Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,151 --> 00:00:03,021
Previously on The Resident...
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,464
- Incoming multi-vehicle - accident.
- It's Cain.
3
00:00:04,488 --> 00:00:05,932
Normally this is the part
4
00:00:05,956 --> 00:00:07,836
- where he stabilizes.
- There's no way to know
5
00:00:08,917 --> 00:00:11,237
if his brain was adequately
perfused for those 15 minutes.
6
00:00:12,129 --> 00:00:14,513
We wanted you to
be the first to know.
7
00:00:14,706 --> 00:00:17,235
It's a girl.
8
00:00:17,259 --> 00:00:19,496
Red Rock has had to make
some very difficult decisions.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,812
They're turning Chastain
into luxury condos.
10
00:00:29,271 --> 00:00:30,754
Wow.
11
00:00:30,856 --> 00:00:32,606
You keep coming
through for me, Dad.
12
00:00:32,758 --> 00:00:34,678
One text and you hop on a plane.
13
00:00:34,702 --> 00:00:36,869
Yeah. I would do
anything for you.
14
00:00:37,020 --> 00:00:39,521
Well, there's good
news and bad news.
15
00:00:39,623 --> 00:00:41,760
Bad news first.
16
00:00:41,784 --> 00:00:44,062
Chastain's been sold.
17
00:00:44,086 --> 00:00:46,231
The plan is to
turn it into condos.
18
00:00:46,255 --> 00:00:50,290
Given that the
hospital loses millions,
19
00:00:50,442 --> 00:00:52,979
I think Red Rock
made a smart decision.
20
00:00:53,003 --> 00:00:55,866
With terrible human
consequences.
21
00:00:55,890 --> 00:00:58,201
Atlanta needs Chastain.
22
00:00:58,225 --> 00:00:59,778
The other hospitals
can't possibly absorb
23
00:00:59,802 --> 00:01:01,393
all of our patients.
24
00:01:01,586 --> 00:01:04,708
And thousands of Chastain
employees will lose their jobs.
25
00:01:04,732 --> 00:01:06,752
And two people I love.
26
00:01:06,776 --> 00:01:08,550
I can't stand by
and watch it happen.
27
00:01:11,322 --> 00:01:14,292
Would you consider
putting together
28
00:01:14,316 --> 00:01:16,928
a group of individuals
to buy back the hospital?
29
00:01:16,952 --> 00:01:18,722
You're the king of takeovers,
30
00:01:18,746 --> 00:01:20,766
and if you're willing to
front some of the cash,
31
00:01:20,790 --> 00:01:23,323
I can handle the
medical side of the pitch.
32
00:01:23,475 --> 00:01:27,327
Conrad, my resources are
completely tied up right now.
33
00:01:27,479 --> 00:01:30,975
I'm sorry, son. I know
what this means to you.
34
00:01:30,999 --> 00:01:33,278
We're both fix-it people,
35
00:01:33,302 --> 00:01:36,820
but not everything
in life can be fixed.
36
00:01:36,922 --> 00:01:40,390
I understand, but
I'm not giving up.
37
00:01:43,086 --> 00:01:45,248
Let's just keep
thinking about it, okay?
38
00:01:45,272 --> 00:01:48,232
Of course. So what's
the good news?
39
00:01:50,486 --> 00:01:53,112
How do you feel about
being a grandfather?
40
00:01:58,786 --> 00:02:01,453
You mean Nic and you.
41
00:02:03,773 --> 00:02:06,291
Conrad, that is wonderful.
42
00:02:26,671 --> 00:02:29,815
Save Chastain!
43
00:02:47,159 --> 00:02:50,335
You look like I feel.
44
00:02:52,915 --> 00:02:55,694
You know how long
this has been my home?
45
00:02:55,718 --> 00:02:57,801
30 years.
46
00:02:59,630 --> 00:03:01,847
I interned here.
47
00:03:02,040 --> 00:03:03,849
It's like a death in the family.
48
00:03:04,042 --> 00:03:06,329
How many patients are left?
49
00:03:06,353 --> 00:03:08,812
Just a handful.
50
00:03:10,900 --> 00:03:13,150
They'll all be gone by tomorrow.
51
00:03:14,904 --> 00:03:17,841
You want to count
your blessings?
52
00:03:17,865 --> 00:03:19,948
I can make you
feel like a lucky man.
53
00:03:35,666 --> 00:03:37,977
Will he ever wake up?
54
00:03:38,001 --> 00:03:39,885
No way to know.
55
00:03:40,054 --> 00:03:42,482
He can't stay here.
Where's he being taken?
56
00:03:42,506 --> 00:03:44,765
There's only one option.
57
00:03:53,258 --> 00:03:55,253
I can't believe
it's ending, man.
58
00:03:55,277 --> 00:03:56,922
This is insane.
59
00:03:56,946 --> 00:03:59,154
Come on, let's take a photo.
60
00:04:03,652 --> 00:04:05,096
It's a thing.
61
00:04:05,120 --> 00:04:06,798
- Everyone's doing it.
- Well, I'm not giving up
62
00:04:06,822 --> 00:04:08,433
until Conrad does, and
he's still fighting, so...
63
00:04:08,457 --> 00:04:11,135
- He's in denial.
- Well, so are some of the patients.
64
00:04:11,159 --> 00:04:12,562
What is this?
65
00:04:12,586 --> 00:04:14,639
The ER can't be closed.
I need to see a doctor.
66
00:04:14,663 --> 00:04:16,107
I'm afraid you'll have
to try Atlanta General.
67
00:04:16,131 --> 00:04:17,567
No, I was just there.
I waited ten hours.
68
00:04:17,591 --> 00:04:19,569
The ER line is out the door.
69
00:04:19,593 --> 00:04:20,946
You're a doctor.
Take care of me.
70
00:04:20,970 --> 00:04:22,928
I can't anymore. I'm so sorry.
71
00:04:23,121 --> 00:04:24,388
We're shutting down.
72
00:04:26,767 --> 00:04:29,101
Come on, man.
73
00:04:32,055 --> 00:04:33,605
You're kidding. Another package?
74
00:04:33,798 --> 00:04:34,922
Well
75
00:04:35,943 --> 00:04:37,587
I'll take it to his room.
76
00:04:37,611 --> 00:04:40,206
I have bad news and
it's time to tell him.
77
00:04:47,529 --> 00:04:49,871
Henry.
78
00:04:51,125 --> 00:04:52,844
It's my wide-eyed
children figurine.
79
00:04:52,868 --> 00:04:54,387
I bet it's Peppy Pete.
80
00:04:54,411 --> 00:04:56,331
Henry, that's gonna be
your last delivery, okay?
81
00:04:56,355 --> 00:04:57,890
Don't order anything
else to this address.
82
00:04:57,914 --> 00:04:59,943
The hospital is closing
down. You know that.
83
00:04:59,967 --> 00:05:02,634
It is. It's Peppy Pete.
84
00:05:02,827 --> 00:05:05,282
Ooh, aren't you a little rascal?
85
00:05:05,306 --> 00:05:07,400
Don't you love him?
86
00:05:07,424 --> 00:05:10,829
Um, y-you're not
listening, Henry.
87
00:05:10,853 --> 00:05:13,623
Chastain's closing.
88
00:05:13,647 --> 00:05:15,272
Blah, blah, blah.
89
00:05:18,101 --> 00:05:19,629
Dr. Pravesh, I'm not blind.
90
00:05:19,653 --> 00:05:22,154
I can see everybody
being wheeled out of here.
91
00:05:22,323 --> 00:05:24,489
But I've got an inoperable
AVM on my heart.
92
00:05:24,658 --> 00:05:26,252
You told me so yourself.
93
00:05:26,276 --> 00:05:29,161
I can't leave here until
I get a heart transplant.
94
00:05:29,354 --> 00:05:31,330
About that, Henry.
95
00:05:31,523 --> 00:05:35,020
Look, I know that
you've waited a long time.
96
00:05:35,044 --> 00:05:38,003
But the committee took
another look at your case.
97
00:05:38,196 --> 00:05:40,892
And given your age
and your medical history,
98
00:05:40,916 --> 00:05:43,695
they're worried that you're
not gonna survive the operation.
99
00:05:43,719 --> 00:05:45,418
They've taken you
off the list, Henry.
100
00:05:45,554 --> 00:05:47,587
I'm so sorry.
101
00:05:47,723 --> 00:05:49,589
But I-I need a new heart.
102
00:05:49,725 --> 00:05:51,161
I'll die.
103
00:05:51,185 --> 00:05:53,426
I want to recommend hospice.
104
00:05:53,579 --> 00:05:55,854
You'll be comfortable,
well cared for...
105
00:05:56,047 --> 00:05:57,856
I-I've lived at
Chastain for six months
106
00:05:58,049 --> 00:05:59,336
waiting for a transplant.
107
00:05:59,360 --> 00:06:02,419
I... My-my wife
passed ten years ago.
108
00:06:02,521 --> 00:06:04,174
I-I gave up the apartment.
109
00:06:04,198 --> 00:06:05,422
This is my home.
110
00:06:05,524 --> 00:06:08,867
I understand, trust me.
111
00:06:09,018 --> 00:06:11,798
We're all sad to go.
112
00:06:11,822 --> 00:06:13,872
- But we have to.
- Dr. Pravesh,
113
00:06:14,023 --> 00:06:17,283
I-I know everyone said that a
transplant was my only option.
114
00:06:17,436 --> 00:06:19,689
But there must be
something else we can try.
115
00:06:19,713 --> 00:06:22,422
I want to talk to Dr. Austin.
116
00:06:27,429 --> 00:06:29,388
- Thanks for doing this, Gabbi.
- No problem.
117
00:06:29,539 --> 00:06:31,150
Only hard part was
finding an ultrasound
118
00:06:31,174 --> 00:06:33,725
that hadn't been shipped
to Atlanta General.
119
00:06:35,011 --> 00:06:37,323
Let's see how much
our girl has grown.
120
00:06:37,347 --> 00:06:39,731
I can't wait to see her.
121
00:06:39,924 --> 00:06:42,884
15-week-old baby Hawkins/Nevin.
122
00:06:42,986 --> 00:06:45,957
Placenta is well-developed.
123
00:06:45,981 --> 00:06:48,426
Uterus is in the
normal position.
124
00:06:48,450 --> 00:06:51,243
There's a leg, an arm.
125
00:06:51,436 --> 00:06:52,931
Two of each.
126
00:06:52,955 --> 00:06:54,224
Well, that...
127
00:06:54,248 --> 00:06:56,706
- Good.
- That is good.
128
00:06:57,734 --> 00:06:59,270
And here's her heartbeat.
129
00:06:59,294 --> 00:07:02,254
Wow.
130
00:07:02,405 --> 00:07:04,442
Can we do Nic's routine
bloodwork today as well?
131
00:07:04,466 --> 00:07:06,591
Just to put our minds at ease?
132
00:07:06,743 --> 00:07:09,280
Yeah. I think I can
do that under the wire.
133
00:07:09,304 --> 00:07:12,117
After today, you'll see
me at Atlanta General.
134
00:07:12,141 --> 00:07:14,411
Crazy.
135
00:07:14,435 --> 00:07:16,579
We'll come see you there.
136
00:07:16,603 --> 00:07:18,123
Thank you.
137
00:07:18,147 --> 00:07:19,813
Of course.
138
00:07:20,965 --> 00:07:22,919
What about Cleo?
139
00:07:22,943 --> 00:07:24,443
No.
140
00:07:24,636 --> 00:07:26,831
Jasmine? Petunia?
141
00:07:26,855 --> 00:07:28,591
Hell to the no.
142
00:07:31,026 --> 00:07:33,285
All right, so right there,
143
00:07:33,454 --> 00:07:35,932
there's your
arteriovenous malformation.
144
00:07:35,956 --> 00:07:37,550
It's in the left ventricle.
145
00:07:37,574 --> 00:07:39,436
And you see how
completely enmeshed it is
146
00:07:39,460 --> 00:07:40,460
in that heart wall?
147
00:07:40,519 --> 00:07:42,054
If we cut that AVM out,
148
00:07:42,078 --> 00:07:44,441
you won't have any
heart left to keep you alive.
149
00:07:44,465 --> 00:07:46,131
I'll risk it.
150
00:07:46,324 --> 00:07:48,611
It's not a risk, Mr. Schultz,
151
00:07:48,635 --> 00:07:49,946
it's a certainty.
152
00:07:49,970 --> 00:07:51,970
You would die in the OR.
153
00:07:52,121 --> 00:07:53,950
Now, you can still have
a decent quality of life
154
00:07:53,974 --> 00:07:56,995
for who knows
how long in hospice.
155
00:07:57,019 --> 00:08:00,770
I'm really sorry I
don't have better news.
156
00:08:08,939 --> 00:08:11,083
Hey. Online shopping?
157
00:08:11,107 --> 00:08:13,992
I do need some new Louboutins,
158
00:08:14,185 --> 00:08:18,758
but no, I'm actually
e-mailing my new employer.
159
00:08:18,782 --> 00:08:20,999
New employer?
160
00:08:22,953 --> 00:08:24,555
You got a new residency?
161
00:08:24,579 --> 00:08:25,690
- Yeah.
- Nice.
162
00:08:25,714 --> 00:08:27,897
Yeah. I heard from Mass General.
163
00:08:27,999 --> 00:08:30,175
They want me.
164
00:08:30,368 --> 00:08:33,364
That's fantastic. Right?
165
00:08:33,388 --> 00:08:34,971
Boston.
166
00:08:36,499 --> 00:08:39,704
Wow, well, um...
167
00:08:39,728 --> 00:08:43,500
What does that do to us?
168
00:08:43,524 --> 00:08:45,451
The band's breaking up already?
169
00:08:45,475 --> 00:08:46,916
You could be there, too.
170
00:08:47,018 --> 00:08:49,769
A lot of fantastic
hospitals in Boston.
171
00:08:49,921 --> 00:08:52,333
Yeah, but you know I already
got accepted to Atlanta General.
172
00:08:52,357 --> 00:08:54,961
You know, plus,
I-I have family here.
173
00:08:54,985 --> 00:08:57,722
A prestigious hospital like
this could get me my 01 visa.
174
00:08:57,746 --> 00:09:00,558
It would solve all my problems.
175
00:09:00,582 --> 00:09:02,060
You haven't committed yet.
176
00:09:02,084 --> 00:09:05,126
Boston is a fantastic
medical town.
177
00:09:05,921 --> 00:09:07,807
Come with me.
178
00:09:07,831 --> 00:09:12,478
I-I can see us in a little
house on the Back Bay.
179
00:09:12,502 --> 00:09:16,388
Snow falling
down... a fireplace.
180
00:09:20,602 --> 00:09:21,913
Sounds like heaven.
181
00:09:21,937 --> 00:09:24,207
All right.
182
00:09:24,231 --> 00:09:27,214
I'll check my contacts
and I'll see what's up.
183
00:09:27,317 --> 00:09:29,045
Okay? But hey.
184
00:09:29,069 --> 00:09:32,257
Regardless, congratulations.
185
00:09:32,281 --> 00:09:35,056
You know, I couldn't
be more proud of you.
186
00:09:35,158 --> 00:09:37,409
Yeah.
187
00:09:39,788 --> 00:09:43,039
Thank you.
188
00:10:01,384 --> 00:10:03,621
Dr. Cain.
189
00:10:03,645 --> 00:10:06,416
Barrett, Barrett, calm down.
190
00:10:06,440 --> 00:10:07,606
Calm down.
191
00:10:07,757 --> 00:10:09,107
It's Dr. Voss. You're okay.
192
00:10:09,300 --> 00:10:11,921
No, no, we can't take
you off the vent yet.
193
00:10:11,945 --> 00:10:13,539
It's too early in your recovery.
194
00:10:13,563 --> 00:10:15,521
No, stop.
195
00:10:15,674 --> 00:10:18,116
Stop. It's... You can't
breathe on your own.
196
00:10:18,309 --> 00:10:20,430
Sorry, Barrett, but I
have to sedate you.
197
00:10:20,454 --> 00:10:23,079
It's for your own good.
198
00:10:42,351 --> 00:10:44,028
Pack it up. We got to go.
199
00:10:44,052 --> 00:10:46,072
One last sample just came in.
200
00:10:46,096 --> 00:10:48,625
It's for Nic Nevin,
nurse on the fourth floor?
201
00:11:10,120 --> 00:11:11,961
So everything turned
out great, yeah?
202
00:11:13,340 --> 00:11:14,900
I mean, we're past
the first trimester,
203
00:11:15,458 --> 00:11:17,153
so a little less
scared, getting excited.
204
00:11:17,177 --> 00:11:19,252
I'm so happy for you.
205
00:11:19,388 --> 00:11:22,775
And I am happy for you.
Mass General, Mina, wow.
206
00:11:22,799 --> 00:11:24,924
Yeah, it's a pretty big deal.
207
00:11:25,076 --> 00:11:26,612
I get to operate with
Marcella Crayton,
208
00:11:26,636 --> 00:11:29,374
one of the best general
surgeons in the country.
209
00:11:29,398 --> 00:11:30,875
Amazing.
210
00:11:30,899 --> 00:11:32,910
What am I gonna do without you?
211
00:11:32,934 --> 00:11:35,880
- I'll miss you, too.
- What about Austin?
212
00:11:35,904 --> 00:11:37,957
Hopefully he'll find a
spot and come with me.
213
00:11:37,981 --> 00:11:39,417
My head fricking hurts!
214
00:11:39,441 --> 00:11:41,010
I need to see someone now!
215
00:11:41,034 --> 00:11:42,178
I'm sorry, but Chastain
has stopped seeing
216
00:11:42,202 --> 00:11:43,513
- any new patients.
- Useless!
217
00:11:43,537 --> 00:11:45,278
- What are you even doing here?
- Sir,
218
00:11:45,430 --> 00:11:47,091
a little respect, all right?
There's nothing she can do.
219
00:11:47,115 --> 00:11:48,851
Well, then you do something.
All right? You're a doctor.
220
00:11:48,875 --> 00:11:52,138
I need... I need fricking help.
Okay? I've been up for days.
221
00:11:52,162 --> 00:11:53,786
Are you on any
medication right now?
222
00:11:53,939 --> 00:11:57,309
Yes. Ativan. For-for months.
The doctors got me hooked.
223
00:11:57,333 --> 00:12:00,104
Okay? But I'm clean
now. All right? Two days.
224
00:12:00,128 --> 00:12:02,409
- Okay, you're in withdrawal.
- Wait, what are you doing?
225
00:12:02,538 --> 00:12:03,179
Are you calling the cops?
226
00:12:03,203 --> 00:12:04,534
I'm not calling the cops,
I'm just calling for help.
227
00:12:04,558 --> 00:12:06,369
- No, don't call the cops!
- Hey, hey, hey!
228
00:12:06,393 --> 00:12:08,821
Sir, you need to
calm down, okay?
229
00:12:11,255 --> 00:12:12,814
Get out of here!
230
00:12:27,772 --> 00:12:30,468
Hey, hey. No, no, no, no, no.
231
00:12:30,492 --> 00:12:32,770
Okay, Nic, stay with me,
stay with me. Call for help.
232
00:12:32,794 --> 00:12:34,753
Call for help!
233
00:12:34,946 --> 00:12:37,608
Hurry! Stay with me.
234
00:12:43,171 --> 00:12:45,671
- We need a gurney!
- All right!
235
00:12:46,992 --> 00:12:48,952
We need a crash cart
right now. And some gauze!
236
00:12:48,994 --> 00:12:51,864
- Yes, doctor!
- Hold on. Hold on, Nic.
237
00:12:51,888 --> 00:12:53,249
- What happened?
- She was stabbed.
238
00:12:53,273 --> 00:12:55,585
I got you. It's okay.
239
00:12:55,609 --> 00:12:58,518
I'm here. No, stay with me.
Stay with me, stay with me.
240
00:12:58,653 --> 00:13:00,111
It's okay. I got you.
241
00:13:00,304 --> 00:13:02,091
Stay with me, stay with me.
242
00:13:02,115 --> 00:13:04,115
- Pulse is thready.
- I got you.
243
00:13:04,267 --> 00:13:05,878
- Stay with me, stay with me.
- Okay, let's get her to the ER.
244
00:13:05,902 --> 00:13:08,953
- Lift her up. One, two, three.
- Nic. Nic...
245
00:13:16,246 --> 00:13:18,390
- It's Nic!
- Over there.
246
00:13:18,414 --> 00:13:21,132
- We need backup.
- Page any available doctor.
247
00:13:22,052 --> 00:13:24,230
Mina, she needs access.
248
00:13:24,254 --> 00:13:26,971
I'll grab a central line kit.
249
00:13:28,725 --> 00:13:31,454
I'll grab the IV bags.
250
00:13:31,478 --> 00:13:33,603
I'll look for blood.
251
00:13:35,524 --> 00:13:38,410
- Found one.
- Devon, we need drugs. What have you got?
252
00:13:38,434 --> 00:13:41,319
Nothing yet. Still
waiting on that crash cart.
253
00:13:41,488 --> 00:13:43,916
We got this.
254
00:13:43,940 --> 00:13:46,919
You can't. Okay?
255
00:13:46,943 --> 00:13:48,993
- Mina, your arm.
- This is all we got.
256
00:13:49,854 --> 00:13:53,081
Mina, you're bleeding.
You need sutures.
257
00:13:59,422 --> 00:14:01,130
Done.
258
00:14:03,367 --> 00:14:05,677
- There's free fluid everywhere.
- She's in V tach.
259
00:14:05,870 --> 00:14:07,365
Lost her pulse.
Get the defibrillator.
260
00:14:07,389 --> 00:14:09,472
They're gone. We don't have one.
261
00:14:12,577 --> 00:14:14,018
Hold on.
262
00:14:14,211 --> 00:14:15,979
Back up!
263
00:14:30,653 --> 00:14:33,538
- Sinus tach, but she's still hypotensive.
- She'll bleed out.
264
00:14:33,689 --> 00:14:35,707
She's gonna bleed out.
She's gonna bleed out.
265
00:14:35,858 --> 00:14:38,095
- We got to get her to the OR.
- Do we have a functioning OR?
266
00:14:38,119 --> 00:14:39,214
We'll put one together.
267
00:14:39,238 --> 00:14:41,296
- Ellen, call the staff back in.
- You got it.
268
00:14:50,373 --> 00:14:52,807
I'm 15 minutes out. On my way.
269
00:15:01,276 --> 00:15:03,570
- Hey, I need that cart.
- I'm sorry, man, Red Rock's orders.
270
00:15:03,594 --> 00:15:07,155
- Everything's got to go.
- I said I need the cart now!
271
00:15:11,435 --> 00:15:15,224
- What happened to Nic?
- She got stabbed. Mina did, too.
272
00:15:15,248 --> 00:15:17,101
Mina's okay. I don't
know about Nic.
273
00:15:17,125 --> 00:15:19,061
Jessica, we need
this room prepped stat.
274
00:15:19,085 --> 00:15:20,396
I've got instruments
and sterile drapes,
275
00:15:20,420 --> 00:15:22,106
but the suction
cannisters are gone.
276
00:15:22,130 --> 00:15:23,774
On it. I know where there's
a stash of extra supplies
277
00:15:23,798 --> 00:15:25,924
that haven't been packed yet.
278
00:15:29,596 --> 00:15:32,430
Conrad... the baby...
279
00:15:32,623 --> 00:15:35,308
It's gonna be okay.
You're both gonna be okay.
280
00:15:37,553 --> 00:15:40,313
We've got her.
281
00:15:46,671 --> 00:15:48,332
What can I do?
282
00:15:48,356 --> 00:15:52,116
Call my dad and Nic's father.
They need to get here now.
283
00:16:09,585 --> 00:16:10,729
I've got the laparotomy.
284
00:16:10,753 --> 00:16:12,804
Left thoracotomy for me.
285
00:16:12,955 --> 00:16:16,619
- Three, two, one.
- We're good.
286
00:16:16,643 --> 00:16:18,829
- 10-blade.
- 10-blade.
287
00:16:22,816 --> 00:16:25,127
Retractor.
288
00:16:25,151 --> 00:16:26,985
Laps. Suction.
Get the cell saver.
289
00:16:34,351 --> 00:16:36,422
There it is. Aorta's clamped.
290
00:16:38,373 --> 00:16:41,057
You find the source
of the bleeding?
291
00:16:41,159 --> 00:16:43,334
The lac in the right renal vein.
292
00:16:43,527 --> 00:16:46,078
- Controlled for now.
- We'll need to release the clamp
293
00:16:46,231 --> 00:16:48,006
to give blood flow
back to the baby.
294
00:16:52,369 --> 00:16:54,064
She's still hemorrhaging.
295
00:16:54,088 --> 00:16:55,774
Must be another source.
296
00:16:59,969 --> 00:17:02,781
I see a liver lac. Cautery.
297
00:17:02,805 --> 00:17:04,116
- You see anything?
- No.
298
00:17:08,186 --> 00:17:09,694
We're running out of time.
299
00:17:19,097 --> 00:17:22,765
There. There's a tear in
the IVC. I'll hold retraction.
300
00:17:40,251 --> 00:17:41,811
Damn it, this can't
be the way it ends!
301
00:18:12,592 --> 00:18:14,258
Where's Nic?
302
00:18:14,451 --> 00:18:16,291
- Where's Nic? How is she?
- Still in surgery.
303
00:18:16,321 --> 00:18:18,221
- How bad is it?
- We don't know yet.
304
00:18:19,307 --> 00:18:21,452
- I'm sorry.
- It's okay.
305
00:18:21,476 --> 00:18:22,787
- Yeah.
- Come on.
306
00:18:22,811 --> 00:18:25,197
Come on. We're all upset.
307
00:18:25,221 --> 00:18:28,158
Believe me, I'm beside myself.
308
00:18:28,182 --> 00:18:32,871
I just recently learned
that Nic's pregnant, so...
309
00:18:32,895 --> 00:18:34,779
She...?
310
00:18:34,972 --> 00:18:36,689
God, I'm so, I'm so sorry.
311
00:18:36,825 --> 00:18:39,378
I... I thought you knew.
312
00:18:43,289 --> 00:18:45,873
I didn't know.
313
00:18:48,294 --> 00:18:50,519
Take a breath.
314
00:18:50,621 --> 00:18:51,941
How-How's the baby?
315
00:18:51,965 --> 00:18:54,298
We don't know yet.
316
00:18:56,027 --> 00:18:59,453
My daughter,
317
00:18:59,556 --> 00:19:02,623
and now my grandchild,
I could lose them both?
318
00:19:02,725 --> 00:19:05,696
Don't go there.
319
00:19:05,720 --> 00:19:10,167
There's a lot of heartbreak
in this hospital right now.
320
00:19:10,191 --> 00:19:13,025
We have to stay
strong for our kids.
321
00:19:13,987 --> 00:19:16,154
Nothing else matters.
322
00:19:21,161 --> 00:19:24,370
She made it.
323
00:19:26,824 --> 00:19:30,209
The next 12 hours are going
to be crucial to her recovery.
324
00:19:32,755 --> 00:19:34,839
I'll close.
325
00:19:35,032 --> 00:19:38,384
It's Nic... it has
to be perfect.
326
00:20:05,538 --> 00:20:08,414
Just give it to me straight.
327
00:20:10,268 --> 00:20:11,970
She lost a lot of blood
328
00:20:11,994 --> 00:20:14,431
and was down for a long time.
329
00:20:14,455 --> 00:20:16,734
We won't know her
neurological status
330
00:20:16,758 --> 00:20:18,861
until we wake her up.
331
00:20:18,885 --> 00:20:21,864
They're moving her to the ICU.
332
00:20:34,183 --> 00:20:38,069
I'll order a stat set of labs as
soon as we get her to the ICU.
333
00:20:38,262 --> 00:20:40,022
We need to courier
them to another hospital.
334
00:20:40,097 --> 00:20:42,051
No one's left in the labs here.
335
00:20:42,075 --> 00:20:44,386
We need to work on getting
her to Atlanta General.
336
00:20:44,410 --> 00:20:47,723
We need to stabilize
her here first.
337
00:20:47,747 --> 00:20:49,433
Then we move her.
338
00:20:49,457 --> 00:20:51,807
I'll call the transfer center,
see what's available.
339
00:22:06,683 --> 00:22:09,493
- Okay.
- Grab a tube.
340
00:22:13,074 --> 00:22:15,499
I've got you. Okay.
341
00:22:21,399 --> 00:22:24,675
Barrett, it won't work. You
can't breathe on your own.
342
00:22:24,868 --> 00:22:26,772
You do this again,
343
00:22:26,796 --> 00:22:29,055
we're gonna have
to strap you in.
344
00:22:53,915 --> 00:22:55,614
Um...
345
00:22:55,766 --> 00:22:58,637
So it doesn't look like Nic is
gonna wake up any time soon.
346
00:22:58,661 --> 00:23:00,119
We don't know what's wrong.
347
00:23:00,271 --> 00:23:01,690
Could be she
suffered a catastrophic
348
00:23:01,714 --> 00:23:03,359
brain injury in the ER.
349
00:23:03,383 --> 00:23:06,236
We don't know,
but it's not good.
350
00:23:06,260 --> 00:23:09,053
We'll check on Henry.
351
00:23:11,724 --> 00:23:13,985
I spoke to the transfer center.
352
00:23:14,009 --> 00:23:15,153
All the beds in
the city are taken.
353
00:23:15,177 --> 00:23:16,435
Overflow from Chastain.
354
00:23:18,272 --> 00:23:20,472
We can take care
of her here today,
355
00:23:20,625 --> 00:23:22,733
but she needs specialists
we no longer have.
356
00:23:22,926 --> 00:23:24,810
She needs a
functioning hospital.
357
00:23:24,962 --> 00:23:26,164
This puts it in perspective.
358
00:23:26,188 --> 00:23:28,050
The loss of Chastain
was a body blow,
359
00:23:28,074 --> 00:23:29,426
it's just nothing
compared to this.
360
00:23:29,450 --> 00:23:30,886
Hey.
361
00:23:30,910 --> 00:23:32,462
You want me to get
Conrad out of there
362
00:23:32,486 --> 00:23:34,412
for ten minutes so you
can do a quick ultrasound
363
00:23:34,605 --> 00:23:35,746
and check on the baby?
364
00:23:35,939 --> 00:23:37,059
If something's
wrong with the baby,
365
00:23:37,083 --> 00:23:38,727
I don't want Conrad to know.
366
00:23:38,751 --> 00:23:40,918
I don't want to know, either.
367
00:23:41,069 --> 00:23:44,463
That guy was mad and agitated.
368
00:23:44,590 --> 00:23:48,426
And I tried to deescalate,
369
00:23:48,619 --> 00:23:51,448
but I put my hands on
him and he attacked me.
370
00:23:51,472 --> 00:23:54,156
Nic stepped in to help
and he turned on her.
371
00:23:54,258 --> 00:23:56,934
She risked her life and the
life of her baby for my sake.
372
00:23:57,085 --> 00:23:58,936
Mina, Mina, listen to me.
373
00:23:59,129 --> 00:24:01,049
There is no way this is
your fault. You hear me?
374
00:24:01,089 --> 00:24:03,149
I feel responsible.
375
00:24:08,656 --> 00:24:11,190
I can't imagine how
hard this is for you.
376
00:24:11,325 --> 00:24:15,431
But the surgery went as
well as could be expected.
377
00:24:15,455 --> 00:24:16,932
When will she wake up?
378
00:24:16,956 --> 00:24:19,384
When the sedation wears off.
379
00:24:19,408 --> 00:24:21,333
Are you okay?
380
00:24:23,153 --> 00:24:25,296
Yeah, I have to be.
381
00:24:25,489 --> 00:24:26,964
For Nic.
382
00:24:41,147 --> 00:24:42,646
We're losing our jobs,
383
00:24:42,839 --> 00:24:45,983
we're losing our home.
384
00:24:46,176 --> 00:24:48,736
But we can't lose each other.
385
00:24:53,275 --> 00:24:55,718
U-Dr. Feldman, please,
386
00:24:55,819 --> 00:24:57,052
I want to see that one.
387
00:24:57,154 --> 00:24:59,404
Yeah, here you go, Henry.
388
00:24:59,557 --> 00:25:02,019
But if we're going to reminisce
again, let's make it quick.
389
00:25:02,043 --> 00:25:04,084
Pickup for hospice
is in about an hour.
390
00:25:06,255 --> 00:25:08,154
Sunshine Sara.
391
00:25:08,257 --> 00:25:11,320
I picked her up at the
Decatur flea market for a song.
392
00:25:11,344 --> 00:25:13,969
She always brought
me good luck..
393
00:25:15,297 --> 00:25:16,347
How's Nic?
394
00:25:16,540 --> 00:25:17,831
No change yet.
395
00:25:19,093 --> 00:25:20,851
You guys aren't as
far along as I'd hoped.
396
00:25:21,044 --> 00:25:23,499
We'd be all the way packed
up if a certain someone
397
00:25:23,523 --> 00:25:25,356
didn't interrupt with
constant commentary.
398
00:25:25,549 --> 00:25:27,503
Each figurine holds a
special memory for Henry
399
00:25:27,527 --> 00:25:29,454
and he would like to
share them all with us.
400
00:25:29,478 --> 00:25:32,588
Henry, Piedmont
Park is a nice place.
401
00:25:32,690 --> 00:25:35,015
Lovely garden,
not far from here.
402
00:25:35,117 --> 00:25:37,462
- Will you visit me?
- I will
403
00:25:37,486 --> 00:25:39,094
come by as soon
as you're settled.
404
00:25:39,196 --> 00:25:42,467
Dr. Feldman and
Jessica told me about Nic.
405
00:25:42,491 --> 00:25:44,750
It's awful news.
406
00:25:46,662 --> 00:25:48,807
This is a dark day indeed.
407
00:25:48,831 --> 00:25:51,290
She's so lovely.
408
00:25:51,442 --> 00:25:53,028
She dropped by
practically every day
409
00:25:53,052 --> 00:25:56,136
for the six months I
was here to visit me.
410
00:25:59,433 --> 00:26:03,154
Would you give
Sunshine Sara to Nic?
411
00:26:03,178 --> 00:26:05,282
Maybe she'll give
her good luck, too.
412
00:26:05,306 --> 00:26:08,660
Or maybe you can give
Sunshine Sara to Nic yourself.
413
00:26:08,684 --> 00:26:10,943
Thank you.
414
00:26:15,116 --> 00:26:16,982
You know, your
emergency stapling skills
415
00:26:17,134 --> 00:26:19,388
could use a little work.
416
00:26:19,412 --> 00:26:21,557
You, on the other
hand, would make
417
00:26:21,581 --> 00:26:22,891
a fine tailor.
418
00:26:22,915 --> 00:26:24,467
Yeah, I guess I
missed my calling?
419
00:26:24,491 --> 00:26:27,918
No, you're doing exactly
what you were meant to do.
420
00:26:28,779 --> 00:26:29,920
Hey.
421
00:26:30,089 --> 00:26:32,734
I made up my mind.
422
00:26:32,758 --> 00:26:34,736
I'll find work in Boston.
423
00:26:34,760 --> 00:26:36,427
Good.
424
00:26:36,620 --> 00:26:39,616
'Cause I can't lose you.
425
00:26:39,640 --> 00:26:42,016
Not when we can lose Nic.
426
00:27:15,134 --> 00:27:17,801
Hasn't woken up
yet. We're worried.
427
00:27:17,953 --> 00:27:19,619
She's been off
sedation long enough.
428
00:27:19,722 --> 00:27:22,097
She should've woken up by now.
429
00:27:32,485 --> 00:27:34,735
We all do.
430
00:27:55,716 --> 00:27:58,561
She's gonna wake
up tomorrow, right?
431
00:27:58,585 --> 00:27:59,968
We hope.
432
00:28:02,390 --> 00:28:03,931
Hey.
433
00:28:08,712 --> 00:28:11,647
All day long we fix people.
434
00:28:12,716 --> 00:28:14,400
I've never had to fix Nic.
435
00:28:15,477 --> 00:28:17,319
Nic fixed me.
436
00:28:19,773 --> 00:28:22,074
I don't know what's happening.
437
00:28:23,594 --> 00:28:25,852
How can I not know this?
438
00:28:26,822 --> 00:28:29,289
I know her better
than anyone and.
439
00:28:31,043 --> 00:28:34,086
I just, I can barely
think. I'm just like...
440
00:28:37,499 --> 00:28:39,216
Take a step back.
441
00:28:39,385 --> 00:28:42,480
Right now, you are
not the husband,
442
00:28:42,504 --> 00:28:44,199
you are a doctor.
443
00:28:44,223 --> 00:28:46,724
Okay? We can figure this out.
444
00:28:48,285 --> 00:28:49,779
I should've moved
her to Atlanta General
445
00:28:49,803 --> 00:28:51,248
when we had the chance.
446
00:28:51,272 --> 00:28:52,991
It wouldn't matter,
even if you wanted to.
447
00:28:53,015 --> 00:28:54,732
There were no beds.
448
00:28:54,925 --> 00:28:57,901
Listen, focus. What
are the differentials?
449
00:28:58,094 --> 00:28:59,756
I've run them all.
450
00:28:59,780 --> 00:29:02,722
Eliminated
everything in my head.
451
00:29:02,825 --> 00:29:05,128
Well, here's what you taught me.
452
00:29:05,152 --> 00:29:07,319
To find a cure, you
need the right diagnosis.
453
00:29:07,455 --> 00:29:10,247
The key to the
right diagnosis is...?
454
00:29:10,440 --> 00:29:14,793
T-The patient's history
and the physical exam.
455
00:29:16,589 --> 00:29:18,213
Right.
456
00:29:35,131 --> 00:29:36,982
What are we doing, man?
457
00:29:39,394 --> 00:29:41,539
What are we doing?
458
00:29:41,563 --> 00:29:43,322
Wait.
459
00:29:46,902 --> 00:29:48,118
Come here. Watch this.
460
00:29:56,286 --> 00:29:59,129
Delayed deep tendon reflexes.
461
00:30:00,749 --> 00:30:02,966
Did they check
her thyroid levels?
462
00:30:04,419 --> 00:30:06,281
Gabbi ran a battery of tests,
463
00:30:06,305 --> 00:30:08,450
but her thyroid never resulted.
464
00:30:08,474 --> 00:30:10,360
Hey, Conrad, what's going on?
465
00:30:10,384 --> 00:30:12,737
How can I help? What can
I do? I got to do something.
466
00:30:12,761 --> 00:30:13,282
What can I do?
467
00:30:13,306 --> 00:30:14,906
Stay with her, okay?
We got to go to the lab.
468
00:30:14,930 --> 00:30:16,313
- You got this.
- Wait...
469
00:30:16,506 --> 00:30:17,981
Let's go.
470
00:30:20,653 --> 00:30:22,152
Hey.
471
00:30:22,304 --> 00:30:23,654
Baby girl.
472
00:30:23,823 --> 00:30:28,700
I'm right here. I'm right here.
473
00:30:37,211 --> 00:30:39,451
All right, look-look for
anything with Nic's name on it.
474
00:30:39,529 --> 00:30:41,296
We need to find
her thyroid results.
475
00:30:46,603 --> 00:30:48,439
Anything?
476
00:30:48,463 --> 00:30:49,888
No.
477
00:30:55,079 --> 00:30:56,331
Found it. Lab
tech must have left
478
00:30:56,355 --> 00:30:58,188
before they finished
running them.
479
00:30:59,933 --> 00:31:01,583
Look at Nic's TSH and T4.
480
00:31:01,685 --> 00:31:03,839
- She's floridly hypothyroid.
- That can happen
481
00:31:03,863 --> 00:31:05,498
during pregnancy. It's why
she's not clearing the anesthesia.
482
00:31:05,522 --> 00:31:08,084
- We can treat that.
- We need to get her on
483
00:31:08,108 --> 00:31:10,284
thyroid replacement
and steroids now.
484
00:31:16,024 --> 00:31:18,125
How long until it takes effect?
485
00:31:19,253 --> 00:31:21,731
Could be hours. Could be days.
486
00:31:21,755 --> 00:31:23,964
Let's just hope it works.
487
00:31:36,470 --> 00:31:38,395
Henry's going to hospice.
488
00:31:38,588 --> 00:31:40,138
He wanted to say goodbye.
489
00:31:40,290 --> 00:31:45,068
I, um, I-I brought this for Nic
490
00:31:46,155 --> 00:31:47,757
to bring her luck.
491
00:31:47,781 --> 00:31:48,925
Would you give it to her?
492
00:31:48,949 --> 00:31:50,782
Sure thing.
493
00:31:52,636 --> 00:31:56,299
Want to thank you
all, for everything.
494
00:31:56,323 --> 00:31:59,728
I don't know what
I'll do without you.
495
00:31:59,752 --> 00:32:01,293
You've been my family.
496
00:32:04,256 --> 00:32:06,256
Let's go.
497
00:32:12,473 --> 00:32:15,911
I-I thought that Nic and I were
the last patients at Chastain.
498
00:32:15,935 --> 00:32:18,936
Well, he'll be leaving soon.
499
00:32:19,129 --> 00:32:21,104
Do you think that
he'd like a figurine?
500
00:32:21,256 --> 00:32:24,419
I-I've got an extra
Reckless Randy.
501
00:32:24,443 --> 00:32:28,186
Yeah, I don't
think that's his jam.
502
00:32:28,322 --> 00:32:29,854
Might cheer him up.
503
00:32:29,990 --> 00:32:32,115
You never know.
504
00:32:32,308 --> 00:32:35,452
Yeah, sure.
505
00:32:35,645 --> 00:32:37,287
Why not, right?
506
00:32:42,244 --> 00:32:44,962
Patient wanted
to leave you this.
507
00:32:46,489 --> 00:32:49,444
Come on, bruh,
it's Reckless Randy.
508
00:32:49,468 --> 00:32:52,719
Yeah. Figured as much.
509
00:33:02,389 --> 00:33:05,243
Henry Schultz. 70-year-old male.
510
00:33:05,267 --> 00:33:07,651
Inoperable AVM
on his left ventricle.
511
00:33:07,820 --> 00:33:10,966
Delisted for a heart
transplant. Lovely man.
512
00:33:10,990 --> 00:33:13,843
We all wanted to
fix him, but we can't.
513
00:33:13,867 --> 00:33:15,617
So he's headed to hospice.
514
00:33:16,519 --> 00:33:18,745
It's kind of sad.
515
00:33:46,508 --> 00:33:48,416
Hey, look at this.
516
00:33:48,518 --> 00:33:50,736
This is Cain's idea about Henry.
517
00:33:52,364 --> 00:33:54,751
Treat his AVM
like a brain tumor?
518
00:33:54,775 --> 00:33:56,366
AJ, this means nothing.
519
00:33:56,518 --> 00:33:59,369
You cut out a brain tumor
or you shrink it with radiation.
520
00:34:01,431 --> 00:34:02,855
But not a vascular tumor.
521
00:34:02,958 --> 00:34:04,469
Right, with those you
cut off the blood supply
522
00:34:04,493 --> 00:34:06,451
and you shrink 'em
with surgical glue.
523
00:34:06,587 --> 00:34:08,690
Th... That's radical.
524
00:34:08,714 --> 00:34:10,308
- Yeah.
- But brilliant.
525
00:34:10,332 --> 00:34:12,769
Cain may be down, but
he's definitely not out.
526
00:34:12,793 --> 00:34:15,886
The patient could die on the
table. Will he accept that risk?
527
00:34:16,037 --> 00:34:18,107
Yeah. He's been
begging for anything
528
00:34:18,131 --> 00:34:19,942
that might give him
a fighting chance.
529
00:34:19,966 --> 00:34:22,912
The question is do we have
an interventional radiology suite
530
00:34:22,936 --> 00:34:24,489
that's still intact?
531
00:34:24,513 --> 00:34:25,896
On the second floor, yeah.
532
00:34:26,089 --> 00:34:28,231
I'll get Mina. One last surgery
533
00:34:28,383 --> 00:34:30,942
before we wrap our
careers at Chastain.
534
00:35:08,649 --> 00:35:10,315
The baby?
535
00:35:11,634 --> 00:35:12,995
Rest.
536
00:35:13,019 --> 00:35:14,705
- The baby?
- It's okay.
537
00:35:14,729 --> 00:35:17,447
It's okay. Rest.
538
00:35:23,288 --> 00:35:24,955
Rest.
539
00:35:44,476 --> 00:35:46,788
It looks like the
supply to the AVM
540
00:35:46,812 --> 00:35:47,997
is coming from the
obtuse marginal.
541
00:35:48,021 --> 00:35:48,998
So you target the OM1.
542
00:35:49,022 --> 00:35:50,700
But delicately, now.
543
00:35:50,724 --> 00:35:54,058
If it's not positioned
properly, this glue can travel
544
00:35:54,211 --> 00:35:56,011
to Henry's brain and
leave him with a stroke.
545
00:35:57,606 --> 00:35:59,676
- In position.
- All right.
546
00:35:59,700 --> 00:36:02,951
Now... inject the glue.
547
00:36:13,029 --> 00:36:14,337
Look at that.
548
00:36:14,489 --> 00:36:16,601
See how it flows
and fills the vessel?
549
00:36:16,625 --> 00:36:19,083
It's like lava from a volcano.
550
00:36:19,236 --> 00:36:20,844
And here I thought we'd done
551
00:36:21,037 --> 00:36:23,221
everything there
was to do together.
552
00:36:32,900 --> 00:36:35,108
Hey, darling.
553
00:36:36,645 --> 00:36:39,362
I'm so glad you were here, Dad.
554
00:36:41,024 --> 00:36:43,011
Why didn't you
555
00:36:43,035 --> 00:36:45,952
why didn't you tell
me about the baby?
556
00:36:47,097 --> 00:36:49,247
I was just about to.
557
00:36:53,212 --> 00:36:54,794
Conrad?
558
00:36:55,664 --> 00:36:56,922
I'm ready.
559
00:36:57,758 --> 00:36:59,477
I need to know.
560
00:36:59,501 --> 00:37:01,301
Of course.
561
00:37:19,905 --> 00:37:21,988
One of the last ones left.
562
00:37:46,807 --> 00:37:48,974
There's no heartbeat.
563
00:37:52,962 --> 00:37:55,021
There's no heartbeat.
564
00:37:58,277 --> 00:38:00,151
Come on.
565
00:38:16,578 --> 00:38:18,889
Yeah?
566
00:38:18,913 --> 00:38:21,715
Looks like your
granddaughter's alive.
567
00:38:31,643 --> 00:38:33,768
Okay.
568
00:38:40,319 --> 00:38:42,652
We need to get Nic to
another hospital right away...
569
00:38:42,845 --> 00:38:43,987
A functioning hospital.
570
00:38:44,156 --> 00:38:45,822
There's nothing available.
571
00:38:45,973 --> 00:38:48,825
Every ICU bed
in the city is taken.
572
00:38:49,018 --> 00:38:51,180
I called in a favor.
573
00:38:51,204 --> 00:38:53,538
Atlanta General can take her
first thing tomorrow morning.
574
00:38:53,689 --> 00:38:56,093
Conrad warned me
this would happen.
575
00:38:56,117 --> 00:38:59,096
There just aren't enough
beds without Chastain.
576
00:38:59,120 --> 00:39:00,931
Atlanta needs this hospital.
577
00:39:00,955 --> 00:39:02,600
Have we given up too easily?
578
00:39:03,866 --> 00:39:05,583
We can't just quit on Chastain.
579
00:39:05,719 --> 00:39:08,031
Now, the escrow on the sale
580
00:39:08,055 --> 00:39:09,824
hasn't closed yet, I checked.
581
00:39:09,848 --> 00:39:13,099
So there's still time
for a Hail Mary pass.
582
00:39:14,969 --> 00:39:17,354
We may have a powerful ally
583
00:39:17,547 --> 00:39:18,855
in the state capitol,
584
00:39:19,006 --> 00:39:20,951
since Randall is governor now
585
00:39:20,975 --> 00:39:22,912
and she was a patient here.
586
00:39:22,936 --> 00:39:26,696
Is there any chance the county
would take over the hospital?
587
00:39:28,983 --> 00:39:31,796
Well, our budget
would be much tighter.
588
00:39:31,820 --> 00:39:33,519
And you'd be legally obligated
589
00:39:33,622 --> 00:39:37,518
to take on every new patient
that came through our doors.
590
00:39:37,542 --> 00:39:39,354
We would be managed and funded
591
00:39:39,378 --> 00:39:40,971
by the state. Going
public could be
592
00:39:40,995 --> 00:39:42,604
the perfect solution.
593
00:39:43,715 --> 00:39:45,735
You know, I can't
believe it's come to this.
594
00:39:45,759 --> 00:39:47,625
Chastain saved my life.
595
00:39:47,777 --> 00:39:50,481
Our patients are
flooding other hospitals,
596
00:39:50,505 --> 00:39:52,055
they're filling every bed,
597
00:39:52,206 --> 00:39:54,485
and ambulances are
being turned away. I...
598
00:39:54,509 --> 00:39:55,967
Now, Red Rock Medical
599
00:39:56,119 --> 00:39:58,489
could sell the
hospital to the county
600
00:39:58,513 --> 00:40:00,917
for a dollar, but then you
would have to assume
601
00:40:00,941 --> 00:40:03,044
all of Chastain's debts.
602
00:40:03,068 --> 00:40:05,902
But I've done some research,
and in Miami, they voted
603
00:40:06,095 --> 00:40:07,957
to institute a
half-penny sales tax
604
00:40:07,981 --> 00:40:09,717
to fund their public hospital,
605
00:40:09,741 --> 00:40:11,260
and it was massively popular,
606
00:40:11,284 --> 00:40:12,316
worked like gangbusters.
607
00:40:12,469 --> 00:40:13,554
Who-who would run the hospital?
608
00:40:13,578 --> 00:40:14,828
The doctors.
609
00:40:15,771 --> 00:40:16,654
Now, I mean, we can
610
00:40:16,790 --> 00:40:17,914
tighten our belts and still
611
00:40:18,107 --> 00:40:19,769
deliver the best care.
612
00:40:19,793 --> 00:40:21,418
Okay.
613
00:40:21,611 --> 00:40:22,691
I will talk to my advisors,
614
00:40:22,778 --> 00:40:24,306
run the numbers,
do the research,
615
00:40:24,330 --> 00:40:25,088
- I'll get back to...
- No, it's just, there isn't,
616
00:40:25,239 --> 00:40:26,234
there isn't time.
617
00:40:26,258 --> 00:40:27,790
You are one of the few leaders
618
00:40:27,984 --> 00:40:29,570
who can act fast in a crisis,
619
00:40:29,594 --> 00:40:30,927
and if you do this,
620
00:40:31,120 --> 00:40:33,282
you'll be saving lives and
621
00:40:33,306 --> 00:40:36,318
and-and making
Atlanta a leader in reform.
622
00:40:36,342 --> 00:40:37,954
And, although I'm sure
623
00:40:37,978 --> 00:40:40,081
this isn't your
first consideration,
624
00:40:40,105 --> 00:40:42,772
you would have a
crack platform to run on
625
00:40:42,965 --> 00:40:46,443
in your special
election campaign.
626
00:40:48,321 --> 00:40:51,355
Well, Mr. Schultz, your
AVM has gotten smaller.
627
00:40:51,491 --> 00:40:54,762
Yeah, the glue is doing
exactly what it's supposed to.
628
00:40:54,786 --> 00:40:56,286
No hospice for you.
629
00:40:56,455 --> 00:40:58,433
We'll transfer you to
a skilled nursing facility
630
00:40:58,457 --> 00:40:59,956
to recover, but then,
631
00:41:00,125 --> 00:41:02,517
after that, you'll have many
years of life ahead of you.
632
00:41:02,619 --> 00:41:05,036
What about the hospital?
633
00:41:05,188 --> 00:41:06,515
No, we won't be here.
634
00:41:06,539 --> 00:41:07,966
For Chastain, there
is no happy ending.
635
00:41:07,990 --> 00:41:09,777
I think there is.
636
00:41:09,801 --> 00:41:11,301
Marshall and Bell pulled it off.
637
00:41:11,494 --> 00:41:13,281
They got the governor
to agree to make Chastain
638
00:41:13,305 --> 00:41:15,930
a public hospital, and the
staff will return immediately.
639
00:41:17,309 --> 00:41:19,454
This place could actually
640
00:41:19,478 --> 00:41:21,122
be a model for health care.
641
00:41:21,146 --> 00:41:24,439
Yes, the doctors
will be in charge.
642
00:41:26,651 --> 00:41:28,318
Wow, I can't believe it.
643
00:41:28,487 --> 00:41:30,840
It's amazing, right?
Conrad didn't give up,
644
00:41:30,864 --> 00:41:33,134
so neither did Bell or Marshall.
645
00:41:33,158 --> 00:41:35,383
I'll see you guys.
Gonna make some calls.
646
00:41:35,485 --> 00:41:40,016
We're going public.
Means we're still alive.
647
00:41:40,040 --> 00:41:42,551
And that also means
you can't leave.
648
00:41:42,575 --> 00:41:44,069
You know, you can't
change residencies
649
00:41:44,093 --> 00:41:45,596
unless the hospital
goes out of business.
650
00:41:45,620 --> 00:41:47,690
Mass General's off the
table. So now I have just
651
00:41:47,714 --> 00:41:49,923
to call my lawyer about my visa.
652
00:41:51,051 --> 00:41:54,030
Mina, listen to me.
653
00:41:54,054 --> 00:41:57,421
We are going to work
this out. Do you hear me?
654
00:41:57,557 --> 00:41:59,098
I promise.
655
00:42:00,543 --> 00:42:03,873
This has been
such a roller coaster.
656
00:42:03,897 --> 00:42:05,875
Well, look,
657
00:42:05,899 --> 00:42:08,583
it's a happy ending for Henry,
658
00:42:08,685 --> 00:42:11,622
and Nic, Conrad
and baby Hawkins.
659
00:42:11,646 --> 00:42:14,383
Not so happy for Barrett Cain.
660
00:42:14,407 --> 00:42:17,450
EMTs transferred
him this morning.
661
00:42:59,969 --> 00:43:02,912
Captioning sponsored by 20th
CENTURY FOX TELEVISION
662
00:43:03,105 --> 00:43:05,768
and TOYOTA.
663
00:43:05,792 --> 00:43:09,252
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
47176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.