All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E24.The.Long.Distance.Dissonance.720p.BluRay.x264.Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:03,671 BERNADETTE: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,092 I was offered a summer research fellowship at Princeton. 3 00:00:10,219 --> 00:00:13,764 Princeton, a fine institution. 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,268 The place where Albert Einstein taught 5 00:00:17,435 --> 00:00:21,189 and where Leonard got his PhD, so it may have gone downhill. 6 00:00:23,816 --> 00:00:28,112 Just remember, I'm proud of you and I support you in all that you do. 7 00:00:28,821 --> 00:00:30,239 Thank you, that means a lot. 8 00:00:30,406 --> 00:00:34,243 Oh, and one last thing, if you find yourself working with a male scientist 9 00:00:34,410 --> 00:00:38,623 who's as smart as me, as tall as me, and has hair like Thor, 10 00:00:38,789 --> 00:00:42,376 well, then, I want you to step away from the situation and call me immediately. 11 00:00:46,005 --> 00:00:47,340 How are you settling in? 12 00:00:47,548 --> 00:00:50,468 Pretty well. Princeton has a beautiful campus. 13 00:00:50,635 --> 00:00:52,720 You know, I've learned some fun facts about New Jersey, 14 00:00:52,887 --> 00:00:53,888 to help you make small talk. 15 00:00:54,805 --> 00:00:58,017 Would you like to know the state bird or the murder rate? 16 00:00:59,518 --> 00:01:00,937 They're both shocking. 17 00:01:02,939 --> 00:01:04,565 Actually, I want to hear about you. 18 00:01:04,732 --> 00:01:05,900 How are things at home? 19 00:01:06,067 --> 00:01:09,612 Well, I'm a lot less likely to see an Eastern Goldfinch or be murdered, 20 00:01:09,779 --> 00:01:10,821 I'll tell you that. 21 00:01:12,531 --> 00:01:13,616 I miss you. 22 00:01:13,783 --> 00:01:14,992 I miss you, too. 23 00:01:15,159 --> 00:01:18,746 It's so strange, earlier today, I ended a sentence with a preposition, 24 00:01:18,913 --> 00:01:21,540 and you weren't there to correct my grammar. 25 00:01:21,707 --> 00:01:24,126 I am sorry you had to go through that. 26 00:01:26,003 --> 00:01:29,674 In fact, that's when I started to really miss you. 27 00:01:31,676 --> 00:01:34,136 You know you just split an infinitive. 28 00:01:35,179 --> 00:01:38,975 Did I? Are you going to teach me a lesson? 29 00:01:41,852 --> 00:01:43,020 lam! 30 00:01:44,188 --> 00:01:48,526 It is naughty to put an adverb between the word "to" and the verb stem. 31 00:01:50,027 --> 00:01:51,946 What are you going to do about it? 32 00:01:52,863 --> 00:01:54,865 I'm going to admonish you. 33 00:01:56,325 --> 00:01:57,827 Vigorously? 34 00:01:59,078 --> 00:02:01,414 That's the only kind of admonishing I do. 35 00:02:02,873 --> 00:02:04,875 (THEME SONG PLAYING) 36 00:02:29,317 --> 00:02:31,027 How's Sheldon doing with Amy gone? 37 00:02:31,193 --> 00:02:34,196 Well, the last three nights, I've had to take him to get a haircut, 38 00:02:34,363 --> 00:02:36,949 to the train store and to a Walgreens in Arcadia, 39 00:02:37,116 --> 00:02:39,660 where they still have the "good ibuprofen." 40 00:02:40,870 --> 00:02:43,289 Now ask me how I'm doing with Amy gone. 41 00:02:43,456 --> 00:02:44,874 - How are you doing with-- - Shut up. 42 00:02:46,917 --> 00:02:49,253 If you'd like, we can help you out. (CHUCKLES SOFTLY) 43 00:02:49,420 --> 00:02:50,421 Oh, that would be great. 44 00:02:50,588 --> 00:02:51,922 I mean, not me, I've got a wife and child, 45 00:02:52,089 --> 00:02:55,384 but this one posts video of himself flossing on Instagram. 46 00:02:57,178 --> 00:02:58,929 It was a tutorial. 47 00:03:00,514 --> 00:03:02,600 And yes, I'm happy to keep Sheldon company. 48 00:03:02,767 --> 00:03:05,394 Great, tonight he wants to look at ladders at Home Depot. 49 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Oh, why does he need a ladder? 50 00:03:06,729 --> 00:03:09,940 He doesn't, he just likes looking at them, bring a book. 51 00:03:10,775 --> 00:03:15,446 Gentlemen, you may remember Dr. Nowitzki, she's back at Caltech for her postdoc. 52 00:03:15,613 --> 00:03:18,282 LEONARD: Hello. RAJ: Hi. Oh, let me bring a chair for you. 53 00:03:18,449 --> 00:03:22,244 Oh, thanks. Dr. Nowitzki is going to tell me about the work she did at CERN. 54 00:03:22,411 --> 00:03:25,873 And she brought me this duty-free Toblerone. 55 00:03:26,457 --> 00:03:27,666 (CHUCKLES) on, I love those! 56 00:03:28,501 --> 00:03:29,835 Let's sit somewhere else. 57 00:03:34,548 --> 00:03:36,133 What just happened? 58 00:03:37,760 --> 00:03:40,304 A stranger just lured Sheldon away with a candy bar. 59 00:03:42,723 --> 00:03:45,059 Isn't she the grad student that used to follow him around? 60 00:03:46,310 --> 00:03:49,647 Oh, yeah, back before he hit puberty and grew man parts. 61 00:03:49,814 --> 00:03:50,815 (LEONARD CHUCKLES) 62 00:03:51,190 --> 00:03:53,109 So, what do you guys think that's about? 63 00:03:53,275 --> 00:03:54,819 Knowing Sheldon, nothing. 64 00:03:54,985 --> 00:03:57,988 So, tell me about your scalar dark energy experiment. 65 00:03:58,155 --> 00:04:00,950 Not till you tell me about your latest paper on quantum loop theory. 66 00:04:01,826 --> 00:04:04,245 Oh. You must be one of those dessert-before-dinner people. 67 00:04:04,453 --> 00:04:05,454 (CHUCKLES) 68 00:04:07,373 --> 00:04:09,542 He just made her laugh, something's wrong. 69 00:04:10,835 --> 00:04:13,170 Do you see the way she's looking at him? 70 00:04:13,504 --> 00:04:16,298 Yeah. Like Bernadette used to look at me. 71 00:04:16,465 --> 00:04:19,176 I keep telling you, close the bathroom door. 72 00:04:21,554 --> 00:04:22,847 Oh, did you see that? 73 00:04:23,013 --> 00:04:25,349 She just touched his hand and he didn't swat it away. 74 00:04:25,516 --> 00:04:27,017 What is happening? 75 00:04:27,351 --> 00:04:30,980 Okay, the simplest explanation is usually the right one. 76 00:04:32,148 --> 00:04:34,358 - Which is? - That ain't Sheldon. 77 00:04:38,696 --> 00:04:41,907 Not only did they eat together, Leonard said he made her laugh! 78 00:04:42,074 --> 00:04:45,035 That's nothing, Howie said she touched his hand. 79 00:04:45,202 --> 00:04:46,370 What? Did he Purell? 80 00:04:47,371 --> 00:04:48,372 No. 81 00:04:50,207 --> 00:04:52,209 I cannot believe Leonard mentioned the Toblerone, 82 00:04:52,376 --> 00:04:54,044 but left that part out. 83 00:04:55,045 --> 00:04:56,130 Should we call Amy? 84 00:04:56,297 --> 00:04:58,757 I don't know, we shouldn't worry her if it's nothing. 85 00:04:58,924 --> 00:05:01,051 I guess we could wait till we have more information 86 00:05:01,218 --> 00:05:03,387 -about this girl. - Yeah. (SIGHS) 87 00:05:03,846 --> 00:05:08,934 Do you think living with Amy has somehow stirred up Sheldon's sexual appetite? 88 00:05:10,519 --> 00:05:11,520 Ugh! 89 00:05:16,442 --> 00:05:17,943 How can you think that? 90 00:05:20,029 --> 00:05:22,656 Why would you even put those words together? 91 00:05:22,823 --> 00:05:25,242 All right, then we agree, he's not making any moves, 92 00:05:25,409 --> 00:05:27,119 it's this Dr. Ramona chick. 93 00:05:27,578 --> 00:05:30,331 Nowitzki. I googled her, she's pretty cute. 94 00:05:30,664 --> 00:05:34,502 Really? All I got from Leonard was, "The Toblerone bar had nuts." 95 00:05:37,713 --> 00:05:42,426 Oh! And get this, I saw an articulating ladder with dual-leg leveling, 96 00:05:42,593 --> 00:05:46,013 which delivers stability and adaptability to uneven terrain. 97 00:05:47,264 --> 00:05:49,183 Sounds like a big night. 98 00:05:49,767 --> 00:05:51,936 Raj made the funniest joke, he said, 99 00:05:52,102 --> 00:05:55,523 "Which is the best ladder to use to hang myself?" (LAUGHS) 100 00:05:58,776 --> 00:06:01,153 So you're keeping busy, you're not lonely? 101 00:06:01,654 --> 00:06:05,074 Not at all. No, I've had outings with Leonard and Raj in the evening, 102 00:06:05,241 --> 00:06:07,660 and, Oh, I had lunch with Dr. Nowitzki. 103 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 Who's he? 104 00:06:08,994 --> 00:06:10,538 Oh, no, Dr. Nowitzki is a woman. 105 00:06:11,288 --> 00:06:12,998 Oh, really? When did you meet her? 106 00:06:13,249 --> 00:06:15,668 Many years ago, back when she was a grad student. 107 00:06:15,834 --> 00:06:19,838 She's always been a huge fan of my work, and now she's doing research at Caltech. 108 00:06:21,507 --> 00:06:23,133 "Huge fan" you say? 109 00:06:24,552 --> 00:06:26,095 Yes. I think you'd like her. 110 00:06:26,262 --> 00:06:28,973 She's extremely intelligent, just like you. 111 00:06:29,473 --> 00:06:33,310 Unlike you, she's tall, blonde and used to be an Olympic swimmer. 112 00:06:36,897 --> 00:06:38,482 That's terrific, I'll call you right back. 113 00:06:39,858 --> 00:06:41,485 (RING-TONE PLAYING ON LAPTOP) 114 00:06:41,819 --> 00:06:44,697 '9“. 'Hey, Amy. 'l gave you one job! 115 00:06:47,074 --> 00:06:49,785 Keep an eye on him! How hard is that? 116 00:06:50,869 --> 00:06:54,039 We thought you meant not letting him run out into traffic. 117 00:06:56,166 --> 00:06:58,085 Which he only did once. 118 00:06:59,920 --> 00:07:01,213 Why didn't you tell me? 119 00:07:01,380 --> 00:07:02,965 We didn't want you to worry. 120 00:07:03,132 --> 00:07:04,633 Should I worry? 121 00:07:04,800 --> 00:07:07,720 No, come on, it's Sheldon, nothing is going to happen. 122 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 That's what you said to me when I started dating him. 123 00:07:09,972 --> 00:07:13,309 And then five years later, bingo-bango, something happened! 124 00:07:14,226 --> 00:07:16,186 Yeah, but you're going to be back in three months. 125 00:07:16,353 --> 00:07:17,688 (SIGHS) You don't get it. 126 00:07:17,855 --> 00:07:20,357 I've been smacking that ketchup bottle for a long time. 127 00:07:20,524 --> 00:07:24,028 All she's got to do is tip it over and point it at her fries! 128 00:07:25,529 --> 00:07:26,697 What do you want us to do? 129 00:07:26,864 --> 00:07:28,282 I don't know! 130 00:07:28,574 --> 00:07:30,451 Might be the New Jersey talking, 131 00:07:30,618 --> 00:07:33,412 but this Nowitzki broad needs to disappear. 132 00:07:34,913 --> 00:07:36,081 That's ridiculous. 133 00:07:36,248 --> 00:07:39,918 As far as we know, all that happened is two scientists had lunch. 134 00:07:40,210 --> 00:07:43,714 Yeah, but one of those scientists is a tall, blonde Olympic swimmer! 135 00:07:43,881 --> 00:07:46,383 Oh, come on, looks don't matter to Sheldon. 136 00:07:47,718 --> 00:07:50,095 Because he only has eyes for you. 137 00:07:52,556 --> 00:07:54,767 - Nice try. - Thanks, I was scrambling. 138 00:07:58,729 --> 00:07:59,897 It's unbelievable. 139 00:08:00,064 --> 00:08:03,817 Sheldon has lunch with another woman, and somehow my wife yells at me. 140 00:08:04,735 --> 00:08:06,070 Penny laid into me, too. 141 00:08:06,236 --> 00:08:10,157 Apparently, I'm overly fixated on premium Swiss chocolate bars. 142 00:08:11,950 --> 00:08:13,577 Can you even eat those things? 143 00:08:13,744 --> 00:08:17,122 Mmm, if I take a LACTAID a half-hour before and some Pepto right after. 144 00:08:17,581 --> 00:08:19,041 Sounds like a lot of work. 145 00:08:19,708 --> 00:08:21,251 Ha, I'm worth it. 146 00:08:22,628 --> 00:08:25,631 Guys, focus. Should we do something about Nowitzki? 147 00:08:25,798 --> 00:08:27,216 - Like what? -(RAJ SIGHS) 148 00:08:28,008 --> 00:08:31,387 Uh, well, she's single, so if somebody else asks her out, 149 00:08:31,553 --> 00:08:34,264 and she says yes, then we know she's not into Sheldon. 150 00:08:34,431 --> 00:08:35,683 I'll do it. 151 00:08:41,647 --> 00:08:44,525 No offense, Stuart, but the woman's a doctor. 152 00:08:45,401 --> 00:08:47,152 So? Doctors like me. 153 00:08:47,903 --> 00:08:51,949 Whenever I see mine, he calls in a bunch of other doctors to have a look. 154 00:08:55,035 --> 00:08:57,121 She's not that kind of doctor. 155 00:08:57,871 --> 00:08:59,039 Oh. Well, her loss. 156 00:08:59,206 --> 00:09:02,209 I have been called "a genuine medical oddity." 157 00:09:08,132 --> 00:09:10,342 - Actually, I was going to suggest me. -(SCOFFS) 158 00:09:10,509 --> 00:09:12,970 Great, anybody's better than... (MUMBLES) 159 00:09:15,305 --> 00:09:19,309 Excuse me, they took out my spleen and gallbladder, not my feelings. 160 00:09:25,149 --> 00:09:26,650 (EXHALES AND CLEARS THROAT) 161 00:09:27,985 --> 00:09:30,946 - Dr. Nowitzki, good to see you. - Good to see you, too. 162 00:09:31,113 --> 00:09:32,322 May I join you? 163 00:09:32,489 --> 00:09:33,782 No. 164 00:09:37,369 --> 00:09:38,495 Good to see you. 165 00:09:41,665 --> 00:09:44,042 We should call Guinness, that might be a record. 166 00:09:45,294 --> 00:09:49,298 She's clearly having a working lunch and preferred to eat alone. 167 00:09:50,257 --> 00:09:52,259 Dr. Cooper, over here! 168 00:09:54,178 --> 00:09:56,513 I could have made her very happy. 169 00:09:58,015 --> 00:10:00,100 You kept walking, I think you did. 170 00:10:03,479 --> 00:10:05,063 You really think there's reason to worry? 171 00:10:05,230 --> 00:10:07,399 Yeah, she's definitely going after Sheldon. 172 00:10:07,566 --> 00:10:09,401 (SIGHS) I made a play for her, and she shot me down. 173 00:10:09,568 --> 00:10:11,528 All right, well, that doesn't prove anything. 174 00:10:11,695 --> 00:10:15,199 Yeah, there's a million reasons a woman would shoot Raj down. 175 00:10:17,326 --> 00:10:18,702 Like, really, a million? 176 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 Fine, hundreds. 177 00:10:20,037 --> 00:10:21,371 Thank you. 178 00:10:22,372 --> 00:10:25,876 The point is, this could be nothing and we are all overreacting. 179 00:10:26,960 --> 00:10:29,880 Hey, everybody, this is my friend, Dr. Nowitzki. 180 00:10:30,047 --> 00:10:31,215 Hi. 181 00:10:31,381 --> 00:10:32,466 ALL: Hi. 182 00:10:34,426 --> 00:10:36,553 We just went swimming. 183 00:10:43,185 --> 00:10:44,728 You actually got in a pool? 184 00:10:45,395 --> 00:10:46,480 I was scared, 185 00:10:46,647 --> 00:10:50,108 but I told myself, "It's just a big bathtub." 186 00:10:51,276 --> 00:10:53,153 Then I got scared again 'cause there are all these strangers 187 00:10:53,320 --> 00:10:54,321 -in my bathtub. -(CHUCKLES) 188 00:10:55,531 --> 00:10:56,573 I was proud of him. 189 00:10:56,740 --> 00:10:59,409 A lot of people don't put their face in the water on the first day. 190 00:10:59,576 --> 00:11:02,079 I was hiding from a bee, but it still counts. 191 00:11:04,581 --> 00:11:06,542 Can ljust squeeze in here? 192 00:11:10,546 --> 00:11:12,464 So, Sheldon, have you talked to Amy? 193 00:11:12,631 --> 00:11:13,757 Yes, we skyped this morning, 194 00:11:13,924 --> 00:11:15,676 and I'm sure I'll check in with her before I go to sleep. 195 00:11:15,843 --> 00:11:17,594 Sheldon talks about her all the time. 196 00:11:17,761 --> 00:11:18,929 I can't wait to meet her. 197 00:11:19,096 --> 00:11:20,097 No... That is true, 198 00:11:20,264 --> 00:11:23,100 she keeps asking how long Amy's going to be gone. 199 00:11:25,561 --> 00:11:29,189 Uh, so, Ramona, tell us about yourself, do you have a boyfriend? 200 00:11:29,439 --> 00:11:33,360 Leonard! Your wife is sitting right here, what are you doing? 201 00:11:36,113 --> 00:11:38,574 No, my work doesn't leave me a lot of time for relationships. 202 00:11:38,740 --> 00:11:40,909 I think you made that very clear. 203 00:11:42,286 --> 00:11:44,705 She was part of the American team at CERN. 204 00:11:44,872 --> 00:11:47,457 I had a front-row seat when they detected the Higgs boson. 205 00:11:48,250 --> 00:11:51,003 Do you know, I've corresponded with Peter Higgs. 206 00:11:51,169 --> 00:11:52,462 Would you like to see some of his letters? 207 00:11:52,629 --> 00:11:54,464 - Absolutely. - I'll get them. 208 00:11:54,798 --> 00:11:56,967 Well, hang on, I'll come with you. 209 00:11:57,384 --> 00:11:59,303 Oh, fun, like a playdate. 210 00:12:01,388 --> 00:12:02,389 (DOOR CLOSES) 211 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 Okay, correct me if I'm wrong, 212 00:12:03,807 --> 00:12:06,852 but isn't that exactly what we were supposed to stop from happening? 213 00:12:08,270 --> 00:12:09,313 I threw my body at them! 214 00:12:09,479 --> 00:12:11,481 What else did you want me to do? 215 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 (PENNY SIGHS) 216 00:12:13,483 --> 00:12:14,818 You think you should call Amy? 217 00:12:14,985 --> 00:12:16,987 You got fingers and a mouth, you call her. 218 00:12:20,699 --> 00:12:22,117 Here you go. 219 00:12:22,326 --> 00:12:24,328 Are these all from Peter Higgs? 220 00:12:24,494 --> 00:12:26,413 Oh, no, no. They're from many famous people. 221 00:12:26,830 --> 00:12:29,207 See? Oh, like this one. This is from Patrick Stewart. 222 00:12:29,374 --> 00:12:33,962 It says if I come to his house again, I get to meet his dogs. 223 00:12:34,296 --> 00:12:35,297 (CHUCKLES) 224 00:12:35,881 --> 00:12:37,716 (RING-TONE PLAYING ON LAPTOP) 225 00:12:38,091 --> 00:12:39,426 Oh, excuse me. 226 00:12:42,471 --> 00:12:44,306 - Hello, Sheldon. - Oh, hello, Amy. 227 00:12:45,140 --> 00:12:46,808 I was missing you again. 228 00:12:46,975 --> 00:12:49,937 I miss you, too. Hey! This is good timing. 229 00:12:50,103 --> 00:12:52,648 You remember that Dr. Nowitzki I told you about? 230 00:12:52,814 --> 00:12:54,149 She's right here! 231 00:12:55,609 --> 00:12:56,985 (STUTTERS) She's what? 232 00:12:59,237 --> 00:13:00,238 Hello. 233 00:13:01,323 --> 00:13:02,366 Hi. 234 00:13:02,783 --> 00:13:04,201 So nice to meet you. 235 00:13:04,952 --> 00:13:05,953 Uh-huh. 236 00:13:07,537 --> 00:13:08,956 (CELL PHONE RINGING) 237 00:13:09,206 --> 00:13:11,708 Hang on. Hello? 238 00:13:13,210 --> 00:13:15,003 Little late, Leonard! 239 00:13:16,505 --> 00:13:17,547 Sorry. 240 00:13:17,714 --> 00:13:19,883 What is Leonard doing calling you at this hour? 241 00:13:20,592 --> 00:13:22,052 It's not important. 242 00:13:22,469 --> 00:13:25,931 I must tell you, that seems a little inappropriate. 243 00:13:26,098 --> 00:13:28,016 - Don't you agree? - I do. 244 00:13:28,183 --> 00:13:29,559 See? 245 00:13:29,726 --> 00:13:31,561 We both think so. 246 00:13:34,231 --> 00:13:36,900 All right, this is making me crazy. Somebody's got to go over there. 247 00:13:37,401 --> 00:13:39,569 You've got feet and legs, you do it. 248 00:13:42,406 --> 00:13:43,407 Will you go with me? 249 00:13:43,573 --> 00:13:46,410 To do what, shake a can of nickels at them? 250 00:13:48,161 --> 00:13:49,830 We're being ridiculous. 251 00:13:49,997 --> 00:13:54,376 There's no way a woman that attractive is trying to seduce Sheldon Cooper. 252 00:13:56,044 --> 00:13:58,755 You done trying to make yourself feel better? 253 00:13:59,423 --> 00:14:01,925 No, I haven't played the race card yet. 254 00:14:04,594 --> 00:14:06,763 Hey. I hate to break up the party, 255 00:14:06,930 --> 00:14:10,225 but Amy says I'm tired and have to go to bed. 256 00:14:12,394 --> 00:14:14,563 It was nice seeing everybody. Thank you for dinner. 257 00:14:14,730 --> 00:14:15,814 - Sure. - Pleasure. 258 00:14:15,981 --> 00:14:17,190 Whatever. 259 00:14:19,234 --> 00:14:21,111 - Walk me to my car? - Of course. 260 00:14:21,445 --> 00:14:22,904 We'll all go! 261 00:14:39,463 --> 00:14:40,630 Excuse me. 262 00:14:52,309 --> 00:14:54,186 Pardon, ljust need to... Yeah. 263 00:15:04,946 --> 00:15:07,449 (CHUCKLES) That was fun, like Mario Kart. 264 00:15:12,162 --> 00:15:13,246 Bye. 265 00:15:14,331 --> 00:15:15,457 We need to talk. 266 00:15:16,083 --> 00:15:18,877 Is this about Leonard and Amy? I don't like it either. 267 00:15:22,839 --> 00:15:25,342 Okay, I know you don't have a lot of experience with women, 268 00:15:25,509 --> 00:15:28,470 but Ramona seems to have a romantic interest in you. 269 00:15:29,221 --> 00:15:31,973 That doesn't make any sense, she knows I have a girlfriend. 270 00:15:32,140 --> 00:15:34,184 Well, sometimes women don't care. 271 00:15:34,351 --> 00:15:36,186 Sometimes it makes them want a guy even more. 272 00:15:37,854 --> 00:15:40,941 Look, that may be true, but Dr. Nowitzki's just a friend. 273 00:15:41,108 --> 00:15:43,443 In fact, I wouldn't have even noticed she's a woman 274 00:15:43,610 --> 00:15:46,738 if she hadn't worn that bathing suit that highlighted her bosom. 275 00:15:50,325 --> 00:15:52,327 Okay, um, (CLEARS THROAT) let's try this, 276 00:15:52,494 --> 00:15:55,372 think of yourself as one of those limited edition toys 277 00:15:55,539 --> 00:15:56,623 people like to collect. 278 00:15:57,833 --> 00:15:59,167 I already do. 279 00:16:01,461 --> 00:16:02,754 Well, then you get it. 280 00:16:03,380 --> 00:16:06,716 Oh! Because there's only one of me, I'm more valuable. 281 00:16:06,883 --> 00:16:08,051 Right. 282 00:16:08,343 --> 00:16:09,386 Although, 283 00:16:09,553 --> 00:16:13,265 Amy's already taken me out of my package and played with me. 284 00:16:17,227 --> 00:16:19,646 Let's forget the toy thing, okay? Uh, maybe-- 285 00:16:19,813 --> 00:16:24,192 Penny, look, I appreciate your concern, but I don't think that's what's happening. 286 00:16:24,734 --> 00:16:27,070 All right, what do you think is happening? 287 00:16:27,654 --> 00:16:30,157 I think Dr. Nowitzki is a friendly colleague. 288 00:16:30,907 --> 00:16:33,910 I think you and Leonard need to see a marriage counselor. 289 00:16:35,495 --> 00:16:39,332 And I need to update my resume to include swimming as a special skill. 290 00:16:42,919 --> 00:16:43,920 (DOOR CLOSES) 291 00:16:47,716 --> 00:16:50,177 Don't look at me like that, I tried! 292 00:16:56,183 --> 00:16:57,184 (KNOCK ON DOOR) 293 00:16:58,268 --> 00:16:59,477 Hey, did you eat yet? 294 00:17:00,103 --> 00:17:01,855 Ah, breakfast, yes, lunch, no. 295 00:17:02,022 --> 00:17:03,231 I did have a cough drop, 296 00:17:03,398 --> 00:17:06,610 but that really rides the line between sucking and eating. 297 00:17:07,777 --> 00:17:09,404 Well, perfect. I made us sandwiches. 298 00:17:09,571 --> 00:17:11,114 How thoughtful. 299 00:17:11,281 --> 00:17:13,325 - Thank you. - No big deal, 300 00:17:13,491 --> 00:17:15,160 I enjoy spending time with you. 301 00:17:15,327 --> 00:17:17,037 And I with you. 302 00:17:18,288 --> 00:17:19,331 Question. 303 00:17:20,123 --> 00:17:22,918 Are you seeking a romantic relationship with me? 304 00:17:24,502 --> 00:17:25,629 What if I were? 305 00:17:26,671 --> 00:17:28,924 Well, that would raise a number of problems. 306 00:17:29,090 --> 00:17:31,635 We're colleagues, I'm currently in a-- 307 00:17:40,810 --> 00:17:42,145 Excuse me a moment. 308 00:18:16,513 --> 00:18:18,181 (CHUCKLES) 309 00:18:42,122 --> 00:18:45,333 -(KNOCKING) - Amy? Amy. Amy. 310 00:19:02,851 --> 00:19:04,019 Will you marry me? 311 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 English-SDH 24473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.