00:36,837 You know, your new balcony kinda looks right over our fence. 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,416 You might wanna put up some trees. 15 00:00:38,440 --> 00:00:39,635 We can see everything. 16 00:00:41,160 --> 00:00:43,834 You can, but it's okay if you don't. 17 00:00:46,000 --> 00:00:47,992 So, can you turn your lights off? 18 00:00:48,080 --> 00:00:49,673 Sorry, they're motion-sensored. 19 00:00:49,760 --> 00:00:50,840 They'll go off in a minute. 20 00:00:50,920 --> 00:00:52,434 Just try to stay still. 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,232 What are we gonna do about this? 22 00:00:56,760 --> 00:00:58,638 I say we wait until his lights go off 23 00:00:58,720 --> 00:01:01,679 and then I make hot, motionless love to you. 24 00:01:06,160 --> 00:01:08,231 Don't move. It's go time. 25 00:01:11,280 --> 00:01:14,717 Our whole universe was in a hot dense state 26 00:01:14,800 --> 00:01:17,599 Then nearly fourteen billion years ago expansion started... 27 00:01:17,720 --> 00:01:18,638 Wait! 28 00:01:18,640 --> 00:01:19,835 The earth began to cool 29 00:01:19,920 --> 00:01:21,240 The autotrophs began to drool 30 00:01:21,320 --> 00:01:22,800 Neanderthals developed tools 31 00:01:22,880 --> 00:01:24,712 We built a wall We built the pyramids 32 00:01:24,800 --> 00:01:27,679 Math, science, history Unraveling the mystery 33 00:01:27,760 --> 00:01:29,797 It all started with the Big Bang! 34 00:01:29,880 --> 00:01:30,880 Bang! 35 00:01:37,600 --> 00:01:40,274 And his new balcony looks right down on our hot tub, 36 00:01:40,360 --> 00:01:42,317 which meant we couldn't do anything. 37 00:01:42,880 --> 00:01:45,440 So, you gave your kids Benadryl for nothing? 38 00:01:48,040 --> 00:01:50,271 Why do I share with you? You're such a yenta. 39 00:01:51,520 --> 00:01:54,513 Are we done talking about Howard's failed conjugal relations? 40 00:01:54,600 --> 00:01:57,274 I have an actual Nobel Prize crisis to deal with. 41 00:01:57,360 --> 00:01:59,216 Has anything changed since the last time we talked about it? 42 00:01:59,240 --> 00:02:00,536 - No. - Is there anything you can do about it? 43 00:02:00,560 --> 00:02:03,394 - No. - Then shut up or go wait in the car. 44 00:02:04,600 --> 00:02:08,594 Excuse me, remember you all came here to check out my cool new laser? 45 00:02:08,720 --> 00:02:10,632 Oh, right. I'm gonna go wait in the car. 46 00:02:12,080 --> 00:02:14,311 Okay, the best part is that it's europium-based, so... 47 00:02:14,400 --> 00:02:19,236 And then Andy said if we want privacy, we should plant some trees. 48 00:02:19,360 --> 00:02:20,616 The only way I know how to do that 49 00:02:20,640 --> 00:02:23,394 is to give a dollar and a tree shows up in Israel. 50 00:02:24,480 --> 00:02:27,439 - Okay. Anyway, so because it's... - Hey. 51 00:02:27,520 --> 00:02:29,751 I need some help with a meteorite I found. 52 00:02:29,840 --> 00:02:31,354 Oh, I'd be happy to. 53 00:02:31,440 --> 00:02:34,717 Oh, no, I meant Raj. I really need an astrophysicist. 54 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 Wow. 55 00:02:35,841 --> 00:02:37,673 This is exactly like a dream I had, 56 00:02:37,800 --> 00:02:39,917 except in the dream, you're Gal Gadot. 57 00:02:41,800 --> 00:02:45,271 I don't really have dreams, when I sleep or in life. 58 00:02:48,080 --> 00:02:50,197 Anyway, I X-rayed this meteorite 59 00:02:50,280 --> 00:02:53,239 and it looks like there's some sort of organic signature inside of it, 60 00:02:53,360 --> 00:02:54,816 but I could really use another opinion. 61 00:02:54,840 --> 00:02:56,440 All right, great, let's go check it out. 62 00:02:56,720 --> 00:02:58,916 Cool, I'm gonna stay here and show Howard how... 63 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 I wanna see it. 64 00:03:01,680 --> 00:03:04,798 Okay. Well, thanks for stopping by. 65 00:03:08,520 --> 00:03:10,318 Screw them, that's cool. 66 00:03:13,320 --> 00:03:14,993 Hey, I'm not sure we're in the right line. 67 00:03:15,080 --> 00:03:16,639 Is this for the City Zoning Office? 68 00:03:16,720 --> 00:03:21,112 Yes, it is. Or as we call it here, "the zone zone." 69 00:03:22,120 --> 00:03:23,520 No, we don't. 70 00:03:25,960 --> 00:03:29,397 That's Linda. Ignore her, she's going through the change. 71 00:03:31,640 --> 00:03:34,235 - Now, how can I help you? - Our neighbor built a balcony 72 00:03:34,320 --> 00:03:36,336 that looks right into our backyard, and we're trying to see 73 00:03:36,360 --> 00:03:37,536 if there's anything we could do about it. 74 00:03:37,560 --> 00:03:39,120 Well, you have come to the right place. 75 00:03:39,160 --> 00:03:41,336 You know, a lot of people handle this type of thing online, 76 00:03:41,360 --> 00:03:43,875 but I always say nothing beats the human touch. 77 00:03:45,200 --> 00:03:47,096 Oh, but don't worry. I'm not gonna actually touch you. 78 00:03:47,120 --> 00:03:49,874 We had quite the informative meeting on that. 79 00:03:51,600 --> 00:03:53,956 We just want a little privacy in our backyard. 80 00:03:54,040 --> 00:03:55,320 You know, for... 81 00:03:58,320 --> 00:03:59,834 Maybe we should've done this online. 82 00:04:00,760 --> 00:04:03,355 No, no, no, no. The zone zone is a safe zone. 83 00:04:03,600 --> 00:04:05,512 Stop saying "zone zone!" 84 00:04:07,160 --> 00:04:08,992 So, is there anything we can do? 85 00:04:09,080 --> 00:04:11,595 Absolutely. Do you know if they have permits for the balcony? 86 00:04:12,200 --> 00:04:13,680 No, we were hoping you could check. 87 00:04:13,760 --> 00:04:15,877 I certainly can. I just need you to fill out a form. 88 00:04:15,960 --> 00:04:18,919 And we have them available in Armenian, Chinese, Cambodian, 89 00:04:19,000 --> 00:04:21,720 English, Farsi, Korean, Spanish and Vietnamese. 90 00:04:23,520 --> 00:04:25,432 Well, English, obviously. 91 00:04:26,400 --> 00:04:29,871 Well, we're not allowed to presume. That was a whole other meeting. 92 00:04:31,880 --> 00:04:33,792 So, we just fill out the form and that's it? 93 00:04:34,320 --> 00:04:36,073 Oh, no. No, you need to fill it out, 94 00:04:36,160 --> 00:04:38,736 and then you need to bring it down to the Office of Code Compliance. 95 00:04:38,760 --> 00:04:41,320 Now, if your neighbors don't have a permit, 96 00:04:41,400 --> 00:04:43,936 you can file an official complaint. But if they do have a permit, 97 00:04:43,960 --> 00:04:46,794 then you have to make the case that the balcony constitutes a nuisance, 98 00:04:46,880 --> 00:04:48,712 an encumbrance or an encroachment. 99 00:04:48,800 --> 00:04:49,856 And you have to decide which, 100 00:04:49,880 --> 00:04:51,792 because they are three totally separate forms. 101 00:04:54,000 --> 00:04:56,176 This is starting to seem like more trouble than it's worth. 102 00:04:56,200 --> 00:04:57,953 I know, right? 103 00:05:02,720 --> 00:05:04,677 - You okay? - Yeah. 104 00:05:05,280 --> 00:05:07,480 Great, 'cause you just bought that whole row of Batmans. 105 00:05:08,920 --> 00:05:09,920 Sorry. I... 106 00:05:13,760 --> 00:05:15,752 Now you bought Aquaman. Good choice. 107 00:05:17,160 --> 00:05:20,517 If you want cold medicine, Stuart has the entire run of DayQuils, 108 00:05:20,600 --> 00:05:23,320 including the rare "DayQuilt" misprint from 1996. 109 00:05:25,120 --> 00:05:26,600 What can I say, I'm a collector. 110 00:05:27,760 --> 00:05:30,229 Thanks, but I'm fine, I think it's just allergies. 111 00:05:30,320 --> 00:05:31,595 - Hey, guys. - Hey. 112 00:05:31,680 --> 00:05:33,797 Hey. Heads-up, if that Aquaman feels wet, 113 00:05:33,880 --> 00:05:35,951 it's not a gimmick, Leonard sneezed on it. 114 00:05:38,320 --> 00:05:40,391 - You sick? - Ah, it's just allergies. 115 00:05:40,480 --> 00:05:44,110 Oh, so, check it out, this meteorite that Bert found is really cool. 116 00:05:44,200 --> 00:05:46,040 We did a spectrographic analysis and there's... 117 00:05:46,080 --> 00:05:47,878 There's definitely something going on inside. 118 00:05:48,400 --> 00:05:52,155 Whoa, uh, hey, if you want, we could use my new laser to cut it open. 119 00:05:52,720 --> 00:05:55,918 Uh, thanks, but Bert's got this water-cooled, diamond-bladed saw. 120 00:05:56,520 --> 00:05:59,558 Well, sure, but with my laser, you'd get a thinner slice, 121 00:05:59,640 --> 00:06:01,120 which would make for a better sample. 122 00:06:01,160 --> 00:06:02,196 Whoa, whoa. 123 00:06:02,280 --> 00:06:05,273 You're not gonna cut open a meteor, are you? 124 00:06:06,000 --> 00:06:07,957 Have you not learned anything from comic books? 125 00:06:09,760 --> 00:06:12,355 Space viruses, pod people? 126 00:06:13,480 --> 00:06:14,994 I sell nothing but warnings. 127 00:06:17,600 --> 00:06:19,990 Calm down, Stuart. You're being a little crazy. 128 00:06:20,080 --> 00:06:21,833 Oh, is he? Is he being crazy? 129 00:06:21,920 --> 00:06:24,160 Or is he the only one around here who's making any sense? 130 00:06:26,920 --> 00:06:28,513 It's nice they found each other. 131 00:06:31,080 --> 00:06:33,470 Yeah. So, anyway, you wanna use my laser? 132 00:06:33,560 --> 00:06:36,473 Eh, sorry, it's kinda Bert's thing and he wants to do it his way. 133 00:06:37,920 --> 00:06:39,832 Okay. Yeah, that's cool. 134 00:06:40,400 --> 00:06:42,960 Just seems dumb to not use the laser. 135 00:06:44,160 --> 00:06:48,154 Not as dumb as unleashing a plague on mankind, but, hey, what do we know? 136 00:06:49,480 --> 00:06:50,596 Literally nothing. 137 00:06:54,880 --> 00:06:57,349 We spent half the day down at the City Planning Office 138 00:06:57,440 --> 00:06:58,999 and didn't solve a thing. 139 00:06:59,400 --> 00:07:00,720 Now we have to go back tomorrow. 140 00:07:00,800 --> 00:07:03,838 The Planning Office? You lucky ducks. 141 00:07:05,040 --> 00:07:07,760 Yeah, this one made me go for ice cream and talk about her day. 142 00:07:07,840 --> 00:07:09,718 Spoiler alert, it was fine. 143 00:07:12,000 --> 00:07:14,560 Uh, it wasn't fine, I got trapped in an elevator. 144 00:07:15,600 --> 00:07:18,718 I may have missed a few details, the bottom of my cone was drippy. 145 00:07:20,320 --> 00:07:23,916 So, now we have to download all these forms and fill them out. 146 00:07:24,000 --> 00:07:26,231 We get it. Your life is great. Stop rubbing it in. 147 00:07:27,800 --> 00:07:28,870 Yeah, quit it. 148 00:07:31,080 --> 00:07:36,075 Is one of the forms the 599 B/C? Because if so, it has a doozy of typo. 149 00:07:36,640 --> 00:07:38,416 - I don't know. - All right. Well, I don't wanna spoil 150 00:07:38,440 --> 00:07:41,797 anything but you might wanna start practicing your "siglature." 151 00:07:45,520 --> 00:07:46,576 Sheldon, if you like this stuff, 152 00:07:46,600 --> 00:07:48,920 - why don't you come and do it with us? - Or instead of us? 153 00:07:49,801 --> 00:07:51,377 Do you mean it? No, no, wait, it's too late. 154 00:07:51,400 --> 00:07:52,629 You can't take it back. Yes. 155 00:07:54,560 --> 00:07:57,400 Amy, looks like the elevator might have been the high point of your day. 156 00:07:59,480 --> 00:08:00,550 Where's Raj? 157 00:08:00,640 --> 00:08:02,154 Oh, he's working with Bert. 158 00:08:02,240 --> 00:08:04,755 They're probably cutting their stupid meteorite open 159 00:08:04,880 --> 00:08:06,553 with their stupid diamond saw. 160 00:08:08,080 --> 00:08:09,309 - You okay? - Yeah. 161 00:08:09,400 --> 00:08:11,915 I'm just a little run-down. It might be a head cold. 162 00:08:15,480 --> 00:08:16,480 Purell. 163 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Purell. 164 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 Purell. 165 00:08:22,320 --> 00:08:23,470 Purell. 166 00:08:26,600 --> 00:08:27,670 Can I top anybody off? 167 00:08:31,880 --> 00:08:33,394 It's just so frustrating. 168 00:08:33,480 --> 00:08:35,870 I know my laser would be way more efficient. 169 00:08:35,960 --> 00:08:39,078 They're gonna lose so much meteorite due to kerf loss. 170 00:08:39,160 --> 00:08:40,120 Mmm. 171 00:08:40,121 --> 00:08:42,919 I'm sorry your friends won't let you play kerf with them. 172 00:08:44,840 --> 00:08:48,595 Don't make it sound childish. It's the scientific word for dust. 173 00:08:49,160 --> 00:08:50,514 What was wrong with dust? 174 00:08:52,480 --> 00:08:54,790 Are you sure you're not just a little jealous? 175 00:08:54,880 --> 00:08:57,714 Uh, no, it's just my way is better but they won't even consider it. 176 00:08:58,200 --> 00:08:59,395 Well, it's their loss. 177 00:08:59,480 --> 00:09:01,856 Look, why don't you go to bed? I'll run out and get you some medicine. 178 00:09:01,880 --> 00:09:04,641 Oh, it's okay, Stuart gave me some when I was at the comic book store. 179 00:09:04,680 --> 00:09:07,036 Really? You're taking medicine from Stuart? 180 00:09:08,360 --> 00:09:10,080 Doesn't he need, like, all of it? 181 00:09:11,960 --> 00:09:12,960 Mmm. He's got plenty. 182 00:09:13,000 --> 00:09:14,832 His pill caddy is, like, this big. 183 00:09:16,240 --> 00:09:18,496 All right. Well, why don't you go to bed? I'll sleep out here on the couch. 184 00:09:18,520 --> 00:09:20,637 No, no, no. You take the bed, I'll stay out here. 185 00:09:20,720 --> 00:09:22,279 Even better. Sweet dreams, snot-bag. 186 00:09:28,440 --> 00:09:29,715 See what I'm talking about? 187 00:09:30,200 --> 00:09:33,193 Oh, yes. Oh, that is textbook encroachment. 188 00:09:33,560 --> 00:09:35,597 And I know because I have the textbook. 189 00:09:37,240 --> 00:09:38,356 First edition. 190 00:09:40,200 --> 00:09:41,919 Watch what happens when you move. 191 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 Oh! 192 00:09:43,641 --> 00:09:45,757 Oh, boy. You weren't kidding. 193 00:09:45,920 --> 00:09:48,480 Oh, those are ten thousand lumens if they're a lumen. 194 00:09:49,160 --> 00:09:51,880 Well, you know what they say, when life give you lumens, 195 00:09:51,960 --> 00:09:53,440 make lumen-ade. 196 00:09:54,920 --> 00:09:55,956 Was that a joke? 197 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 Yes. 198 00:09:58,240 --> 00:10:00,630 Based on the premise that lumen sounds like lemon? 199 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 Yes. 200 00:10:04,760 --> 00:10:05,880 That's hilarious. 201 00:10:07,560 --> 00:10:10,871 Okay, what is the setback on property lines in this neighborhood? 202 00:10:11,160 --> 00:10:12,160 Oh, I don't know. 203 00:10:12,240 --> 00:10:14,640 Well, it must be on the permit from when you built your deck. 204 00:10:14,920 --> 00:10:17,719 Uh, yeah, my dad built this, we didn't do the whole permit thing. 205 00:10:20,880 --> 00:10:22,109 Here we go. 206 00:10:23,040 --> 00:10:26,590 Are you saying I'm standing on an unpermitted deck? 207 00:10:26,720 --> 00:10:29,554 It's been here for years, Sheldon. It's fine. 208 00:10:29,640 --> 00:10:30,936 How did the inspector not flag this 209 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 when he came to check out your bathroom renovation? 210 00:10:36,720 --> 00:10:40,316 Are you telling me that I have showered in an uninspected bathroom? 211 00:10:40,400 --> 00:10:41,993 You've showered in our house? 212 00:10:42,120 --> 00:10:44,555 You made me hold your children. What did you expect me to do? 213 00:10:55,280 --> 00:10:56,839 You think you know people. 214 00:10:58,560 --> 00:11:00,438 You do know them, Sheldon. 215 00:11:00,520 --> 00:11:02,876 Yeah, but do we? Do we really know them? 216 00:11:04,880 --> 00:11:06,109 Yes. 217 00:11:07,080 --> 00:11:09,800 They're rulebreakers, Amy. And you know what we do with rulebreakers? 218 00:11:10,240 --> 00:11:11,833 Complain about them to our spouse 219 00:11:11,920 --> 00:11:13,912 until she's ready to drive into oncoming traffic? 220 00:11:14,880 --> 00:11:17,998 You can't cross a double yellow line. What is this, The Purge? 221 00:11:19,120 --> 00:11:20,680 So, I guess you're not gonna help them. 222 00:11:20,720 --> 00:11:24,031 Oh, I'm gonna help them. Help them get on the right side of Johnny Law. 223 00:11:25,360 --> 00:11:27,079 Oh, you can't turn them in. 224 00:11:27,160 --> 00:11:28,336 The city is gonna make them rip out 225 00:11:28,360 --> 00:11:29,999 all the work they've done and do it over. 226 00:11:30,080 --> 00:11:31,673 It would be the end of your friendship. 227 00:11:31,760 --> 00:11:33,672 What choice do I have? These are the rules. 228 00:11:33,760 --> 00:11:35,240 Sheldon, I am begging you. 229 00:11:35,320 --> 00:11:37,256 - Please don't do this. - You know who doesn't get permits 230 00:11:37,280 --> 00:11:39,033 for their decks? Animals. 231 00:11:40,600 --> 00:11:42,080 Animals don't have decks. 232 00:11:42,160 --> 00:11:45,039 Yeah, oh, really? I have one word for you. Beavers. 233 00:11:52,680 --> 00:11:54,080 Bert? Raj? 234 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Huh. 235 00:12:01,640 --> 00:12:04,951 Can't believe they're gonna cut that with this punk-ass diamond saw. 236 00:12:11,800 --> 00:12:12,836 Jesus. 237 00:12:25,440 --> 00:12:26,794 Oh, hey, look. 238 00:12:27,520 --> 00:12:29,273 "Siglature." 239 00:12:31,840 --> 00:12:33,035 Next. 240 00:12:33,120 --> 00:12:36,750 - Hello. - Hi. Welcome to the zone zone. 241 00:12:37,960 --> 00:12:39,360 Oh, that's funny. 242 00:12:40,280 --> 00:12:42,237 I also have a joke for you. 243 00:12:42,520 --> 00:12:43,670 "Lumenade." 244 00:12:45,920 --> 00:12:47,115 Maybe I told it wrong. 245 00:12:48,040 --> 00:12:49,156 Well, how can I help you? 246 00:12:49,680 --> 00:12:52,479 If I know someone in violation of the building code, 247 00:12:52,560 --> 00:12:53,630 should I turn them in? 248 00:12:54,200 --> 00:12:56,271 - Interesting question. - Yeah, I know. 249 00:12:56,360 --> 00:12:58,352 Because on the one hand, Confucius says 250 00:12:58,440 --> 00:13:01,194 we owe a greater responsibility to people we're close with, 251 00:13:01,280 --> 00:13:02,873 rather than to society at large. 252 00:13:02,960 --> 00:13:05,520 But on the other hand, Socrates says that we're obligated 253 00:13:05,600 --> 00:13:08,035 to obey all laws, even unjust ones. 254 00:13:08,120 --> 00:13:10,396 And then, furthermore, if we're entertaining rules 255 00:13:10,480 --> 00:13:13,473 about when it's okay to break the rules, well, actually, where does it end? 256 00:13:13,560 --> 00:13:16,155 Well, for me, it ends at five o'clock. 257 00:13:19,360 --> 00:13:21,158 Well, I just... I don't know what to do. 258 00:13:21,240 --> 00:13:23,000 All I can tell you is that the building codes 259 00:13:23,040 --> 00:13:24,474 are there for everyone's safety. 260 00:13:25,240 --> 00:13:27,560 Oh, so, you're saying I have no choice but to turn them in. 261 00:13:27,840 --> 00:13:29,360 I did not say that. 262 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 Well, would you? 263 00:13:31,400 --> 00:13:33,480 And remember that I laughed at your "zone zone" joke. 264 00:13:34,600 --> 00:13:36,239 It's not even a joke! 265 00:13:37,920 --> 00:13:39,195 Oh, is that Linda back there? 266 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 - Yeah. - Aw. 267 00:13:41,000 --> 00:13:42,639 How are her hot flashes? Any better? 268 00:13:42,720 --> 00:13:43,790 No. 269 00:13:47,280 --> 00:13:48,296 Leonard, what are you doing? 270 00:13:48,320 --> 00:13:51,040 Showing you that this is the better way. 271 00:13:51,240 --> 00:13:53,630 Stop. Whatever's inside there is dangerous. 272 00:13:58,000 --> 00:13:59,036 Whoa. 273 00:13:59,640 --> 00:14:01,438 And pretty. 274 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 What is that? 275 00:14:07,760 --> 00:14:09,194 Are you okay? 276 00:14:10,360 --> 00:14:12,875 Yeah, I'm fine, I'm just feeling a little... 277 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Hungry. 278 00:14:22,560 --> 00:14:23,914 Stop eating Bert! 279 00:14:27,320 --> 00:14:29,437 Keep eating Bert! 280 00:14:32,080 --> 00:14:34,016 - Leonard? Leonard? - What? What? 281 00:14:34,040 --> 00:14:35,440 You were having a bad dream. 282 00:14:35,560 --> 00:14:37,358 Oh, thank God. 283 00:14:37,480 --> 00:14:39,153 I was eating my friends. 284 00:14:39,240 --> 00:14:41,436 Well, one friend and one acquaintance. 285 00:14:41,520 --> 00:14:43,159 You know what, Bert's okay. Two friends. 286 00:14:45,000 --> 00:14:46,960 Let me see if you're running a fever. 287 00:14:47,800 --> 00:14:49,519 Oh, yeah. You're burning up. 288 00:14:53,640 --> 00:14:55,677 Jeez! 289 00:14:56,200 --> 00:14:58,078 Are you okay? 290 00:14:58,160 --> 00:15:00,120 That depends. What color are my eyes? 291 00:15:00,200 --> 00:15:01,600 I don't know. Brown? 292 00:15:01,680 --> 00:15:03,194 No, green. No, wait, brown. 293 00:15:05,280 --> 00:15:06,396 Oh, good. I'm awake. 294 00:15:09,480 --> 00:15:11,119 Howie, someone's here to see you. 295 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 Hello. 296 00:15:12,880 --> 00:15:14,234 Hey. What's going on? 297 00:15:15,440 --> 00:15:16,840 Can you come over here? 298 00:15:18,441 --> 00:15:20,637 Sheldon, the deck is safe. You can walk on it. 299 00:15:27,480 --> 00:15:28,994 Oh, that gets the heart going. Mmm. 300 00:15:30,120 --> 00:15:31,520 So, what's up? 301 00:15:31,600 --> 00:15:34,593 I went down to the City Code Compliance Office to turn you in. 302 00:15:35,200 --> 00:15:37,032 - Are you kidding? - But I didn't do it. 303 00:15:37,120 --> 00:15:39,510 I filled out the form and then realized 304 00:15:39,600 --> 00:15:42,798 that the unwritten rules of friendship are more important 305 00:15:42,920 --> 00:15:44,274 than the written rules 306 00:15:44,360 --> 00:15:46,875 of the City of Altadena's Zoning and Planning Department. 307 00:15:46,960 --> 00:15:48,076 Aw. 308 00:15:48,640 --> 00:15:50,199 Really? "Aw"? 309 00:15:51,440 --> 00:15:53,256 And you'll be happy to know that while I was there, 310 00:15:53,280 --> 00:15:54,873 I did look into your neighbor's balcony 311 00:15:54,960 --> 00:15:56,713 and it is encroaching on your property line. 312 00:15:57,240 --> 00:16:00,312 I had all this pent-up snitch energy, so I reported him hard. 313 00:16:01,560 --> 00:16:03,616 - What did they say? - He's going to have to remove it. 314 00:16:03,640 --> 00:16:05,472 So, the good guys win? 315 00:16:05,560 --> 00:16:07,870 Well, I don't know if I'd call you the good guys. 316 00:16:07,960 --> 00:16:09,360 You're enforcing a law on him 317 00:16:09,440 --> 00:16:11,056 that you're willfully ignoring yourselves. 318 00:16:11,080 --> 00:16:12,116 All right, fine. 319 00:16:12,240 --> 00:16:14,197 So, the morally compromised guys win! 320 00:16:15,280 --> 00:16:16,350 Apparently so. 321 00:16:16,480 --> 00:16:17,696 Now, if one of you would be kind enough 322 00:16:17,720 --> 00:16:19,400 to take me home, I need to use my bathroom. 323 00:16:19,800 --> 00:16:21,040 What's wrong with the one here? 324 00:16:21,360 --> 00:16:22,430 I'm sorry, I wanna live. 325 00:16:27,840 --> 00:16:29,240 Hey. You guys got a second? 326 00:16:29,440 --> 00:16:32,592 Leonard, I told you, buddy, we don't need to use your laser. 327 00:16:32,720 --> 00:16:34,677 Yeah, all we need is Terry Brad-saw. 328 00:16:36,320 --> 00:16:37,993 That's what I named my saw. 329 00:16:40,240 --> 00:16:43,039 No, I just wanted to apologize for yesterday. I just... 330 00:16:43,760 --> 00:16:45,319 I think I was jealous, you know. 331 00:16:45,760 --> 00:16:47,956 Sheldon and Amy might win a Nobel Prize 332 00:16:48,040 --> 00:16:50,236 and now, you guys have this cool meteorite project. 333 00:16:50,760 --> 00:16:53,275 - Really, you're jealous of us? - Yeah. 334 00:16:53,960 --> 00:16:57,397 I even had this crazy dream last night where I ate you both. 335 00:16:58,960 --> 00:17:00,155 Seriously? 336 00:17:00,400 --> 00:17:02,312 - Yeah, I know. - I was pretty out of it. 337 00:17:03,040 --> 00:17:04,235 Who'd you eat first? 338 00:17:07,080 --> 00:17:08,833 Oh, uh, you. 339 00:17:09,520 --> 00:17:10,670 Nice. 340 00:17:18,120 --> 00:17:19,793 This is just delightful. 341 00:17:20,360 --> 00:17:21,360 Yeah. 342 00:17:22,760 --> 00:17:25,160 Do you think he knows we're the ones that got him in trouble? 343 00:17:25,320 --> 00:17:26,549 Who cares? 344 00:17:26,880 --> 00:17:29,395 I do. I met his wife, she seems really nice. 345 00:17:29,800 --> 00:17:31,917 Sorry about the noise, neighbor! 346 00:17:32,120 --> 00:17:33,120 No problem! 347 00:17:33,640 --> 00:17:36,838 Hey, do you guys know a Sheldon Cooper? 348 00:17:38,800 --> 00:17:40,200 No, we do not! 349 00:17:50,280 --> 00:17:53,034 So, is it just me or has no one been in the store for hours? 350 00:17:53,800 --> 00:17:55,029 Yeah, it is weirdly quiet. 351 00:17:59,800 --> 00:18:00,836 Nobody is in the street. 352 00:18:00,920 --> 00:18:02,752 Huh. Well, that's strange. 353 00:18:03,680 --> 00:18:04,776 You thinking what I'm thinking? 354 00:18:04,800 --> 00:18:07,235 They cut that meteorite open and unleashed a space plague? 355 00:18:07,480 --> 00:18:08,480 Exactly. 356 00:18:09,800 --> 00:18:10,995 Lock up here. 357 00:18:11,080 --> 00:18:12,150 Okay. So, what do we do? 358 00:18:12,240 --> 00:18:14,277 Uh, well, if this is a worst-case scenario 359 00:18:14,360 --> 00:18:15,656 and we're the last two people alive, 360 00:18:15,680 --> 00:18:18,320 we're gonna have to rebuild civilization. 361 00:18:18,400 --> 00:18:19,754 Do you have any special skills? 362 00:18:21,000 --> 00:18:22,229 I can draw. 363 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 How about you? 364 00:18:25,240 --> 00:18:26,240 I can play clarinet. 365 00:18:26,720 --> 00:18:28,791 - Oh, I didn't know that. - Yeah, ten years. 366 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 - Ah. - Yes. 367 00:18:30,440 --> 00:18:34,195 You know, it might also be up to us 368 00:18:34,280 --> 00:18:36,272 to repopulate the earth. 369 00:18:37,520 --> 00:18:38,749 I'm okay with that. 370 00:18:39,880 --> 00:18:42,190 So, shall we? 371 00:18:45,160 --> 00:18:46,600 Wait here, I'm gonna brush my teeth. 372 00:18:54,080 --> 00:18:55,400 Sorry, we're closed. 373 00:18:57,440 --> 00:18:58,999 This is going on Yelp! 28515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.