Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,887
BERNADETTE: Previously on
The Big Bang Theory...
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,927
So, Leonard, tell everyone your news.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,384
I'm starting a book.
4
00:00:09,092 --> 00:00:12,141
That would be big news from Penny,
but you've read a book before.
5
00:00:14,223 --> 00:00:16,396
He means he's writing a book.
6
00:00:16,475 --> 00:00:19,274
I do. It's something I've been
thinking about for a long time.
7
00:00:19,394 --> 00:00:23,490
Yeah. It's about a brilliant physicist
who solves crimes using science.
8
00:00:23,607 --> 00:00:25,951
- Oh, Leonard.-
- It's not about you.
9
00:00:27,986 --> 00:00:29,579
- Oh, boy.
- What?
10
00:00:29,655 --> 00:00:31,749
They cast the new Professor Proton.
11
00:00:31,823 --> 00:00:33,700
- Is it Sheldon?
- Not exactly.
12
00:00:33,784 --> 00:00:35,502
SHELDON: Wheaton!
13
00:00:35,577 --> 00:00:36,578
It's Wil Wheaton.
14
00:00:42,501 --> 00:00:43,673
Hey, what are you doing?
15
00:00:43,752 --> 00:00:45,800
I thought we were having
dinner at Leonard and Penny's.
16
00:00:45,921 --> 00:00:49,095
Oh, no. No, they're watching
the new Professor Proton.
17
00:00:49,174 --> 00:00:50,926
I can't keep Wil Wheaton
off the Internet,
18
00:00:51,009 --> 00:00:52,386
but I can keep him off my retinas.
19
00:00:53,720 --> 00:00:56,314
So you're just gonna sit here
by yourself and do nothing?
20
00:00:56,390 --> 00:00:57,858
I... Of course not.
21
00:00:57,933 --> 00:01:01,153
I'm going to write mean comments
about Wil's show online.
22
00:01:02,396 --> 00:01:04,819
Well, you can't criticize
something you haven't seen.
23
00:01:05,023 --> 00:01:07,401
Uh... I'm sorry. Are you familiar
with the Internet?
24
00:01:08,652 --> 00:01:10,279
Well, what if I watch it with you?
25
00:01:10,362 --> 00:01:12,740
Maybe I won't like it, and we
can complain about it together.
26
00:01:12,823 --> 00:01:14,666
Get your own thing to complain about.
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,207
Oh, trust me, I've got one.
28
00:01:19,079 --> 00:01:20,752
Look, a-at least if you watch it,
29
00:01:20,831 --> 00:01:23,835
maybe you can find more
specific things to criticize.
30
00:01:24,001 --> 00:01:25,674
Oh, that is a good point.
31
00:01:25,752 --> 00:01:28,301
Criticisms are more hurtful
when they're specific.
32
00:01:30,591 --> 00:01:32,593
(PROFESSOR PROTON
THEME SONG PLAYING)
33
00:01:38,348 --> 00:01:40,021
Hey, everybody. I'm Professor Proton.
34
00:01:40,100 --> 00:01:41,317
Welcome to the show.
35
00:01:41,393 --> 00:01:42,690
Today, I will be teaching you
36
00:01:42,769 --> 00:01:46,490
how to make a real hovercraft
using common household items.
37
00:01:46,773 --> 00:01:49,276
Oh, darn it,
I do like objects that hover.
38
00:01:50,193 --> 00:01:52,571
All you will need is a CD,
39
00:01:52,654 --> 00:01:55,703
a bottle cap, a balloon,
and some Super Glue.
40
00:01:55,824 --> 00:01:58,122
Oh, no! I have all those things!
41
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
(THEME SONG PLAYING)
42
00:02:25,395 --> 00:02:26,772
(KEYS CLACKING)
43
00:02:26,855 --> 00:02:28,027
(DOOR OPENS)
44
00:02:28,106 --> 00:02:29,483
- Hey.
- Hi.
45
00:02:29,816 --> 00:02:31,113
What's that noise?
46
00:02:31,193 --> 00:02:33,412
Oh, uh, it's my new keyboard. Mm...
47
00:02:33,612 --> 00:02:35,865
It looks and sounds like
an old-fashioned typewriter.
48
00:02:35,947 --> 00:02:37,699
- It makes me feel like a real novelist.
- Oh.
49
00:02:38,992 --> 00:02:40,494
You poured yourself a Scotch.
50
00:02:40,577 --> 00:02:42,671
- Uh, apple juice.
- Oh.
51
00:02:43,497 --> 00:02:45,374
But unsweetened,
like Hemingway used to drink.
52
00:02:45,499 --> 00:02:46,500
Oh.
53
00:02:46,583 --> 00:02:48,631
- So how's the book coming along?
- Uh, good.
54
00:02:48,710 --> 00:02:50,508
ljust wrote the part where the hero,
55
00:02:50,587 --> 00:02:53,215
hotshot physicist Logan Dean,
arrives at CERN.
56
00:02:53,298 --> 00:02:54,845
Ooh, is he based on you?
57
00:02:54,925 --> 00:02:57,474
Uh, kind of.
But he can eat dairy products
58
00:02:57,552 --> 00:02:59,020
without having to leave the room.
59
00:02:59,930 --> 00:03:02,149
Yeah, that's smart because
CERN is in Switzerland,
60
00:03:02,224 --> 00:03:03,646
and there's a lot of cheese there.
61
00:03:03,725 --> 00:03:06,524
Mm. Uh, believe me,
that is a plot point later.
62
00:03:07,270 --> 00:03:09,022
Well, I'm excited to read it
whenever you're ready.
63
00:03:09,106 --> 00:03:10,483
Oh, thank you.
64
00:03:11,233 --> 00:03:14,077
Oh, oh, ljust thought
of the murder weapon!
65
00:03:14,236 --> 00:03:15,328
Swiss army knife?
66
00:03:15,404 --> 00:03:16,451
(CHUCKLES)
67
00:03:16,530 --> 00:03:17,702
No.
68
00:03:19,074 --> 00:03:20,246
(CHUCKLES)
69
00:03:20,534 --> 00:03:22,252
That's way better.
70
00:03:23,870 --> 00:03:26,373
Look, it works! We did it!
71
00:03:26,748 --> 00:03:29,422
See? There was a reason
to keep that TurboTax CD.
72
00:03:29,501 --> 00:03:30,718
Yeah.
73
00:03:31,378 --> 00:03:34,131
A CD-ROM? More like "CD-vroom."
74
00:03:35,966 --> 00:03:37,809
Do you feel bad you told Wil Wheaton
75
00:03:37,884 --> 00:03:40,137
that you'd be his enemy
if he did this show?
76
00:03:40,512 --> 00:03:42,435
No. I feel bad
77
00:03:42,514 --> 00:03:44,437
I'm engaged to somebody
that would point that out.
78
00:03:45,892 --> 00:03:48,896
It's time for Professor Proton's
science joke of the day.
79
00:03:49,062 --> 00:03:51,565
Why can you not trust atoms?
80
00:03:52,232 --> 00:03:53,358
Hmm.
81
00:03:53,734 --> 00:03:55,907
Because they make up everything.
82
00:03:56,111 --> 00:03:59,160
(LAUGHS) That's funny!
83
00:03:59,906 --> 00:04:01,908
Yeah, because they do.
They make up everything.
84
00:04:03,618 --> 00:04:04,744
(DOORBELL RINGS)
85
00:04:05,328 --> 00:04:06,750
Oh, I wonder who that could be.
86
00:04:06,913 --> 00:04:08,881
Just when I thought this
couldn't get any better,
87
00:04:08,957 --> 00:04:11,631
Wil has introduced
suspense into the show.
88
00:04:13,545 --> 00:04:16,389
Hey, it's real NASA astronaut,
Howard Wolowitz!
89
00:04:16,465 --> 00:04:18,183
What?
90
00:04:19,301 --> 00:04:20,518
Hey, Professor Proton.
91
00:04:20,594 --> 00:04:21,937
Hey, thanks for being here.
92
00:04:22,012 --> 00:04:24,265
No problem. I'm on my "launch" break.
93
00:04:27,309 --> 00:04:30,734
How could Wil ask Howard to
be on his show and not me?
94
00:04:30,896 --> 00:04:32,614
Well, he is an astronaut.
95
00:04:32,689 --> 00:04:35,568
And he didn't start an online
petition to get Wil fired.
96
00:04:36,651 --> 00:04:38,653
Why, why wouldn't Howard tell me?
97
00:04:38,737 --> 00:04:40,239
Well, because he probably worried
98
00:04:40,322 --> 00:04:42,541
that you'd be a big baby about it.
99
00:04:44,576 --> 00:04:45,919
All those answers make a lot of sense.
100
00:04:45,994 --> 00:04:47,837
Thank you, Amy. That helps.
101
00:04:49,790 --> 00:04:51,838
And then, when the lights come back on
102
00:04:51,917 --> 00:04:54,466
in the supercollider room,
Dr. Logan Dean makes
103
00:04:54,544 --> 00:04:57,969
two important discoveries, a gluino
104
00:04:58,381 --> 00:04:59,758
and murder.
105
00:05:00,717 --> 00:05:03,061
Oh, gluino. That's exciting.
106
00:05:03,929 --> 00:05:05,522
And murder.
107
00:05:06,473 --> 00:05:08,066
I heard you.
108
00:05:09,100 --> 00:05:10,977
The first time.
109
00:05:12,187 --> 00:05:14,531
I don't know which Hemsworth
is playing Logan Dean,
110
00:05:14,606 --> 00:05:15,983
but I know it's a Hemsworth.
111
00:05:16,066 --> 00:05:17,864
Well, Logan's actually based on me.
112
00:05:18,151 --> 00:05:19,619
So a young Paul Giamatti.
113
00:05:21,321 --> 00:05:22,948
Well, I have to finish writing it
114
00:05:23,031 --> 00:05:24,248
before they can make it into a movie,
115
00:05:24,324 --> 00:05:26,497
and I-l still have a few things
to figure out.
116
00:05:26,576 --> 00:05:27,873
You should talk to Bernadette.
117
00:05:27,953 --> 00:05:29,876
Since she's been on bed rest,
she's binged,
118
00:05:29,955 --> 00:05:32,299
like, every detective show in the world.
119
00:05:32,457 --> 00:05:35,961
Well, there was a funny detective
show in India called Karamchand.
120
00:05:36,086 --> 00:05:37,633
He had an assistant named Kitty,
121
00:05:37,712 --> 00:05:39,464
and he was always saying,
"Shut up, Kitty!"
122
00:05:41,967 --> 00:05:44,061
Sounds less mean if you say it in Hindi
123
00:05:44,135 --> 00:05:46,308
and don't think of women
as having feelings.
124
00:05:47,931 --> 00:05:48,932
Hello.
125
00:05:49,015 --> 00:05:50,312
- Hey.
- Hi.
126
00:05:50,475 --> 00:05:53,274
Howard, I want you to know
that I forgive you.
127
00:05:53,436 --> 00:05:54,653
I'll take it.
128
00:05:55,939 --> 00:05:57,486
What's he forgiving you for?
129
00:05:57,566 --> 00:05:59,739
Don't care. Clean slate.
Happy Yom Kippur to me.
130
00:06:01,069 --> 00:06:02,946
I know that you were on Wil's show,
131
00:06:03,029 --> 00:06:04,827
and I know why you didn't tell me.
132
00:06:04,990 --> 00:06:06,037
Do you?
133
00:06:06,366 --> 00:06:07,538
Because you were afraid
134
00:06:07,659 --> 00:06:09,661
that I would be difficult
and annoying about it.
135
00:06:09,786 --> 00:06:12,460
I hope your book has a twist
as surprising as that.
136
00:06:14,332 --> 00:06:15,458
It doesn't.
137
00:06:16,668 --> 00:06:18,420
I thought you were
boycotting Wil's show.
138
00:06:18,503 --> 00:06:21,052
Uh... I was,
but I decided to give it a shot,
139
00:06:21,131 --> 00:06:22,724
and I actually enjoyed it.
140
00:06:22,799 --> 00:06:25,973
Uh, just out of curiosity,
how did you come to be on the show?
141
00:06:26,052 --> 00:06:28,180
Did he ask you? Or did you ask him?
142
00:06:28,305 --> 00:06:30,478
Did you just show up on the set
and ring that doorbell?
143
00:06:31,516 --> 00:06:33,359
Sheldon, if you want to be on the show,
144
00:06:33,435 --> 00:06:35,403
you're gonna have to apologize to Wil.
145
00:06:36,438 --> 00:06:38,406
That would be the mature thing to do.
146
00:06:39,316 --> 00:06:41,159
Let's put a pin in that
and keep thinking.
147
00:06:46,698 --> 00:06:49,121
- Ooh.
- What? What? Which part?
148
00:06:49,659 --> 00:06:50,831
That was just the baby kicking.
149
00:06:51,828 --> 00:06:53,125
Got it.
150
00:06:53,204 --> 00:06:55,832
- But this is good so far, really good.
- Yeah?
151
00:06:55,916 --> 00:06:58,089
Yeah. I have no idea who the killer is.
152
00:06:58,168 --> 00:07:00,011
Oh, great. Me, neither.
153
00:07:00,086 --> 00:07:01,133
(CHUCKLES)
154
00:07:02,213 --> 00:07:04,466
So does Penny know
you based a character on her?
155
00:07:05,216 --> 00:07:06,638
What character?
156
00:07:06,801 --> 00:07:08,929
Ilsa, the head of the institute.
That's clearly Penny.
157
00:07:09,012 --> 00:07:10,184
No, it's not.
158
00:07:10,305 --> 00:07:11,352
Really?
159
00:07:11,431 --> 00:07:12,899
Confident, ball-busting beauty
160
00:07:12,974 --> 00:07:14,976
who's always rolling her eyes at Logan?
161
00:07:16,478 --> 00:07:18,480
Trust me, that describes
more women than you think.
162
00:07:18,563 --> 00:07:19,564
(CHUCKLES)
163
00:07:20,649 --> 00:07:23,619
"He looked at the stunning woman
who was his boss and said..."
164
00:07:24,402 --> 00:07:25,995
It's murder.
165
00:07:27,322 --> 00:07:29,120
Figure that out yourself, genius?
166
00:07:30,784 --> 00:07:32,502
Okay, no need to be snarky.
167
00:07:32,702 --> 00:07:36,957
- Who would want to kill him?
- Could be anyone. Dr. Silvers.
168
00:07:39,042 --> 00:07:40,544
Dr. Prakash.
169
00:07:42,545 --> 00:07:44,297
Hans the janitor.
170
00:07:47,008 --> 00:07:48,260
But the door is locked,
171
00:07:48,343 --> 00:07:50,437
so it has to be someone in this room.
172
00:07:50,512 --> 00:07:52,435
Wow, you are on fire.
173
00:07:56,059 --> 00:07:58,357
Maybe it is a little like Penny.
174
00:07:58,520 --> 00:08:00,022
Any chance she'll be flattered?
175
00:08:00,480 --> 00:08:02,232
I don't know. She's pretty mean.
176
00:08:02,649 --> 00:08:04,026
Ilsa or Penny?
177
00:08:04,109 --> 00:08:05,361
Exactly.
178
00:08:09,948 --> 00:08:11,495
Oh, hey, Howard. What's up?
179
00:08:11,783 --> 00:08:13,126
I'm so sorry.
180
00:08:13,243 --> 00:08:14,836
What for?
181
00:08:16,329 --> 00:08:17,626
Hello.
182
00:08:18,456 --> 00:08:19,799
Hello, Sheldon.
183
00:08:20,125 --> 00:08:21,422
I suppose you've come here to tell me
184
00:08:21,501 --> 00:08:23,879
that you've moved me
to your super secret enemies list.
185
00:08:25,296 --> 00:08:27,640
I don't have
a super secret enemies list.
186
00:08:27,716 --> 00:08:28,888
I'm not a Bond villain.
187
00:08:29,884 --> 00:08:33,309
I'm just a regular guy
with a regular enemies list,
188
00:08:34,305 --> 00:08:37,525
which, by the way, you are no longer on.
189
00:08:37,684 --> 00:08:40,608
Really? Well, that is something.
190
00:08:40,729 --> 00:08:43,448
It's not something that I care about,
but it is something.
191
00:08:43,940 --> 00:08:45,817
He's trying to say he's sorry.
192
00:08:45,942 --> 00:08:47,068
I am.
193
00:08:47,152 --> 00:08:50,326
I watched your show,
and it's really good.
194
00:08:50,572 --> 00:08:51,573
Oh, thank you.
195
00:08:51,656 --> 00:08:53,829
And I regret how hard I was on you.
196
00:08:53,908 --> 00:08:55,205
I want you to know
197
00:08:55,285 --> 00:08:57,663
that being on the Professor Proton show
198
00:08:57,746 --> 00:08:59,544
has been a childhood dream of mine.
199
00:08:59,664 --> 00:09:01,507
So, if you're ever looking
200
00:09:01,583 --> 00:09:05,304
for any more scientist guests,
I hope you'll consider me.
201
00:09:05,670 --> 00:09:08,674
Well, I appreciate that, Sheldon,
and I'll keep it in mind.
202
00:09:09,340 --> 00:09:11,513
- You know, actually...
- Yay!
203
00:09:11,634 --> 00:09:15,184
Oh... Uh... No. No. I want to have
204
00:09:15,263 --> 00:09:17,686
more female scientists
represented on the show,
205
00:09:17,891 --> 00:09:20,610
and I thought maybe Amy
might be interested?
206
00:09:20,977 --> 00:09:22,229
(SMALL GASP)
207
00:09:30,695 --> 00:09:34,950
You... Or wouldn't it be nice
208
00:09:35,075 --> 00:09:38,500
to have us both on to show
209
00:09:38,578 --> 00:09:41,548
that even female scientists
can land a man?
210
00:09:46,211 --> 00:09:47,633
I said, "Sorry."
211
00:09:54,761 --> 00:09:56,638
So what do you think?
212
00:09:56,721 --> 00:09:59,725
Oh, I like it. I can't wait
to see who the killer is.
213
00:09:59,808 --> 00:10:02,436
Is it that Ilsa girl?
She seems pretty mean.
214
00:10:02,894 --> 00:10:06,899
Mm... But adorably mean,
like a baby lion?
215
00:10:08,983 --> 00:10:11,156
No, regular mean, like a regular lion.
216
00:10:13,029 --> 00:10:15,452
But it seems pretty accurate,
considering who you based it on.
217
00:10:16,074 --> 00:10:17,291
Huh.
218
00:10:17,492 --> 00:10:19,620
And who do you think that is?
219
00:10:21,371 --> 00:10:22,668
But the door is locked,
220
00:10:22,747 --> 00:10:24,920
so it has to be someone in this room.
221
00:10:27,794 --> 00:10:30,388
Wow. You are on fire.
222
00:10:32,841 --> 00:10:33,842
Oh, you...
223
00:10:34,217 --> 00:10:35,764
Bernadette. Yeah, sure.
224
00:10:37,178 --> 00:10:39,146
Each one of you had a motive.
225
00:10:39,389 --> 00:10:41,562
Who died and made you detective?
226
00:10:41,683 --> 00:10:43,060
He did.
227
00:10:44,686 --> 00:10:47,189
I think you're neglecting
your own motive,
228
00:10:47,272 --> 00:10:49,400
a massive inferiority complex.
229
00:10:49,983 --> 00:10:51,530
It's not massive.
230
00:10:51,818 --> 00:10:53,820
It's just average-sized.
231
00:10:56,447 --> 00:10:59,542
I don't mean to interrupt, but somebody
is tracking blood everywhere, so...
232
00:10:59,617 --> 00:11:01,244
Never mind, it's me.
233
00:11:03,121 --> 00:11:04,964
You say we're all suspects.
234
00:11:06,124 --> 00:11:08,001
How do we know you're not the killer?
235
00:11:08,168 --> 00:11:09,545
I have an alibi.
236
00:11:09,711 --> 00:11:12,715
Yeah. He's not smart enough
to pull off a murder like this.
237
00:11:15,425 --> 00:11:18,554
It's pretty obvious.
Blonde, mean, glasses.
238
00:11:18,678 --> 00:11:20,476
- It doesn't say "glasses."
- Really?
239
00:11:20,555 --> 00:11:23,149
(STAMMERS)
But it will because Ilsa does.
240
00:11:23,224 --> 00:11:25,101
And you know who else wears them?
241
00:11:25,351 --> 00:11:26,728
Bernadette.
242
00:11:28,313 --> 00:11:31,032
And that's her 'cause it's...
It's totally her.
243
00:11:34,944 --> 00:11:36,036
(KEYS CLACKING)
244
00:11:36,321 --> 00:11:39,245
- Oh, Amy. Good, you're here.
- Hi. What's up?
245
00:11:39,324 --> 00:11:43,045
How would you like to be on television?
246
00:11:44,162 --> 00:11:45,539
Is it gonna be a news story
247
00:11:45,622 --> 00:11:47,841
where I have to say you were
quiet and kept to yourself,
248
00:11:47,916 --> 00:11:49,463
and I'm as shocked as anyone?
249
00:11:50,668 --> 00:11:52,341
No, it's not.
250
00:11:52,629 --> 00:11:56,259
Wil Wheaton wants you to be
on Professor Proton.
251
00:11:57,258 --> 00:12:00,102
That's nice, but I'm not
really interested.
252
00:12:00,553 --> 00:12:01,645
What do you mean?
253
00:12:01,721 --> 00:12:03,598
But he wants to talk
about women in science.
254
00:12:03,681 --> 00:12:06,309
Uh, you're a woman. You're in science.
You go, girl.
255
00:12:07,435 --> 00:12:09,529
I'm all for promoting women in science,
256
00:12:09,604 --> 00:12:12,107
but I don't really want to be
on Wil's show.
257
00:12:13,191 --> 00:12:15,193
Is it because kids may be there,
258
00:12:15,276 --> 00:12:17,654
and they're known carriers
of head lice? I get that.
259
00:12:19,364 --> 00:12:21,332
Sure, that's the reason.
260
00:12:21,407 --> 00:12:23,375
I... Wait a minute.
261
00:12:23,451 --> 00:12:26,045
You're always bragging that lice
aren't attracted to you
262
00:12:26,120 --> 00:12:28,919
because your scalp is so oily.
That was on your dating profile.
263
00:12:30,083 --> 00:12:31,505
Okay, look,
264
00:12:31,668 --> 00:12:34,592
I know you have strong feelings
about Professor Proton,
265
00:12:34,671 --> 00:12:36,594
and I don't want to get
in the middle of that.
266
00:12:37,840 --> 00:12:39,934
So you're not going to do something
267
00:12:40,009 --> 00:12:41,761
just because you think
it might upset me?
268
00:12:42,470 --> 00:12:44,017
Well, it's tricky
269
00:12:44,097 --> 00:12:46,099
because answering that question honestly
270
00:12:46,182 --> 00:12:49,686
is one of the things I tend
not to do because it upsets you.
271
00:12:50,144 --> 00:12:51,771
Well, that's very upsetting.
272
00:12:53,481 --> 00:12:55,108
Like I said.
273
00:12:56,401 --> 00:12:58,995
What other things
don't you do because of me?
274
00:12:59,988 --> 00:13:01,410
Remember last week, when we went
275
00:13:01,489 --> 00:13:04,038
to that dueling piano bar
I was so excited about?
276
00:13:04,575 --> 00:13:06,577
- No.
- Well, now you're getting it.
277
00:13:10,873 --> 00:13:12,841
Boy, I don't know how people
who aren't on bed rest
278
00:13:12,917 --> 00:13:14,590
keep up with the Kardashians.
279
00:13:15,461 --> 00:13:17,054
Well, sometimes
you have to read in your car
280
00:13:17,130 --> 00:13:18,973
while your husband thinks
you're working late.
281
00:13:20,967 --> 00:13:23,641
Speaking of which, he came by
yesterday to show me his book.
282
00:13:24,804 --> 00:13:27,353
Oh, and, and what did you think?
283
00:13:27,432 --> 00:13:28,604
I liked it.
284
00:13:28,683 --> 00:13:31,061
Really? The Ilsa character
didn't bother you?
285
00:13:31,227 --> 00:13:33,605
Oh, he was exaggerating.
You're not really like that.
286
00:13:35,815 --> 00:13:38,364
Well, I know I'm not like that.
287
00:13:38,609 --> 00:13:40,611
The character was based on you.
288
00:13:40,903 --> 00:13:42,120
I don't know what to tell you.
289
00:13:42,196 --> 00:13:44,369
When I brought it up with Leonard,
he said it was you.
290
00:13:44,615 --> 00:13:46,993
Well, when I brought it up, he
291
00:13:47,243 --> 00:13:48,916
got all squirrelly and left the room.
292
00:13:48,995 --> 00:13:50,212
Son of a bitch.
293
00:13:54,542 --> 00:13:57,341
I just learned
some very distressing news.
294
00:13:57,420 --> 00:13:59,639
Sometimes, Amy doesn't do things
295
00:13:59,714 --> 00:14:01,637
because she's worried about
how I'll react.
296
00:14:02,008 --> 00:14:04,261
First of all, it's not sometimes.
It's always.
297
00:14:05,553 --> 00:14:08,022
Second, it's not Amy. It's everybody.
298
00:14:09,182 --> 00:14:11,651
And third, it's not news.
It's well-established.
299
00:14:12,769 --> 00:14:14,863
Yeah. Like, just now,
I wanted to get a croissant,
300
00:14:14,937 --> 00:14:17,065
but I didn't want to hear
you say, "Ooh, la, la."
301
00:14:19,192 --> 00:14:21,286
Uh, so you're saying
everyone walks on eggshells
302
00:14:21,361 --> 00:14:22,658
to spare my feelings?
303
00:14:22,737 --> 00:14:24,455
No, of course not, because we don't want
304
00:14:24,530 --> 00:14:26,248
to hear you complain about
how much you hate the sound
305
00:14:26,324 --> 00:14:27,621
of crunching eggshells.
306
00:14:29,243 --> 00:14:32,087
I don't want my relationship
with Amy to be like that.
307
00:14:32,163 --> 00:14:34,962
Sheldon, Amy knew
what she was getting into.
308
00:14:35,291 --> 00:14:37,385
- You think?
- Yes, we warned her.
309
00:14:39,504 --> 00:14:41,927
Well, regardless, I can change.
310
00:14:42,173 --> 00:14:44,392
- Yeah, of course you can.
- Sure.
311
00:14:45,051 --> 00:14:47,179
You know, everybody thinks
I'm so predictable.
312
00:14:47,261 --> 00:14:49,263
Well, tomorrow,
I'm gonna show up at work
313
00:14:49,347 --> 00:14:51,099
and do something no one will expect.
314
00:14:51,224 --> 00:14:53,192
Wear a baseball cap backwards
to prove your point?
315
00:14:58,773 --> 00:15:00,491
Yes, but which hat?
316
00:15:01,859 --> 00:15:03,111
Gryffindor.
317
00:15:04,737 --> 00:15:06,535
Well, now that you guessed it,
I'm not gonna do it.
318
00:15:07,573 --> 00:15:08,665
Yeah, you will.
319
00:15:09,617 --> 00:15:10,664
Yeah.
320
00:15:16,541 --> 00:15:17,588
(SCOFFS)
321
00:15:22,171 --> 00:15:24,014
Looks like the bullet
went right through you.
322
00:15:24,090 --> 00:15:25,888
Damn it, Logan. When are you gonna stop?
323
00:15:26,092 --> 00:15:28,891
Sorry. I didn't get my PhD in quitting.
324
00:15:30,513 --> 00:15:33,232
But you're a physicist. What makes
you think you can solve a crime?
325
00:15:33,307 --> 00:15:34,809
He's losing a lot of blood.
326
00:15:34,892 --> 00:15:36,894
Great. I'm gonna have to clean that up.
327
00:15:38,938 --> 00:15:42,818
You know what? A little soda water
might get that right out.
328
00:15:43,860 --> 00:15:45,908
- We've got to find some bandages.
- No.
329
00:15:45,987 --> 00:15:47,409
There's no time.
330
00:15:50,908 --> 00:15:52,285
Does it hurt?
331
00:15:52,618 --> 00:15:54,370
Everything you do hurts.
332
00:15:57,206 --> 00:15:59,425
Then why do you keep
coming back for more?
333
00:16:03,921 --> 00:16:05,138
(DOOR OPENS)
334
00:16:05,548 --> 00:16:08,142
- Hey.
- So this is what you think of me?
335
00:16:08,217 --> 00:16:10,766
I'm mean, and everything I do hurts you?
336
00:16:11,095 --> 00:16:12,392
What are you talking about?
337
00:16:12,472 --> 00:16:14,145
I know I'm Ilsa.
338
00:16:14,223 --> 00:16:16,476
What... That is crazy.
339
00:16:16,559 --> 00:16:18,061
You-you two are totally different.
340
00:16:18,227 --> 00:16:21,857
- How?
- Well, you... She...
341
00:16:22,690 --> 00:16:23,987
Her name's Ilsa.
342
00:16:25,568 --> 00:16:26,569
You know what?
343
00:16:26,694 --> 00:16:27,991
It's fine. Write whatever you want.
344
00:16:28,070 --> 00:16:30,698
And by the way, Logan Dean
can tell everyone he's 5'8",
345
00:16:30,781 --> 00:16:32,283
but he's not fooling anybody!
346
00:16:43,544 --> 00:16:45,467
Are you sure that's the move
you want to make?
347
00:16:45,630 --> 00:16:46,882
Absolutely.
348
00:16:48,132 --> 00:16:49,179
Okay.
349
00:16:51,219 --> 00:16:52,562
Checkmate.
350
00:16:54,138 --> 00:16:55,890
Oh, I did not see that coming.
351
00:16:57,225 --> 00:16:59,102
That's well played, Amy.
352
00:16:59,894 --> 00:17:01,316
What's going on?
353
00:17:02,396 --> 00:17:05,900
You beat me, and I am responding
with humility and admiration.
354
00:17:05,983 --> 00:17:07,360
What does it look like?
355
00:17:07,860 --> 00:17:09,783
You let me win so you could show me
356
00:17:09,862 --> 00:17:12,456
how emotionally mature you are,
didn't you?
357
00:17:12,949 --> 00:17:14,451
Well, I couldn't wait for you
to actually beat me.
358
00:17:14,534 --> 00:17:15,626
That would take forever.
359
00:17:17,453 --> 00:17:19,046
I'm sorry. It's, uh...
360
00:17:19,205 --> 00:17:21,799
I'm trying to show you
that I can change.
361
00:17:22,041 --> 00:17:25,090
L-I don't want you to miss out
on things because of me.
362
00:17:26,045 --> 00:17:27,467
I know you don't.
363
00:17:27,588 --> 00:17:29,556
You know, and maybe somewhere out there,
364
00:17:29,632 --> 00:17:32,977
there is a little girl
who will see you on Wil's show
365
00:17:33,094 --> 00:17:35,392
and realize that she, too, can grow up
366
00:17:35,471 --> 00:17:39,066
to be a brilliant, amazing,
successful scientist.
367
00:17:41,310 --> 00:17:42,436
Thank you.
368
00:17:42,520 --> 00:17:44,864
Who is really terrible at chess.
369
00:17:46,357 --> 00:17:49,031
- Got it.
- No, no, no. I mean, really bad.
370
00:17:49,110 --> 00:17:51,738
What was your queen doing
over there, going shopping?
371
00:17:55,575 --> 00:17:58,124
Well, I mean, I didn't intend
to write about Penny,
372
00:17:58,202 --> 00:18:00,751
but I guess maybe subconsciously I did.
373
00:18:00,830 --> 00:18:03,208
I believe you mean
"unconsciously," dear.
374
00:18:05,126 --> 00:18:06,878
Yeah, sure. You know, it would be nice
375
00:18:06,961 --> 00:18:08,838
if you didn't correct me all the time.
376
00:18:08,921 --> 00:18:10,673
It would be nice if I didn't have to.
377
00:18:12,466 --> 00:18:15,094
Maybe this book of yours is a bad idea.
378
00:18:15,595 --> 00:18:17,689
- What do you mean?
- Well, you're a physicist.
379
00:18:17,763 --> 00:18:19,811
What makes you think
you can write a book?
380
00:18:25,438 --> 00:18:26,815
You're a physicist.
381
00:18:26,897 --> 00:18:29,741
What makes you think
you can solve a crime?
382
00:18:32,486 --> 00:18:35,035
- Got to go.
- I think you mean "have..."
383
00:18:37,116 --> 00:18:38,368
Oh, hey, Penny, good news.
384
00:18:38,451 --> 00:18:39,828
- It's not you.
- What?
385
00:18:39,994 --> 00:18:41,667
Ilsa. It's not you. It's my mother.
386
00:18:41,746 --> 00:18:43,589
I've been writing about my mother!
387
00:18:44,624 --> 00:18:46,843
I think you're neglecting
your own motive,
388
00:18:46,917 --> 00:18:49,386
a massive inferiority complex.
389
00:18:49,545 --> 00:18:50,922
It's not massive.
390
00:18:51,297 --> 00:18:53,049
It's just average-sized.
391
00:18:57,762 --> 00:18:59,309
We've got to find some bandages.
392
00:18:59,388 --> 00:19:01,061
There's no time.
393
00:19:05,603 --> 00:19:06,775
Does it hurt?
394
00:19:06,937 --> 00:19:09,065
Everything you do hurts.
395
00:19:10,066 --> 00:19:12,285
Then why do you keep
coming back for more?
396
00:19:12,485 --> 00:19:13,862
Maybe you like it.
397
00:19:15,112 --> 00:19:16,830
I... Maybe I do.
398
00:19:22,495 --> 00:19:25,840
You know what? I'm a physicist.
What am I doing, writing a book?
399
00:19:32,254 --> 00:19:33,722
WIL: Well, that is our show for today.
400
00:19:33,798 --> 00:19:35,675
And I want to say
a very special thank you
401
00:19:35,758 --> 00:19:37,510
to Dr. Amy Fowler for being here.
402
00:19:37,593 --> 00:19:39,266
It was a real pleasure having you.
403
00:19:39,387 --> 00:19:40,889
And you can feel that pleasure
404
00:19:40,971 --> 00:19:45,272
because you don't have a lesion
in your nucleus accumbens.
405
00:19:46,227 --> 00:19:48,229
I really hope I don't.
406
00:19:49,146 --> 00:19:50,819
All right, we'll see you next time!
407
00:19:53,859 --> 00:19:55,111
Amy.
408
00:19:55,319 --> 00:19:56,571
You were glowing.
409
00:19:57,071 --> 00:19:58,823
Stop.
410
00:19:59,323 --> 00:20:01,121
Oily scalp.
411
00:20:02,368 --> 00:20:04,166
I'm so proud of you.
412
00:20:05,037 --> 00:20:06,835
And I'm proud of you.
413
00:20:07,039 --> 00:20:09,258
Because you can't tell how jealous I am?
414
00:20:09,834 --> 00:20:11,336
No, no, no. I can.
415
00:20:12,837 --> 00:20:15,465
But I can tell how hard
you're trying to keep it in.
416
00:20:15,631 --> 00:20:17,178
Really hard.
417
00:20:19,510 --> 00:20:20,602
I'm gonna go to bed.
418
00:20:20,678 --> 00:20:21,725
All right, I'm gonna go scream
on the roof.
419
00:20:21,804 --> 00:20:23,477
- Love you.
- Love you.
420
00:20:33,524 --> 00:20:35,151
(SHELDON SC REAMING)
421
00:20:40,322 --> 00:20:42,120
(THEME MUSIC PLAYING)
422
00:21:01,051 --> 00:21:02,052
English - SDH
31079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.