Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:03,671
BERNADETTE: Previously on
The Big Bang Theory...
2
00:00:04,839 --> 00:00:08,092
I was offered a summer research fellowship
at Princeton.
3
00:00:10,219 --> 00:00:13,764
Princeton, a fine institution.
4
00:00:14,807 --> 00:00:17,268
The place where Albert Einstein taught
5
00:00:17,435 --> 00:00:21,189
and where Leonard got his PhD,
so it may have gone downhill.
6
00:00:23,816 --> 00:00:28,112
Just remember, I'm proud of you
and I support you in all that you do.
7
00:00:28,821 --> 00:00:30,239
Thank you, that means a lot.
8
00:00:30,406 --> 00:00:34,243
Oh, and one last thing, if you find
yourself working with a male scientist
9
00:00:34,410 --> 00:00:38,623
who's as smart as me, as tall as me,
and has hair like Thor,
10
00:00:38,789 --> 00:00:42,376
well, then, I want you to step away from
the situation and call me immediately.
11
00:00:46,005 --> 00:00:47,340
How are you settling in?
12
00:00:47,548 --> 00:00:50,468
Pretty well.
Princeton has a beautiful campus.
13
00:00:50,635 --> 00:00:52,720
You know, I've learned some fun facts
about New Jersey,
14
00:00:52,887 --> 00:00:53,888
to help you make small talk.
15
00:00:54,805 --> 00:00:58,017
Would you like to know the state bird
or the murder rate?
16
00:00:59,518 --> 00:01:00,937
They're both shocking.
17
00:01:02,939 --> 00:01:04,565
Actually, I want to hear about you.
18
00:01:04,732 --> 00:01:05,900
How are things at home?
19
00:01:06,067 --> 00:01:09,612
Well, I'm a lot less likely to see
an Eastern Goldfinch or be murdered,
20
00:01:09,779 --> 00:01:10,821
I'll tell you that.
21
00:01:12,531 --> 00:01:13,616
I miss you.
22
00:01:13,783 --> 00:01:14,992
I miss you, too.
23
00:01:15,159 --> 00:01:18,746
It's so strange, earlier today,
I ended a sentence with a preposition,
24
00:01:18,913 --> 00:01:21,540
and you weren't there
to correct my grammar.
25
00:01:21,707 --> 00:01:24,126
I am sorry you had to go through that.
26
00:01:26,003 --> 00:01:29,674
In fact,
that's when I started to really miss you.
27
00:01:31,676 --> 00:01:34,136
You know you just split an infinitive.
28
00:01:35,179 --> 00:01:38,975
Did I? Are you going to teach me a lesson?
29
00:01:41,852 --> 00:01:43,020
lam!
30
00:01:44,188 --> 00:01:48,526
It is naughty to put an adverb
between the word "to" and the verb stem.
31
00:01:50,027 --> 00:01:51,946
What are you going to do about it?
32
00:01:52,863 --> 00:01:54,865
I'm going to admonish you.
33
00:01:56,325 --> 00:01:57,827
Vigorously?
34
00:01:59,078 --> 00:02:01,414
That's the only kind of admonishing I do.
35
00:02:02,873 --> 00:02:04,875
(THEME SONG PLAYING)
36
00:02:29,317 --> 00:02:31,027
How's Sheldon doing with Amy gone?
37
00:02:31,193 --> 00:02:34,196
Well, the last three nights,
I've had to take him to get a haircut,
38
00:02:34,363 --> 00:02:36,949
to the train store
and to a Walgreens in Arcadia,
39
00:02:37,116 --> 00:02:39,660
where they still have
the "good ibuprofen."
40
00:02:40,870 --> 00:02:43,289
Now ask me how I'm doing with Amy gone.
41
00:02:43,456 --> 00:02:44,874
- How are you doing with--
- Shut up.
42
00:02:46,917 --> 00:02:49,253
If you'd like, we can help you out.
(CHUCKLES SOFTLY)
43
00:02:49,420 --> 00:02:50,421
Oh, that would be great.
44
00:02:50,588 --> 00:02:51,922
I mean, not me, I've got a wife and child,
45
00:02:52,089 --> 00:02:55,384
but this one posts video of himself
flossing on Instagram.
46
00:02:57,178 --> 00:02:58,929
It was a tutorial.
47
00:03:00,514 --> 00:03:02,600
And yes,
I'm happy to keep Sheldon company.
48
00:03:02,767 --> 00:03:05,394
Great, tonight he wants to look at ladders
at Home Depot.
49
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
Oh, why does he need a ladder?
50
00:03:06,729 --> 00:03:09,940
He doesn't, he just likes looking at them,
bring a book.
51
00:03:10,775 --> 00:03:15,446
Gentlemen, you may remember Dr. Nowitzki,
she's back at Caltech for her postdoc.
52
00:03:15,613 --> 00:03:18,282
LEONARD: Hello.
RAJ: Hi. Oh, let me bring a chair for you.
53
00:03:18,449 --> 00:03:22,244
Oh, thanks. Dr. Nowitzki is going to
tell me about the work she did at CERN.
54
00:03:22,411 --> 00:03:25,873
And she brought me
this duty-free Toblerone.
55
00:03:26,457 --> 00:03:27,666
(CHUCKLES) on, I love those!
56
00:03:28,501 --> 00:03:29,835
Let's sit somewhere else.
57
00:03:34,548 --> 00:03:36,133
What just happened?
58
00:03:37,760 --> 00:03:40,304
A stranger just lured Sheldon away
with a candy bar.
59
00:03:42,723 --> 00:03:45,059
Isn't she the grad student
that used to follow him around?
60
00:03:46,310 --> 00:03:49,647
Oh, yeah, back before he hit puberty
and grew man parts.
61
00:03:49,814 --> 00:03:50,815
(LEONARD CHUCKLES)
62
00:03:51,190 --> 00:03:53,109
So, what do you guys think that's about?
63
00:03:53,275 --> 00:03:54,819
Knowing Sheldon, nothing.
64
00:03:54,985 --> 00:03:57,988
So, tell me about
your scalar dark energy experiment.
65
00:03:58,155 --> 00:04:00,950
Not till you tell me about
your latest paper on quantum loop theory.
66
00:04:01,826 --> 00:04:04,245
Oh. You must be one of those
dessert-before-dinner people.
67
00:04:04,453 --> 00:04:05,454
(CHUCKLES)
68
00:04:07,373 --> 00:04:09,542
He just made her laugh, something's wrong.
69
00:04:10,835 --> 00:04:13,170
Do you see the way she's looking at him?
70
00:04:13,504 --> 00:04:16,298
Yeah. Like Bernadette used to look at me.
71
00:04:16,465 --> 00:04:19,176
I keep telling you,
close the bathroom door.
72
00:04:21,554 --> 00:04:22,847
Oh, did you see that?
73
00:04:23,013 --> 00:04:25,349
She just touched his hand
and he didn't swat it away.
74
00:04:25,516 --> 00:04:27,017
What is happening?
75
00:04:27,351 --> 00:04:30,980
Okay, the simplest explanation
is usually the right one.
76
00:04:32,148 --> 00:04:34,358
- Which is?
- That ain't Sheldon.
77
00:04:38,696 --> 00:04:41,907
Not only did they eat together,
Leonard said he made her laugh!
78
00:04:42,074 --> 00:04:45,035
That's nothing,
Howie said she touched his hand.
79
00:04:45,202 --> 00:04:46,370
What? Did he Purell?
80
00:04:47,371 --> 00:04:48,372
No.
81
00:04:50,207 --> 00:04:52,209
I cannot believe Leonard
mentioned the Toblerone,
82
00:04:52,376 --> 00:04:54,044
but left that part out.
83
00:04:55,045 --> 00:04:56,130
Should we call Amy?
84
00:04:56,297 --> 00:04:58,757
I don't know,
we shouldn't worry her if it's nothing.
85
00:04:58,924 --> 00:05:01,051
I guess we could wait
till we have more information
86
00:05:01,218 --> 00:05:03,387
-about this girl.
- Yeah. (SIGHS)
87
00:05:03,846 --> 00:05:08,934
Do you think living with Amy has somehow
stirred up Sheldon's sexual appetite?
88
00:05:10,519 --> 00:05:11,520
Ugh!
89
00:05:16,442 --> 00:05:17,943
How can you think that?
90
00:05:20,029 --> 00:05:22,656
Why would you even
put those words together?
91
00:05:22,823 --> 00:05:25,242
All right, then we agree,
he's not making any moves,
92
00:05:25,409 --> 00:05:27,119
it's this Dr. Ramona chick.
93
00:05:27,578 --> 00:05:30,331
Nowitzki. I googled her,
she's pretty cute.
94
00:05:30,664 --> 00:05:34,502
Really? All I got from Leonard was,
"The Toblerone bar had nuts."
95
00:05:37,713 --> 00:05:42,426
Oh! And get this, I saw an articulating
ladder with dual-leg leveling,
96
00:05:42,593 --> 00:05:46,013
which delivers stability
and adaptability to uneven terrain.
97
00:05:47,264 --> 00:05:49,183
Sounds like a big night.
98
00:05:49,767 --> 00:05:51,936
Raj made the funniest joke, he said,
99
00:05:52,102 --> 00:05:55,523
"Which is the best ladder to use
to hang myself?" (LAUGHS)
100
00:05:58,776 --> 00:06:01,153
So you're keeping busy, you're not lonely?
101
00:06:01,654 --> 00:06:05,074
Not at all. No, I've had outings with
Leonard and Raj in the evening,
102
00:06:05,241 --> 00:06:07,660
and, Oh, I had lunch with Dr. Nowitzki.
103
00:06:07,826 --> 00:06:08,827
Who's he?
104
00:06:08,994 --> 00:06:10,538
Oh, no, Dr. Nowitzki is a woman.
105
00:06:11,288 --> 00:06:12,998
Oh, really? When did you meet her?
106
00:06:13,249 --> 00:06:15,668
Many years ago,
back when she was a grad student.
107
00:06:15,834 --> 00:06:19,838
She's always been a huge fan of my work,
and now she's doing research at Caltech.
108
00:06:21,507 --> 00:06:23,133
"Huge fan" you say?
109
00:06:24,552 --> 00:06:26,095
Yes. I think you'd like her.
110
00:06:26,262 --> 00:06:28,973
She's extremely intelligent,
just like you.
111
00:06:29,473 --> 00:06:33,310
Unlike you, she's tall, blonde
and used to be an Olympic swimmer.
112
00:06:36,897 --> 00:06:38,482
That's terrific, I'll call you right back.
113
00:06:39,858 --> 00:06:41,485
(RING-TONE PLAYING ON LAPTOP)
114
00:06:41,819 --> 00:06:44,697
'9“. 'Hey, Amy.
'l gave you one job!
115
00:06:47,074 --> 00:06:49,785
Keep an eye on him! How hard is that?
116
00:06:50,869 --> 00:06:54,039
We thought you meant
not letting him run out into traffic.
117
00:06:56,166 --> 00:06:58,085
Which he only did once.
118
00:06:59,920 --> 00:07:01,213
Why didn't you tell me?
119
00:07:01,380 --> 00:07:02,965
We didn't want you to worry.
120
00:07:03,132 --> 00:07:04,633
Should I worry?
121
00:07:04,800 --> 00:07:07,720
No, come on, it's Sheldon,
nothing is going to happen.
122
00:07:07,886 --> 00:07:09,805
That's what you said to me
when I started dating him.
123
00:07:09,972 --> 00:07:13,309
And then five years later,
bingo-bango, something happened!
124
00:07:14,226 --> 00:07:16,186
Yeah, but you're going to be back
in three months.
125
00:07:16,353 --> 00:07:17,688
(SIGHS) You don't get it.
126
00:07:17,855 --> 00:07:20,357
I've been smacking that ketchup bottle
for a long time.
127
00:07:20,524 --> 00:07:24,028
All she's got to do is tip it over
and point it at her fries!
128
00:07:25,529 --> 00:07:26,697
What do you want us to do?
129
00:07:26,864 --> 00:07:28,282
I don't know!
130
00:07:28,574 --> 00:07:30,451
Might be the New Jersey talking,
131
00:07:30,618 --> 00:07:33,412
but this Nowitzki broad
needs to disappear.
132
00:07:34,913 --> 00:07:36,081
That's ridiculous.
133
00:07:36,248 --> 00:07:39,918
As far as we know, all that happened is
two scientists had lunch.
134
00:07:40,210 --> 00:07:43,714
Yeah, but one of those scientists is
a tall, blonde Olympic swimmer!
135
00:07:43,881 --> 00:07:46,383
Oh, come on, looks don't
matter to Sheldon.
136
00:07:47,718 --> 00:07:50,095
Because he only has eyes for you.
137
00:07:52,556 --> 00:07:54,767
- Nice try.
- Thanks, I was scrambling.
138
00:07:58,729 --> 00:07:59,897
It's unbelievable.
139
00:08:00,064 --> 00:08:03,817
Sheldon has lunch with another woman,
and somehow my wife yells at me.
140
00:08:04,735 --> 00:08:06,070
Penny laid into me, too.
141
00:08:06,236 --> 00:08:10,157
Apparently, I'm overly fixated
on premium Swiss chocolate bars.
142
00:08:11,950 --> 00:08:13,577
Can you even eat those things?
143
00:08:13,744 --> 00:08:17,122
Mmm, if I take a LACTAID a half-hour
before and some Pepto right after.
144
00:08:17,581 --> 00:08:19,041
Sounds like a lot of work.
145
00:08:19,708 --> 00:08:21,251
Ha, I'm worth it.
146
00:08:22,628 --> 00:08:25,631
Guys, focus.
Should we do something about Nowitzki?
147
00:08:25,798 --> 00:08:27,216
- Like what?
-(RAJ SIGHS)
148
00:08:28,008 --> 00:08:31,387
Uh, well, she's single,
so if somebody else asks her out,
149
00:08:31,553 --> 00:08:34,264
and she says yes,
then we know she's not into Sheldon.
150
00:08:34,431 --> 00:08:35,683
I'll do it.
151
00:08:41,647 --> 00:08:44,525
No offense, Stuart,
but the woman's a doctor.
152
00:08:45,401 --> 00:08:47,152
So? Doctors like me.
153
00:08:47,903 --> 00:08:51,949
Whenever I see mine, he calls in
a bunch of other doctors to have a look.
154
00:08:55,035 --> 00:08:57,121
She's not that kind of doctor.
155
00:08:57,871 --> 00:08:59,039
Oh. Well, her loss.
156
00:08:59,206 --> 00:09:02,209
I have been called
"a genuine medical oddity."
157
00:09:08,132 --> 00:09:10,342
- Actually, I was going to suggest me.
-(SCOFFS)
158
00:09:10,509 --> 00:09:12,970
Great, anybody's better than... (MUMBLES)
159
00:09:15,305 --> 00:09:19,309
Excuse me, they took out my spleen
and gallbladder, not my feelings.
160
00:09:25,149 --> 00:09:26,650
(EXHALES AND CLEARS THROAT)
161
00:09:27,985 --> 00:09:30,946
- Dr. Nowitzki, good to see you.
- Good to see you, too.
162
00:09:31,113 --> 00:09:32,322
May I join you?
163
00:09:32,489 --> 00:09:33,782
No.
164
00:09:37,369 --> 00:09:38,495
Good to see you.
165
00:09:41,665 --> 00:09:44,042
We should call Guinness,
that might be a record.
166
00:09:45,294 --> 00:09:49,298
She's clearly having a working lunch
and preferred to eat alone.
167
00:09:50,257 --> 00:09:52,259
Dr. Cooper, over here!
168
00:09:54,178 --> 00:09:56,513
I could have made her very happy.
169
00:09:58,015 --> 00:10:00,100
You kept walking, I think you did.
170
00:10:03,479 --> 00:10:05,063
You really think
there's reason to worry?
171
00:10:05,230 --> 00:10:07,399
Yeah, she's definitely
going after Sheldon.
172
00:10:07,566 --> 00:10:09,401
(SIGHS) I made a play for her,
and she shot me down.
173
00:10:09,568 --> 00:10:11,528
All right, well,
that doesn't prove anything.
174
00:10:11,695 --> 00:10:15,199
Yeah, there's a million reasons
a woman would shoot Raj down.
175
00:10:17,326 --> 00:10:18,702
Like, really, a million?
176
00:10:18,869 --> 00:10:19,870
Fine, hundreds.
177
00:10:20,037 --> 00:10:21,371
Thank you.
178
00:10:22,372 --> 00:10:25,876
The point is, this could be nothing
and we are all overreacting.
179
00:10:26,960 --> 00:10:29,880
Hey, everybody, this is my friend,
Dr. Nowitzki.
180
00:10:30,047 --> 00:10:31,215
Hi.
181
00:10:31,381 --> 00:10:32,466
ALL: Hi.
182
00:10:34,426 --> 00:10:36,553
We just went swimming.
183
00:10:43,185 --> 00:10:44,728
You actually got in a pool?
184
00:10:45,395 --> 00:10:46,480
I was scared,
185
00:10:46,647 --> 00:10:50,108
but I told myself,
"It's just a big bathtub."
186
00:10:51,276 --> 00:10:53,153
Then I got scared again
'cause there are all these strangers
187
00:10:53,320 --> 00:10:54,321
-in my bathtub.
-(CHUCKLES)
188
00:10:55,531 --> 00:10:56,573
I was proud of him.
189
00:10:56,740 --> 00:10:59,409
A lot of people don't put
their face in the water on the first day.
190
00:10:59,576 --> 00:11:02,079
I was hiding from a bee,
but it still counts.
191
00:11:04,581 --> 00:11:06,542
Can ljust squeeze in here?
192
00:11:10,546 --> 00:11:12,464
So, Sheldon, have you talked to Amy?
193
00:11:12,631 --> 00:11:13,757
Yes, we skyped this morning,
194
00:11:13,924 --> 00:11:15,676
and I'm sure I'll check in with her
before I go to sleep.
195
00:11:15,843 --> 00:11:17,594
Sheldon talks about her all the time.
196
00:11:17,761 --> 00:11:18,929
I can't wait to meet her.
197
00:11:19,096 --> 00:11:20,097
No... That is true,
198
00:11:20,264 --> 00:11:23,100
she keeps asking
how long Amy's going to be gone.
199
00:11:25,561 --> 00:11:29,189
Uh, so, Ramona, tell us about yourself,
do you have a boyfriend?
200
00:11:29,439 --> 00:11:33,360
Leonard! Your wife is sitting right here,
what are you doing?
201
00:11:36,113 --> 00:11:38,574
No, my work doesn't leave me a lot of time
for relationships.
202
00:11:38,740 --> 00:11:40,909
I think you made that very clear.
203
00:11:42,286 --> 00:11:44,705
She was part of the American team at CERN.
204
00:11:44,872 --> 00:11:47,457
I had a front-row seat
when they detected the Higgs boson.
205
00:11:48,250 --> 00:11:51,003
Do you know,
I've corresponded with Peter Higgs.
206
00:11:51,169 --> 00:11:52,462
Would you like to see some of his letters?
207
00:11:52,629 --> 00:11:54,464
- Absolutely.
- I'll get them.
208
00:11:54,798 --> 00:11:56,967
Well, hang on, I'll come with you.
209
00:11:57,384 --> 00:11:59,303
Oh, fun, like a playdate.
210
00:12:01,388 --> 00:12:02,389
(DOOR CLOSES)
211
00:12:02,639 --> 00:12:03,640
Okay, correct me if I'm wrong,
212
00:12:03,807 --> 00:12:06,852
but isn't that exactly what we were
supposed to stop from happening?
213
00:12:08,270 --> 00:12:09,313
I threw my body at them!
214
00:12:09,479 --> 00:12:11,481
What else did you want me to do?
215
00:12:12,232 --> 00:12:13,233
(PENNY SIGHS)
216
00:12:13,483 --> 00:12:14,818
You think you should call Amy?
217
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
You got fingers and a mouth, you call her.
218
00:12:20,699 --> 00:12:22,117
Here you go.
219
00:12:22,326 --> 00:12:24,328
Are these all from Peter Higgs?
220
00:12:24,494 --> 00:12:26,413
Oh, no, no.
They're from many famous people.
221
00:12:26,830 --> 00:12:29,207
See? Oh, like this one.
This is from Patrick Stewart.
222
00:12:29,374 --> 00:12:33,962
It says if I come to his house again,
I get to meet his dogs.
223
00:12:34,296 --> 00:12:35,297
(CHUCKLES)
224
00:12:35,881 --> 00:12:37,716
(RING-TONE PLAYING ON LAPTOP)
225
00:12:38,091 --> 00:12:39,426
Oh, excuse me.
226
00:12:42,471 --> 00:12:44,306
- Hello, Sheldon.
- Oh, hello, Amy.
227
00:12:45,140 --> 00:12:46,808
I was missing you again.
228
00:12:46,975 --> 00:12:49,937
I miss you, too. Hey! This is good timing.
229
00:12:50,103 --> 00:12:52,648
You remember that Dr. Nowitzki
I told you about?
230
00:12:52,814 --> 00:12:54,149
She's right here!
231
00:12:55,609 --> 00:12:56,985
(STUTTERS) She's what?
232
00:12:59,237 --> 00:13:00,238
Hello.
233
00:13:01,323 --> 00:13:02,366
Hi.
234
00:13:02,783 --> 00:13:04,201
So nice to meet you.
235
00:13:04,952 --> 00:13:05,953
Uh-huh.
236
00:13:07,537 --> 00:13:08,956
(CELL PHONE RINGING)
237
00:13:09,206 --> 00:13:11,708
Hang on. Hello?
238
00:13:13,210 --> 00:13:15,003
Little late, Leonard!
239
00:13:16,505 --> 00:13:17,547
Sorry.
240
00:13:17,714 --> 00:13:19,883
What is Leonard doing
calling you at this hour?
241
00:13:20,592 --> 00:13:22,052
It's not important.
242
00:13:22,469 --> 00:13:25,931
I must tell you,
that seems a little inappropriate.
243
00:13:26,098 --> 00:13:28,016
- Don't you agree?
- I do.
244
00:13:28,183 --> 00:13:29,559
See?
245
00:13:29,726 --> 00:13:31,561
We both think so.
246
00:13:34,231 --> 00:13:36,900
All right, this is making me crazy.
Somebody's got to go over there.
247
00:13:37,401 --> 00:13:39,569
You've got feet and legs, you do it.
248
00:13:42,406 --> 00:13:43,407
Will you go with me?
249
00:13:43,573 --> 00:13:46,410
To do what,
shake a can of nickels at them?
250
00:13:48,161 --> 00:13:49,830
We're being ridiculous.
251
00:13:49,997 --> 00:13:54,376
There's no way a woman that attractive
is trying to seduce Sheldon Cooper.
252
00:13:56,044 --> 00:13:58,755
You done
trying to make yourself feel better?
253
00:13:59,423 --> 00:14:01,925
No, I haven't played the race card yet.
254
00:14:04,594 --> 00:14:06,763
Hey. I hate to break up the party,
255
00:14:06,930 --> 00:14:10,225
but Amy says I'm tired
and have to go to bed.
256
00:14:12,394 --> 00:14:14,563
It was nice seeing everybody.
Thank you for dinner.
257
00:14:14,730 --> 00:14:15,814
- Sure.
- Pleasure.
258
00:14:15,981 --> 00:14:17,190
Whatever.
259
00:14:19,234 --> 00:14:21,111
- Walk me to my car?
- Of course.
260
00:14:21,445 --> 00:14:22,904
We'll all go!
261
00:14:39,463 --> 00:14:40,630
Excuse me.
262
00:14:52,309 --> 00:14:54,186
Pardon, ljust need to... Yeah.
263
00:15:04,946 --> 00:15:07,449
(CHUCKLES) That was fun, like Mario Kart.
264
00:15:12,162 --> 00:15:13,246
Bye.
265
00:15:14,331 --> 00:15:15,457
We need to talk.
266
00:15:16,083 --> 00:15:18,877
Is this about Leonard and Amy?
I don't like it either.
267
00:15:22,839 --> 00:15:25,342
Okay, I know you don't have
a lot of experience with women,
268
00:15:25,509 --> 00:15:28,470
but Ramona
seems to have a romantic interest in you.
269
00:15:29,221 --> 00:15:31,973
That doesn't make any sense,
she knows I have a girlfriend.
270
00:15:32,140 --> 00:15:34,184
Well, sometimes women don't care.
271
00:15:34,351 --> 00:15:36,186
Sometimes it makes them want a guy
even more.
272
00:15:37,854 --> 00:15:40,941
Look, that may be true,
but Dr. Nowitzki's just a friend.
273
00:15:41,108 --> 00:15:43,443
In fact, I wouldn't have even noticed
she's a woman
274
00:15:43,610 --> 00:15:46,738
if she hadn't worn that bathing suit
that highlighted her bosom.
275
00:15:50,325 --> 00:15:52,327
Okay, um, (CLEARS THROAT)
let's try this,
276
00:15:52,494 --> 00:15:55,372
think of yourself as one of those
limited edition toys
277
00:15:55,539 --> 00:15:56,623
people like to collect.
278
00:15:57,833 --> 00:15:59,167
I already do.
279
00:16:01,461 --> 00:16:02,754
Well, then you get it.
280
00:16:03,380 --> 00:16:06,716
Oh! Because there's only one of me,
I'm more valuable.
281
00:16:06,883 --> 00:16:08,051
Right.
282
00:16:08,343 --> 00:16:09,386
Although,
283
00:16:09,553 --> 00:16:13,265
Amy's already taken me out of my package
and played with me.
284
00:16:17,227 --> 00:16:19,646
Let's forget the toy thing, okay?
Uh, maybe--
285
00:16:19,813 --> 00:16:24,192
Penny, look, I appreciate your concern,
but I don't think that's what's happening.
286
00:16:24,734 --> 00:16:27,070
All right, what do you think is happening?
287
00:16:27,654 --> 00:16:30,157
I think Dr. Nowitzki
is a friendly colleague.
288
00:16:30,907 --> 00:16:33,910
I think you and Leonard
need to see a marriage counselor.
289
00:16:35,495 --> 00:16:39,332
And I need to update my resume
to include swimming as a special skill.
290
00:16:42,919 --> 00:16:43,920
(DOOR CLOSES)
291
00:16:47,716 --> 00:16:50,177
Don't look at me like that, I tried!
292
00:16:56,183 --> 00:16:57,184
(KNOCK ON DOOR)
293
00:16:58,268 --> 00:16:59,477
Hey, did you eat yet?
294
00:17:00,103 --> 00:17:01,855
Ah, breakfast, yes, lunch, no.
295
00:17:02,022 --> 00:17:03,231
I did have a cough drop,
296
00:17:03,398 --> 00:17:06,610
but that really rides the line
between sucking and eating.
297
00:17:07,777 --> 00:17:09,404
Well, perfect. I made us sandwiches.
298
00:17:09,571 --> 00:17:11,114
How thoughtful.
299
00:17:11,281 --> 00:17:13,325
- Thank you.
- No big deal,
300
00:17:13,491 --> 00:17:15,160
I enjoy spending time with you.
301
00:17:15,327 --> 00:17:17,037
And I with you.
302
00:17:18,288 --> 00:17:19,331
Question.
303
00:17:20,123 --> 00:17:22,918
Are you seeking
a romantic relationship with me?
304
00:17:24,502 --> 00:17:25,629
What if I were?
305
00:17:26,671 --> 00:17:28,924
Well, that would raise
a number of problems.
306
00:17:29,090 --> 00:17:31,635
We're colleagues, I'm currently in a--
307
00:17:40,810 --> 00:17:42,145
Excuse me a moment.
308
00:18:16,513 --> 00:18:18,181
(CHUCKLES)
309
00:18:42,122 --> 00:18:45,333
-(KNOCKING)
- Amy? Amy. Amy.
310
00:19:02,851 --> 00:19:04,019
Will you marry me?
311
00:19:34,090 --> 00:19:35,091
English-SDH
24473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.