Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,555 --> 00:00:35,600
I was in the summer of my life.
2
00:00:40,562 --> 00:00:42,651
I trusted them...
3
00:00:42,738 --> 00:00:45,436
♪ I'll stay here ♪
4
00:00:45,523 --> 00:00:49,527
♪ Like I shouldn't
hear shouts ♪
5
00:00:49,614 --> 00:00:52,313
♪ Hmm-hmm ♪
6
00:00:53,575 --> 00:00:56,012
♪ Don't taste me ♪
7
00:00:56,099 --> 00:00:59,711
♪ 'Cause our love might
burn in hell ♪
8
00:01:00,582 --> 00:01:03,759
♪ Hmmmm ♪
9
00:01:03,846 --> 00:01:06,891
♪ Fool me once
fool me twice ♪
10
00:01:06,979 --> 00:01:09,634
♪ Hold my heart
cross the vines ♪
11
00:01:09,721 --> 00:01:13,943
♪ When the blood
starts to rise ♪
12
00:01:15,205 --> 00:01:17,860
♪ Love me like a red rose ♪
13
00:01:17,947 --> 00:01:21,777
♪ Focus we can hold it in ♪
14
00:01:21,864 --> 00:01:25,346
♪ Like you're
never gonna let me go ♪
15
00:01:25,433 --> 00:01:29,480
Corinthians 13:4.
16
00:01:29,567 --> 00:01:34,181
Love is patient,
love is kind.
17
00:01:34,268 --> 00:01:38,140
It does not envy,
it does not boast.
18
00:01:38,228 --> 00:01:43,103
It is not proud.
19
00:01:43,190 --> 00:01:47,281
It does not dishonor others.
20
00:01:47,368 --> 00:01:52,286
It is not easily angered.
21
00:01:52,372 --> 00:01:58,205
It keeps no record of wrongs.
22
00:01:58,292 --> 00:02:03,035
Love does not delight in evil
but rejoices with the truth.
23
00:02:09,651 --> 00:02:12,479
♪ Fool me once
fool me twice ♪
24
00:02:12,567 --> 00:02:15,091
♪ Hold my hand
cross the line ♪
25
00:02:15,178 --> 00:02:19,878
♪ When the blood
starts to rise ♪
26
00:02:19,965 --> 00:02:22,881
But this
story isn't about truth,
27
00:02:22,968 --> 00:02:25,319
or love...
28
00:02:25,406 --> 00:02:32,195
This story is about sin.
29
00:02:32,281 --> 00:02:34,328
My name is Aubrey Miller...
30
00:02:35,416 --> 00:02:37,679
...and this is how my body
31
00:02:37,766 --> 00:02:39,942
ended up
at the bottom of a lake.
32
00:03:05,489 --> 00:03:08,579
The Lord says there are
six things He hates.
33
00:03:08,666 --> 00:03:11,669
Seven that are
an abomination to Him.
34
00:03:11,756 --> 00:03:14,194
Charm is deceitful,
and beauty is vain...
35
00:03:14,281 --> 00:03:15,630
You know,
it goes on the same,
36
00:03:15,717 --> 00:03:17,458
whether you take
five minutes or 50.
37
00:03:17,545 --> 00:03:21,505
By the way... Kit has called
three times this mornin'.
38
00:03:21,591 --> 00:03:23,594
This kid is obsessive, Grace.
39
00:03:23,681 --> 00:03:26,423
He's not a kid.
40
00:03:26,510 --> 00:03:28,208
Have you done
your morning scriptures today?
41
00:03:28,295 --> 00:03:29,644
Seriously, Luke?
42
00:03:29,731 --> 00:03:31,994
Please go get a life.
43
00:03:37,042 --> 00:03:38,740
Just until you leave.
44
00:03:46,400 --> 00:03:47,879
I hope your friend Tori
45
00:03:47,966 --> 00:03:50,099
doesn't make you late
for school... again.
46
00:03:50,186 --> 00:03:52,232
Don't worry, Father.
We'll be there on time.
47
00:03:53,102 --> 00:03:54,799
Have a good day, honey.
48
00:04:01,153 --> 00:04:04,896
She'll be fine.
49
00:04:18,432 --> 00:04:21,261
So, what happened last night?
50
00:04:21,348 --> 00:04:25,743
Well, we're... we're over.
51
00:04:25,829 --> 00:04:29,138
He definitely
didn't take it well.
52
00:04:30,357 --> 00:04:32,663
Want me to cut his dick off?
53
00:04:38,408 --> 00:04:41,455
Katie! Are you serious?
54
00:04:41,542 --> 00:04:43,979
What? I was tired of white.
55
00:04:44,066 --> 00:04:46,242
So, I called Daddy,
and an hour later,
56
00:04:46,329 --> 00:04:48,113
the dealership drove one over.
57
00:04:49,593 --> 00:04:51,159
Some girls
want the diamond watch;
58
00:04:51,247 --> 00:04:52,379
others want the time.
59
00:04:52,466 --> 00:04:54,206
Molly, get out.
60
00:04:54,294 --> 00:04:56,948
You're getting shit
all over the backseat.
61
00:04:57,034 --> 00:04:58,167
Where's Aubrey?
62
00:05:03,651 --> 00:05:05,000
"You treated me with kindness
63
00:05:05,087 --> 00:05:06,654
even though
I've been cruel to you."
64
00:05:06,741 --> 00:05:09,570
Oh, there are my friends.
65
00:05:09,657 --> 00:05:13,922
What did I tell you
about those girls?
66
00:05:14,009 --> 00:05:17,317
-They're no good.
-They're no good.
67
00:05:18,622 --> 00:05:21,538
♪ I choke on the blood ♪
68
00:05:21,625 --> 00:05:23,366
♪ I'm someone you should feel ♪
69
00:05:23,453 --> 00:05:26,674
♪ That I think you
should run ♪
70
00:05:26,761 --> 00:05:28,153
♪ Run ♪
71
00:05:28,240 --> 00:05:30,982
♪ I think you should run ♪
72
00:05:31,069 --> 00:05:33,245
♪ Run ♪
73
00:05:33,332 --> 00:05:35,770
♪ I think you should run ♪
74
00:05:35,857 --> 00:05:37,685
♪ Run ♪
75
00:05:37,772 --> 00:05:40,470
♪ I think you should run ♪
76
00:05:40,557 --> 00:05:43,038
♪ Run ♪
77
00:05:53,265 --> 00:05:55,137
Out!
78
00:05:55,224 --> 00:05:57,357
Go on.
79
00:05:57,444 --> 00:05:59,968
I should
probably explain who I am.
80
00:06:00,055 --> 00:06:02,927
Or better yet, who we are.
81
00:06:03,014 --> 00:06:05,147
We are "The Sins."
82
00:06:05,234 --> 00:06:07,367
Or at least that's what
everyone likes to call us.
83
00:06:09,978 --> 00:06:11,675
It was started
as a stupid joke,
84
00:06:11,762 --> 00:06:15,375
six months ago,
and has stuck ever since.
85
00:06:15,462 --> 00:06:17,594
At first, we hated the title.
86
00:06:19,335 --> 00:06:20,728
Everyone turned a blind eye
87
00:06:20,815 --> 00:06:24,079
to Grace and Tori's
friendship,
88
00:06:24,166 --> 00:06:27,082
but I always knew there was
something more between them.
89
00:06:27,169 --> 00:06:29,954
I love
spending alone time with you.
90
00:06:32,827 --> 00:06:36,004
It's too bad it has to be
in a bathroom stall though.
91
00:06:42,532 --> 00:06:44,707
Homosexuality is a sin
in itself.
92
00:06:50,061 --> 00:06:50,975
Okay, everyone.
93
00:06:51,062 --> 00:06:52,499
One thing each...
94
00:06:52,586 --> 00:06:53,761
Do we have to do this
every day?
95
00:06:53,848 --> 00:06:54,849
You know the drill.
Come on.
96
00:06:54,936 --> 00:06:56,459
I'll start.
97
00:06:56,546 --> 00:06:58,635
Grace, you look happier today.
98
00:06:58,722 --> 00:07:00,420
Thanks, Mol.
99
00:07:00,507 --> 00:07:02,334
Katie, nice stockings.
100
00:07:02,422 --> 00:07:04,032
Uhh...
101
00:07:04,119 --> 00:07:07,688
Robyn, your cubby doesn't
smell so bad today.
102
00:07:07,775 --> 00:07:09,646
Stacey, nice nails.
103
00:07:09,733 --> 00:07:11,213
They look just like Katie's.
104
00:07:11,300 --> 00:07:13,215
Hmm. Huge compliment.
105
00:07:13,302 --> 00:07:14,521
Umm...
106
00:07:14,608 --> 00:07:18,176
Tori...
your lips look so hot.
107
00:07:18,263 --> 00:07:20,396
I guess that leaves you,
Aubrey.
108
00:07:20,483 --> 00:07:23,007
Umm...
109
00:07:25,793 --> 00:07:29,057
Oooh, saved by the bell.
110
00:07:31,276 --> 00:07:33,714
Growing up
in a religious town like ours,
111
00:07:33,801 --> 00:07:36,586
sins were dreaded,
even feared.
112
00:07:36,673 --> 00:07:40,111
But soon we started
to enjoy the attention.
113
00:07:40,198 --> 00:07:42,287
Katie Hamilton.
114
00:07:42,374 --> 00:07:44,028
Greed.
115
00:07:44,115 --> 00:07:46,074
She gets whatever she wants.
116
00:07:46,161 --> 00:07:49,164
All she needed to do
was call her Daddy.
117
00:07:49,251 --> 00:07:51,166
Stacey Rodgers.
118
00:07:51,253 --> 00:07:53,081
Envy.
119
00:07:53,168 --> 00:07:54,865
You'd think she'd appreciate
all the yacht trips
120
00:07:54,952 --> 00:07:56,563
and gifts from the Hamiltons,
but she didn't.
121
00:07:56,650 --> 00:07:59,391
Hence where she got her sin.
122
00:07:59,479 --> 00:08:01,045
Robyn Pearce.
123
00:08:01,132 --> 00:08:03,221
Sloth.
124
00:08:03,308 --> 00:08:05,093
She's already been offered a
full-ride athletic scholarship
125
00:08:05,180 --> 00:08:07,574
to eight Division One schools
across the country.
126
00:08:07,661 --> 00:08:09,793
Problem with Robyn is,
things come easy for her,
127
00:08:09,880 --> 00:08:12,535
but she won't do anything
about it.
128
00:08:12,622 --> 00:08:14,189
Molly McIver.
129
00:08:14,276 --> 00:08:15,886
Gluttony.
130
00:08:15,973 --> 00:08:18,715
Everyone loves Molly,
except Molly.
131
00:08:18,802 --> 00:08:22,327
Probably why she's always
stuffing her face.
132
00:08:22,414 --> 00:08:23,981
I don't hate anyone.
133
00:08:24,068 --> 00:08:25,505
Hate is such an awful word.
134
00:08:25,592 --> 00:08:28,812
But I sure as
h-e-double hockey sticks
135
00:08:28,899 --> 00:08:30,684
hated Tori Davidson.
136
00:08:30,771 --> 00:08:31,902
Wrath.
137
00:08:31,989 --> 00:08:33,556
She's emo, as you can see.
138
00:08:33,643 --> 00:08:35,645
And some days, she's punk.
139
00:08:35,732 --> 00:08:37,865
With Tori, you never really
know what you're gonna get.
140
00:08:37,952 --> 00:08:39,388
Kind of like a box
of chocolates...
141
00:08:39,475 --> 00:08:41,433
or whatever that quote is.
142
00:08:41,520 --> 00:08:44,349
I think it's pretty obvious
she has a few anger issues,
143
00:08:44,436 --> 00:08:47,875
but that's also
part of her charm.
144
00:08:47,962 --> 00:08:50,355
And that's me, Aubrey Miller.
145
00:08:50,442 --> 00:08:52,270
Pride.
146
00:08:52,357 --> 00:08:53,967
It's awful that
I was associated with a sin.
147
00:08:54,054 --> 00:08:56,448
But at the same time,
it meant I was popular.
148
00:08:56,536 --> 00:08:58,538
For a little while.
149
00:08:58,625 --> 00:09:00,235
So I cared about my grades.
150
00:09:00,322 --> 00:09:01,584
So I spoke up in class.
151
00:09:01,671 --> 00:09:03,107
Why wouldn't I?
152
00:09:03,194 --> 00:09:05,196
I knew all the answers...
153
00:09:05,283 --> 00:09:06,633
to everything.
154
00:09:06,720 --> 00:09:08,678
I had two Bibles.
155
00:09:08,765 --> 00:09:09,940
One for home,
one for school.
156
00:09:10,027 --> 00:09:11,333
So what?
157
00:09:11,420 --> 00:09:13,335
I did take pride in my life.
158
00:09:13,422 --> 00:09:14,945
All of it.
159
00:09:15,032 --> 00:09:18,732
I don't even know
why pride is even a sin.
160
00:09:18,819 --> 00:09:20,472
And last, but not least...
161
00:09:20,560 --> 00:09:22,866
Grace Carver.
162
00:09:22,953 --> 00:09:24,738
Lust.
163
00:09:24,825 --> 00:09:27,567
Of everyone, she deserved
her title the least.
164
00:09:27,654 --> 00:09:29,438
Grace was a virgin,
165
00:09:29,525 --> 00:09:32,136
but once people started
calling us The Sins,
166
00:09:32,223 --> 00:09:33,834
everything changed.
167
00:09:33,921 --> 00:09:36,924
Even her sexuality.
168
00:09:37,011 --> 00:09:39,622
And why didn't anyone
think to rat us out?
169
00:09:39,709 --> 00:09:41,015
Fear?
170
00:09:41,102 --> 00:09:45,715
Indifference?
171
00:09:45,802 --> 00:09:47,543
Good morning.
172
00:09:47,630 --> 00:09:50,981
Do not worry about your life,
what you will eat;
173
00:09:51,068 --> 00:09:55,420
or about your body,
what you will wear.
174
00:09:55,507 --> 00:09:56,857
Oh, Tori.
175
00:09:56,944 --> 00:10:02,384
We do not doodle
on the Good Book.
176
00:10:02,471 --> 00:10:08,042
Life is more than food,
and the body more than clothes.
177
00:10:08,129 --> 00:10:09,652
Consider the ravens:
178
00:10:09,739 --> 00:10:11,741
they do not reap or sow,
179
00:10:11,828 --> 00:10:15,266
they have no storeroom
or barn...
180
00:10:15,353 --> 00:10:18,182
yet, God feeds them.
181
00:10:18,269 --> 00:10:20,141
-Jesus! You done?
182
00:10:20,228 --> 00:10:21,533
Miss Davidson,
183
00:10:21,621 --> 00:10:23,492
to the principal's office, now!
184
00:10:36,113 --> 00:10:38,333
Quiet!
185
00:10:38,420 --> 00:10:42,554
Now, who can tell me
which passage that is from?
186
00:10:42,642 --> 00:10:43,599
Yes, Aubrey.
187
00:10:43,686 --> 00:10:45,035
John.
188
00:10:45,122 --> 00:10:47,124
No, that's not it.
189
00:10:47,211 --> 00:10:48,909
Anyone else?
190
00:10:48,996 --> 00:10:53,957
Stacey?
191
00:10:55,915 --> 00:10:59,006
Miss Pearce, would you like
to take a crack at guessing
192
00:10:59,093 --> 00:11:01,922
which passage this is from?
193
00:11:02,009 --> 00:11:03,663
I don't know.
194
00:11:06,883 --> 00:11:08,885
Luke 12:22.
195
00:11:08,972 --> 00:11:11,540
Grace. Very good.
196
00:11:11,627 --> 00:11:15,109
Now, if we could all
turn to passage 12:23.
197
00:11:18,765 --> 00:11:20,244
I admit...
198
00:11:20,331 --> 00:11:22,246
I love being friends
with Grace.
199
00:11:22,333 --> 00:11:25,249
I was proud to be in
the circle, but lately...
200
00:11:25,336 --> 00:11:27,121
I was starting to feel
envious towards her,
201
00:11:27,208 --> 00:11:31,691
and that wasn't even my sin.
202
00:11:31,778 --> 00:11:33,605
Sorry, honey.
203
00:11:33,693 --> 00:11:36,304
I don't know what happened.
I changed those sparkplugs.
204
00:11:36,391 --> 00:11:37,914
So it wouldn't even turn over?
205
00:11:38,001 --> 00:11:39,829
It's so weird to me.
206
00:11:39,915 --> 00:11:41,135
I'll take care of it, okay?
207
00:11:41,222 --> 00:11:42,702
Don't worry about it.
208
00:11:42,789 --> 00:11:43,703
-My hero.
209
00:11:45,356 --> 00:11:46,706
Don't forget,
Andy and Summer
210
00:11:46,793 --> 00:11:47,619
are coming over
for dinner tonight,
211
00:11:47,707 --> 00:11:48,664
so be home by seven.
212
00:11:48,751 --> 00:11:50,492
No!
213
00:11:50,579 --> 00:11:52,015
Come on, I just...
214
00:11:52,102 --> 00:11:53,669
I don't think I can
handle your brother.
215
00:11:53,756 --> 00:11:57,107
The last time he spoke to me
about potpourri
216
00:11:57,194 --> 00:11:58,543
for like 90 minutes.
217
00:11:58,630 --> 00:11:59,893
I don't even know
what potpourri is.
218
00:11:59,980 --> 00:12:01,198
I just like...
219
00:12:01,285 --> 00:12:04,506
Oh, Maggie!
What are you doin' to me?
220
00:12:04,593 --> 00:12:05,637
Maggie?
221
00:12:07,596 --> 00:12:09,641
The car's fine, isn't it?
222
00:12:09,729 --> 00:12:11,295
What? Right here?
223
00:12:11,382 --> 00:12:12,819
In the Lord's library?
224
00:12:12,906 --> 00:12:14,646
I got an engine you can start.
225
00:12:17,649 --> 00:12:18,650
You've got
nine and a half minutes
226
00:12:18,738 --> 00:12:21,349
before the next bell, mister.
227
00:12:21,436 --> 00:12:25,527
Vroom-vroom.
228
00:12:25,614 --> 00:12:26,658
Alright.
229
00:12:26,746 --> 00:12:27,790
I can do this.
230
00:12:27,877 --> 00:12:28,878
Nine minutes.
231
00:12:28,965 --> 00:12:32,273
Easy... easy peasy.
232
00:12:32,360 --> 00:12:34,405
-Hold on. Okay.
233
00:12:37,974 --> 00:12:39,062
Sheriff Middleton.
234
00:12:39,149 --> 00:12:40,455
Oh, hey, Aubrey.
235
00:12:40,542 --> 00:12:41,891
What can I do you for?
236
00:12:41,978 --> 00:12:43,501
I didn't see you
at church on Sunday.
237
00:12:43,588 --> 00:12:45,373
Shouldn't you be in class?
238
00:12:45,460 --> 00:12:46,635
Oh, I actually
help Mrs. Middleton
239
00:12:46,722 --> 00:12:48,158
with the little ones this block.
240
00:12:48,245 --> 00:12:49,769
-Hmm.
-I'm headed there now.
241
00:12:49,856 --> 00:12:52,423
I tried to go earlier,
but the door was locked.
242
00:12:52,510 --> 00:12:54,382
Yeah, um...
243
00:12:54,469 --> 00:12:56,645
Well, Mrs. Middleton and I were
just discussing a family matter.
244
00:12:56,732 --> 00:12:58,952
Oh, that makes sense.
245
00:12:59,039 --> 00:13:00,997
-Well, I better go.
-Okay.
246
00:13:01,084 --> 00:13:05,175
By the way, you have
something on your collar.
247
00:13:05,262 --> 00:13:07,003
Gotcha.
248
00:13:07,090 --> 00:13:09,223
Faith
is as important as the law.
249
00:13:09,310 --> 00:13:12,748
But, in a town like this, there is no church versus state...
250
00:13:12,835 --> 00:13:14,445
because...
church already won.
251
00:13:14,532 --> 00:13:16,491
It's okay.
252
00:13:22,018 --> 00:13:23,280
You good?
253
00:13:23,367 --> 00:13:25,326
Yeah.
254
00:13:25,413 --> 00:13:26,806
Hey.
255
00:13:26,893 --> 00:13:29,417
Can we talk?
256
00:13:29,504 --> 00:13:31,811
Yeah.
257
00:13:31,898 --> 00:13:35,945
Have fun.
258
00:13:43,561 --> 00:13:45,259
I needed to talk to you.
259
00:13:45,346 --> 00:13:47,261
I told you
not to just show up like this.
260
00:13:47,348 --> 00:13:52,135
Grace, I'm... I'm really sorry
about what happened last night.
261
00:13:52,222 --> 00:13:54,268
Kit, I just need space.
262
00:13:54,355 --> 00:13:55,835
Perfect!
263
00:13:55,922 --> 00:13:57,967
I'll enroll in NASA.
264
00:13:58,054 --> 00:14:00,187
How's that for space?
265
00:14:01,928 --> 00:14:04,104
You're so pretty when you smile.
266
00:14:09,936 --> 00:14:12,677
Wait...
267
00:14:12,764 --> 00:14:13,678
-What?
-I just...
268
00:14:13,765 --> 00:14:14,766
What are we waiting for?
269
00:14:14,854 --> 00:14:15,898
This is so stupid.
270
00:14:15,985 --> 00:14:17,160
I just can't do this.
271
00:14:17,247 --> 00:14:19,510
Why?
272
00:14:19,597 --> 00:14:22,122
I'm sorry.
It just doesn't feel right.
273
00:14:22,209 --> 00:14:27,736
I'm sorry.
274
00:14:36,266 --> 00:14:38,181
Gracie?
275
00:14:38,268 --> 00:14:40,227
Baby, what's the matter?
276
00:14:40,314 --> 00:14:42,751
Uh, Kit just dropped me off.
277
00:14:42,838 --> 00:14:45,275
Kit? II thought you guys...
278
00:14:45,362 --> 00:14:48,322
Yeah, no... uh...
we broke up.
279
00:14:48,409 --> 00:14:50,280
Right.
280
00:14:50,367 --> 00:14:51,281
You make waves with the girl
who likes you yet?
281
00:14:51,368 --> 00:14:53,283
Not yet. No.
282
00:14:55,982 --> 00:14:57,897
What's with the bare feet?
283
00:14:57,984 --> 00:14:59,376
Grounding.
284
00:14:59,463 --> 00:15:00,943
You should really try it!
285
00:15:01,030 --> 00:15:02,510
It'd be so good for you.
286
00:15:06,122 --> 00:15:07,645
It's the new moon tonight.
287
00:15:07,732 --> 00:15:09,691
Summer equinox soon!
288
00:15:09,778 --> 00:15:13,086
Good vibes all around.
289
00:15:13,173 --> 00:15:15,479
Love and light, baby girl.
290
00:15:15,566 --> 00:15:19,135
Love and light.
291
00:15:19,222 --> 00:15:20,876
That's Summer Dobson.
292
00:15:20,963 --> 00:15:22,878
She used to babysit us
when we were little.
293
00:15:22,965 --> 00:15:24,924
I always had
a creepy feeling about her.
294
00:15:25,011 --> 00:15:26,534
You know the people who claim
295
00:15:26,621 --> 00:15:28,797
they're all love
and light and positive?
296
00:15:28,884 --> 00:15:30,581
Well, they're usually
the most broken.
297
00:15:41,070 --> 00:15:44,595
Andy?
298
00:15:44,682 --> 00:15:45,901
What's with the blood?
299
00:15:45,988 --> 00:15:47,598
Eh, it's nothing.
300
00:15:47,685 --> 00:15:49,470
Just cut myself.
301
00:15:49,557 --> 00:15:52,168
I'm making this flower crown
for Summer.
302
00:15:52,255 --> 00:15:54,257
I saw her outside, she was...
303
00:15:54,344 --> 00:15:55,737
-barefoot?
-Hmm.
304
00:15:55,824 --> 00:15:57,913
Oh yeah, that's Summer.
305
00:15:58,000 --> 00:15:59,784
I should probably
clean this up.
306
00:15:59,871 --> 00:16:01,482
Yeah, probably.
307
00:16:09,098 --> 00:16:10,186
Hello, Grace.
308
00:16:10,273 --> 00:16:12,101
Principal Eldridge?
309
00:16:12,188 --> 00:16:17,106
You, uh, shopping for
someone special, or?
310
00:16:17,193 --> 00:16:18,499
Hmm, just the house.
311
00:16:18,586 --> 00:16:21,893
Oh.
312
00:16:21,981 --> 00:16:23,112
This will do nicely.
313
00:16:23,199 --> 00:16:24,592
Uh, that'll be ten dollars.
314
00:16:24,679 --> 00:16:26,855
Yes.
315
00:16:26,942 --> 00:16:29,205
Alright.
316
00:16:29,292 --> 00:16:30,554
And enjoy the sunset.
317
00:16:39,607 --> 00:16:40,825
That was my principal.
318
00:16:40,912 --> 00:16:42,131
What?
319
00:16:58,669 --> 00:17:00,932
- Grace?
320
00:17:01,020 --> 00:17:02,412
Grace, I need the bathroom.
321
00:17:02,499 --> 00:17:03,935
Dinner's almost ready and
Luke needs to piss
322
00:17:04,022 --> 00:17:05,633
and I need to take a number two.
323
00:17:08,462 --> 00:17:11,595
Give me number two-ooo minutes.
324
00:17:11,682 --> 00:17:15,164
Get out, G!
325
00:17:19,560 --> 00:17:21,083
-Grace!
326
00:17:21,170 --> 00:17:25,044
You're going to
turn into a prune.
327
00:17:25,131 --> 00:17:28,438
Bless this food to our bodies...
328
00:17:28,525 --> 00:17:29,439
Amen.
329
00:17:29,526 --> 00:17:31,267
Amen.
330
00:17:31,354 --> 00:17:33,790
No one eats until we talk.
331
00:17:33,877 --> 00:17:37,708
Great, another family meeting.
332
00:17:37,795 --> 00:17:41,233
Someone came to
confess today, Grace.
333
00:17:41,320 --> 00:17:43,192
Someone from your school.
334
00:17:43,279 --> 00:17:44,193
Who?
335
00:17:44,280 --> 00:17:46,587
It doesn't matter who.
336
00:17:46,674 --> 00:17:48,936
The Sins, Grace?
337
00:17:49,023 --> 00:17:51,200
You and your little posse
are parading around school,
338
00:17:51,287 --> 00:17:53,072
calling yourselves
The Seven Deadly Sins!
339
00:17:53,159 --> 00:17:54,421
Okay, we don't
call ourselves that
340
00:17:54,508 --> 00:17:56,205
What is he talking about,
Grace?
341
00:17:56,292 --> 00:17:57,685
Tell her, Grace.
342
00:17:57,772 --> 00:18:00,949
Tell your mother
about your cult.
343
00:18:01,036 --> 00:18:02,385
There'll be some changes
around here.
344
00:18:02,472 --> 00:18:04,126
For everyone.
345
00:18:04,213 --> 00:18:07,912
From now on, you will walk
in the path of the Lord.
346
00:18:07,999 --> 00:18:09,436
And Hannah,
as Grace's older sister,
347
00:18:09,523 --> 00:18:13,875
it is your responsibility
to lead by example.
348
00:18:13,962 --> 00:18:16,791
First off, I want both of you
to help out more at the church.
349
00:18:16,878 --> 00:18:18,227
Grace,
you can come after school
350
00:18:18,314 --> 00:18:20,011
I work at the flower shop
after school.
351
00:18:20,099 --> 00:18:21,230
"I work at
the flower shop after school."
352
00:18:21,317 --> 00:18:23,145
Not anymore you don't.
353
00:18:23,232 --> 00:18:25,800
And you're not to spend any
more time with that Andy Lund.
354
00:18:25,887 --> 00:18:28,150
In fact, I don't want you
spending time with any people
355
00:18:28,237 --> 00:18:29,847
outside of our church community.
356
00:18:29,934 --> 00:18:31,022
And that includes Kit.
357
00:18:31,110 --> 00:18:33,373
He's a worldly boy, Grace.
358
00:18:33,460 --> 00:18:34,852
Why would you even engage
with a worldly boy, anyways?
359
00:18:34,939 --> 00:18:36,376
-Luke.
-Well, you're not gonna have to
360
00:18:36,463 --> 00:18:38,856
worry about
the "worldly boy" anymore.
361
00:18:38,943 --> 00:18:40,336
Because we broke up.
362
00:18:40,423 --> 00:18:42,164
Good.
363
00:18:42,251 --> 00:18:44,210
Very good.
364
00:18:44,297 --> 00:18:46,864
And I don't want you hangin'
around Tori anymore, either.
365
00:18:46,951 --> 00:18:48,562
What? Why?
366
00:18:48,649 --> 00:18:49,867
Can you ever
just do as he says,
367
00:18:49,954 --> 00:18:51,608
without asking questions?
368
00:18:51,695 --> 00:18:53,044
Can you ever stay out of things
that don't involve you?
369
00:18:53,132 --> 00:18:55,134
Enough!
370
00:18:55,221 --> 00:18:58,441
I've had my suspicions about
Mrs. Davidson for a while now.
371
00:18:58,528 --> 00:19:02,706
And today, this person
who came to confess...
372
00:19:02,793 --> 00:19:06,057
confirmed it.
373
00:19:06,145 --> 00:19:07,363
Fine.
374
00:19:07,450 --> 00:19:09,539
I'll just be a good little lamb
375
00:19:09,626 --> 00:19:14,327
and follow blindly
in the path of the Lord.
376
00:19:14,414 --> 00:19:18,592
-Baaah.
377
00:19:28,297 --> 00:19:29,298
Dean.
378
00:19:53,409 --> 00:19:55,629
A good little lamb?
379
00:19:57,152 --> 00:19:59,372
It's not funny.
380
00:19:59,459 --> 00:20:02,766
Come on, Luke,
it's a little funny.
381
00:20:02,853 --> 00:20:03,767
Baaah!
382
00:20:11,732 --> 00:20:17,085
Not hungry?
383
00:20:17,172 --> 00:20:19,174
Who could possibly
have an appetite after that?
384
00:20:19,261 --> 00:20:23,700
Give them time.
385
00:20:23,787 --> 00:20:27,704
"Do not grieve, for the joy
of the Lord is your strength."
386
00:20:33,188 --> 00:20:34,276
I believe in them.
387
00:21:06,265 --> 00:21:08,092
Oh, Lucifer.
388
00:21:22,933 --> 00:21:25,196
Welcome back, Grace.
389
00:21:25,284 --> 00:21:27,895
Did you have to sneak out
again?
390
00:21:27,982 --> 00:21:31,507
Pastor Carver,
he's your dad, right?
391
00:21:31,594 --> 00:21:33,814
-Yeah.
-You've got a hot daddy.
392
00:21:33,901 --> 00:21:37,383
So do I.
393
00:21:37,470 --> 00:21:38,471
Hmm.
394
00:21:42,953 --> 00:21:44,694
You know what to do.
395
00:21:47,480 --> 00:21:51,222
You know
what I've been thinking?
396
00:21:51,310 --> 00:21:56,924
What if Satan was the good one,
and God was bad?
397
00:21:57,011 --> 00:21:58,404
I don't think so.
398
00:21:58,491 --> 00:22:00,231
Satan's a pretty naughty boy.
399
00:22:01,668 --> 00:22:03,365
Do you want to be naughty,
Grace?
400
00:22:04,845 --> 00:22:06,847
Sometimes.
401
00:22:06,934 --> 00:22:10,154
The cards are showing you do.
402
00:22:10,241 --> 00:22:14,681
They're showing me
something creepy.
403
00:22:14,768 --> 00:22:16,335
What does he want her to do?
404
00:22:16,422 --> 00:22:18,337
Who's he?
405
00:22:18,424 --> 00:22:19,773
Lucifer.
406
00:22:19,860 --> 00:22:22,602
He wants you to say his name.
407
00:22:22,689 --> 00:22:24,691
Come on.
Help her out, Ronnie.
408
00:22:24,778 --> 00:22:26,475
She's scared.
409
00:22:26,562 --> 00:22:29,696
Oh, Lucifer...
410
00:22:29,783 --> 00:22:31,741
You try, Grace.
411
00:22:31,828 --> 00:22:33,743
He wants to meet you.
412
00:22:33,830 --> 00:22:37,617
Say it!
Don't be rude.
413
00:22:37,704 --> 00:22:41,447
Take my hands.
414
00:22:41,534 --> 00:22:44,537
Repeat after me.
415
00:22:44,624 --> 00:22:49,019
Somnus, spiritam, vocant.
416
00:22:49,106 --> 00:22:53,720
- Somnus, spiritam, vocant.
417
00:22:53,807 --> 00:22:57,680
- Somnus, spiritam, vocant.
418
00:22:57,767 --> 00:22:59,639
- Somnus...
-Close your eyes.
419
00:23:02,511 --> 00:23:05,384
What do you see?
420
00:23:05,471 --> 00:23:06,907
It's her.
421
00:23:06,994 --> 00:23:08,387
It's the girl.
422
00:23:08,474 --> 00:23:10,519
What is she doing?
423
00:23:10,606 --> 00:23:13,653
She's in the bath.
424
00:23:13,740 --> 00:23:18,745
Now what do you see?
425
00:23:50,516 --> 00:23:54,302
Are you kidding me?
426
00:23:54,389 --> 00:23:55,999
If people want to talk,
427
00:23:56,086 --> 00:23:59,263
then let's give them
something to talk about.
428
00:23:59,350 --> 00:24:03,703
Okay.
429
00:24:21,808 --> 00:24:24,898
Katie.
430
00:24:24,985 --> 00:24:27,074
I've got a task for you.
431
00:24:27,161 --> 00:24:29,032
...remembering that we sow...
432
00:24:29,119 --> 00:24:30,556
what we reap.
433
00:24:30,643 --> 00:24:33,123
The Bible teaches us
this in many ways.
434
00:24:33,210 --> 00:24:36,387
Now, moving on to the
Old Testament, the psalm
435
00:24:36,475 --> 00:24:38,041
It's strange
436
00:24:38,128 --> 00:24:40,130
because I almost
stayed home that day.
437
00:24:40,217 --> 00:24:43,917
I wasn't feeling well,
mainly because I felt guilty.
438
00:24:44,004 --> 00:24:46,659
150: 1 through 6,
439
00:24:46,746 --> 00:24:50,924
Praise the Lord
in His sanctuary.
440
00:24:51,011 --> 00:24:53,230
Praise Him in the firmament
of His strength.
441
00:24:53,317 --> 00:24:57,626
Praise Him
for His mighty deeds.
442
00:24:57,713 --> 00:24:59,759
They stole my journal.
443
00:24:59,846 --> 00:25:02,892
How could I have been
so stupid? I trusted them.
444
00:25:02,979 --> 00:25:06,069
Praise Him
for His sovereign majesty.
445
00:25:06,156 --> 00:25:08,028
Praise Him
with the blast of a trumpet,
446
00:25:08,115 --> 00:25:12,075
praise Him with lyre and harp.
447
00:25:12,162 --> 00:25:15,339
Praise Him
with strings and pipe.
448
00:25:15,426 --> 00:25:19,822
Praise Him
with sounding cymbals.
449
00:25:22,738 --> 00:25:26,133
Praise Him
with clanging cymbals.
450
00:25:26,220 --> 00:25:29,658
Let everything that has breath
praise the Lord.
451
00:25:29,745 --> 00:25:31,965
Corinthians 9:6.
452
00:25:32,052 --> 00:25:35,795
Those who sow sparingly
reap sparingly.
453
00:25:35,882 --> 00:25:37,710
♪ Impressing you
hmm ♪
454
00:25:37,797 --> 00:25:39,581
♪ Don't be surprised
that's what I do ♪
455
00:25:39,668 --> 00:25:40,800
♪ I slay ♪
456
00:25:40,887 --> 00:25:42,889
♪ And I mean that boo ♪
457
00:25:42,976 --> 00:25:44,499
♪ From the curls in my hair
to the tips of my shoes ♪
458
00:25:44,586 --> 00:25:46,196
♪ Slay
oooh too grown for this ♪
459
00:25:46,283 --> 00:25:47,546
♪ Ain't nobody trying
to trespass ♪
460
00:25:47,633 --> 00:25:48,503
♪ Not too many girls to beat ♪
461
00:25:49,809 --> 00:25:51,680
Practice is over, ladies.
462
00:25:51,767 --> 00:25:53,421
Uhh... I think there's
been a bit of a mix-up.
463
00:25:53,508 --> 00:25:54,509
Uhh... does it
look like I'm in the mood
464
00:25:54,596 --> 00:25:56,380
for a bit of a mix-up?
465
00:25:56,467 --> 00:25:58,295
Yeah, your whole cult
looks pretty mixed up actually.
466
00:25:58,382 --> 00:25:59,732
I'm sorry?
What did you just call us?
467
00:25:59,819 --> 00:26:01,647
-A cult?
- Okay.
468
00:26:01,734 --> 00:26:03,997
We actually reserved back-grass
for practice today, so
469
00:26:04,084 --> 00:26:07,174
Get the hell out of my field.
470
00:26:07,261 --> 00:26:09,002
Now!
471
00:26:09,089 --> 00:26:10,786
Did she seriously
just say "hell" to you?
472
00:26:10,873 --> 00:26:12,701
We should start calling them
The Seven Trashy Sins.
473
00:26:14,137 --> 00:26:15,617
You're some pastor's daughter!
474
00:26:15,704 --> 00:26:21,492
-Okay. Have a nice day!
475
00:26:21,580 --> 00:26:23,843
-Bye.
-Bye.
476
00:26:23,930 --> 00:26:25,584
Okay, everyone. Sit.
477
00:26:31,198 --> 00:26:33,809
What are we doing?
478
00:26:33,896 --> 00:26:35,855
We've been betrayed.
479
00:26:35,942 --> 00:26:40,511
We have a rat amongst us.
And action must be taken.
480
00:26:40,599 --> 00:26:43,166
- Huh?
- Isn't it obvious?
481
00:26:43,253 --> 00:26:46,909
I don't know.
482
00:26:46,996 --> 00:26:48,824
- Whose journal is that?
483
00:26:48,911 --> 00:26:50,347
Uh... Aubrey?
484
00:26:50,434 --> 00:26:54,003
Ding, ding, ding, ding.
485
00:26:54,090 --> 00:26:59,487
Our dear friend
took it upon herself
486
00:26:59,574 --> 00:27:01,968
to go and pay my father a visit.
487
00:27:02,055 --> 00:27:05,624
She wanted to make a little...
confession.
488
00:27:05,711 --> 00:27:07,930
About us being called The Sins.
489
00:27:08,017 --> 00:27:09,236
What?
490
00:27:09,323 --> 00:27:10,890
No. She wouldn't do that.
491
00:27:10,977 --> 00:27:16,156
Well, she did.
And she threw us to the wolves.
492
00:27:17,897 --> 00:27:20,203
"Grace and the girls
are known as the sins.
493
00:27:20,290 --> 00:27:22,249
I will not associate myself
with those
494
00:27:22,336 --> 00:27:25,469
who do not follow
in the path of the Lord."
495
00:27:25,556 --> 00:27:28,255
Katie, did you steal
two pairs of panties
496
00:27:28,342 --> 00:27:30,997
from a department store
in Miami last summer?
497
00:27:31,084 --> 00:27:34,696
Yeah, but why would she
put that in there?
498
00:27:36,742 --> 00:27:38,744
And Stacey,
499
00:27:38,831 --> 00:27:42,225
she knows you're sleeping
with your History T.A.
500
00:27:42,312 --> 00:27:43,400
What?
501
00:27:43,487 --> 00:27:44,880
No, I'm not.
502
00:27:44,967 --> 00:27:48,057
I mean, I wanted to.
But I didn't.
503
00:27:48,144 --> 00:27:49,450
He said no.
504
00:27:51,452 --> 00:27:55,064
There are pages and pages
505
00:27:55,151 --> 00:27:58,546
talking about how you
overindulge in everything.
506
00:27:58,633 --> 00:28:00,591
She even called you disgusting.
507
00:28:00,679 --> 00:28:03,594
Speaking of disgusting, Robyn.
508
00:28:03,682 --> 00:28:07,381
She wrote down exactly
how personally offended she is
509
00:28:07,468 --> 00:28:09,426
by your slothyness.
510
00:28:09,513 --> 00:28:12,560
And then she's goes on to say
that she wouldn't be surprised
511
00:28:12,647 --> 00:28:15,563
if you cheated
on all of your exams.
512
00:28:15,650 --> 00:28:16,825
But if she tells people
I cheated,
513
00:28:16,912 --> 00:28:18,174
I could lose my scholarship.
514
00:28:18,261 --> 00:28:19,698
It's not just that.
515
00:28:19,785 --> 00:28:23,136
She knows other stuff
about us too.
516
00:28:23,223 --> 00:28:26,269
Stuff that could never get out.
517
00:28:26,356 --> 00:28:30,926
That's why we need to set
an example and scare her,
518
00:28:31,013 --> 00:28:34,625
so she keeps her mouth shut.
519
00:28:34,713 --> 00:28:37,193
So what are we gonna do?
520
00:29:01,652 --> 00:29:03,524
Stacey!
521
00:29:03,611 --> 00:29:06,875
Hi, Mr. and Mrs. Carver.
522
00:29:06,962 --> 00:29:09,182
You didn't tell me
you were having company tonight?
523
00:29:09,269 --> 00:29:12,185
Oh, uh...
I'm having company tonight.
524
00:29:12,272 --> 00:29:14,317
Are you planning on
staying the night, Stacey?
525
00:29:14,404 --> 00:29:18,191
No. Uh, we're actually
having a Bible study tonight.
526
00:29:18,278 --> 00:29:19,758
With our friends.
527
00:29:19,845 --> 00:29:21,281
Yeah, after our
conversation last night,
528
00:29:21,368 --> 00:29:23,674
I just thought
it'd be a good idea to have one.
529
00:29:23,762 --> 00:29:25,459
Well, that is a lovely idea,
girls.
530
00:29:25,546 --> 00:29:28,288
Isn't it, Dean?
531
00:29:28,375 --> 00:29:30,856
It is.
532
00:29:30,943 --> 00:29:33,249
Did you want me
to pop my head upstairs later
533
00:29:33,336 --> 00:29:35,861
and offer some words
of guidance?
534
00:29:35,948 --> 00:29:38,646
Oh no, Father! I think
you've given me enough advice.
535
00:29:38,733 --> 00:29:40,648
But thank you.
536
00:29:40,735 --> 00:29:43,520
Come on.
537
00:29:43,607 --> 00:29:45,174
Oh, and by the way,
538
00:29:45,261 --> 00:29:46,741
the rest of the girls
are gonna be coming soon,
539
00:29:46,828 --> 00:29:48,917
so just make sure
you send them upstairs.
540
00:29:49,004 --> 00:29:53,052
Next time, you should ask.
541
00:29:53,139 --> 00:29:54,923
I knew something was up.
542
00:29:55,010 --> 00:29:56,229
My journal was missing.
543
00:29:56,316 --> 00:29:58,535
And a Bible study group?
544
00:29:58,622 --> 00:30:00,494
That was a first.
545
00:30:00,581 --> 00:30:04,280
What in God's name
are you wearing?
546
00:30:04,367 --> 00:30:06,369
Don't bring God into this.
547
00:30:06,456 --> 00:30:08,850
Your parents
had no idea it was me.
548
00:30:08,937 --> 00:30:11,635
Okay, so...
you know the plan?
549
00:30:14,377 --> 00:30:16,815
We're going to get wild tonight.
550
00:30:16,902 --> 00:30:19,208
And push her beyond
her breaking point.
551
00:30:22,342 --> 00:30:23,604
Aubrey!
552
00:30:25,693 --> 00:30:27,303
Nice of you to join us.
553
00:30:27,390 --> 00:30:29,262
Grace, this is so great
of you to put together.
554
00:30:29,349 --> 00:30:31,525
I'm honestly speechless.
555
00:30:31,612 --> 00:30:32,743
For once.
556
00:30:34,310 --> 00:30:36,922
Well, I...
557
00:30:37,009 --> 00:30:41,404
we... thought that this
would be important.
558
00:30:41,491 --> 00:30:42,841
So why don't you take a seat?
559
00:30:49,978 --> 00:30:52,981
Before we begin,
let's all join hands,
560
00:30:53,068 --> 00:30:56,419
close your eyes,
and repeat after me.
561
00:30:56,506 --> 00:31:00,554
Somnus, spiritam, vocant.
562
00:31:00,641 --> 00:31:04,514
Somnus, spiritam, vocant.
563
00:31:04,601 --> 00:31:07,735
Somnus, spiritam, vocant.
564
00:31:07,822 --> 00:31:11,130
Somnus, spiritam, vocant.
565
00:31:11,217 --> 00:31:14,176
Somnus, spiritam, vocant.
566
00:31:14,263 --> 00:31:15,308
Stop. Wait.
What's going on?
567
00:31:15,395 --> 00:31:17,310
This is a devil chant.
568
00:31:17,397 --> 00:31:20,966
The world is consumed
with darkness at every path.
569
00:31:21,053 --> 00:31:24,534
So, tonight, we take on our own.
570
00:31:24,621 --> 00:31:26,841
I don't understand. What
kind of Bible study is this?
571
00:31:26,928 --> 00:31:30,976
Ladies, it's time
we take our sins
572
00:31:31,063 --> 00:31:32,455
to the next level.
573
00:31:34,675 --> 00:31:38,635
Aww! Aubrey, don't cry.
574
00:31:39,854 --> 00:31:42,813
This is a happy time.
575
00:31:42,901 --> 00:31:47,209
A time for bonding
with your sisters.
576
00:31:48,602 --> 00:31:49,733
Don't scream either.
577
00:31:51,170 --> 00:31:53,781
Or we'll say
this was all your idea.
578
00:31:53,868 --> 00:31:55,087
But... but... but...
579
00:31:55,174 --> 00:31:57,785
But, but, but, but?
But what?
580
00:31:57,872 --> 00:31:59,830
Who are they gonna believe?
581
00:31:59,918 --> 00:32:03,399
You or me?
582
00:32:03,486 --> 00:32:05,271
The pastor's daughter?
583
00:32:06,794 --> 00:32:07,708
You know what they say
about the boy
584
00:32:07,795 --> 00:32:09,449
that cried wolf, right?
585
00:32:09,536 --> 00:32:11,103
I thought
this was a Bible study.
586
00:32:11,190 --> 00:32:13,322
Oh, my God, Aubrey,
the Bible isn't even real.
587
00:32:13,409 --> 00:32:14,497
-Get a clue.
-Yes, it is!
588
00:32:14,584 --> 00:32:16,021
Then who wrote it? Huh?
589
00:32:16,108 --> 00:32:17,936
You really think that
there's a man in the sky?
590
00:32:18,023 --> 00:32:19,024
What's his name then?
591
00:32:19,111 --> 00:32:20,155
Jehovah in Hebrew.
592
00:32:20,242 --> 00:32:21,548
Yeah, I don't know about that.
593
00:32:21,635 --> 00:32:22,897
Yeah, who told you that?
594
00:32:22,984 --> 00:32:24,420
-The Bible.
-And who wrote the Bible?
595
00:32:24,507 --> 00:32:25,378
People. Everyone.
596
00:32:25,465 --> 00:32:27,249
Enough!
597
00:32:27,336 --> 00:32:29,773
Enough, all right?
598
00:32:29,860 --> 00:32:33,342
We're not saying that we don't
believe in the Bible, or God.
599
00:32:33,429 --> 00:32:34,953
We're not atheists.
600
00:32:36,650 --> 00:32:38,347
But we're not sheep either.
601
00:32:41,307 --> 00:32:45,964
So, let's begin.
602
00:32:46,051 --> 00:32:52,057
I want you to destroy
something precious to someone.
603
00:32:52,144 --> 00:32:53,667
- No, no, no!
- Give it to me!
604
00:32:53,754 --> 00:32:55,669
- No, no, no!
- Give it to me!
605
00:32:56,975 --> 00:32:58,672
Don't!
Stop!
606
00:32:58,759 --> 00:32:59,803
- Come on.
- Stop!
607
00:33:04,243 --> 00:33:05,809
Much better.
608
00:33:05,896 --> 00:33:06,985
Okay. My turn.
609
00:33:08,160 --> 00:33:09,639
Hmm...
610
00:33:09,726 --> 00:33:13,730
Who gets to kiss me?
611
00:33:15,341 --> 00:33:16,385
What?
612
00:33:17,473 --> 00:33:20,259
That's not a part of the plan.
613
00:33:20,346 --> 00:33:23,740
I'm Lust, remember?
614
00:33:44,239 --> 00:33:49,549
Wow! That was so hot.
615
00:33:50,593 --> 00:33:52,334
Girls, do you want
a jug of lemonade up there?
616
00:33:52,421 --> 00:33:53,683
- Shhh!
-No, Mom!
617
00:33:53,770 --> 00:33:55,685
We're just
in the middle of a verse!
618
00:33:55,772 --> 00:33:58,601
Don't get any ideas.
You're next.
619
00:34:03,780 --> 00:34:05,521
Here, Aubrey.
620
00:34:05,608 --> 00:34:07,480
Take my daddy's hunting gun.
621
00:34:07,567 --> 00:34:08,610
No. That's dangerous.
622
00:34:08,697 --> 00:34:10,396
-Take it, Aubrey.
-No, no.
623
00:34:10,483 --> 00:34:11,397
No.
624
00:34:11,484 --> 00:34:12,876
Take it!
625
00:34:12,963 --> 00:34:14,356
-Pull the trigger.
626
00:34:16,706 --> 00:34:17,620
This isn't funny, Grace.
627
00:34:17,706 --> 00:34:18,969
Pull the fucking trigger!
628
00:34:19,056 --> 00:34:19,969
No!
629
00:34:27,456 --> 00:34:28,456
-No! No!
630
00:34:28,543 --> 00:34:30,371
See.
631
00:34:30,458 --> 00:34:31,764
-Empty.
632
00:34:31,851 --> 00:34:32,983
Got you!
633
00:34:35,681 --> 00:34:38,511
You think this is funny?
No. Don't touch me.
634
00:34:43,297 --> 00:34:46,909
Strict parents create
sneaky children, Aubrey.
635
00:34:46,996 --> 00:34:52,829
We are so sick and tired
636
00:34:52,916 --> 00:34:54,962
of being good little girls.
637
00:34:55,702 --> 00:34:57,268
I know I am.
638
00:34:57,356 --> 00:34:58,748
Don't you want to be bad
639
00:34:58,835 --> 00:35:02,100
for once in your life,
little Aubrey?
640
00:35:02,187 --> 00:35:03,753
I'm going to let go.
641
00:35:03,840 --> 00:35:07,627
You tattle,
and we're pinning this on you.
642
00:35:09,368 --> 00:35:11,413
Got it, Aubs?
643
00:35:12,719 --> 00:35:13,850
Remember.
644
00:35:13,937 --> 00:35:17,331
Loose lips sink ships.
645
00:35:19,639 --> 00:35:21,641
This meeting's adjourned.
646
00:35:34,132 --> 00:35:36,873
The gun should have scared me
647
00:35:36,960 --> 00:35:39,049
but I had to tell him
what was going on.
648
00:35:44,577 --> 00:35:47,014
Who needs a savior
when you have the Lord?
649
00:35:50,148 --> 00:35:52,541
Who knew I was in real danger?
650
00:35:58,982 --> 00:36:00,680
It's just
high school after all.
651
00:36:10,777 --> 00:36:13,301
They did warn me...
but I didn't see this coming.
652
00:36:15,521 --> 00:36:16,696
I guess I thought wrong.
653
00:36:42,809 --> 00:36:44,985
-Weren't you warned?
654
00:36:46,378 --> 00:36:47,466
I'm pretty sure
you were warned.
655
00:36:47,553 --> 00:36:48,945
I wasn't gonna say anything!
656
00:36:49,032 --> 00:36:50,469
- Liar!
- I wasn't!
657
00:36:50,556 --> 00:36:52,819
What? You think I'm stupid?
You liar!
658
00:36:52,906 --> 00:36:54,734
I wasn't! I swear!
659
00:36:54,821 --> 00:36:56,126
I wasn't gonna say anything!
660
00:36:56,214 --> 00:36:57,302
Okay, that's enough.
That's enough.
661
00:36:57,389 --> 00:36:58,651
Get off of her!
662
00:37:00,000 --> 00:37:02,220
What is wrong with you?
663
00:37:02,307 --> 00:37:03,177
You were supposed to scare her,
not hurt her!
664
00:37:03,264 --> 00:37:04,352
Shut up, Katie!
665
00:37:04,439 --> 00:37:05,527
She's gonna tell her parents!
666
00:37:05,614 --> 00:37:07,355
She's not gonna say anything.
667
00:37:07,442 --> 00:37:08,791
No, seriously guys, I can't
get into trouble for this!
668
00:37:08,878 --> 00:37:10,315
What? Robyn,
you were cheering her on!!
669
00:37:10,402 --> 00:37:12,795
Hey, enough, everyone.
Stop it, okay?
670
00:37:12,882 --> 00:37:15,537
We can fix this.
We just need to talk to her.
671
00:37:15,624 --> 00:37:16,973
Do you trust me?
672
00:37:21,891 --> 00:37:24,067
Guys... where'd she go?
673
00:37:25,330 --> 00:37:26,896
What do you mean,
where'd she go?
674
00:37:26,983 --> 00:37:28,637
No, no, no, no.
She's gonna tell.
675
00:37:28,724 --> 00:37:30,204
Guys, come on!
676
00:37:30,291 --> 00:37:32,815
Okay, everyone.
Let's just split up, okay?
677
00:37:32,902 --> 00:37:33,947
Aubrey!
678
00:37:34,034 --> 00:37:35,514
Aubrey!
679
00:37:35,601 --> 00:37:36,602
Aubrey!
680
00:37:38,081 --> 00:37:39,039
Aubrey!
681
00:37:39,126 --> 00:37:40,867
Aubrey!
682
00:37:40,954 --> 00:37:42,347
Aubrey!
683
00:37:53,793 --> 00:37:55,577
Nothing?
684
00:37:55,664 --> 00:37:56,622
No. You?
685
00:37:56,709 --> 00:37:57,623
No.
686
00:37:57,710 --> 00:37:59,799
We have to go back.
687
00:37:59,886 --> 00:38:01,409
It's getting late.
688
00:38:01,496 --> 00:38:03,890
I mean, we can't just
leave her here, Stace.
689
00:38:03,977 --> 00:38:05,195
Well, it's going to look
more suspicious
690
00:38:05,283 --> 00:38:06,719
if we don't go back.
691
00:38:06,806 --> 00:38:08,503
Besides, she probably
just went home.
692
00:38:08,590 --> 00:38:10,418
She's right.
693
00:38:10,505 --> 00:38:12,594
Maybe you took her, Grace.
694
00:38:12,681 --> 00:38:15,031
I'm sorry. What?
695
00:38:15,118 --> 00:38:17,382
Yeah. Is this just
another one of your hazings?
696
00:38:17,469 --> 00:38:18,600
Does it look like a joke?
697
00:38:23,823 --> 00:38:25,041
Come on. get in.
698
00:38:31,004 --> 00:38:32,266
"No discipline seems pleasant
699
00:38:32,353 --> 00:38:34,834
at the time, but painful.
700
00:38:36,270 --> 00:38:38,185
Later on, however,
701
00:38:38,272 --> 00:38:40,753
it produces a harvest
of righteousness and peace
702
00:38:40,840 --> 00:38:43,451
for those who have been
trained by it."
703
00:38:43,538 --> 00:38:44,887
Hebrews 12:11.
704
00:39:18,312 --> 00:39:19,792
-Where were you?
-Out.
705
00:39:19,879 --> 00:39:21,750
You know what?
It doesn't matter.
706
00:39:21,837 --> 00:39:23,883
You disobeyed me, Grace.
707
00:39:23,970 --> 00:39:25,972
You're grounded.
708
00:39:26,059 --> 00:39:27,887
What a surprise!
709
00:39:27,974 --> 00:39:29,932
To your room. Now.
710
00:39:30,019 --> 00:39:31,194
And where did you
get those clothes?
711
00:39:31,281 --> 00:39:32,892
The mall.
712
00:39:56,568 --> 00:39:59,353
You done fucked up, Gracie.
713
00:39:59,440 --> 00:40:01,181
You out there
with worldly boys again?
714
00:40:01,268 --> 00:40:02,835
-Okay. Time to go.
-Oh!
715
00:40:12,235 --> 00:40:16,239
♪ I can taste the poison ♪
716
00:40:16,326 --> 00:40:20,505
♪ Running through my veins ♪
717
00:40:20,592 --> 00:40:24,639
♪ Part of your destruction ♪
718
00:40:24,726 --> 00:40:28,817
♪ Toxic in every way ♪
719
00:40:28,904 --> 00:40:33,039
♪ Ruin me with your lips ♪
720
00:40:33,126 --> 00:40:37,347
♪ Suffocate by taste ♪
721
00:40:37,435 --> 00:40:41,569
♪ They say I won't listen ♪
722
00:40:41,656 --> 00:40:44,703
♪ But I've no choice to take ♪
723
00:40:44,790 --> 00:40:49,664
♪ You've enveloped
All of me now ♪
724
00:40:49,751 --> 00:40:54,190
♪ And I can hardly take ♪
725
00:40:54,277 --> 00:40:58,238
♪ Knowing I should run now ♪
726
00:40:58,325 --> 00:41:02,329
♪ But my feet only shake ♪
727
00:41:08,944 --> 00:41:13,775
♪ Jesus's path is
Our Father's ♪
728
00:41:13,862 --> 00:41:19,607
♪ As lambs we abide by Thee ♪
729
00:41:19,694 --> 00:41:23,481
♪ Shines and lights up
our lives ♪
730
00:41:23,568 --> 00:41:30,226
♪ For faith inside
is all I see ♪
731
00:41:32,490 --> 00:41:34,927
Please turn to Proverb 18:10.
732
00:41:36,189 --> 00:41:37,669
Who would like to read?
733
00:41:39,627 --> 00:41:41,760
Tori. Why don't you
try reading today?
734
00:41:44,763 --> 00:41:47,592
"The name of the Lord is a strong tower."
735
00:41:47,679 --> 00:41:50,986
"The righteous
run to it and are safe."
736
00:41:51,073 --> 00:41:52,597
Very good.
737
00:41:52,684 --> 00:41:54,163
Very good? Is she crazy?
738
00:41:54,250 --> 00:41:56,514
Pardon me, Ms. Sheila.
739
00:41:56,601 --> 00:41:57,515
Can't she
tell how guilty they all
looked?
740
00:41:57,602 --> 00:41:59,821
Would Katie Hamilton,
741
00:41:59,908 --> 00:42:02,955
Robyn Pearce, Tori Davidson,
742
00:42:03,042 --> 00:42:07,568
Stacey Rogers, Molly McIvor,
and Grace Carver,
743
00:42:07,655 --> 00:42:10,049
please come to my
office immediately.
744
00:42:18,361 --> 00:42:19,928
What do we do?
745
00:42:20,015 --> 00:42:21,495
Deny everything.
It's her word against ours.
746
00:42:21,582 --> 00:42:23,889
-But Aubrey's...
-Deny everything.
747
00:42:52,091 --> 00:42:53,396
Grace.
748
00:42:55,050 --> 00:42:56,748
- Sheriff.
749
00:43:01,230 --> 00:43:02,667
Hi, Grace.
Come on in, have a seat.
750
00:43:13,982 --> 00:43:15,549
Thanks for coming in, Grace.
751
00:43:15,636 --> 00:43:17,377
I'm sorry to tell you this,
but Aubrey Miller,
752
00:43:17,464 --> 00:43:18,987
she went missing last night.
753
00:43:19,074 --> 00:43:21,207
Now I know you two are friends,
754
00:43:21,294 --> 00:43:22,948
and you girls
tell each other things
755
00:43:23,035 --> 00:43:25,559
that you're probably
not gonna tell your parents.
756
00:43:25,646 --> 00:43:27,300
But I was just wondering,
757
00:43:27,387 --> 00:43:29,607
maybe there's something
that you can do or say
758
00:43:29,694 --> 00:43:31,609
that could help us
with the investigation.
759
00:43:33,611 --> 00:43:36,222
Um, she's really sweet...
760
00:43:37,702 --> 00:43:39,878
and she loves God.
761
00:43:43,055 --> 00:43:46,536
Did you notice
any suspicious behavior?
762
00:43:46,624 --> 00:43:48,451
Yeah. Was she sad? Or angry?
763
00:43:53,065 --> 00:43:54,893
No.
764
00:43:54,980 --> 00:43:57,591
I mean, school's always busy.
765
00:43:57,678 --> 00:43:59,985
And... uh... work.
766
00:44:02,204 --> 00:44:03,466
And Bible study.
767
00:44:03,553 --> 00:44:05,338
Aubrey is a very good student.
768
00:44:06,905 --> 00:44:09,168
There's been mention
of her being distraught
769
00:44:09,255 --> 00:44:11,474
over a missing journal?
770
00:44:11,561 --> 00:44:13,128
Do you know
anything about that?
771
00:44:21,528 --> 00:44:23,182
I think that's enough
for today.
772
00:44:25,053 --> 00:44:26,489
Thank you for coming in, Grace.
773
00:44:38,284 --> 00:44:40,678
Stacey Rodgers.
774
00:44:40,765 --> 00:44:42,505
Hi.
775
00:44:42,592 --> 00:44:44,594
Aubrey Miller went missing
last night.
776
00:44:44,682 --> 00:44:46,509
You girls talk to each other
777
00:44:46,596 --> 00:44:48,468
more than you would
to your parents
778
00:44:48,555 --> 00:44:49,817
Aubrey is her best friend.
779
00:44:49,904 --> 00:44:51,601
No.
780
00:44:51,689 --> 00:44:54,430
Actually, Katie Hamilton
is my best friend.
781
00:44:57,390 --> 00:45:00,088
Do you know anything
that might have happened
782
00:45:00,175 --> 00:45:02,221
that could help us
with the investigation?
783
00:45:02,308 --> 00:45:05,006
Anything at all?
784
00:45:05,093 --> 00:45:06,225
Uh-mm.
785
00:45:08,009 --> 00:45:09,750
Do you know...
Now...
786
00:45:09,837 --> 00:45:11,926
Katie, it's your turn.
787
00:45:15,321 --> 00:45:16,670
Katie Hamilton.
788
00:45:17,279 --> 00:45:18,237
Hi, Katie.
789
00:45:19,281 --> 00:45:20,892
Shhh!
790
00:45:57,798 --> 00:45:59,800
Get out of here. Get out.
791
00:46:01,454 --> 00:46:03,151
Who would have done this?
792
00:46:23,084 --> 00:46:24,869
Get out!
793
00:47:06,475 --> 00:47:07,781
Where's Katie?
She's late.
794
00:47:08,826 --> 00:47:10,479
She's getting her car detailed.
795
00:47:10,566 --> 00:47:11,916
-She said that it...
- That's not a bad idea.
796
00:47:12,003 --> 00:47:13,482
I should probably do that too.
797
00:47:15,223 --> 00:47:17,399
They asked Grace
about Aubrey's journal.
798
00:47:17,486 --> 00:47:19,314
Yeah, they asked me too.
799
00:47:19,401 --> 00:47:21,969
We need to figure this out
before we get blamed for this.
800
00:47:24,363 --> 00:47:25,973
Girls.
801
00:47:26,060 --> 00:47:27,757
Did you guys find her yet?
802
00:47:27,845 --> 00:47:29,629
No.
803
00:47:29,716 --> 00:47:32,371
But thank you for being here
to show your support.
804
00:47:32,458 --> 00:47:34,112
Where's the rest of
your family?
805
00:47:34,199 --> 00:47:36,288
They're still
looking for Aubrey.
806
00:47:36,375 --> 00:47:39,595
Which is what you girls
should be doing.
807
00:47:39,682 --> 00:47:40,901
We're all just trying to stay
808
00:47:40,988 --> 00:47:42,816
really positive right now.
809
00:47:42,903 --> 00:47:48,474
Father, we pray for the
safe return of Aubrey Miller.
810
00:47:52,260 --> 00:47:55,089
Help! Help!
811
00:47:58,571 --> 00:48:00,790
No!
812
00:48:12,585 --> 00:48:13,629
Coroner Feldman was the first
813
00:48:13,716 --> 00:48:15,675
to arrive on the scene.
814
00:48:15,762 --> 00:48:17,982
Katie's body was dumped
by the swamp.
815
00:48:18,069 --> 00:48:20,506
They found a rose placed
perfectly in her mouth.
816
00:48:22,203 --> 00:48:24,423
Sure is somethin',
ain't it, Fred?
817
00:48:26,991 --> 00:48:28,862
Yeah.
818
00:48:28,949 --> 00:48:30,037
So, how's Maggie doin'?
819
00:48:31,169 --> 00:48:33,084
She still tryin'
to get pregnant?
820
00:48:35,173 --> 00:48:37,610
Oh, man, she's really
got him by the balls.
821
00:48:37,697 --> 00:48:39,394
Every time she's... uh...
822
00:48:39,481 --> 00:48:41,266
what's that word?
823
00:48:41,353 --> 00:48:42,789
Ovulating.
824
00:48:42,876 --> 00:48:44,443
She's gotta rush off and...
825
00:48:45,748 --> 00:48:47,533
Maybe your boys can't swim.
826
00:48:54,627 --> 00:48:58,805
♪ Ring around the rosie ♪
827
00:48:58,892 --> 00:49:02,896
♪ Pocket full of posie ♪
828
00:49:02,983 --> 00:49:09,772
♪ Ashes, ashes...
we all fall down ♪
829
00:49:09,859 --> 00:49:13,167
It was
a beautiful turnout for Katie.
830
00:49:13,254 --> 00:49:16,431
Everyone was still praying
for me and my safe return.
831
00:49:16,518 --> 00:49:19,260
Well... almost everyone.
832
00:49:19,347 --> 00:49:20,870
Lord...
833
00:49:20,958 --> 00:49:23,090
make me an instrument
of your peace.
834
00:49:24,831 --> 00:49:26,093
Where there is hatred...
835
00:49:27,703 --> 00:49:29,531
let me sow love.
836
00:49:31,055 --> 00:49:32,317
Where there is injury...
837
00:49:33,622 --> 00:49:34,797
pardon.
838
00:49:36,321 --> 00:49:38,192
I knew they felt sorrow.
839
00:49:38,279 --> 00:49:39,933
Guilt.
840
00:49:40,020 --> 00:49:42,153
I wanted them to feel more.
841
00:49:42,240 --> 00:49:44,155
I wanted them to feel love.
842
00:49:44,242 --> 00:49:45,156
Hope.
843
00:49:45,243 --> 00:49:46,940
Courage.
844
00:49:47,027 --> 00:49:50,074
I just wanted them
to do the right thing.
845
00:49:50,161 --> 00:49:54,992
I'm now going to ask Mr. Miller
to come up and share some words.
846
00:50:09,049 --> 00:50:10,877
To the Hamilton family,
847
00:50:12,835 --> 00:50:15,012
we are so very sorry
for your loss.
848
00:50:16,578 --> 00:50:18,841
Please know that Katie
will be deeply missed.
849
00:50:19,929 --> 00:50:21,844
And forever in our hearts.
850
00:50:24,064 --> 00:50:27,763
We know that Katie will
watch over our little girl now.
851
00:50:28,938 --> 00:50:31,767
To bring her safely home.
852
00:50:31,854 --> 00:50:35,467
Aubrey's dedication
to the Lord is strong.
853
00:50:39,340 --> 00:50:40,950
So let this be a warning.
854
00:50:42,996 --> 00:50:46,260
If you're here right now...
855
00:50:48,045 --> 00:50:49,959
whoever did this
to our babies...
856
00:50:52,527 --> 00:50:54,399
rest not.
857
00:50:54,486 --> 00:50:56,053
For you should fear us.
858
00:50:58,055 --> 00:50:59,665
The authority.
859
00:50:59,752 --> 00:51:00,970
The Lord.
860
00:51:02,537 --> 00:51:05,627
Satan trembles
when he sees God face to face.
861
00:51:05,714 --> 00:51:07,325
We will find you.
862
00:51:07,412 --> 00:51:08,630
Come out and show yourself!
863
00:51:10,545 --> 00:51:12,504
His wrath will show you
no mercy.
864
00:51:12,591 --> 00:51:13,983
No mercy for the wicked.
865
00:51:14,071 --> 00:51:16,812
Gentlemen! Gentlemen! Please!
866
00:51:16,899 --> 00:51:18,640
I know you're angry and upset.
867
00:51:18,727 --> 00:51:20,251
Please sit down.
868
00:51:20,338 --> 00:51:21,643
Sit down!
869
00:51:31,827 --> 00:51:34,395
Who did this?
870
00:51:34,482 --> 00:51:37,703
Who did this to her?
871
00:51:39,226 --> 00:51:41,533
Who did this?
872
00:51:48,366 --> 00:51:49,497
These are challenging times.
873
00:51:49,584 --> 00:51:51,108
For our church.
874
00:51:52,457 --> 00:51:54,154
For our town.
875
00:51:54,241 --> 00:51:57,549
But trust that the Lord
will see us through.
876
00:51:59,768 --> 00:52:01,118
Trust that.
877
00:52:04,033 --> 00:52:06,384
Sheila... if you will, please.
878
00:52:22,661 --> 00:52:28,275
♪ Jesus's path is
Our Father's ♪
879
00:52:28,362 --> 00:52:34,455
♪ As lambs we abide by Thee ♪
880
00:52:34,542 --> 00:52:40,331
♪ He shines and
lights up our lives ♪
881
00:52:40,418 --> 00:52:46,598
♪ Your faith inside
is all I see ♪
882
00:52:48,817 --> 00:52:54,432
♪ Jesus's path is
our Father's ♪
883
00:52:54,519 --> 00:52:59,045
♪ As lambs we abide by Thee ♪
884
00:53:10,491 --> 00:53:13,451
We're... we're having
a bonfire for Katie
885
00:53:13,538 --> 00:53:14,669
out by the lake tonight.
886
00:53:14,756 --> 00:53:16,410
And her brother's
gonna be there.
887
00:53:16,497 --> 00:53:18,238
All the guys are going.
888
00:53:18,325 --> 00:53:19,805
I think it'd mean a lot
to everyone if you were there.
889
00:53:19,892 --> 00:53:21,372
It would mean a lot to me.
890
00:53:21,459 --> 00:53:24,201
Yeah.
Uh, I'll think about it.
891
00:53:27,856 --> 00:53:29,858
Gracie.
892
00:53:29,945 --> 00:53:33,688
I'm sorry we're late.
We got hit pretty heavy today.
893
00:53:33,775 --> 00:53:35,255
This is the last of them.
894
00:53:38,127 --> 00:53:40,521
I can't imagine what those
parents must be going through.
895
00:53:40,608 --> 00:53:44,786
First, Aubrey goes missing
and then, Katie, dead.
896
00:53:44,873 --> 00:53:46,527
It's heartbreaking.
897
00:53:46,614 --> 00:53:47,528
I wish I knew them.
898
00:53:47,615 --> 00:53:49,138
Your friends.
899
00:53:49,226 --> 00:53:52,707
But I guess we all know
everyone, don't we?
900
00:53:52,794 --> 00:53:55,928
On some level
we're all connected.
901
00:53:56,015 --> 00:53:57,712
We truly are.
902
00:53:57,799 --> 00:53:59,453
And you know, sometimes
they can even come back
903
00:53:59,540 --> 00:54:01,455
as something else.
904
00:54:01,542 --> 00:54:03,240
Like your friend Katie.
905
00:54:03,327 --> 00:54:06,025
If you see a butterfly,
it might be her, you know?
906
00:54:06,112 --> 00:54:07,418
Andy, these are beautiful.
907
00:54:07,505 --> 00:54:08,593
No. That girl was a flower.
908
00:54:08,680 --> 00:54:09,985
Andy.
909
00:54:10,072 --> 00:54:11,900
What?
910
00:54:11,987 --> 00:54:13,467
You're under arrest
911
00:54:13,554 --> 00:54:15,208
for the murder
of Katie Hamilton.
912
00:54:15,295 --> 00:54:16,818
What the hell's going on here?
913
00:54:16,905 --> 00:54:18,211
Fred, you take those cuffs
off him right now.
914
00:54:18,298 --> 00:54:19,865
I'm sorry, Mags.
915
00:54:19,952 --> 00:54:21,562
My man is all good vibes.
He wouldn't harm anyone.
916
00:54:21,649 --> 00:54:23,390
I mean it.
You're not taking him in!
917
00:54:23,477 --> 00:54:24,870
It's okay, Mags.
I'm innocent.
918
00:54:24,957 --> 00:54:26,263
No, you're confused.
You have no proof.
919
00:54:26,350 --> 00:54:27,481
Ms. Dobson, I advise you
to stop talking.
920
00:54:27,568 --> 00:54:28,700
You're not taking him!
921
00:54:28,787 --> 00:54:30,179
Please! Please don't take him!
922
00:54:30,267 --> 00:54:32,051
Fred!
Just tell me what's going on.
923
00:54:32,138 --> 00:54:33,966
Maggie,
just let me do my job.
924
00:54:34,053 --> 00:54:35,837
Alright, there's evidence
that I just can't disclose.
925
00:54:35,924 --> 00:54:37,186
We found his gardening gloves
right next to her body.
926
00:54:37,274 --> 00:54:38,187
-Douglas.
-My gloves?
927
00:54:38,275 --> 00:54:39,667
What? That's insane!
928
00:54:39,754 --> 00:54:41,278
He doesn't even use
gardening gloves!
929
00:54:41,365 --> 00:54:43,671
- Wait!
- No! No, no, no, no.
930
00:54:43,758 --> 00:54:45,586
Please! Please, please, please,
please, don't take him.
931
00:54:45,673 --> 00:54:47,196
Andy is Maggie's brother.
932
00:54:47,284 --> 00:54:49,764
Sheriff Middleton
never really liked him.
933
00:54:49,851 --> 00:54:52,985
In fact, not sure if anyone from our town was really a fan.
934
00:54:53,072 --> 00:54:54,769
Except Grace.
935
00:54:54,856 --> 00:54:56,249
I don't think
they expected this, though.
936
00:55:25,583 --> 00:55:26,932
How is she holding up?
937
00:55:31,719 --> 00:55:33,068
She's in shock.
938
00:55:35,549 --> 00:55:36,942
She must have
straightened her bedsheet
939
00:55:37,029 --> 00:55:39,031
25 times
until it was perfect.
940
00:55:41,990 --> 00:55:43,644
Doug gave her
a sleeping pill and...
941
00:55:46,255 --> 00:55:47,344
she's resting now.
942
00:55:49,171 --> 00:55:50,521
And the Hamiltons?
943
00:55:52,610 --> 00:55:53,915
Right.
944
00:55:56,048 --> 00:56:00,269
Yes. The Hamiltons...
945
00:56:00,357 --> 00:56:03,316
I told you I didn't want you
working with that man, Grace.
946
00:56:05,884 --> 00:56:07,494
Look at what he's done!
947
00:56:09,366 --> 00:56:10,932
Two of your friends
are dead now!
948
00:56:11,019 --> 00:56:13,370
And that easily
could've been you!
949
00:56:13,457 --> 00:56:14,806
Stop!
950
00:56:19,245 --> 00:56:21,029
You get back here right now,
Grace Carver!
951
00:56:23,205 --> 00:56:24,642
Grace!
952
00:56:27,906 --> 00:56:30,125
She doesn't need
a pastor right now, Dean.
953
00:56:31,910 --> 00:56:33,390
She needs a father.
954
00:56:40,135 --> 00:56:42,529
They are asking for trouble
with that behavior.
955
00:56:45,576 --> 00:56:48,187
It's my job
to protect them from sin!
956
00:57:03,376 --> 00:57:06,161
Hey...
957
00:57:06,248 --> 00:57:08,990
Can you come pick me up?
958
00:58:18,451 --> 00:58:19,974
Hello...
959
00:58:20,061 --> 00:58:21,585
is someone there?
960
00:58:30,332 --> 00:58:31,551
Are you okay?
961
00:58:33,466 --> 00:58:35,337
No. I'm not okay.
962
00:58:41,300 --> 00:58:43,737
We need to burn this
before someone finds it
963
00:58:43,824 --> 00:58:46,392
and links her back to us.
964
00:58:46,479 --> 00:58:48,568
This isn't just gonna go away.
965
00:58:48,655 --> 00:58:52,703
I feel like I'm going insane.
966
00:58:52,790 --> 00:58:55,967
I can't sleep, I can't eat...
967
00:58:56,054 --> 00:58:58,535
and I feel like
this is all my fault.
968
00:58:59,927 --> 00:59:01,973
Stop blaming yourself.
969
00:59:04,453 --> 00:59:07,282
Okay? We're all in this
together, okay?
970
01:00:00,597 --> 01:00:01,902
It's cold.
971
01:00:17,526 --> 01:00:20,529
Uh...
what did you give me?
972
01:00:20,617 --> 01:00:21,922
Shhh.
973
01:00:23,184 --> 01:00:25,230
Time for another dose.
974
01:00:29,103 --> 01:00:30,801
No!
975
01:00:30,888 --> 01:00:32,150
Please.
976
01:00:56,348 --> 01:00:57,523
Ready?
977
01:00:59,960 --> 01:01:04,269
♪ Every time
that you kissed me ♪
978
01:01:04,356 --> 01:01:07,794
♪ I got butterflies ♪
979
01:01:07,881 --> 01:01:09,753
-♪ And I knew ♪
-♪And I knew ♪
980
01:01:09,840 --> 01:01:12,494
-♪ And I knew ♪
-♪And I knew ♪
981
01:01:12,581 --> 01:01:15,802
♪ There would be no one ♪
982
01:01:15,889 --> 01:01:17,282
-♪ Only you♪
-♪ Only you ♪
983
01:01:17,369 --> 01:01:18,631
Well, I guess there's no way
984
01:01:18,718 --> 01:01:19,763
of tracing this
back to us now.
985
01:01:19,850 --> 01:01:22,461
♪ Bring me joy ♪
986
01:01:22,548 --> 01:01:25,116
♪ Love me lover boy ♪
987
01:01:28,467 --> 01:01:31,383
♪ Lover boy ♪
988
01:01:31,470 --> 01:01:36,388
♪ The way you held me
so tender ♪
989
01:01:36,475 --> 01:01:39,913
♪ Not like other guys ♪
990
01:01:40,000 --> 01:01:43,743
♪ You were sweet as an angel ♪
991
01:01:43,830 --> 01:01:47,791
♪ And you made me realize ♪
992
01:01:47,878 --> 01:01:48,835
-♪ And I do ♪
-♪ And I do ♪
993
01:01:48,922 --> 01:01:50,532
-Tori...
-Hmm?
994
01:01:50,619 --> 01:01:52,491
-♪ And I do ♪
-♪ And I do ♪
995
01:01:52,578 --> 01:01:55,581
♪ There is no one else ♪
996
01:01:55,668 --> 01:01:57,801
I love you.
997
01:01:57,888 --> 01:01:59,759
-♪ Only you ♪
-♪ Only you ♪
998
01:01:59,846 --> 01:02:02,370
♪ Bring me joy ♪
999
01:02:02,457 --> 01:02:05,243
♪ My sweet lover boy ♪
1000
01:02:09,595 --> 01:02:15,470
♪ People say
that love will slip away ♪
1001
01:02:15,557 --> 01:02:16,645
Wait.
1002
01:02:16,733 --> 01:02:18,256
♪ I'll be your forever ♪
1003
01:02:18,343 --> 01:02:20,127
What about the masks?
1004
01:02:20,214 --> 01:02:22,956
♪ Forever and a day ♪
1005
01:02:45,631 --> 01:02:46,806
Hello?
1006
01:03:01,952 --> 01:03:03,649
I think
there's someone outside.
1007
01:03:17,445 --> 01:03:19,839
Her skin was boiled in oil.
1008
01:03:19,926 --> 01:03:21,667
You know what they say?
1009
01:03:21,754 --> 01:03:24,322
It's the punishment
for committing the sin Greed.
1010
01:03:24,409 --> 01:03:26,063
Wait. What are you saying?
1011
01:03:26,150 --> 01:03:27,629
We're just saying that
it's awfully coincidental...
1012
01:03:27,716 --> 01:03:30,284
Nothing
is awfully coincidental here.
1013
01:03:31,503 --> 01:03:33,984
Katie was my best
fucking friend.
1014
01:03:34,071 --> 01:03:36,464
Hey. Has anybody, uh,
heard from Grace?
1015
01:03:36,551 --> 01:03:37,857
Dude. She's not into you.
1016
01:03:37,944 --> 01:03:39,337
Just drop it.
1017
01:03:39,424 --> 01:03:40,686
Yeah, I just want to know
if she...
1018
01:03:40,773 --> 01:03:41,687
I said, drop it, okay?
1019
01:03:41,774 --> 01:03:43,123
What's up?
1020
01:03:43,210 --> 01:03:44,124
Dude, I'm not trying
to get attitude
1021
01:03:44,211 --> 01:03:45,734
from everybody, alright?
1022
01:03:45,822 --> 01:03:47,649
I just wanna make sure
that my girl is okay.
1023
01:03:47,736 --> 01:03:50,000
Oh, you mean, Tori's girl?
1024
01:03:50,087 --> 01:03:53,090
See, man.
I told you she was gay.
1025
01:03:53,177 --> 01:03:54,700
Dude, she's a bin licker.
1026
01:03:54,787 --> 01:03:56,528
Which means you're a lesbian.
1027
01:04:11,456 --> 01:04:14,328
Molly!
1028
01:04:22,728 --> 01:04:23,990
Hey, honey,
I'm really busy right now.
1029
01:04:24,077 --> 01:04:25,339
Can I talk to you later?
1030
01:04:25,426 --> 01:04:26,340
I'm pregnant.
1031
01:04:27,428 --> 01:04:28,952
You're what?
1032
01:04:29,039 --> 01:04:31,041
We're having a baby!
1033
01:04:31,128 --> 01:04:32,477
-We're having a baby!
1034
01:04:32,564 --> 01:04:35,175
We're having a baby!
1035
01:04:35,262 --> 01:04:36,394
I'm having a baby.
1036
01:04:36,481 --> 01:04:37,786
-Really?
-My boys can swim!
1037
01:04:38,875 --> 01:04:40,833
Well, we just got a call.
1038
01:04:40,920 --> 01:04:42,574
It's at the Carver house.
1039
01:04:44,054 --> 01:04:45,620
Now... I know this is
a very trying time
1040
01:04:45,707 --> 01:04:47,492
for everyone in the community,
1041
01:04:47,579 --> 01:04:50,756
but any information could really
help us with the investigation.
1042
01:04:50,843 --> 01:04:53,019
Like I said, I already
told you everything I know.
1043
01:04:54,281 --> 01:04:56,066
You can go inside now, girls.
1044
01:05:01,201 --> 01:05:04,378
You gotta start
doing your job, Sheriff.
1045
01:05:04,465 --> 01:05:07,077
You gotta stop coming here
and interrogating our girls.
1046
01:05:07,164 --> 01:05:09,383
Get out there,
find out who is doing this!
1047
01:05:09,470 --> 01:05:11,603
I understand your frustration,
but I think that
1048
01:05:11,690 --> 01:05:12,996
That's your problem, Fred.
1049
01:05:13,083 --> 01:05:15,041
Too much thinking,
little action,
1050
01:05:15,128 --> 01:05:16,825
and not enough prayer.
1051
01:05:16,913 --> 01:05:18,131
So you think that if I prayed,
1052
01:05:18,218 --> 01:05:20,003
we would find out
who's doing this
1053
01:05:20,090 --> 01:05:21,265
Well, you wouldn't have the
wrong man behind bars, because
1054
01:05:21,352 --> 01:05:22,831
Well, maybe we don't have...
1055
01:05:22,919 --> 01:05:25,356
Thank you for your time, Pastor!
1056
01:05:25,443 --> 01:05:27,010
-Brenda.
-Good night.
1057
01:05:42,939 --> 01:05:45,637
Wha...
What do you mean, run away?
1058
01:05:45,724 --> 01:05:49,249
Grace, that's insane.
1059
01:05:49,336 --> 01:05:51,251
All of my friends are dying.
1060
01:05:51,338 --> 01:05:53,079
And it's all my fault.
1061
01:05:53,166 --> 01:05:54,602
It's not.
1062
01:05:54,689 --> 01:05:56,517
It is not your fault.
1063
01:05:59,129 --> 01:06:00,826
Girls.
1064
01:06:00,913 --> 01:06:02,262
It's getting late.
1065
01:06:04,569 --> 01:06:08,703
Actually,
I think it is our fault.
1066
01:06:10,575 --> 01:06:12,707
What is she
talking about, Grace?
1067
01:06:12,794 --> 01:06:14,057
Grace!
1068
01:06:14,144 --> 01:06:15,797
Grace!
1069
01:06:15,884 --> 01:06:16,885
-Grace, you're not leaving.
-Get the fuck off me!
1070
01:06:16,973 --> 01:06:19,018
You're not my fucking father!
1071
01:06:19,105 --> 01:06:21,499
-Grace! You're not leaving!
-Don't hurt her!
1072
01:06:21,586 --> 01:06:22,935
Dean!
1073
01:06:36,731 --> 01:06:39,082
You okay?
1074
01:06:39,169 --> 01:06:40,779
Yeah, it's gonna be okay.
1075
01:06:40,866 --> 01:06:43,434
-Are you sure?
-Yeah, it's gonna be okay.
1076
01:07:15,553 --> 01:07:16,641
So...
1077
01:07:21,559 --> 01:07:23,865
We should go to Andy's.
1078
01:07:26,172 --> 01:07:28,000
What?
1079
01:07:28,087 --> 01:07:29,393
Yeah.
1080
01:07:29,480 --> 01:07:30,698
He must know something.
1081
01:07:30,785 --> 01:07:32,570
And he's the only one that's...
1082
01:07:32,657 --> 01:07:35,094
No. No. No. No, Grace.
1083
01:07:35,181 --> 01:07:36,530
That's not a good idea.
1084
01:07:36,617 --> 01:07:37,923
They're going to think
it was us.
1085
01:07:44,364 --> 01:07:46,410
Why did you open
your big mouth to my mom
1086
01:07:46,497 --> 01:07:48,151
and my sister like that?
1087
01:07:50,327 --> 01:07:54,113
Are you seriously
gonna get mad at me right now?
1088
01:07:54,200 --> 01:07:56,768
When this was all your idea
in the first place?
1089
01:07:56,855 --> 01:07:57,899
Yeah! And guess what?
1090
01:07:57,986 --> 01:07:59,597
I'm trying to get us out of it,
1091
01:07:59,684 --> 01:08:01,773
so if you just help for just
once in your life,
1092
01:08:01,860 --> 01:08:05,168
and just drive us to Andy's...
then that would be great!
1093
01:08:05,255 --> 01:08:07,692
- Noted!
- Thank you!
1094
01:08:19,398 --> 01:08:21,096
I mean,
they're perfectly good fries.
1095
01:08:36,982 --> 01:08:38,461
Fuck!
1096
01:09:18,110 --> 01:09:19,242
Hello?
1097
01:09:27,640 --> 01:09:29,469
Let's just go.
He's not even here.
1098
01:09:29,556 --> 01:09:31,818
I'll wait
'til he gets back then.
1099
01:09:36,215 --> 01:09:37,389
Andy! It's Grace.
1100
01:09:37,477 --> 01:09:38,565
Open up.
1101
01:09:44,136 --> 01:09:45,354
Are you okay?
1102
01:09:46,791 --> 01:09:49,446
It's been rough...
but I'm doing okay.
1103
01:09:50,533 --> 01:09:51,796
I'm so sorry...
1104
01:09:53,101 --> 01:09:55,407
I think you'd better go.
1105
01:09:55,495 --> 01:09:57,018
Sorry, Grace.
1106
01:09:57,104 --> 01:09:58,019
The police told us
not to talk to anybody
1107
01:09:58,106 --> 01:09:59,630
until they sort this out.
1108
01:10:01,066 --> 01:10:02,719
Do you know who did this?
1109
01:10:04,678 --> 01:10:06,505
No.
1110
01:10:06,593 --> 01:10:09,943
But whoever did do it,
planned this whole thing out.
1111
01:10:10,031 --> 01:10:12,599
They stole flowers
from the shop...
1112
01:10:12,685 --> 01:10:14,470
and there was
citric acid and bleach
1113
01:10:14,558 --> 01:10:15,907
found in her toxicology report.
1114
01:10:15,994 --> 01:10:17,387
Bleach?
1115
01:10:17,474 --> 01:10:18,736
Found in flower preserve...
1116
01:10:18,823 --> 01:10:20,259
Baby.
1117
01:10:20,345 --> 01:10:21,694
Look, we've said too much.
1118
01:10:21,782 --> 01:10:23,130
-Wait!
-Oh!
1119
01:10:23,219 --> 01:10:25,176
-No.
-No, no, no! Andy!
1120
01:10:25,264 --> 01:10:27,005
Please... wait!
1121
01:10:27,092 --> 01:10:28,136
Come on.
1122
01:10:28,224 --> 01:10:29,312
He doesn't know anything.
1123
01:10:40,192 --> 01:10:42,149
You got the
rest of that Aubrey Miller file?
1124
01:10:42,237 --> 01:10:43,282
No.
1125
01:10:43,369 --> 01:10:44,630
Oh, but your friends are here.
1126
01:10:45,763 --> 01:10:47,591
Howdy, Fred.
1127
01:10:47,678 --> 01:10:50,420
You guys are a long way
from the big city.
1128
01:10:50,506 --> 01:10:51,986
How can I help you?
1129
01:10:52,073 --> 01:10:55,380
Well, it's more like...
we can help you.
1130
01:10:55,468 --> 01:10:56,948
Yeah. See, we got a...
1131
01:10:57,035 --> 01:11:00,211
we got a citizen's complaint
from a, um...
1132
01:11:00,299 --> 01:11:01,866
What was he, a general?
1133
01:11:01,952 --> 01:11:03,476
Uhh... Pastor Carver.
1134
01:11:03,563 --> 01:11:05,913
Pastor Carver.
1135
01:11:06,000 --> 01:11:08,960
Yeah, he said there was
some trouble in town, and the...
1136
01:11:09,047 --> 01:11:10,917
sheriff couldn't handle it.
1137
01:11:11,005 --> 01:11:12,442
So, when we found out
it was you,
1138
01:11:12,529 --> 01:11:14,661
we knew we had to come down here
and clean it up.
1139
01:11:14,747 --> 01:11:16,184
Clean it up?
1140
01:11:16,272 --> 01:11:19,187
Listen, you boys.
1141
01:11:19,274 --> 01:11:20,406
This is not your jurisdiction,
so...
1142
01:11:20,493 --> 01:11:21,973
Oh, hey, hey.
1143
01:11:22,059 --> 01:11:23,800
Whoa! Whoa! Come on.
1144
01:11:23,888 --> 01:11:26,630
You think we'd be here if
it wasn't our jurisdiction?
1145
01:11:26,717 --> 01:11:29,327
This is a joint task force now,
Middleton.
1146
01:11:29,415 --> 01:11:31,764
Captain's orders.
Remember him?
1147
01:11:31,852 --> 01:11:33,637
Apparently,
the small-town pastor
1148
01:11:33,724 --> 01:11:36,335
has some respect
from the higherups.
1149
01:11:36,422 --> 01:11:38,250
-So, like we said...
1150
01:11:38,337 --> 01:11:39,904
we came here to clean it up.
1151
01:11:39,991 --> 01:11:41,035
Eh, if a fellow officer
gets in trouble,
1152
01:11:41,121 --> 01:11:42,776
we come down and help out.
1153
01:11:42,862 --> 01:11:43,777
We got each other's back.
1154
01:11:43,864 --> 01:11:45,431
Ain't that right, Zank?
1155
01:11:45,518 --> 01:11:46,954
We stick together.
1156
01:11:47,041 --> 01:11:48,608
Well, it's kinda hard
to stick together
1157
01:11:48,695 --> 01:11:50,958
when you're not taking
advantage of the badge
1158
01:11:51,045 --> 01:11:52,873
that's stuck to your chest.
1159
01:11:52,960 --> 01:11:55,528
Jesus Christ, you're still
singin' that tune, Middleton?
1160
01:11:57,225 --> 01:11:58,791
Well, we both know
that you were a shitty cop
1161
01:11:58,879 --> 01:12:00,620
who did a shitty job.
1162
01:12:00,707 --> 01:12:03,666
So, now you're in a shitty town,
wearing a shitty uniform.
1163
01:12:03,754 --> 01:12:05,538
You know what else is shitty?
1164
01:12:05,625 --> 01:12:07,235
You're gonna screw up again.
1165
01:12:07,323 --> 01:12:08,454
'Cause that's what you do.
1166
01:12:08,541 --> 01:12:10,717
It's your... it's your thing.
1167
01:12:10,804 --> 01:12:12,719
You're a screw-up.
1168
01:12:12,806 --> 01:12:13,807
So, this is
what's gonna happen.
1169
01:12:13,894 --> 01:12:15,679
You and your David Faustino,
1170
01:12:15,766 --> 01:12:18,334
you know,
look-a-like friend there,
1171
01:12:18,421 --> 01:12:20,684
you're gonna be our go-fers.
1172
01:12:20,771 --> 01:12:22,728
You're gonna get us
what we need.
1173
01:12:22,816 --> 01:12:25,297
And right now,
I would like a coffee.
1174
01:12:25,384 --> 01:12:26,472
Black.
1175
01:12:26,559 --> 01:12:28,431
Uh, one vanilla creamer for me.
1176
01:12:36,787 --> 01:12:38,657
We're waiting on reports
1177
01:12:38,745 --> 01:12:40,921
from Coroner Feldman on the
Aubrey Miller investigation.
1178
01:12:41,008 --> 01:12:42,619
-We just think
- There you go.
1179
01:12:42,706 --> 01:12:44,098
Well, why don't we start there?
Coroner Feldman.
1180
01:12:45,577 --> 01:12:47,580
Thank you, Deputy Pikachu.
1181
01:12:47,666 --> 01:12:49,103
Here's your Aubrey Miller case.
1182
01:12:54,021 --> 01:12:56,546
They don't sound like friends.
Who are they?
1183
01:12:58,809 --> 01:12:59,940
My past.
1184
01:13:09,080 --> 01:13:10,255
Are you okay?
1185
01:13:14,520 --> 01:13:16,740
You're a real puker, huh?
1186
01:13:21,092 --> 01:13:22,398
I puke when I'm stressed.
1187
01:13:24,661 --> 01:13:26,227
Stress will kill ya.
1188
01:13:34,192 --> 01:13:36,455
-Hey.
1189
01:13:36,541 --> 01:13:38,805
Breathe.
1190
01:13:38,892 --> 01:13:40,894
Take three deep breaths.
1191
01:13:40,981 --> 01:13:42,722
I'll do them with you, okay?
1192
01:13:44,115 --> 01:13:45,333
Okay?
1193
01:13:49,512 --> 01:13:52,428
-One.
1194
01:13:55,735 --> 01:13:57,215
Two.
1195
01:14:03,221 --> 01:14:04,440
Three.
1196
01:14:20,193 --> 01:14:22,153
We need to go back
to the cabin.
1197
01:14:46,743 --> 01:14:48,309
Now, would
you just let us do our job?
1198
01:14:48,396 --> 01:14:50,007
We can solve this case.
1199
01:14:50,094 --> 01:14:53,358
The evidence in this case
is laughable.
1200
01:14:53,445 --> 01:14:56,230
What the hell is taking you
so long to solve it?
1201
01:14:56,317 --> 01:14:57,884
It's taking him so long
1202
01:14:57,971 --> 01:14:59,625
'cause he's the same dumbass cop
now as he was then.
1203
01:14:59,712 --> 01:15:01,322
He's a self-righteous prick.
1204
01:15:01,409 --> 01:15:02,933
Hey, you know what?
1205
01:15:03,020 --> 01:15:04,587
I don't care if y'all
are from the big city.
1206
01:15:04,674 --> 01:15:05,936
-Sheriff Middleton...
1207
01:15:06,023 --> 01:15:07,371
is great at his job,
1208
01:15:07,459 --> 01:15:08,460
and he's one of
the best men I know.
1209
01:15:08,547 --> 01:15:09,809
What?
1210
01:15:09,896 --> 01:15:11,376
It's gonna be good
1211
01:15:11,463 --> 01:15:12,856
to see you shit the bed again,
Middleton.
1212
01:15:12,943 --> 01:15:14,379
Yeah, so let's get
to Feldman's place,
1213
01:15:14,466 --> 01:15:15,989
let's get the paperwork,
1214
01:15:16,076 --> 01:15:17,382
so we can get the hell
out of this shithole.
1215
01:15:22,430 --> 01:15:24,389
Hey, Frodo. Now.
1216
01:15:51,590 --> 01:15:53,157
- What the...
- Don't scream.
1217
01:15:53,244 --> 01:15:56,073
- Where am I?
- Tell me your sin.
1218
01:15:56,160 --> 01:15:57,683
- What?
- Your sin.
1219
01:15:57,770 --> 01:15:59,076
You know which one.
1220
01:15:59,163 --> 01:16:01,208
The seven deadly sins?
Say it.
1221
01:16:01,295 --> 01:16:03,166
- Sloth.
- That's right.
1222
01:16:03,254 --> 01:16:04,864
Now say the rest.
1223
01:16:04,951 --> 01:16:06,910
Why are you doing this?
1224
01:16:06,996 --> 01:16:10,304
Tell me the rest of the sins.
1225
01:16:10,391 --> 01:16:11,871
Lust...
1226
01:16:11,958 --> 01:16:13,090
envy... ah!
1227
01:16:15,048 --> 01:16:17,268
I told you not to scream.
1228
01:16:20,271 --> 01:16:22,534
Hey, how's Maggie doin'?
1229
01:16:22,621 --> 01:16:25,058
-She's good.
-Oh, yeah?
1230
01:16:25,145 --> 01:16:26,799
Haven't knocked her up yet?
Nah, I'll tell you what.
1231
01:16:26,886 --> 01:16:28,540
I'll knock her up,
solve this case within an hour
1232
01:16:28,627 --> 01:16:30,324
and have my secretary
send you an invoice.
1233
01:16:30,411 --> 01:16:31,761
Kind of like how you knocked up
1234
01:16:31,848 --> 01:16:33,980
that prostitute?
Did you invoice her?
1235
01:16:38,898 --> 01:16:41,379
-Feldman!
1236
01:16:43,903 --> 01:16:46,166
-Feldman, it's Fred.
1237
01:16:46,253 --> 01:16:47,603
We got no service out here.
1238
01:16:49,039 --> 01:16:50,693
Well, we've got
no time for this. Zank.
1239
01:16:55,741 --> 01:16:57,221
Wait a second.
What are you doing?
1240
01:16:57,308 --> 01:16:59,092
That's breaking and entering.
1241
01:16:59,179 --> 01:17:00,572
You need a search warrant.
1242
01:17:00,659 --> 01:17:01,834
Fuck that.
1243
01:17:03,662 --> 01:17:05,751
Hmm.
1244
01:17:05,838 --> 01:17:07,448
-Let's go.
1245
01:17:10,147 --> 01:17:12,715
Yeah, you do need
a search warrant.
1246
01:17:41,744 --> 01:17:42,919
That's weird.
1247
01:18:46,852 --> 01:18:48,071
Sheriff?
1248
01:18:48,157 --> 01:18:49,115
Yeah?
1249
01:18:49,202 --> 01:18:50,202
Hey, Sheriff...
1250
01:18:54,164 --> 01:18:55,556
That's the Carver cabin.
1251
01:18:56,906 --> 01:18:58,210
Why does Feldman have these?
1252
01:18:59,735 --> 01:19:00,952
It's Feldman.
1253
01:19:04,217 --> 01:19:05,915
Hmm.
1254
01:19:06,002 --> 01:19:08,352
Hey, O'Ryan,
we solved another one.
1255
01:19:08,439 --> 01:19:09,745
Let's go.
1256
01:19:11,485 --> 01:19:12,878
"Deliverance of sinners
1257
01:19:12,965 --> 01:19:15,011
from the penalty of their sin
1258
01:19:15,098 --> 01:19:17,100
through their murder of
the deity against
whom they sinned."
1259
01:19:20,625 --> 01:19:23,148
"The doctrine of Redemption
is the fundamental mystery
1260
01:19:23,236 --> 01:19:24,716
of our holy religions..."
1261
01:19:24,803 --> 01:19:26,805
Good evening, Grace.
1262
01:19:26,892 --> 01:19:28,675
Blessings to you.
1263
01:19:28,764 --> 01:19:30,504
And who so believe in it,
1264
01:19:30,591 --> 01:19:35,683
shall not perish,
but have everlasting life.
1265
01:19:39,513 --> 01:19:40,732
Aubrey?
1266
01:19:40,818 --> 01:19:43,082
In spirit and in flesh.
1267
01:19:44,823 --> 01:19:46,782
You thought
I was dead, didn't you?
1268
01:19:49,436 --> 01:19:51,047
You thought wrong.
1269
01:19:52,178 --> 01:19:54,005
I guess that is exactly
1270
01:19:54,093 --> 01:19:57,487
what I wanted you to think,
Gracie.
1271
01:20:03,146 --> 01:20:05,191
Aubrey, I'm so sorry.
1272
01:20:06,714 --> 01:20:08,760
Come, boys, back to the station.
1273
01:20:08,847 --> 01:20:10,109
Yeah, I don't think so.
1274
01:20:11,675 --> 01:20:14,331
I think it's time you guys
head back to the city.
1275
01:20:14,418 --> 01:20:16,463
-What was that?
-Breaking and entering?
1276
01:20:16,550 --> 01:20:18,161
Really?
1277
01:20:18,248 --> 01:20:20,337
How do you think
the Captain's gonna like that?
1278
01:20:22,077 --> 01:20:23,166
Why, you're just going to
waltz right in there
1279
01:20:23,253 --> 01:20:24,820
and tell him, huh?
1280
01:20:24,907 --> 01:20:26,082
Come on, you got no proof.
1281
01:20:26,169 --> 01:20:27,300
Get in the car.
1282
01:20:27,387 --> 01:20:28,693
No, wait, wait.
1283
01:20:28,780 --> 01:20:30,347
I think this may be
proof enough.
1284
01:20:32,871 --> 01:20:35,700
This goes away
when you go away.
1285
01:20:39,050 --> 01:20:40,139
Mall cops.
1286
01:20:42,968 --> 01:20:44,535
You know, Middleton.
1287
01:20:46,318 --> 01:20:49,627
Once a screw-up,
always a screw-up.
1288
01:20:52,151 --> 01:20:53,892
You and this town
deserve each other.
1289
01:20:55,938 --> 01:20:58,201
Yeah, we do.
1290
01:21:13,520 --> 01:21:17,219
Douglas, you're a good cop.
1291
01:21:19,178 --> 01:21:20,136
Thanks, Sheriff.
1292
01:21:21,485 --> 01:21:22,878
So how are we getting back
to the station?
1293
01:21:28,187 --> 01:21:29,406
Maggie?
1294
01:21:31,974 --> 01:21:33,932
What's your 10-4?
1295
01:21:34,019 --> 01:21:35,325
You're probably wondering
1296
01:21:35,412 --> 01:21:37,240
how I rose from the dead?
1297
01:21:39,677 --> 01:21:41,766
And who better
to help fake my own death
1298
01:21:41,853 --> 01:21:44,856
than our own town coroner?
1299
01:21:44,943 --> 01:21:47,903
You know Mr. Ernest Feldman
from our church, right?
1300
01:21:48,860 --> 01:21:50,253
No, I don't.
1301
01:21:50,340 --> 01:21:52,472
Well, he works
at the funeral home too.
1302
01:21:52,559 --> 01:21:54,039
Decorates old people's faces.
1303
01:21:54,126 --> 01:21:55,475
Knows his way
around a dead body.
1304
01:21:55,562 --> 01:21:58,696
Decorating people
to make them look...
1305
01:21:58,782 --> 01:22:00,089
presentable.
1306
01:22:00,175 --> 01:22:01,699
You're fucking sick!
1307
01:22:01,786 --> 01:22:03,179
I'm not sick.
1308
01:22:04,397 --> 01:22:05,616
I'm pure.
1309
01:22:07,096 --> 01:22:10,316
Now, since you read my journal,
1310
01:22:10,403 --> 01:22:13,102
I'm sure you know
the coroner was a sinner.
1311
01:22:15,017 --> 01:22:17,844
Matthew 22:39.
1312
01:22:17,933 --> 01:22:20,892
"Love thy neighbor as thyself."
1313
01:22:20,978 --> 01:22:23,286
That's what the Bible says.
1314
01:22:23,373 --> 01:22:25,331
Aah!
1315
01:22:25,418 --> 01:22:26,419
Coroner
Feldman was my neighbor.
1316
01:22:28,465 --> 01:22:29,509
Turns out he was
1317
01:22:29,596 --> 01:22:30,554
the biggest sinner of all.
1318
01:22:34,166 --> 01:22:35,298
You're familiar with
1319
01:22:35,385 --> 01:22:36,734
the seven deadly sins.
1320
01:22:38,779 --> 01:22:40,607
Well, did you know about the eternal sin?
1321
01:22:43,175 --> 01:22:46,309
He who blasphemes
against the Holy Spirit
1322
01:22:46,396 --> 01:22:49,312
shall never be forgiven.
1323
01:22:53,532 --> 01:22:54,708
I'm not a sinner.
1324
01:22:54,795 --> 01:22:56,406
You think you'll be forgiven?
1325
01:22:56,493 --> 01:22:58,843
This town though,
on the other hand...
1326
01:22:58,930 --> 01:23:00,323
I took it upon myself
to cleanse it
1327
01:23:00,410 --> 01:23:03,065
because your father
clearly couldn't.
1328
01:23:05,110 --> 01:23:09,767
That night, in the woods,
after I escaped...
1329
01:23:09,853 --> 01:23:13,118
the Lord spoke to me.
1330
01:23:13,205 --> 01:23:17,383
He said it was my duty to
reprimand you all for
your sins.
1331
01:23:20,125 --> 01:23:21,952
Feldman is next.
1332
01:23:22,040 --> 01:23:23,911
He's a sinner
in his own right.
1333
01:23:26,130 --> 01:23:28,525
Then, there's your mother,
Gracie.
1334
01:23:28,612 --> 01:23:31,093
My God, isn't she
a piece of work?
1335
01:23:32,137 --> 01:23:34,487
Adultery to the first degree
1336
01:23:34,574 --> 01:23:36,359
You'll never get away with this!
1337
01:23:36,446 --> 01:23:38,883
Oh, I can, and I will.
1338
01:23:40,189 --> 01:23:42,147
The roses were a nice touch,
hmm.
1339
01:23:42,234 --> 01:23:45,933
Easy to pin on Andy
and that whack-job Summer.
1340
01:23:46,021 --> 01:23:47,761
I mean, they deserve it
for all of the drugs they do,
1341
01:23:47,848 --> 01:23:50,155
and their belief in paganism
and witchcraft.
1342
01:23:50,242 --> 01:23:52,462
Please, forgive me.
1343
01:23:52,549 --> 01:23:55,813
It's exactly
what Jesus would do.
1344
01:23:55,900 --> 01:23:58,859
Don't you dare bring
the "J" word into this.
1345
01:23:58,946 --> 01:24:00,948
He's not going
to save you, Grace.
1346
01:24:01,036 --> 01:24:05,736
I am. By cleansing you.
1347
01:24:09,087 --> 01:24:11,394
Oh, and Feldman!
1348
01:24:18,575 --> 01:24:21,360
And to think he was so closely
involved with the church.
1349
01:24:25,755 --> 01:24:27,410
Blackmailing him
was a no-brainer.
1350
01:24:27,496 --> 01:24:30,195
Not a step was missed
in faking my death.
1351
01:24:30,282 --> 01:24:32,763
I knew I needed him
if I wanted this to work.
1352
01:24:37,507 --> 01:24:41,815
No! No!
1353
01:24:41,902 --> 01:24:43,773
We made a good team.
1354
01:24:43,861 --> 01:24:45,950
I really did look dead
with all that makeup.
1355
01:24:47,647 --> 01:24:50,259
I wanted each death
to be specific
1356
01:24:50,346 --> 01:24:52,434
to the punishment
for each sin.
1357
01:24:52,522 --> 01:24:55,438
The color of the roses also.
1358
01:25:00,573 --> 01:25:01,748
Kill you...
1359
01:25:04,403 --> 01:25:05,577
kill you not...
1360
01:25:08,103 --> 01:25:09,234
kill you...
1361
01:25:12,411 --> 01:25:13,585
kill you not...
1362
01:25:15,719 --> 01:25:17,112
-kill you?
1363
01:25:17,199 --> 01:25:18,200
Shut up.
1364
01:25:18,287 --> 01:25:19,679
This is my favorite part.
1365
01:25:21,420 --> 01:25:23,639
I didn't think you were
this stupid, Gracie.
1366
01:25:26,251 --> 01:25:27,469
Oh!
1367
01:25:29,385 --> 01:25:32,605
You thought I was just some
little Bible-thumper sheep,
1368
01:25:32,692 --> 01:25:35,085
didn't you? Hmm?
1369
01:25:35,173 --> 01:25:36,348
Shh.
1370
01:25:36,434 --> 01:25:38,045
Someone you could control
1371
01:25:38,133 --> 01:25:41,788
because you're so sick
of being controlled, aren't you?
1372
01:25:41,875 --> 01:25:43,486
You're right.
You're right, Aubrey.
1373
01:25:43,573 --> 01:25:45,487
-I'm so sorry.
-Oh, don't beg.
1374
01:25:45,575 --> 01:25:49,621
Don't beg.
It makes you look fucking weak.
1375
01:25:49,709 --> 01:25:52,234
You're Grace Carver.
1376
01:25:52,321 --> 01:25:54,105
But I guess you're the sheep.
1377
01:25:56,368 --> 01:26:02,331
So that makes me...
the wolf.
1378
01:26:02,418 --> 01:26:04,507
I'm the motherfucking wolf,
Grace.
1379
01:26:04,594 --> 01:26:06,291
I'm the wolf.
1380
01:26:06,378 --> 01:26:08,598
And you know what happens
to the wolf and the...
1381
01:26:14,865 --> 01:26:16,780
I'm the fuckin' wolf.
1382
01:26:27,530 --> 01:26:28,661
We're just wrapping
1383
01:26:28,748 --> 01:26:30,272
everything up now, baby. Yes.
1384
01:26:30,359 --> 01:26:31,969
I should be home
in a couple hours.
1385
01:26:32,056 --> 01:26:33,405
We got him.
1386
01:26:46,766 --> 01:26:48,115
Do it.
1387
01:26:52,511 --> 01:26:57,559
One... two... throw!
1388
01:27:14,098 --> 01:27:17,841
She stays, you sit.
Get over there.
1389
01:27:17,928 --> 01:27:20,496
Alright, you're gonna
say you did this.
1390
01:27:23,020 --> 01:27:23,934
My father will...
1391
01:27:24,021 --> 01:27:27,764
Your father will do nothing.
1392
01:27:27,851 --> 01:27:31,681
You killed your friends.
1393
01:27:31,768 --> 01:27:32,943
I will leave.
1394
01:27:35,684 --> 01:27:39,036
I will take your pretty mom,
and I will leave.
1395
01:27:39,123 --> 01:27:41,125
You won't see us.
1396
01:27:41,212 --> 01:27:45,477
Okay, let's just talk
about this for a second.
1397
01:27:45,564 --> 01:27:48,045
You don't know
what she was capable of.
1398
01:27:48,132 --> 01:27:50,177
She framed me.
1399
01:27:51,831 --> 01:27:54,398
You read her journals,
so you must know.
1400
01:27:56,749 --> 01:27:57,880
Ernest Feldman.
1401
01:28:00,231 --> 01:28:02,014
-Drop your weapon.
1402
01:28:02,102 --> 01:28:03,713
Drop your weapon now!
1403
01:28:03,800 --> 01:28:07,151
I can't go in, Fred.
They'll know.
1404
01:28:07,237 --> 01:28:08,239
Ernie, look at me.
1405
01:28:08,326 --> 01:28:09,980
Look at me! Ernie! Ernie!
1406
01:28:10,067 --> 01:28:11,677
- Come on, it's me.
1407
01:28:11,764 --> 01:28:14,245
Hey, I need you
to drop the weapon.
1408
01:28:14,332 --> 01:28:17,422
-Fred!
- Please. Okay?
1409
01:28:18,728 --> 01:28:19,903
Just drop the weapon.
1410
01:28:19,990 --> 01:28:20,904
Please.
1411
01:28:31,001 --> 01:28:32,350
Oh, Fred!
1412
01:28:32,437 --> 01:28:34,004
What did you
make me do that for?
1413
01:28:40,315 --> 01:28:41,794
Do it.
1414
01:28:41,880 --> 01:28:44,623
And dump me in the lake.
1415
01:28:44,710 --> 01:28:46,712
Do it!
1416
01:28:46,799 --> 01:28:50,368
Shoot me!
1417
01:28:50,455 --> 01:28:52,501
They can never know
what I did.
1418
01:28:52,588 --> 01:28:54,894
-Do it.
1419
01:28:54,981 --> 01:28:56,200
-Please.
1420
01:28:59,072 --> 01:29:00,726
You can never tell anybody.
1421
01:29:00,813 --> 01:29:02,032
Yes.
1422
01:29:03,686 --> 01:29:04,861
Yes.
1423
01:29:16,219 --> 01:29:17,308
Sheriff?
1424
01:29:18,614 --> 01:29:19,963
Sheriff!
1425
01:29:20,616 --> 01:29:22,226
Sheriff!
1426
01:29:22,313 --> 01:29:24,359
I need an ambulance
up at the Carver Cabin. Now!
1427
01:29:24,446 --> 01:29:25,490
Sheriff is down!
1428
01:29:25,577 --> 01:29:27,927
I repeat, Sheriff is down!
1429
01:29:28,014 --> 01:29:29,712
Sheriff? Come on!
1430
01:29:29,799 --> 01:29:31,278
Come on!
1431
01:29:35,370 --> 01:29:37,067
I'm bringing the Carver girl
1432
01:29:37,154 --> 01:29:39,330
and her friend in
for questioning.
1433
01:29:55,128 --> 01:29:57,174
Love is patient.
1434
01:29:57,261 --> 01:29:58,567
Love is kind.
1435
01:30:00,264 --> 01:30:03,005
It does not envy,
it does not boast.
1436
01:30:04,660 --> 01:30:05,965
It is not proud.
1437
01:30:07,010 --> 01:30:08,620
It does not dishonor others.
1438
01:30:09,882 --> 01:30:11,406
It is not self-seeking.
1439
01:30:12,842 --> 01:30:14,539
It is not easily angered.
1440
01:30:15,800 --> 01:30:17,585
It keeps no record of wrongs.
1441
01:30:20,197 --> 01:30:24,288
Love does not delight in evil
but rejoices with the truth.
1442
01:30:27,987 --> 01:30:30,990
But this story
isn't about truth or love.
1443
01:30:32,775 --> 01:30:36,255
This story is about sin.
1444
01:30:39,346 --> 01:30:41,523
♪ Take my hand ♪
1445
01:30:44,090 --> 01:30:46,441
♪ Into the dark ♪
1446
01:30:46,528 --> 01:30:49,922
♪ We'll be just fine ♪
1447
01:30:50,009 --> 01:30:52,403
♪ I know I hate the light ♪
1448
01:30:55,493 --> 01:30:57,930
♪ Hold me close ♪
1449
01:31:00,367 --> 01:31:04,546
♪ We can find a place to hide ♪
1450
01:31:05,982 --> 01:31:10,290
♪ It'll be alright ♪
1451
01:31:10,377 --> 01:31:14,425
♪ I can feel it ♪
1452
01:31:14,512 --> 01:31:18,342
♪ Creepin' in ♪
1453
01:31:18,429 --> 01:31:21,954
♪ Like the echo of the past ♪
1454
01:31:22,041 --> 01:31:26,306
♪ You can't forgive ♪
1455
01:31:26,393 --> 01:31:29,788
♪ Tastes like poison ♪
1456
01:31:29,875 --> 01:31:34,314
♪ On rose-stained lips ♪
1457
01:31:34,401 --> 01:31:37,709
♪ Though the kiss is deadly ♪
1458
01:31:37,796 --> 01:31:40,712
♪ So you can't forget ♪
1459
01:31:40,799 --> 01:31:45,804
♪ You better run
like the rose ♪
1460
01:31:48,590 --> 01:31:53,812
♪ You better run
like the rose ♪
1461
01:31:56,641 --> 01:32:01,994
♪ You better run
like the rose ♪
1462
01:32:04,736 --> 01:32:09,219
♪ You better run
like the rose ♪
1463
01:32:14,920 --> 01:32:18,707
♪ Love yeah
you know he'll find you ♪
1464
01:32:18,794 --> 01:32:23,973
♪ Light a match so the dark
won't make it out alive ♪
1465
01:32:25,670 --> 01:32:30,196
♪ Leave it all behind ♪
1466
01:32:30,282 --> 01:32:34,244
♪ Can you feel it ♪
1467
01:32:34,331 --> 01:32:38,204
♪ Creepin' in? ♪
1468
01:32:38,291 --> 01:32:41,251
♪ Like the sacred thread ♪
1469
01:32:41,338 --> 01:32:46,169
♪ Was stolen by the wind ♪
1470
01:32:46,255 --> 01:32:50,041
♪ Tastes like heaven ♪
1471
01:32:50,129 --> 01:32:54,133
♪ And angel sins ♪
1472
01:32:54,219 --> 01:32:56,309
♪ Demons dancing ♪
1473
01:32:56,396 --> 01:33:00,575
♪ Feathers falling on him ♪
1474
01:33:00,662 --> 01:33:05,841
♪ You better run
like the rose ♪
1475
01:33:08,713 --> 01:33:14,066
♪ You better run
like the rose ♪
1476
01:33:16,852 --> 01:33:21,857
♪ You better run
like the rose ♪
1477
01:33:24,686 --> 01:33:30,343
♪ You better run
like the rose ♪
1478
01:33:39,352 --> 01:33:43,879
♪ Hush my darling
don't you cry ♪
1479
01:33:43,966 --> 01:33:49,449
♪ There are those inside
with frozen times ♪
1480
01:33:49,536 --> 01:33:55,193
♪ I wish I may
I wish I might ♪
1481
01:33:55,281 --> 01:34:01,809
♪ This big bad wolf
won't take a bite ♪
1482
01:34:04,202 --> 01:34:08,338
♪ You better run
like the rose ♪
1483
01:34:11,602 --> 01:34:17,216
♪ You better run
like the rose ♪
1484
01:34:19,958 --> 01:34:24,136
♪ You better run
like the rose ♪
1485
01:34:27,879 --> 01:34:31,969
♪ You better run
like the rose ♪
1486
01:34:36,279 --> 01:34:41,240
♪ You better run
like the rose ♪
1487
01:34:58,736 --> 01:35:00,303
♪ ...to your eyes ♪
1488
01:35:00,389 --> 01:35:04,916
♪ Every time that you kiss me ♪
1489
01:35:05,003 --> 01:35:08,311
♪ I got butterflies ♪
1490
01:35:08,398 --> 01:35:10,269
-♪ And I knew ♪
-♪ And I knew ♪
1491
01:35:10,356 --> 01:35:13,011
-♪ And I knew ♪
-♪ And I knew ♪
1492
01:35:13,098 --> 01:35:17,494
♪ There would be no one
only you ♪
1493
01:35:17,581 --> 01:35:20,366
-♪ Only you ♪
-♪ Only you ♪
1494
01:35:20,452 --> 01:35:23,282
♪ Bring me joy ♪
1495
01:35:23,369 --> 01:35:26,590
♪ My sweet lover boy ♪
1496
01:35:32,030 --> 01:35:37,035
♪ The way you held me
so tender ♪
1497
01:35:37,121 --> 01:35:40,255
♪ Not like other guys ♪
1498
01:35:40,343 --> 01:35:44,347
♪ You were sweet
as an angel ♪
1499
01:35:44,434 --> 01:35:48,394
♪ And you made me realize ♪
1500
01:35:48,481 --> 01:35:50,396
-♪ And I do ♪
-♪ And I do ♪
1501
01:35:50,483 --> 01:35:53,269
-♪ And I do ♪
-♪ And I do ♪
101639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.