Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:10,509
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:23,273 --> 00:00:24,613
Have you tried colors?
3
00:00:27,485 --> 00:00:28,895
What's up, MarĂa?
4
00:00:29,571 --> 00:00:31,701
-Are you okay?
-Listen.
5
00:01:08,318 --> 00:01:12,108
...will be revolutionized.It'll have an impact on it, and...
6
00:01:17,160 --> 00:01:18,240
Ms. De Leon.
7
00:01:18,953 --> 00:01:20,083
I'd like to congratulate you.
8
00:01:20,163 --> 00:01:23,753
You haven't been here long,
and you've already achieved a lot.
9
00:01:24,751 --> 00:01:26,591
-Thank you very much.
-So, tell me.
10
00:01:26,669 --> 00:01:28,459
Where do you see yourself in six months?
11
00:01:28,546 --> 00:01:30,296
In six months?
12
00:01:34,594 --> 00:01:36,684
I don't really like thinking
about the future.
13
00:01:38,014 --> 00:01:39,394
Well...
14
00:01:39,474 --> 00:01:44,234
I need you to send me the report
on the last focus group before four.
15
00:01:44,312 --> 00:01:45,152
Sure.
16
00:01:54,072 --> 00:01:55,742
Did you take my car over the weekend?
17
00:01:55,824 --> 00:01:57,034
It was me.
18
00:01:57,659 --> 00:01:58,909
It was an emergency.
19
00:01:58,993 --> 00:02:00,123
I knew it.
20
00:02:01,037 --> 00:02:02,657
Then why do you ask?
21
00:02:07,544 --> 00:02:08,754
Where did you go?
22
00:02:09,212 --> 00:02:10,172
To Miami.
23
00:02:11,131 --> 00:02:13,301
Do you already know
what you want for your birthday, Pabi?
24
00:02:15,051 --> 00:02:17,301
There's still time. Six months.
25
00:02:17,387 --> 00:02:19,807
You'll be able to enjoy
your granddad's trust.
26
00:02:19,889 --> 00:02:21,719
A reward for doing...
27
00:02:21,808 --> 00:02:23,388
-nothing.
-Lázaro.
28
00:02:23,476 --> 00:02:25,596
What, Regina? Don't look at me like that.
29
00:02:26,229 --> 00:02:29,939
Your dad left him the money thinking
he'd have his own company by now.
30
00:02:30,900 --> 00:02:32,190
Or at least his own house.
31
00:02:46,624 --> 00:02:47,584
Hello.
32
00:02:48,585 --> 00:02:49,455
Hello.
33
00:02:52,088 --> 00:02:52,918
Yes.
34
00:02:57,886 --> 00:02:58,846
Mary.
35
00:03:00,638 --> 00:03:01,558
MarĂa.
36
00:03:05,977 --> 00:03:08,807
No! Hey, Mary!
37
00:03:08,897 --> 00:03:11,317
No, come here! Come here!
38
00:03:11,399 --> 00:03:14,149
Come here, come!
39
00:03:15,403 --> 00:03:16,403
You're wasted.
40
00:03:16,487 --> 00:03:17,817
Excuse me.
41
00:03:19,324 --> 00:03:21,204
I've never talked to you this way, Pablo.
42
00:03:21,284 --> 00:03:23,244
-No, no, no!
-That's not okay.
43
00:03:23,328 --> 00:03:25,208
No, I think you've misunderstood.
44
00:03:27,123 --> 00:03:28,213
Mary, you're high.
45
00:03:33,129 --> 00:03:35,219
-Me?
-You.
46
00:03:36,591 --> 00:03:38,761
-High?
-Very.
47
00:03:40,261 --> 00:03:41,681
Mary, what have you done?
48
00:04:07,747 --> 00:04:08,867
Hello.
49
00:04:08,957 --> 00:04:10,917
Miss, you have a call.
50
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Thanks.
51
00:04:13,336 --> 00:04:14,666
How are you, lady boss?
52
00:04:16,214 --> 00:04:17,514
I thought this was an important call.
53
00:04:17,590 --> 00:04:20,260
It's a very important call.What are you doing?
54
00:04:20,343 --> 00:04:22,263
-I'm working.
-Let's go get lunch.
55
00:04:23,346 --> 00:04:24,756
-I already ate.
-I'm going to cry, babe.
56
00:04:24,847 --> 00:04:26,557
Please tell me you did not eatfrom Tupperware.
57
00:04:26,641 --> 00:04:28,431
You're the boss. Come have lunch with me.
58
00:04:28,518 --> 00:04:29,848
I'm not the boss.
59
00:04:29,936 --> 00:04:31,516
You're the boss. You are. Say it.
60
00:04:31,604 --> 00:04:33,114
-No.
-Say it.
61
00:04:33,189 --> 00:04:35,189
Say it, say it, say it.
62
00:04:35,275 --> 00:04:37,185
BELIEVE IN YOURSELF
63
00:04:37,277 --> 00:04:38,277
ANYTHING IS POSSIBLE
64
00:04:40,321 --> 00:04:41,491
I'm the boss.
65
00:04:41,572 --> 00:04:44,202
Very good.I'll come pick you up in ten minutes.
66
00:04:45,076 --> 00:04:47,996
Lately I feel like I have to lie
to those around me.
67
00:04:48,579 --> 00:04:49,409
About everything.
68
00:04:50,873 --> 00:04:53,583
They're white lies.
I don't know what to do.
69
00:04:56,170 --> 00:04:59,260
Sometime I can't even recall
what I've said. I don't know anymore.
70
00:05:02,760 --> 00:05:05,180
I wish I didn't feel anything
and that I wanted what they want for me.
71
00:05:07,765 --> 00:05:10,595
I suppose I'll have to tell the truth,
and I'm just delaying the inevitable.
72
00:05:10,685 --> 00:05:11,725
Our time is up.
73
00:05:13,438 --> 00:05:16,148
We'll try drops
in the morning and at night.
74
00:05:16,232 --> 00:05:18,652
Please let me know how you're feeling.
75
00:05:19,986 --> 00:05:21,986
This is the hall.
76
00:05:22,572 --> 00:05:27,122
And here I can picture
a high round table with flowers.
77
00:05:28,077 --> 00:05:29,287
Are you going to rent this place?
78
00:05:29,370 --> 00:05:32,040
No, babe.
This is Bernie's parents' present.
79
00:05:32,123 --> 00:05:34,793
Wow. So you two are serious.
80
00:05:34,876 --> 00:05:36,376
-That was fast.
-Fast?
81
00:05:36,461 --> 00:05:39,961
Bernardo and I have been going out since
high school. He was gonna miss his boat.
82
00:05:40,048 --> 00:05:41,968
And this year, I'm turning 24.
83
00:05:42,050 --> 00:05:44,550
I need to start thinking about
what I want in the future.
84
00:05:45,428 --> 00:05:46,718
The future.
85
00:05:53,144 --> 00:05:54,024
Really?
86
00:05:55,063 --> 00:05:56,023
This is what you want?
87
00:05:56,105 --> 00:05:59,065
No! We'll have wooden floors
so that it feels more homey.
88
00:05:59,442 --> 00:06:00,532
That's not what I meant.
89
00:06:01,527 --> 00:06:02,777
I know.
90
00:06:07,992 --> 00:06:08,952
God.
91
00:06:09,494 --> 00:06:12,374
This place looks like a bunker.
92
00:06:16,209 --> 00:06:18,959
Come on. At least open the windows.
93
00:06:19,045 --> 00:06:19,915
You don't get it, do you?
94
00:06:20,630 --> 00:06:24,010
This means a lot to me. It's very
important. I need you to understand.
95
00:06:24,092 --> 00:06:25,512
I'm not saying it's not important.
96
00:06:26,928 --> 00:06:28,598
Look, I don't want to be rude.
97
00:06:29,305 --> 00:06:33,225
But I don't think you fully understand how
important this is to me. It's my future.
98
00:06:33,893 --> 00:06:38,443
Nothing here is mine. I need to feel
worthy. At least pay the phone bill.
99
00:06:41,859 --> 00:06:42,989
I understand.
100
00:06:44,654 --> 00:06:45,614
Thank you.
101
00:07:04,006 --> 00:07:06,216
How much for two little bags?
We want more candy!!!!
102
00:07:07,844 --> 00:07:11,814
Hi. I don't sell drugs.
103
00:07:14,142 --> 00:07:16,812
ECSTASY THE GOLD MINE
104
00:07:25,111 --> 00:07:26,781
I've been thinking things over.
105
00:07:28,656 --> 00:07:31,026
I think it's my responsibility,
because I love you,
106
00:07:31,868 --> 00:07:33,078
to tell your parents.
107
00:07:33,661 --> 00:07:34,791
-What?
-Pablo.
108
00:07:36,372 --> 00:07:39,332
I can't live knowing you take drugs
and not do something about it.
109
00:07:39,417 --> 00:07:40,457
Mary...
110
00:07:42,378 --> 00:07:43,668
for the umpteenth time,
111
00:07:43,754 --> 00:07:46,884
I didn't take drugs.
There were drugs, yes. It was a party.
112
00:07:47,508 --> 00:07:49,178
What did you expect me to do,
check them all as they arrived?
113
00:07:49,260 --> 00:07:51,890
If you're sad, you can tell me.
114
00:07:52,597 --> 00:07:53,807
You can trust me.
115
00:07:55,808 --> 00:07:57,098
You're telling me
116
00:07:57,185 --> 00:08:00,555
that you'll tell my parents,
but you also ask me to trust you?
117
00:08:00,646 --> 00:08:03,146
You know, put yourself in my place.
118
00:08:03,232 --> 00:08:04,942
-What would you do?
-Nothing.
119
00:08:05,651 --> 00:08:07,491
I'd trust myself, just as I trust you.
120
00:08:09,655 --> 00:08:13,485
Because you're the only person
who really knows me and worries about me.
121
00:08:14,452 --> 00:08:16,292
You know that what I'm saying is true.
122
00:08:16,662 --> 00:08:18,252
You're the person I trust the most.
123
00:08:28,674 --> 00:08:30,224
I won't tell them.
124
00:08:31,719 --> 00:08:34,259
But you have to promise me
you won't do it again.
125
00:08:35,640 --> 00:08:38,270
What do you want me to promise, exactly?
126
00:08:39,769 --> 00:08:42,019
That you won't take edemema again.
127
00:08:43,856 --> 00:08:47,566
Okay, fine. I won't take edemema again.
128
00:08:49,111 --> 00:08:50,031
Okay?
129
00:08:50,112 --> 00:08:51,162
Can you trust me?
130
00:08:53,407 --> 00:08:54,237
Yes, son.
131
00:08:58,538 --> 00:09:00,578
We want more candy!!!!
132
00:09:03,125 --> 00:09:05,625
They want E, but nobody subscribes...
What are we going to do?
133
00:09:05,711 --> 00:09:07,591
We need to reach 1,000 subscribers
by tomorrow.
134
00:09:07,672 --> 00:09:08,842
All good?
135
00:09:09,507 --> 00:09:13,717
Yes, yes.
MatĂas is waiting for me at the club.
136
00:09:16,639 --> 00:09:18,099
CLOSED
137
00:09:18,182 --> 00:09:20,562
-No.
-Please, babe!
138
00:09:20,643 --> 00:09:23,023
Do it for me! If I see it on me,
it won't be the same.
139
00:09:24,105 --> 00:09:24,935
I don't want to.
140
00:09:25,773 --> 00:09:28,733
Trying it won't kill you. It'll be fun!
141
00:09:29,902 --> 00:09:31,202
Do you really want me to try it?
142
00:09:31,529 --> 00:09:32,949
There's nothing I want more.
143
00:09:36,909 --> 00:09:39,699
I can't imagine how someone would want
just one person
144
00:09:39,787 --> 00:09:41,037
for the rest of their lives.
145
00:09:41,122 --> 00:09:42,462
Me neither. I mean...
146
00:09:44,375 --> 00:09:46,745
-Are you serious?
-I'm serious!
147
00:09:47,628 --> 00:09:49,918
How do you reconcile that
with your future wedding?
148
00:09:50,464 --> 00:09:53,804
I try not to overthink it, that's all.
Go try the fucking dress!
149
00:10:08,065 --> 00:10:09,435
Watch out, asshole!
150
00:10:11,986 --> 00:10:12,896
More.
151
00:10:15,281 --> 00:10:16,121
Listen to this.
152
00:10:16,198 --> 00:10:18,988
SofĂa's expenses:
153
00:10:19,076 --> 00:10:21,786
her phone bill, gas,
154
00:10:21,871 --> 00:10:23,711
the new laptop,
155
00:10:23,789 --> 00:10:26,209
therapy, antidepressants,
156
00:10:26,292 --> 00:10:29,382
massage, haircut, dermatologist, clubs...
157
00:10:31,297 --> 00:10:35,047
You've run out of time. Aren't youembarrassed? What will you live off?
158
00:10:36,010 --> 00:10:38,550
Mati, talk to your dad.
159
00:10:38,638 --> 00:10:41,468
I know you don't want to talk to him,but do it for me.
160
00:10:44,977 --> 00:10:49,517
You didn't earn your granddad's money.It's a gift, a consolation prize.
161
00:10:49,607 --> 00:10:53,027
I won't make you a loser, a kept man.
162
00:10:58,115 --> 00:11:00,945
This is the last one I try on.
All right, Pau? You're taking advantage.
163
00:11:01,035 --> 00:11:03,825
Baby, you look beautiful in white!
164
00:11:03,913 --> 00:11:06,793
Thanks, but I don't need to get married
in order to wear white.
165
00:11:06,874 --> 00:11:08,964
I can wear white any day of my life.
166
00:11:13,464 --> 00:11:14,804
Don't post it on social media.
167
00:11:27,395 --> 00:11:28,395
40-15.
168
00:11:29,522 --> 00:11:30,652
Hi.
169
00:11:30,731 --> 00:11:31,981
Hey!
170
00:11:32,066 --> 00:11:34,566
Word on the street is
your party was awesome.
171
00:11:35,903 --> 00:11:38,033
-Who's saying that?
-Everybody.
172
00:11:38,656 --> 00:11:40,196
We want some candy.
173
00:11:42,118 --> 00:11:43,198
What did you say?
174
00:11:44,036 --> 00:11:45,706
-Candy.
-Do you have any?
175
00:11:47,081 --> 00:11:47,961
Molly?
176
00:11:48,916 --> 00:11:50,376
Yes, ecstasy.
177
00:12:34,128 --> 00:12:36,708
SofĂa, help me upload this picture
to WhatsApp.
178
00:12:37,339 --> 00:12:39,469
Mom, will you learn how to use it someday?
179
00:12:39,550 --> 00:12:40,840
-No.
-What picture?
180
00:12:40,926 --> 00:12:43,296
This one. Look, you look beautiful.
181
00:12:43,387 --> 00:12:46,137
I want to share it with your aunts,
and I can't.
182
00:12:46,807 --> 00:12:48,017
Sorry, I don't know how to do it.
183
00:12:51,479 --> 00:12:53,309
Why are you dressed like that?
184
00:12:54,315 --> 00:12:55,225
I'm going out.
185
00:12:56,150 --> 00:12:58,860
SofĂa, no. I don't want you staying up.
186
00:12:58,944 --> 00:13:01,574
Tomorrow is the brunch at the club.
It's important to me.
187
00:13:01,655 --> 00:13:02,905
It's the golf tournament.
188
00:13:02,990 --> 00:13:03,910
Okay.
189
00:13:09,038 --> 00:13:09,998
Pablo.
190
00:13:13,250 --> 00:13:14,380
You don't remember me, do you?
191
00:13:15,795 --> 00:13:20,005
I do. You played that voice message
at my place. It happened yesterday.
192
00:13:21,133 --> 00:13:22,183
Whatever.
193
00:13:22,927 --> 00:13:24,347
We've known each other for a while.
194
00:13:25,137 --> 00:13:27,307
Once, MarĂa took me to play with you.
195
00:13:28,265 --> 00:13:30,095
You told them I'd stolen your Nintendo.
196
00:13:31,685 --> 00:13:33,435
I don't know what you're talking about.
197
00:13:33,521 --> 00:13:36,901
I didn't steal your Nintendo.
But you did steal from me.
198
00:13:38,442 --> 00:13:40,652
-What are you talking about?
-I overheard your friends.
199
00:13:41,153 --> 00:13:42,663
You sold what I gave you at your party.
200
00:13:44,824 --> 00:13:46,244
That's not stealing, it's...
201
00:13:46,867 --> 00:13:47,987
doing business.
202
00:13:49,411 --> 00:13:51,621
Bullshit. You're an asshole.
203
00:13:53,123 --> 00:13:55,543
What do you want?
Do you want me to pay you back?
204
00:14:04,009 --> 00:14:06,139
For the shitty little bag I sold.
205
00:14:07,429 --> 00:14:08,849
Did you sell it at three times the price?
206
00:14:10,015 --> 00:14:11,305
How did you do it?
207
00:14:11,892 --> 00:14:13,022
I already told you.
208
00:14:14,728 --> 00:14:15,898
Business.
209
00:14:18,732 --> 00:14:22,072
I know it's a really elegant drink,
but it gets me really drunk.
210
00:14:22,695 --> 00:14:24,275
I am really drunk.
211
00:14:28,993 --> 00:14:30,373
Why do we come to these places?
212
00:14:30,452 --> 00:14:32,452
Because they're cool!
213
00:14:32,538 --> 00:14:35,368
Why don't we go to one of those bars
behind a restaurant?
214
00:14:35,833 --> 00:14:37,173
Why would we do that?
215
00:14:37,751 --> 00:14:41,091
To get out of this bubble where we can't
even breathe. Doesn't it bother you?
216
00:14:41,881 --> 00:14:42,921
No.
217
00:14:43,507 --> 00:14:44,337
Bottom's up.
218
00:14:48,137 --> 00:14:50,637
What? No way.
219
00:14:53,225 --> 00:14:54,975
I'm the boss. Cheers.
220
00:15:07,990 --> 00:15:08,870
What's up?
221
00:15:10,534 --> 00:15:11,874
This arrived this morning.
It's from the school.
222
00:15:12,912 --> 00:15:13,752
And?
223
00:15:14,622 --> 00:15:16,212
-Did you get in?
-Early admission.
224
00:15:17,166 --> 00:15:17,996
No!
225
00:15:19,543 --> 00:15:20,843
I can't believe it.
226
00:15:22,713 --> 00:15:26,183
Cassandra, 24 years old.
227
00:15:26,842 --> 00:15:28,342
I write songs.
228
00:15:29,428 --> 00:15:31,718
How are we going to create
500 fake accounts?
229
00:15:32,097 --> 00:15:33,517
I don't care, Mati.
230
00:15:33,599 --> 00:15:36,849
We promised we'd have 1,000 followers
within the first 48 hours,
231
00:15:36,936 --> 00:15:39,016
and tomorrow we'll meet them all
at the golf tournament.
232
00:15:39,104 --> 00:15:40,694
And I won't look like an asshole.
233
00:15:41,357 --> 00:15:42,397
-Will you?
-No.
234
00:15:42,483 --> 00:15:45,193
Then keep writing
and when you reach 100, I'll take over.
235
00:15:45,277 --> 00:15:47,197
Why did we even say that?
236
00:15:48,072 --> 00:15:49,282
Because...
237
00:15:50,157 --> 00:15:54,367
it didn't cross our minds that
we wouldn't succeed with this shitty app.
238
00:16:02,711 --> 00:16:07,381
"A lot of people have been writing
all day long asking for ecstasy.
239
00:16:08,217 --> 00:16:12,637
I thought they were hitting on me,
but no, they want ecstasy. It's a hit!
240
00:16:16,809 --> 00:16:19,139
-Yeah?
-Yeah, I swear!
241
00:16:20,396 --> 00:16:23,226
Guys, I brought this
so that you'd have some dinner.
242
00:16:24,233 --> 00:16:26,193
You're the best. Thanks.
243
00:16:27,277 --> 00:16:28,857
Mati, can we talk?
244
00:16:29,154 --> 00:16:33,084
-In private?
-I'm in front of the PC. I can't stop now.
245
00:16:36,537 --> 00:16:37,787
I just wanted to remind you
246
00:16:37,871 --> 00:16:39,711
to ask your dad
247
00:16:39,790 --> 00:16:41,920
about the check.
248
00:16:43,585 --> 00:16:46,625
Yes, Mom. Don't worry.
249
00:16:48,215 --> 00:16:49,965
Okay, I'm off to bed.
250
00:16:50,050 --> 00:16:52,180
-If you need anything, let me know.
-Sure, Mom. Sleep well.
251
00:16:55,222 --> 00:16:56,682
Don't you start!
252
00:16:56,765 --> 00:16:58,425
I won't start, motherfucker!
253
00:17:04,398 --> 00:17:05,768
Did you just get home?
254
00:17:06,775 --> 00:17:08,185
What did you do when you were my age?
255
00:17:08,861 --> 00:17:11,071
I was about to marry your mom.
256
00:17:13,657 --> 00:17:14,617
Are you drunk?
257
00:17:31,633 --> 00:17:32,843
What are you doing?
258
00:17:34,344 --> 00:17:35,554
Are you drunk, Sof?
259
00:17:36,388 --> 00:17:37,388
And bored.
260
00:17:37,973 --> 00:17:38,893
Do you want to come over?
261
00:17:38,974 --> 00:17:40,064
Where?
262
00:17:40,726 --> 00:17:42,226
What you did is hard to believe.
263
00:17:42,311 --> 00:17:45,021
The real users need to interact
with these profiles
264
00:17:45,105 --> 00:17:46,065
to attract more people.
265
00:17:46,148 --> 00:17:48,568
So all the descriptions we did are wrong?
266
00:17:49,401 --> 00:17:52,911
You need to use words like "ambitious."
267
00:17:53,280 --> 00:17:54,870
Something that gets people's attention.
268
00:17:54,948 --> 00:17:57,658
In none of the profiles you made
have you mentioned
269
00:17:57,743 --> 00:17:59,413
what they're looking for in a partner,
in a friend
270
00:17:59,495 --> 00:18:00,575
or whatever they're looking for on here.
271
00:18:00,662 --> 00:18:03,122
No one will understand this.
It's not just a profile,
272
00:18:04,041 --> 00:18:05,921
it's a sales pitch.
273
00:18:06,001 --> 00:18:09,671
Give me words to add to the program
I'm using to generate profiles.
274
00:18:09,755 --> 00:18:12,125
-Can you do that?
-Of course.
275
00:18:12,216 --> 00:18:15,336
-Ambitious.
-Ambitious...
276
00:18:15,427 --> 00:18:17,387
-Fun.
-Fun, okay.
277
00:18:17,471 --> 00:18:19,561
-Intelligent.
-Intelligent.
278
00:18:25,395 --> 00:18:26,355
Creative.
279
00:18:28,398 --> 00:18:29,228
Spiritual.
280
00:18:40,702 --> 00:18:42,332
1,000 USERS
281
00:18:48,502 --> 00:18:49,712
-Hey.
-Hi.
282
00:18:50,337 --> 00:18:51,707
Engineer, good morning.
283
00:18:51,797 --> 00:18:53,217
-Kids, good morning.
-Good morning.
284
00:18:53,298 --> 00:18:55,338
Last night I thought you wouldn't make it,
285
00:18:56,009 --> 00:18:57,549
but you've hit your target.
286
00:18:58,303 --> 00:19:01,103
-Congratulations! Have a good day.
-Thanks! Have a good day.
287
00:19:06,019 --> 00:19:07,689
Pablo, we're lying.
288
00:19:08,730 --> 00:19:10,980
Either those subscribers are fake,
289
00:19:11,066 --> 00:19:13,816
-or they want ecstasy.
-Mati, everything will be fine.
290
00:19:14,319 --> 00:19:18,369
Look, at this rate,
we won't be able to report to investors.
291
00:19:18,448 --> 00:19:20,238
Let's go step by step. Do you trust me?
292
00:19:20,325 --> 00:19:21,905
I'm nervous, but yes, I do trust you.
293
00:19:21,994 --> 00:19:24,044
It's okay. I promise everything is okay.
294
00:19:24,538 --> 00:19:26,918
You don't see the same catastrophe I see.
295
00:19:26,999 --> 00:19:28,379
No, man, I do see it.
296
00:19:28,959 --> 00:19:30,089
But...
297
00:19:30,169 --> 00:19:31,919
your outfit is kind of distracting.
298
00:19:34,923 --> 00:19:35,803
No!
299
00:19:35,883 --> 00:19:37,343
I knew you'd make it.
300
00:19:37,426 --> 00:19:38,886
I'm very happy, Santiago.
301
00:19:39,428 --> 00:19:41,178
-Thanks, Dad.
-Hi!
302
00:19:41,805 --> 00:19:44,425
-Sorry I'm running late.
-We just started.
303
00:19:45,017 --> 00:19:45,887
Good.
304
00:19:45,976 --> 00:19:47,436
Your brother got into Stanford.
305
00:19:48,228 --> 00:19:49,058
Really?
306
00:19:49,646 --> 00:19:51,896
That's great, Santi, that's great!
307
00:19:51,982 --> 00:19:53,652
-Thanks, man.
-Congratulations.
308
00:19:53,734 --> 00:19:54,994
I saw you reached 1,000 subscribers.
309
00:19:55,068 --> 00:19:55,988
A thousand?
310
00:19:57,070 --> 00:19:58,360
That's not very many, right?
311
00:19:59,823 --> 00:20:00,823
It's your turn, Pablo.
312
00:20:08,248 --> 00:20:09,328
Thanks.
313
00:20:20,719 --> 00:20:23,639
By the way, don't miss.
People are watching.
314
00:20:27,809 --> 00:20:29,189
It's better if you go, Santi.
315
00:20:30,896 --> 00:20:33,566
That's okay. Drop it, son. It's your turn.
316
00:20:34,233 --> 00:20:35,483
Your turn.
317
00:20:47,829 --> 00:20:48,959
There you go.
318
00:20:49,039 --> 00:20:51,709
-So?
-The thing is, today's not my day.
319
00:20:52,542 --> 00:20:54,542
-Today's not my day.
-But it's never your day, Toto.
320
00:20:54,628 --> 00:20:57,048
Come on! My elbow hurts, too.
321
00:20:57,130 --> 00:20:58,170
Okay.
322
00:20:58,257 --> 00:21:01,837
I hope Pablo's stuff is as good
as what people had at their party.
323
00:21:01,927 --> 00:21:06,557
I know, man. Iker told me
it was the best ecstasy he had ever tried.
324
00:21:08,016 --> 00:21:09,636
I can't believe Pablo is dealing.
325
00:21:09,726 --> 00:21:11,806
And at such an expensive price!
326
00:21:11,895 --> 00:21:16,685
But on the other hand, it's good to have
dealers who are like us and good at it.
327
00:21:16,775 --> 00:21:18,645
Someone we can trust, you know?
328
00:21:19,861 --> 00:21:22,111
Yes, excuse me. Do you need anything?
329
00:21:22,739 --> 00:21:23,619
Do you want ecstasy?
330
00:21:26,034 --> 00:21:28,454
Sorry, were you listening
to our conversation?
331
00:21:30,622 --> 00:21:31,792
That's very rude.
332
00:21:31,873 --> 00:21:34,633
Plus, this is a family place.
So excuse us.
333
00:21:50,434 --> 00:21:52,314
Your hip, MatĂas!
334
00:21:54,187 --> 00:21:55,187
Yes, Dad.
335
00:21:55,272 --> 00:21:57,522
Typical Pisces crisis.
336
00:21:57,607 --> 00:22:00,397
Don't let frustration take over.
337
00:22:07,200 --> 00:22:08,240
Did you see that?
338
00:22:08,827 --> 00:22:11,117
Very good, my love. Come here.
339
00:22:11,788 --> 00:22:15,748
Very good, MatĂas.
First your app, now this shot.
340
00:22:16,626 --> 00:22:18,296
Yes, I think I'm in luck.
341
00:22:29,514 --> 00:22:31,524
-Good morning.
-Good morning, MarĂa.
342
00:22:32,768 --> 00:22:35,438
-Hello! Good morning.
-Good morning.
343
00:22:36,229 --> 00:22:38,479
You said you wanted
to check out our properties, right?
344
00:22:38,565 --> 00:22:41,775
Yes. I'm looking for something
for my retirement.
345
00:22:41,860 --> 00:22:45,110
-And you're a housekeeper?
-Yes.
346
00:22:45,238 --> 00:22:47,818
Okay.
Now, the uncomfortable question is...
347
00:22:48,325 --> 00:22:50,075
what kind of budget are we talking about?
348
00:22:52,746 --> 00:22:57,376
Please, take off your sunglasses.
We're inside.
349
00:22:59,836 --> 00:23:02,006
Actually, it's better
if you put them back on.
350
00:23:03,382 --> 00:23:05,302
I told you not to go out last night.
351
00:23:06,051 --> 00:23:08,511
-I don't get you.
-I'm the one who doesn't get you.
352
00:23:11,640 --> 00:23:13,810
Do you think it's okay
staying out so late?
353
00:23:13,892 --> 00:23:15,142
Mom, I don't want to fight.
354
00:23:16,561 --> 00:23:17,481
I have something to tell you.
355
00:23:20,357 --> 00:23:21,357
I want to move out.
356
00:23:26,530 --> 00:23:30,160
SofĂa, don't freak me out.
357
00:23:31,243 --> 00:23:33,623
-You want to go live on your own?
-Yes.
358
00:23:34,204 --> 00:23:36,464
With the promotion,
I can afford a small place.
359
00:23:36,540 --> 00:23:38,790
-Really?
-Yes, I checked yesterday.
360
00:23:39,876 --> 00:23:42,166
-And groceries?
-What?
361
00:23:42,254 --> 00:23:44,384
Who will pay for your groceries?
362
00:23:45,257 --> 00:23:47,427
The electricity and gas bills? Fuel?
363
00:23:47,509 --> 00:23:48,719
The club?
364
00:23:49,302 --> 00:23:51,102
-The clubbing?
-Myself, Mom.
365
00:23:52,347 --> 00:23:54,767
Myself.
I will pay for my things little by little.
366
00:23:56,226 --> 00:23:57,266
Thank you.
367
00:23:59,479 --> 00:24:00,609
I'm not kidding.
368
00:24:01,898 --> 00:24:05,938
Look, you won't get to embarrass me today.
369
00:24:06,027 --> 00:24:06,987
Let's change the subject.
370
00:24:32,721 --> 00:24:35,271
Do you know why MarĂa introduced us again?
371
00:24:35,849 --> 00:24:37,559
Because she wanted us to start over.
372
00:24:38,477 --> 00:24:40,687
Despite all our differences,
373
00:24:41,563 --> 00:24:43,113
we're similar.
374
00:24:43,690 --> 00:24:45,820
No way. You and I?
375
00:24:46,902 --> 00:24:48,702
We both want our place in this world.
376
00:24:49,571 --> 00:24:50,701
Something that's ours.
377
00:24:54,367 --> 00:24:58,247
Jonás, in six months,
I will inherit money I didn't earn.
378
00:24:58,747 --> 00:25:00,497
So I'm destined to lose it.
379
00:25:01,166 --> 00:25:03,626
My app is a failure, and I need the money.
380
00:25:04,336 --> 00:25:06,756
Well, in six months,
I won't be inheriting shit.
381
00:25:06,838 --> 00:25:08,718
But you also need the money.
382
00:25:11,218 --> 00:25:12,138
See?
383
00:25:12,886 --> 00:25:14,546
We're both on the same side.
384
00:25:18,975 --> 00:25:19,935
What do you want?
385
00:25:23,438 --> 00:25:24,898
Does your cell phone have a calculator?
386
00:25:28,735 --> 00:25:32,985
MarĂa, when did you get here?
I didn't see you.
387
00:25:33,573 --> 00:25:34,913
A while ago, ma'am.
388
00:25:35,659 --> 00:25:37,829
-Aren't you off today?
-Yes.
389
00:25:38,870 --> 00:25:40,580
-Ma'am.
-Yes.
390
00:25:40,664 --> 00:25:42,964
I was looking into some paperwork
to get a loan.
391
00:25:43,792 --> 00:25:47,252
Could we arrange some payment schedule?
392
00:25:47,337 --> 00:25:50,587
Well, MarĂa, let me talk to my husband.
393
00:25:51,466 --> 00:25:55,426
You're like family to us.
And you don't lend money to family.
394
00:25:56,429 --> 00:25:57,389
Well...
395
00:25:58,974 --> 00:26:01,564
Next time, let me know when you arrive.
You're very quiet.
396
00:26:04,813 --> 00:26:06,113
And invisible.
397
00:26:16,449 --> 00:26:17,529
Did you run away?
398
00:26:19,536 --> 00:26:22,156
I was being chased
by people holding torches and pitchforks.
399
00:26:22,706 --> 00:26:24,456
They say I'm a witch
and want to burn me alive.
400
00:26:25,000 --> 00:26:26,040
I knew it.
401
00:26:28,503 --> 00:26:30,633
I'm a terrible golfer, Sof.
402
00:26:33,091 --> 00:26:36,471
So I decided to run away
and spare myself the humiliation.
403
00:26:37,512 --> 00:26:39,102
A very smart choice.
404
00:26:40,849 --> 00:26:42,979
Everyone's talking about
Ana Pau's engagement.
405
00:26:43,685 --> 00:26:44,515
Really?
406
00:26:45,520 --> 00:26:46,860
How funny.
407
00:26:46,938 --> 00:26:50,528
Because everyone at the restaurant is
talking about how Santi got into Stanford.
408
00:26:56,323 --> 00:26:57,203
Truce?
409
00:27:18,428 --> 00:27:19,638
I hate you.
410
00:27:21,765 --> 00:27:22,845
That's not true.
411
00:27:24,517 --> 00:27:26,727
We always end up in the water lately.
412
00:27:27,646 --> 00:27:29,226
'Cause I'm a mermaid.
413
00:27:30,148 --> 00:27:32,028
And you're a lost sailor
414
00:27:33,276 --> 00:27:35,356
who's seduced by my singing
and falls into the water.
415
00:27:36,112 --> 00:27:37,282
You're a mermaid?
416
00:27:38,239 --> 00:27:39,199
Yes.
417
00:27:58,385 --> 00:27:59,295
Is that you?
418
00:28:02,097 --> 00:28:03,467
It's obvious that it's you.
419
00:28:05,809 --> 00:28:08,689
No, it's my evil twin.
420
00:28:09,312 --> 00:28:10,562
He looks nice.
421
00:28:14,734 --> 00:28:16,154
-You think?
-Yes.
422
00:28:16,236 --> 00:28:17,526
Could you give him my phone number?
423
00:28:17,612 --> 00:28:18,492
Santiago!
424
00:28:19,030 --> 00:28:22,870
Son, whoever gets a hole in one
buys a round for everyone.
425
00:28:26,705 --> 00:28:27,995
Do you have a pen?
426
00:28:29,124 --> 00:28:30,964
Let's do it some other day. Sorry.
427
00:28:32,460 --> 00:28:36,130
Hey, Mati, at this pace,
you'll end up supporting all of us.
428
00:28:37,173 --> 00:28:40,223
-We'll see.
-No, you've got to declare it.
429
00:28:40,301 --> 00:28:42,101
Remember, affirmations.
430
00:28:43,263 --> 00:28:45,523
I'll end up supporting you all.
431
00:28:48,143 --> 00:28:49,063
I need to go to the restroom.
432
00:28:58,486 --> 00:29:00,236
Man, I can't keep going.
433
00:29:01,072 --> 00:29:02,162
Easy, Mati.
434
00:29:03,867 --> 00:29:04,777
I have a plan.
435
00:29:07,579 --> 00:29:09,709
So, this is what the men's locker room
looks like.
436
00:29:10,957 --> 00:29:12,377
Same as the women's.
437
00:29:13,418 --> 00:29:15,878
I want you to join me in an adventure
that will change your life.
438
00:29:16,379 --> 00:29:18,839
It'll help you reach your goals
and fulfill your dreams.
439
00:29:26,723 --> 00:29:28,103
What happened to your dress?
440
00:29:28,641 --> 00:29:29,481
I fell into the swimming pool.
441
00:29:31,311 --> 00:29:33,561
I hope you're happy with today's scene.
442
00:29:36,316 --> 00:29:37,606
Let's go.
443
00:29:45,366 --> 00:29:46,986
-Did he give you the check?
-Yes.
444
00:29:47,076 --> 00:29:48,366
I'll deposit it tomorrow.
445
00:29:56,836 --> 00:29:57,666
Fuck!
446
00:29:58,838 --> 00:30:00,548
You scared me. Are you okay?
447
00:30:00,632 --> 00:30:03,762
I wanted to ask you
if you could help me check something.
448
00:30:05,512 --> 00:30:07,062
I want to buy a house.
449
00:30:07,347 --> 00:30:09,847
A small house.
And they've offered me a mortgage.
450
00:30:17,357 --> 00:30:19,027
It's a trap, Mary.
451
00:30:19,108 --> 00:30:21,568
They're messing with you.
You'll end up paying double.
452
00:30:23,154 --> 00:30:24,074
I'm sorry. It's true.
453
00:30:24,823 --> 00:30:26,743
No, don't worry, son.
454
00:30:27,158 --> 00:30:30,498
Thank you very much. This is why
I wanted to run it by you.
455
00:30:31,079 --> 00:30:32,539
Do you want to buy a house?
456
00:30:33,665 --> 00:30:34,495
Yes.
457
00:30:37,210 --> 00:30:38,170
Mary.
458
00:30:39,921 --> 00:30:43,011
I need you to listen to what I have
to tell you, but don't judge me.
459
00:30:43,466 --> 00:30:46,256
I know a way we can turn
into millionaires very quickly.
460
00:30:47,011 --> 00:30:48,351
But it's illegal.
461
00:30:49,389 --> 00:30:51,559
It'll help you reach your goals
and fulfill your dreams.
462
00:30:52,183 --> 00:30:53,643
Independence.
463
00:30:54,102 --> 00:30:55,442
Economic stability.
464
00:30:56,437 --> 00:30:57,477
Freedom.
465
00:30:57,564 --> 00:30:58,824
What are you talking about?
466
00:31:00,441 --> 00:31:02,241
He's saying we'll be selling ecstasy,
Mati.
467
00:31:02,944 --> 00:31:03,784
What?
468
00:31:04,195 --> 00:31:07,615
Are you trying to tell me
that you want to sell drugs?
469
00:31:07,699 --> 00:31:08,659
Six months.
470
00:31:11,411 --> 00:31:14,411
-Six months.
-Enough to become millionaires.
471
00:31:14,497 --> 00:31:16,367
-Millions?
-Millions.
472
00:31:17,125 --> 00:31:19,535
I did the math and in six months,
you could buy a house.
473
00:31:20,169 --> 00:31:23,209
You tell these bastards to fuck off
and you quit working for people
474
00:31:23,298 --> 00:31:25,298
who don't care about you,
like it's modern slavery.
475
00:31:26,676 --> 00:31:28,086
-Pablo--
-Mary.
476
00:31:29,137 --> 00:31:30,347
It's very simple.
477
00:31:31,222 --> 00:31:32,892
Jonás gives you the packages.
478
00:31:33,558 --> 00:31:36,348
You pick them up
and leave them in my bedroom.
479
00:31:36,436 --> 00:31:38,896
-What does Jonás have to do with this?
-He's the supplier.
480
00:31:40,148 --> 00:31:41,818
MatĂas is in charge of the data.
481
00:31:42,692 --> 00:31:45,192
Everything that gets through Meet,
you filter it.
482
00:31:45,278 --> 00:31:47,108
I'll be in charge of the numbers.
483
00:31:48,323 --> 00:31:49,243
And me?
484
00:31:52,368 --> 00:31:53,998
You'll be in charge of marketing.
485
00:31:55,538 --> 00:31:57,828
We're all part of the sales department.
486
00:31:58,458 --> 00:32:01,708
And we split all the profits equally.
487
00:32:03,254 --> 00:32:05,514
-I can't believe this.
-Think about it, Mary.
488
00:32:07,008 --> 00:32:10,178
A house. Paid upfront.
489
00:32:11,721 --> 00:32:13,351
We hurt no one.
490
00:32:15,725 --> 00:32:17,555
I can't do it without you.
491
00:32:18,603 --> 00:32:20,233
We need somebody else.
492
00:32:21,481 --> 00:32:24,611
Somebody who can receive packages,who can help with deliveries.
493
00:32:25,234 --> 00:32:26,994
Someone we trust.
494
00:32:27,070 --> 00:32:28,950
-But who is also--
-Invisible.
495
00:34:04,542 --> 00:34:06,542
Subtitle translation by
Arrate Landaluze Barrutia
33664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.