Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,567
[ 480p | 720p | 1080p Movies Download | Mkvking.com ]
2
00:00:13,235 --> 00:00:22,592
♪♪
3
00:00:25,639 --> 00:00:30,209
Montgomery:
The world is not made of atoms.
4
00:00:30,209 --> 00:00:34,039
It is made of stories.
5
00:00:34,039 --> 00:01:00,065
♪♪
6
00:01:00,065 --> 00:01:02,502
[Birds cawing]
7
00:01:02,502 --> 00:01:20,085
♪♪
8
00:01:20,085 --> 00:01:22,087
[Panting]
9
00:01:22,087 --> 00:01:50,550
♪♪
10
00:01:50,550 --> 00:01:52,595
[Streetcar bell dings ]
11
00:01:52,595 --> 00:02:01,691
♪♪
12
00:02:01,691 --> 00:02:03,650
[Blade sharpening]
13
00:02:03,650 --> 00:02:09,830
♪♪
14
00:02:09,830 --> 00:02:13,007
[Tires screech,
bike bell jingles]
15
00:02:13,007 --> 00:02:18,795
♪♪
16
00:02:18,795 --> 00:02:20,797
[Bell tolling]
17
00:02:20,797 --> 00:02:35,769
♪♪
18
00:02:35,769 --> 00:02:37,988
[Bird squawking in distance]
19
00:02:37,988 --> 00:03:31,216
♪♪
20
00:03:31,216 --> 00:03:33,696
[Click, doorbell tolls]
21
00:03:36,003 --> 00:04:09,384
♪♪
22
00:04:09,384 --> 00:04:10,907
Aah!
23
00:04:10,907 --> 00:04:19,046
♪♪
24
00:04:19,046 --> 00:04:21,962
Hello, child.
25
00:04:21,962 --> 00:04:25,052
♪♪
26
00:04:25,052 --> 00:04:27,620
You've left
your camera!
27
00:04:27,620 --> 00:04:39,153
♪♪
28
00:04:39,153 --> 00:04:41,764
Suck it, creep-o!
29
00:04:41,764 --> 00:04:50,207
♪♪
30
00:04:57,258 --> 00:04:59,956
Creep-o.
31
00:04:59,956 --> 00:05:01,871
That's a new one.
32
00:05:01,871 --> 00:05:03,917
[Clock chiming]
33
00:05:08,878 --> 00:05:15,494
[Chuckles]
34
00:05:15,494 --> 00:05:19,715
What is life but a story?
35
00:05:19,715 --> 00:05:23,719
A single narrative thread
in the tapestry
36
00:05:23,719 --> 00:05:27,636
that binds us all.
37
00:05:27,636 --> 00:05:29,638
And as with all stories,
38
00:05:29,638 --> 00:05:34,077
it is not the length
of the tale that resonates,
39
00:05:34,077 --> 00:05:38,865
it is the quality
of the content within.
40
00:05:38,865 --> 00:05:42,782
I beseech you, friends,
that even as we mourn,
41
00:05:42,782 --> 00:05:49,615
let us celebrate as a tribute
to this young man's story.
42
00:05:49,615 --> 00:05:53,227
Let us seek solace that
we have been granted impunity
43
00:05:53,227 --> 00:05:55,229
from eternal rest.
44
00:05:55,229 --> 00:05:57,797
That death would not
eradicate us,
45
00:05:57,797 --> 00:06:02,149
but in the pages of life
we will continue forth
46
00:06:02,149 --> 00:06:06,022
and we cannot die!
47
00:06:06,022 --> 00:06:09,504
♪♪
48
00:06:15,162 --> 00:06:21,211
Uh, and now a reading
from Corinthians.
49
00:06:21,211 --> 00:06:23,649
Thank you for coming.
50
00:06:23,649 --> 00:06:27,435
Please drive safely.
51
00:06:27,435 --> 00:06:30,003
Sorry for your loss.
52
00:06:30,003 --> 00:06:32,179
Thank you for coming.
53
00:06:32,179 --> 00:06:35,574
♪♪
54
00:06:35,574 --> 00:06:37,837
[Wind howling]
55
00:06:37,837 --> 00:06:40,405
♪♪
56
00:06:40,405 --> 00:06:44,104
[Thunder rumbles]
57
00:06:44,104 --> 00:06:46,236
[Birds cawing]
58
00:06:46,236 --> 00:07:53,216
♪♪
59
00:07:53,216 --> 00:07:57,220
[Coffin creaking]I wouldn't.
60
00:07:57,220 --> 00:07:59,745
This world,
this business,
61
00:07:59,745 --> 00:08:04,401
it's not as neat and tidy
as one might expect.
62
00:08:09,189 --> 00:08:12,497
The coffin --
It's so small.
63
00:08:12,497 --> 00:08:15,108
A tragic thing,
indeed.
64
00:08:15,108 --> 00:08:19,286
Montgomery Dark,
resident mortician,
65
00:08:19,286 --> 00:08:21,723
indentured servant
to the great beyond.
66
00:08:21,723 --> 00:08:23,856
Dark. Really?
67
00:08:23,856 --> 00:08:25,118
Mm.
68
00:08:25,118 --> 00:08:29,209
It's a family name.
69
00:08:29,209 --> 00:08:32,429
Oh, I'm Sam.
70
00:08:32,429 --> 00:08:34,344
Sam.
71
00:08:34,344 --> 00:08:36,129
My condolences.
72
00:08:36,129 --> 00:08:38,305
Were you close
with the child?
73
00:08:38,305 --> 00:08:43,005
Oh, no. I'm sorry.
I saw a sign out front.
74
00:08:43,005 --> 00:08:45,268
Sign?
75
00:08:45,268 --> 00:08:48,620
Yeah, "Help wanted."
76
00:08:48,620 --> 00:08:52,101
Are you still looking?
77
00:08:52,101 --> 00:08:54,190
Yes.
78
00:08:54,190 --> 00:08:59,674
Always.
79
00:08:59,674 --> 00:09:01,850
Please.
80
00:09:01,850 --> 00:09:10,642
♪♪
81
00:09:10,642 --> 00:09:14,820
Have you any experience
in the mortuary arts?
82
00:09:14,820 --> 00:09:17,823
No, but I'm
a fast learner.
83
00:09:17,823 --> 00:09:21,870
Mm, most people would
find it unmanageable.
84
00:09:21,870 --> 00:09:24,481
Huh.
I'm not most people.
85
00:09:24,481 --> 00:09:26,353
We shall see.
86
00:09:26,353 --> 00:09:29,835
Please have a seat.
87
00:09:29,835 --> 00:09:33,055
This is -- This is
one serious collection of books
88
00:09:33,055 --> 00:09:34,361
you've got here.
89
00:09:34,361 --> 00:09:35,884
The mere tip
of the looming,
90
00:09:35,884 --> 00:09:39,061
lumbering iceberg,
I'm afraid --
91
00:09:39,061 --> 00:09:41,803
an archive of the various ways
in which clients
92
00:09:41,803 --> 00:09:46,373
have found themselves passing
through our hallowed halls.
93
00:09:46,373 --> 00:09:50,159
So, these are all stories
about how people died?
94
00:09:50,159 --> 00:09:55,469
Not just how,
my dear, why.
95
00:09:55,469 --> 00:09:58,341
Huh. That's
pretty cool.
96
00:09:58,341 --> 00:10:01,257
Yes, it is, isn't it?
97
00:10:01,257 --> 00:10:03,129
[Chuckles]
98
00:10:03,129 --> 00:10:11,180
♪♪
99
00:10:11,180 --> 00:10:12,834
[Sighs]
100
00:10:12,834 --> 00:10:14,880
Tell me one.
101
00:10:14,880 --> 00:10:19,493
Tell you one what?A story.
102
00:10:19,493 --> 00:10:22,931
Something...
dark and twisted.
103
00:10:22,931 --> 00:10:25,586
Something awesome.
104
00:10:25,586 --> 00:10:29,242
Mm. Perhaps we should
stick to business.
105
00:10:29,242 --> 00:10:30,852
We have much to do.
106
00:10:30,852 --> 00:10:32,375
Oh, come on, Monty.
If I'm going to be working here,
107
00:10:32,375 --> 00:10:34,073
I need to know what
I'm getting myself into.
108
00:10:34,073 --> 00:10:37,642
You are not hired yet,
young lady.
109
00:10:39,948 --> 00:10:42,124
Right because you have
a stack of applications
110
00:10:42,124 --> 00:10:43,648
to go through.
111
00:10:43,648 --> 00:10:53,179
♪♪
112
00:10:53,179 --> 00:10:59,402
Something dark,
twisted, and "awesome," eh?
113
00:10:59,402 --> 00:11:01,840
♪♪
114
00:11:01,840 --> 00:11:05,321
Well, see how
this one grabs you.
115
00:11:05,321 --> 00:11:09,195
♪♪
116
00:11:09,195 --> 00:11:11,110
['50's-era dance music playing]
117
00:11:11,110 --> 00:11:13,112
[Door creaking]
118
00:11:13,112 --> 00:11:25,037
♪♪
119
00:11:25,037 --> 00:11:28,040
[Knock at door]Uh, someone's in here.
120
00:11:28,040 --> 00:11:30,607
Man: Hoping you're
not trying to hide from me.
121
00:11:30,607 --> 00:11:32,479
I wouldn't dream of it.
122
00:11:32,479 --> 00:11:33,828
[Chuckles] Okay.
123
00:11:33,828 --> 00:11:37,789
Meet me
on the veranda in 10?
124
00:11:37,789 --> 00:11:40,443
Look, I've just got to say that
talking with you back there,
125
00:11:40,443 --> 00:11:43,577
I felt this connection, and
I feel like you felt it, too.
126
00:11:43,577 --> 00:11:45,231
A-Am I being crazy?
127
00:11:45,231 --> 00:11:49,670
I'm being crazy.
I'll see you on the veranda.
128
00:11:49,670 --> 00:11:52,325
[Sighs]
129
00:11:52,325 --> 00:12:11,561
♪♪
130
00:12:11,561 --> 00:12:13,955
[Metal screeching]
131
00:12:23,399 --> 00:12:28,230
♪♪
132
00:12:28,230 --> 00:12:30,189
Ahh.
133
00:12:36,456 --> 00:13:03,352
♪♪
134
00:13:03,352 --> 00:13:05,528
[Toilet flushes]
135
00:13:05,528 --> 00:13:13,362
♪♪
136
00:13:13,362 --> 00:13:15,843
[Inhales deeply]
Okay.
137
00:13:15,843 --> 00:13:17,932
♪♪
138
00:13:17,932 --> 00:13:20,239
[Thump]
139
00:13:20,239 --> 00:13:47,657
♪♪
140
00:13:47,657 --> 00:13:49,007
Okay.
141
00:13:49,007 --> 00:13:51,357
Ahh!
[Inhales sharply]
142
00:13:51,357 --> 00:13:53,838
Damn it.
143
00:14:04,805 --> 00:14:14,249
♪♪
144
00:14:14,249 --> 00:14:16,382
[Grunting softly]
145
00:14:16,382 --> 00:14:20,734
♪♪
146
00:14:20,734 --> 00:14:23,345
[Grunting]
147
00:14:23,345 --> 00:14:27,349
♪♪
148
00:14:27,349 --> 00:14:29,482
Aaaah!
149
00:14:29,482 --> 00:14:31,484
[Creature trilling]
150
00:14:31,484 --> 00:14:48,718
♪♪
151
00:14:48,718 --> 00:14:51,983
[People murmuring casually]
152
00:14:51,983 --> 00:14:56,204
[Softly]
Can somebody help me?
153
00:14:56,204 --> 00:14:58,380
Help me, please!
154
00:14:58,380 --> 00:15:00,382
[Murmuring continues]
155
00:15:12,481 --> 00:15:15,006
[Distant creature trill]
156
00:15:17,573 --> 00:15:19,619
[Floor creaking]
157
00:15:21,795 --> 00:15:24,102
[Distant creature trill]
158
00:15:24,102 --> 00:15:35,940
♪♪
159
00:15:35,940 --> 00:15:37,202
[Shatter]
160
00:15:37,202 --> 00:15:39,378
[Ticking]
161
00:15:39,378 --> 00:15:41,641
[Ticking slows]
162
00:15:47,734 --> 00:15:50,171
[Ticking stops][Creature growling]
163
00:15:52,565 --> 00:15:54,567
[Creature roars]
164
00:15:54,567 --> 00:16:02,053
♪♪
165
00:16:02,053 --> 00:16:05,970
Aaaaah!
166
00:16:05,970 --> 00:16:16,371
♪♪
167
00:16:16,371 --> 00:16:19,026
[Gasps]
168
00:16:19,026 --> 00:16:22,551
[Bones crunching]
169
00:16:22,551 --> 00:16:25,728
[Creature growling in distance]
170
00:16:25,728 --> 00:16:28,253
['50's-era dance music playing]
171
00:16:28,253 --> 00:16:36,391
♪♪
172
00:16:36,391 --> 00:16:38,437
It's not bad.
173
00:16:40,787 --> 00:16:44,182
I was expecting something
a bit more substantial.
174
00:16:44,182 --> 00:16:47,924
Maybe an ironic comeuppance
or a big twist, but...
175
00:16:47,924 --> 00:16:49,883
it was fun.
176
00:16:51,580 --> 00:16:54,366
Fun?
177
00:16:54,366 --> 00:16:56,237
Well, I have
more stories.
178
00:16:56,237 --> 00:16:58,674
Many, many more.
179
00:16:58,674 --> 00:17:02,417
I was...
just warming up.
180
00:17:02,417 --> 00:17:04,898
Here.
181
00:17:04,898 --> 00:17:08,162
Sign here,
initial here and here.
182
00:17:10,382 --> 00:17:13,602
It's a bit far-fetched,
don't you think,
183
00:17:13,602 --> 00:17:15,517
an octopus
in a medicine cabinet?
184
00:17:15,517 --> 00:17:17,737
It was not an octopus.
185
00:17:17,737 --> 00:17:19,391
And [breathes deeply]
186
00:17:19,391 --> 00:17:21,262
it is not the validity
of the story
187
00:17:21,262 --> 00:17:24,483
that concerns me,
but the message within.
188
00:17:24,483 --> 00:17:26,789
And the message is...
189
00:17:26,789 --> 00:17:29,792
don't stick you nose
where it doesn't belong?
190
00:17:29,792 --> 00:17:33,883
In a most
basic sense, yes.
191
00:17:33,883 --> 00:17:37,104
But on a deeper level,
192
00:17:37,104 --> 00:17:42,370
it is about the universal
balance of all things.
193
00:17:42,370 --> 00:17:44,372
♪♪
194
00:17:44,372 --> 00:17:47,114
Universal balance?
195
00:17:47,114 --> 00:17:52,119
♪♪
196
00:17:52,119 --> 00:17:55,862
There we are --
nice and neat.
197
00:17:55,862 --> 00:17:57,820
Shall we begin?
198
00:17:57,820 --> 00:18:02,521
♪♪
199
00:18:02,521 --> 00:18:05,959
[Thunder crashes]
200
00:18:05,959 --> 00:18:10,703
The foyer, French for
where the fire is kept.
201
00:18:10,703 --> 00:18:13,575
Oh, who are
these ghouls?
202
00:18:13,575 --> 00:18:16,535
Ghouls?
203
00:18:16,535 --> 00:18:18,928
These are morticians,
my dear,
204
00:18:18,928 --> 00:18:22,497
some of whom were called
to serve in this very house.
205
00:18:22,497 --> 00:18:26,153
A distinguished group,
to be sure.
206
00:18:26,153 --> 00:18:30,157
[Chuckles]
Yeah, distinguished.
207
00:18:30,157 --> 00:18:33,726
Come.
There's much to see.
208
00:18:33,726 --> 00:18:39,384
♪♪
209
00:18:39,384 --> 00:18:43,518
Of course, you've already seen
the viewing parlor.
210
00:18:43,518 --> 00:18:46,173
Very elementary.
211
00:18:46,173 --> 00:18:48,523
The mourning sit here
212
00:18:48,523 --> 00:18:53,528
and up here
resides the rhapsodist.
213
00:18:53,528 --> 00:18:55,922
How old are you?
214
00:18:55,922 --> 00:18:59,578
Ironic, is it not,
that one so old would preside
215
00:18:59,578 --> 00:19:03,669
over the passing
of one so young.
216
00:19:03,669 --> 00:19:06,672
So, what is
the story here?
217
00:19:06,672 --> 00:19:08,282
[Coffin creaks]
218
00:19:08,282 --> 00:19:11,111
[Slams shut]
219
00:19:11,111 --> 00:19:13,635
I would rather not.
220
00:19:13,635 --> 00:19:17,944
Some tales even I find
too unsettling to recount.
221
00:19:19,250 --> 00:19:22,340
Tell me
another one, then.
222
00:19:22,340 --> 00:19:25,256
You say you have
better stories.
223
00:19:25,256 --> 00:19:26,953
I want to hear them.
224
00:19:26,953 --> 00:19:34,178
♪♪
225
00:19:34,178 --> 00:19:37,833
You've heard the phrase,
"better safe than sorry,"
226
00:19:37,833 --> 00:19:39,792
I presume?
227
00:19:39,792 --> 00:19:43,796
Well, this young man
had to learn it the hard way.
228
00:19:43,796 --> 00:19:46,842
♪♪
229
00:19:46,842 --> 00:19:49,932
Karl Marx said that
social progress can be measured
230
00:19:49,932 --> 00:19:53,022
by the social position
of the female sex.
231
00:19:53,022 --> 00:19:56,069
Now, ladies,
as a straight, white male,
232
00:19:56,069 --> 00:19:59,377
I'm going to be the first
to admit the tides are turning.
233
00:19:59,377 --> 00:20:01,857
The patriarchy is falling,
and in its place
234
00:20:01,857 --> 00:20:05,339
is a brave, new world
of equality and sexual freedom.
235
00:20:05,339 --> 00:20:08,734
A world where both men and women
are entitled to have sex
236
00:20:08,734 --> 00:20:11,258
whenever and with
whoever they please
237
00:20:11,258 --> 00:20:19,440
as long as they do so safely
and with the proper protection.
238
00:20:19,440 --> 00:20:23,314
Just...like...that.
239
00:20:23,314 --> 00:20:25,620
[Women giggling]
240
00:20:25,620 --> 00:20:28,319
You're empowered.
241
00:20:28,319 --> 00:20:31,235
Please,
have some condoms.
242
00:20:31,235 --> 00:20:33,715
Guys, listen --
We are having a party tonight
243
00:20:33,715 --> 00:20:38,111
at the Sig Delt house.
You should stop by.
244
00:20:38,111 --> 00:20:41,723
Okay?
245
00:20:41,723 --> 00:20:45,466
So...is that true
about the patriarchy?
246
00:20:45,466 --> 00:20:49,818
No, idiot.
Patriarchy is solid.
247
00:20:49,818 --> 00:20:51,211
Karl Marx said that --
248
00:20:51,211 --> 00:20:53,344
You don't even know
who Karl Marx is.
249
00:20:53,344 --> 00:20:55,128
Yeah.
Yeah, I do.
250
00:20:55,128 --> 00:20:57,043
Yes, I do.
251
00:20:57,043 --> 00:20:59,611
Jakey, can you please tell me
what we're doing here?
252
00:20:59,611 --> 00:21:03,484
We are providing an important
service to the incoming freshmen
253
00:21:03,484 --> 00:21:07,880
who are young, impressionable,
and vulnerable.
254
00:21:07,880 --> 00:21:12,188
Guys, it is our job to help them
make informed decisions.
255
00:21:12,188 --> 00:21:14,582
♪♪
256
00:21:14,582 --> 00:21:17,237
And that decision
is to have sex
257
00:21:17,237 --> 00:21:19,457
with you hopeless jerks
at the party tonight.
258
00:21:19,457 --> 00:21:23,983
[Chuckles] A-And what, the girls
who take the condoms
259
00:21:23,983 --> 00:21:26,725
are the ones
who want to party.
260
00:21:26,725 --> 00:21:27,552
Oh!
261
00:21:27,552 --> 00:21:31,077
And party means sex.
262
00:21:31,077 --> 00:21:33,253
Anyone
want condoms?!
263
00:21:33,253 --> 00:21:35,647
Condoms suck.
264
00:21:35,647 --> 00:22:01,542
♪♪
265
00:22:01,542 --> 00:22:03,152
Uh, hey!
Miss!
266
00:22:03,152 --> 00:22:04,589
Hey, excuse me,
Miss!
267
00:22:04,589 --> 00:22:06,330
Oh, Miss.
Hey! Can I --
268
00:22:06,330 --> 00:22:08,767
Hey, I was
just wondering
269
00:22:08,767 --> 00:22:11,596
if I can offer you
a, uh, prophylactic?
270
00:22:11,596 --> 00:22:12,771
I'm sorry?
271
00:22:12,771 --> 00:22:15,208
Um, uh, it's slang
for a condom.
272
00:22:15,208 --> 00:22:18,646
We're giving them away to show
how the patriarchy is dying.
273
00:22:18,646 --> 00:22:21,693
You know,
it's almost dead.
274
00:22:21,693 --> 00:22:24,739
I mean,
we're white guys and --
275
00:22:24,739 --> 00:22:26,480
Do you know
who Karl Marx is
276
00:22:26,480 --> 00:22:28,526
'cause he would want you
to have one?
277
00:22:28,526 --> 00:22:30,049
Uh, thanks.
278
00:22:30,049 --> 00:22:31,659
No problem.
279
00:22:31,659 --> 00:22:33,008
Uh, just one
'cause we've got plenty,
280
00:22:33,008 --> 00:22:34,662
and they're all free.Hey, buddy.
281
00:22:34,662 --> 00:22:36,447
Hi.
Hi.
282
00:22:36,447 --> 00:22:39,580
So, um, the girls lacrosse team
just showed up at the booth,
283
00:22:39,580 --> 00:22:42,540
and, um...
we're out of bananas.
284
00:22:42,540 --> 00:22:44,237
Wha-- Like,
the lacrosse team?
285
00:22:44,237 --> 00:22:45,804
The girls
lacrosse team.
286
00:22:45,804 --> 00:22:48,807
That's like the fastest sport
on two feet. [Chuckles]
287
00:22:48,807 --> 00:22:52,419
You got this?
288
00:22:52,419 --> 00:22:54,378
Yeah. Yeah,
I'll do my best.
289
00:22:54,378 --> 00:22:56,031
Okay.
Okay.
290
00:22:59,905 --> 00:23:03,038
Uh, yeah, we don't have
a girls lacrosse team.
291
00:23:03,038 --> 00:23:05,389
I'm Jake.
Uh, Sandra.
292
00:23:05,389 --> 00:23:08,392
You don't look like
a freshman.
293
00:23:08,392 --> 00:23:10,132
No. It's 'cause
I'm not.
294
00:23:10,132 --> 00:23:12,700
I just come to these things
to get laid.
295
00:23:12,700 --> 00:23:15,311
Oh, me too.
296
00:23:15,311 --> 00:23:17,879
What?
I w--
297
00:23:17,879 --> 00:23:20,534
I was -- [Chuckles]
I-I'm joking.
298
00:23:20,534 --> 00:23:23,537
I-I'm working at
the stay safe booth over there.
299
00:23:23,537 --> 00:23:26,758
I-I'm just trying
to give back.
300
00:23:26,758 --> 00:23:27,802
I don't know.
I'm just doing my part.
301
00:23:27,802 --> 00:23:31,023
I like that.
302
00:23:31,023 --> 00:23:32,720
Hey, uh, Jake!
303
00:23:32,720 --> 00:23:34,722
Could I just borrow you
for one second?
304
00:23:34,722 --> 00:23:37,986
Yeah.
305
00:23:37,986 --> 00:23:40,467
I'm so sorry.
306
00:23:40,467 --> 00:23:43,731
I got to go, but,
um, yeah.
307
00:23:43,731 --> 00:23:45,994
It was a -- It was a pleasure
meeting you, Sandra.
308
00:23:51,217 --> 00:23:53,306
You know, um...
there's a party tonight
309
00:23:53,306 --> 00:23:55,003
at the Sig Delt house.
310
00:23:55,003 --> 00:23:56,570
We're throwing it.
311
00:23:56,570 --> 00:24:00,052
Uh, it's probably going to be
fun, so you should come.
312
00:24:00,052 --> 00:24:03,055
Yeah. Maybe.
313
00:24:03,055 --> 00:24:05,753
Maybe?
314
00:24:05,753 --> 00:24:08,277
Yeah, maybe is, uh --
maybe's great.
315
00:24:08,277 --> 00:24:11,977
Okay, well, uh, maybe
I'll see you there.
316
00:24:14,414 --> 00:24:16,851
['60s-era music playing]
317
00:24:16,851 --> 00:24:30,430
♪♪
318
00:24:30,430 --> 00:24:33,477
♪ Little mama,
won't you take my hand♪
319
00:24:33,477 --> 00:24:35,914
[Music playing in distance]
320
00:24:35,914 --> 00:24:44,009
♪♪
321
00:24:44,009 --> 00:24:45,271
[Knock at door]
322
00:24:45,271 --> 00:24:47,578
Uh, hang on!
323
00:24:47,578 --> 00:24:50,015
♪♪
324
00:24:50,015 --> 00:24:52,060
Yep!
325
00:24:52,060 --> 00:24:54,236
Yeah!
[Chuckles]
326
00:24:54,236 --> 00:24:56,064
Did you want
some liquid courage?
327
00:24:56,064 --> 00:24:57,501
Hmm? No.
328
00:24:57,501 --> 00:25:00,895
Okay. Uh, bottoms up!
329
00:25:00,895 --> 00:25:03,158
♪♪
330
00:25:03,158 --> 00:25:05,944
[Gags]
331
00:25:05,944 --> 00:25:07,989
Something wrong? You've kind of
been acting a little weird
332
00:25:07,989 --> 00:25:09,774
ever since this morning?
333
00:25:09,774 --> 00:25:13,778
No, I'm fine. I'm just, uh...
yeah, I'm just laying low.
334
00:25:13,778 --> 00:25:15,562
Oh, yeah, that's cool.
335
00:25:15,562 --> 00:25:17,259
I'm laying low, too.
336
00:25:17,259 --> 00:25:19,392
You know, just laying real low
'cause I'm cool.
337
00:25:19,392 --> 00:25:21,133
We're cool.
338
00:25:21,133 --> 00:25:22,787
Oh, is
that girl coming?
339
00:25:22,787 --> 00:25:24,658
What?
340
00:25:24,658 --> 00:25:26,442
The girl
from this morning.
341
00:25:26,442 --> 00:25:28,793
I don't know, maybe.
342
00:25:28,793 --> 00:25:32,318
Cool. Maybe, who cares?
Whatever. You know.
343
00:25:32,318 --> 00:25:34,189
Whoa!
Hey, what is that?
344
00:25:34,189 --> 00:25:35,756
No! No! No!
Wait! Wait! Wait! Wait!
345
00:25:35,756 --> 00:25:38,324
Oh, you dog!
346
00:25:38,324 --> 00:25:40,239
What?
Jenny Si--
347
00:25:40,239 --> 00:25:43,372
Jenny Simon, the head
of the history department?!
348
00:25:43,372 --> 00:25:47,463
Yeah, I had to brush up
on the cultural relevance
349
00:25:47,463 --> 00:25:49,335
of Mesopotamia
in the 21st century.
350
00:25:49,335 --> 00:25:51,119
How do you do it?
351
00:25:51,119 --> 00:25:52,991
I mean, you look good.
That's a given.
352
00:25:52,991 --> 00:25:54,558
There's something else.
It's --
353
00:25:54,558 --> 00:25:59,345
Carter, girls aren't
some complex puzzle
354
00:25:59,345 --> 00:26:00,607
that need
to be solved.
355
00:26:00,607 --> 00:26:02,087
They're the same
as you and me.
356
00:26:02,087 --> 00:26:03,523
They want
the same things.
357
00:26:03,523 --> 00:26:09,529
They -- They want sex and --
and a companion.
358
00:26:09,529 --> 00:26:11,313
I mean, like everybody,
359
00:26:11,313 --> 00:26:15,187
they just...want to feel
like they're worth it.
360
00:26:15,187 --> 00:26:17,581
♪♪
361
00:26:17,581 --> 00:26:21,149
Look, if you can give
a girl that,
362
00:26:21,149 --> 00:26:24,109
even if it's just
for one night...
363
00:26:24,109 --> 00:26:28,722
you can have any girl
that you want.
364
00:26:28,722 --> 00:26:31,246
[Door opens]Look alive,
Sig Delts!
365
00:26:31,246 --> 00:26:35,642
I am a robot,
and this is my fuel.
366
00:26:35,642 --> 00:26:38,514
Aah!
Let's do it!
367
00:26:38,514 --> 00:26:49,221
♪♪
368
00:26:49,221 --> 00:26:54,052
Man: ♪ Of all the girls
I've made my own♪
369
00:26:54,052 --> 00:26:56,968
♪♪
370
00:26:56,968 --> 00:27:01,625
♪ None to seem
to have it all♪
371
00:27:01,625 --> 00:27:07,935
♪ Alone in
this summertime♪
372
00:27:07,935 --> 00:27:10,503
♪♪
373
00:27:10,503 --> 00:27:13,245
♪ I'll find you
in the fall♪
374
00:27:13,245 --> 00:27:19,817
♪♪
375
00:27:19,817 --> 00:27:26,475
Woman: ♪ I've watched the games
from my mountainside♪
376
00:27:26,475 --> 00:27:30,479
♪ To see who's worthy
of the climb♪
377
00:27:30,479 --> 00:27:32,438
♪♪
378
00:27:32,438 --> 00:27:38,226
Both: ♪ Alone
in this summertime♪
379
00:27:38,226 --> 00:27:40,838
♪♪
380
00:27:40,838 --> 00:27:43,754
♪ I'll find you
in the fall♪
381
00:27:43,754 --> 00:27:52,414
♪♪
382
00:27:52,414 --> 00:27:59,030
♪ With you♪
383
00:27:59,030 --> 00:28:03,382
♪ In late summertime♪
384
00:28:03,382 --> 00:28:05,776
♪♪
385
00:28:05,776 --> 00:28:10,128
♪ With you♪
386
00:28:10,128 --> 00:28:12,565
♪♪
387
00:28:12,565 --> 00:28:18,092
♪ In late summertime♪
388
00:28:18,092 --> 00:28:21,269
♪ Find me
in the fall♪
389
00:28:21,269 --> 00:28:25,360
♪ He'll find me
in the fall♪
390
00:28:25,360 --> 00:28:28,146
♪ Find me
in the fall♪
391
00:28:28,146 --> 00:28:31,932
♪ He'll find me
in the fall♪
392
00:28:35,719 --> 00:28:42,160
♪♪
393
00:28:42,160 --> 00:28:46,730
Hey, haven't you heard
about all of those missing guys?
394
00:28:46,730 --> 00:28:48,166
What guys are you
talking about?
395
00:28:48,166 --> 00:28:50,734
Yeah, there's fliers
all over campus.
396
00:28:50,734 --> 00:28:53,127
Oh, yeah. Yeah, those guys,
that's terribly sad.
397
00:28:53,127 --> 00:28:54,520
It's heartbreaking.
398
00:28:54,520 --> 00:28:56,914
Aren't you worried
about your safety?
399
00:28:56,914 --> 00:28:59,612
I mean,
you barely know me.
400
00:28:59,612 --> 00:29:03,398
I could be...
a serial killer.
401
00:29:03,398 --> 00:29:07,402
♪♪
402
00:29:07,402 --> 00:29:10,101
Are you?
403
00:29:10,101 --> 00:29:13,234
♪♪
404
00:29:13,234 --> 00:29:15,715
[Slow rock playing]
405
00:29:15,715 --> 00:29:24,289
♪♪
406
00:29:24,289 --> 00:29:29,294
♪ A tale
you were saying♪
407
00:29:29,294 --> 00:29:34,125
♪ I heard
down at the spot♪
408
00:29:34,125 --> 00:29:38,999
♪ The guy♪
409
00:29:38,999 --> 00:29:44,222
♪ So take everything
you got♪
410
00:29:44,222 --> 00:29:49,096
♪ Put them all together,
shake it side to side♪
411
00:29:49,096 --> 00:29:53,753
♪ Fix it up,
and call it suicide♪
412
00:29:53,753 --> 00:29:58,540
♪ Put them all together,
shake it side to side♪
413
00:29:58,540 --> 00:30:01,761
♪ Fix it up
and call it suicide♪
414
00:30:01,761 --> 00:30:04,372
I have something
for you.
415
00:30:04,372 --> 00:30:07,593
Oh, yeah?
What is it?
416
00:30:07,593 --> 00:30:21,781
♪♪
417
00:30:21,781 --> 00:30:26,046
Oh, great.
That's...
418
00:30:26,046 --> 00:30:32,183
Yeah, you know, uh, I don't need
one of these, right?
419
00:30:32,183 --> 00:30:37,144
Yeah but I want
to be empowered.
420
00:30:37,144 --> 00:30:40,365
[Chuckles]
Yeah.
421
00:30:40,365 --> 00:30:43,847
Absolutely.
Empowered.
422
00:30:43,847 --> 00:30:48,329
Just placing it
over and...
423
00:30:48,329 --> 00:30:50,984
[Latex snapping]Okay.
424
00:30:50,984 --> 00:30:57,730
♪♪
425
00:30:57,730 --> 00:31:00,124
[Moaning]
426
00:31:00,124 --> 00:31:02,430
Turn over.
427
00:31:02,430 --> 00:31:05,172
What?Turn over!
428
00:31:05,172 --> 00:31:19,317
♪♪
429
00:31:19,317 --> 00:31:24,235
♪ Put them all together,
shake it side to side ♪
430
00:31:24,235 --> 00:31:27,368
♪ Mix it up
and call it suicide ♪
431
00:31:27,368 --> 00:31:29,544
[Dance rock playing]♪ All night♪
432
00:31:29,544 --> 00:31:32,199
[Funk playing]
433
00:31:32,199 --> 00:31:34,549
[Disco playing]
434
00:31:34,549 --> 00:31:39,424
[Music changing with each scene]
435
00:31:39,424 --> 00:31:41,730
[Ding!]
436
00:31:53,438 --> 00:31:55,483
[Groans softly]
437
00:32:11,456 --> 00:32:15,939
♪♪
438
00:32:15,939 --> 00:32:20,334
[Stomach gurgles]
439
00:32:20,334 --> 00:32:22,641
[Retching]
440
00:32:22,641 --> 00:32:43,879
♪♪
441
00:32:43,879 --> 00:32:45,969
Hey, good morning!
442
00:32:45,969 --> 00:32:47,492
How did it go
last night?
443
00:32:47,492 --> 00:32:48,406
As expected.
444
00:32:48,406 --> 00:32:50,669
Oh, yeah!
445
00:32:50,669 --> 00:32:54,238
Yeah, so, that's like,
number 67, right?
446
00:32:54,238 --> 00:32:57,415
It's really weird
that you know that.
447
00:32:57,415 --> 00:33:02,724
Hey, uh, did you -- did you
forget to wear a condom?
448
00:33:02,724 --> 00:33:05,118
You know, maybe, uh,
maybe she had
449
00:33:05,118 --> 00:33:06,554
poison ivy
or something.
450
00:33:06,554 --> 00:33:08,382
[Chuckles]
451
00:33:08,382 --> 00:33:11,168
It's probably
just from friction.
452
00:33:11,168 --> 00:33:13,083
Mm, well, either way,
453
00:33:13,083 --> 00:33:14,736
you probably should
get that checked out.
454
00:33:14,736 --> 00:33:16,260
Uh, it's fine.
455
00:33:16,260 --> 00:33:17,783
Okay.
Okay.
456
00:33:17,783 --> 00:33:19,350
You know
better than me.
457
00:33:19,350 --> 00:33:21,047
Yes I do.
Yeah, you do.
458
00:33:21,047 --> 00:33:25,791
Okay. I'll see you later
'cause I got some things to do.
459
00:33:25,791 --> 00:33:37,455
♪♪
460
00:33:37,455 --> 00:33:39,413
Son of a bitch.
461
00:33:39,413 --> 00:33:55,081
♪♪
462
00:33:55,081 --> 00:33:58,954
So, you got a case
of the cooties, did ya?
463
00:33:58,954 --> 00:34:02,436
Um, c-come here.
464
00:34:02,436 --> 00:34:05,570
You know,
I think it's one of --
465
00:34:05,570 --> 00:34:09,313
Mm. You think
it's this one?
Yeah.
466
00:34:09,313 --> 00:34:11,532
Well, if
it's this one...
467
00:34:11,532 --> 00:34:14,492
we're gonna
have to amputate.
468
00:34:14,492 --> 00:34:17,321
W-What?
469
00:34:17,321 --> 00:34:20,063
[Laughs]
I'm just screwing with you, kid.
470
00:34:20,063 --> 00:34:23,153
They won't let me near a scalpel
and...for good reason.
471
00:34:23,153 --> 00:34:25,198
No, I'm sure
it's nothing
472
00:34:25,198 --> 00:34:29,159
a good ol' fashioned dose
of penicillin won't clear up.
473
00:34:29,159 --> 00:34:31,378
Let's just take a look
at your labs here.
474
00:34:31,378 --> 00:34:33,076
Okay.
475
00:34:33,076 --> 00:34:35,426
♪♪
476
00:34:35,426 --> 00:34:38,429
Wait a second.
477
00:34:38,429 --> 00:34:40,039
What's wrong?
478
00:34:40,039 --> 00:34:42,781
Must be -- Ah, this must be
some sort of a mix up.
479
00:34:42,781 --> 00:34:44,522
Just lay down on this table
for me, will ya?
480
00:34:44,522 --> 00:34:45,958
What do you mean
a mix up?
481
00:34:45,958 --> 00:34:47,742
We'll get to that in a second.
Just lay down.
482
00:34:47,742 --> 00:34:49,701
I wanna -- Something.
483
00:34:49,701 --> 00:34:52,007
Yeah, just relax.
484
00:34:52,007 --> 00:34:55,228
Take a deep breath in.
485
00:34:55,228 --> 00:34:56,882
Good, again.
486
00:34:56,882 --> 00:35:00,059
[Heart beating steadily]
487
00:35:00,059 --> 00:35:04,585
♪♪
488
00:35:04,585 --> 00:35:07,762
[Other heart beating rapidly]
489
00:35:07,762 --> 00:35:10,591
♪♪
490
00:35:10,591 --> 00:35:12,289
[Creature growls]What the hell?
491
00:35:12,289 --> 00:35:14,726
What? What?
What's wrong?
492
00:35:14,726 --> 00:35:17,207
Wha-- Wha--
493
00:35:17,207 --> 00:35:20,558
Um...no,
everything's...fine.
494
00:35:20,558 --> 00:35:23,648
I'm just gonna...go check
on something really quick.
495
00:35:23,648 --> 00:35:26,259
You just stay put.
496
00:35:26,259 --> 00:35:27,782
I'll be right back.
497
00:35:27,782 --> 00:35:29,349
No. No. No. No.I'll be right back!
498
00:35:29,349 --> 00:35:31,395
What do -- What do you
have to go check on?
499
00:35:31,395 --> 00:35:55,375
♪♪
500
00:35:55,375 --> 00:35:57,899
[Stomach gurgling]
501
00:35:57,899 --> 00:36:09,259
♪♪
502
00:36:09,259 --> 00:36:11,043
[Grunts]
503
00:36:11,043 --> 00:36:17,745
♪♪
504
00:36:17,745 --> 00:36:20,270
[Retching]
505
00:36:20,270 --> 00:36:53,912
♪♪
506
00:36:53,912 --> 00:36:56,480
523...
507
00:36:56,480 --> 00:37:00,875
[Line rings]
508
00:37:00,875 --> 00:37:03,443
Man: This is Telecom Industries.
Can I help you?
509
00:37:03,443 --> 00:37:05,576
Hello?
510
00:37:05,576 --> 00:37:07,360
[Line rings]
511
00:37:07,360 --> 00:37:10,885
[Woman speaking
indistinctly]
512
00:37:10,885 --> 00:37:12,757
[Line rings]
513
00:37:12,757 --> 00:37:13,714
[Man speaking
indistinctly]
514
00:37:13,714 --> 00:37:16,761
No!
515
00:37:16,761 --> 00:37:20,504
[Line rings]
516
00:37:20,504 --> 00:37:22,157
Please. Please. Please. Please.
Please. Please.
517
00:37:22,157 --> 00:37:24,986
Sandra: Hello?Hi, Sandra?
518
00:37:24,986 --> 00:37:27,511
Yeah?It's Jake. What's up?
519
00:37:27,511 --> 00:37:30,209
Jake?
520
00:37:30,209 --> 00:37:33,821
Yeah, from, uh -- from the party
last night, remember?
521
00:37:33,821 --> 00:37:37,042
We, um -- We hung out.
522
00:37:37,042 --> 00:37:39,827
Oh, hey. What's up?
523
00:37:39,827 --> 00:37:41,481
Not much.
Not much at all.
524
00:37:41,481 --> 00:37:44,179
I just, um -- I've got
the afternoon...
525
00:37:44,179 --> 00:37:46,051
[Stomach gurgling]...off,
526
00:37:46,051 --> 00:37:49,097
and I was wondering if maybe
you wanted to hang out?
527
00:37:49,097 --> 00:37:50,447
Yeah, okay.
528
00:37:50,447 --> 00:37:53,058
Okay. Okay, yeah.
Yeah, that's great.
529
00:37:53,058 --> 00:37:57,845
Um...what's
your address?
530
00:37:57,845 --> 00:38:00,108
[Grunting]
531
00:38:00,108 --> 00:38:02,589
[Stomach gurgling]
532
00:38:02,589 --> 00:38:12,686
♪♪
533
00:38:12,686 --> 00:38:17,300
No. No. No. No.
534
00:38:17,300 --> 00:38:19,214
Welcome, brother.
535
00:38:19,214 --> 00:38:22,217
♪♪
536
00:38:22,217 --> 00:38:25,699
It was our forefather,
Ezekiel Durkas, who wrote --
537
00:38:25,699 --> 00:38:27,527
All: Durkas wrote.
538
00:38:27,527 --> 00:38:31,749
That a man can measure his worth
by the notches on his bedpost.
539
00:38:31,749 --> 00:38:35,274
Each groove represents
not only a conquest for himself,
540
00:38:35,274 --> 00:38:38,059
but for the brotherhood
as a whole.[Stomach gurgling continues]
541
00:38:38,059 --> 00:38:40,584
All:
The honor is ours to share.
542
00:38:40,584 --> 00:38:43,326
It was recently
brought to my attention
543
00:38:43,326 --> 00:38:46,590
that Jake
of the family Matthews
544
00:38:46,590 --> 00:38:50,376
has reached
the sacred number 67.
545
00:38:50,376 --> 00:38:52,335
No. No. No.
Put it back.
546
00:38:52,335 --> 00:38:55,468
A holy number which represents
the 67 founders
547
00:38:55,468 --> 00:38:57,688
of our great fraternity
548
00:38:57,688 --> 00:38:59,603
and is honored
with the 67 cherry trees
549
00:38:59,603 --> 00:39:01,953
spread across
this great land.
550
00:39:01,953 --> 00:39:09,264
67 cherries for Sig Delt and
67 cherries for Brother Matthew.
551
00:39:09,264 --> 00:39:11,049
You got to sit down.I don't want to sit!
552
00:39:11,049 --> 00:39:13,268
It's tradition!
Come on.
553
00:39:13,268 --> 00:39:16,054
You, sir, are bronze.
554
00:39:16,054 --> 00:39:19,666
Come on.
Give me your keys.
555
00:39:19,666 --> 00:39:24,105
I am so proud
of you, man.
556
00:39:24,105 --> 00:39:28,066
Brother Matthews,
as is your right,
557
00:39:28,066 --> 00:39:31,504
you may now hang your name
on the sacred mantel.
558
00:39:31,504 --> 00:39:34,159
Great.
Thank you, Todd.
559
00:39:34,159 --> 00:39:36,553
[All chanting "Bronze"]
560
00:39:36,553 --> 00:39:40,992
♪♪
561
00:39:40,992 --> 00:39:42,994
No. No. No.
562
00:39:42,994 --> 00:39:44,430
[Chanting continues]
563
00:39:44,430 --> 00:39:46,911
[All strain, chanting stops]
564
00:39:46,911 --> 00:39:49,435
[Chanting resumes]No. No. No. No.
565
00:39:49,435 --> 00:39:54,179
♪♪
566
00:39:54,179 --> 00:39:56,486
We're gonna
need more.
567
00:39:56,486 --> 00:39:59,663
[Chanting continues]
568
00:39:59,663 --> 00:40:21,511
♪♪
569
00:40:21,511 --> 00:40:25,428
[Gurgling intensifies]
570
00:40:25,428 --> 00:40:27,865
Aah!
571
00:40:27,865 --> 00:40:30,433
[Chanting stops]
572
00:40:30,433 --> 00:40:32,609
[Gurgling][Gasps]
573
00:40:47,972 --> 00:40:51,715
Keys.
Give me the keys.
574
00:40:51,715 --> 00:40:54,195
♪♪
575
00:40:54,195 --> 00:40:56,850
[Engine starts]
576
00:40:56,850 --> 00:40:58,678
[Tires squeal]
577
00:40:58,678 --> 00:41:04,336
♪♪
578
00:41:04,336 --> 00:41:06,338
[Tires screech]
579
00:41:06,338 --> 00:41:15,303
♪♪
580
00:41:15,303 --> 00:41:19,090
Hey!
Can I help you?
581
00:41:19,090 --> 00:41:23,921
Uh, I-I'm looking
for Sandra.
582
00:41:23,921 --> 00:41:26,010
[Stomach gurgling]
583
00:41:26,010 --> 00:41:33,844
♪♪
584
00:41:33,844 --> 00:41:37,456
[Groaning]
585
00:41:37,456 --> 00:41:41,199
Sandra Patricia Marie,
get downstairs now!
586
00:41:41,199 --> 00:41:47,945
♪♪
587
00:41:47,945 --> 00:41:51,296
Oh, God!
588
00:41:51,296 --> 00:41:52,645
God! God! God!
589
00:41:52,645 --> 00:41:53,907
Oh! Oh, God!
590
00:41:53,907 --> 00:41:57,476
Okay. It's
perfectly natural.
591
00:41:57,476 --> 00:41:59,826
Natural?
592
00:41:59,826 --> 00:42:02,742
Are you kidding me?
593
00:42:02,742 --> 00:42:06,616
In what world
is this natural?!
594
00:42:06,616 --> 00:42:10,576
♪♪
595
00:42:10,576 --> 00:42:12,709
You!
596
00:42:12,709 --> 00:42:13,971
What did you do
to me?!
597
00:42:13,971 --> 00:42:15,973
[Scoffs]
What did I do to you?
598
00:42:15,973 --> 00:42:18,410
I thought
you wore protection.
599
00:42:18,410 --> 00:42:21,282
Um...I...
600
00:42:21,282 --> 00:42:25,330
♪♪
601
00:42:25,330 --> 00:42:27,245
I-I did--
I didn't.
602
00:42:27,245 --> 00:42:30,770
I'm sorry.
603
00:42:30,770 --> 00:42:33,251
You got --
You got to understand.
604
00:42:33,251 --> 00:42:35,819
I-I used to
be fat.
605
00:42:35,819 --> 00:42:39,692
Like, I was like,
really, really fat.
606
00:42:39,692 --> 00:42:41,259
Like, kids
would pick on me.
607
00:42:41,259 --> 00:42:43,391
They -- They'd throw stuff
at me, okay?
608
00:42:43,391 --> 00:42:46,177
Girls -- Girls like you
wouldn't even look at me...
609
00:42:46,177 --> 00:42:47,961
until the day
that I made a decision
610
00:42:47,961 --> 00:42:50,181
that I was going
to change myself.
611
00:42:50,181 --> 00:42:52,357
And then
things got better.
612
00:42:52,357 --> 00:42:56,013
Okay, they got better,
and I got worse.
613
00:42:56,013 --> 00:43:01,235
Look at me.
I'm hideous.
614
00:43:01,235 --> 00:43:04,674
I'm a monster.
615
00:43:04,674 --> 00:43:08,416
And I'm fatagain!
616
00:43:08,416 --> 00:43:16,947
♪♪
617
00:43:16,947 --> 00:43:19,166
Sandra where are
you going?
618
00:43:19,166 --> 00:43:22,039
[Dialing]
619
00:43:22,039 --> 00:43:24,128
Where are you --
620
00:43:24,128 --> 00:43:27,784
Hey. Looks like
I'm free after all.
621
00:43:27,784 --> 00:43:30,830
[Gurgling]
622
00:43:30,830 --> 00:43:33,528
It's nearly there.
Big breath.
623
00:43:33,528 --> 00:43:35,618
[Screaming]
624
00:43:35,618 --> 00:43:43,930
♪♪
625
00:43:43,930 --> 00:43:46,019
I got a question
for you.
626
00:43:46,019 --> 00:43:48,892
How is this going to work?
Where is it going to come out?
627
00:43:48,892 --> 00:43:52,156
Uh, well, uh --
628
00:43:52,156 --> 00:43:55,028
It's going to come out
the same it got in.
629
00:43:55,028 --> 00:43:57,552
♪♪
630
00:43:57,552 --> 00:44:01,426
[Screaming]
631
00:44:01,426 --> 00:44:16,746
♪♪
632
00:44:16,746 --> 00:44:18,748
[Gags]
633
00:44:18,748 --> 00:44:20,663
You got a blanket?
634
00:44:20,663 --> 00:44:53,652
♪♪
635
00:44:53,652 --> 00:44:57,090
[Toy squeaks]
636
00:44:57,090 --> 00:45:00,311
[Infants crying]
637
00:45:00,311 --> 00:45:13,933
♪♪
638
00:45:13,933 --> 00:45:15,500
Thatwas a story.
639
00:45:15,500 --> 00:45:17,720
Ah, you mean it?Absolutely.
640
00:45:17,720 --> 00:45:19,199
[Chuckles]
641
00:45:19,199 --> 00:45:21,898
There was romance,
suspense,
642
00:45:21,898 --> 00:45:23,987
horror,
social commentary.
643
00:45:23,987 --> 00:45:25,466
I mean it was --
644
00:45:25,466 --> 00:45:28,513
it was everything
a story should be and more.
645
00:45:28,513 --> 00:45:32,038
Now you're being glib
aren't you?
646
00:45:32,038 --> 00:45:34,040
Only a little.
647
00:45:34,040 --> 00:45:36,042
[Thunder crashes]
648
00:45:36,042 --> 00:45:47,706
♪♪
649
00:45:47,706 --> 00:45:50,187
Wait here.
650
00:45:50,187 --> 00:45:55,061
♪♪
651
00:45:55,061 --> 00:45:58,499
Don't touch
anything.
652
00:45:58,499 --> 00:46:00,501
[Thunder rumbles]
653
00:46:00,501 --> 00:46:08,640
♪♪
654
00:46:08,640 --> 00:46:11,077
[Thumping]
655
00:46:11,077 --> 00:46:29,008
♪♪
656
00:46:29,008 --> 00:46:31,358
[Bang, clanking]
657
00:46:31,358 --> 00:46:40,019
♪♪
658
00:46:40,019 --> 00:46:43,196
Impressive,
isn't it?
659
00:46:43,196 --> 00:46:45,068
Be careful.
660
00:46:45,068 --> 00:46:47,940
I wouldn't want you
to take a tumble.
661
00:46:47,940 --> 00:46:50,813
♪♪
662
00:46:50,813 --> 00:46:52,815
Shall we continue?
663
00:46:52,815 --> 00:47:00,692
♪♪
664
00:47:00,692 --> 00:47:02,520
[Thunder crashes]
665
00:47:02,520 --> 00:47:06,611
This house was built with all
the modern conveniences...
666
00:47:12,573 --> 00:47:15,228
...of 1825.
667
00:47:15,228 --> 00:47:23,149
♪♪
668
00:47:23,149 --> 00:47:25,760
Coming?
669
00:47:25,760 --> 00:47:28,938
The embalming room.
670
00:47:28,938 --> 00:47:33,290
This is where the sausage
is made, so to speak.
671
00:47:33,290 --> 00:47:35,422
Hm.
672
00:47:35,422 --> 00:47:38,556
Every corpse
tells a story.
673
00:47:38,556 --> 00:47:43,735
It is our task to listen
to uncover the clues
674
00:47:43,735 --> 00:47:46,172
and extract the truth.
675
00:47:46,172 --> 00:47:49,697
Looks like you're extracting
a little more than just truth.
676
00:47:49,697 --> 00:47:54,224
[Chuckles]
Care to give this one a try?
677
00:47:54,224 --> 00:47:56,269
♪♪
678
00:47:56,269 --> 00:47:59,229
Wow, she looks...
perfect.
679
00:47:59,229 --> 00:48:03,189
Look closer.
The devil is in the detail.
680
00:48:03,189 --> 00:48:07,759
Here.
See this mark?
681
00:48:07,759 --> 00:48:10,283
Ugh.
682
00:48:10,283 --> 00:48:14,809
The bed sore -- very unusual
in one so young.
683
00:48:14,809 --> 00:48:18,117
And if we examine
the upper palate,
684
00:48:18,117 --> 00:48:21,207
we will find traces
of magnesium,
685
00:48:21,207 --> 00:48:23,906
an essential element
used to treat patients
686
00:48:23,906 --> 00:48:27,474
in perpetual
catatonic states.
687
00:48:27,474 --> 00:48:31,609
Oh, and
she was married.
688
00:48:31,609 --> 00:48:34,438
Indeed.
689
00:48:34,438 --> 00:48:35,439
Is there
an inscription?
690
00:48:37,789 --> 00:48:41,184
"Till death
do us part."
691
00:48:41,184 --> 00:48:45,710
Oh, how...
predictable.
692
00:48:45,710 --> 00:48:50,280
"Till death do us part."
693
00:48:50,280 --> 00:48:54,849
But what if even death
provides no reprieve?
694
00:48:54,849 --> 00:49:19,396
♪♪
695
00:49:19,396 --> 00:49:22,051
[Chuckles]
696
00:49:22,051 --> 00:49:26,403
Do you, Carol Peters,
take Wendell Owens
697
00:49:26,403 --> 00:49:30,059
to be your husband
to have and to hold
698
00:49:30,059 --> 00:49:34,585
in sickness and in health,
till do you part?
699
00:49:34,585 --> 00:49:36,979
I do.
700
00:49:36,979 --> 00:49:43,942
♪♪
701
00:49:43,942 --> 00:49:46,205
And do you,
Wendell Owens,
702
00:49:46,205 --> 00:49:50,122
take Carol Peters
to be your wife
703
00:49:50,122 --> 00:49:55,258
to have and to hold
in sickness and in health
704
00:49:55,258 --> 00:50:00,698
till death do you part?
705
00:50:00,698 --> 00:50:18,107
♪♪
706
00:50:18,107 --> 00:50:20,892
[Bell tolls]
707
00:50:20,892 --> 00:50:23,242
♪♪
708
00:50:23,242 --> 00:50:26,680
[Wind howling]
709
00:50:26,680 --> 00:50:28,030
Aaah!
710
00:50:36,995 --> 00:50:39,780
[Coughing]
711
00:50:44,742 --> 00:50:49,660
Hey. Hey.
712
00:50:51,749 --> 00:50:53,229
[Coughing stops]
713
00:50:53,229 --> 00:51:10,942
♪♪
714
00:51:10,942 --> 00:51:12,726
[Strained breathing]
715
00:51:12,726 --> 00:51:14,902
[Sighs]
716
00:51:20,386 --> 00:51:37,925
♪♪
717
00:51:37,925 --> 00:51:39,927
[Door rattles]
718
00:51:39,927 --> 00:51:44,758
♪♪
719
00:51:44,758 --> 00:51:46,630
[Doorbell buzzes]
720
00:51:46,630 --> 00:51:48,197
Voice: Yes?
721
00:51:48,197 --> 00:51:51,200
Hi. Uh, can you buzz me in?
I forgot my keys.
722
00:51:51,200 --> 00:51:52,984
[Speaks indistinctly]
723
00:51:52,984 --> 00:51:55,552
Sorry, what?Huh?
724
00:51:55,552 --> 00:51:58,207
C-Can you -- Can you buzz me
into the building?
725
00:51:58,207 --> 00:52:00,078
[Door buzzing]Thank you.
726
00:52:06,911 --> 00:52:09,435
Hey, old timer.
727
00:52:09,435 --> 00:52:12,090
Hey, Miss Avery,
how are you?
728
00:52:12,090 --> 00:52:15,137
Look at all that food.
Special occasion?
729
00:52:15,137 --> 00:52:17,487
Yeah, something
like that.
730
00:52:17,487 --> 00:52:19,837
I'll get that for you.I love a good meal.
731
00:52:19,837 --> 00:52:21,665
My girlfriends and I
went on this
732
00:52:21,665 --> 00:52:25,190
all-inclusive cruise
last spring.
Uh-huh?
733
00:52:25,190 --> 00:52:28,759
Have you ever been on one
of those all-inclusive cruises?
734
00:52:28,759 --> 00:52:32,284
No, I -- I take care
of Carol.
735
00:52:32,284 --> 00:52:33,938
Oh, you got to go.
736
00:52:33,938 --> 00:52:38,072
All the food you can eat,
and it's all free.
737
00:52:38,072 --> 00:52:40,423
That's the
all-inclusive part.
738
00:52:40,423 --> 00:52:42,425
♪♪
739
00:52:42,425 --> 00:52:46,255
When Arthur was alive,
we never went anywhere,
740
00:52:46,255 --> 00:52:50,172
but now that he's gone,
I am seeing the world.
741
00:52:50,172 --> 00:52:53,044
That does sound nice.Are you coming?
742
00:52:53,044 --> 00:52:58,397
Uh, no, I don't like elevators,
especially this one.
743
00:52:58,397 --> 00:52:59,268
I'm going to take
the stairs.
744
00:52:59,268 --> 00:53:01,574
12 stories at your age?
745
00:53:01,574 --> 00:53:03,750
How old
do you think I am?
746
00:53:03,750 --> 00:53:06,710
I get it.
Got to stay in shape.
747
00:53:06,710 --> 00:53:08,712
I'm going to Cancun
this Christmas.
748
00:53:08,712 --> 00:53:11,758
Uh-huh.They have nude beaches.
749
00:53:11,758 --> 00:53:13,456
Neat.
750
00:53:13,456 --> 00:53:15,893
Yeah.
Tell Carol I said --
751
00:53:15,893 --> 00:53:19,418
[Elevator whirring]
752
00:53:19,418 --> 00:53:41,832
♪♪
753
00:53:41,832 --> 00:53:43,834
[Click]
754
00:53:43,834 --> 00:53:47,403
It's spring time in Raven's
End, and love is in the air.
755
00:53:47,403 --> 00:53:49,622
Stay tuned for
the local forecast
756
00:53:49,622 --> 00:53:53,583
where things are going
to get...foggy.
757
00:53:53,583 --> 00:53:54,932
♪♪
758
00:53:54,932 --> 00:53:57,108
♪ Little lover ♪
759
00:53:57,108 --> 00:54:00,720
♪ Little lover,
come back to me ♪
760
00:54:00,720 --> 00:54:03,419
♪ Can't you see
I'm waiting patiently ♪
761
00:54:03,419 --> 00:54:08,598
♪ Oh, little lover ♪
762
00:54:08,598 --> 00:54:11,427
♪ In the morning ♪
763
00:54:11,427 --> 00:54:14,821
♪ I will treat you
like my personal bride ♪
764
00:54:14,821 --> 00:54:17,955
♪ Heavy ball and chain
by my side ♪
765
00:54:17,955 --> 00:54:20,653
♪ Oh, little lover ♪
766
00:54:20,653 --> 00:54:22,351
It's summer.
The locals are wondering
767
00:54:22,351 --> 00:54:24,048
if they will
ever see the sun.
768
00:54:24,048 --> 00:54:26,442
♪ Why don't you come
out of your shell? ♪
769
00:54:26,442 --> 00:54:30,010
♪ And break this magic spell ♪
770
00:54:30,010 --> 00:54:33,275
♪ Just toss me the key ♪
771
00:54:33,275 --> 00:54:35,320
♪ I long to be free ♪
772
00:54:35,320 --> 00:54:37,844
[Click] Bundle up, Raven's End.
Fall is in the air.
773
00:54:37,844 --> 00:54:47,593
♪ Little lover ♪[Breathes wheezily]
774
00:54:50,814 --> 00:54:52,381
What was that?
775
00:54:57,386 --> 00:54:58,343
Carol?
776
00:54:58,343 --> 00:55:01,041
[Sputters]
777
00:55:01,041 --> 00:55:04,131
[Sighs deeply]
778
00:55:04,131 --> 00:55:06,046
It's fine.
779
00:55:06,046 --> 00:55:14,490
♪♪
780
00:55:14,490 --> 00:55:16,492
[Adding machine clacking]
781
00:55:24,413 --> 00:55:26,328
[Clears throat]
782
00:55:26,328 --> 00:55:30,462
So, you, uh, ever thing about
taking some of these walls out?
783
00:55:30,462 --> 00:55:34,031
Giving yourself
more of a open floor plan?
784
00:55:34,031 --> 00:55:36,163
How's she doing?
785
00:55:36,163 --> 00:55:40,080
Uh, she's --
she's doing well.
786
00:55:40,080 --> 00:55:42,779
She's...well?
787
00:55:42,779 --> 00:55:44,563
How can that be?
788
00:55:44,563 --> 00:55:46,173
Yeah, I know.
It's hard to believe.
789
00:55:46,173 --> 00:55:47,523
But you know her --
She's a fighter.
790
00:55:47,523 --> 00:55:49,438
Her vitals are solid.
791
00:55:49,438 --> 00:55:51,135
I'd keep an eye
on her bed sores --
792
00:55:51,135 --> 00:55:54,834
Sorry.
Uh, she's improving?
793
00:55:54,834 --> 00:55:57,010
No, that's not
what I said.
794
00:55:57,010 --> 00:56:01,841
She's...stabilized.
795
00:56:01,841 --> 00:56:04,409
So how much time does she have?
What are we talking?
796
00:56:04,409 --> 00:56:07,978
Uh, it's --
it's kind of tough to say.
797
00:56:07,978 --> 00:56:11,460
Um, at this rate...
798
00:56:11,460 --> 00:56:16,290
another year,
possibly more.
799
00:56:16,290 --> 00:56:18,815
A year?
800
00:56:18,815 --> 00:56:20,860
Yeah.
801
00:56:20,860 --> 00:56:23,472
Possibly more.
802
00:56:23,472 --> 00:56:25,387
♪♪
803
00:56:25,387 --> 00:56:29,129
How am I supposed
to make this work?
804
00:56:29,129 --> 00:56:32,350
[Sighs]
805
00:56:32,350 --> 00:56:36,485
Al we have is -- is bills
and bed pans
806
00:56:36,485 --> 00:56:40,097
and vacant,
empty stares.
807
00:56:40,097 --> 00:56:42,447
[Sighs]
808
00:56:42,447 --> 00:56:46,886
I just can't do this
anymore.
809
00:56:46,886 --> 00:56:48,497
[Clears throat]
810
00:56:48,497 --> 00:56:53,371
I might have something
that could help.
811
00:56:53,371 --> 00:56:57,636
It's a pain medication,
but it's -- it's very strong.
812
00:56:57,636 --> 00:57:00,813
If Carol were to take
more than two of these
813
00:57:00,813 --> 00:57:04,295
in a 24-hour period,
the results could be disastrous.
814
00:57:04,295 --> 00:57:09,343
Great. I will
add it to the rest.
815
00:57:09,343 --> 00:57:11,824
You understand what
I'm telling you, Wendell?
816
00:57:11,824 --> 00:57:13,739
What?
817
00:57:13,739 --> 00:57:17,177
Those pills right there...
they don't leave a trace,
818
00:57:17,177 --> 00:57:18,831
so it would be impossible
for someone
819
00:57:18,831 --> 00:57:20,529
to determine
if she took too much.
820
00:57:20,529 --> 00:57:23,445
She would just drift off
to sleep, not wake up.
821
00:57:23,445 --> 00:57:26,709
Oh.
Yeah, "oh."
822
00:57:26,709 --> 00:57:38,547
♪♪
823
00:57:43,900 --> 00:57:46,293
[Classical music playing]
824
00:57:46,293 --> 00:57:50,776
♪♪
825
00:57:50,776 --> 00:57:53,387
You look really nice
tonight.
826
00:57:53,387 --> 00:57:56,695
[Wheezing]
827
00:57:56,695 --> 00:57:58,567
Mm.
828
00:57:58,567 --> 00:58:01,613
♪♪
829
00:58:01,613 --> 00:58:04,050
I got something for you.
830
00:58:04,050 --> 00:58:06,575
It's a surprise.
831
00:58:06,575 --> 00:58:13,146
♪♪
832
00:58:13,146 --> 00:58:15,888
Here.
I'll open it for you.
833
00:58:15,888 --> 00:58:18,325
[Chuckles]
834
00:58:18,325 --> 00:58:21,807
That is an Arctic hare.
835
00:58:21,807 --> 00:58:25,158
It's pretty creepy, right?
[Chuckles]
836
00:58:25,158 --> 00:58:27,813
Sorry.
837
00:58:27,813 --> 00:58:30,599
I know they used
to cheer you up.
838
00:58:30,599 --> 00:58:36,866
♪♪
839
00:58:36,866 --> 00:58:41,697
Carol I need you to...
do something for me.
840
00:58:41,697 --> 00:58:44,743
'Cause I can't do
this alone anymore.
841
00:58:44,743 --> 00:58:48,355
[Wheezing continues]
842
00:58:48,355 --> 00:58:51,184
Can you give me a sign
that you are there?
843
00:58:51,184 --> 00:58:54,274
♪♪
844
00:58:54,274 --> 00:58:56,538
Please?
845
00:58:56,538 --> 00:59:05,416
♪♪
846
00:59:05,416 --> 00:59:07,853
Do it right now.
847
00:59:11,596 --> 00:59:13,163
Right now.
848
00:59:16,862 --> 00:59:20,953
Now!
849
00:59:20,953 --> 00:59:23,869
I'm sorry.
850
00:59:23,869 --> 00:59:47,806
♪♪
851
00:59:47,806 --> 00:59:49,808
[Sighs deeply]
852
00:59:49,808 --> 01:00:00,819
♪♪
853
01:00:00,819 --> 01:00:03,256
Here we go.
854
01:00:03,256 --> 01:00:27,759
♪♪
855
01:00:27,759 --> 01:00:32,546
That's it. You're all done.
You're all done.
856
01:00:32,546 --> 01:00:41,555
♪♪
857
01:00:41,555 --> 01:00:43,862
[Inhales deeply]
858
01:00:57,180 --> 01:00:58,529
Carol?
859
01:00:58,529 --> 01:01:06,580
♪♪
860
01:01:06,580 --> 01:01:08,800
No! Oh, no!
861
01:01:08,800 --> 01:01:11,803
♪♪
862
01:01:11,803 --> 01:01:14,588
Carol come on!
863
01:01:14,588 --> 01:01:17,243
Get it up!
Come on!
864
01:01:17,243 --> 01:01:22,684
♪♪
865
01:01:22,684 --> 01:01:24,642
I'm so sorry.
866
01:01:24,642 --> 01:01:26,731
[Crying]
867
01:01:26,731 --> 01:01:32,302
♪♪
868
01:01:35,261 --> 01:01:39,744
Oh, I'm sorry.
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
869
01:01:39,744 --> 01:01:41,703
Honey?
870
01:01:41,703 --> 01:01:45,141
♪♪
871
01:01:45,141 --> 01:01:47,143
Aah!
872
01:01:47,143 --> 01:02:13,952
♪♪
873
01:02:13,952 --> 01:02:15,649
[Telephone rings]
874
01:02:15,649 --> 01:02:17,564
Kubler residence.
875
01:02:17,564 --> 01:02:22,352
She fell on an Arctic hare,
and, um, there's a lot of blood
876
01:02:22,352 --> 01:02:24,441
and, uh, I don't know
what to do.
877
01:02:24,441 --> 01:02:26,443
An Arctic hare?
What are you talking about?
878
01:02:26,443 --> 01:02:29,228
I gave her the pills,
alright?!
879
01:02:29,228 --> 01:02:30,882
And then she moved.
880
01:02:30,882 --> 01:02:33,058
And she grabbed my arm,
and I turned her over.
881
01:02:33,058 --> 01:02:35,844
She moved?Yes, she moved!
882
01:02:35,844 --> 01:02:38,020
Okay?!
Now she's dead.
883
01:02:38,020 --> 01:02:40,544
She's really, really dead,
and I don't know what to do!
884
01:02:40,544 --> 01:02:44,243
What do I do?!
885
01:02:44,243 --> 01:02:45,810
Help!
886
01:02:45,810 --> 01:02:47,856
You got to get that body
out of your apartment.
887
01:02:47,856 --> 01:02:50,684
Toss it in the ocean
and pray the sharks do the rest.
888
01:02:50,684 --> 01:02:53,383
What?Just do it!
don't call back.
889
01:02:53,383 --> 01:02:55,341
[Receiver clicks]
890
01:02:55,341 --> 01:03:14,883
♪♪
891
01:03:14,883 --> 01:03:16,623
[Sniffs]
892
01:03:16,623 --> 01:04:01,233
♪♪
893
01:04:01,233 --> 01:04:03,322
[Grunts]
894
01:04:03,322 --> 01:04:25,301
♪♪
895
01:04:25,301 --> 01:04:27,346
[Blade whirs]
896
01:04:27,346 --> 01:04:32,308
♪♪
897
01:04:32,308 --> 01:04:34,440
Ugh.
898
01:04:34,440 --> 01:04:48,585
♪♪
899
01:04:48,585 --> 01:04:52,023
[Breathing heavily]
900
01:04:52,023 --> 01:04:54,112
[Blade whirring]
901
01:04:54,112 --> 01:05:00,989
♪♪
902
01:05:00,989 --> 01:05:05,384
[Screaming]
903
01:05:05,384 --> 01:05:17,788
♪♪
904
01:05:17,788 --> 01:05:19,921
Aah!
905
01:05:19,921 --> 01:05:30,148
♪♪
906
01:05:30,148 --> 01:05:32,150
[Blade whirring]
907
01:06:02,006 --> 01:06:08,404
♪♪
908
01:06:08,404 --> 01:06:11,189
[Breathing deeply]
909
01:06:11,189 --> 01:06:25,769
♪♪
910
01:06:25,769 --> 01:06:27,727
[Wood creaking, dragging]
911
01:06:27,727 --> 01:06:48,574
♪♪
912
01:06:51,099 --> 01:06:53,101
[Elevator whirring]
913
01:06:53,101 --> 01:06:55,538
[Electricity crackling]
914
01:06:55,538 --> 01:07:04,199
♪♪
915
01:07:04,199 --> 01:07:06,418
[Ding]
916
01:07:06,418 --> 01:07:11,423
♪♪
917
01:07:11,423 --> 01:07:14,252
Hey, buddy,
hold the elevator for me.
918
01:07:14,252 --> 01:07:16,298
-Thank you a million.
-Yeah.
919
01:07:16,298 --> 01:07:18,474
[Clicking frantically]
920
01:07:18,474 --> 01:07:20,476
♪♪
921
01:07:20,476 --> 01:07:22,130
Hey, I said, hold it!
922
01:07:22,130 --> 01:07:24,219
We don't want to wait
20 minutes for the next one!
923
01:07:24,219 --> 01:07:27,222
Hold the elevator!I'm sorry.
924
01:07:27,222 --> 01:07:29,963
[Screaming]
925
01:07:29,963 --> 01:07:49,766
[Ding]
926
01:07:49,766 --> 01:07:55,772
[Loud bang]
927
01:07:55,772 --> 01:08:35,464
♪♪
928
01:08:35,464 --> 01:08:37,727
[Grunting]
929
01:08:37,727 --> 01:08:41,861
♪♪
930
01:08:41,861 --> 01:08:43,298
Aah!
931
01:08:43,298 --> 01:08:45,430
♪♪
932
01:08:45,430 --> 01:08:47,432
Aah!
933
01:08:47,432 --> 01:08:49,782
♪♪
934
01:08:49,782 --> 01:08:51,741
[Door opens]
935
01:08:51,741 --> 01:08:55,440
♪♪
936
01:08:55,440 --> 01:08:57,225
Wendell?
937
01:08:57,225 --> 01:09:00,358
♪♪
938
01:09:00,358 --> 01:09:03,144
Wendell,
is that you?
939
01:09:03,144 --> 01:09:04,319
Hey, Mrs Avery.
940
01:09:04,319 --> 01:09:06,451
Well, is
the elevator stuck?
941
01:09:06,451 --> 01:09:08,192
Looks that way, huh?
942
01:09:08,192 --> 01:09:11,369
Um...I wouldn't worry
about it, though.
943
01:09:11,369 --> 01:09:14,590
Well, I never heard it make
that sound before.
944
01:09:14,590 --> 01:09:17,636
Maybe I'd better
call the police.
No!
945
01:09:17,636 --> 01:09:20,987
Uh, listen, I'm sure she'll come
back to life any second now.
946
01:09:20,987 --> 01:09:22,380
I'm fine.
947
01:09:22,380 --> 01:09:24,556
All the same,
I'm calling the police
948
01:09:24,556 --> 01:09:26,428
just in case.
949
01:09:26,428 --> 01:09:28,647
No, Mrs Avery. No,
you don't need to do that.
950
01:09:28,647 --> 01:09:31,084
[Elevator creaking]
951
01:09:31,084 --> 01:09:33,609
Mrs Avery!
952
01:09:33,609 --> 01:09:36,829
Aah!
953
01:09:36,829 --> 01:10:20,308
♪♪
954
01:10:20,308 --> 01:10:21,961
Aah!
955
01:10:21,961 --> 01:10:23,963
[Gasps]
956
01:10:27,619 --> 01:10:43,853
♪♪
957
01:10:43,853 --> 01:10:47,944
I wish I'd never --
958
01:10:47,944 --> 01:10:49,772
Aah!
959
01:10:49,772 --> 01:10:54,342
♪♪
960
01:10:54,342 --> 01:10:56,735
[Carol moaning]
961
01:10:56,735 --> 01:11:17,539
♪♪
962
01:11:17,539 --> 01:11:19,149
Carol?
963
01:11:19,149 --> 01:11:29,507
♪♪
964
01:11:29,507 --> 01:11:31,944
Carol?
965
01:11:31,944 --> 01:11:33,424
[Loud clatter]
966
01:11:33,424 --> 01:11:36,122
[Ding]
967
01:11:36,122 --> 01:11:38,124
[Dinging rapidly]
968
01:11:38,124 --> 01:11:59,668
♪♪
969
01:11:59,668 --> 01:12:01,670
[Dinging stops]
970
01:12:01,670 --> 01:14:05,402
♪♪
971
01:14:05,402 --> 01:14:09,014
[Police radio chatter]
972
01:14:09,014 --> 01:14:18,328
In sickness and in health,
till death do us part.Woman: Sir?
973
01:14:18,328 --> 01:14:22,811
Sir?In sickness and in health,
till death do us part.
974
01:14:22,811 --> 01:14:33,735
In sickness and in health,
till death do us part.
975
01:14:33,735 --> 01:14:35,780
♪♪
976
01:14:35,780 --> 01:14:37,521
I kind of hated
that story.
977
01:14:37,521 --> 01:14:40,176
Oh.
978
01:14:40,176 --> 01:14:42,483
I mean, he did what anyone would
do in his situation,
979
01:14:42,483 --> 01:14:45,224
yet he was punished
for it.
980
01:14:45,224 --> 01:14:48,445
We must each fulfill
our destiny, young lady.
981
01:14:48,445 --> 01:14:50,578
Who are we
to question fate?
982
01:14:50,578 --> 01:14:52,797
Yeah, and what was
Wendell's fate?
983
01:14:52,797 --> 01:14:55,757
He went mad.
984
01:14:55,757 --> 01:14:58,629
He was committed
to the local asylum.
985
01:14:58,629 --> 01:15:02,851
Kirksdale?
Do you know it?
986
01:15:02,851 --> 01:15:05,201
Everyone
knows Kirksdale.
987
01:15:05,201 --> 01:15:08,857
A vile
and tragic place.
988
01:15:08,857 --> 01:15:12,208
♪♪
989
01:15:12,208 --> 01:15:15,428
What wood is this?
990
01:15:15,428 --> 01:15:21,260
Oh, you'd be surprised
what we find in people's colons.
991
01:15:21,260 --> 01:15:22,740
Oh.
992
01:15:22,740 --> 01:15:25,134
Ready for
the best part?
993
01:15:25,134 --> 01:15:27,092
Yeah.
994
01:15:30,835 --> 01:15:33,751
When the house was built
at the turn of the century,
995
01:15:33,751 --> 01:15:35,927
there was
no electricity.
996
01:15:35,927 --> 01:15:40,758
We had to think of creative ways
to keep the bodies cold.
997
01:15:40,758 --> 01:15:43,500
Hence,
the sub basement.
998
01:15:43,500 --> 01:15:53,466
♪♪
999
01:15:53,466 --> 01:15:55,773
Give me a hand,
will you?
1000
01:15:55,773 --> 01:15:58,602
♪♪
1001
01:15:58,602 --> 01:16:00,169
Gently.
1002
01:16:00,169 --> 01:16:01,866
Don't take this
the wrong way,
1003
01:16:01,866 --> 01:16:07,176
but all of your stories...
are a little predictable.
1004
01:16:07,176 --> 01:16:09,134
Predictable?
1005
01:16:09,134 --> 01:16:12,181
Someone commits a sin,
they pay a horrible price.
1006
01:16:12,181 --> 01:16:14,487
[Grunts]
Rinse, repeat.
1007
01:16:14,487 --> 01:16:17,186
[Sighs]
1008
01:16:17,186 --> 01:16:21,973
The form may be familiar,
but the message is timeless.
1009
01:16:21,973 --> 01:16:26,369
No evil deed
goes unpunished.
1010
01:16:26,369 --> 01:16:29,372
You don't really
believe that, do you?
1011
01:16:29,372 --> 01:16:32,114
Completely.
1012
01:16:32,114 --> 01:16:33,855
[Thud]
1013
01:16:37,815 --> 01:16:40,818
You're going to love
this next part.
1014
01:16:40,818 --> 01:16:42,820
[Chuckles]
1015
01:16:42,820 --> 01:16:57,400
♪♪
1016
01:16:57,400 --> 01:17:00,229
This is the heart
of the house.
1017
01:17:00,229 --> 01:17:06,844
♪♪
1018
01:17:06,844 --> 01:17:10,065
This poor soul's journey
has come to an end.
1019
01:17:10,065 --> 01:17:14,156
In dust we started,
to dust we return.
1020
01:17:14,156 --> 01:17:16,158
Wait!
1021
01:17:16,158 --> 01:17:23,382
♪♪
1022
01:17:23,382 --> 01:17:26,037
I lied.
1023
01:17:26,037 --> 01:17:29,214
I'm not here
for the job.
1024
01:17:29,214 --> 01:17:31,434
I'm here for him.
1025
01:17:31,434 --> 01:17:35,656
You said no evil deed
goes unpunished...
1026
01:17:35,656 --> 01:17:39,572
but you're wrong.
1027
01:17:39,572 --> 01:17:44,665
In real life,
bad guys win all the time.
1028
01:17:44,665 --> 01:17:46,754
Logan is proof.
1029
01:17:46,754 --> 01:17:51,846
♪♪
1030
01:17:51,846 --> 01:17:54,675
[Voice breaking]
It's all my fault.
1031
01:17:54,675 --> 01:17:57,112
[Crying]
1032
01:17:57,112 --> 01:18:00,332
♪♪
1033
01:18:00,332 --> 01:18:03,466
Please, can I see him
one last time?
1034
01:18:03,466 --> 01:18:19,177
♪♪
1035
01:18:19,177 --> 01:18:21,397
I want to tell you
his story.
1036
01:18:21,397 --> 01:18:30,798
♪♪
1037
01:18:30,798 --> 01:18:33,061
Woman: And with the handsome
knight by her side,
1038
01:18:33,061 --> 01:18:35,454
the princess knew that she would
be safe...
1039
01:18:35,454 --> 01:18:38,327
Both:
...forever and ever.
1040
01:18:38,327 --> 01:18:41,983
I wish I had a knight
like that to keep me safe.
1041
01:18:41,983 --> 01:18:45,073
You don't need a handsome
knight, you got me, you twerp.
1042
01:18:45,073 --> 01:18:46,814
[Telephone ringing]
1043
01:18:46,814 --> 01:18:49,599
Now go to sleep or your parents
are going to kill me.
1044
01:18:49,599 --> 01:18:52,384
Aw.
1045
01:18:52,384 --> 01:18:54,430
Denver residence.
1046
01:18:54,430 --> 01:18:57,172
-Hey, sexy.
-Hey, Bart.
1047
01:18:57,172 --> 01:18:59,043
Bart: Want me to grab
some drinks on my way over?
1048
01:18:59,043 --> 01:19:02,612
What part of "no guests allowed"
are you still grappling with?
1049
01:19:02,612 --> 01:19:04,005
So, now I'm
a guest, huh?
1050
01:19:04,005 --> 01:19:05,963
[Chuckles] Well,
no pervs allowed, either.
1051
01:19:05,963 --> 01:19:07,878
[Vegetation snaps,
wind chimes clanging]I'm not a perv.
1052
01:19:07,878 --> 01:19:09,793
I'm just worried
about you, is all --
1053
01:19:09,793 --> 01:19:12,056
Home alone with that psycho
on the loose.
1054
01:19:12,056 --> 01:19:13,928
Plus, I haven't seen
you in a week.
1055
01:19:13,928 --> 01:19:15,799
I'm dying over here.
1056
01:19:15,799 --> 01:19:19,237
Well, put an ice pack on it
because you're not coming over.
1057
01:19:19,237 --> 01:19:21,283
Okay, I get it.
1058
01:19:21,283 --> 01:19:23,024
Have fun babysitting.
1059
01:19:23,024 --> 01:20:09,635
♪♪
1060
01:20:09,635 --> 01:20:11,115
Aah!
1061
01:20:11,115 --> 01:20:12,638
Mind if I join you?
1062
01:20:12,638 --> 01:20:13,944
Bart, you creep!
1063
01:20:13,944 --> 01:20:15,728
Well, I didn't see
that one coming.
1064
01:20:15,728 --> 01:20:18,122
[TV continues indistinctly]
1065
01:20:30,482 --> 01:20:33,224
[Beep]Woman: Hi, Sam.
1066
01:20:33,224 --> 01:20:34,704
It looks like
we're going to be
1067
01:20:34,704 --> 01:20:36,314
a little later
than we expected.
1068
01:20:36,314 --> 01:20:37,663
Might be a good idea
to check in on Logan
1069
01:20:37,663 --> 01:20:39,143
every one in a while
1070
01:20:39,143 --> 01:20:40,536
to make sure
he's actually sleeping
1071
01:20:40,536 --> 01:20:42,277
and not playing
in his closet again.
1072
01:20:42,277 --> 01:20:43,931
Dr. Kubler: Or the hamper.
This is Dr. Kubler.
1073
01:20:43,931 --> 01:20:45,715
Woman:
Honey. Honey, shh, shh.
1074
01:20:45,715 --> 01:20:47,891
If you get hungry, help
yourself to anything you like.
1075
01:20:47,891 --> 01:20:49,545
Call me if you have
any questions.
1076
01:20:49,545 --> 01:20:52,374
Bye.
1077
01:20:52,374 --> 01:20:54,550
[Thunder rumbles]
1078
01:20:54,550 --> 01:21:08,781
♪♪
1079
01:21:08,781 --> 01:21:11,132
[Door creaks]
1080
01:21:11,132 --> 01:21:23,057
♪♪
1081
01:21:23,057 --> 01:21:25,146
[Thunder crashes]
1082
01:21:25,146 --> 01:21:29,802
♪♪
1083
01:21:29,802 --> 01:21:31,195
Man: Power outages have been
reported throughout
1084
01:21:31,195 --> 01:21:32,414
the Boggy Bay area.
1085
01:21:32,414 --> 01:21:35,156
['50s-era rock playing]
1086
01:21:35,156 --> 01:21:42,250
♪♪
1087
01:21:42,250 --> 01:21:44,774
♪ I had all night♪
1088
01:21:44,774 --> 01:21:47,777
♪ I'd let it heat up, alright♪
1089
01:21:47,777 --> 01:21:51,041
♪ Gonna take it safe
to keep away from you♪
1090
01:21:51,041 --> 01:21:53,914
♪ I aim, so here's
what we gonna do♪
1091
01:21:53,914 --> 01:21:56,873
♪ I promise you dinner on me♪
1092
01:21:56,873 --> 01:22:00,398
♪ So, tonight,
it's going to fast♪
1093
01:22:00,398 --> 01:22:02,052
♪ Sweet♪
1094
01:22:02,052 --> 01:22:03,140
♪ Fine♪
1095
01:22:03,140 --> 01:22:04,794
♪ To eat♪
1096
01:22:04,794 --> 01:22:06,230
♪ Fast♪
1097
01:22:06,230 --> 01:22:07,623
♪ Sweet♪
1098
01:22:07,623 --> 01:22:09,016
♪ Fine♪
1099
01:22:09,016 --> 01:22:10,582
♪ To eat♪
1100
01:22:10,582 --> 01:22:13,498
♪♪
1101
01:22:13,498 --> 01:22:15,936
♪ Owww! ♪
1102
01:22:15,936 --> 01:22:17,720
What did you want
to show me?
1103
01:22:17,720 --> 01:22:21,289
Oh, you know. Just the seven
wonders of the world.
1104
01:22:21,289 --> 01:22:23,726
Why don't we start
with Mount Rushmore.
1105
01:22:23,726 --> 01:22:26,120
I actually don't think
Mount Rushmore's one of the s--
1106
01:22:26,120 --> 01:22:27,817
Ohh.
1107
01:22:27,817 --> 01:22:31,299
[Tone playing]
1108
01:22:31,299 --> 01:22:33,127
Ladies and gentlemen,
1109
01:22:33,127 --> 01:22:35,956
we interrupt your regularly
scheduled programming
1110
01:22:35,956 --> 01:22:39,742
for an Action 4 News
special report.
1111
01:22:39,742 --> 01:22:42,397
The Kirksdale
Mental Asylum, or KMA,
1112
01:22:42,397 --> 01:22:44,094
home to some of the most
dangerous criminals
1113
01:22:44,094 --> 01:22:47,010
in this country was thrown
into chaos earlier today
1114
01:22:47,010 --> 01:22:50,318
when a power surge fried
the building's security system,
1115
01:22:50,318 --> 01:22:51,841
and a bloody riot broke out.
1116
01:22:51,841 --> 01:22:53,495
Uh, we can't confirm
at the moment
1117
01:22:53,495 --> 01:22:55,453
whether or not
any of the inmates
1118
01:22:55,453 --> 01:22:58,152
actually managed to escape
the perimeter of the property.
1119
01:22:58,152 --> 01:22:59,980
But out of an abundance
of caution,
1120
01:22:59,980 --> 01:23:02,330
we're asking residents
keep your doors locked tonight
1121
01:23:02,330 --> 01:23:05,028
and keep an eye out
for crazies.
1122
01:23:05,028 --> 01:23:06,769
Yep.
1123
01:23:06,769 --> 01:23:08,684
Stay tuned
to Action 4 News
1124
01:23:08,684 --> 01:23:12,253
for the latest updates
on this story as it develops.
1125
01:23:12,253 --> 01:23:13,863
We now return you
1126
01:23:13,863 --> 01:23:15,604
to your regularly scheduled
programming.
1127
01:23:15,604 --> 01:23:17,519
[Tone plays]
1128
01:23:17,519 --> 01:23:19,390
[Sighs]
1129
01:23:19,390 --> 01:23:22,263
So, what'd you think
of, uh, Stonehenge?
1130
01:23:22,263 --> 01:23:25,744
Smaller than I imagined. Hey, what?
1131
01:23:25,744 --> 01:23:28,660
[Electricity zaps]
1132
01:23:28,660 --> 01:23:30,662
[Food sizzling]
1133
01:23:34,579 --> 01:23:36,668
[Ticking]
1134
01:23:36,668 --> 01:23:38,366
[Thunder rumbles]
1135
01:23:38,366 --> 01:23:40,629
[TV continues indistinctly]
1136
01:23:44,285 --> 01:23:46,374
[Electricity humming]
1137
01:24:00,040 --> 01:24:11,964
♪♪
1138
01:24:11,964 --> 01:24:16,882
[TV continues indistinctly]
1139
01:24:16,882 --> 01:24:20,843
Man: Got a killer on our hands,
so I'm gonna make this quick.
1140
01:24:20,843 --> 01:24:25,543
Caucasian, 36 years old,
stands about 6'10", chained.
1141
01:24:25,543 --> 01:24:29,504
♪♪
1142
01:24:29,504 --> 01:24:33,551
A dozen teenagers
turned up dead.
1143
01:24:33,551 --> 01:24:35,727
All the victims
have been young,
1144
01:24:35,727 --> 01:24:38,556
and all the victims
have been female
1145
01:24:38,556 --> 01:24:41,168
and all the victims
have been babysitters.
1146
01:24:41,168 --> 01:24:43,300
[Thunder crashes]
1147
01:24:43,300 --> 01:24:46,347
He has no fear,
no remorse.
1148
01:24:46,347 --> 01:24:49,959
He will stop at nothing
to get what he wants.
1149
01:24:49,959 --> 01:24:55,443
And what he wants, mind you...
is blood.
1150
01:24:55,443 --> 01:25:28,128
♪♪
1151
01:25:28,128 --> 01:25:30,347
Aah!
1152
01:25:30,347 --> 01:25:39,617
♪♪
1153
01:25:39,617 --> 01:25:42,098
[Voice breaking]
Can you help me?
1154
01:25:42,098 --> 01:25:51,803
♪♪
1155
01:25:51,803 --> 01:25:56,895
Do you know
where you are?
1156
01:25:56,895 --> 01:26:00,508
This isn't my house.
1157
01:26:00,508 --> 01:26:04,251
I'm going to be
in trouble.
1158
01:26:04,251 --> 01:26:06,253
You're bleeding
really badly.
1159
01:26:06,253 --> 01:26:08,298
I know.
1160
01:26:08,298 --> 01:26:10,909
Let me help you.
No.
1161
01:26:10,909 --> 01:26:17,742
♪♪
1162
01:26:17,742 --> 01:26:19,744
[Crying]
1163
01:26:19,744 --> 01:26:27,970
♪♪
1164
01:26:27,970 --> 01:26:30,494
[Telephone ringing]
1165
01:26:30,494 --> 01:26:33,671
♪♪
1166
01:26:33,671 --> 01:26:35,804
Don't.
Wait. Wait.
1167
01:26:35,804 --> 01:26:38,198
Wait.
1168
01:26:38,198 --> 01:26:39,851
Wait!
1169
01:26:39,851 --> 01:26:43,986
♪♪
1170
01:26:43,986 --> 01:26:46,989
What are you doing?
1171
01:26:46,989 --> 01:26:51,385
I'm -- I'm trying
to help you.
1172
01:26:51,385 --> 01:26:54,779
[Telephone continues ringing]
1173
01:26:54,779 --> 01:26:59,436
I'm sorry.
I'm so sorry.
1174
01:26:59,436 --> 01:27:01,308
[Beep]
1175
01:27:01,308 --> 01:27:03,788
Woman: Why the hell aren't you
answering the phone?!
1176
01:27:03,788 --> 01:27:05,921
Listen there was a riot
over at the asylum,
1177
01:27:05,921 --> 01:27:09,141
and a psychopath escaped.
It's the same one responsible
1178
01:27:09,141 --> 01:27:12,406
for all those kids
that were mutilated and --
1179
01:27:12,406 --> 01:27:15,322
Ugh. Lock the doors
and stay with Logan
1180
01:27:15,322 --> 01:27:16,845
until we get home.
1181
01:27:16,845 --> 01:27:33,383
♪♪
1182
01:27:33,383 --> 01:27:36,343
[Screaming]
1183
01:27:36,343 --> 01:27:43,219
♪♪
1184
01:27:43,219 --> 01:27:45,526
[Gasps]
1185
01:27:45,526 --> 01:28:15,686
♪♪
1186
01:28:15,686 --> 01:28:17,862
[Telephone ringing]
1187
01:28:17,862 --> 01:28:21,649
♪♪
1188
01:28:21,649 --> 01:28:23,346
[Roars]
1189
01:28:23,346 --> 01:28:25,609
[Screaming]
1190
01:28:25,609 --> 01:28:35,837
♪♪
1191
01:28:35,837 --> 01:28:37,839
[Continues screaming]
1192
01:28:37,839 --> 01:28:42,017
♪♪
1193
01:28:42,017 --> 01:28:45,760
Oh, my God!
1194
01:28:45,760 --> 01:28:48,066
[Shouts]
1195
01:28:48,066 --> 01:28:53,071
♪♪
1196
01:28:53,071 --> 01:28:55,944
Woman:
Sam?! Hello?! Sam?!
1197
01:28:55,944 --> 01:28:58,163
[Both screaming]
1198
01:28:58,163 --> 01:29:03,647
♪♪
1199
01:29:03,647 --> 01:29:05,170
[Spits]
1200
01:29:05,170 --> 01:29:17,966
♪♪
1201
01:29:17,966 --> 01:29:20,751
[Breathing heavily]
1202
01:29:20,751 --> 01:29:33,808
♪♪
1203
01:29:33,808 --> 01:29:38,682
[Gagging, bones snap]
1204
01:29:38,682 --> 01:29:40,510
Aah!
1205
01:29:40,510 --> 01:30:12,760
♪♪
1206
01:30:12,760 --> 01:30:16,677
Aah!
1207
01:30:16,677 --> 01:30:18,983
[Gasps]
1208
01:30:18,983 --> 01:30:20,768
♪♪
1209
01:30:20,768 --> 01:30:22,509
[Grunting]
1210
01:30:22,509 --> 01:30:28,558
♪♪
1211
01:30:28,558 --> 01:30:31,256
[Shouting and thudding]
1212
01:30:31,256 --> 01:31:07,379
♪♪
1213
01:31:07,379 --> 01:31:10,687
[Roars]
1214
01:31:10,687 --> 01:31:13,211
Where's the boy?!
1215
01:31:13,211 --> 01:31:22,264
♪♪
1216
01:31:22,264 --> 01:31:24,309
[Growls]
1217
01:31:24,309 --> 01:31:30,402
♪♪
1218
01:31:30,402 --> 01:31:32,927
[Electricity hums]
1219
01:31:32,927 --> 01:31:39,324
♪♪
1220
01:31:39,324 --> 01:31:41,239
[Shrieks]
1221
01:31:45,766 --> 01:32:02,870
♪♪
1222
01:32:02,870 --> 01:32:05,133
[Shrieks]
1223
01:32:05,133 --> 01:32:27,459
♪♪
1224
01:32:27,459 --> 01:32:29,679
[Electricity hums]
1225
01:32:29,679 --> 01:32:38,862
♪♪
1226
01:32:38,862 --> 01:32:41,125
[Grunting]
1227
01:32:41,125 --> 01:33:09,850
♪♪
1228
01:33:09,850 --> 01:33:12,592
-Logan?!
-Sam?!
1229
01:33:12,592 --> 01:33:14,637
Where...is he?!
1230
01:33:14,637 --> 01:33:17,292
Where's the boy?!
1231
01:33:17,292 --> 01:33:19,990
[Choking]
1232
01:33:19,990 --> 01:33:25,561
♪♪
1233
01:33:25,561 --> 01:33:28,346
[Strained] Wait.
1234
01:33:28,346 --> 01:33:30,740
You're not a killer.
1235
01:33:30,740 --> 01:33:41,011
♪♪
1236
01:33:41,011 --> 01:33:44,885
You're right.
1237
01:33:44,885 --> 01:33:47,148
I'm not!
1238
01:33:47,148 --> 01:34:01,379
♪♪
1239
01:34:01,379 --> 01:34:03,904
[Grunting and panting]
1240
01:34:03,904 --> 01:34:12,521
♪♪
1241
01:34:12,521 --> 01:34:14,871
This is over.
1242
01:34:14,871 --> 01:34:18,483
♪♪
1243
01:34:18,483 --> 01:34:20,877
You're right.
1244
01:34:20,877 --> 01:34:22,879
Aah!
1245
01:34:22,879 --> 01:34:30,060
♪♪
1246
01:34:30,060 --> 01:34:32,323
-What was that?
-I'm going around the back.
1247
01:34:32,323 --> 01:34:34,021
Harold, wait.
1248
01:34:34,021 --> 01:34:45,902
♪♪
1249
01:34:45,902 --> 01:34:47,904
[Sobbing]
1250
01:34:47,904 --> 01:34:50,994
♪♪
1251
01:34:50,994 --> 01:34:52,474
Aah!
1252
01:34:52,474 --> 01:34:55,782
♪♪
1253
01:34:55,782 --> 01:34:57,914
Is it over?
1254
01:34:57,914 --> 01:35:00,177
It's over.
1255
01:35:00,177 --> 01:35:03,050
♪♪
1256
01:35:03,050 --> 01:35:05,095
It's over.
1257
01:35:05,095 --> 01:35:18,718
♪♪
1258
01:35:18,718 --> 01:35:21,024
This is for ruining
my dinner.
1259
01:35:21,024 --> 01:35:23,026
Aah!
1260
01:35:23,026 --> 01:35:26,900
♪♪
1261
01:35:26,900 --> 01:35:30,207
[Door rattles, opens]
1262
01:35:30,207 --> 01:35:34,037
The window's broken.
Stay behind me.
1263
01:35:34,037 --> 01:35:41,828
♪♪
1264
01:35:41,828 --> 01:35:46,397
Oh, my God!
1265
01:35:46,397 --> 01:35:49,226
Who is that?
1266
01:35:49,226 --> 01:35:53,970
♪♪
1267
01:35:53,970 --> 01:35:58,061
Sam?
It's the babysitter.
1268
01:35:58,061 --> 01:36:02,239
Logan!
1269
01:36:02,239 --> 01:36:03,937
[Gagging]
1270
01:36:03,937 --> 01:36:06,200
♪♪
1271
01:36:06,200 --> 01:36:07,810
Man: We interrupt
your program
1272
01:36:07,810 --> 01:36:11,031
for another Action 4 News
special report.
1273
01:36:11,031 --> 01:36:13,294
Police have confirmed
that the missing patient
1274
01:36:13,294 --> 01:36:15,470
is Charlotte Gibbons.
1275
01:36:15,470 --> 01:36:17,428
Known locally as the
Boggy Bay Tooth Fairy,
1276
01:36:17,428 --> 01:36:20,562
Gibbons was convicted on 12
counts of murder and 10...
1277
01:36:20,562 --> 01:36:23,783
♪♪
1278
01:36:23,783 --> 01:36:26,263
[Coughing]
1279
01:36:26,263 --> 01:36:32,966
♪♪
1280
01:36:32,966 --> 01:36:35,055
Debra?!
1281
01:36:35,055 --> 01:36:39,015
♪♪
1282
01:36:39,015 --> 01:36:40,495
I can't find Logan
anywhere!
1283
01:36:40,495 --> 01:36:42,279
I've done his room!
1284
01:36:42,279 --> 01:36:45,282
♪♪
1285
01:36:45,282 --> 01:36:47,371
[Ding]
1286
01:36:47,371 --> 01:36:56,728
♪♪
1287
01:36:56,728 --> 01:36:59,166
[Both screaming]
1288
01:36:59,166 --> 01:37:06,216
♪♪
1289
01:37:06,216 --> 01:37:09,611
Ohh, I see
what you did there.
1290
01:37:09,611 --> 01:37:13,745
Burying the lead
to throw me off -- very clever.
1291
01:37:13,745 --> 01:37:16,183
But I'm still confused.
1292
01:37:16,183 --> 01:37:18,576
Why come back?
1293
01:37:18,576 --> 01:37:20,752
You have
your collection...
1294
01:37:20,752 --> 01:37:30,632
♪♪
1295
01:37:30,632 --> 01:37:32,634
...and I have mine.
1296
01:37:32,634 --> 01:37:43,079
♪♪
1297
01:37:43,079 --> 01:37:46,126
You're not going to tell anyone
my story, are you?
1298
01:37:46,126 --> 01:37:49,607
Oh, of course not,
my dear.
1299
01:37:49,607 --> 01:37:52,219
♪♪
1300
01:37:52,219 --> 01:37:54,786
I'm sorry.
[Gasps]
1301
01:37:54,786 --> 01:37:58,268
In real life,
the bad guy wins.
1302
01:37:58,268 --> 01:38:00,401
[Gasping]
1303
01:38:00,401 --> 01:38:07,147
♪♪
1304
01:38:07,147 --> 01:38:09,714
[Laughing]
1305
01:38:09,714 --> 01:38:17,200
♪♪
1306
01:38:17,200 --> 01:38:19,899
Oh, bravo!
1307
01:38:19,899 --> 01:38:21,813
Bravo, my dear.
1308
01:38:21,813 --> 01:38:25,774
But you committed
one fatal storytelling sin.
1309
01:38:25,774 --> 01:38:29,256
You have underestimated
your audience.
1310
01:38:29,256 --> 01:38:31,693
[Laughs evilly]
1311
01:38:31,693 --> 01:38:34,478
[Rumbling]
1312
01:38:34,478 --> 01:38:37,307
The job is yours.
1313
01:38:37,307 --> 01:38:40,006
[Laughing evilly]
1314
01:38:40,006 --> 01:38:54,324
♪♪
1315
01:38:54,324 --> 01:38:57,197
[Laughing evilly]
1316
01:38:57,197 --> 01:39:19,959
♪♪
1317
01:39:19,959 --> 01:39:23,310
There's no use running.
1318
01:39:23,310 --> 01:39:32,710
♪♪
1319
01:39:32,710 --> 01:39:37,672
You're only making this harder
on yourself.
1320
01:39:37,672 --> 01:39:41,241
[Laughing evilly]
1321
01:39:41,241 --> 01:39:43,808
[Breathing heavily]
1322
01:39:43,808 --> 01:39:55,255
♪♪
1323
01:39:55,255 --> 01:39:58,301
[Indistinct voices whispering]
1324
01:39:58,301 --> 01:40:06,135
♪♪
1325
01:40:06,135 --> 01:40:09,138
[Montgomery laughing evilly]
1326
01:40:09,138 --> 01:40:17,320
♪♪
1327
01:40:17,320 --> 01:40:20,193
Getting to know
the place?
1328
01:40:20,193 --> 01:40:23,109
What is this?
1329
01:40:23,109 --> 01:40:26,764
I believe
it's a library.
1330
01:40:26,764 --> 01:40:28,810
You know what I mean.
1331
01:40:28,810 --> 01:40:33,815
[Chuckles] You know,
I was once just like you,
1332
01:40:33,815 --> 01:40:37,949
a traveler from the outer
regions of experience
1333
01:40:37,949 --> 01:40:41,997
unbounded by the laws of nature,
or so I thought.
1334
01:40:41,997 --> 01:40:46,132
♪♪
1335
01:40:46,132 --> 01:40:50,919
Then I found my way
to his house,
1336
01:40:50,919 --> 01:40:54,096
this...assignment.
1337
01:40:54,096 --> 01:40:57,143
And everything changed.
1338
01:40:57,143 --> 01:41:00,146
♪♪
1339
01:41:00,146 --> 01:41:04,628
Throughout history, it has been
the role of the storyteller
1340
01:41:04,628 --> 01:41:10,547
to remind us that each and every
action creates a ripple,
1341
01:41:10,547 --> 01:41:14,247
each and every story
has repercussions.
1342
01:41:14,247 --> 01:41:17,032
♪♪
1343
01:41:17,032 --> 01:41:21,210
And you would be surprised
how many stories
1344
01:41:21,210 --> 01:41:25,997
in this library...
are yours.
1345
01:41:25,997 --> 01:41:54,983
♪♪
1346
01:41:54,983 --> 01:41:57,290
[Creature snarling]
1347
01:41:57,290 --> 01:42:18,485
♪♪
1348
01:42:18,485 --> 01:42:23,446
I told you --
No-one escapes fate.
1349
01:42:23,446 --> 01:42:25,492
I don't care
what you say, old man.
1350
01:42:25,492 --> 01:42:27,233
I'm the master
of my own fate.
1351
01:42:27,233 --> 01:42:29,060
I say
how my story ends.
1352
01:42:29,060 --> 01:42:31,411
Ends?!
1353
01:42:31,411 --> 01:42:34,065
Oh, my dear girl.
1354
01:42:34,065 --> 01:42:37,939
Your story is
just beginning!
1355
01:42:37,939 --> 01:42:39,593
♪♪
1356
01:42:39,593 --> 01:42:41,203
[Grunts]
1357
01:42:41,203 --> 01:42:46,991
♪♪
1358
01:42:46,991 --> 01:42:49,168
[Screaming]
1359
01:42:49,168 --> 01:43:12,756
♪♪
1360
01:43:12,756 --> 01:43:15,106
[Creature snarling]
1361
01:43:15,106 --> 01:43:24,246
♪♪
1362
01:43:24,246 --> 01:43:27,249
[Classical music playing]
1363
01:43:27,249 --> 01:43:29,425
♪♪
1364
01:43:29,425 --> 01:43:31,732
[Click, gurgling]
1365
01:43:31,732 --> 01:44:45,980
♪♪
1366
01:44:45,980 --> 01:44:48,461
[Birds cawing in distance]
1367
01:44:48,461 --> 01:44:50,941
[Sighs]
1368
01:44:50,941 --> 01:45:08,916
♪♪
1369
01:45:22,712 --> 01:45:24,801
[Wind howling]
1370
01:45:34,245 --> 01:45:37,510
[Grunts]
1371
01:45:37,510 --> 01:45:39,860
Aaaah!
1372
01:45:41,949 --> 01:45:44,517
[Gasps]
1373
01:45:44,517 --> 01:46:04,841
♪♪
1374
01:46:04,841 --> 01:46:10,760
Aaaaaah!
1375
01:46:10,760 --> 01:46:28,038
♪♪
1376
01:46:28,038 --> 01:46:32,347
[Thunder rumbles]
1377
01:46:32,347 --> 01:46:34,697
I'd better get going.
1378
01:46:34,697 --> 01:46:36,960
So soon?
1379
01:46:36,960 --> 01:46:39,310
[Thunder crashes]
1380
01:46:39,310 --> 01:46:42,183
I was just about
to make dinner.
1381
01:46:42,183 --> 01:46:47,057
[Thunder crashes]
1382
01:46:47,057 --> 01:46:48,929
[Laughing evilly]
1383
01:46:48,929 --> 01:50:44,947
♪♪
87821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.