Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:04,756
Can we start the movie?
2
00:00:05,297 --> 00:00:06,924
Before Sheldon gets here?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,601
Last time we did that, he didn't
talk to us for a month.
4
00:00:10,427 --> 00:00:11,679
So do it!
5
00:00:12,471 --> 00:00:13,939
Hold on. Where is he?
6
00:00:14,014 --> 00:00:17,143
Well, according to his text,
he was on the second floor,
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,769
then he stopped
to tie his shoe.
8
00:00:19,895 --> 00:00:20,896
(INCOMING MESSAGE ALERT)
9
00:00:21,980 --> 00:00:23,573
"All tied, and..."
10
00:00:24,066 --> 00:00:25,443
- Hello!
- Hi.
11
00:00:25,817 --> 00:00:28,912
Sorry we're late.
Amy took forever tying my shoe.
12
00:00:30,781 --> 00:00:34,035
All right!
Who's excited to see a documentary?
13
00:00:34,117 --> 00:00:36,085
Oh, I know this one.
Nobody ever.
14
00:00:36,161 --> 00:00:38,255
Hey! This one's
going to be great.
15
00:00:38,330 --> 00:00:39,582
This is about the rivalry
16
00:00:39,665 --> 00:00:42,214
between a cool renegade
scientist, Nikola Tesla,
17
00:00:42,292 --> 00:00:44,169
and his arch-nemesis,
Thomas Edison.
18
00:00:44,253 --> 00:00:46,506
And it's the greatest
scientific feud of all time.
19
00:00:46,588 --> 00:00:49,341
I mean, you can forget
about Leibniz and Newton.
20
00:00:49,508 --> 00:00:50,555
Done.
21
00:00:50,634 --> 00:00:54,229
So, Tesla's the one
that invented the electric car?
22
00:00:54,555 --> 00:00:55,727
(ALL LAUGHING)
23
00:00:56,181 --> 00:00:59,811
No, Penny.
No, the car is just named after him.
24
00:01:00,102 --> 00:01:01,729
Okay, you don't have to be
so smug about it.
25
00:01:01,812 --> 00:01:03,064
You know, you went
to see the movie It
26
00:01:03,146 --> 00:01:05,774
because you thought
it was about scary l.T. guys.
27
00:01:08,694 --> 00:01:11,413
Tesla was a genius who
invented our electrical grid.
28
00:01:11,488 --> 00:01:13,331
Edison just wanted to
get rich and famous.
29
00:01:13,407 --> 00:01:14,909
Didn't he invent the light bulb?
30
00:01:15,075 --> 00:01:16,201
Mmm, that's what
he wants you to think.
31
00:01:16,285 --> 00:01:18,788
But without the foundational
work of Ebenezer Kinnersley,
32
00:01:18,870 --> 00:01:21,293
Warren de la Rue
and James Bowman Lindsay,
33
00:01:21,373 --> 00:01:23,421
you wouldn't know Edison
any more than you know
34
00:01:23,500 --> 00:01:26,674
Ebenezer Kinnersley, Warren de la Rue
or James Bowman Lindsay.
35
00:01:27,296 --> 00:01:29,924
Isn't he sexy all fired up?
36
00:01:30,799 --> 00:01:34,053
He really gets my current alternating,
if you know what I mean.
37
00:01:35,095 --> 00:01:37,689
Edison was kind of a
publicity hog and a bully.
38
00:01:37,764 --> 00:01:39,858
Yeah, he electrocuted
an elephant named Topsy
39
00:01:39,933 --> 00:01:41,606
just to make himself famous.
40
00:01:41,685 --> 00:01:44,108
If I had an elephant named Topsy,
he would want for nothing.
41
00:01:45,439 --> 00:01:47,237
Also, he'd be named Jumbo.
42
00:01:48,233 --> 00:01:51,703
And worse than that, Edison
filmed the first on-screen kiss,
43
00:01:51,820 --> 00:01:54,164
so he's basically
a pornographer.
44
00:01:55,741 --> 00:01:57,493
Although every time
I put that in Wikipedia,
45
00:01:57,576 --> 00:01:59,419
someone takes it out.
46
00:02:01,371 --> 00:02:03,419
Is your current still alternating?
47
00:02:03,498 --> 00:02:05,842
We're lucky there aren't
any elephants in here.
48
00:02:08,337 --> 00:02:10,339
(THEME SONG PLAYING)
49
00:02:34,488 --> 00:02:36,240
You know, that documentary
last night was actually
50
00:02:36,323 --> 00:02:37,825
better than I
thought it would be.
51
00:02:37,908 --> 00:02:38,955
Really?
52
00:02:39,034 --> 00:02:40,331
Should've been about
Samuel Morse
53
00:02:40,410 --> 00:02:42,458
the way they telegraphed
that ending.
54
00:02:43,205 --> 00:02:45,128
You know, I already pretended to laugh
at that joke once.
55
00:02:45,207 --> 00:02:46,754
Do I have to do it again?
56
00:02:47,876 --> 00:02:49,594
Yeah, I'd appreciate it. (CHUCKLES)
57
00:02:49,670 --> 00:02:53,345
(FORCED CHUCKLE)
Samuel Morse. You kill me.
58
00:02:55,759 --> 00:02:57,602
Leonard, can you
drive me to work?
59
00:02:57,678 --> 00:02:59,225
Yeah, sure.
Hey, the guys and I
60
00:02:59,304 --> 00:03:01,056
were talking about
going to see the Tesla coil
61
00:03:01,139 --> 00:03:03,813
at the observatory later on,
if you want to join.
62
00:03:03,975 --> 00:03:05,568
Oh, I'm sorry, I can't.
I'm busy.
63
00:03:05,977 --> 00:03:07,900
- Why? What are you doing?
- Leonard, what are you doing?
64
00:03:07,979 --> 00:03:10,357
He said he can't go.
Make a sad face, move on.
65
00:03:12,067 --> 00:03:15,162
It's fine.
I couldn't tell you even if I wanted to.
66
00:03:15,237 --> 00:03:16,284
- What does that mean?
- Leonard!
67
00:03:16,363 --> 00:03:18,582
Sad face, sad face.
68
00:03:19,241 --> 00:03:21,494
I mean, I would like to,
but ljust can't, you know,
69
00:03:21,576 --> 00:03:23,704
because it's classified
and top secret.
70
00:03:24,663 --> 00:03:26,540
Hold on, are you still
working for the military?
71
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
I'm so glad
you figured that out!
72
00:03:27,708 --> 00:03:29,335
It was killing me
keeping it a secret!
73
00:03:30,335 --> 00:03:31,803
I thought they fired you guys.
74
00:03:31,878 --> 00:03:33,846
They did,
but then they hired me back.
75
00:03:34,089 --> 00:03:35,887
Well, you better not be
working on our project,
76
00:03:35,966 --> 00:03:37,013
because we're a team.
77
00:03:37,092 --> 00:03:40,266
Leonard, there is
no "I" in team.
78
00:03:40,595 --> 00:03:41,892
However, there is an "I" in
79
00:03:41,972 --> 00:03:44,191
"I'm working with the military
and you're not."
80
00:03:45,308 --> 00:03:47,527
There's five of them, in fact.
81
00:03:50,063 --> 00:03:51,064
(KNOCKING ON DOOR)
82
00:03:51,940 --> 00:03:54,284
Hey, hey.
I got a big surprise for you.
83
00:03:54,359 --> 00:03:56,282
Is it pie and ice cream?
84
00:03:57,779 --> 00:03:59,247
Wow, did I oversell it.
85
00:03:59,322 --> 00:04:00,915
It's Raj and Ruchi!
86
00:04:01,867 --> 00:04:03,744
- Hello.
- Hey. Hi.
87
00:04:03,827 --> 00:04:05,374
Hey, what are
you two doing here?
88
00:04:05,454 --> 00:04:07,707
We won't stay long.
ljust wanted to drop something off
89
00:04:07,789 --> 00:04:09,712
from me and the girls at work.
90
00:04:09,791 --> 00:04:12,340
None of the girls at work
like me enough to get me a gift.
91
00:04:12,419 --> 00:04:14,342
Okay, so you'll know
why everyone at the office
92
00:04:14,421 --> 00:04:15,889
has the same handwriting.
93
00:04:17,340 --> 00:04:18,512
I really appreciate the thought,
94
00:04:18,592 --> 00:04:20,890
but it's not necessary.
I'll be back soon.
95
00:04:20,969 --> 00:04:23,688
Don't worry about work.
You take all the time you need.
96
00:04:23,764 --> 00:04:25,437
Yeah, just turn off your brain
97
00:04:25,515 --> 00:04:27,893
and let your uterus do its magic.
98
00:04:30,020 --> 00:04:32,068
It's the star of the show now.
99
00:04:33,398 --> 00:04:35,821
Okay, wasn't sure how long
I should let you guys stay.
100
00:04:35,901 --> 00:04:38,370
Now I know! Get out!
101
00:04:38,862 --> 00:04:40,489
Good to see you. You look amazing.
102
00:04:40,572 --> 00:04:42,449
Thanks for coming!
103
00:04:43,617 --> 00:04:45,290
That bitch.
104
00:04:47,245 --> 00:04:50,920
Come on, he means well. He's just trying
to impress his girlfriend.
105
00:04:51,792 --> 00:04:54,887
I'm talking about Ruchi.
She's after my job.
106
00:04:54,961 --> 00:04:57,840
Why do you think she said,
"Take all the time you need?"
107
00:04:58,381 --> 00:05:00,429
Because she was being nice?
108
00:05:00,509 --> 00:05:03,513
No, she's trying to steal
my projects while I'm at home
109
00:05:03,595 --> 00:05:06,394
taking care of this useless
plant and my dumb family.
110
00:05:08,850 --> 00:05:10,898
I'm only saying this
because I love you
111
00:05:10,977 --> 00:05:13,150
and because you can't
reach me from that bed,
112
00:05:13,230 --> 00:05:15,324
but you sound a little crazy.
113
00:05:16,399 --> 00:05:18,618
I love you, too, but I could
fling this card in your eye
114
00:05:18,693 --> 00:05:20,570
like a ninja throwing star.
115
00:05:21,988 --> 00:05:23,786
I don't believe you.
116
00:05:29,204 --> 00:05:31,457
Why would the military want Sheldon?
117
00:05:31,665 --> 00:05:33,759
I don't know. Target practice?
118
00:05:35,335 --> 00:05:37,884
Well, he better not be
working on our guidance system.
119
00:05:37,963 --> 00:05:39,135
That was my idea.
120
00:05:39,214 --> 00:05:42,184
Why don't we call Colonel Williams
and find out what's going on.
121
00:05:42,259 --> 00:05:45,263
Great. I want answers,
and he'd better give them to us.
122
00:05:45,512 --> 00:05:47,139
(LINE RINGING)
123
00:05:47,889 --> 00:05:51,268
- Hello, gentlemen.
- Hi, sir. Leonard has a question.
124
00:05:54,187 --> 00:05:57,111
Hey, is Sheldon working on
our project again?
125
00:05:57,357 --> 00:05:59,906
- Did he say that?
- No, he wouldn't tell us.
126
00:05:59,985 --> 00:06:01,032
Oh.
127
00:06:01,111 --> 00:06:03,330
So he can
keep his mouth shut.
128
00:06:04,698 --> 00:06:06,700
How do I get him to do that?
129
00:06:07,492 --> 00:06:10,371
ls he working on
our guidance system or not?
130
00:06:10,453 --> 00:06:13,502
Dr. Cooper contacted us
with an idea on how to modify
131
00:06:13,582 --> 00:06:16,051
your technology into
a communication system,
132
00:06:16,126 --> 00:06:17,469
and it seemed interesting.
133
00:06:18,003 --> 00:06:21,052
But our team developed
that technology.
134
00:06:21,131 --> 00:06:22,508
And he was your team leader.
135
00:06:22,591 --> 00:06:24,184
Well, who said
he was team leader?
136
00:06:24,384 --> 00:06:25,476
He did.
137
00:06:26,720 --> 00:06:29,314
And I like that kind of
"take charge" attitude.
138
00:06:29,389 --> 00:06:31,483
We can have "take charge" attitudes.
139
00:06:31,558 --> 00:06:34,027
Then why didn't either of you
ask to be team leader?
140
00:06:34,102 --> 00:06:36,446
We didn't want to step
on anyone's toes.
141
00:06:37,689 --> 00:06:40,488
Yeah, so we were just waiting for you to
tell us who you thought--
142
00:06:40,567 --> 00:06:42,319
Okay, I hear it.
143
00:06:44,863 --> 00:06:46,331
- Are we done?
- LEONARD: No, no.
144
00:06:46,406 --> 00:06:49,080
lam taking charge right now
and telling you
145
00:06:49,159 --> 00:06:51,002
that it is not okay
with us if--
146
00:06:51,077 --> 00:06:52,374
Okay, bye.
147
00:06:55,248 --> 00:06:56,295
(KNOCK ON DOOR)
148
00:06:56,583 --> 00:06:58,881
Hey. I just got your text.
Everything okay?
149
00:06:59,336 --> 00:07:01,634
Yeah, there's just something
I need to ask you.
150
00:07:01,755 --> 00:07:06,636
-(GASPS) Oh, Bernie, I'd be thrilled.
- It's not be my birth coach.
151
00:07:07,594 --> 00:07:10,723
Okay, that hurts, but luckily I
know how to breathe through it.
152
00:07:10,805 --> 00:07:13,183
(DOING LAMAZE BREATHING)
153
00:07:15,018 --> 00:07:17,146
I need you to find out
if Ruchi's trying to steal
154
00:07:17,228 --> 00:07:19,276
my projects at work
while I'm on bed rest.
155
00:07:19,356 --> 00:07:21,984
Come on, she's not that
kind of a person.
156
00:07:22,067 --> 00:07:24,570
She's generous and charitable.
157
00:07:24,861 --> 00:07:26,829
You're just saying that
'cause she's sleeping with you.
158
00:07:26,947 --> 00:07:28,824
Yes, that's my favorite charity.
159
00:07:30,784 --> 00:07:34,379
I know I sound paranoid,
but I'm feeling really vulnerable.
160
00:07:34,454 --> 00:07:36,752
If there's anything you could
find out, it'd be great.
161
00:07:37,415 --> 00:07:40,635
And if she is up to anything,
what are you gonna do?
162
00:07:41,211 --> 00:07:42,258
Nothing.
163
00:07:42,379 --> 00:07:44,006
I'll just calmly
talk to her and explain
164
00:07:44,089 --> 00:07:46,512
there are certain boundaries
that need to be respected.
165
00:07:46,591 --> 00:07:50,016
It's really for the benefit
of everyone at the company.
166
00:07:52,138 --> 00:07:55,642
Ah. Okay, what you're saying
sounds nice,
167
00:07:55,725 --> 00:07:57,227
but the way you're saying it
168
00:07:57,310 --> 00:08:00,655
is causing my testicles
to take cover in my abdomen.
169
00:08:03,817 --> 00:08:05,285
What do you want to watch?
170
00:08:05,568 --> 00:08:06,820
Oh, why don't you pick?
171
00:08:06,987 --> 00:08:08,785
Okay, how about comedy?
172
00:08:09,114 --> 00:08:11,583
Eh, I already laughed today.
173
00:08:12,659 --> 00:08:14,878
I know. It was when I stubbed my toe.
174
00:08:15,870 --> 00:08:17,622
(CHUCKLES) Still funny.
175
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
Drama?
176
00:08:20,041 --> 00:08:21,884
Nah, I've already seen
someone cry today.
177
00:08:21,960 --> 00:08:23,678
It really hurt, Sheldon!
178
00:08:24,879 --> 00:08:25,971
(KNOCK ON DOOR)
179
00:08:26,673 --> 00:08:28,721
Hey. We talked to Colonel Williams.
180
00:08:28,800 --> 00:08:29,801
He told us everything.
181
00:08:29,884 --> 00:08:31,431
I'm sorry, can we do this
another time?
182
00:08:31,511 --> 00:08:34,936
Amy's just about to realize she
wants to watch a Hulk marathon.
183
00:08:36,057 --> 00:08:37,058
What's going on?
184
00:08:37,142 --> 00:08:39,941
Sheldon went to the Air Force
behind our backs.
185
00:08:40,020 --> 00:08:41,567
I did nothing of the sort.
186
00:08:41,730 --> 00:08:43,027
I had an idea
187
00:08:43,106 --> 00:08:45,200
for a neutrino-based
communication system,
188
00:08:45,275 --> 00:08:47,369
I presented it to them,
and they were interested.
189
00:08:47,444 --> 00:08:49,287
But your communication system
190
00:08:49,362 --> 00:08:51,364
was based on our guidance system.
191
00:08:51,823 --> 00:08:53,621
And sonar is based on bats.
192
00:08:53,700 --> 00:08:55,122
You don't see them
hanging upside down
193
00:08:55,201 --> 00:08:57,249
in a patent attorney's office.
194
00:08:58,038 --> 00:09:00,587
You know what, you like to think
that you're just like Tesla,
195
00:09:00,665 --> 00:09:02,963
but the truth is
you're exactly like Edison.
196
00:09:03,543 --> 00:09:06,217
- You take that back.
- No, he's right.
197
00:09:06,296 --> 00:09:09,971
You are a bully, a credit hog
and a self-promoter.
198
00:09:10,050 --> 00:09:14,806
And if anyone around here
is like Tesla, it's us.
199
00:09:16,806 --> 00:09:18,729
Yeah.
200
00:09:21,728 --> 00:09:24,447
Can you believe they said
I was just like Edison?
201
00:09:24,522 --> 00:09:27,150
Yeah, and in front of a lady, no less.
202
00:09:27,275 --> 00:09:29,323
Well, you are
building on their work
203
00:09:29,486 --> 00:09:30,908
and taking the credit for it.
204
00:09:30,987 --> 00:09:32,614
That's a classic Edison move.
205
00:09:33,156 --> 00:09:34,157
Oh, yeah?
206
00:09:34,240 --> 00:09:36,368
Well, if I'm Edison
and you love me,
207
00:09:36,451 --> 00:09:38,044
then what does that say
about you?
208
00:09:38,703 --> 00:09:41,957
- I honestly don't know.
- Okay.
209
00:09:42,040 --> 00:09:44,293
Well, I have to google
some stuff about Mrs. Edison.
210
00:09:44,375 --> 00:09:46,548
I'll be right back.
211
00:09:51,674 --> 00:09:52,971
You know whose fault this is?
212
00:09:53,051 --> 00:09:55,224
I do. Yours.
213
00:09:55,637 --> 00:09:57,765
No, my mother's.
214
00:09:57,847 --> 00:09:59,849
"Go make friends, Sheldon."
215
00:10:01,559 --> 00:10:04,108
What happens?
Twenty years later, they call me names.
216
00:10:05,772 --> 00:10:08,195
I don't think what they
called you is the point here.
217
00:10:08,274 --> 00:10:10,026
Oh, yeah? How would you feel
218
00:10:10,235 --> 00:10:13,284
if I called you the name of a
neuroscientist you didn't like?
219
00:10:13,571 --> 00:10:15,824
Do you know the name
of any neuroscientist?
220
00:10:16,241 --> 00:10:17,288
Of course.
221
00:10:17,617 --> 00:10:18,618
Not me?
222
00:10:20,161 --> 00:10:21,413
Then no.
223
00:10:23,456 --> 00:10:24,924
Do you think they're right, Amy?
224
00:10:26,668 --> 00:10:28,511
Do you think I'm like Edison?
225
00:10:30,338 --> 00:10:32,591
Sheldon, I don't think you're upset
226
00:10:32,674 --> 00:10:35,769
because of what kind of
scientist they said you're like.
227
00:10:35,885 --> 00:10:39,355
I think you're upset because
your friends' feelings got hurt.
228
00:10:40,849 --> 00:10:42,692
You're right.
229
00:10:42,767 --> 00:10:45,190
I care too much about
other people's feelings.
230
00:10:47,230 --> 00:10:49,653
It's always been my fatal flaw.
231
00:10:51,442 --> 00:10:52,443
Sheldon, I don't think--
232
00:10:52,527 --> 00:10:55,076
No, no, not now, Amy.
I'm growing as a person.
233
00:10:58,783 --> 00:11:00,626
That was fun.
234
00:11:00,702 --> 00:11:02,579
Put her there, buddy.
235
00:11:04,080 --> 00:11:06,629
lam not fist bumping
you after we have sex.
236
00:11:06,916 --> 00:11:09,339
You're the one who wanted
to keep things casual.
237
00:11:09,419 --> 00:11:11,922
There's a difference
between casual and weird.
238
00:11:12,213 --> 00:11:13,931
Not the way I do it.
239
00:11:16,759 --> 00:11:19,512
So, how was your day?
240
00:11:19,596 --> 00:11:21,724
Like, how's work?
241
00:11:22,348 --> 00:11:24,726
Oh, great. With Bernadette gone,
242
00:11:24,809 --> 00:11:26,982
I'm getting to handle all her projects.
243
00:11:27,270 --> 00:11:30,149
Well, she's not gone.
She'll be back soon.
244
00:11:30,940 --> 00:11:33,159
Not too soon, let's hope.
245
00:11:35,111 --> 00:11:37,159
So it turns out Ruchi is totally
246
00:11:37,238 --> 00:11:38,865
trying to take over
Bernadette's projects.
247
00:11:38,948 --> 00:11:40,950
Wow, she just told you
that out of the blue?
248
00:11:41,034 --> 00:11:42,752
Yeah, yeah,
we had just made love.
249
00:11:42,827 --> 00:11:44,500
It was so beautiful.
250
00:11:45,830 --> 00:11:47,252
Our caramel-colored bodies
251
00:11:47,332 --> 00:11:49,005
were entwined like erotic taffy--
252
00:11:49,083 --> 00:11:50,835
Get to the point!
253
00:11:52,170 --> 00:11:53,171
Sorry, yeah.
254
00:11:53,254 --> 00:11:55,598
(STAMMERING) I asked her about work,
and she just admitted
255
00:11:55,673 --> 00:11:57,641
she has her eyes
on Bernadette's projects.
256
00:11:57,842 --> 00:11:58,934
Can't believe she
would take advantage
257
00:11:59,010 --> 00:12:01,308
of a pregnant lady like that.
So what did you do?
258
00:12:01,387 --> 00:12:02,764
What do you think I did?
259
00:12:02,847 --> 00:12:05,726
I made small talk for 20 minutes
and had sex again.
260
00:12:06,893 --> 00:12:08,315
You have to say
something to Bernie.
261
00:12:08,394 --> 00:12:10,817
I don't know. If I do that,
she's gonna confront Ruchi,
262
00:12:10,897 --> 00:12:12,649
and then Ruchi's gonna
stop sleeping with me.
263
00:12:12,732 --> 00:12:14,359
Raj, you can't go on
sleeping with a woman
264
00:12:14,442 --> 00:12:16,160
who's trying to screw
over your friend.
265
00:12:16,903 --> 00:12:18,951
Can't or must?
266
00:12:22,033 --> 00:12:23,876
You know, that guidance system
was my idea.
267
00:12:23,952 --> 00:12:25,169
You figured out how to make it work.
268
00:12:25,245 --> 00:12:26,542
We didn't even need Sheldon.
269
00:12:26,829 --> 00:12:29,582
Let's not forget your idea
was based on my theory.
270
00:12:29,666 --> 00:12:32,886
Hey, we're bagging
on Sheldon here! Focus!
271
00:12:34,796 --> 00:12:37,219
I guess it was pretty smart
using our quantum technology
272
00:12:37,298 --> 00:12:39,221
as the basis for
a communication system.
273
00:12:39,467 --> 00:12:42,186
Be even better if he swapped out
the helium for xenon.
274
00:12:42,720 --> 00:12:46,020
Ooh, so instead of having to
keep it at negative 271 degrees,
275
00:12:46,099 --> 00:12:48,101
you'd only have to keep it
at negative 108.
276
00:12:48,184 --> 00:12:49,481
It would be way more efficient.
277
00:12:49,560 --> 00:12:51,608
And xenon has a bigger nucleus,
278
00:12:51,688 --> 00:12:54,282
so coherence would make it
an easier signal to see.
279
00:12:54,482 --> 00:12:55,608
You're brilliant!
280
00:12:55,692 --> 00:12:57,945
- We should tell Sheldon.
- You're an idiot!
281
00:12:59,070 --> 00:13:00,242
We don't tell Sheldon.
282
00:13:00,321 --> 00:13:01,789
We go to the military
behind his back
283
00:13:01,864 --> 00:13:03,616
and we screw him
like he screwed us.
284
00:13:03,700 --> 00:13:05,247
Yeah, yeah. All right, you're right,
you're right, we don't need him.
285
00:13:05,326 --> 00:13:06,418
We can do this all on our own.
286
00:13:06,536 --> 00:13:07,537
Do you think
you can do the math?
287
00:13:07,620 --> 00:13:08,872
No.
288
00:13:10,707 --> 00:13:11,799
But if someone else does it,
289
00:13:11,874 --> 00:13:13,922
I can double check
the crap out of it.
290
00:13:16,921 --> 00:13:19,470
I want you to know,
I did what you asked.
291
00:13:19,674 --> 00:13:22,518
I talked to Ruchi and found out
what's going on at work.
292
00:13:22,593 --> 00:13:24,470
So, is she trying
to steal my projects?
293
00:13:24,554 --> 00:13:26,227
No, not trying to,
sounds like it's a done deal.
294
00:13:26,306 --> 00:13:27,398
Here, have a brownie.
295
00:13:29,183 --> 00:13:31,777
- L'm gonna kill her.
- Okay, don't take this out on Ruchi.
296
00:13:32,145 --> 00:13:33,863
Is she trying to take your job? Yes.
297
00:13:33,938 --> 00:13:35,690
Is she parking in your space? Yes.
298
00:13:35,773 --> 00:13:37,241
Did she get a laugh
at a meeting yesterday
299
00:13:37,317 --> 00:13:39,411
by calling you "Pregnadette"?
Big one.
300
00:13:41,154 --> 00:13:44,374
But you would've done the exact
same thing and you know it.
301
00:13:44,574 --> 00:13:46,372
I never would've
undermined a coworker.
302
00:13:46,451 --> 00:13:49,375
What? Oh, please.
What about that guy Eric
303
00:13:49,454 --> 00:13:51,707
who you told it was
"Bring Your Cat to Work Day"
304
00:13:51,789 --> 00:13:54,417
when you knew
your boss had asthma?
305
00:13:55,376 --> 00:13:56,878
That was just a hilarious prank
306
00:13:56,961 --> 00:13:59,089
that ended with me
getting a corner office.
307
00:14:01,049 --> 00:14:02,175
All I'm saying is
308
00:14:02,258 --> 00:14:04,431
before you attack Ruchi,
maybe you should
309
00:14:04,510 --> 00:14:05,887
take a long hard look
in the mirror,
310
00:14:05,970 --> 00:14:07,187
because you know what you'll see,
311
00:14:07,305 --> 00:14:10,149
apart from radiant skin
and luxuriously thick hair?
312
00:14:10,224 --> 00:14:11,726
Hypocrisy!
313
00:14:17,231 --> 00:14:18,824
It is thick.
314
00:14:21,444 --> 00:14:23,446
So what do you think?
Can you make it work?
315
00:14:23,529 --> 00:14:25,657
Uh, ljust need to use the cross section
316
00:14:25,740 --> 00:14:28,118
to calculate the probability
of the interaction.
317
00:14:28,659 --> 00:14:29,706
Can we help?
318
00:14:29,786 --> 00:14:31,038
Yes.
319
00:14:31,120 --> 00:14:33,373
Why don't you run
get me a can of Pringles.
320
00:14:36,084 --> 00:14:37,256
Leonard, I was--
321
00:14:37,919 --> 00:14:39,341
What's Kripke doing here?
322
00:14:39,420 --> 00:14:41,718
He's just helping us
develop a better, more efficient
323
00:14:41,798 --> 00:14:44,017
neutrino comm system that we're
gonna pitch to the military,
324
00:14:44,092 --> 00:14:45,184
making yours obsolete.
325
00:14:45,259 --> 00:14:46,260
Yeah, Leonard thought of it.
326
00:14:46,344 --> 00:14:47,596
- It's genius.
- Thanks.
327
00:14:47,678 --> 00:14:49,271
You see, instead of
using liquid helium...
328
00:14:49,347 --> 00:14:51,566
- Good God, man, shut up!
- Right, sorry.
329
00:14:52,350 --> 00:14:53,727
Whoa, whoa, whoa.
330
00:14:53,810 --> 00:14:56,939
You didn't tell me we were doing this
just to stick it to Sheldon.
331
00:14:57,021 --> 00:14:59,274
- Oh, well...
-l'm messing with you.
332
00:14:59,357 --> 00:15:01,655
This sundae just got a cherry on top!
333
00:15:04,028 --> 00:15:05,905
Fine. Good luck to you.
334
00:15:05,988 --> 00:15:08,332
The military is already
interested in my system,
335
00:15:08,408 --> 00:15:09,660
and my math is worked out.
336
00:15:09,742 --> 00:15:11,335
His still has a big gap in it.
337
00:15:11,953 --> 00:15:13,296
Where?
338
00:15:14,705 --> 00:15:15,831
- There.
- What?
339
00:15:19,627 --> 00:15:21,470
- Can I ask you a question?
- Hmm?
340
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
Does a drug still count
as an antidepressant
341
00:15:23,965 --> 00:15:27,344
if its number one side effect
is uncontrollable weeping?
342
00:15:29,011 --> 00:15:32,060
I don't know. I always feel
better after a good cry.
343
00:15:33,015 --> 00:15:36,315
I've been trying to ask Bernadette,
but she's not answering any of my texts.
344
00:15:36,561 --> 00:15:38,984
Yeah, listen, I think she might be
345
00:15:39,063 --> 00:15:40,815
a little threatened by you, you know,
346
00:15:40,898 --> 00:15:43,321
because you can tie your own
shoes and laugh without peeing.
347
00:15:44,861 --> 00:15:46,158
Did she say something to you?
348
00:15:46,237 --> 00:15:47,580
No.
349
00:15:47,655 --> 00:15:49,282
I mean, well, kind of.
350
00:15:49,365 --> 00:15:51,242
But it's okay. She's just hormonal.
351
00:15:51,325 --> 00:15:52,998
And, you know, don't worry,
I stood up for you.
352
00:15:53,744 --> 00:15:55,496
I don't need you to stand up for me.
353
00:15:55,580 --> 00:15:56,877
You're not my boyfriend.
354
00:15:57,331 --> 00:15:59,049
Look, I care about you,
355
00:15:59,125 --> 00:16:01,628
and you can say that
this doesn't mean anything,
356
00:16:01,711 --> 00:16:03,839
but the truth is we're in
a relationship, okay?
357
00:16:03,921 --> 00:16:06,595
And you're gonna have to figure
out some way to deal with it.
358
00:16:07,758 --> 00:16:10,136
I can't believe she dumped me.
359
00:16:11,345 --> 00:16:13,894
This is tough for me, 'cause I can.
360
00:16:18,853 --> 00:16:21,447
Sorry things worked out like that.
361
00:16:21,731 --> 00:16:24,530
Because I'm in pain or because
you don't have a spy anymore?
362
00:16:25,109 --> 00:16:26,531
Let's just leave it at, "I'm sorry."
363
00:16:26,611 --> 00:16:27,703
You're already sad.
364
00:16:31,491 --> 00:16:34,415
Based on Kripke's calculations,
I think this is gonna work.
365
00:16:34,494 --> 00:16:36,337
Maybe we should pitch it
to Colonel Williams today.
366
00:16:36,537 --> 00:16:38,539
Why limit ourselves
to the U.S. Military?
367
00:16:38,623 --> 00:16:41,172
I bet there's a lot of
other places we could take this.
368
00:16:41,626 --> 00:16:43,378
Without committing criminal espionage?
369
00:16:43,461 --> 00:16:45,634
You know, it's easy
to shoot an idea down, Leonard.
370
00:16:47,882 --> 00:16:50,886
Well, I suppose
congratulations are in order.
371
00:16:50,968 --> 00:16:53,892
You set out to destroy me,
and you achieved your goal.
372
00:16:53,971 --> 00:16:55,018
What are you talking about?
373
00:16:55,097 --> 00:16:58,351
The military canceled my project,
because they're going with yours.
374
00:16:58,851 --> 00:17:01,730
That's impossible.
We haven't even pitched it yet.
375
00:17:01,812 --> 00:17:03,906
Well, Colonel Williams said
another team at Caltech
376
00:17:03,981 --> 00:17:06,109
came up with a more efficient
neutrino comm system.
377
00:17:06,192 --> 00:17:07,409
Damn it!
378
00:17:09,195 --> 00:17:10,868
Excuse us.
379
00:17:11,781 --> 00:17:12,873
Kripke.
380
00:17:13,950 --> 00:17:16,169
- What's up, fellas?
- Did you screw us over?
381
00:17:16,410 --> 00:17:19,334
Ooh, I can't tell you that.
It's classified.
382
00:17:26,712 --> 00:17:28,965
Why did you tell
Barry Kripke your idea?
383
00:17:29,048 --> 00:17:30,265
This is all your fault.
384
00:17:30,341 --> 00:17:31,763
No, it's your fault.
385
00:17:31,842 --> 00:17:33,185
If you would've come to us
in the beginning,
386
00:17:33,261 --> 00:17:34,478
None of this would've happened.
387
00:17:34,554 --> 00:17:36,602
Well, if it helps,
you all behaved terribly
388
00:17:36,681 --> 00:17:38,228
and you deserve what you got.
389
00:17:38,349 --> 00:17:40,226
Well, that doesn't help at all.
390
00:17:41,435 --> 00:17:43,984
You know, sometimes your
social skills are very poor.
391
00:17:46,232 --> 00:17:49,236
I can't believe we let
Kripke use us like that.
392
00:17:49,318 --> 00:17:51,491
You know, maybe you're all
more like the guy
393
00:17:51,571 --> 00:17:53,949
who didn't invent the electric car
394
00:17:54,031 --> 00:17:57,410
and less like the guy
who didn't invent the light bulb.
395
00:18:02,081 --> 00:18:05,130
She's right. Maybe we're all
a bunch of Teslas after all.
396
00:18:06,168 --> 00:18:09,422
Didn't Tesla die penniless,
forgotten and insane?
397
00:18:09,505 --> 00:18:12,475
(SIGHS) You may have a point
about her social skills.
398
00:18:13,884 --> 00:18:15,181
He wasn't insane.
399
00:18:15,261 --> 00:18:17,059
He did fall in love with a pigeon.
400
00:18:17,221 --> 00:18:18,973
Well, if we're gonna
call Tesla crazy
401
00:18:19,056 --> 00:18:20,808
for loving something
small and unappealing,
402
00:18:20,891 --> 00:18:23,189
might as well put Penny
in a padded cell right now.
403
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
(THEME MUSIC PLAYING)
404
00:18:54,091 --> 00:18:55,343
English - SDH
31192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.