Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:09,366
Dr. Vanderspeigle,
the new doctor has arrived.
2
00:00:09,390 --> 00:00:10,866
The new doctor is gorgeous.
3
00:00:10,890 --> 00:00:12,706
Please call me Dr. Ethan.
4
00:00:12,730 --> 00:00:14,706
He has stupid hair.
5
00:00:14,730 --> 00:00:16,076
Sam trusted you.
6
00:00:16,100 --> 00:00:19,346
Maybe he left a prescription
pad out on the top of the desk.
7
00:00:19,370 --> 00:00:20,776
I don't know
what you're talking about.
8
00:00:20,800 --> 00:00:21,986
Yes, you do.
9
00:00:22,010 --> 00:00:23,086
I can see it all over your face,
10
00:00:23,110 --> 00:00:24,686
and I'm not blind anymore.
11
00:00:24,710 --> 00:00:28,526
- Yeah, you look bad.
You must have Colorado Fever.
12
00:00:28,550 --> 00:00:30,726
Never heard of Colorado Fever.
13
00:00:30,750 --> 00:00:33,456
You just need
a little bit of caffeine.
14
00:00:33,480 --> 00:00:36,096
- I'm gonna go have a lie down.
- That's a good idea.
15
00:00:36,120 --> 00:00:37,390
Have a sip on that.
16
00:00:42,760 --> 00:00:45,006
Whatever creature was piloting
17
00:00:45,030 --> 00:00:46,506
this ship will be coming back.
18
00:00:46,530 --> 00:00:48,106
I want you to bring it to me,
19
00:00:48,130 --> 00:00:49,306
no matter what it takes.
20
00:00:49,330 --> 00:00:50,906
We've got a guest at the party.
21
00:00:50,930 --> 00:00:52,216
- Roger that.
Move in.
22
00:01:05,618 --> 00:01:08,494
The biggest misconception
humans have about the universe
23
00:01:08,518 --> 00:01:10,704
is that it's enormous.
24
00:01:10,728 --> 00:01:13,458
It's not.
It's tiny.
25
00:01:15,398 --> 00:01:17,004
It's all so finite
26
00:01:17,028 --> 00:01:20,644
and smells of slightly burnt
caramel corn.
27
00:01:20,668 --> 00:01:22,784
I understand
why these dumb humans
28
00:01:22,808 --> 00:01:25,784
don't know anything
about the extended universe.
29
00:01:25,808 --> 00:01:27,514
They've never been there.
30
00:01:39,518 --> 00:01:43,364
But the universe
has been to them.
31
00:03:04,208 --> 00:03:07,014
- What's going on?
What are you doing?
32
00:03:07,038 --> 00:03:08,084
Where are we?
33
00:03:08,108 --> 00:03:10,884
We have a second subject
on the scene.
34
00:03:10,908 --> 00:03:13,954
Confirm engagement
of the primary target.
35
00:03:13,978 --> 00:03:17,188
- Negative, stand by.
- Roger that, standing by.
36
00:03:20,088 --> 00:03:22,264
Hello.
37
00:03:22,288 --> 00:03:24,364
I thought you were napping.
38
00:03:24,388 --> 00:03:26,034
Napping?
39
00:03:26,058 --> 00:03:28,104
You mean knocked out
from the sleeping pills
40
00:03:28,128 --> 00:03:30,174
you slipped into my coffee?
41
00:03:30,198 --> 00:03:32,974
Yes... "napping."
42
00:03:32,998 --> 00:03:35,174
I found them
in the bloody drawer.
43
00:03:35,198 --> 00:03:37,544
Faked falling asleep
so I could follow you here.
44
00:03:37,568 --> 00:03:39,384
Why did you do that to me?
45
00:03:39,408 --> 00:03:40,884
What are doing out here
46
00:03:40,908 --> 00:03:42,548
in the middle
of the night alone?
47
00:03:44,908 --> 00:03:47,648
The problem is we're not alone.
48
00:03:50,518 --> 00:03:53,234
- Honey.
- Hm?
49
00:03:53,258 --> 00:03:55,564
The only reason I'm out here
50
00:03:55,588 --> 00:03:58,404
is that I needed space.
51
00:03:58,428 --> 00:03:59,774
What?
52
00:03:59,798 --> 00:04:03,744
Yes, space
like husbands often say
53
00:04:03,768 --> 00:04:06,874
- in television shows...
- Oh.
54
00:04:06,898 --> 00:04:10,144
And since I am your husband
and nothing else,
55
00:04:10,168 --> 00:04:13,784
I took one of my nightly drives
looking for nothing
56
00:04:13,808 --> 00:04:17,608
and ended up at this
random place for no reason.
57
00:04:18,808 --> 00:04:20,154
Damn it.
58
00:04:20,178 --> 00:04:24,294
And I enjoy rocks
59
00:04:24,318 --> 00:04:26,194
and dirt.
60
00:04:26,218 --> 00:04:29,064
You want space?
61
00:04:29,088 --> 00:04:31,804
I hope you find it.
62
00:04:31,828 --> 00:04:33,134
Oh.
63
00:04:33,158 --> 00:04:34,774
But let's kiss and make up.
64
00:04:34,798 --> 00:04:38,444
We can make it work, you and me.
65
00:04:38,468 --> 00:04:40,874
You are my gal,
and I'm your fella.
66
00:04:40,898 --> 00:04:43,968
Love means never having
to say you're sorry.
67
00:04:45,538 --> 00:04:46,614
It's nothing.
68
00:04:46,638 --> 00:04:47,784
It's just
some marriage squabble.
69
00:04:47,808 --> 00:04:49,524
- I'll see you later...
- Yeah.
70
00:04:49,548 --> 00:04:51,184
- At our home.
- Shoot him anyway.
71
00:04:51,208 --> 00:04:53,724
- Stand down, Sergeant!
I repeat, stand down.
72
00:04:53,748 --> 00:04:55,154
- Roger that.
Standing down.
73
00:04:55,178 --> 00:04:58,964
There is something
so wrong with you.
74
00:04:58,988 --> 00:05:00,088
Hm.
75
00:05:04,588 --> 00:05:06,904
They stole my ship.
76
00:05:06,928 --> 00:05:12,444
They know I'm stranded here.
They must be searching for me.
77
00:05:12,468 --> 00:05:14,474
I would grow a mustache
as a disguise,
78
00:05:14,498 --> 00:05:15,814
but then I'd have to get a job
79
00:05:15,838 --> 00:05:18,538
as a firefighter or a pedophile.
80
00:05:34,788 --> 00:05:36,128
Hm.
81
00:05:39,658 --> 00:05:41,198
We should talk.
82
00:05:43,868 --> 00:05:45,944
Yes?
83
00:05:45,968 --> 00:05:47,544
What are you making for dinner?
84
00:05:47,568 --> 00:05:49,114
Ugh, I'm leaving.
85
00:05:49,138 --> 00:05:51,114
I can't spend another night
here with you.
86
00:05:51,138 --> 00:05:53,784
I like it when you make
the mini chickens.
87
00:05:53,808 --> 00:05:57,978
- You're not listening.
I'm leaving you.
88
00:05:59,278 --> 00:06:02,524
You said that once,
but you're still here.
89
00:06:02,548 --> 00:06:05,264
I don't want her to go.
I'm very hungry.
90
00:06:05,288 --> 00:06:08,894
I need her to make me food.
I must get her to stay.
91
00:06:08,918 --> 00:06:10,804
I have an idea.
92
00:06:10,828 --> 00:06:12,464
Stay.
93
00:06:12,488 --> 00:06:14,958
- Nope.
- That didn't work.
94
00:06:17,268 --> 00:06:19,514
I can't live like this.
95
00:06:19,538 --> 00:06:21,544
I feel alienated, lied to.
96
00:06:21,568 --> 00:06:23,608
Are you upset
because I drugged you?
97
00:06:24,668 --> 00:06:26,814
I was trying to be kind.
98
00:06:26,838 --> 00:06:28,684
On television, the Three Stooges
99
00:06:28,708 --> 00:06:30,484
knock each other out
with skillets.
100
00:06:30,508 --> 00:06:32,924
I don't even know
who you are anymore.
101
00:06:32,948 --> 00:06:33,994
Goodbye, Harry.
102
00:06:34,018 --> 00:06:36,724
- Wait, no.
I don't like this.
103
00:06:36,748 --> 00:06:39,758
- Stop.
- Just answer me one question.
104
00:06:41,188 --> 00:06:43,688
Did you ever love me?
105
00:06:45,488 --> 00:06:47,458
Once.
106
00:06:50,628 --> 00:06:53,668
Thank you
for finally being honest.
107
00:07:09,448 --> 00:07:11,748
Huh.
108
00:07:21,358 --> 00:07:23,974
Um...
109
00:07:23,998 --> 00:07:27,574
Hey, have you looked
at Max Hawthorne's file?
110
00:07:27,598 --> 00:07:29,884
Is that the one who pees the bed
111
00:07:29,908 --> 00:07:32,014
or the one who sees monsters?
112
00:07:32,038 --> 00:07:35,984
Uh, well, it's called
teraphobia, I guess.
113
00:07:36,008 --> 00:07:38,648
- Hm.
- I've never heard of it.
114
00:07:45,288 --> 00:07:46,918
If you could just...
115
00:07:49,788 --> 00:07:51,304
I've known Max forever,
116
00:07:51,328 --> 00:07:55,434
and he's never shown anything
like this before, you know?
117
00:07:55,458 --> 00:07:56,574
Hmm.
118
00:07:56,598 --> 00:07:58,104
Don't you think it's extreme
119
00:07:58,128 --> 00:08:00,874
that Dr. Vanderspeigle
is suggesting sending him away?
120
00:08:00,898 --> 00:08:03,184
Well, my parents sent me
to a school in Connecticut
121
00:08:03,208 --> 00:08:04,844
- when I was a kid.
- Oh.
122
00:08:04,868 --> 00:08:07,714
I don't mean to brag,
but I think I turned out okay.
123
00:08:07,738 --> 00:08:09,724
They sent you away
for a medical condition?
124
00:08:09,748 --> 00:08:12,578
No, I was really good
at lacrosse.
125
00:08:14,348 --> 00:08:15,794
Oh.
126
00:08:15,818 --> 00:08:18,824
- Mm, thanks.
- You're welcome.
127
00:08:18,848 --> 00:08:20,934
That was...
128
00:08:20,958 --> 00:08:23,104
no help at all.
129
00:08:23,128 --> 00:08:24,964
Did you ever notice
anything unusual
130
00:08:24,988 --> 00:08:26,934
about Jay's behavior?
131
00:08:26,958 --> 00:08:30,174
She was always
a little shifty and quiet.
132
00:08:30,198 --> 00:08:31,744
Quiet how?
133
00:08:31,768 --> 00:08:33,474
Like how drug addicts are quiet?
134
00:08:33,498 --> 00:08:35,274
Like she was just sitting
around daydreaming
135
00:08:35,298 --> 00:08:36,514
about her next sniff and puff?
136
00:08:36,538 --> 00:08:38,644
"Sniff and puff."
137
00:08:38,668 --> 00:08:41,354
Just quiet...
138
00:08:41,378 --> 00:08:43,054
like she was planning something.
139
00:08:43,078 --> 00:08:47,224
And once she microwaved fish
in the kitchen.
140
00:08:47,248 --> 00:08:48,854
So rude.
141
00:08:48,878 --> 00:08:51,894
We have someone at work
who digs into people's yogurts
142
00:08:51,918 --> 00:08:53,658
and steals
the fruit from the bottom.
143
00:08:58,328 --> 00:08:59,874
Is there a problem here?
144
00:08:59,898 --> 00:09:02,428
They think Jay stole
the prescription pads.
145
00:09:03,528 --> 00:09:05,498
I said she was nice
and would never do that.
146
00:09:06,868 --> 00:09:08,744
Well, Jay didn't steal the pads,
147
00:09:08,768 --> 00:09:10,144
so thanks for stopping by.
148
00:09:10,168 --> 00:09:12,714
Wait, wait, wait, wait,
somebody calling themselves
149
00:09:12,738 --> 00:09:14,914
"the Pharmacist"
stole that prescription pad.
150
00:09:14,938 --> 00:09:16,854
And I have reason to believe
that same someone
151
00:09:16,878 --> 00:09:19,894
used the botulinum toxin
to poison Sam Hodges.
152
00:09:19,918 --> 00:09:22,654
Well, we can't really be sure
they're connected.
153
00:09:22,678 --> 00:09:25,724
- Wait, we can't?
Did you just say "can't"?
154
00:09:25,748 --> 00:09:26,964
I done told you
about can't, right?
155
00:09:26,988 --> 00:09:27,964
It's negative.
156
00:09:27,988 --> 00:09:29,264
Can't you can
every now and then?
157
00:09:29,288 --> 00:09:30,534
I can.
158
00:09:30,558 --> 00:09:32,734
Well, you can't
a lot more than you can.
159
00:09:32,758 --> 00:09:34,804
I don't really know
what you're saying,
160
00:09:34,828 --> 00:09:37,274
- and Asta is gone now.
- What?
161
00:09:37,298 --> 00:09:38,944
What?
Asta!
162
00:09:38,968 --> 00:09:40,444
Damn it.
Asta!
163
00:09:40,468 --> 00:09:42,174
Get back in... hey!
164
00:09:43,738 --> 00:09:46,714
Hey, Asta!
165
00:09:46,738 --> 00:09:48,814
Hey, you better
put that shit in park.
166
00:09:48,838 --> 00:09:51,054
You see this badge?
What the hell you doing?
167
00:09:51,078 --> 00:09:53,024
Hey, listen to me, damn it.
This is a big deal, all right?
168
00:09:53,048 --> 00:09:56,224
- Those pads are like gold.
- You think I don't know that?
169
00:09:56,248 --> 00:09:58,194
Look, I know you like Jay,
170
00:09:58,218 --> 00:10:00,494
but she goes to the same school
as the pill popper,
171
00:10:00,518 --> 00:10:01,894
and she works at the clinic.
172
00:10:01,918 --> 00:10:03,934
Now, if it wasn't her,
then who then, huh?
173
00:10:03,958 --> 00:10:05,864
Who else at the clinic
might have done it?
174
00:10:05,888 --> 00:10:07,158
It wasn't Jay.
175
00:10:08,258 --> 00:10:09,498
Oh.
176
00:10:12,068 --> 00:10:14,968
Looks like somebody
wants to dance, huh?
177
00:10:16,908 --> 00:10:18,938
♪ Shake those knees,
Miss Twelvetrees ♪
178
00:10:20,138 --> 00:10:22,778
Okay, no dancing today.
Some other time.
179
00:10:25,708 --> 00:10:28,524
Hey, Sheriff, I just want
to say thank you again
180
00:10:28,548 --> 00:10:29,894
for the update
on the murder investigation.
181
00:10:29,918 --> 00:10:31,194
You're doing really great work.
182
00:10:31,218 --> 00:10:33,664
You know, that theory
about the insulin bottles
183
00:10:33,688 --> 00:10:36,134
being a possible method
of delivery is genius.
184
00:10:36,158 --> 00:10:37,504
Oh, thank you, Mayor.
185
00:10:37,528 --> 00:10:39,104
I've been busting my ass
on this one.
186
00:10:39,128 --> 00:10:40,134
Yeah, me too.
187
00:10:40,158 --> 00:10:42,174
I have been busting
my ass so much.
188
00:10:42,198 --> 00:10:45,444
Like, real busy busting
the old hump,
189
00:10:45,468 --> 00:10:48,544
so whew.
190
00:10:48,568 --> 00:10:50,738
Okay, good, good.
191
00:10:52,068 --> 00:10:54,584
Why you acting all weird, huh?
192
00:10:54,608 --> 00:10:57,484
Come on.
We got a murder to solve.
193
00:10:57,508 --> 00:11:00,818
Now it's we, great.
194
00:11:04,218 --> 00:11:05,764
This is my fault.
195
00:11:05,788 --> 00:11:07,194
I should have destroyed my ship,
196
00:11:07,218 --> 00:11:09,464
but I wanted to keep it
so I could get home.
197
00:11:09,488 --> 00:11:12,064
Now they have it.
What do I have?
198
00:11:12,088 --> 00:11:13,334
Nothing.
199
00:11:13,358 --> 00:11:14,934
Just this stupid human body
200
00:11:14,958 --> 00:11:18,444
with two useless nipples
that don't even produce milk.
201
00:11:18,468 --> 00:11:21,444
Oh, no, is that why I
haven't found my device yet?
202
00:11:21,468 --> 00:11:25,508
If they have my ship,
maybe they have my device too.
203
00:11:28,508 --> 00:11:29,954
Ugh!
204
00:11:44,675 --> 00:11:48,051
As I was allowing myself
to feel my feelings,
205
00:11:48,075 --> 00:11:49,961
I couldn't help but wonder.
206
00:11:49,985 --> 00:11:52,721
How do humans deal with failure?
207
00:11:56,985 --> 00:12:00,331
The answer came to me
in one simple word...
208
00:12:00,355 --> 00:12:02,325
Medication.
209
00:12:34,925 --> 00:12:37,895
I feel better already.
210
00:12:49,705 --> 00:12:51,405
Huh?
211
00:12:56,745 --> 00:12:58,985
Isabelle.
212
00:13:01,715 --> 00:13:03,485
Isabelle.
213
00:13:04,655 --> 00:13:06,731
You sure do sleep a lot.
214
00:13:06,755 --> 00:13:08,955
You know,
that's a sign of depression.
215
00:13:09,795 --> 00:13:11,471
You.
216
00:13:11,495 --> 00:13:15,295
You are that guy who doesn't
have life in him anymore.
217
00:13:16,395 --> 00:13:19,441
Why are you here?
You're supposed to be dead.
218
00:13:19,465 --> 00:13:20,751
I was hungry.
219
00:13:20,775 --> 00:13:22,051
Thought I'd cook up
one of these steaks
220
00:13:22,075 --> 00:13:24,381
that you packed me in.
221
00:13:24,405 --> 00:13:26,451
Can I have some?
222
00:13:26,475 --> 00:13:28,521
Say please.
223
00:13:28,545 --> 00:13:30,391
- Please.
- No.
224
00:13:33,015 --> 00:13:34,931
I heard you screwing my wife
225
00:13:34,955 --> 00:13:36,761
from the freezer
the other night.
226
00:13:36,785 --> 00:13:40,901
Sounded like a monkey
killing a dolphin.
227
00:13:40,925 --> 00:13:43,871
You're not very good at sex.
228
00:13:43,895 --> 00:13:46,041
Such a loser.
229
00:13:46,065 --> 00:13:48,765
I am not a loser.
230
00:13:52,065 --> 00:13:55,581
I have a handsome face
and a nice house.
231
00:13:55,605 --> 00:13:56,751
That's my face.
232
00:13:56,775 --> 00:13:59,781
This is my house and my wife!
233
00:13:59,805 --> 00:14:02,451
You have nothing.
You lost your device.
234
00:14:02,475 --> 00:14:05,161
You can't even find
your spaceship.
235
00:14:05,185 --> 00:14:08,161
You had one simple mission.
You completely failed.
236
00:14:08,185 --> 00:14:11,355
And that makes you
more than just a loser.
237
00:14:12,655 --> 00:14:14,071
That makes you human.
238
00:14:14,095 --> 00:14:16,631
Don't call me that.
239
00:14:16,655 --> 00:14:19,471
That's the most hurtful thing
anyone has ever said to me.
240
00:14:19,495 --> 00:14:21,041
You wanted to destroy
the human race.
241
00:14:21,065 --> 00:14:23,011
The human race destroyed you,
242
00:14:23,035 --> 00:14:27,381
you sad, pathetic,
stupid little shit stick.
243
00:14:28,935 --> 00:14:31,181
Now that
is the most hurtful thing
244
00:14:31,205 --> 00:14:34,745
anyone has ever said to me.
245
00:14:41,915 --> 00:14:43,285
Still dreaming.
246
00:14:46,325 --> 00:14:47,495
Oh.
247
00:15:00,105 --> 00:15:03,875
Mm, what an asshole.
248
00:15:11,845 --> 00:15:15,861
Commitment,
community, compassion.
249
00:15:15,885 --> 00:15:17,601
The Donnelly Institute,
250
00:15:17,625 --> 00:15:21,031
providing the highest quality
of care to your children.
251
00:15:23,525 --> 00:15:25,871
- What do you think?
They have horses.
252
00:15:25,895 --> 00:15:27,935
Why do you hate me?
253
00:15:28,865 --> 00:15:30,511
- We love you.
- Yeah.
254
00:15:30,535 --> 00:15:33,411
And we don't use the word hate
in this family, remember?
255
00:15:33,435 --> 00:15:35,711
What about the other day
when you dropped a glass
256
00:15:35,735 --> 00:15:37,121
in the kitchen?
257
00:15:37,145 --> 00:15:39,921
You pulled out your hair
and said, "I hate myself!"
258
00:15:39,945 --> 00:15:41,991
Mm, yeah, well,
Daddy was having a bad day.
259
00:15:42,015 --> 00:15:43,921
Can we focus
on what we just watched?
260
00:15:43,945 --> 00:15:47,561
It's a very special place,
Max, for special kids.
261
00:15:47,585 --> 00:15:49,661
Yeah, think of it like Hogwarts.
262
00:15:49,685 --> 00:15:51,201
- Yeah.
- And you're Harry Potter.
263
00:15:51,225 --> 00:15:53,161
- Mm-hmm.
- Harry Potter is a freak.
264
00:15:53,185 --> 00:15:55,771
Mm, child wizard, pretty cool.
265
00:15:55,795 --> 00:15:57,171
I know that this decision
266
00:15:57,195 --> 00:15:59,301
might be difficult
for you to understand.
267
00:15:59,325 --> 00:16:01,141
Fine!
268
00:16:01,165 --> 00:16:03,741
Wait, did Dr. Vanderspeigle
call you,
269
00:16:03,765 --> 00:16:06,141
you know,
in case he changed his mind?
270
00:16:06,165 --> 00:16:08,711
Dr. Vanderspeigle isn't
the town physician anymore,
271
00:16:08,735 --> 00:16:11,051
and the new doctor approved
the paperwork yesterday.
272
00:16:11,075 --> 00:16:14,245
You have to trust us that this
is what's best for you.
273
00:16:17,285 --> 00:16:19,021
Our decision is final.
274
00:16:21,585 --> 00:16:24,355
Hey, I think that went okay.
275
00:16:30,795 --> 00:16:32,525
♪ I will bring you
to your knees ♪
276
00:16:34,565 --> 00:16:38,211
- This is my life now...
Human being.
277
00:16:38,235 --> 00:16:40,881
So I have to live
like humans do:
278
00:16:40,905 --> 00:16:43,111
occupy my time
at a job I loathe,
279
00:16:43,135 --> 00:16:45,651
slowly rotting away until I die.
280
00:16:45,675 --> 00:16:48,451
What are my choices?
281
00:16:54,515 --> 00:16:55,731
Oh!
282
00:16:57,985 --> 00:17:00,101
I have one
low fat cow's milk latte
283
00:17:00,125 --> 00:17:03,225
with an extra shot
of agitation for Karen.
284
00:17:04,365 --> 00:17:06,001
There you go.
285
00:17:11,935 --> 00:17:13,851
I waited my whole life for this.
286
00:17:13,875 --> 00:17:16,475
I love Jerry Orbach.
287
00:17:22,045 --> 00:17:24,361
Harry, Harry...
288
00:17:24,385 --> 00:17:26,761
Harry, Harry, snap out of it.
289
00:17:26,785 --> 00:17:28,791
What are you doing here?
290
00:17:28,815 --> 00:17:30,731
My parents
are still sending me away.
291
00:17:30,755 --> 00:17:33,401
Didn't you talk to them?
We had a truce.
292
00:17:33,425 --> 00:17:34,731
Of course.
293
00:17:34,755 --> 00:17:36,731
I think I told them
that you should rot
294
00:17:36,755 --> 00:17:39,471
- in that psych hospital.
- What?
295
00:17:39,495 --> 00:17:41,971
- I'm not good at truces.
Now go away.
296
00:17:41,995 --> 00:17:45,041
I have a lot
of being human to do.
297
00:17:45,065 --> 00:17:48,511
You want to be a human,
then don't have alien stuff
298
00:17:48,535 --> 00:17:50,281
in the back
of your truck, dummy.
299
00:17:53,045 --> 00:17:54,745
Stupid.
300
00:17:56,315 --> 00:17:58,891
"Models needed."
301
00:17:58,915 --> 00:18:00,891
Yes, yes.
302
00:18:00,915 --> 00:18:03,261
I don't know why
you didn't just tell them
303
00:18:03,285 --> 00:18:05,161
that Jimmy stole the pad.
304
00:18:05,185 --> 00:18:06,801
Because I wasn't sure
it was him.
305
00:18:06,825 --> 00:18:09,171
It's not like I had any proof.
306
00:18:09,195 --> 00:18:11,071
Proof-smloof.
307
00:18:11,095 --> 00:18:13,241
Sometimes, you just got
to trust your gut, you know?
308
00:18:13,265 --> 00:18:14,511
To be honest, you really do
309
00:18:14,535 --> 00:18:15,571
have good instincts
about people.
310
00:18:15,595 --> 00:18:17,341
- Ah.
- Always have.
311
00:18:17,365 --> 00:18:20,111
High school, remember,
you were the only one
312
00:18:20,135 --> 00:18:21,951
who said that I shouldn't
date Rob Sharp.
313
00:18:21,975 --> 00:18:25,381
He had a panel van
with a mattress in the back.
314
00:18:25,405 --> 00:18:27,651
- I know.
It was subtle.
315
00:18:27,675 --> 00:18:30,345
Somehow you knew
he was bad news.
316
00:18:32,515 --> 00:18:34,615
Who's this?
Ooh.
317
00:18:36,185 --> 00:18:38,561
Judy.
318
00:18:38,585 --> 00:18:41,901
Whassup?
319
00:18:41,925 --> 00:18:44,825
What?
Wait, really?
320
00:18:47,395 --> 00:18:49,071
♪ I got this life to fix ♪
321
00:18:49,095 --> 00:18:51,741
♪ Threw it all
out in a ditch ♪
322
00:18:51,765 --> 00:18:54,111
- He's been here for hours.
I have to close up.
323
00:18:54,135 --> 00:18:55,911
I can't get the guy to leave.
324
00:18:55,935 --> 00:18:57,381
First time
you've had that problem.
325
00:18:57,405 --> 00:19:01,591
He left you pretty quick
after you gave him stink hand.
326
00:19:01,615 --> 00:19:02,951
That was your cat.
327
00:19:02,975 --> 00:19:04,791
Hey, don't talk shit
about Kevin.
328
00:19:04,815 --> 00:19:06,961
- Would you guys stop it?
Jesus.
329
00:19:06,985 --> 00:19:08,631
- Why is he here?
- Oh.
330
00:19:08,655 --> 00:19:11,601
He was applying for a job,
but my boss
331
00:19:11,625 --> 00:19:12,961
said Harry was overqualified.
332
00:19:12,985 --> 00:19:17,201
I guess he's got,
like, a PTSD from Stamford.
333
00:19:17,225 --> 00:19:21,041
Babe, is the spray
you put in those shoes
334
00:19:21,065 --> 00:19:22,311
a little toxic?
335
00:19:22,335 --> 00:19:23,611
A little bit, yeah.
336
00:19:26,205 --> 00:19:27,581
Thanks, Judy.
337
00:19:29,175 --> 00:19:32,605
Die, inferior species.
338
00:19:34,175 --> 00:19:36,521
Hey, Harry.
339
00:19:36,545 --> 00:19:39,791
Uh, Judy says
you've been here all day.
340
00:19:39,815 --> 00:19:43,931
Maybe you want
to go home to your wife?
341
00:19:43,955 --> 00:19:45,761
My wife left me,
and I lost my job,
342
00:19:45,785 --> 00:19:48,671
- and my life is horrible.
- Wow.
343
00:19:48,695 --> 00:19:50,301
Sounds like you're
writing country music.
344
00:19:51,495 --> 00:19:53,265
No.
345
00:19:56,165 --> 00:19:58,041
Oh, Isabelle left?
346
00:19:58,065 --> 00:20:01,951
I'm so sorry.
She was interesting.
347
00:20:01,975 --> 00:20:04,751
- Yeah, yeah.
- Can we do anything?
348
00:20:04,775 --> 00:20:07,491
No, I already tried
booze and pills,
349
00:20:07,515 --> 00:20:10,691
but they didn't make me
feel any better.
350
00:20:10,715 --> 00:20:12,861
Jesus, Harry, you're a doctor.
351
00:20:12,885 --> 00:20:15,091
You can't use booze
and pills to feel better.
352
00:20:15,115 --> 00:20:17,031
- Yeah.
- Judy, get the pot.
353
00:20:17,055 --> 00:20:19,501
♪ Build it back
brick by brick ♪
354
00:20:19,525 --> 00:20:23,501
♪ Whoa, whoa ♪
355
00:20:23,525 --> 00:20:27,471
♪ Whoa,
whoa ♪
356
00:20:44,715 --> 00:20:46,985
This is awesome.
357
00:20:57,695 --> 00:21:00,201
My stomach can't get full.
358
00:21:00,225 --> 00:21:02,941
- These noodles are bomb.
- I'm still depressed.
359
00:21:02,965 --> 00:21:06,981
But it doesn't matter.
I don't care.
360
00:21:07,005 --> 00:21:08,411
You're doing depression right.
361
00:21:08,435 --> 00:21:10,751
The key is to embrace it.
362
00:21:10,775 --> 00:21:12,881
Once you accept
that you've got nothing,
363
00:21:12,905 --> 00:21:14,891
then you've got
nothing left to lose.
364
00:21:14,915 --> 00:21:16,751
The low point,
that's where freedom lives.
365
00:21:16,775 --> 00:21:18,061
That's horrible.
366
00:21:18,085 --> 00:21:19,891
You know, my dad used to say
367
00:21:19,915 --> 00:21:22,255
that when your life...
368
00:21:23,555 --> 00:21:24,731
Wait, I had it.
369
00:21:24,755 --> 00:21:26,685
I'm... I'm so high.
370
00:21:29,495 --> 00:21:31,901
I'm on tenterhooks.
371
00:21:31,925 --> 00:21:33,825
I need to know what Dan said.
372
00:21:46,045 --> 00:21:49,691
- Hello, cousin.
We have been waiting for you.
373
00:21:58,125 --> 00:21:59,365
So why do you look like them?
374
00:21:59,725 --> 00:22:01,131
I had to blend in.
375
00:22:01,155 --> 00:22:03,531
You know how it is.
That's what we do.
376
00:22:03,555 --> 00:22:08,171
- You are here just in time.
Things are getting bad for us.
377
00:22:08,195 --> 00:22:09,911
There is an expression on Earth.
378
00:22:09,935 --> 00:22:12,311
"I have good news
and bad news."
379
00:22:12,335 --> 00:22:15,411
The bad news is I crashed,
lost my device,
380
00:22:15,435 --> 00:22:18,281
- and have failed my mission.
- Well, what's the good news?
381
00:22:18,305 --> 00:22:21,751
My friends
didn't order the octopus?
382
00:22:21,775 --> 00:22:24,861
Look at Harry.
383
00:22:24,885 --> 00:22:26,991
I don't think
he's ever been high.
384
00:22:27,015 --> 00:22:29,155
It's so strange.
385
00:22:31,325 --> 00:22:33,531
He is so fried.
386
00:22:33,555 --> 00:22:35,101
I think there's
something wrong with that guy.
387
00:22:35,125 --> 00:22:36,531
Who?
388
00:22:36,555 --> 00:22:37,801
What if he's a sociopath
389
00:22:37,825 --> 00:22:39,295
that has wives
all over the country?
390
00:22:40,665 --> 00:22:42,741
What if I had become
his Patience wife?
391
00:22:42,765 --> 00:22:44,881
- I might have died...
- Oh, my God.
392
00:22:44,905 --> 00:22:46,011
- In a pyre.
- Oh, yeah.
393
00:22:46,035 --> 00:22:48,481
- What's a pyre?
- I don't know.
394
00:22:48,505 --> 00:22:50,281
You cannot give up
on your mission.
395
00:22:50,305 --> 00:22:51,821
You need to help us.
396
00:22:51,845 --> 00:22:53,821
Our people depend on...
Oh, my God.
397
00:22:53,845 --> 00:22:55,951
Are you high?
You're baked.
398
00:22:55,975 --> 00:22:58,091
Look, my brother's been
swimming around for six years
399
00:22:58,115 --> 00:22:59,861
with a plastic
six-pack container
400
00:22:59,885 --> 00:23:02,791
wrapped around his ass,
and you're here smoking bowls?
401
00:23:02,815 --> 00:23:04,731
Just so long
as you're having a good time.
402
00:23:04,755 --> 00:23:07,301
Panic-inducing pressure
is not an effective tool
403
00:23:07,325 --> 00:23:09,971
on people
who smoke marijuana, man.
404
00:23:09,995 --> 00:23:11,101
I'm sorry.
405
00:23:11,125 --> 00:23:13,641
Look, you already know
the answer.
406
00:23:13,665 --> 00:23:15,171
I can see it inside you
407
00:23:15,195 --> 00:23:17,641
next to a large pile
of udon noodles.
408
00:23:17,665 --> 00:23:20,181
But I don't... wait, of course,
409
00:23:20,205 --> 00:23:23,411
the boy Mike can help.
410
00:23:23,435 --> 00:23:26,351
No, wait, Mark.
Ma... Max.
411
00:23:26,375 --> 00:23:29,391
That's it.
I have to go.
412
00:23:29,415 --> 00:23:31,061
If anybody asks,
413
00:23:31,085 --> 00:23:32,861
please tell them
I landed on purpose.
414
00:23:32,885 --> 00:23:35,231
Don't tell them I crashed.
See you.
415
00:23:35,255 --> 00:23:37,701
I'm in a box of water
in the middle of a restaurant.
416
00:23:37,725 --> 00:23:39,131
Who am I gonna tell?
417
00:23:39,155 --> 00:23:41,071
And break us out!
Ah, crap.
418
00:23:41,095 --> 00:23:43,001
We should have opened with that.
419
00:23:43,025 --> 00:23:44,741
This is Asta.
420
00:23:44,765 --> 00:23:46,601
She's single,
and she likes to read
421
00:23:46,625 --> 00:23:49,311
very terrible beach books.
422
00:23:49,335 --> 00:23:50,865
That's true.
423
00:24:07,312 --> 00:24:09,628
What are you doing?
424
00:24:09,652 --> 00:24:12,828
I wanted chips, and it's easier
425
00:24:12,852 --> 00:24:16,468
to break into your house
than a grocery store.
426
00:24:16,492 --> 00:24:20,298
- You can't just sneak in here.
I'm gonna install cameras.
427
00:24:20,322 --> 00:24:22,568
Why do you smell
like that kid at school
428
00:24:22,592 --> 00:24:25,138
that wears his jacket inside?
429
00:24:25,162 --> 00:24:27,038
At the diner, you said
430
00:24:27,062 --> 00:24:31,178
that there was "alien stuff"
in the back of my truck.
431
00:24:31,202 --> 00:24:34,518
How did you know that?
It's under a tarp.
432
00:24:34,542 --> 00:24:36,912
- Because of the green glow.
- You can see that?
433
00:24:38,282 --> 00:24:40,318
I couldn't even see that.
434
00:24:40,342 --> 00:24:42,188
It must be
the same genetic mutation
435
00:24:42,212 --> 00:24:48,222
that allows you to see through
my molecular reconstruction.
436
00:24:52,922 --> 00:24:54,598
What were we talking about?
437
00:24:54,622 --> 00:24:56,868
- The green glow.
- Oh, right.
438
00:24:56,892 --> 00:24:57,868
If you can see that,
439
00:24:57,892 --> 00:24:59,332
maybe you can help me
find my device.
440
00:25:01,972 --> 00:25:05,348
Hey, can you have your mother
441
00:25:05,372 --> 00:25:08,348
put popcorn
on the shopping list?
442
00:25:08,372 --> 00:25:10,288
I'm not doing anything for you
443
00:25:10,312 --> 00:25:13,158
unless you get me out of going
to that dumb school in Georgia.
444
00:25:13,182 --> 00:25:16,928
Oh, right, okay.
445
00:25:16,952 --> 00:25:21,528
I'll help you get out of going
to that dumb school in Georgia.
446
00:25:21,552 --> 00:25:23,498
Hey...
447
00:25:23,522 --> 00:25:28,122
can you have your mother put
popcorn on the shopping list?
448
00:25:29,292 --> 00:25:31,192
Get out!
449
00:25:32,862 --> 00:25:34,278
I peed in your bed.
450
00:25:34,302 --> 00:25:36,278
- Gross!
- What, what?
451
00:25:36,302 --> 00:25:39,042
- What, what?
- Get out.
452
00:25:46,642 --> 00:25:49,558
We gonna solve this murder.
I can feel it.
453
00:25:49,582 --> 00:25:52,258
- You feel it, Deputy?
- I can feel it.
454
00:25:52,282 --> 00:25:53,758
I told you
they'd probably put us
455
00:25:53,782 --> 00:25:57,568
- on the "Dateline" or something.
- Wow, can you imagine?
456
00:25:57,592 --> 00:26:00,738
My grandma
would love me finally.
457
00:26:00,762 --> 00:26:03,138
I'm talking about me and Cletus.
458
00:26:03,162 --> 00:26:04,862
Do you want to be
on the "Dateline"?
459
00:26:06,402 --> 00:26:07,438
Do you want to be
on the "Dateline,"
460
00:26:07,462 --> 00:26:08,748
you cute little son of a bitch?
461
00:26:08,772 --> 00:26:10,608
Hey.
462
00:26:12,272 --> 00:26:15,148
I know who stole
the prescription pad.
463
00:26:15,172 --> 00:26:16,712
It was Jimmy.
464
00:26:18,282 --> 00:26:20,958
- You hear that, Cletus?
We got ourselves a lead.
465
00:26:24,512 --> 00:26:27,228
- There's been a mistake.
- A mistake?
466
00:26:27,252 --> 00:26:29,128
What kind of mistake?
467
00:26:29,152 --> 00:26:32,338
- I misdiagnosed your son.
- You what?
468
00:26:32,362 --> 00:26:36,108
I re-examined Max's file,
and I concluded
469
00:26:36,132 --> 00:26:37,808
that he is just an average kid
470
00:26:37,832 --> 00:26:40,838
with an overimaginative mind
like Dr. Seuss
471
00:26:40,862 --> 00:26:43,908
who, as it turns out,
isn't even a real doctor,
472
00:26:43,932 --> 00:26:45,918
so shame on him.
473
00:26:45,942 --> 00:26:49,318
Wait, so you're saying that
we don't have to send Max away?
474
00:26:49,342 --> 00:26:50,812
It appears not.
475
00:26:51,982 --> 00:26:55,528
- Wow, well, that's great news.
Isn't it, honey?
476
00:26:55,552 --> 00:26:58,128
Do you have any idea
what you've put us through?
477
00:26:58,152 --> 00:27:00,028
We haven't been able
to sleep or eat.
478
00:27:00,052 --> 00:27:02,098
You've driven a wedge
between me and my husband.
479
00:27:02,122 --> 00:27:03,468
There's a wedge?
480
00:27:03,492 --> 00:27:06,068
What kind of a doctor
misdiagnoses a child?
481
00:27:06,092 --> 00:27:08,438
Mrs. Hawthorne,
if I can jump in,
482
00:27:08,462 --> 00:27:11,838
I'm sorry to say that sometimes
doctors do make mistakes.
483
00:27:11,862 --> 00:27:13,138
Do you?
484
00:27:13,162 --> 00:27:14,432
No, never.
485
00:27:15,602 --> 00:27:18,078
- It was no one's fault.
- Wrong, it's your fault.
486
00:27:18,102 --> 00:27:19,302
Right.
487
00:27:20,402 --> 00:27:22,318
Okay,
thought that was good news.
488
00:27:27,042 --> 00:27:28,928
- Thank you.
- Well, mm-hmm.
489
00:27:36,822 --> 00:27:39,368
- The door's right here.
You can see it.
490
00:27:39,392 --> 00:27:42,168
Why not just get a crowbar
and pry this bitch open?
491
00:27:42,192 --> 00:27:43,568
Because we've never encountered
492
00:27:43,592 --> 00:27:45,078
this type of material before.
493
00:27:45,102 --> 00:27:46,578
How about dynamite?
494
00:27:46,602 --> 00:27:48,038
Okay, you see what
I'm talking about?
495
00:27:48,062 --> 00:27:49,478
Well, you remember what I said
496
00:27:49,502 --> 00:27:51,918
about the "death" and "crazy"?
497
00:27:51,942 --> 00:27:54,578
Please just give me more time.
498
00:27:58,142 --> 00:28:01,512
Okay, but don't
make me regret it.
499
00:28:16,732 --> 00:28:18,378
It worked.
500
00:28:18,402 --> 00:28:20,478
My parents
aren't sending me away.
501
00:28:20,502 --> 00:28:23,278
This man enjoys
the taste of human blood.
502
00:28:23,302 --> 00:28:24,948
It's very funny.
503
00:28:24,972 --> 00:28:27,472
I don't think
that's supposed to be funny.
504
00:28:32,182 --> 00:28:34,858
This is a piece of my spaceship.
505
00:28:34,882 --> 00:28:37,488
Can you see the green glow?
506
00:28:37,512 --> 00:28:39,922
No.
507
00:28:42,852 --> 00:28:43,928
Buzz off.
508
00:28:48,092 --> 00:28:50,708
How about now?
509
00:28:50,732 --> 00:28:53,078
Yeah, I see it.
510
00:28:53,102 --> 00:28:55,348
The energy from our technology
511
00:28:55,372 --> 00:28:57,978
can only be seen
by your naked eye.
512
00:28:58,002 --> 00:29:02,448
I will construct something
to assist your eyeball.
513
00:29:02,472 --> 00:29:06,982
You will help me find my device.
514
00:29:08,582 --> 00:29:10,552
- Why?
What does it do?
515
00:29:11,552 --> 00:29:13,898
It will cook your monkey ass.
516
00:29:13,922 --> 00:29:15,828
Consider it a radio.
517
00:29:19,362 --> 00:29:21,762
Let me tell you
what I think happened.
518
00:29:24,062 --> 00:29:25,678
You snuck into
Grandma's kitchen.
519
00:29:25,702 --> 00:29:27,378
You got your hand
caught in the cookie jar
520
00:29:27,402 --> 00:29:29,772
and thought, "Well,
now I got to kill Grandma."
521
00:29:31,902 --> 00:29:36,688
- My grandma died of pneumonia.
- My condolences.
522
00:29:36,712 --> 00:29:40,718
Nonetheless, you stole
the pad from the clinic,
523
00:29:40,742 --> 00:29:43,188
and when Sam caught you,
you poisoned him, didn't you?
524
00:29:43,212 --> 00:29:46,628
- That's crazy.
- My thoughts exactly.
525
00:29:46,652 --> 00:29:48,598
I swear, I didn't kill anybody.
526
00:29:48,622 --> 00:29:51,598
I already told him that.
God forbid he listens to me.
527
00:29:51,622 --> 00:29:54,268
You know, I worked with a guy
who never listened to me once.
528
00:29:54,292 --> 00:29:55,838
You know Bert
from the lumberyard?
529
00:29:55,862 --> 00:29:57,108
- Oh, yeah.
I went to school with Bert.
530
00:29:57,132 --> 00:29:58,368
Right?
531
00:29:58,392 --> 00:29:59,738
He was always
the same way, right?
532
00:29:59,762 --> 00:30:01,578
Gets his mind made up
and then is like, "Forget it."
533
00:30:01,602 --> 00:30:02,878
- There's no talking to him.
- No way, there's nothing...
534
00:30:02,902 --> 00:30:04,578
Excuse me, excuse me,
sorry to interrupt
535
00:30:04,602 --> 00:30:06,578
this little stroll
down who gives a shit lane,
536
00:30:06,602 --> 00:30:09,248
but is there something
you want to say to me, Deputy?
537
00:30:09,272 --> 00:30:12,418
Sir, someone who plans
a delayed murder
538
00:30:12,442 --> 00:30:15,058
by inserting botulinum
into an insulin vial
539
00:30:15,082 --> 00:30:17,528
isn't the same idiot
who swipes prescription pads
540
00:30:17,552 --> 00:30:19,128
from an unlocked desk.
No offense.
541
00:30:19,152 --> 00:30:20,328
- None taken.
- Yeah.
542
00:30:20,352 --> 00:30:21,358
I like where
you're going with this.
543
00:30:21,382 --> 00:30:22,968
The Pharmacist
wasn't a murderer.
544
00:30:22,992 --> 00:30:25,968
His only motivation
was to sell drugs to students.
545
00:30:25,992 --> 00:30:27,262
Wait, what?
546
00:30:29,492 --> 00:30:30,968
He sold that stuff to kids?
547
00:30:30,992 --> 00:30:34,602
Oh, you got something
you want to tell us?
548
00:30:38,472 --> 00:30:40,778
Fine, I took the pad,
549
00:30:40,802 --> 00:30:42,218
and I sold it to make
a couple of bucks.
550
00:30:42,242 --> 00:30:44,818
How was I supposed to know
he was gonna sell it to kids?
551
00:30:44,842 --> 00:30:46,958
He was just some dude
who worked at the high school.
552
00:30:46,982 --> 00:30:49,512
Mm, seems like that's math
you could have worked out.
553
00:30:50,782 --> 00:30:53,028
So if you're not the Pharmacist,
554
00:30:53,052 --> 00:30:54,898
tell me who is.
555
00:31:05,532 --> 00:31:08,378
- What's on your face?
- I'm undercover.
556
00:31:08,402 --> 00:31:10,848
I am a firefighter named Albert.
557
00:31:10,872 --> 00:31:12,218
Take it off.
558
00:31:12,242 --> 00:31:15,218
Mr. Wagner went to prison
for looking like that.
559
00:31:15,242 --> 00:31:16,948
Come on.
560
00:31:21,852 --> 00:31:23,688
Whoa.
561
00:31:23,712 --> 00:31:26,798
Yes, this is it.
562
00:31:26,822 --> 00:31:30,452
Here, we can use
this old radioscope.
563
00:31:33,862 --> 00:31:36,808
Stop playing with that.
Grab that.
564
00:31:36,832 --> 00:31:37,832
Yes.
565
00:31:40,662 --> 00:31:43,232
We can use this old telescope.
566
00:31:45,242 --> 00:31:46,772
Grab these wires.
567
00:31:48,372 --> 00:31:51,188
Yes, lightbulbs.
568
00:31:51,212 --> 00:31:55,558
- What are the lightbulbs for?
- The lamp on my bedside table.
569
00:31:55,582 --> 00:31:57,912
Now I don't have
to go to the store.
570
00:32:00,622 --> 00:32:02,128
- Any available unit...
- Oh, no.
571
00:32:02,152 --> 00:32:03,828
There is a cat stuck
on the cell tower again.
572
00:32:03,852 --> 00:32:06,268
Officer assistance is requested.
573
00:32:06,292 --> 00:32:07,998
Tell you what,
I'd feel better about this
574
00:32:08,022 --> 00:32:11,168
if Cletus was here.
Poor little guy has got a cold.
575
00:32:11,192 --> 00:32:13,908
I set him up at home in bed,
you know, with a cup of tea.
576
00:32:13,932 --> 00:32:17,378
Well, I'm here,
and I'm actually a human being,
577
00:32:17,402 --> 00:32:19,018
so that's not too bad.
578
00:32:19,042 --> 00:32:21,078
Yeah, I get it...
579
00:32:28,142 --> 00:32:30,228
Richard Ferguson...
580
00:32:30,252 --> 00:32:32,958
or should I call you
"the Pharmacist"?
581
00:32:36,022 --> 00:32:38,028
Oh, hell no.
582
00:32:38,052 --> 00:32:40,038
Hell no!
Get back here.
583
00:32:40,062 --> 00:32:41,698
Hey, hey, damn it!
584
00:32:41,722 --> 00:32:43,138
Oh, you fast.
585
00:32:43,162 --> 00:32:45,308
Hey, hey, get back here!
586
00:32:45,332 --> 00:32:47,178
Hey, slow your ass down, hey!
587
00:32:47,202 --> 00:32:49,432
Jumping up stairs now?
God damn it!
588
00:32:57,272 --> 00:32:59,118
Hey, get back here, boy!
589
00:32:59,142 --> 00:33:01,788
Hey, hey!
Damn it.
590
00:33:01,812 --> 00:33:03,758
If I pull something,
I'ma take it out your ass.
591
00:33:03,782 --> 00:33:04,952
Do you hear me?
592
00:33:10,592 --> 00:33:11,698
Hey, stop, you son of a bitch!
593
00:33:11,722 --> 00:33:15,868
Get back here.
Hey, damn it, stop there!
594
00:33:15,892 --> 00:33:20,232
Hey, hey, slow down!
Slow your ass down!
595
00:33:21,532 --> 00:33:25,518
Hey, what...
Where'd you come from?
596
00:33:25,542 --> 00:33:27,078
Well, it's my old
stomping grounds, sir.
597
00:33:27,102 --> 00:33:28,712
I know all the shortcuts.
Roll over.
598
00:33:30,312 --> 00:33:33,388
- Get your ass up.
Get up.
599
00:33:33,412 --> 00:33:34,658
You've got the right
to remain silent...
600
00:33:34,682 --> 00:33:37,388
Whoa, whoa, whoa,
Deputy, "you've"?
601
00:33:37,412 --> 00:33:39,198
That's a contraction.
You can't contract Miranda.
602
00:33:39,222 --> 00:33:41,158
Watch how it's done.
603
00:33:41,182 --> 00:33:43,068
You have the right
to remain silent.
604
00:33:43,092 --> 00:33:44,498
Anything you say can
605
00:33:44,522 --> 00:33:46,362
and will be used against you
in a court of law.
606
00:34:05,951 --> 00:34:07,721
Oh, shit!
607
00:34:09,421 --> 00:34:12,037
Why do you have books?
Don't you own a computer?
608
00:34:12,061 --> 00:34:14,607
These amulets
were discovered in Colombia.
609
00:34:14,631 --> 00:34:16,447
They're small,
golden aircraft replicas
610
00:34:16,471 --> 00:34:18,277
made by
the Quimbaya civilization.
611
00:34:18,301 --> 00:34:20,677
Some of them date
as far back as 1,000 B. C.
612
00:34:20,701 --> 00:34:22,117
Now for anyone paying attention,
613
00:34:22,141 --> 00:34:26,187
that's almost 3,000 years
before air travel was invented.
614
00:34:26,211 --> 00:34:27,587
Who cares?
615
00:34:27,611 --> 00:34:30,327
I've never heard
of the kumbayas.
616
00:34:30,351 --> 00:34:31,757
Quimbaya.
617
00:34:31,781 --> 00:34:34,297
Anyway, I'm not surprised
you've never heard of them.
618
00:34:34,321 --> 00:34:36,197
They don't exist anymore.
619
00:34:36,221 --> 00:34:38,267
But it's believed
that the Quimbaya learned
620
00:34:38,291 --> 00:34:40,997
this aerospace technology
from an alien race.
621
00:34:41,021 --> 00:34:43,567
Then their civilization
completely vanished.
622
00:34:43,591 --> 00:34:45,837
Ufologists are convinced
that extraterrestrials
623
00:34:45,861 --> 00:34:47,801
completely wiped them
from the Earth.
624
00:34:50,301 --> 00:34:53,077
So what are you trying to say?
625
00:34:53,101 --> 00:34:54,917
Here.
626
00:34:54,941 --> 00:34:56,987
Look at this amulet.
627
00:34:57,011 --> 00:34:59,271
I think this alien
is here to kill everybody.
628
00:35:34,211 --> 00:35:36,381
Are you feeling any better?
629
00:35:41,951 --> 00:35:44,497
Look, we both did
what we thought
630
00:35:44,521 --> 00:35:47,137
was best for Max.
You're a great mother.
631
00:35:47,161 --> 00:35:48,521
Don't be nice to me.
632
00:35:49,991 --> 00:35:52,067
I don't deserve it.
633
00:35:52,091 --> 00:35:54,601
I almost sent
our perfectly healthy son away.
634
00:35:57,001 --> 00:36:01,547
Hey, how about I light
this candle that I made?
635
00:36:01,571 --> 00:36:07,287
It has sage and lavender,
636
00:36:07,311 --> 00:36:10,111
and it will calm you.
637
00:36:11,411 --> 00:36:14,697
For God's sake, just...
638
00:36:14,721 --> 00:36:17,467
just tell me that I'm wrong.
639
00:36:17,491 --> 00:36:19,767
That is what I need
from you right now.
640
00:36:19,791 --> 00:36:22,497
I want a partner
who challenges me.
641
00:36:25,361 --> 00:36:27,037
Okay.
642
00:36:30,301 --> 00:36:32,731
You were wrong about this one.
643
00:36:41,941 --> 00:36:43,857
- Okay?
- Yes.
644
00:36:46,521 --> 00:36:48,257
It's okay.
It's okay.
645
00:36:48,281 --> 00:36:49,257
It's okay.
646
00:36:49,281 --> 00:36:50,451
Yeah.
647
00:36:54,361 --> 00:36:56,097
- I love you.
- I love you too.
648
00:36:56,121 --> 00:36:57,591
Mm.
649
00:36:59,591 --> 00:37:00,931
- Okay?
- Whew.
650
00:37:02,801 --> 00:37:05,407
- No, you're right.
That feels good.
651
00:37:05,431 --> 00:37:06,901
Yeah.
652
00:37:08,871 --> 00:37:10,587
Yeah, 'cause,
you know, at times,
653
00:37:10,611 --> 00:37:14,541
you can be a little controlling.
654
00:37:17,011 --> 00:37:18,257
Okay.
655
00:37:18,281 --> 00:37:20,597
I mean, not a lot,
just a little.
656
00:37:20,621 --> 00:37:23,851
You know, maybe a little bossy.
657
00:37:25,251 --> 00:37:27,737
Like, sometimes you get...
658
00:37:27,761 --> 00:37:29,297
Sometimes you get upset
if, like, people
659
00:37:29,321 --> 00:37:31,037
don't laugh at your jokes.
660
00:37:31,061 --> 00:37:34,107
Plus, you're kind of
the 12-items-or-less police
661
00:37:34,131 --> 00:37:35,777
at the supermarket.
662
00:37:35,801 --> 00:37:37,307
Wait, honey.
663
00:37:40,301 --> 00:37:43,041
Well, this thing
obviously doesn't work.
664
00:37:56,551 --> 00:37:58,791
Paperwork's all finished, sir.
665
00:37:59,721 --> 00:38:01,797
Wasn't yesterday great?
666
00:38:01,821 --> 00:38:04,667
It's like
we're Batman and Robin.
667
00:38:04,691 --> 00:38:07,777
Kapow!
Boof!
668
00:38:07,801 --> 00:38:10,631
Of course, you were Batman.
669
00:38:12,631 --> 00:38:16,447
Oh, right, you're not talking.
That's very rare.
670
00:38:16,471 --> 00:38:19,047
Is something wrong?
671
00:38:19,071 --> 00:38:22,557
Deputy, as your superior,
I feel it is my duty
672
00:38:22,581 --> 00:38:24,587
to be honest with you
about your job performance.
673
00:38:24,611 --> 00:38:25,857
- Okay.
- All right.
674
00:38:25,881 --> 00:38:27,227
If I'm being honest,
675
00:38:27,251 --> 00:38:31,321
I felt your behavior yesterday
was a little disrespectful.
676
00:38:34,161 --> 00:38:35,497
What?
677
00:38:35,521 --> 00:38:37,207
The Miranda rights
are kind of my thing.
678
00:38:37,231 --> 00:38:38,507
Okay, you know that.
679
00:38:38,531 --> 00:38:40,107
Just seemed odd to me
that you'd be so quick
680
00:38:40,131 --> 00:38:42,361
to try to jump in
and take them for yourself.
681
00:38:45,531 --> 00:38:48,417
- I'm disrespectful?
- Yeah.
682
00:38:48,441 --> 00:38:50,517
And while we're at it,
I don't really feel like
683
00:38:50,541 --> 00:38:52,817
you been all that nice
to Cletus either.
684
00:38:52,841 --> 00:38:55,617
I mean, he's got feelings.
He is a human being, all right?
685
00:38:55,641 --> 00:38:58,087
He's just in a little
bitty doggy body.
686
00:38:58,111 --> 00:39:00,321
It's mean.
687
00:39:03,321 --> 00:39:04,667
Here you go, Sheriff,
688
00:39:04,691 --> 00:39:07,237
the to-go hamburger
you ordered for Cletus.
689
00:39:07,261 --> 00:39:09,137
- Thank you.
I'll take that.
690
00:39:09,161 --> 00:39:10,161
Oh.
691
00:39:19,471 --> 00:39:20,547
- Is this disrespectful?
- What are...
692
00:39:20,571 --> 00:39:21,977
What about this?
693
00:39:22,001 --> 00:39:23,817
What the hell
are you doing, huh?
694
00:39:23,841 --> 00:39:25,717
- What are you doing?
- Disrespectful?
695
00:39:25,741 --> 00:39:27,517
You're the one
that's disrespectful.
696
00:39:27,541 --> 00:39:29,557
You don't respect me,
and you never have.
697
00:39:29,581 --> 00:39:31,287
Listen, I'ma tell you
just like my daddy tell me.
698
00:39:31,311 --> 00:39:33,057
Respect is not an entitlement.
699
00:39:33,081 --> 00:39:35,557
You can't get it just by
standing there asking for it.
700
00:39:35,581 --> 00:39:37,027
You earn it
through your actions, Deputy,
701
00:39:37,051 --> 00:39:38,627
and quite frankly,
I can tell you right now,
702
00:39:38,651 --> 00:39:41,037
punching burgers, that shit
there ain't gonna cut it.
703
00:39:41,061 --> 00:39:43,137
Okay, well, how about this
for an action?
704
00:39:43,161 --> 00:39:46,361
I quit.
Does that cut it?
705
00:39:51,571 --> 00:39:53,517
I'll eat this tonight
706
00:39:53,541 --> 00:39:55,701
because it's not right
to waste food!
707
00:39:57,741 --> 00:39:58,987
Shut up!
708
00:39:59,011 --> 00:40:01,617
♪ And that's
a long, long time ♪
709
00:40:01,641 --> 00:40:03,117
That's some shit.
710
00:40:12,251 --> 00:40:15,067
I'm centering the telescope
711
00:40:15,091 --> 00:40:17,807
on the mountain.
712
00:40:17,831 --> 00:40:21,477
All right, okay.
713
00:40:21,501 --> 00:40:22,501
Here we go.
714
00:40:24,171 --> 00:40:25,347
Come on.
715
00:40:29,171 --> 00:40:30,587
Start the telescope here.
716
00:40:30,611 --> 00:40:34,417
If you see any green glow,
zoom into it.
717
00:40:39,151 --> 00:40:40,397
Do you see anything?
718
00:40:40,421 --> 00:40:42,797
Yeah, I see a mountain
719
00:40:42,821 --> 00:40:45,867
and a gray cloud
that looks like a bunny.
720
00:40:45,891 --> 00:40:49,267
I mean anything important
like the green energy.
721
00:40:49,291 --> 00:40:50,707
Oh, that.
722
00:40:50,731 --> 00:40:53,437
Yeah, there's green energy
under the bunny.
723
00:40:53,461 --> 00:40:55,437
- Yes.
- It might be more of a possum.
724
00:40:55,461 --> 00:40:58,047
Shut up about the animal cloud.
725
00:40:58,071 --> 00:41:00,977
Aim the telescope
at the green energy
726
00:41:01,001 --> 00:41:03,487
and zoom all the way in.
727
00:41:03,511 --> 00:41:05,947
Cool.
728
00:41:08,481 --> 00:41:10,057
There it is.
729
00:41:10,081 --> 00:41:11,781
There's my device.
730
00:41:13,051 --> 00:41:17,567
Wait, that's on the glacier.
You can't go there.
731
00:41:17,591 --> 00:41:20,637
Grab that green bag.
732
00:41:20,661 --> 00:41:21,967
Go!
733
00:41:21,991 --> 00:41:25,437
I think you were right
to tell them about Jimmy.
734
00:41:25,461 --> 00:41:28,337
I know,
but it just doesn't feel good.
735
00:41:28,361 --> 00:41:29,937
It should.
736
00:41:29,961 --> 00:41:32,407
Those drugs were being sold
to high school students.
737
00:41:32,431 --> 00:41:34,077
That's horrible.
738
00:41:34,101 --> 00:41:36,447
And definitely
something I wish was happening
739
00:41:36,471 --> 00:41:37,887
when we were in high school.
740
00:41:37,911 --> 00:41:41,041
- Harry, Harry, Harry!
- D'arce.
741
00:41:42,981 --> 00:41:45,987
- Don't go.
It's too dangerous.
742
00:41:46,011 --> 00:41:47,897
Not for me.
743
00:41:53,791 --> 00:41:55,237
Harry!
744
00:41:57,891 --> 00:41:59,307
Harry!
745
00:42:15,981 --> 00:42:20,251
- Slow down, kid.
- Hey, Max, hi.
746
00:42:21,751 --> 00:42:23,927
Hello, Miss Twelvetrees.
747
00:42:23,951 --> 00:42:25,997
Storm coming, better get home.
748
00:42:26,021 --> 00:42:28,197
What are you,
a tiny sea captain?
749
00:42:28,221 --> 00:42:29,597
- Oh.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
750
00:42:29,621 --> 00:42:31,137
Hey.
751
00:42:31,161 --> 00:42:33,067
What were you doing
with Dr. Vanderspeigle?
752
00:42:33,091 --> 00:42:35,807
Max, please will you tell us?
753
00:42:35,831 --> 00:42:37,677
Where's Harry going?
754
00:42:37,701 --> 00:42:40,417
- Max.
- He's headed to the glacier.
755
00:42:40,441 --> 00:42:41,617
- What?
- What?
756
00:42:41,641 --> 00:42:42,841
Why?
757
00:42:44,771 --> 00:42:46,271
Talk to my lawyer!
758
00:42:48,541 --> 00:42:50,887
Does he have a lawyer?
759
00:42:50,911 --> 00:42:53,497
I'm so close
to completing my mission.
760
00:42:53,521 --> 00:42:55,297
Once I eradicate humanity,
761
00:42:55,321 --> 00:42:57,467
I'll return to my planet a hero,
762
00:42:57,491 --> 00:43:00,027
and they will
sculpt statues of me.
763
00:43:00,051 --> 00:43:02,997
Of course, my people
don't know how to sculpt.
764
00:43:03,021 --> 00:43:05,937
That's okay.
I can teach them.
765
00:43:05,961 --> 00:43:08,707
But then I'd have to learn
how to sculpt.
766
00:43:08,731 --> 00:43:11,407
That's a lot of work.
767
00:43:11,431 --> 00:43:14,577
True heroes don't need statues.
768
00:43:14,601 --> 00:43:16,601
Maybe just a plaque.
769
00:43:22,211 --> 00:43:23,981
Finally.
770
00:43:47,841 --> 00:43:49,317
I see him!
771
00:44:04,091 --> 00:44:05,897
Ah.
772
00:44:16,201 --> 00:44:17,407
Ah!
773
00:44:22,741 --> 00:44:24,817
We've gone through
a battery of tests.
774
00:44:24,841 --> 00:44:26,871
So far, we don't have
any anomalies.
775
00:44:31,011 --> 00:44:34,697
Everyone, all teams,
stay eyes on.
776
00:44:47,831 --> 00:44:49,637
Something initiated this.
777
00:44:49,661 --> 00:44:52,177
The ship is tethered.
778
00:44:55,641 --> 00:44:58,847
Holy shit.
I know where the alien is!
779
00:45:13,721 --> 00:45:15,437
Harry!
780
00:45:25,301 --> 00:45:27,617
Harry, don't move.
781
00:45:27,641 --> 00:45:28,717
You could be on a snow bridge.
782
00:45:28,741 --> 00:45:30,077
I need to get a line on you.
783
00:45:30,101 --> 00:45:34,657
I was just shopping for snow.
784
00:45:34,681 --> 00:45:37,311
I'm okay.
You can go.
785
00:45:42,551 --> 00:45:43,557
Asta!
55645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.