Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:06,178
RAJ: Space is the mirror of the soul.
2
00:00:06,256 --> 00:00:10,181
Are we looking beyond,
or are we looking within?
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,388
(EXHALES) I'm looking at my shoes.
4
00:00:12,471 --> 00:00:14,519
This is making me a
little motion sick.
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,527
When we gaze out
at the immensities of space,
6
00:00:18,602 --> 00:00:20,900
we understand them
because there are immensities
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,981
within us as well.
8
00:00:23,190 --> 00:00:24,863
I'm Dr. Rajesh Koothrappali,
9
00:00:24,942 --> 00:00:27,786
and thank you
for taking a walk with me
10
00:00:28,987 --> 00:00:30,660
through the stars.
11
00:00:33,825 --> 00:00:36,169
That pause gets
longer every show.
12
00:00:36,245 --> 00:00:37,838
I believe
13
00:00:38,288 --> 00:00:39,790
you're right.
14
00:00:40,582 --> 00:00:42,425
Hey. Can I get a picture with you?
15
00:00:42,543 --> 00:00:43,795
Absolutely.
16
00:00:44,169 --> 00:00:45,546
And if you post it on social media,
17
00:00:45,629 --> 00:00:47,757
I suggest the hashtag "Koothra-poet."
18
00:00:48,924 --> 00:00:50,301
Thank you.
The show was great.
19
00:00:50,384 --> 00:00:51,636
Well, I can't take all the credit.
20
00:00:51,718 --> 00:00:53,561
I have pretty good co-stars.
21
00:00:53,887 --> 00:00:55,935
The stars.
22
00:00:58,559 --> 00:00:59,685
Do you say that to everyone?
23
00:00:59,893 --> 00:01:01,270
Only to beautiful women.
24
00:01:01,436 --> 00:01:03,359
And okay women.
25
00:01:04,106 --> 00:01:05,232
Okay.
26
00:01:05,315 --> 00:01:07,363
Just to clarify,
you're the first kind.
27
00:01:07,609 --> 00:01:09,236
Okay.
28
00:01:09,361 --> 00:01:10,954
Mmm.
29
00:01:11,113 --> 00:01:14,367
Thanks for coming. What did you handsome
gentlemen think of the show?
30
00:01:14,533 --> 00:01:15,955
You can turn it off now.
31
00:01:16,201 --> 00:01:19,455
It's sweet of you to say,
but I don't think I can.
32
00:01:21,623 --> 00:01:23,625
(THEME SONG PLAYING)
33
00:01:48,317 --> 00:01:50,740
Look at this cute picture
of Halley in the bath.
34
00:01:50,819 --> 00:01:52,366
(LAUGHS) That's great.
35
00:01:52,446 --> 00:01:53,493
Want me to send it to you?
36
00:01:53,572 --> 00:01:56,371
No, on your phone it's cute,
on my phone it's a crime.
37
00:01:58,076 --> 00:02:01,046
I also have
a pretty cute picture to share.
38
00:02:02,456 --> 00:02:03,753
What is that?
39
00:02:03,874 --> 00:02:05,797
An equation.
40
00:02:06,251 --> 00:02:07,377
Isn't it perfect?
41
00:02:07,711 --> 00:02:08,883
Sometimes ljust stare at it,
42
00:02:08,962 --> 00:02:11,260
and I think, "I can't believe
that came out of me."
43
00:02:12,049 --> 00:02:13,847
Well, since we're sharing pictures,
44
00:02:13,925 --> 00:02:15,472
I have one to contribute.
45
00:02:15,594 --> 00:02:18,564
Please don't let it be
you and your dog in the bathtub.
46
00:02:18,930 --> 00:02:20,056
It's not.
47
00:02:20,641 --> 00:02:22,109
But don't swipe.
48
00:02:24,645 --> 00:02:25,942
What are we looking at here?
49
00:02:26,021 --> 00:02:28,524
Well, that's me and a beautiful woman
50
00:02:28,607 --> 00:02:31,907
and my watch showing the time
as 2:30 in the morning.
51
00:02:33,695 --> 00:02:36,039
So, state's exhibit "A"?
52
00:02:36,948 --> 00:02:39,542
No. I met her at
the planetarium a few days ago,
53
00:02:39,618 --> 00:02:41,871
and she invited me out for a drink.
54
00:02:41,953 --> 00:02:44,832
Oh. Good for you.
And what's the Hindi word for "dog"?
55
00:02:44,915 --> 00:02:46,792
- A kutta .
- You kutta.
56
00:02:47,959 --> 00:02:49,051
Bow-bow.
57
00:02:50,170 --> 00:02:52,093
That's Hindi for woof-woof.
58
00:02:53,173 --> 00:02:55,267
I am seeing her again tonight.
59
00:02:55,342 --> 00:02:57,470
You know, I also have a date tonight.
60
00:02:57,552 --> 00:02:59,429
But don't worry,
it's not another woman.
61
00:02:59,596 --> 00:03:01,473
It's string theory.
62
00:03:02,349 --> 00:03:04,101
Bow-bow.
63
00:03:06,520 --> 00:03:08,693
Sorry, he's a kutta, you're not.
64
00:03:13,527 --> 00:03:15,074
- Hi.
- Hello.
65
00:03:15,362 --> 00:03:16,363
What you doing?
66
00:03:16,488 --> 00:03:19,412
Taking another picture with my baby.
67
00:03:20,659 --> 00:03:22,332
Look how big he got.
68
00:03:23,954 --> 00:03:25,456
It's fun to see you this excited.
69
00:03:25,539 --> 00:03:26,961
Thank you, that's so--
70
00:03:27,124 --> 00:03:28,967
- Don't sit there!
- What, what?
71
00:03:29,042 --> 00:03:31,670
Sorry. It's part
of my organization system.
72
00:03:31,753 --> 00:03:33,596
That's where those papers go.
73
00:03:34,089 --> 00:03:37,434
Okay. How about if I just
74
00:03:37,718 --> 00:03:38,935
slide this notebook--
75
00:03:39,094 --> 00:03:41,313
(EXCLAIMS)
76
00:03:41,596 --> 00:03:43,189
You know what, it's fine.
I'll just be in the bedroom.
77
00:03:43,265 --> 00:03:45,893
No, no. This is your apartment, too.
78
00:03:46,017 --> 00:03:47,439
Look, I'll stop for the night
79
00:03:47,561 --> 00:03:48,813
and clean this up.
80
00:03:49,229 --> 00:03:51,072
Well, that's very considerate, Sheldon.
81
00:03:51,148 --> 00:03:52,525
I know.
82
00:03:52,983 --> 00:03:54,326
See, I'm trying this new technique
83
00:03:54,401 --> 00:03:57,450
where I imagine how I would feel
in someone else's position.
84
00:03:58,196 --> 00:03:59,539
You mean empathy?
85
00:03:59,614 --> 00:04:01,787
Aw, I thought I came up with it.
86
00:04:02,743 --> 00:04:05,212
Well, regardless,
I appreciate the effort.
87
00:04:05,287 --> 00:04:07,915
Thank you.
It's really hard.
88
00:04:11,293 --> 00:04:13,716
- Morning.
- Good morning.
89
00:04:14,546 --> 00:04:16,594
Aw, you didn't have
to cook me breakfast.
90
00:04:16,673 --> 00:04:18,471
Well, I wasn't sure
how I did last night,
91
00:04:18,550 --> 00:04:20,143
and I wanted to finish strong.
92
00:04:21,928 --> 00:04:23,100
You don't need to worry.
93
00:04:23,180 --> 00:04:24,181
Last night was great.
94
00:04:24,723 --> 00:04:26,976
Ah, well, you say that now,
95
00:04:27,142 --> 00:04:31,488
but wait until you taste this.
96
00:04:33,148 --> 00:04:34,946
Oh, my God, this is amazing.
97
00:04:35,233 --> 00:04:37,531
Which is why I keep an omelet
pan in the trunk of my car.
98
00:04:39,780 --> 00:04:41,953
Well, thank you,
it's delicious.
99
00:04:42,032 --> 00:04:44,080
My husband never cooked for me.
100
00:04:44,576 --> 00:04:46,829
Oh. You were married.
101
00:04:47,037 --> 00:04:50,462
Yeah. Well, technically,
I guess I still am.
102
00:04:51,792 --> 00:04:53,385
Is that "technically,"
103
00:04:53,460 --> 00:04:55,133
like, the paperwork hasn't gone through,
104
00:04:55,212 --> 00:04:57,465
or "technically,"
105
00:04:57,547 --> 00:05:00,300
like, he's in the closet
watching us right now?
106
00:05:01,927 --> 00:05:04,180
No, no, we're separated.
107
00:05:04,471 --> 00:05:05,893
Do you mind if we talk
about something else?
108
00:05:05,972 --> 00:05:07,144
Of course.
109
00:05:07,516 --> 00:05:10,395
You know, my secret to
making great omelets is that
110
00:05:10,477 --> 00:05:12,730
I beat the egg whites separately.
111
00:05:13,063 --> 00:05:15,236
Speaking of which,
how long have you been separated?
112
00:05:17,025 --> 00:05:18,402
About two weeks.
113
00:05:19,361 --> 00:05:21,455
That is not a lot of weeks.
114
00:05:22,197 --> 00:05:26,293
In fact, that's the bare minimum
to get to the plural "weeks."
115
00:05:28,453 --> 00:05:30,547
Doesn't matter.
He moved out, I moved on.
116
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
Good.
117
00:05:32,123 --> 00:05:34,046
Yeah, do you mind me asking
what he does for a living?
118
00:05:34,125 --> 00:05:35,297
He's a firefighter.
119
00:05:36,127 --> 00:05:37,470
Interesting.
120
00:05:37,712 --> 00:05:40,636
A potentially jealous man
who's handy with an ax.
121
00:05:41,675 --> 00:05:43,473
(LAUGHS) It's okay, though.
122
00:05:43,552 --> 00:05:46,055
He's almost had two weeks to cool down.
123
00:05:48,849 --> 00:05:51,568
Okay, the next drug is Romatrol.
124
00:05:51,643 --> 00:05:53,645
Oh, I know this one. We're actually
pushing it really hard.
125
00:05:53,728 --> 00:05:55,526
It treats mild dermatitis.
126
00:05:55,605 --> 00:05:57,903
Correct. And who can it
be prescribed to?
127
00:05:57,983 --> 00:06:01,032
Adults and children
who have absolutely, for sure,
128
00:06:01,111 --> 00:06:02,704
stopped growing.
129
00:06:03,905 --> 00:06:06,328
Right again.
And what are the side effects?
130
00:06:06,491 --> 00:06:08,084
Oh. Shoot, shoot.
131
00:06:08,159 --> 00:06:09,411
Remember the mnemonic.
132
00:06:09,911 --> 00:06:11,788
Gravy. Yes. G-R-A-V-Y.
133
00:06:11,872 --> 00:06:15,251
Okay, gastric distress,
redness, anal leakage,
134
00:06:15,333 --> 00:06:18,963
vasculitis and yellow eyes.
135
00:06:20,005 --> 00:06:21,006
So close.
136
00:06:21,089 --> 00:06:23,717
- It's actually yellow discharge.
- Oh. Right.
137
00:06:24,342 --> 00:06:26,640
That's why we went with "gravy."
138
00:06:28,388 --> 00:06:29,480
Hello.
139
00:06:29,556 --> 00:06:30,773
- Hey.
- Hi.
140
00:06:37,188 --> 00:06:39,361
He knows he doesn't
live here anymore, right?
141
00:06:39,566 --> 00:06:43,196
Maybe he's experiencing
memory loss because he took...
142
00:06:43,445 --> 00:06:45,493
- Flaxitrite.
- Yeah.
143
00:06:45,947 --> 00:06:48,325
- Thank you.
- Sheldon, what are you doing?
144
00:06:48,533 --> 00:06:50,627
Oh, I was just checking in
on my old room
145
00:06:50,702 --> 00:06:52,124
to see what you've done with it.
146
00:06:52,412 --> 00:06:53,584
Why?
147
00:06:53,663 --> 00:06:56,633
Well, I could use a place
to work in the evenings--
148
00:06:56,708 --> 00:06:58,460
- No.
- Well, it's just that
149
00:06:58,543 --> 00:06:59,590
there's not a lot of space in our
150
00:06:59,669 --> 00:07:00,761
-apartment--
- No.
151
00:07:00,837 --> 00:07:01,838
Well, and I feel like
152
00:07:01,922 --> 00:07:03,014
- Amy's been having--
- No.
153
00:07:03,340 --> 00:07:05,513
- And since you're not--
- No.
154
00:07:06,384 --> 00:07:08,011
- It's--
- No.
155
00:07:09,846 --> 00:07:11,143
No.
156
00:07:12,474 --> 00:07:15,148
That is our room now,
and we're gonna turn it into a gym.
157
00:07:15,226 --> 00:07:17,069
Do you really expect me
to believe that?
158
00:07:18,146 --> 00:07:19,898
- No.
- No.
159
00:07:21,775 --> 00:07:23,027
So I guess what's bugging me
160
00:07:23,109 --> 00:07:24,952
is that they only broke up
13 days ago,
161
00:07:25,028 --> 00:07:26,200
and now I'm dating her.
162
00:07:26,279 --> 00:07:28,077
So, am I, like,
the good guy in my movie,
163
00:07:28,156 --> 00:07:29,578
or the bad guy in their movie?
164
00:07:29,824 --> 00:07:32,623
Pretty sure you're
the weird friend in our movie.
165
00:07:32,953 --> 00:07:35,081
(SIGHS) I like her, okay?
166
00:07:35,163 --> 00:07:38,383
ljust, I don't know how I feel about
being the third wheel in a relationship.
167
00:07:38,458 --> 00:07:41,086
Says the guy in my bed with my wife.
168
00:07:42,003 --> 00:07:44,597
Guys, I mean, he's around, okay?
169
00:07:44,673 --> 00:07:46,516
He's apparently not happy
about the breakup,
170
00:07:46,591 --> 00:07:48,468
and based on the sweatpants
he left at her place,
171
00:07:48,551 --> 00:07:50,724
he's like, a medium to large man.
172
00:07:52,097 --> 00:07:54,316
Maybe those are
his "after the holiday" pants,
173
00:07:54,391 --> 00:07:55,893
like you have.
174
00:07:56,685 --> 00:07:59,564
I don't know. I mean, do you think
it's too soon for her to be dating?
175
00:07:59,646 --> 00:08:00,989
If you and Bernadette broke up,
176
00:08:01,064 --> 00:08:02,407
like, how long would you wait?
177
00:08:02,482 --> 00:08:04,985
- Well, I don't even want to think--
- Eight days.
178
00:08:06,403 --> 00:08:07,404
What?
179
00:08:07,487 --> 00:08:10,161
Two days to cry.
Six days to hit the gym.
180
00:08:10,657 --> 00:08:12,955
First of all, you already look amazing.
181
00:08:13,034 --> 00:08:14,536
Aw, that's sweet.
182
00:08:14,995 --> 00:08:17,043
I'm gonna give him
an extra day of crying.
183
00:08:20,083 --> 00:08:21,960
The answer is still no.
184
00:08:24,838 --> 00:08:28,638
You can say we wouldn't know
you're here, but we'd know.
185
00:08:30,301 --> 00:08:32,144
Because you'd be here!
186
00:08:33,722 --> 00:08:36,350
So, who was that?
187
00:08:37,475 --> 00:08:39,193
I can't believe you hung up on me!
188
00:08:42,022 --> 00:08:44,571
What the hell?
What are you doing here?
189
00:08:44,816 --> 00:08:46,159
lam proving you wrong.
190
00:08:46,234 --> 00:08:47,702
I've been working
back there for hours.
191
00:08:47,777 --> 00:08:49,279
You had no idea.
192
00:08:49,571 --> 00:08:51,244
(STUTTERS) Do something.
193
00:08:51,322 --> 00:08:54,075
What the hell?
What are you doing here?
194
00:08:54,534 --> 00:08:56,707
I am trying to respect Amy.
195
00:08:56,786 --> 00:08:59,084
Okay, look, you have an office at work.
Why don't you go there?
196
00:08:59,164 --> 00:09:01,713
I can't go to the office
every time I have a brilliant thought.
197
00:09:01,791 --> 00:09:02,963
I'd basically be living there.
198
00:09:03,043 --> 00:09:04,920
Sounds good, do that.
199
00:09:05,211 --> 00:09:07,384
No. No, the campus
isn't safe at night.
200
00:09:07,464 --> 00:09:09,717
There's raccoons and
undergrads just walking around
201
00:09:09,799 --> 00:09:11,301
like they own the place.
202
00:09:11,968 --> 00:09:14,596
Look. I need somewhere
to work in the evenings.
203
00:09:14,679 --> 00:09:16,226
You have a space you aren't using.
204
00:09:16,306 --> 00:09:19,276
Just take a look at my proposal.
205
00:09:19,517 --> 00:09:20,518
(SIGHS)
206
00:09:20,602 --> 00:09:22,604
- What is this?
- A rental agreement.
207
00:09:22,687 --> 00:09:24,485
I will only use the room for work.
208
00:09:24,564 --> 00:09:26,362
I won't sleep here,
I won't eat your food,
209
00:09:26,441 --> 00:09:27,784
I won't even use your bathroom.
210
00:09:27,859 --> 00:09:30,658
So you can just walk in any
time of the day or night?
211
00:09:30,737 --> 00:09:31,909
Well, he does that now.
212
00:09:31,988 --> 00:09:33,956
At least this way we'll get paid.
213
00:09:36,451 --> 00:09:38,545
I am Dr. Rajesh Koothrappali,
214
00:09:38,620 --> 00:09:41,464
and thank you
for taking a walk with me
215
00:09:44,918 --> 00:09:46,636
through the stars.
216
00:09:47,921 --> 00:09:50,674
I think that one was too long.
217
00:09:50,924 --> 00:09:52,722
Yeah, you're right.
I totally felt it.
218
00:09:52,801 --> 00:09:54,053
Should we run it again?
219
00:09:54,177 --> 00:09:56,100
Please, God, no.
220
00:09:57,514 --> 00:09:58,766
- Hey
- Hey
221
00:09:58,848 --> 00:10:00,020
Can I help you?
222
00:10:00,100 --> 00:10:02,569
Which one of you is Rajesh Koothrappali?
223
00:10:03,228 --> 00:10:04,275
Really? You're not sure
224
00:10:04,354 --> 00:10:06,823
which one of us is Rajesh Koothrappali?
225
00:10:08,358 --> 00:10:11,453
I am. I was just trying
not to be racist.
226
00:10:14,989 --> 00:10:16,787
I'm Nell's husband.
227
00:10:20,286 --> 00:10:23,335
(STAMMERS)
Here's the thing, I didn't know
228
00:10:23,414 --> 00:10:25,382
that she was married until after--
229
00:10:25,458 --> 00:10:26,801
After what?
230
00:10:30,338 --> 00:10:33,182
I'm really sorry.
231
00:10:33,299 --> 00:10:35,142
Well, that doesn't make me feel better.
232
00:10:35,301 --> 00:10:36,769
What would make you feel better?
233
00:10:36,845 --> 00:10:38,313
I want you to stop seeing my wife.
234
00:10:38,388 --> 00:10:40,061
Done.
Nice to meet you. Bye.
235
00:10:41,975 --> 00:10:44,478
What am I gonna do?
236
00:10:44,686 --> 00:10:45,687
(SOBBING)
237
00:10:45,937 --> 00:10:47,109
(INAUDIBLE)
238
00:10:50,567 --> 00:10:54,288
Hey, buddy, do you want to talk?
239
00:10:56,364 --> 00:10:58,412
I thought we were gonna start a family.
240
00:10:59,159 --> 00:11:01,287
Next thing I know, it's over.
241
00:11:03,288 --> 00:11:04,961
It's gonna be okay.
242
00:11:05,123 --> 00:11:06,295
How is it gonna be okay?
243
00:11:06,374 --> 00:11:08,718
You're sleeping with my wife.
244
00:11:10,336 --> 00:11:12,589
I mean, besides that.
245
00:11:21,764 --> 00:11:23,311
Can I get you anything?
246
00:11:23,391 --> 00:11:24,859
A glass of water?
247
00:11:25,059 --> 00:11:26,606
A laser show?
248
00:11:27,562 --> 00:11:28,779
- No, thank you.
- Good.
249
00:11:28,855 --> 00:11:31,278
'Cause I don't even know
how to turn it on.
250
00:11:32,275 --> 00:11:33,401
I'm sorry.
251
00:11:33,526 --> 00:11:35,369
I shouldn't have come here.
252
00:11:36,029 --> 00:11:38,703
I guess ljust wanted to see
who she replaced me with.
253
00:11:39,407 --> 00:11:40,954
Don't say that.
254
00:11:41,034 --> 00:11:42,661
What you two had was special.
255
00:11:42,744 --> 00:11:44,417
No one can replace you.
256
00:11:44,621 --> 00:11:47,170
- Did she say that?
- No.
257
00:11:49,626 --> 00:11:50,969
- I should go, right?
- Stay.
258
00:11:51,044 --> 00:11:52,842
Okay, I'll call you later.
259
00:11:55,298 --> 00:11:58,802
Look, if it makes you feel any better,
I barely know her.
260
00:11:59,344 --> 00:12:01,688
And she had sex with you?
261
00:12:02,722 --> 00:12:05,726
Nell tells me you're a fireman.
What's that like?
262
00:12:14,442 --> 00:12:18,197
Okay, I'm really uncomfortable
with him back in that room.
263
00:12:18,363 --> 00:12:20,036
Why? He hasn't made a peep all day.
264
00:12:20,114 --> 00:12:22,958
You don't get it.
All the years that we lived together,
265
00:12:23,034 --> 00:12:25,036
he drove me crazy the whole time.
266
00:12:25,161 --> 00:12:27,334
And now he's not.
267
00:12:28,414 --> 00:12:29,961
Exactly.
268
00:12:31,042 --> 00:12:32,385
Don't look at me like that.
269
00:12:32,460 --> 00:12:35,054
It means he did it on purpose.
270
00:12:35,129 --> 00:12:36,506
It was a choice.
271
00:12:36,589 --> 00:12:39,559
That's like finding out
Godzilla could've had Arby's
272
00:12:39,634 --> 00:12:41,432
instead of Tokyo.
273
00:12:43,304 --> 00:12:44,726
I don't think they have Arby's in Japan.
274
00:12:44,806 --> 00:12:46,308
Not my point.
275
00:12:49,352 --> 00:12:51,195
Sheldon.
276
00:12:51,396 --> 00:12:52,739
Sheldon!
277
00:12:54,023 --> 00:12:56,492
I'm sorry. Am I being too loud?
278
00:12:57,568 --> 00:13:00,321
No, you're being perfect
and you know it.
279
00:13:00,405 --> 00:13:03,625
Would you like me to be a
less considerate tenant?
280
00:13:04,033 --> 00:13:06,081
No. Yes. What--
281
00:13:06,327 --> 00:13:08,295
Stop messing with me!
282
00:13:10,957 --> 00:13:14,427
Hey, I was wrong.
There's an Arby's in Okinawa.
283
00:13:19,757 --> 00:13:21,680
He was best friends
with her older brother,
284
00:13:21,759 --> 00:13:23,011
but he didn't even notice her.
285
00:13:23,094 --> 00:13:24,141
And then years afterward,
286
00:13:24,220 --> 00:13:26,723
they randomly bumped into
each other at the DMV.
287
00:13:26,931 --> 00:13:29,059
Two hours later,
they were in love.
288
00:13:29,475 --> 00:13:32,445
You can really see the sparkle
in his license photo.
289
00:13:34,188 --> 00:13:35,735
He told you all this at the planetarium?
290
00:13:35,815 --> 00:13:37,192
No, no, we went to House of Pies.
291
00:13:37,275 --> 00:13:38,822
He got banana cream.
I got coconut.
292
00:13:38,901 --> 00:13:40,494
We did halfsies.
293
00:13:41,195 --> 00:13:44,119
You did pie halfsies with another man?
(LAUGHS SARCASTICALLY)
294
00:13:44,532 --> 00:13:46,409
You mean other than you?
295
00:13:48,786 --> 00:13:50,163
Yeah.
296
00:13:51,497 --> 00:13:54,501
I feel bad for him, Bernie.
He's a good guy.
297
00:13:54,792 --> 00:13:57,386
Well, if you're uncomfortable with it,
maybe stop sleeping with his wife.
298
00:13:57,462 --> 00:13:58,839
I don't think the sex is the problem.
299
00:13:58,921 --> 00:14:01,344
I know for a fact I was just okay.
300
00:14:02,884 --> 00:14:05,854
For the record, I'm the one
who introduced you to House of Pies.
301
00:14:09,557 --> 00:14:11,651
Sheldon? Oh, Leonard.
302
00:14:12,727 --> 00:14:14,946
Sorry, ljust, I had
to get out of there.
303
00:14:15,063 --> 00:14:16,189
What did he do now?
304
00:14:16,272 --> 00:14:18,570
Nothing. He's being a dream.
305
00:14:20,651 --> 00:14:23,575
Don't give me that look. That's how
Penny looked at me. I'm not crazy.
306
00:14:23,696 --> 00:14:25,664
Penny and I have the same
"You're crazy" look?
307
00:14:25,740 --> 00:14:27,162
That's kind of sweet.
308
00:14:28,493 --> 00:14:31,042
I know how to deal with
Sheldon being Sheldon,
309
00:14:31,120 --> 00:14:34,374
but Sheldon being a rational,
thoughtful person?
310
00:14:34,457 --> 00:14:36,004
I'm clueless.
311
00:14:36,084 --> 00:14:38,587
It's like when my mom called last year
to sing happy birthday
312
00:14:38,669 --> 00:14:41,297
and I just threw up.
313
00:14:42,340 --> 00:14:43,717
Well, if it gets to be too much,
314
00:14:43,800 --> 00:14:45,677
you can always send him back over here.
315
00:14:45,760 --> 00:14:46,852
I made a deal with him,
316
00:14:46,928 --> 00:14:48,555
and besides,
that wouldn't be fair to you.
317
00:14:49,180 --> 00:14:51,353
Well, actually, I miss him.
He's been over there a lot.
318
00:14:51,474 --> 00:14:53,852
Well, great.
Tell him he can come back.
319
00:14:53,935 --> 00:14:56,233
I can't. He's thinking of me
and my feelings
320
00:14:56,312 --> 00:14:57,689
and trying to be respectful.
321
00:14:57,772 --> 00:15:00,696
That's what he's doing
to me, too, the jerk!
322
00:15:01,692 --> 00:15:03,410
Stop that.
323
00:15:04,987 --> 00:15:08,082
Hey, your mad look and Sheldon's
constipated look are the same.
324
00:15:15,873 --> 00:15:18,126
- This is nice.
- It is.
325
00:15:20,461 --> 00:15:22,805
She used to kiss me like that.
326
00:15:24,257 --> 00:15:25,804
You Okay?
327
00:15:26,676 --> 00:15:29,725
Yeah. Yeah, I'm sorry.
328
00:15:29,929 --> 00:15:31,647
Yeah.
329
00:15:33,391 --> 00:15:35,393
Oh, God, I'm so alone.
330
00:15:35,518 --> 00:15:37,145
Sorry, I can't do this.
331
00:15:37,270 --> 00:15:39,113
What's going on?
332
00:15:39,772 --> 00:15:41,695
I met Oliver the other day.
333
00:15:42,108 --> 00:15:43,985
Wait, you tracked down my husband?
334
00:15:44,152 --> 00:15:45,654
(SIGHS) No, that would be weird.
335
00:15:45,778 --> 00:15:48,452
He tracked me down,
then we spent the evening together.
336
00:15:49,782 --> 00:15:51,159
I don't believe this.
337
00:15:51,534 --> 00:15:54,378
He only did it
because he cares about you.
338
00:15:54,454 --> 00:15:57,549
No, he did it because
he's possessive and jealous.
339
00:15:57,623 --> 00:16:00,843
Really? I didn't get that at all.
He made me feel very comfortable.
340
00:16:01,878 --> 00:16:03,801
Well, I'm glad you two hit it off.
341
00:16:03,921 --> 00:16:07,050
You know, I don't think that
you're being very fair to him.
342
00:16:07,467 --> 00:16:08,969
You're taking his side?
343
00:16:09,051 --> 00:16:11,349
No, but I should point out
that he did offer
344
00:16:11,429 --> 00:16:14,023
to go to counseling,
so at least one of you is trying.
345
00:16:15,308 --> 00:16:16,855
You're crazier than he is.
346
00:16:16,934 --> 00:16:20,154
I'll tell you what,
just give him one more chance
347
00:16:20,229 --> 00:16:21,355
and if it doesn't work out,
348
00:16:21,481 --> 00:16:23,734
I'll be happy to keep
sleeping with you.
349
00:16:25,860 --> 00:16:27,658
You would?
350
00:16:28,529 --> 00:16:30,577
Either way, you've got yourself a fella.
351
00:16:30,656 --> 00:16:32,829
Like, how nice is that?
352
00:16:37,580 --> 00:16:39,082
Hey, Sheldon.
353
00:16:41,876 --> 00:16:43,219
- Hello.
- Hey.
354
00:16:43,294 --> 00:16:46,298
So, your contract provides
for a three-day trial period,
355
00:16:46,380 --> 00:16:48,803
and I don't think this is working out.
356
00:16:48,883 --> 00:16:50,430
So, to put it in legal terms,
357
00:16:50,551 --> 00:16:52,599
the party of the first part would like
358
00:16:52,678 --> 00:16:55,272
the party of the second part to get out.
359
00:16:56,849 --> 00:16:59,318
What time does the trial period end?
360
00:16:59,393 --> 00:17:00,565
12:00, noon.
361
00:17:00,645 --> 00:17:03,319
Yeah, what does it say after that?
362
00:17:07,235 --> 00:17:09,533
Eastern Standard Time.
363
00:17:10,780 --> 00:17:12,578
That was three hours ago.
364
00:17:12,990 --> 00:17:14,458
And since you didn't exercise
365
00:17:14,534 --> 00:17:18,755
your right to revoke,
I exercised my right to extend,
366
00:17:18,829 --> 00:17:23,300
triggering this long-form
rental agreement,
367
00:17:24,544 --> 00:17:26,967
of which you're already in violation.
368
00:17:27,338 --> 00:17:29,261
This is just a bunch of paper.
369
00:17:29,340 --> 00:17:30,887
You can't enforce this.
370
00:17:31,509 --> 00:17:33,261
Hire a lawyer.
Let's find out.
371
00:17:35,346 --> 00:17:36,723
This is not happening.
372
00:17:36,806 --> 00:17:37,853
Be that as it may,
373
00:17:37,932 --> 00:17:39,730
page nine says that
you have to provide me
374
00:17:39,809 --> 00:17:42,858
with lemon-flavored sparkling
water, so, chop-chop.
375
00:17:48,192 --> 00:17:49,284
Hey, how'd it go?
376
00:17:49,360 --> 00:17:51,579
Well, apparently he's not leaving,
377
00:17:51,654 --> 00:17:54,248
and I have to go get him
sparkling water.
378
00:17:55,616 --> 00:17:57,243
Why are you smiling?
379
00:17:57,368 --> 00:18:00,372
I don't know. It just feels right.
380
00:18:01,163 --> 00:18:02,585
(DOOR CLOSES)
381
00:18:10,756 --> 00:18:12,554
Through the stars.
382
00:18:16,387 --> 00:18:17,559
Hey.
383
00:18:17,638 --> 00:18:19,686
Hey, buddy.
384
00:18:19,807 --> 00:18:20,933
I talked to Nell.
385
00:18:21,017 --> 00:18:22,940
She was pretty upset after you left.
386
00:18:23,019 --> 00:18:25,568
- Yeah, I'm sorry.
- No. No, no, no.
387
00:18:25,646 --> 00:18:27,694
She told me that you said
something so creepy
388
00:18:27,773 --> 00:18:30,117
that I seemed great in comparison.
389
00:18:30,901 --> 00:18:32,824
I know exactly what it was.
390
00:18:32,903 --> 00:18:34,780
No, actually, there was
a couple of things it could've been.
391
00:18:34,864 --> 00:18:37,413
Whichever one it was,
it was creepy.
392
00:18:37,825 --> 00:18:39,919
Anyway, I went over to comfort her,
393
00:18:39,994 --> 00:18:43,589
and we talked, and I think we're
gonna give it another chance.
394
00:18:43,873 --> 00:18:46,968
lam so happy for you!
395
00:18:47,209 --> 00:18:49,337
Hey, we should celebrate.
396
00:18:49,420 --> 00:18:52,264
- House of Pies?
- You know it.
397
00:18:53,090 --> 00:18:54,091
Ah!
398
00:18:55,384 --> 00:18:56,510
Should we invite Nell?
399
00:18:56,594 --> 00:18:59,222
RAJ: Do we have to? Nah.
400
00:19:05,353 --> 00:19:07,355
(THEME MUSIC PLAYING)
401
00:19:25,956 --> 00:19:26,957
English - SDH
28783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.