Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,754
LEONARD: Previously on
The Big Bang Theory...
2
00:00:04,797 --> 00:00:05,923
- What's this?
- Oh, nothing.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,133
Just some math we don't need.
4
00:00:07,592 --> 00:00:08,759
This is a different approach.
5
00:00:08,926 --> 00:00:11,512
Are you trying to get the guidance system
even smaller?
6
00:00:11,679 --> 00:00:15,183
It's just a theory.
It's not even worked out.
7
00:00:15,516 --> 00:00:16,976
On. (CHUCKLES)
8
00:00:17,643 --> 00:00:19,020
I want this.
9
00:00:20,855 --> 00:00:23,274
But we've already met
the agreed-upon specs.
10
00:00:23,441 --> 00:00:27,111
Going smaller would require
weeks' worth of new computations.
11
00:00:27,612 --> 00:00:30,114
So get the kid with the two shirts
to do it.
12
00:00:31,824 --> 00:00:34,118
(STAMMERING) Sir, if I may,
13
00:00:34,285 --> 00:00:37,622
we've put a lot of thought and effort
into this current prototype.
14
00:00:37,788 --> 00:00:41,209
It's a really elegant solution
and most importantly, it works.
15
00:00:41,500 --> 00:00:42,877
You both make excellent points.
16
00:00:43,044 --> 00:00:45,671
Thank you for presenting it
so articulately.
17
00:00:46,422 --> 00:00:47,798
(CHUCKLES) Make this.
18
00:00:50,509 --> 00:00:52,762
- Champagne, champagne.
- Thank you.
19
00:00:52,929 --> 00:00:55,681
And for the world's tallest second-grader,
apple juice.
20
00:00:57,850 --> 00:00:59,977
No bendy straw, some party.
21
00:01:01,312 --> 00:01:03,648
(STUTTERS) A toast, thank you all
for your support
22
00:01:03,814 --> 00:01:05,650
while we worked on our Air Force project
23
00:01:05,816 --> 00:01:08,319
and please know that we could
not have done it without you.
24
00:01:08,486 --> 00:01:10,655
- So, cheers!
- ALL: Cheers!
25
00:01:10,821 --> 00:01:13,991
It's nice of you to acknowledge us,
but this is your accomplishment.
26
00:01:14,158 --> 00:01:15,826
Yeah, you guys did this all on your own.
27
00:01:16,452 --> 00:01:17,495
Without me.
28
00:01:19,580 --> 00:01:20,665
To success without Raj.
29
00:01:20,831 --> 00:01:21,832
(ALL CHEER)
30
00:01:23,084 --> 00:01:24,252
So, what happens next?
31
00:01:24,418 --> 00:01:27,505
Phase two, we test it, perfect it,
and hope to live long enough
32
00:01:27,672 --> 00:01:31,259
to see the movie based on our lives
starring more attractive versions of us.
33
00:01:31,717 --> 00:01:34,303
I'll definitely live long enough.
Vitamin C.
34
00:01:35,638 --> 00:01:37,390
First thing tomorrow morning,
we're back at it.
35
00:01:37,598 --> 00:01:38,808
Without me.
36
00:01:40,226 --> 00:01:43,646
I hope his character doesn't make it
into the movie, he's kind of a bummer.
37
00:01:47,316 --> 00:01:50,236
AUTOMATED VOICE: Leonard Hofstadter. Access granted.
38
00:01:50,403 --> 00:01:52,405
I don't care if this thing's
burning out my retinas,
39
00:01:52,571 --> 00:01:54,615
it makes me feel special.
40
00:01:55,324 --> 00:01:57,034
Before we field-test, I think--
41
00:02:00,579 --> 00:02:02,957
- What the hell?
- Where is everything?
42
00:02:03,165 --> 00:02:04,917
Who else has access to this room?
43
00:02:05,084 --> 00:02:07,378
It's a secure lab
in a classified facility,
44
00:02:07,586 --> 00:02:09,088
only the US Government and us.
45
00:02:09,255 --> 00:02:11,007
This is very disconcerting.
46
00:02:12,216 --> 00:02:14,260
But, the movie did just get good.
47
00:02:16,053 --> 00:02:18,055
(THEME SONG PLAYING)
48
00:02:42,788 --> 00:02:45,082
Sir, I'm sorry, but ljust don't get it,
49
00:02:45,249 --> 00:02:47,918
you came into our lab
in the middle of the night
50
00:02:48,085 --> 00:02:50,755
and took our prototype and all of our
research and didn't even tell us?
51
00:02:51,797 --> 00:02:53,883
Sounds like you get it.
52
00:02:55,426 --> 00:02:57,094
(SCOFFS) Why would you do that?
53
00:02:57,386 --> 00:02:59,638
You guys completed phase one,
we'll take it from here.
54
00:03:00,306 --> 00:03:01,640
Where did you move it?
55
00:03:01,849 --> 00:03:02,892
I can't tell you that.
56
00:03:03,267 --> 00:03:05,269
Are you implementing phase two?
57
00:03:05,436 --> 00:03:06,687
I can't tell you that.
58
00:03:07,104 --> 00:03:09,148
Wait, so you're just going to take
all the work we've done
59
00:03:09,315 --> 00:03:11,442
for the last year and toss us aside?
60
00:03:11,776 --> 00:03:14,195
That one I can tell you. Yes.
61
00:03:16,781 --> 00:03:18,783
This is all very upsetting.
62
00:03:19,033 --> 00:03:20,368
I'm sorry to hear that.
63
00:03:20,534 --> 00:03:21,952
As you know, the primary focus
64
00:03:22,161 --> 00:03:24,830
of the United States military
is people's feelings.
65
00:03:26,749 --> 00:03:29,627
If that's sarcasm,
please save it for our enemies.
66
00:03:32,880 --> 00:03:35,633
I may be moving out soon.
I think I found a place to live.
67
00:03:35,800 --> 00:03:37,051
Oh, I'm sorry to hear that.
68
00:03:37,802 --> 00:03:40,721
Really?
You kept sending me apartment listings.
69
00:03:43,265 --> 00:03:45,976
Um, well... Yeah, you got me.
70
00:03:48,145 --> 00:03:50,940
- Where are you moving?
- And when? But also, where?
71
00:03:52,483 --> 00:03:54,151
Bert has a room for rent.
72
00:03:54,318 --> 00:03:55,611
So, you're gonna be roommates with Bert?
73
00:03:56,153 --> 00:03:58,030
Uh, no, it's pretty private actually.
74
00:03:58,197 --> 00:03:59,448
It's over his garage.
75
00:03:59,615 --> 00:04:01,700
So, the only time I'll see him
is when he pulls his car in,
76
00:04:01,867 --> 00:04:04,954
does his laundry or practices drums
in my dining room.
77
00:04:06,497 --> 00:04:08,999
Well, good for you.
I actually have a little news myself.
78
00:04:09,166 --> 00:04:11,293
Okay, we're just gonna circle back
to when he's moving out...
79
00:04:11,460 --> 00:04:12,545
Okay, that's cool.
80
00:04:13,879 --> 00:04:16,757
I was, uh, asked to be
a visiting researcher at Princeton.
81
00:04:16,924 --> 00:04:18,509
- Hey, that's amazing.
- Congratulations.
82
00:04:18,676 --> 00:04:20,678
Thanks, but the thing is
I'll be gone for a few months
83
00:04:20,845 --> 00:04:22,680
and I don't know how
Sheldon's gonna feel about that.
84
00:04:22,847 --> 00:04:25,141
Oh, come on, he's a grown man,
he can take care of himself.
85
00:04:26,016 --> 00:04:27,977
You really believe that?
86
00:04:29,812 --> 00:04:31,147
Once again, you got me. (SIGHS)
87
00:04:34,817 --> 00:04:37,945
How can you work on something for a year
and they just take it?
88
00:04:38,112 --> 00:04:40,406
I can't believe
the Air Force would treat us like that.
89
00:04:40,573 --> 00:04:43,534
You know, I've a good mind
to stop paying my taxes.
90
00:04:43,701 --> 00:04:46,454
It's too bad I enjoy doing them so much.
91
00:04:51,876 --> 00:04:56,046
The Air Force did it again!
They're erasing our lives.
92
00:04:57,882 --> 00:04:59,216
Third floor, wrong apartment.
93
00:05:02,094 --> 00:05:05,598
Although, if anyone's gonna clean out your
apartment and disappear, it'd be Penny.
94
00:05:07,224 --> 00:05:11,020
She might disappear, but she's definitely
not cleaning anything.
95
00:05:16,233 --> 00:05:17,568
It's okay, everything's here.
96
00:05:19,320 --> 00:05:20,321
Hey, what's goin' on?
97
00:05:20,571 --> 00:05:23,282
You won't believe it,
the military confiscated our project.
98
00:05:23,449 --> 00:05:25,409
- What?
- You're kidding, why would they do that?
99
00:05:25,576 --> 00:05:26,952
They wouldn't say.
100
00:05:27,119 --> 00:05:28,787
I feel so betrayed.
101
00:05:28,954 --> 00:05:30,372
All my life I thought Uncle Sam
102
00:05:30,539 --> 00:05:32,666
was a friendly uncle
who brought you presents.
103
00:05:32,833 --> 00:05:35,503
It turns out, he's the other kind.
104
00:05:37,004 --> 00:05:38,088
Sheldon, I'm so sorry.
105
00:05:38,255 --> 00:05:40,090
Thank you.
Can we just talk about something else?
106
00:05:40,257 --> 00:05:41,675
Yeah, what's going on with you guys?
107
00:05:41,842 --> 00:05:43,469
Give us some good news. (SIGHS)
108
00:05:43,636 --> 00:05:45,137
Amy's got some news.
109
00:05:49,808 --> 00:05:51,018
Yeah, um...
110
00:05:52,561 --> 00:05:54,271
Raj is moving out.
111
00:05:56,190 --> 00:05:57,816
Oh, no. When?
112
00:06:02,947 --> 00:06:04,240
-(SIGHS)
- You doing okay?
113
00:06:04,406 --> 00:06:05,658
Not really. (SCOFFS)
114
00:06:06,450 --> 00:06:10,120
You want me to put on some Neil Diamond?
That always makes you feel better.
115
00:06:10,663 --> 00:06:14,583
No, then you'll get all sexed up,
and I'm not in the mood.
116
00:06:16,210 --> 00:06:18,295
I mean, an entire year wasted.
117
00:06:19,296 --> 00:06:21,840
You might be forgetting another
accomplishment of the past year.
118
00:06:22,841 --> 00:06:25,261
Oh. Yeah, yeah,
we brought life into the world.
119
00:06:27,012 --> 00:06:29,807
Really? That's the importance
you put on us having a baby?
120
00:06:29,974 --> 00:06:32,726
I'm happy about it,
but it's not like I did much.
121
00:06:32,893 --> 00:06:36,146
I mean, after the first three minutes,
it was pretty much all you.
122
00:06:40,109 --> 00:06:41,819
So, did you tell him about Princeton yet?
123
00:06:42,027 --> 00:06:43,904
No, I'm waiting until he's in a good mood.
124
00:06:44,405 --> 00:06:46,991
Oh. Sweetie, you might not live that long.
125
00:06:48,784 --> 00:06:50,160
I don't know, maybe I shouldn't go.
126
00:06:50,327 --> 00:06:52,079
Oh, stop it. He'll be fine.
127
00:06:52,246 --> 00:06:55,708
I guess. And he'll have you and Leonard
right across the hall the whole time.
128
00:06:56,250 --> 00:06:58,460
Oh, damn. Wait, maybe you shouldn't go.
129
00:06:58,627 --> 00:07:01,755
Gotta go. Morning.
130
00:07:03,173 --> 00:07:06,635
I apologize for exceeding
my allotted bathroom time.
131
00:07:07,469 --> 00:07:08,512
You feeling okay?
132
00:07:08,679 --> 00:07:13,517
Not really. Apparently grief
can make one less regular.
133
00:07:15,269 --> 00:07:16,645
Oh, I'm sorry to hear that.
134
00:07:16,812 --> 00:07:19,440
I sat and I sat, but to no avail.
135
00:07:21,525 --> 00:07:24,153
Well, the more details, the more sorry.
136
00:07:25,529 --> 00:07:27,740
Well, maybe this'll cheer you up.
137
00:07:27,906 --> 00:07:31,035
I made your favorite oatmeal, plain.
138
00:07:33,579 --> 00:07:34,788
What's the occasion?
139
00:07:35,456 --> 00:07:38,334
No occasion, ljust wanted to do
something nice for you.
140
00:07:38,792 --> 00:07:40,628
You're so kind.
141
00:07:40,794 --> 00:07:42,880
Now, I don't know
how I ever got by without you.
142
00:07:45,924 --> 00:07:48,719
That's sweet,
but you did just fine on your own.
143
00:07:49,887 --> 00:07:51,889
I thought that too,
but I've come to realize
144
00:07:52,056 --> 00:07:53,974
I am completely dependent on you.
145
00:07:56,644 --> 00:07:58,228
Sheldon, you're being silly.
146
00:07:58,395 --> 00:08:01,190
No, to wake up every morning
147
00:08:01,398 --> 00:08:03,692
and know you're there
is a great comfort to me.
148
00:08:05,736 --> 00:08:06,737
Mmm...
149
00:08:06,904 --> 00:08:08,447
Tasteless.
150
00:08:12,743 --> 00:08:14,244
How do you do it?
151
00:08:16,080 --> 00:08:19,249
You know, what you need to do is
put this Air Force project behind you
152
00:08:19,416 --> 00:08:20,751
and just dive into something new.
153
00:08:21,919 --> 00:08:24,963
Well, there is our
quantum cognition experiment.
154
00:08:25,130 --> 00:08:26,965
You and I could spend more time on that.
155
00:08:27,633 --> 00:08:31,136
Oh, I don't know, I mean,
let's say we succeed
156
00:08:31,303 --> 00:08:33,430
in proving that our consciousness
creates reality.
157
00:08:33,597 --> 00:08:35,099
I mean, what will we
have really accomplished?
158
00:08:35,265 --> 00:08:37,434
You know, a loaf of bread's
still three bucks.
159
00:08:39,269 --> 00:08:42,898
I'm confused. You're always saying that
you want to spend more time with me.
160
00:08:43,357 --> 00:08:44,942
That is true, I have said that.
161
00:08:45,109 --> 00:08:47,444
Well, a lot, it's very annoying.
162
00:08:49,488 --> 00:08:50,948
Has something changed?
163
00:08:51,115 --> 00:08:53,242
Is there something
that you're not telling me?
164
00:08:56,578 --> 00:08:59,915
I was offered a summer research fellowship
at Princeton.
165
00:09:02,668 --> 00:09:06,338
Princeton, a fine institution.
166
00:09:07,589 --> 00:09:10,008
The place where Albert Einstein taught
167
00:09:10,175 --> 00:09:14,138
and where Leonard got his PhD,
so it may have gone downhill.
168
00:09:17,141 --> 00:09:18,475
That's the one.
169
00:09:19,143 --> 00:09:22,479
Well, that's wonderful, congratulations.
170
00:09:22,646 --> 00:09:25,941
Well, I haven't accepted it yet,
I wanted to talk to you first.
171
00:09:26,108 --> 00:09:29,570
Well, what is there to talk about?
You have to take it, it's important.
172
00:09:29,737 --> 00:09:31,947
- So are you.
- Thank you, but I'll be fine.
173
00:09:32,156 --> 00:09:33,365
Are you sure?
174
00:09:33,824 --> 00:09:37,828
Yes. I may have lost my guidance system
and my girlfriend,
175
00:09:37,995 --> 00:09:41,707
but I still have a colon full of
yesterday's meals to keep me company.
176
00:09:43,167 --> 00:09:44,168
(DOOR SLAMS)
177
00:09:44,835 --> 00:09:46,253
Although thanks to your
high-fiber breakfast,
178
00:09:46,420 --> 00:09:47,671
I'm sure that'll be leaving me too.
179
00:09:55,012 --> 00:09:58,849
Really? He doesn't put raisins
or banana slices or anything in it?
180
00:10:00,726 --> 00:10:03,812
I don't think plain oatmeal
was the point of that story.
181
00:10:03,979 --> 00:10:06,982
- I mean, I like a little brown sugar--
- Guys.
182
00:10:07,149 --> 00:10:10,402
Sorry. You're still gonna go, right?
183
00:10:10,569 --> 00:10:12,946
I don't know,
Sheldon's so vulnerable right now.
184
00:10:13,113 --> 00:10:14,990
Oh, come on.
Look, if the roles were reversed,
185
00:10:15,157 --> 00:10:16,867
he'd be on the first train to New Jersey
186
00:10:17,034 --> 00:10:19,620
or the second train
if there were teenagers on the first one.
187
00:10:21,330 --> 00:10:23,123
A little distance might be nice.
188
00:10:23,290 --> 00:10:25,375
The last time a big project
ended for Howie,
189
00:10:25,542 --> 00:10:27,002
he wouldn't stop following me around.
190
00:10:27,169 --> 00:10:28,879
He even went with me to get a mammogram.
191
00:10:29,254 --> 00:10:30,255
Well, what's wrong with that?
192
00:10:30,422 --> 00:10:34,510
No, he wanted to get one with me,
like some kind of weird couple's massage.
193
00:10:36,386 --> 00:10:38,055
And yet you bore his child, neato.
194
00:10:40,557 --> 00:10:43,101
Well, you're excited
about this opportunity, right?
195
00:10:43,268 --> 00:10:45,270
Of course,
I get to be a part of the first team
196
00:10:45,437 --> 00:10:47,481
to use radon markers
to map the structures that--
197
00:10:47,648 --> 00:10:49,733
Okay. A simple "yes" will do.
198
00:10:50,901 --> 00:10:53,862
- You have to go.
- I know, but what if Sheldon--
199
00:10:54,029 --> 00:10:57,241
Okay. Listen to me, your relationship can
handle being long-distance for a while.
200
00:10:57,407 --> 00:10:58,909
It's not like you two are very physical.
201
00:10:59,326 --> 00:11:01,245
You don't know
what goes on behind closed doors.
202
00:11:01,411 --> 00:11:02,412
A lot of lectures?
203
00:11:02,663 --> 00:11:03,747
All right, so you know.
204
00:11:05,666 --> 00:11:08,377
I'm telling you, if you don't go,
you'll end up regretting it.
205
00:11:08,627 --> 00:11:10,128
(PANTING) Hey! Wait up.
206
00:11:10,420 --> 00:11:11,588
Oh, great.
207
00:11:13,090 --> 00:11:14,967
(HUFFS) You left something at home.
208
00:11:15,133 --> 00:11:17,261
- (CHUCKLES) A big hug!
- Oh!
209
00:11:19,096 --> 00:11:20,973
I found it right next to these kisses.
210
00:11:21,223 --> 00:11:22,474
(KISSING)
211
00:11:23,058 --> 00:11:24,935
It's too late for me, save yourself.
212
00:11:28,772 --> 00:11:30,691
So, are you excited
to have your own place again?
213
00:11:30,858 --> 00:11:34,236
- I am, but I'll miss you guys.
- I know, we'll miss you too.
214
00:11:35,320 --> 00:11:38,240
You could try saying that without smiling.
215
00:11:38,574 --> 00:11:41,201
I'm trying, but this is the best I can do.
216
00:11:41,952 --> 00:11:43,579
(HARMONICA PLAYING)
217
00:11:51,295 --> 00:11:52,462
What are you doing?
218
00:11:53,338 --> 00:11:54,715
What does it look like?
219
00:11:54,882 --> 00:11:56,967
I'm playing sad harmonica
220
00:11:57,593 --> 00:12:00,095
in an apartment as empty as my heart.
221
00:12:01,722 --> 00:12:02,806
Why'?
222
00:12:03,473 --> 00:12:06,643
I got the blues. My baby done left me.
223
00:12:08,562 --> 00:12:10,480
Come on, Sheldon.
224
00:12:10,647 --> 00:12:12,566
Amy's only gone for a few months.
225
00:12:12,733 --> 00:12:14,985
And now that I'm moving out,
your old room is empty,
226
00:12:15,152 --> 00:12:17,070
so you can stay there whenever you want.
227
00:12:17,237 --> 00:12:18,989
Uh, could I talk to you
in the hall for a sec?
228
00:12:19,156 --> 00:12:20,574
Yeah, sure.
229
00:12:26,997 --> 00:12:28,832
Sheldon, you're being silly.
230
00:12:28,999 --> 00:12:31,710
Am I?
Yesterday I had an Air Force project,
231
00:12:31,877 --> 00:12:36,048
a girlfriend who lived with me and
my good friend Raj right across the hall.
232
00:12:36,590 --> 00:12:38,508
You really care about that last one?
233
00:12:39,217 --> 00:12:41,428
No, but that list
was sounding a little thin.
234
00:12:42,471 --> 00:12:45,807
Well, instead of dwelling on the negative,
think about this.
235
00:12:45,974 --> 00:12:48,393
Your girlfriend was given
an amazing opportunity,
236
00:12:48,560 --> 00:12:50,896
which gives you an opportunity to show her
237
00:12:51,063 --> 00:12:53,357
that you're a loving
and supportive boyfriend.
238
00:12:55,400 --> 00:12:56,902
So, trick her.
239
00:13:00,113 --> 00:13:03,450
All right, let me start again.
Uh, you and Amy--
240
00:13:03,617 --> 00:13:07,037
RAJ: Can I get my stuff?
Sounds like it's gonna be a while.
241
00:13:14,878 --> 00:13:16,046
- I missed you.
-(GASPS)
242
00:13:17,798 --> 00:13:19,967
- Come here, let's talk.
- Ooh.
243
00:13:20,550 --> 00:13:23,220
Sounds serious. Have I been a bad boy?
244
00:13:23,387 --> 00:13:25,681
- Am I gonna get a spanking--
- Just listen!
245
00:13:27,265 --> 00:13:29,726
I don't know if you realize this,
246
00:13:29,893 --> 00:13:34,356
but whenever you're between projects
you tend to get a little insecure.
247
00:13:34,690 --> 00:13:35,816
- Oh.
- A little clingy.
248
00:13:36,233 --> 00:13:38,402
I know, (CHUCKLES)
and I'm sorry.
249
00:13:38,902 --> 00:13:41,071
Oh, oh! Okay, stop. Stop!
250
00:13:43,615 --> 00:13:47,327
I love when you're affectionate,
but this is not coming from a good place.
251
00:13:47,911 --> 00:13:51,540
Well, excuse me, but what did you do
when you worked on that allergy drug
252
00:13:51,707 --> 00:13:54,292
for two years and the FDA
shut down your project?
253
00:13:55,627 --> 00:13:58,255
I signed us up for ballroom dance class.
254
00:14:00,048 --> 00:14:04,344
Okay. And what did you do when they
took you off the anti-fungal team?
255
00:14:06,221 --> 00:14:07,556
I made us have a baby.
256
00:14:11,143 --> 00:14:12,394
So?
257
00:14:12,769 --> 00:14:14,604
- Bring it in.
-(BOTH CHUCKLE)
258
00:14:16,023 --> 00:14:18,358
HOWARD: And now the movie
just got rated R.
259
00:14:23,780 --> 00:14:26,074
Hey. You going somewhere?
260
00:14:26,783 --> 00:14:30,954
No, but you are,
so I got you this as a present.
261
00:14:32,289 --> 00:14:33,957
Sheldon, that isn't necessary.
262
00:14:34,166 --> 00:14:36,251
No, it is. Leonard pointed out to me
263
00:14:36,418 --> 00:14:39,588
that I'm not always
a loving and supportive boyfriend,
264
00:14:39,755 --> 00:14:42,591
so here's some quality luggage.
265
00:14:44,676 --> 00:14:45,761
Thank you.
266
00:14:46,053 --> 00:14:48,513
The salesman said
it could survive a plane crash, so...
267
00:14:52,309 --> 00:14:53,810
Perhaps you should fly inside it.
268
00:14:58,607 --> 00:15:01,068
Does this mean you're okay with me going?
269
00:15:01,234 --> 00:15:02,861
Well, I'm not looking forward to it,
270
00:15:03,028 --> 00:15:07,032
but it is a wonderful opportunity
and you need to take it.
271
00:15:07,199 --> 00:15:09,493
Besides, Princeton is in New Jersey,
272
00:15:09,743 --> 00:15:12,454
so it's not like
you're gonna want to stay.
273
00:15:18,418 --> 00:15:19,419
Uh...
274
00:15:20,087 --> 00:15:22,047
I know it's not your birthday,
but if you're interested--
275
00:15:22,214 --> 00:15:23,590
- I am.
- Okay.
276
00:15:26,009 --> 00:15:27,719
Oh, and just to be clear,
277
00:15:28,512 --> 00:15:31,348
I'm not being intimate with you
in order to keep you from going.
278
00:15:32,265 --> 00:15:33,350
I wasn't thinking that.
279
00:15:33,517 --> 00:15:35,936
Well, no, I'm just warning you, you know,
280
00:15:36,103 --> 00:15:40,357
if you find yourself 3,000 miles away
and craving a hit of this...
281
00:15:43,110 --> 00:15:45,278
I can't skype it to you.
282
00:15:47,322 --> 00:15:49,199
That's a risk I'm willing to take.
283
00:15:50,283 --> 00:15:54,079
All right then, let's go to the bedroom,
284
00:15:54,246 --> 00:15:56,748
remove our clothes, fold them neatly...
285
00:15:58,875 --> 00:16:02,546
And engage in frenzied lovemaking.
286
00:16:05,132 --> 00:16:07,175
What if we don't fold our clothes at all?
287
00:16:07,342 --> 00:16:11,054
(STUTTERS) Or... What if We fold them?
288
00:16:15,100 --> 00:16:16,977
- Well, here's your key back.
- Thank you.
289
00:16:17,144 --> 00:16:19,229
Uh, soon as I have the place set up,
I'm gonna have you guys over.
290
00:16:19,396 --> 00:16:20,897
Oh, we would love that.
291
00:16:21,064 --> 00:16:23,441
I really can't thank you enough
for taking me in.
292
00:16:23,608 --> 00:16:25,902
I was at a pretty low place in my life--
293
00:16:26,069 --> 00:16:27,904
SHELDON". Oh, Amy, you naughty vixen.
294
00:16:34,411 --> 00:16:37,247
Anyway, uh, as I was saying,
295
00:16:37,414 --> 00:16:39,624
I was at a pretty low place in my life
296
00:16:39,791 --> 00:16:41,543
and if it wasn't for friends like you--
297
00:16:41,710 --> 00:16:44,254
AMY: My goodness, that form of stimulation
is highly efficient.
298
00:16:49,801 --> 00:16:51,094
I can't compete with that, bye.
299
00:16:54,222 --> 00:16:55,432
Should we give them their privacy?
300
00:16:55,682 --> 00:16:58,185
I want to, but I don't think I can.
301
00:16:59,936 --> 00:17:01,646
-(SHELDON WHOOPS)
- Okay, I'm good now.
302
00:17:10,238 --> 00:17:12,699
Okay, the car is waiting.
Do you wanna walk me downstairs?
303
00:17:12,908 --> 00:17:15,535
Of course. Here, let me.
304
00:17:15,702 --> 00:17:17,996
I've been doing a little research
on New Jersey,
305
00:17:18,163 --> 00:17:22,626
and I was delighted to learn that
their chief agricultural product is sod.
306
00:17:24,878 --> 00:17:26,755
- Is it?
- Yes. Yeah.
307
00:17:26,922 --> 00:17:29,382
Perhaps I've been harder on them
than they deserve.
308
00:17:32,260 --> 00:17:36,306
Do you think it's possible you might enjoy
being on your own for a little while?
309
00:17:37,182 --> 00:17:40,227
Well, it's hard to say.
I've never really lived by myself.
310
00:17:40,393 --> 00:17:42,729
What if I become strange and eccentric?
311
00:17:48,526 --> 00:17:49,819
I'll love you no matter what.
312
00:17:52,322 --> 00:17:55,158
Howard Hughes saved his urine
in milk bottles.
313
00:17:57,369 --> 00:17:59,537
AMY: We'll cross that bridge
when we come to it.
314
00:18:01,790 --> 00:18:03,583
You'll text me
when you arrive at the airport?
315
00:18:03,750 --> 00:18:05,835
- I will. Uh-huh.
- When you're at the gate?
316
00:18:06,002 --> 00:18:08,630
And if you see any actors
from Game of Thrones in first class?
317
00:18:10,715 --> 00:18:12,342
I don't know what they look like,
but sure.
318
00:18:12,884 --> 00:18:14,928
- Don't forget to skype me when you arrive.
- I won't.
319
00:18:15,095 --> 00:18:16,388
- And every morning.
- Got it.
320
00:18:16,596 --> 00:18:18,682
SHELDON: Now, of course my 9:00 a.m.
is your noon,
321
00:18:18,848 --> 00:18:21,142
so let's avoid the whole
"good morning, good afternoon" minefield,
322
00:18:21,309 --> 00:18:22,978
and let's just say, "Hello."
323
00:18:23,979 --> 00:18:25,188
AMY: Good thinking.
324
00:18:25,355 --> 00:18:29,276
And just remember, I'm proud of you
and I support you in all that you do.
325
00:18:30,402 --> 00:18:31,736
Thank you, that means a lot.
326
00:18:31,945 --> 00:18:35,907
Oh, and one last thing, if you find
yourself working with a male scientist
327
00:18:36,074 --> 00:18:40,203
who's as smart as me, as tall as me,
and has hair like Thor,
328
00:18:40,370 --> 00:18:44,749
well, then, I want you to step away from
the situation and call me immediately.
329
00:19:13,903 --> 00:19:14,904
English-SDH
26584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.