All language subtitles for Torre Bela

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,160 --> 00:00:18,517 Dedicated to Otelo Saraiva de Carvalho 2 00:02:52,160 --> 00:02:56,836 The estate is, more or less, 4.200 acres. 3 00:02:57,920 --> 00:03:01,230 - Not 20.000? - I said 4.200 acres! 4 00:03:01,920 --> 00:03:03,990 4.200 acres... I repeat. 5 00:03:05,840 --> 00:03:09,469 But is it this estate, or the company's estate... ? 6 00:03:09,640 --> 00:03:13,428 The estate belongs to eight people, eight brothers. 7 00:03:14,720 --> 00:03:16,836 We are six boys and two girls. 8 00:03:18,000 --> 00:03:23,518 All of us boys have a university degree. 9 00:03:25,000 --> 00:03:28,390 This is not common in our country with such a large family. 10 00:03:32,080 --> 00:03:34,878 Can you be more specific as to those degrees? 11 00:03:36,400 --> 00:03:39,756 Two of us have a Law degree, two are engineers 12 00:03:40,160 --> 00:03:42,628 and two have a degree in Ecomical Science. 13 00:03:43,360 --> 00:03:46,079 There is no agronomist engineer. 14 00:03:50,720 --> 00:03:53,359 How many employees do you have on this estate? 15 00:03:53,640 --> 00:03:56,632 Before answering that question, 16 00:03:57,960 --> 00:04:03,080 I must say to you that this estate's vocation... 17 00:04:06,480 --> 00:04:08,596 ... is sylviculture. 18 00:04:09,080 --> 00:04:11,435 And that's what we have done so far. 19 00:04:12,480 --> 00:04:14,152 Since when you do that? 20 00:04:14,360 --> 00:04:17,989 Since... more or less... 21 00:04:19,520 --> 00:04:22,796 ... 15 years. We have forced that vocation. 22 00:04:23,080 --> 00:04:25,833 And why did you shift to sylviculture? 23 00:04:26,240 --> 00:04:29,550 We have shifted to sylviculture because we have concluded 24 00:04:31,720 --> 00:04:34,792 that through the productivity of the land, 25 00:04:35,400 --> 00:04:40,428 this land was not meant for cereals... 26 00:04:41,280 --> 00:04:43,430 ... wheat, oat and so on. 27 00:04:43,840 --> 00:04:45,831 Because we have seen... 28 00:04:51,120 --> 00:04:54,237 ... that in the best productive years... 29 00:04:57,560 --> 00:05:02,953 ... the profit would only be enough to pay for production costs. 30 00:05:03,520 --> 00:05:05,670 How many employees do you have now? 31 00:05:07,200 --> 00:05:09,111 Very few... 32 00:05:10,040 --> 00:05:13,430 You know that with sylviculture, we need few employees. 33 00:05:13,920 --> 00:05:17,799 Do you sometimes need to hire more employees depending on the season? 34 00:05:18,120 --> 00:05:21,396 Yes, of course, but that's every nine years. 35 00:05:24,840 --> 00:05:27,832 Throughout the year, how many people do you have here? 36 00:05:28,000 --> 00:05:29,797 More or less... 37 00:05:30,000 --> 00:05:31,513 ... residents... 38 00:05:32,240 --> 00:05:35,198 ... we have residents and wage earners. 39 00:05:35,520 --> 00:05:38,956 Residents we have, I don't know... perhaps nine or 10. 40 00:05:40,840 --> 00:05:44,196 And wage earners depending on the seasons of the year. 41 00:05:45,840 --> 00:05:48,149 And we are mechanized, of course. 42 00:05:48,360 --> 00:05:51,909 Since we have a strong mechanization in vineculture, 43 00:05:52,240 --> 00:05:54,515 we have very few people... 44 00:05:55,440 --> 00:05:59,069 ... so that the costs are as minimum as possible. 45 00:06:01,880 --> 00:06:04,838 This is a problem, right? 46 00:06:05,440 --> 00:06:10,753 Because if we have machines to lower product costs, 47 00:06:12,640 --> 00:06:15,108 of course we'll have less manpower. 48 00:06:15,560 --> 00:06:19,348 As far as the wage earners are concerned, 49 00:06:19,960 --> 00:06:22,679 how many months do they work, more or less? 50 00:06:24,640 --> 00:06:27,996 I can say that we have wage earners all year long. 51 00:06:29,240 --> 00:06:33,153 But not, for instance, for a week or so? 52 00:06:33,520 --> 00:06:35,556 Yes, it depends on the work. 53 00:06:35,760 --> 00:06:38,194 Because there is no problem... 54 00:06:39,960 --> 00:06:43,350 There's plenty of work around here, everywhere. 55 00:06:43,680 --> 00:06:47,229 There is no problem with that. There never was. 56 00:06:48,280 --> 00:06:51,795 - But there are people coming and... - I don't know what they want. 57 00:06:52,360 --> 00:06:55,477 I don't know what is the problem that you are talking about. 58 00:06:57,000 --> 00:06:58,956 But do you know where they come from? 59 00:06:59,120 --> 00:07:01,076 Yes, they come for around here. 60 00:07:01,240 --> 00:07:05,995 Yes, I think they come from around here, but I don't know. 61 00:07:06,400 --> 00:07:08,994 But are they people who worked for you... ? 62 00:07:09,160 --> 00:07:10,991 I don't know, I didn't see them. 63 00:07:11,160 --> 00:07:13,469 I know everyone that works for us. 64 00:07:14,840 --> 00:07:17,400 This was all moor and they never cared about it. 65 00:07:17,600 --> 00:07:22,515 After that, l returned to Lisbon, to Alenquer 66 00:07:22,960 --> 00:07:25,030 and l acknowledged the issue and he says... 67 00:07:25,200 --> 00:07:28,954 But this has a pine-grove, that l don't want. 68 00:07:29,880 --> 00:07:32,713 All l wanted was the land, which is rightfully mine. 69 00:07:33,200 --> 00:07:35,760 So... and they did to more people. They did it to all the people. 70 00:07:35,920 --> 00:07:38,559 They did it all, because it didn't belong to them. 71 00:07:38,720 --> 00:07:41,473 This isn't born with us, it's not in our mother's womb... 72 00:07:41,720 --> 00:07:43,551 ... all these lands. 73 00:07:43,720 --> 00:07:45,358 This is an estate that belongs to me, 74 00:07:45,520 --> 00:07:47,556 which borders with these people's estate. 75 00:07:47,720 --> 00:07:50,234 And they wrongly had 14 acres that belonged to me. 76 00:07:50,400 --> 00:07:52,550 - They stole 14 acres from you? - 14 acres, yes. 77 00:07:52,720 --> 00:07:55,518 l mean, not from me, from an ancestor of mine, 78 00:07:55,680 --> 00:07:57,511 my father's uncle. 79 00:07:57,680 --> 00:08:00,433 ... more than 100 women and the Guard come to condemn us. 80 00:08:00,600 --> 00:08:03,876 And we all agreed not to pay the fine, we're going to appeal, 81 00:08:04,160 --> 00:08:08,472 because it's a sin to bury the olives into Satan's kingdom, 82 00:08:09,160 --> 00:08:12,311 they are burying the olives, we collect them 83 00:08:12,480 --> 00:08:15,517 and they send the Guard to bury our olives, 84 00:08:15,680 --> 00:08:18,513 so that we now collect a handful of thistles. 85 00:08:18,880 --> 00:08:20,632 Why do you think they've done that? 86 00:08:20,800 --> 00:08:23,519 l don't know... perhaps they wanted them for themselves. 87 00:08:23,680 --> 00:08:26,433 For a number of years they bury it and do not collect it. 88 00:08:26,600 --> 00:08:28,431 But this year, after April 25th, 89 00:08:28,600 --> 00:08:31,433 more than 100 people gathered here to collect the olives. 90 00:08:33,840 --> 00:08:36,195 He said: ''You drop it and you are already condemned.'' 91 00:08:36,360 --> 00:08:41,354 And we replied: ''We're not paying any fine, we're going to reply, 92 00:08:41,880 --> 00:08:46,271 because we collect what they bury and that's the sin!'' 93 00:08:50,160 --> 00:08:52,276 We heard olive oil we be sold at 100 escudos, 94 00:08:52,440 --> 00:08:55,398 so we collect the olives, and then he said: 95 00:08:55,600 --> 00:08:59,195 ''Well, l will not condemn them, since they're going to reply.'' 96 00:08:59,360 --> 00:09:02,158 So we began gathering them again. 97 00:09:03,000 --> 00:09:06,436 Tell the man we want a cooperative... nothing else... 98 00:09:06,800 --> 00:09:09,792 ... that's all we want, to till the land. 99 00:09:13,440 --> 00:09:16,910 We will not go down, we will remain here. 100 00:09:19,840 --> 00:09:23,037 We are not going to meet the gentleman, we have to remain here. 101 00:09:23,240 --> 00:09:25,435 Nobody goes down there. All of you, stay here. 102 00:09:25,800 --> 00:09:28,030 For God's sake, relax! 103 00:09:47,600 --> 00:09:50,592 Who's the worker beside me? 104 00:09:50,920 --> 00:09:52,717 Antonio Sim�o... 105 00:09:52,920 --> 00:09:55,753 Rural worker from Ma�ussa. 106 00:09:58,280 --> 00:10:00,430 - l want a piece of paper. - lt's impossible. 107 00:10:00,600 --> 00:10:03,910 Filipe, get him a piece of paper so he can write. 108 00:10:05,200 --> 00:10:06,952 Wait a minute. 109 00:10:07,240 --> 00:10:09,834 Will you get me a piece of paper? 110 00:10:12,640 --> 00:10:15,518 - Wait, let me get a piece of paper. - Only one from each village. 111 00:10:16,560 --> 00:10:18,949 A piece of paper... paper... 112 00:10:27,840 --> 00:10:30,400 From Manique, Antonio Sim�o. From Ma�ussa...? 113 00:10:32,240 --> 00:10:34,276 Jos� Neves Paiva. 114 00:10:42,600 --> 00:10:45,512 Only rural workers, OK? From Ereira, who's here? 115 00:10:46,080 --> 00:10:48,674 That boy who was here yesterday and that has been doing this with us? 116 00:10:48,840 --> 00:10:50,876 lsn't he a rural worker? Thank you. 117 00:10:51,040 --> 00:10:53,031 - lt's Joaquim. - He's a rural worker, right? 118 00:10:53,200 --> 00:10:56,237 - What's his name? - We call him Joaquim. 119 00:10:59,400 --> 00:11:01,231 - He's not here. - He's not...? 120 00:11:01,400 --> 00:11:03,277 But he's coming... 121 00:11:05,840 --> 00:11:07,876 He's he coming for sure? 122 00:11:08,400 --> 00:11:13,474 The only problem is when the five or six men will have to talk, that's it. 123 00:11:30,080 --> 00:11:32,355 From Alcoentre, anyboby? 124 00:11:33,880 --> 00:11:35,677 No one from Alcoentre. 125 00:11:35,880 --> 00:11:38,474 - From Aveiras, anyone? - Yes... 126 00:11:38,640 --> 00:11:40,551 ls there any village missing from around here? 127 00:11:40,720 --> 00:11:42,472 From Lapa, anyone? 128 00:11:42,640 --> 00:11:44,870 No one either. Another one from Ma�ussa. 129 00:11:45,440 --> 00:11:46,953 Diogo Alves! 130 00:11:48,920 --> 00:11:52,037 Please pay attention to the people who were summoned for this. 131 00:11:53,000 --> 00:11:56,117 Joaquim Albertino, from Ereira... 132 00:11:56,960 --> 00:11:59,520 ... Jos� Louren�o Carvalho, from Ma�ussa... 133 00:11:59,960 --> 00:12:01,791 ... Diogo Alves, from Manique... 134 00:12:01,960 --> 00:12:04,155 ... Antonio Jos� Ferraz, from Aveiras-de-Cima... 135 00:12:04,320 --> 00:12:06,436 ... Leonardo Fernandes Ventura, from Ma�ussa... 136 00:12:06,640 --> 00:12:09,677 ... Herculano Valada Monteiro, from Manique... Martins, from Manique... 137 00:12:09,880 --> 00:12:11,996 ... Jos� Neves Paiva, from Ma�ussa 138 00:12:12,160 --> 00:12:14,276 and Jos� Manuel Mota Morgado, from Manique. 139 00:12:14,440 --> 00:12:16,317 Do you all agree? 140 00:12:51,080 --> 00:12:52,798 For export, we can take it out from these guys, 141 00:12:52,960 --> 00:12:55,349 they're not interested in investing anymore. 142 00:12:55,520 --> 00:12:59,479 They're taking out 10 %%% and if we take 50 %%%, they'll have to lower the price. 143 00:13:01,240 --> 00:13:04,869 They don't want the land, they only want to work. 144 00:13:07,920 --> 00:13:11,754 No more talk about the olives. 145 00:13:11,920 --> 00:13:15,276 Something that l don't know if the workers will accpet, but l think so. 146 00:13:15,480 --> 00:13:19,314 A workers committee would come with your union controllers and me 147 00:13:19,480 --> 00:13:21,755 to talk with the landowner. 148 00:13:22,960 --> 00:13:26,191 May God choose what's best for us, which is peace and quiet. 149 00:13:28,160 --> 00:13:30,469 He now says that on Monday he wants to employ us all. 150 00:13:30,800 --> 00:13:31,994 Already? 151 00:13:32,160 --> 00:13:34,754 But only for a few bunch of people. How are you going to survive like that? 152 00:13:34,920 --> 00:13:38,549 And he wanted that no one would be in the farm anymore. 153 00:13:39,120 --> 00:13:41,111 We have to stay till we sort this out. 154 00:13:43,960 --> 00:13:45,598 We are more than 100 people. 155 00:13:45,760 --> 00:13:49,594 lf it is only a few people, what about the rest? 156 00:13:52,120 --> 00:13:55,396 So they go away... but they were talking about the trailer, 157 00:13:55,560 --> 00:13:57,949 not to let them take it. And he said: 158 00:13:58,120 --> 00:14:01,237 ''The man with the trailer even injured two people there 159 00:14:01,400 --> 00:14:03,311 and we did not offend anybody.'' 160 00:14:03,480 --> 00:14:05,436 lt was at night, of course. 161 00:14:05,600 --> 00:14:11,118 He said that the man injured two people when he took the trailer there. 162 00:14:12,600 --> 00:14:14,318 Said he wanted to kill them with a gun. 163 00:14:14,480 --> 00:14:18,837 And we said: ''We are here to work, not to kill anyone.'' 164 00:14:24,840 --> 00:14:27,479 Now they're arranging a meeting for Wednesday 165 00:14:27,640 --> 00:14:29,676 and come to an agreement. 166 00:14:29,840 --> 00:14:33,037 Now that you solved your problem, your cousin is waiting for you... 167 00:14:33,200 --> 00:14:35,998 But somebody must stay here... a few people. 168 00:14:36,200 --> 00:14:39,351 - We have to wait. - We shift people. 169 00:14:41,360 --> 00:14:43,396 There has to be a solution. 170 00:14:44,760 --> 00:14:47,513 He says he will not give the land because he cannot till it. 171 00:14:49,120 --> 00:14:50,838 He would give it to his father. So l said: 172 00:14:51,000 --> 00:14:53,560 ''lf he would give it to your father, he would give it to you too.'' 173 00:14:53,720 --> 00:14:57,599 ''l began working at the age of 10 to earn my life, 174 00:14:57,880 --> 00:15:00,269 so now l could work for you too.'' 175 00:15:00,600 --> 00:15:02,955 He must have gone to Switzerland, of course. 176 00:15:05,960 --> 00:15:08,269 He is needed in Portugal. 177 00:15:08,440 --> 00:15:11,193 So he is not Portuguese, then. He must be Swiss. 178 00:15:12,080 --> 00:15:14,753 - We don't know if he is Swiss. - Of course. 179 00:15:15,560 --> 00:15:18,836 He is needed here. We are not leaving till everything is sorted out. 180 00:15:19,120 --> 00:15:21,031 What's left here still has value. 181 00:15:21,200 --> 00:15:23,760 He didn't take the land, which is still productive. 182 00:15:23,920 --> 00:15:25,956 Of course, we belong here. 183 00:15:26,120 --> 00:15:28,031 We want to work. 184 00:15:29,720 --> 00:15:32,439 We want to work and we are willing to work! 185 00:15:33,240 --> 00:15:36,437 Three people only, for a farm like this, with cattle and all... 186 00:15:36,600 --> 00:15:38,795 This is not a farm, this is a kingdom! 187 00:15:38,960 --> 00:15:42,157 We need all these people from Manique, Ma�ussa... 188 00:15:43,480 --> 00:15:46,438 ... Ereira, Alcoentre, Aveiras... 189 00:15:50,080 --> 00:15:53,231 ... and Lapa, l'm sorry... Lapa... 190 00:15:53,400 --> 00:15:56,073 All the people from around here. 191 00:15:56,280 --> 00:15:59,158 Every time you talk, you should always use the name of these villages... 192 00:15:59,560 --> 00:16:02,154 ... so that you don't loose face. 193 00:16:06,240 --> 00:16:09,869 My father worked here for 33 years! He was thrown out like a dog! 194 00:16:10,280 --> 00:16:12,475 lf it was not for me, he would have starved to death! 195 00:16:12,640 --> 00:16:15,598 And he is saying that no one from Ma�ussa worked here! 196 00:16:16,720 --> 00:16:19,280 He's an impostor, l'll tell him a thousand times! 197 00:16:19,440 --> 00:16:21,158 Go see the sheets, if he dares! 198 00:16:28,080 --> 00:16:31,709 He's an impostor! He lies to his teeth! 199 00:16:36,520 --> 00:16:39,637 When there was wheat, who weeded it? Me and the others! 200 00:16:40,120 --> 00:16:43,351 Now these miserable people 201 00:16:43,520 --> 00:16:46,318 are going through starvation and cold until Wednesday, 202 00:16:46,480 --> 00:16:48,994 waiting for them to sort the case. lt's not right! 203 00:16:49,160 --> 00:16:51,355 Then they stopped collecting it and gave it to feed the cattle... 204 00:16:51,520 --> 00:16:53,317 And buried it! 205 00:16:53,640 --> 00:16:56,552 And that impostor says no one from Ma�ussa worked here! 206 00:17:00,320 --> 00:17:02,993 We cannot give up on any item. 207 00:17:04,240 --> 00:17:07,869 lf we do, the burgeois will win over the worker! 208 00:17:08,040 --> 00:17:10,713 lt's the worker who has the labor force! He must stop! 209 00:17:10,880 --> 00:17:14,270 No giving up on any item! 210 00:17:17,320 --> 00:17:19,072 He's ruling again! 211 00:17:19,240 --> 00:17:23,028 lf we wait until Wednesday, he will be ruling again! 212 00:17:24,880 --> 00:17:28,395 He cannot be ruling, because we have already been subdued... 213 00:17:30,680 --> 00:17:33,911 ... me, my parents, my grandparents, my great-grandparents, 214 00:17:34,160 --> 00:17:36,276 all of them subdued by their kind! 215 00:17:43,040 --> 00:17:46,316 We cannot be subdued by any marquis, in his case. 216 00:17:46,520 --> 00:17:49,318 Nothing will make us give on, not on a single item! 217 00:17:49,480 --> 00:17:52,711 The masses in front! No giving up on any item! 218 00:17:53,040 --> 00:17:55,554 All of us must be united! 219 00:17:56,720 --> 00:17:58,551 People united... 220 00:17:58,760 --> 00:18:01,035 This is what we need in the parish of Manique, 221 00:18:01,200 --> 00:18:04,476 the localities of Ma�ussa, Ereira, Alcoentre, all this region! 222 00:18:04,920 --> 00:18:08,674 United! United! We won't give in to any item! 223 00:18:11,520 --> 00:18:15,035 All the neighbors who want to cooperate with us, are welcome to come. 224 00:18:15,680 --> 00:18:18,353 They will be welcome. 225 00:18:21,840 --> 00:18:25,674 We didn't come here to kill anyone, nor to make a fuss. 226 00:18:32,240 --> 00:18:35,789 This farm is enough for all the souls around here. 227 00:19:33,040 --> 00:19:36,157 Don't do that! Avoid any violence! 228 00:19:36,600 --> 00:19:40,639 You let him go freely because he will not take the land with him. 229 00:19:40,960 --> 00:19:42,871 He will not take anything with him. 230 00:19:43,400 --> 00:19:46,039 He doesn't want a war, and neither do we. 231 00:19:46,760 --> 00:19:50,833 We only want what is rightfully ours. 232 00:19:51,880 --> 00:19:56,670 Now, what happened is that we have discussed the tilling of this land, 233 00:19:57,200 --> 00:20:00,192 if the land was or was not tilled in the proper manner, 234 00:20:00,360 --> 00:20:03,716 we've discussed unemployment and, regading this issue, 235 00:20:03,920 --> 00:20:05,638 he was informed that... 236 00:20:05,840 --> 00:20:10,277 ... well, these gentlemen that got out of the car are going to Ma�ussa, 237 00:20:10,640 --> 00:20:13,598 to Manique, to Ereira, to ask if in fact there is unemployment. 238 00:20:13,760 --> 00:20:16,513 Th Duke says there is no unemployment, 239 00:20:16,680 --> 00:20:19,956 because in fact he was informed by people from Ma�ussa and Manique 240 00:20:20,120 --> 00:20:22,031 that there was no unemployment. 241 00:20:22,200 --> 00:20:25,556 What happened there was to figure out the way we are going to work. 242 00:20:25,720 --> 00:20:27,915 We're going to work for a cooperative, 243 00:20:28,120 --> 00:20:31,590 we're going to try and solve the unemployment problem on our region 244 00:20:32,160 --> 00:20:34,071 and this has to be absolutely clarified. 245 00:20:34,480 --> 00:20:39,190 The Union, the Ministry, everyone is on top of this problem. 246 00:20:39,480 --> 00:20:42,597 Until Wednesday, if by any chance someone comes here 247 00:20:42,760 --> 00:20:45,035 from the Agriculture Department... 248 00:20:45,800 --> 00:20:51,272 ... if things can be cut short... we will give the alarm through the bell, 249 00:20:51,800 --> 00:20:54,314 which means that one of us goes to Manique, 250 00:20:54,480 --> 00:20:56,152 the other to Ma�ussa, another one to Ereira 251 00:20:56,320 --> 00:21:00,598 and the bell will mean that the majority of the people should gather here. 252 00:21:01,200 --> 00:21:05,352 However, there are 10 men... l think 10 will be enough... 253 00:21:05,520 --> 00:21:06,953 Do you think 10 men are enough? 254 00:21:07,120 --> 00:21:08,758 More! More! 255 00:21:10,240 --> 00:21:12,470 Those 15 men... 256 00:21:22,640 --> 00:21:24,790 This is an invitation to everyone. 257 00:21:24,960 --> 00:21:28,077 Everyone can come here, as long as they are honest. 258 00:21:28,240 --> 00:21:31,152 lt wasn't decided there that 10 men had to be here. 259 00:21:31,560 --> 00:21:33,755 There's a decree issued by the Revolutionary Committee 260 00:21:33,920 --> 00:21:37,879 by which it is forbidden to wildly occupy any estate. 261 00:21:38,560 --> 00:21:42,951 That's why we are not occupying, but in surveillance 262 00:21:43,240 --> 00:21:46,869 to avoid the exit of any material and blame the workers for it. 263 00:21:50,120 --> 00:21:52,588 Now they want to profit from the land? 264 00:21:52,960 --> 00:21:54,837 That's impossible. 265 00:21:58,040 --> 00:22:01,749 You're being attacked and now you want to profit from the land? 266 00:22:04,440 --> 00:22:06,271 Are they recording this? 267 00:23:05,880 --> 00:23:07,199 Attention please, my friends! 268 00:23:07,360 --> 00:23:09,590 Attention, please! 269 00:23:11,440 --> 00:23:13,158 Attention! 270 00:23:13,600 --> 00:23:17,275 We made a short recess to come here and discuss our part, the workers. 271 00:23:17,760 --> 00:23:20,513 They remained there to discuss their part, the employers. 272 00:23:20,680 --> 00:23:23,478 The Ministry and lRA are discussing their part too. 273 00:23:25,280 --> 00:23:29,478 The owners of this land do not agree with the cooperative. 274 00:23:30,600 --> 00:23:34,559 They'd rather work with the Union. 275 00:23:35,280 --> 00:23:40,752 They don't mind employing some people, as the Union stipulates. 276 00:23:41,760 --> 00:23:44,433 We don't want to solve only the unemployment issue. 277 00:23:44,600 --> 00:23:46,636 The land must be handed over to those who till it. 278 00:23:46,840 --> 00:23:48,717 The Agrarian Reform is a fact. 279 00:23:49,000 --> 00:23:52,470 lt may take a month, or two, or three, to be enforced, but it is a fact. 280 00:23:52,680 --> 00:23:56,275 Until then, we are going through a transition stage. 281 00:23:56,440 --> 00:24:01,514 Therefore, during this time and until the Reform is enforced, 282 00:24:02,000 --> 00:24:07,313 we are going to make a contract similar to a cooperative, 283 00:24:08,480 --> 00:24:11,278 which is now put to your vote. 284 00:24:11,760 --> 00:24:16,151 We want a contract right now that will give us jobs here, 285 00:24:16,360 --> 00:24:18,032 but we'll work as a cooperative. 286 00:24:18,200 --> 00:24:22,751 Let us work for the benefit of all, not for one man alone. 287 00:24:30,800 --> 00:24:34,349 Comrades, what you did was'nt only to have a job. 288 00:24:34,680 --> 00:24:38,719 You did it to have the land, because it's you who are going to till it. 289 00:24:40,080 --> 00:24:43,755 Perhaps they come today to offer you an odd job over at the estate. 290 00:24:44,960 --> 00:24:47,155 l would'nt settle for an odd job, 291 00:24:47,480 --> 00:24:50,040 because the workers cannot be pleased with that. 292 00:24:50,200 --> 00:24:51,633 lt's a charity. 293 00:24:51,840 --> 00:24:53,751 We think that's not enough. 294 00:24:53,960 --> 00:24:57,475 And you shouldn't give up on this. Because an odd job is not enough. 295 00:24:58,400 --> 00:25:02,075 But if we establish here a cooperative on part of this land, 296 00:25:02,240 --> 00:25:05,118 it is necessary that the large landowner who is there, 297 00:25:05,280 --> 00:25:07,475 who has empty houses fot the weekends, 298 00:25:07,640 --> 00:25:09,756 for hunting and for his friends, 299 00:25:09,920 --> 00:25:12,115 who have exploited the people for years and years, 300 00:25:12,280 --> 00:25:14,669 our parents, our grandparents... 301 00:25:26,120 --> 00:25:27,838 Relax! 302 00:25:30,320 --> 00:25:32,117 Silence! 303 00:25:32,880 --> 00:25:37,431 With a lot of serenity, but we have to be aware of our rights, of what we want. 304 00:25:38,240 --> 00:25:39,798 But with serenity. 305 00:25:39,960 --> 00:25:43,873 lf there is a contract for a number of workers 306 00:25:44,240 --> 00:25:47,232 as a begining to the establishment of a coop, 307 00:25:47,400 --> 00:25:49,630 you should not settle for that! 308 00:25:49,800 --> 00:25:53,156 This guy here cannot keep the rest of the estate. 309 00:25:55,640 --> 00:26:00,395 lt's not right... and this is another problem you shall have to think about, 310 00:26:00,720 --> 00:26:03,757 if not now, in the future... and you will have to think about it... 311 00:26:03,920 --> 00:26:06,559 lt's not right that we have empty houses here 312 00:26:06,720 --> 00:26:10,076 when our villages have housing needs. 313 00:26:10,480 --> 00:26:13,631 You need those houses. Do you, or do you not? 314 00:26:15,040 --> 00:26:18,271 lt's not now yet. Now, it's only a fraction. 315 00:26:18,440 --> 00:26:22,558 But don't disband... and keep on fighting so that this land shall be yours. 316 00:26:23,000 --> 00:26:26,515 This is the tip... but the rest shall have to come too. 317 00:26:26,720 --> 00:26:28,199 When? We don't know that, 318 00:26:28,360 --> 00:26:31,238 but if you are determined, the rest will come. 319 00:26:32,200 --> 00:26:33,872 Thank you, Mort�gua. 320 00:26:38,320 --> 00:26:40,709 Attention, my friends! Attention, please! 321 00:26:42,480 --> 00:26:45,517 Comrades, l wanted to tell you, as you all know, 322 00:26:45,880 --> 00:26:49,270 the Agrarian Reform will be implemented in two or three months. 323 00:26:49,640 --> 00:26:53,394 No doubt, what is in progress and it is being studied, 324 00:26:54,160 --> 00:26:59,712 are 1 235 acres of dry land and 1 23 acres of irrigated land. 325 00:27:00,600 --> 00:27:03,956 The large landowner is going to profit from what he despised. 326 00:27:04,520 --> 00:27:07,512 What he threw away is what he's going to get. 327 00:27:07,720 --> 00:27:10,917 lf it suits him. lf not, it's for us. 328 00:27:12,240 --> 00:27:16,597 Because enough with our exploitation, as these comrades have said. 329 00:27:17,360 --> 00:27:19,032 And that's our fight. 330 00:27:19,200 --> 00:27:21,316 Our friend over there has spoken well. 331 00:27:21,480 --> 00:27:24,358 You have to think carefully what will be our future 332 00:27:24,520 --> 00:27:26,397 after the Agrarian Reform. 333 00:27:26,560 --> 00:27:29,836 Our comrade here has already said which way to follow. 334 00:27:30,040 --> 00:27:33,112 Now, you have to think very carefully. 335 00:27:33,320 --> 00:27:37,154 We have to study what you've been studying over here. 336 00:27:37,320 --> 00:27:39,675 That's why we came outside, 337 00:27:39,840 --> 00:27:44,311 to ask you about your idea and bring it to that gentleman. 338 00:27:45,200 --> 00:27:48,237 Let the Spanish go to Spain, because they don't belong here! 339 00:27:53,760 --> 00:27:56,354 Not only with this one! There are plenty! 340 00:27:58,600 --> 00:28:02,070 With the Agrarian Reform, and on this transition stage, 341 00:28:02,640 --> 00:28:05,154 we have to get a contract pro-coop... 342 00:28:05,320 --> 00:28:07,914 How much are we going to pay? That's important. 343 00:28:08,520 --> 00:28:13,878 And we cannot accept a price the workers do not agree upon... 344 00:28:14,360 --> 00:28:16,476 ... first of all. Secondly... 345 00:28:17,120 --> 00:28:21,272 ... land, but also facilities, houses, machines 346 00:28:21,720 --> 00:28:24,359 and all that is necessary to till the land. 347 00:28:24,560 --> 00:28:26,869 We will have to till the land with a purpose 348 00:28:27,040 --> 00:28:28,792 and to do it, we need money... 349 00:28:29,200 --> 00:28:31,395 ... we need machines and manpower. 350 00:28:31,560 --> 00:28:34,028 Manpower we have and plenty. 351 00:28:34,280 --> 00:28:37,829 As far as machines are concerned, we have some, but we need more. 352 00:28:38,280 --> 00:28:40,396 - As for money... - There's lRA. 353 00:28:46,280 --> 00:28:50,273 There is experience of large estates in Alentejo that have already started. 354 00:28:50,880 --> 00:28:52,711 - And there was no Agrarian Reform. - My friends! 355 00:28:52,880 --> 00:28:54,552 There's a gentleman here... 356 00:28:54,720 --> 00:28:58,030 ... when l asked if you all agree with the coop, 357 00:28:58,200 --> 00:29:01,272 he heard very few opinions. l ask you again... 358 00:29:01,720 --> 00:29:03,711 Do you agree with the coop? 359 00:29:06,760 --> 00:29:09,752 People who agree, please raise your arms. 360 00:31:03,040 --> 00:31:05,474 Come on... get down. 361 00:31:14,080 --> 00:31:16,036 Antonia... you said you couldn't! 362 00:31:16,200 --> 00:31:18,350 You threw your ass there like l wouldn't be able to do. 363 00:31:18,520 --> 00:31:21,398 - So, there are no mugs? - There are mugs over there! 364 00:34:14,840 --> 00:34:19,709 WE CANNOT PUT AN END TO MlSERY AS LONG AS THE LAND AND THE FACTORlES BELONG TO THE BOURGEOSlE 365 00:34:50,880 --> 00:34:53,838 Mr Guerra! Don't you have anything to give my poor daughter-in-law? 366 00:34:54,000 --> 00:34:56,275 She didn't eat the potatoes because they had skin...? 367 00:35:02,520 --> 00:35:05,557 - Eat some of that, from Donzilia. - l don't like it. 368 00:35:05,920 --> 00:35:07,911 lt's liver. Don't you want liver? 369 00:35:08,080 --> 00:35:10,230 She didn't like the potatoes because they had skin. 370 00:35:10,400 --> 00:35:13,198 l would offer you some chicken, but l'm on to eat some more. 371 00:35:43,720 --> 00:35:45,517 People are vigilant 372 00:35:45,680 --> 00:35:48,433 Victory will be hard, but it is certain! 373 00:36:02,000 --> 00:36:05,788 What is the value of your tool? How much is it worth? 374 00:36:06,640 --> 00:36:08,949 l don't know. lt costs more these days. 375 00:36:09,120 --> 00:36:11,395 So that's what you say. This belongs to the cooperative 376 00:36:11,560 --> 00:36:13,118 lt all belongs to the cooperative. 377 00:36:13,280 --> 00:36:15,510 Not to me, not to him... to the cooperative! 378 00:36:15,680 --> 00:36:18,956 What about the others who bring in no tools? 379 00:36:19,600 --> 00:36:22,831 Their tools stay in their houses, mine go to the cooperative. 380 00:36:23,000 --> 00:36:24,638 Mine belongs to the cooperative, 381 00:36:24,800 --> 00:36:27,189 while they don't bring any for us to work with, 382 00:36:27,360 --> 00:36:30,796 who will not bring them so they won't go astray, 383 00:36:30,960 --> 00:36:34,032 they take over the other's tools and keep their own. 384 00:36:34,680 --> 00:36:36,989 lf you don't mind, this is worth 100 escudos. 385 00:36:37,440 --> 00:36:38,236 Correct. 386 00:36:38,400 --> 00:36:40,868 lt goes to the cooperative, the cooperative gives you 100 escudos. 387 00:36:41,040 --> 00:36:44,510 Then it's no longer yours. lt's mine, it's his, it's evrybody's. 388 00:36:45,720 --> 00:36:48,917 lt sounds right, but l'm the one who needs to work. 389 00:36:49,320 --> 00:36:52,596 Tomorrow l must work on my own plot, the little land l have... 390 00:36:53,560 --> 00:36:56,916 And if l buy another tool, then it goes to the coop too: 391 00:36:57,080 --> 00:36:59,196 if l buy another, it's the same. 392 00:37:01,680 --> 00:37:05,514 l mean, next thing my clothes and shoes are also the coop's. But l bought them. 393 00:37:05,760 --> 00:37:07,159 That's right. 394 00:37:07,320 --> 00:37:11,233 Right, tomorrow you take my boots, they belong to the cooperative, 395 00:37:11,640 --> 00:37:16,156 always the same, you take everything from me and l go naked. 396 00:37:16,600 --> 00:37:19,353 That's our aim. 397 00:37:20,000 --> 00:37:21,319 No, you won't go naked. 398 00:37:21,480 --> 00:37:24,040 You'll have more clothes than you have now. 399 00:37:24,480 --> 00:37:27,233 That's not what l see. lt's not what l see. 400 00:37:27,400 --> 00:37:30,233 Never in life of slavery... 401 00:37:32,840 --> 00:37:36,071 You are a fool and you should be in an asylum. 402 00:37:37,280 --> 00:37:42,195 Those who died and that weren't born yet, they haven't seen it. 403 00:37:43,400 --> 00:37:46,312 - Listen, you lost that tool... - l didn't loose it! 404 00:37:46,480 --> 00:37:49,517 - We will pay for it! - Maria Vitoria, excuse me... 405 00:37:55,560 --> 00:37:59,314 What this comrade of yours is telling is that she really understood. 406 00:37:59,560 --> 00:38:02,313 Today you don't understand a thing and l don't know why. 407 00:38:02,480 --> 00:38:04,835 l'll tell you one more time... 408 00:38:05,080 --> 00:38:09,119 You told me a few moments ago that you would be left naked. 409 00:38:10,760 --> 00:38:15,038 Our purpose, your purpose, the purpose of all this work 410 00:38:15,480 --> 00:38:19,029 is to provide you with more clothes than you have now, 411 00:38:19,200 --> 00:38:22,636 so that you have it all. But remember... 412 00:38:23,000 --> 00:38:26,231 To prevent problems, and that's something we must discuss at once, 413 00:38:26,400 --> 00:38:29,472 this tool you say is yours, as from today, 414 00:38:29,640 --> 00:38:33,349 it belongs to the coop. lt's the only way things will progress. 415 00:38:34,200 --> 00:38:38,830 lf you pay 40 or 50 escudos for it, the coop gives you the money. 416 00:38:39,720 --> 00:38:42,996 When you come in, it's yours, it's your tool, 417 00:38:43,200 --> 00:38:46,476 so you respect it, you must handle it properly. 418 00:38:48,280 --> 00:38:53,559 But there's no problem anymore of 'this is mine, this is yours'. 419 00:38:55,120 --> 00:39:01,798 Mind you, no one can stop this process, no one should try to. 420 00:39:07,840 --> 00:39:10,912 We still can sow beans and corn here. 421 00:39:18,520 --> 00:39:20,238 Green beans. 422 00:39:22,200 --> 00:39:23,918 Cabbage. 423 00:39:27,120 --> 00:39:28,997 All that. 424 00:39:32,000 --> 00:39:34,912 And if we could build some greenhouses here... 425 00:39:37,240 --> 00:39:39,674 There, on those valleys down there. 426 00:39:40,360 --> 00:39:42,954 Plenty of water to irrigate. 427 00:39:43,840 --> 00:39:46,957 A little while ago l went by a valley... ask my brother-in-law... 428 00:39:47,120 --> 00:39:50,271 ... with some green pine-trees. 429 00:39:53,400 --> 00:39:56,915 But that practically isn't a valley, it's a plain. 430 00:40:02,040 --> 00:40:04,713 That wood is good when grown in barren land. 431 00:40:05,120 --> 00:40:08,430 lt grows slowly. 432 00:42:27,440 --> 00:42:29,829 Will you excuse me...? 433 00:42:31,280 --> 00:42:35,034 He's not in charge, he's not at the table! 434 00:42:38,000 --> 00:42:40,833 There is a problem here! 435 00:42:41,800 --> 00:42:43,950 lt's the problem of a region! 436 00:42:47,840 --> 00:42:49,956 lf you want to speak, come over here! 437 00:42:50,120 --> 00:42:52,509 No, l'm a man of the people. 438 00:43:00,320 --> 00:43:02,834 Now let this man speak. 439 00:43:06,400 --> 00:43:07,913 Shut up! 440 00:43:08,280 --> 00:43:10,748 We only ask this: why did they remind themselves of... 441 00:43:11,040 --> 00:43:13,759 ... Joaquim Manuel and not of someone from Manique? 442 00:43:30,160 --> 00:43:34,472 l could also ask the governor who put him as president of the parish! 443 00:43:37,720 --> 00:43:40,075 lt was this one, this one and that one! 444 00:44:03,120 --> 00:44:06,271 Take it easy! Take it easy! 445 00:45:16,640 --> 00:45:19,074 Forget the fascist and go home! 446 00:45:20,560 --> 00:45:24,155 Sit down! Sit down there, because Ramiro only scolds you! 447 00:45:24,680 --> 00:45:27,399 Today he told my father what l was, this scumbag! 448 00:45:31,680 --> 00:45:34,478 Scumbag! 449 00:45:41,880 --> 00:45:44,394 Forget about the fascist! 450 00:45:48,640 --> 00:45:53,839 We can see the benefits that they bring to the land! 451 00:46:24,120 --> 00:46:26,554 Down with fascism! 452 00:46:34,400 --> 00:46:37,756 My only goal was to protect the interests of our parish 453 00:46:37,920 --> 00:46:39,638 and l did it! 454 00:46:44,600 --> 00:46:46,511 Not only the medical post! 455 00:46:46,880 --> 00:46:50,077 We are going to receive a subsidy of 800.000 escudos 456 00:46:50,240 --> 00:46:52,549 that no other parish will receive! 457 00:46:55,920 --> 00:47:01,472 A meeting to ellect a guy from whatever parish it might be 458 00:47:02,880 --> 00:47:06,031 and under these conditions, not even at 5 o'clock in the morning! 459 00:47:06,400 --> 00:47:08,960 Not even on a Sunday or a holiday! 460 00:47:09,480 --> 00:47:12,836 lt had to be held with everybody's consent. 461 00:47:13,560 --> 00:47:17,030 Meanwhile, l heard some applause... 462 00:47:18,000 --> 00:47:20,036 ... why didn't they ellect someone from Manique 463 00:47:20,200 --> 00:47:22,350 instead of a man from Ma�ussa? 464 00:47:22,520 --> 00:47:26,149 Even a man from Vale de Carril could be ellected, for all l care. 465 00:47:26,320 --> 00:47:28,788 He could even come from Charneca, 466 00:47:29,440 --> 00:47:31,317 but he could have been a good man. 467 00:47:31,480 --> 00:47:35,359 We all can make mistakes, that's only human. 468 00:47:35,880 --> 00:47:40,715 lf we think that the parish committee, 469 00:47:42,200 --> 00:47:44,998 which is here with these elements should not be here, 470 00:47:45,160 --> 00:47:47,151 we have to choose others. 471 00:47:47,320 --> 00:47:51,313 And l hope that they are up to the task ahead. 472 00:47:53,720 --> 00:47:57,713 This is my opinion and if someone wants to speak... 473 00:47:59,120 --> 00:48:01,634 Now l'm forced to be on their side. 474 00:48:01,840 --> 00:48:07,472 lf you're against them and they give you the chance for a new ellection, 475 00:48:08,720 --> 00:48:12,872 and you all remain quiet, why are you always forcing them out? 476 00:48:13,120 --> 00:48:15,111 ln that case, let them be there. 477 00:48:16,760 --> 00:48:18,591 That cannot be solved now. 478 00:48:18,760 --> 00:48:21,672 Perhaps not, but we schedule a meeting. 479 00:48:36,880 --> 00:48:40,509 And if the people want it, we schedule a meeting for next week 480 00:48:40,680 --> 00:48:43,956 to ellect a new committee for the parish, if needed. 481 00:48:44,720 --> 00:48:46,950 lf that's the will of the people. 482 00:48:56,360 --> 00:49:00,194 We all know that a resident's committee must, no more no less, 483 00:49:00,360 --> 00:49:03,238 cooperate with the administrative committee of the parish, 484 00:49:03,400 --> 00:49:07,154 with the administrative committee of Azambuja's municipality 485 00:49:07,360 --> 00:49:09,749 and represent us close to the government. 486 00:49:09,920 --> 00:49:14,357 So, as it was already said, are the only parish of the county without it. 487 00:49:17,680 --> 00:49:20,877 We need one and we must have one. 488 00:49:21,400 --> 00:49:26,554 l volunteer myself, if the people agrees, 489 00:49:27,160 --> 00:49:30,835 since we will have a vote for the 10, 15 or 20 members. 490 00:49:31,000 --> 00:49:32,558 So the question is... 491 00:49:32,720 --> 00:49:35,154 ... are you or are we not going to have a resident's committee? 492 00:49:35,440 --> 00:49:38,238 Yes! Yes! 493 00:49:38,800 --> 00:49:40,233 Congratulations! 494 00:51:22,680 --> 00:51:24,636 l came here to have a word with you. 495 00:51:24,840 --> 00:51:27,070 And we thank you for that, Captain. 496 00:51:28,160 --> 00:51:31,391 We came here to see how we can support you. 497 00:51:32,480 --> 00:51:34,550 We need all the support available. 498 00:51:36,600 --> 00:51:39,034 Specially from the Armed Forces Movement, right? 499 00:51:39,440 --> 00:51:42,352 We've been here for 27 days in precarious conditions, 500 00:51:42,680 --> 00:51:44,955 as you should know, sleeping on the ground... 501 00:51:45,320 --> 00:51:47,834 ... tension is growing... 502 00:51:49,680 --> 00:51:53,355 ... and the people say that being here without working 503 00:51:53,680 --> 00:51:56,148 is worse than working with no pay. 504 00:51:56,520 --> 00:52:01,992 Yesterday we held one of the meetings that we've been holding for some time 505 00:52:02,800 --> 00:52:06,475 and we all agreed that tomorrow, Monday, we'll start working again 506 00:52:06,920 --> 00:52:10,117 without any technical or financial support. 507 00:52:10,280 --> 00:52:12,316 We are going to work without being paid, 508 00:52:12,480 --> 00:52:15,278 until later on, where we can be paid. 509 00:52:17,520 --> 00:52:21,832 l consider this form of struggle very advanced. 510 00:52:22,360 --> 00:52:29,072 l even said that in a GNR meeting, 2 or 3 days ago 511 00:52:30,440 --> 00:52:32,635 and l think it deserves to be supported. 512 00:52:32,880 --> 00:52:38,000 l think lRA (Agrarian Reform lnstitute) considers this not so big... 513 00:52:38,800 --> 00:52:41,189 l went to talk to lRA on Tuesday 514 00:52:41,400 --> 00:52:45,154 and they told us that technical and finanacial support 515 00:52:45,320 --> 00:52:47,629 was out of the question, at the moment. 516 00:52:47,840 --> 00:52:51,230 What they could give us was an authorization for us to work 517 00:52:51,400 --> 00:52:53,709 without that technical and financial support. 518 00:52:54,240 --> 00:52:58,358 There was a big problerm when l asked to most needed rural workers 519 00:52:58,560 --> 00:53:00,516 who wanted to come here... 520 00:53:00,920 --> 00:53:03,480 They want to work, but they can't. 521 00:53:03,680 --> 00:53:06,717 They work 2 or 3 days every fortnight. 522 00:53:07,080 --> 00:53:09,719 Unemployment here also derives from that, 523 00:53:09,880 --> 00:53:11,757 people who work 2 or 3 days a month, 524 00:53:11,920 --> 00:53:14,388 which can be considered as unemployment. 525 00:53:14,560 --> 00:53:16,471 The fact is the guy didn't believe in unemployment. 526 00:53:16,640 --> 00:53:18,676 l didn't believe in water, which is impossible 527 00:53:18,840 --> 00:53:22,594 because if we go for a walk, we'll find lagoons, moors and so on. 528 00:53:23,720 --> 00:53:29,317 Being technicians, lRA says the soil is not what we expected, 529 00:53:29,600 --> 00:53:32,672 but if we look at the properties around here, 530 00:53:32,840 --> 00:53:35,877 we find good plantations, good orchards, good corn-fields. 531 00:53:36,040 --> 00:53:40,352 Of course there are some portions of land that were good 532 00:53:40,520 --> 00:53:45,389 and today is rotten, due to the eucaliptus that blew those soils off. 533 00:53:45,800 --> 00:53:49,315 But there are so many grounds good to be cultivated 534 00:53:49,480 --> 00:53:52,233 and that is absolutely abandoned today. 535 00:53:52,800 --> 00:53:55,439 But the truth is that we need to tell the people 536 00:53:55,600 --> 00:53:58,068 that this country is on the verge of poverty, 537 00:53:58,240 --> 00:54:02,313 but we do have good people, good manpower to work. 538 00:54:03,000 --> 00:54:06,709 We know that in most of the country everything is still controlled 539 00:54:06,880 --> 00:54:08,836 by those who controlled it before... 540 00:54:09,160 --> 00:54:14,917 ... and today, even after the ellections, we see movements from certain parties 541 00:54:15,080 --> 00:54:18,959 to stop the interests of the working class, they are always the same. 542 00:54:24,160 --> 00:54:26,833 We have here two representatives from MFA 543 00:54:27,480 --> 00:54:30,153 and it's to them that we owe all this. 544 00:54:30,320 --> 00:54:32,993 We owe all this to them, my friends! 545 00:54:33,800 --> 00:54:39,432 The Duke is not here... he never is... he's never been here! 546 00:54:41,000 --> 00:54:42,877 His heart was never here! 547 00:54:43,040 --> 00:54:45,315 All he had here was his hatred to exploit the people, 548 00:54:45,480 --> 00:54:46,913 a hatred to take all of this! 549 00:54:47,080 --> 00:54:49,310 IBut he cant take any of this and he will not! 550 00:54:50,400 --> 00:54:53,676 He will only do it if you want him to! 551 00:54:59,880 --> 00:55:02,553 What relationship may have a man that dies at 60 552 00:55:02,720 --> 00:55:04,836 and rethinks his own life...? 553 00:55:05,080 --> 00:55:09,517 This is a problem and we can talk about problems, examples so that you see! 554 00:55:11,960 --> 00:55:15,555 What can that man say if he falls sick to bed, at the age of 60 and dies... 555 00:55:15,840 --> 00:55:17,956 ''What have l done?'' 556 00:55:18,120 --> 00:55:21,556 What could he have done of useful, after he's dead? 557 00:55:22,560 --> 00:55:25,711 Does he die with a clear conscience? No, that's a lie! 558 00:55:26,280 --> 00:55:31,308 He dies... Bastards, they exploited us all their lives! 559 00:55:34,360 --> 00:55:37,432 Don't worry! You have the power! 560 00:55:39,040 --> 00:55:41,713 We are gathered here, we're from this region. 561 00:55:41,880 --> 00:55:44,519 The region is not tilled, but it must be. 562 00:55:44,720 --> 00:55:47,518 We are 35 men and 9 women and we're going to till it. 563 00:55:47,680 --> 00:55:50,353 Without money! Not one cent! 564 00:55:54,000 --> 00:55:57,595 l don't know if l'm getting through to you. 565 00:55:58,920 --> 00:56:01,832 We're going to work without pay, but we have to eat! 566 00:56:02,000 --> 00:56:05,072 Give us something to eat! l'm asking you for something to eat! 567 00:56:05,920 --> 00:56:08,434 l beg you for something to eat! 568 00:56:09,480 --> 00:56:11,232 Relax! 569 00:56:53,440 --> 00:56:56,955 Gr�ndola, village morena 570 00:56:57,920 --> 00:57:02,869 Land of fraternity 571 00:57:05,520 --> 00:57:09,399 The power belongs to the people 572 00:57:10,760 --> 00:57:14,355 Inside your walls, oh city! 573 00:57:41,120 --> 00:57:44,829 A friend on every corner 574 00:57:45,840 --> 00:57:51,073 Equality on every face 575 00:58:29,440 --> 00:58:33,797 In the shade of a holm-oak 576 00:58:34,640 --> 00:58:38,952 From which the age was not known 577 00:58:42,280 --> 00:58:46,159 I've sworn to have as my companion 578 00:58:47,680 --> 00:58:51,036 Your will, Gr�ndola 579 01:00:12,600 --> 01:00:14,158 l'm from the workers committee. 580 01:00:14,920 --> 01:00:17,992 We invited all the people from around here. 581 01:00:18,280 --> 01:00:22,034 And they've never... gone along with us. 582 01:00:22,640 --> 01:00:25,029 Monday we had a meeting in lRA... 583 01:00:28,880 --> 01:00:31,348 ... and there were some rumours that people from Lapa 584 01:00:31,520 --> 01:00:33,590 were coming to invade this and throw us out of here... 585 01:00:33,760 --> 01:00:34,795 ls there anyone from Lapa? 586 01:00:34,960 --> 01:00:36,757 Yes... those who never went along with us 587 01:00:36,920 --> 01:00:39,354 and they came today. 588 01:00:39,800 --> 01:00:46,797 A guy came in here with a tractor, he reversed and tried to slam the gate. 589 01:01:22,720 --> 01:01:27,077 Down with the Reaction! 590 01:03:03,000 --> 01:03:05,116 The fact is that after you're gone, 591 01:03:05,280 --> 01:03:09,193 he may stay here all night with his reactionary ideas... 592 01:03:10,760 --> 01:03:12,432 No, he will be gone soon. 593 01:03:12,600 --> 01:03:15,114 - No one's going to hurt him. - Of course not. 594 01:03:42,840 --> 01:03:45,035 The meeting did not take place 595 01:03:45,400 --> 01:03:47,675 and perhaps there's a justification for that. 596 01:03:47,880 --> 01:03:51,077 So, the meeting will take place shortly, 597 01:03:51,840 --> 01:03:54,115 but l can't tell you now exactly when... 598 01:03:54,280 --> 01:03:59,434 Since everyone here came for the meeting, 599 01:03:59,800 --> 01:04:02,075 according to what l've been told, 600 01:04:02,320 --> 01:04:05,153 and according to what has been settled with Mister... 601 01:04:05,520 --> 01:04:07,351 ... l don't recall his name... - Wilson! 602 01:04:10,280 --> 01:04:13,317 lt was an industrial who has a tractor shop, if l'm not wrong... 603 01:04:15,560 --> 01:04:20,793 lt has been settled that the people who came in for the meeting, 604 01:04:21,880 --> 01:04:24,269 and since the meeting did not take place, 605 01:04:24,480 --> 01:04:27,153 they would withdraw from the farm 606 01:04:27,800 --> 01:04:31,588 and would come back when summoned for the new meeting. 607 01:04:33,120 --> 01:04:35,315 So, as of this moment, 608 01:04:35,560 --> 01:04:40,156 l would appreciate that people who do not include those workers 609 01:04:40,400 --> 01:04:43,198 who occupied the farm, please withdraw from the farm... 610 01:04:48,080 --> 01:04:51,231 We the workers that came to occupy the farm, who are inside, 611 01:04:51,400 --> 01:04:53,868 we are also forbidden to come here? 612 01:04:54,560 --> 01:04:55,675 Come again...? 613 01:04:55,840 --> 01:04:59,435 We came to occupy the farm when the workers remained here by law... 614 01:04:59,600 --> 01:05:02,353 - No, no, you can always come in. - Can we come in too? 615 01:05:04,360 --> 01:05:06,749 What the Corporal here said is this: 616 01:05:06,920 --> 01:05:10,435 we, the Workers Committee, the workers who are inside, 617 01:05:10,680 --> 01:05:13,956 we have the responsibility to let people in or not. 618 01:05:14,160 --> 01:05:17,391 Only the people summoned for this meeting will be allowed in... 619 01:05:18,200 --> 01:05:22,955 Those persons who we know are against the will of the people 620 01:05:23,600 --> 01:05:27,957 will only come in with the authorities. lf not, they will not come in. 621 01:05:28,280 --> 01:05:31,272 Now, a friend who has been with us during these last three days, 622 01:05:31,440 --> 01:05:34,000 that man has to be allowed in every time! 623 01:05:43,600 --> 01:05:47,639 The people supports the MFA! The people supports the MFA! 624 01:06:04,920 --> 01:06:08,356 The land is like a hoe, like any other tool. 625 01:06:08,760 --> 01:06:11,115 So, when a coop is created, 626 01:06:11,320 --> 01:06:15,472 the goal is not to get more landowners. That's not the goal. 627 01:06:16,840 --> 01:06:20,037 The coop is created so that the land should be a working tool 628 01:06:20,200 --> 01:06:22,077 for those who till it. 629 01:06:22,240 --> 01:06:25,516 Being a landowner is not the issue here. 630 01:06:25,920 --> 01:06:29,629 The issue is that everyone is going to work and profit from the land 631 01:06:29,840 --> 01:06:31,717 to have a better life. 632 01:06:35,960 --> 01:06:39,077 Down with Reaction! 633 01:07:27,840 --> 01:07:33,198 Soldier, our friend! The people supports you! 634 01:08:04,920 --> 01:08:07,753 MlLlTARY POLlCE 635 01:08:45,560 --> 01:08:49,758 lf you have problems occupying the Palace 636 01:08:50,000 --> 01:08:51,638 because you have clothes there 637 01:08:51,800 --> 01:08:55,554 and they don't give you people enough for the inventory, 638 01:08:55,760 --> 01:08:59,958 your committee makes the inventory of what you think you must do 639 01:09:00,160 --> 01:09:02,879 and occupy the Palace and the facilities... 640 01:09:03,480 --> 01:09:10,238 You can't wait for a decree 641 01:09:11,160 --> 01:09:13,515 saying you can legally occupy. 642 01:09:13,680 --> 01:09:16,148 You occupy and the decree will follow. 643 01:09:17,760 --> 01:09:21,389 l'm sure all the assembly here 644 01:09:22,360 --> 01:09:28,037 and all the MFA will agree with this process. 645 01:09:30,560 --> 01:09:33,358 You cannot wait for laws to be issued. 646 01:09:33,520 --> 01:09:35,476 You have to issue your own laws. 647 01:09:35,640 --> 01:09:38,279 You have to occupy so those laws are issued. 648 01:09:38,640 --> 01:09:40,790 We are the ones who do it, Captain. 649 01:09:40,960 --> 01:09:42,951 The people is the one who legalizes. 650 01:09:43,160 --> 01:09:46,994 You cannot fear the Republican Guard. 651 01:09:47,800 --> 01:09:52,191 First, you occupy and the law will follow. 652 01:09:53,360 --> 01:09:55,590 Man, it's not exactly like that. 653 01:10:00,240 --> 01:10:03,073 To pay 500 escudos for the rent and food, 3000 escudos... 654 01:10:03,320 --> 01:10:05,834 ... we all know it's nothing. 655 01:10:06,480 --> 01:10:10,155 l have two kids and there was hunger everywhere. 656 01:10:10,800 --> 01:10:14,395 So l have to keep on paying those 500 escudos for the rent 657 01:10:14,600 --> 01:10:17,433 without even living there, l only have furniture there, 658 01:10:18,160 --> 01:10:21,357 l mean, my children, my wife and my father-in-law live there, 659 01:10:21,520 --> 01:10:24,318 but l don't, because l live at Torre Bela, l do shifts. 660 01:10:42,040 --> 01:10:44,838 Why don't you empower the workers committee? 661 01:10:48,560 --> 01:10:51,791 This is where l stand and where we all stand, 662 01:10:52,200 --> 01:10:56,876 total and unconditional support to your occupations. 663 01:10:57,360 --> 01:11:00,033 Of course, you are with us, so what's the problem? 664 01:11:00,200 --> 01:11:03,954 And you can't wait for the Duke to stop manoeuvering... 665 01:11:04,160 --> 01:11:07,755 ... for a decree to come from the Commander, or something... 666 01:11:09,080 --> 01:11:11,958 You occupy the estate and the law will follow. 667 01:11:15,680 --> 01:11:17,033 No doubt. 668 01:11:17,760 --> 01:11:21,196 ln both aspects, we can immediately establish a liaison 669 01:11:22,040 --> 01:11:25,555 with the families that are now occupying the farm, as follows: 670 01:11:26,320 --> 01:11:30,916 to create a committee which, tomorrow or even today, 671 01:11:31,640 --> 01:11:35,553 will go to deal with the comrades about the issue of the 'dough' 672 01:11:35,720 --> 01:11:38,188 to lRA or the Revolutionary Committee. 673 01:11:38,680 --> 01:11:43,959 You'll have to see who sent the letter, l'm sure you have a copy, 674 01:11:44,560 --> 01:11:47,472 when was it sent and to whom. 675 01:11:50,360 --> 01:11:54,876 Secondly, the problem that was raised concerns Santar�m, 676 01:11:55,160 --> 01:11:57,674 because no one wanted to go there for the inventory. 677 01:11:57,840 --> 01:11:59,239 The problem of Santar�m 678 01:11:59,400 --> 01:12:02,278 can be raised on several other units throughout the country, 679 01:12:02,440 --> 01:12:05,512 which are being controlled by men 680 01:12:05,680 --> 01:12:09,070 who do not go along with the Portuguese revolutionary process. 681 01:12:10,200 --> 01:12:13,351 This goes on in Santar�m, Beja and other places. 682 01:12:13,560 --> 01:12:15,676 So, what can we do? 683 01:12:16,720 --> 01:12:20,679 We gather here privates, corporals, sargents and officers, 684 01:12:21,240 --> 01:12:24,755 we go to the farm and together with them 685 01:12:24,920 --> 01:12:28,879 we can make an inventory and more... 686 01:12:29,680 --> 01:12:33,116 ... we contact directly with their reality, 687 01:12:33,560 --> 01:12:38,918 we can acknowledge their needs and what can we do about it, 688 01:12:39,160 --> 01:12:44,075 in cooperation with Engineering and our military vehicles. 689 01:12:46,480 --> 01:12:49,392 l think that's a brilliant idea.... 690 01:12:50,240 --> 01:12:54,358 lf in fact we are right about following a correct policy 691 01:12:54,560 --> 01:12:56,710 to support the working masses, 692 01:12:56,880 --> 01:12:59,792 l think that all of us... this is an example... 693 01:13:00,080 --> 01:13:03,277 ln the case of Unimogs, vehicles that came from overseas... 694 01:13:03,440 --> 01:13:06,557 Those vehicles are stopped, with no purpose at all. 695 01:13:06,760 --> 01:13:10,275 Mozambique will be handed over during this month, 696 01:13:10,440 --> 01:13:12,317 so the vehicles are going to come here. 697 01:13:12,480 --> 01:13:16,359 Now l ask: if the working masses want to develop agriculture, 698 01:13:16,760 --> 01:13:20,912 if appeals are made to them for the production battle, 699 01:13:21,240 --> 01:13:24,915 why can't we put those vehicles plowing the land, 700 01:13:25,080 --> 01:13:28,959 improvising techniques so that can be done? 701 01:13:29,400 --> 01:13:32,631 lf there was fuel to burn overseas, why can't there be fuel here...? 702 01:13:32,920 --> 01:13:35,388 The General Staff has been giving instructions 703 01:13:35,560 --> 01:13:38,313 to units throughout the country to support the revolutionary process 704 01:13:38,480 --> 01:13:41,199 and to support the populations. But nothing was ever controlled. 705 01:13:41,360 --> 01:13:45,512 From Lisbon here, where everything is centralized, 706 01:13:46,000 --> 01:13:49,310 we have to send controlling columns... 707 01:13:50,720 --> 01:13:52,597 We have to, l think so! 708 01:13:52,760 --> 01:13:56,673 - But to decentralize... - Let's not go there, for now! 709 01:13:56,960 --> 01:13:59,394 We have to solve a real problem here. 710 01:13:59,640 --> 01:14:02,518 But that real problem is part of all the other problems 711 01:14:02,680 --> 01:14:04,557 that you're not aware. 712 01:14:04,720 --> 01:14:07,518 Right, l even agree with some of your issues, 713 01:14:07,680 --> 01:14:11,116 but now l think we should focus on this particular problem 714 01:14:11,320 --> 01:14:14,312 and try to sort it out. We already have two proposals 715 01:14:14,480 --> 01:14:16,357 that were introduced by Rosa there. 716 01:14:16,520 --> 01:14:18,431 The question is the regiment of Military Police 717 01:14:18,600 --> 01:14:20,033 cannot do all that alone. 718 01:14:20,200 --> 01:14:22,077 Apart from solving this particular problem, 719 01:14:22,240 --> 01:14:24,913 we also have to know how the other units are working 720 01:14:25,080 --> 01:14:28,197 and what can we count on. We are making a Revolution. 721 01:14:28,600 --> 01:14:32,275 The other units also have to cooperate. 722 01:14:32,560 --> 01:14:35,120 l'm sure there are guys who want to cooperate, 723 01:14:35,280 --> 01:14:38,158 despite the fact that someone might be boycotting them. 724 01:14:38,320 --> 01:14:40,880 lt's not the units who make the Revolution, the people is! 725 01:14:42,680 --> 01:14:44,159 That's my interpretation. 726 01:14:44,320 --> 01:14:47,437 Besides, l want to say more: the MFA is descredited, 727 01:14:47,600 --> 01:14:51,593 because the workers problem can only be solved when they seize power. 728 01:14:56,440 --> 01:15:00,479 We will move ahead, but we have to do it reasonably. 729 01:15:00,960 --> 01:15:05,078 ln that case, l will only say this... 730 01:15:06,400 --> 01:15:11,428 lf April 25th is represented by the man who says we should occupy, 731 01:15:12,600 --> 01:15:14,352 l will consider this man 732 01:15:14,520 --> 01:15:17,432 and two other people that said the same thing. 733 01:15:17,640 --> 01:15:20,950 l've talked with hundreds of the military who said the opposite. 734 01:15:21,120 --> 01:15:23,395 You may occupy the house since you need it. 735 01:15:23,560 --> 01:15:27,439 You need to sleep, to eat and therefore to cultivate. 736 01:15:27,760 --> 01:15:31,719 So you need to get that support because the Revolution is you. 737 01:15:31,960 --> 01:15:34,793 You are the ones to pull the MFA forward 738 01:15:34,960 --> 01:15:36,996 so that they do what you want. 739 01:15:37,480 --> 01:15:41,234 We've agreed to collect the olives before the tractors. 740 01:15:41,880 --> 01:15:45,031 And one of them told that the Duke sent for the Guard. 741 01:15:45,200 --> 01:15:47,714 They came to arrest us. 742 01:15:47,880 --> 01:15:50,678 l said that l wouldn't run away, nor would l pay any fine. 743 01:15:50,840 --> 01:15:55,436 l was collecting what they were burying, so l won't pay no fine. 744 01:15:55,600 --> 01:16:01,118 And the other one, who pretended to have sold the olives 745 01:16:01,480 --> 01:16:04,517 with only 4 people for such a big olive grove... 746 01:16:04,920 --> 01:16:07,992 ... the other one collected the olives hanging there with sheets, 747 01:16:08,160 --> 01:16:11,516 but the olives on the ground, lots of them, he didn't collect them. 748 01:16:13,960 --> 01:16:18,033 l said: 'l won't pay the fine. l'm going to appeal.' 749 01:16:18,640 --> 01:16:24,158 'God would prefer us to collect these than to have them buried.' 750 01:16:25,480 --> 01:16:27,710 So, he came and asked me my name, 751 01:16:27,880 --> 01:16:30,838 and the other guy who had bought the olives, 752 01:16:31,000 --> 01:16:34,709 picks up a bucket for the olives that me and two other had collected... 753 01:16:34,880 --> 01:16:36,598 ... because everybody ran away, but l didn't, 754 01:16:36,760 --> 01:16:38,910 l'm too heavy and l don't want to run. 755 01:16:39,240 --> 01:16:42,710 He picked the bucket up and put it into the tractor. 756 01:16:43,520 --> 01:16:47,752 We were so full of thorns from the thistles, the hands full of blood, 757 01:16:47,960 --> 01:16:52,431 every day we had to scald our hands to collect the olives the next day, 758 01:16:52,800 --> 01:16:56,873 because the ground was not tilled. They plowed the soil, but didn't till it. 759 01:17:00,800 --> 01:17:03,473 So, a hundred women were gathered there. 760 01:17:03,640 --> 01:17:05,596 And the Guard saying that we had to pay the fine 761 01:17:05,760 --> 01:17:08,672 and l said l wouldn't pay, that l would appeal. 762 01:17:08,920 --> 01:17:11,673 So, no one paid the fine. 763 01:17:12,080 --> 01:17:14,878 After all, we didn't appeal, nor did we pay the fine 764 01:17:15,080 --> 01:17:18,789 and we kept on collecting the olives, still a lot of them. 765 01:17:19,320 --> 01:17:23,950 The other one only collected the olives above, with the sheets, 766 01:17:24,600 --> 01:17:27,239 but not the ones on the ground. 767 01:17:27,400 --> 01:17:30,790 And we thought: 'Thank God for April 25th, 768 01:17:31,000 --> 01:17:35,710 so that we could profit from these Torre Bela olives.' 769 01:17:36,360 --> 01:17:39,238 All of us women got a nice amount of olive oil. 770 01:17:39,440 --> 01:17:45,310 The fact is that the workers occupied the land with a firm stand. 771 01:17:46,480 --> 01:17:50,439 That's true. This stalemate took two months. 772 01:17:51,080 --> 01:17:55,949 The lRA told us to hold meetings, to politicize yourselves. 773 01:17:57,120 --> 01:18:00,317 With the presence of the MFA, it wouldn't take more than a week. 774 01:18:00,520 --> 01:18:02,954 lt would have been enough. 775 01:18:03,800 --> 01:18:07,395 As you said that the Duke could get some guys 776 01:18:07,600 --> 01:18:09,909 from lntendente or Bairro Alto 777 01:18:10,080 --> 01:18:13,117 to go there and launch some grenades in the farm, 778 01:18:13,280 --> 01:18:17,432 perhaps causing some damage or hurt someone, 779 01:18:18,520 --> 01:18:22,308 we should create a defensive system, not pickets with sticks or crooks, 780 01:18:22,480 --> 01:18:26,075 but a more advanced system, with guns. 781 01:18:27,640 --> 01:18:33,749 This along with that idea to create the revolutionary workers advisers... 782 01:18:36,240 --> 01:18:40,358 And if you do not arm us, you that have the real power now, 783 01:18:40,520 --> 01:18:44,798 we may reach the ridicule situation that will be neither you, nor us. 784 01:18:47,680 --> 01:18:50,513 They would not forgive us, for sure. 785 01:18:50,680 --> 01:18:53,148 lf they would come back now, from Spain and other places, 786 01:18:53,320 --> 01:18:55,231 they would not forgive us. 787 01:18:56,520 --> 01:18:59,592 We are going to proceed with the ellection of a committee 788 01:18:59,760 --> 01:19:01,990 formed by an officer, a sargent and a private 789 01:19:02,160 --> 01:19:05,072 who, starting tomorrow, will be in charge of this process. 790 01:19:18,160 --> 01:19:20,196 We all are going to vote. 791 01:19:21,200 --> 01:19:24,795 The ones who think it should be an officer of the staff 792 01:19:25,360 --> 01:19:29,148 nominated for this committee, please raise you arm. 793 01:19:45,200 --> 01:19:46,997 lt produces every year. 794 01:19:47,160 --> 01:19:49,515 But you have no one here to extract resin, do you? 795 01:19:49,680 --> 01:19:52,717 But that's the easy part. 796 01:19:54,360 --> 01:19:57,796 lt's just cutting the bark to lose sap and put some springs. 797 01:19:58,520 --> 01:20:01,796 lt's always easy and profitable. 798 01:20:13,040 --> 01:20:15,873 Now we have to change our course. 799 01:20:31,760 --> 01:20:35,230 Forward, comrade! Forward, comrade! 800 01:23:52,800 --> 01:23:54,313 ls this the man? 801 01:23:55,400 --> 01:23:57,868 Here they were still young. 802 01:24:08,040 --> 01:24:09,473 You've been here before? 803 01:24:09,680 --> 01:24:14,390 No, l've only been in the kitchen where they are now. 804 01:24:15,000 --> 01:24:17,036 You've never been here. 805 01:24:17,240 --> 01:24:19,913 lmagine, you've never had permission to go into the Palace. 806 01:24:20,080 --> 01:24:21,354 No. 807 01:24:21,600 --> 01:24:23,238 What is this? 808 01:24:24,240 --> 01:24:26,196 Let me go get the eggs! 809 01:24:44,240 --> 01:24:47,232 Look here! You want a rosary? 810 01:25:03,720 --> 01:25:05,472 Hang on! 811 01:25:18,960 --> 01:25:21,235 l'm going to put this jacket on. 812 01:25:28,640 --> 01:25:30,870 Give the jacket to Gina. 813 01:25:44,440 --> 01:25:46,749 Do you like this? 814 01:25:51,080 --> 01:25:53,514 A trifle big, but... 815 01:25:55,040 --> 01:25:57,349 Now l look like a real Duke. 816 01:26:01,760 --> 01:26:04,149 Look at this, look at this jacket... 'Ol�'! 817 01:26:05,520 --> 01:26:10,640 But it only covers so much, only part of your chest. 818 01:26:24,000 --> 01:26:25,956 Mind the cigar. 819 01:27:07,320 --> 01:27:09,356 We will all be arrested. 820 01:27:10,040 --> 01:27:12,474 l would like to be arrested by the head... 821 01:27:19,080 --> 01:27:20,638 What is this? 822 01:27:20,840 --> 01:27:23,673 Look, ladies, such beautiful things! 823 01:27:26,520 --> 01:27:28,078 Slips... 824 01:27:31,120 --> 01:27:33,793 - Let's go to the meeting. - ls there a meeting? 825 01:27:38,560 --> 01:27:42,348 The so called bourgeois ways, but one even feels bad about it... 826 01:28:09,600 --> 01:28:11,591 God forbid if l took them! 827 01:28:12,360 --> 01:28:14,874 Look at them hostias... 828 01:28:17,920 --> 01:28:20,718 ''Hail Mary full of grace, the Lord is with thee.'' 829 01:28:20,880 --> 01:28:23,758 ''Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb''... 830 01:28:23,920 --> 01:28:25,512 Please, lady. 831 01:28:35,280 --> 01:28:37,236 Can you read? 832 01:28:38,680 --> 01:28:42,036 Approved by Pope Paul Vl, on April 3rd, 1969. 833 01:29:05,920 --> 01:29:09,230 ln the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. �men! 834 01:29:24,520 --> 01:29:26,750 They touch things, but they shouldn't! 835 01:29:26,920 --> 01:29:28,876 But l live in the Palace! 836 01:29:29,040 --> 01:29:31,554 Do you want me to sleep in the street? 837 01:29:32,680 --> 01:29:35,478 l want a morning shift and a night shift. 838 01:29:35,640 --> 01:29:39,076 And we want to establish an hour to go home. 839 01:29:44,560 --> 01:29:50,237 l only have 5 days this week. That's the payment l want, not 6 days. 840 01:29:53,320 --> 01:29:55,754 Stop! We're not talking to you! 841 01:29:56,080 --> 01:29:57,718 The coop is poor. 842 01:29:57,880 --> 01:30:01,555 All have come to work, except three who stayed at home. 843 01:30:04,040 --> 01:30:07,157 You walked around the palace, smoking, like a 'Doctor'. 844 01:30:11,880 --> 01:30:14,678 lf the coop is poor, you have to work like all the rest. 845 01:30:24,240 --> 01:30:28,279 Who stayed today? This one, Z�, that one and Z� Manel. 846 01:30:29,400 --> 01:30:32,710 You could come to me and say: 'Look, l cannot work today'. 847 01:30:35,160 --> 01:30:37,799 Carlitos here stayed! He's here. 848 01:30:40,040 --> 01:30:44,113 lf so, why aren't they upfront and say: 'Look, l didn't work', like others did? 849 01:30:54,200 --> 01:30:56,316 Wilson, will you excuse me? 850 01:30:57,000 --> 01:30:59,912 They cannot look at me as their boss! 851 01:31:05,320 --> 01:31:09,074 You say you don't want him to stop living in the Palace. 852 01:31:10,880 --> 01:31:14,270 You're saying that you're not talking to him, you're talking to others. 853 01:31:14,440 --> 01:31:16,431 So you're trying to separate them from the others. 854 01:31:16,600 --> 01:31:17,828 - No, l'm not. - Yes, you are. 855 01:31:18,000 --> 01:31:20,594 - No, l'm not. - Yes, you are. 856 01:31:23,760 --> 01:31:26,320 lf you don't mind him to stay 857 01:31:26,640 --> 01:31:29,359 and if you mind that some of them go on sleeping there, 858 01:31:29,520 --> 01:31:31,556 then you are separating them. 859 01:31:40,920 --> 01:31:44,913 ln that case, we close the Palace and nobody gets in there. 860 01:31:45,280 --> 01:31:47,874 l only want to be paid for my working days. 861 01:31:48,040 --> 01:31:50,998 When l work, they pay me. When l don't, l'm not paid. 862 01:32:01,280 --> 01:32:04,431 l don't want to be there searching this and that. 863 01:32:04,800 --> 01:32:08,679 We can eat well here or on that house there, 864 01:32:08,880 --> 01:32:11,348 but we close the other houses. 865 01:32:11,680 --> 01:32:13,989 l've already told you 40, 45 days ago that l didn't hear what you said... 866 01:32:14,160 --> 01:32:15,559 ... l don't understand that. 867 01:32:15,720 --> 01:32:17,756 l speak for the people who feel themselves oppressed, 868 01:32:17,920 --> 01:32:20,354 who do not have courage enough. 869 01:32:21,720 --> 01:32:23,119 Speak here. 870 01:32:23,280 --> 01:32:25,191 But you don't say anything, damn! 871 01:32:25,600 --> 01:32:27,716 l haven't heard you say a thing yet! 872 01:32:32,520 --> 01:32:35,398 We want to fight the bourgeosie, we don't have to be like them. 873 01:32:41,920 --> 01:32:44,150 l got up at five in the morning. 874 01:32:47,600 --> 01:32:49,955 The ones who don't want to work, just stay at home. 875 01:32:50,360 --> 01:32:52,271 Will you excuse me? 876 01:32:52,640 --> 01:32:56,519 What l want to know is if the problem of the Palace will be discussed here. 877 01:32:59,880 --> 01:33:01,836 Wait a minute, wait a minute... 878 01:33:03,160 --> 01:33:05,720 l shouldn't tell you 'l worked for six days', 879 01:33:06,280 --> 01:33:08,077 l don't want that. 880 01:33:08,240 --> 01:33:10,276 l do my part and l want to be paid. 881 01:33:10,440 --> 01:33:13,352 But this is not to make 4 or 5, but 6. 882 01:33:14,400 --> 01:33:17,710 You remember l failed one day and you know where l went. 883 01:33:31,000 --> 01:33:34,117 You don't have to tell me, you have to tell all of us. 884 01:33:34,320 --> 01:33:36,515 This is ruled by all of us. 885 01:33:36,720 --> 01:33:40,156 However, do you see what's happening here? 886 01:33:44,680 --> 01:33:46,875 l don't think is right to destroy a palace like that, 887 01:33:47,040 --> 01:33:49,554 l don't think is right to go to the palace. 888 01:33:56,360 --> 01:33:58,669 They might be needed in the future. 889 01:34:05,320 --> 01:34:08,437 That belongs to the people and it might be needed by all. 890 01:34:50,880 --> 01:34:54,919 You, no one else... and this one, and this one... 891 01:35:11,120 --> 01:35:13,190 This is a shame. 892 01:35:13,360 --> 01:35:16,318 We come in a building full of everything and there's nothing. 893 01:35:16,680 --> 01:35:20,673 Tomorrow this may be a hospital, this or that, 894 01:35:20,840 --> 01:35:23,035 and there's nothing. - What was in there, is still there. 895 01:35:23,200 --> 01:35:25,794 Shame is not only for one, it's for all. 896 01:35:26,160 --> 01:35:28,754 There's a lot missing there. And l didn't take anyhthing. 897 01:35:28,920 --> 01:35:31,718 l have a coat there to take, if you all agree. 898 01:35:32,480 --> 01:35:35,199 l don't know who it was. Damn, l don't konw who it was! 899 01:35:55,160 --> 01:35:57,993 There's too much slackness, too much shrewdness 900 01:35:58,160 --> 01:35:59,832 and we can't do anything that way. 901 01:36:00,000 --> 01:36:02,230 We can't raise Portugal like that. Never. 902 01:36:06,880 --> 01:36:10,634 We all have to work equally to raise Portugal 903 01:36:13,160 --> 01:36:15,993 that Salazar and Caetano have destroyed 904 01:36:16,160 --> 01:36:19,197 and now we have to build a new Portugal. 905 01:36:19,440 --> 01:36:21,396 Everything will remain the same. 906 01:36:21,920 --> 01:36:23,797 You'd better start working. 907 01:36:23,960 --> 01:36:25,996 Nobody works more than me, here. 908 01:36:27,040 --> 01:36:30,112 lt's alright. Something's bitten me. 909 01:36:31,400 --> 01:36:36,952 l don't have a jeep like you so that l can go home and sleep. 910 01:36:38,040 --> 01:36:40,235 The jeep belongs to all. 911 01:36:48,360 --> 01:36:50,237 lt's you, it's you. 912 01:36:57,720 --> 01:37:00,598 They will not be paid from this moment on. 913 01:37:00,920 --> 01:37:06,836 From now on, they won't be paid, it was the general assembly's decision. 914 01:37:07,000 --> 01:37:11,869 Everybody agreed and it wouldn't matter. lf that's settled on the assembly... 915 01:37:21,880 --> 01:37:26,078 They said in the morning they would work without pay! 916 01:37:26,760 --> 01:37:29,320 You worked 6 days, so it's 6 days of work. 917 01:37:30,320 --> 01:37:32,231 The ones who didn't go said they weren't paid. 918 01:37:32,640 --> 01:37:35,074 Alright, fine. 919 01:37:40,000 --> 01:37:43,037 But l don't want to be working while others don't do a thing. 920 01:37:47,600 --> 01:37:49,511 lf l don't come, l will not be paid. 921 01:37:52,520 --> 01:37:55,318 lt is not the way to raise neither the coop, nor the country. 922 01:37:55,720 --> 01:37:58,359 But they said they didn't want any money. 923 01:38:04,040 --> 01:38:07,271 lf the price of this victory was to blow up that palace, 924 01:38:07,440 --> 01:38:09,874 l would do it. 925 01:38:36,600 --> 01:38:39,956 There should be someone strong to control this, 926 01:38:40,120 --> 01:38:42,839 because this is worth a fortune. 927 01:38:44,000 --> 01:38:49,313 This is a farm that has one of the finest soils. 928 01:39:28,840 --> 01:39:32,116 The order is that in a few days, or perhaps a year... 929 01:39:33,640 --> 01:39:37,110 ... some are going to work in Retorta, others in the olive groves, 930 01:39:37,280 --> 01:39:41,193 others in Tapada, so you loose a lot of time coming here for lunch. 931 01:39:42,040 --> 01:39:46,795 Whoever is interested, can cook the meals here for them 932 01:39:47,720 --> 01:39:49,199 and that's it. 933 01:39:49,400 --> 01:39:53,632 OK. lf some would like to cook the meals here, very well. 934 01:39:54,880 --> 01:39:58,190 lf others are not interested, no problem at all. 935 01:39:59,080 --> 01:40:02,993 As for the problem of the cook himself, this is my suggestion, 936 01:40:03,280 --> 01:40:05,475 we'll vote afterwards... 937 01:40:06,000 --> 01:40:09,959 Joaquim's idea will be the grounds for this. 938 01:40:13,320 --> 01:40:15,390 What if you do like this... 939 01:40:16,000 --> 01:40:19,675 Since all of you are working and so that you don't waste time cooking, 940 01:40:19,840 --> 01:40:22,877 delaying your work and exhausting yourselves 941 01:40:23,040 --> 01:40:26,032 and not being so keen on preparing food in good conditions, 942 01:40:26,200 --> 01:40:32,639 the women would take shifts preparing the food. 943 01:40:34,880 --> 01:40:40,273 Each of them would loose two or three hours cooking 944 01:40:40,840 --> 01:40:43,673 and they would take turns with themselves 945 01:40:43,840 --> 01:40:46,832 and food distribution would be arranged among you. 946 01:40:47,560 --> 01:40:51,109 ln the future, everyone working shall have lunch and dinner. 947 01:40:54,480 --> 01:41:00,191 What we want is food for all of us who work here. Got it? 948 01:41:01,040 --> 01:41:02,758 Food for all. 949 01:41:02,960 --> 01:41:07,033 We want equality for all, right? 950 01:41:10,200 --> 01:41:15,513 My wages are all for my family, l provide for 4 persons, 951 01:41:17,280 --> 01:41:19,635 so l end up being discriminated. 952 01:41:19,800 --> 01:41:22,155 - That's not our fault... - Wait a minute! 953 01:41:22,360 --> 01:41:25,557 l'm talking now! 954 01:41:27,760 --> 01:41:29,671 l provide for 4 persons. 955 01:41:29,960 --> 01:41:32,110 lf l have to provide for these 4 persons, 956 01:41:32,320 --> 01:41:35,517 l think that a single guy could deduct that amount for his wife. 957 01:41:35,680 --> 01:41:40,629 So, you would feel yourself harmed if the coop would pay 5000 escudos 958 01:41:40,800 --> 01:41:43,268 to a woman who would cook for 14 of your brothers, 959 01:41:43,440 --> 01:41:46,910 who are not married because they haven't found a spouse yet? 960 01:41:47,080 --> 01:41:49,514 Very well, it's settled then. No problem at all. 961 01:41:49,720 --> 01:41:52,109 l would rather take that money 962 01:41:52,280 --> 01:41:55,033 and give to the men who have more children, 963 01:41:55,200 --> 01:41:59,159 and not to the cook. That's a wrong principle of the coop. 964 01:41:59,400 --> 01:42:02,278 - lt's a valid idea. - Wait. 965 01:42:02,960 --> 01:42:06,839 lf we're going to dissolve the pickets, my wife can come and work here. 966 01:42:07,000 --> 01:42:11,152 lf the pickets have come to an end, no one stays here, 967 01:42:11,520 --> 01:42:14,751 unless who lives here. The others go home, eat there, 968 01:42:14,920 --> 01:42:17,718 bring the food here, which they have done so far, 969 01:42:17,880 --> 01:42:21,395 they have lunch and they can have dinner at home. 970 01:42:22,680 --> 01:42:25,672 Like our comrade said, you who have more needs 971 01:42:25,840 --> 01:42:28,354 because you provide for 4, 5 or 6 people, 972 01:42:28,520 --> 01:42:33,958 what this coop should do is the give a bonus at the end of the year, 973 01:42:34,240 --> 01:42:38,279 to share equally the profits, considering those who need more, 974 01:42:38,680 --> 01:42:39,999 that's fine. 975 01:42:40,160 --> 01:42:43,914 The coop and all of us should not forget those who need more. 976 01:42:44,320 --> 01:42:46,151 The coop should pay that woman... 977 01:42:46,320 --> 01:42:49,517 But that's impossible, because the majority of people do not agree. 978 01:42:49,680 --> 01:42:52,877 The cook's salary should be paid directly by them. 979 01:42:54,440 --> 01:42:57,318 But the cook could not be paid by the coop. 980 01:42:57,520 --> 01:43:00,990 Apart from all this, there is a responsibility... 981 01:43:14,880 --> 01:43:17,678 General Assembly meeting, July 11th, 1975 982 01:43:18,000 --> 01:43:20,389 presided by Fernando Amaral and... 983 01:43:20,560 --> 01:43:22,755 ... President and Vice-President fo this Assembly. 984 01:43:25,240 --> 01:43:28,789 As you know, we had a sole issue to discuss, 985 01:43:29,080 --> 01:43:30,911 which was the mess hall. 986 01:43:31,120 --> 01:43:37,832 If you all agree, I'll read an operating plan of the mess hall 987 01:43:39,080 --> 01:43:40,957 and you will discuss it later. 988 01:43:41,120 --> 01:43:43,634 At the end, either you approve or not. 989 01:43:44,440 --> 01:43:48,558 So... Regulation Project for the operation of the mess hall. 990 01:43:48,920 --> 01:43:55,155 Location.: the mess hall shall be located on the first room, upon entry. 991 01:43:57,040 --> 01:44:00,589 It will be prepared, fixed and cleaned to be used as the mess hall. 992 01:44:01,080 --> 01:44:03,389 The kitchen shall be in the kitchen 993 01:44:03,560 --> 01:44:07,075 and there shall be a storage room only for the kitchen personnel, 994 01:44:07,240 --> 01:44:09,754 which is the room right next to the kitchen. 995 01:44:09,920 --> 01:44:12,912 It shall be the food storage. 996 01:44:14,480 --> 01:44:16,755 - Schedule... - There's something missing.: 997 01:44:16,920 --> 01:44:18,717 only the cooks are allowed in the kitchen. 998 01:44:18,880 --> 01:44:20,552 That's next. 999 01:44:20,840 --> 01:44:22,876 Schedule and composition.: 1000 01:44:23,040 --> 01:44:27,909 breakfast, from 8 to 8.:30... with tables ready the day before. 1001 01:44:38,240 --> 01:44:41,630 ''On December 1st, 1975, 572 days after the occupation of the lands, 1002 01:44:41,800 --> 01:44:45,236 ''the Popular Commune of Torre Bela was sieged and then occupied 1003 01:44:45,400 --> 01:44:49,234 ''by armoured units of the Portuguese Army. 1004 01:44:53,080 --> 01:44:56,038 ''The members of the workers committee were arrested, 1005 01:44:56,200 --> 01:44:59,749 ''the officers of the military police submitted to court martial 1006 01:44:59,920 --> 01:45:02,354 ''and the production was stopped. 1007 01:45:02,560 --> 01:45:07,190 ''The carnation's revolution had come to an end. 1008 01:46:03,920 --> 01:46:07,754 Tradu��o e Legendagem Carlos Valentim 85509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.