All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E23.The.Gyroscopic.Collapse.720p.BluRay.x264.Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,754 LEONARD: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:04,797 --> 00:00:05,923 - What's this? - Oh, nothing. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,133 Just some math we don't need. 4 00:00:07,592 --> 00:00:08,759 This is a different approach. 5 00:00:08,926 --> 00:00:11,512 Are you trying to get the guidance system even smaller? 6 00:00:11,679 --> 00:00:15,183 It's just a theory. It's not even worked out. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,976 On. (CHUCKLES) 8 00:00:17,643 --> 00:00:19,020 I want this. 9 00:00:20,855 --> 00:00:23,274 But we've already met the agreed-upon specs. 10 00:00:23,441 --> 00:00:27,111 Going smaller would require weeks' worth of new computations. 11 00:00:27,612 --> 00:00:30,114 So get the kid with the two shirts to do it. 12 00:00:31,824 --> 00:00:34,118 (STAMMERING) Sir, if I may, 13 00:00:34,285 --> 00:00:37,622 we've put a lot of thought and effort into this current prototype. 14 00:00:37,788 --> 00:00:41,209 It's a really elegant solution and most importantly, it works. 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,877 You both make excellent points. 16 00:00:43,044 --> 00:00:45,671 Thank you for presenting it so articulately. 17 00:00:46,422 --> 00:00:47,798 (CHUCKLES) Make this. 18 00:00:50,509 --> 00:00:52,762 - Champagne, champagne. - Thank you. 19 00:00:52,929 --> 00:00:55,681 And for the world's tallest second-grader, apple juice. 20 00:00:57,850 --> 00:00:59,977 No bendy straw, some party. 21 00:01:01,312 --> 00:01:03,648 (STUTTERS) A toast, thank you all for your support 22 00:01:03,814 --> 00:01:05,650 while we worked on our Air Force project 23 00:01:05,816 --> 00:01:08,319 and please know that we could not have done it without you. 24 00:01:08,486 --> 00:01:10,655 - So, cheers! - ALL: Cheers! 25 00:01:10,821 --> 00:01:13,991 It's nice of you to acknowledge us, but this is your accomplishment. 26 00:01:14,158 --> 00:01:15,826 Yeah, you guys did this all on your own. 27 00:01:16,452 --> 00:01:17,495 Without me. 28 00:01:19,580 --> 00:01:20,665 To success without Raj. 29 00:01:20,831 --> 00:01:21,832 (ALL CHEER) 30 00:01:23,084 --> 00:01:24,252 So, what happens next? 31 00:01:24,418 --> 00:01:27,505 Phase two, we test it, perfect it, and hope to live long enough 32 00:01:27,672 --> 00:01:31,259 to see the movie based on our lives starring more attractive versions of us. 33 00:01:31,717 --> 00:01:34,303 I'll definitely live long enough. Vitamin C. 34 00:01:35,638 --> 00:01:37,390 First thing tomorrow morning, we're back at it. 35 00:01:37,598 --> 00:01:38,808 Without me. 36 00:01:40,226 --> 00:01:43,646 I hope his character doesn't make it into the movie, he's kind of a bummer. 37 00:01:47,316 --> 00:01:50,236 AUTOMATED VOICE: Leonard Hofstadter. Access granted. 38 00:01:50,403 --> 00:01:52,405 I don't care if this thing's burning out my retinas, 39 00:01:52,571 --> 00:01:54,615 it makes me feel special. 40 00:01:55,324 --> 00:01:57,034 Before we field-test, I think-- 41 00:02:00,579 --> 00:02:02,957 - What the hell? - Where is everything? 42 00:02:03,165 --> 00:02:04,917 Who else has access to this room? 43 00:02:05,084 --> 00:02:07,378 It's a secure lab in a classified facility, 44 00:02:07,586 --> 00:02:09,088 only the US Government and us. 45 00:02:09,255 --> 00:02:11,007 This is very disconcerting. 46 00:02:12,216 --> 00:02:14,260 But, the movie did just get good. 47 00:02:16,053 --> 00:02:18,055 (THEME SONG PLAYING) 48 00:02:42,788 --> 00:02:45,082 Sir, I'm sorry, but ljust don't get it, 49 00:02:45,249 --> 00:02:47,918 you came into our lab in the middle of the night 50 00:02:48,085 --> 00:02:50,755 and took our prototype and all of our research and didn't even tell us? 51 00:02:51,797 --> 00:02:53,883 Sounds like you get it. 52 00:02:55,426 --> 00:02:57,094 (SCOFFS) Why would you do that? 53 00:02:57,386 --> 00:02:59,638 You guys completed phase one, we'll take it from here. 54 00:03:00,306 --> 00:03:01,640 Where did you move it? 55 00:03:01,849 --> 00:03:02,892 I can't tell you that. 56 00:03:03,267 --> 00:03:05,269 Are you implementing phase two? 57 00:03:05,436 --> 00:03:06,687 I can't tell you that. 58 00:03:07,104 --> 00:03:09,148 Wait, so you're just going to take all the work we've done 59 00:03:09,315 --> 00:03:11,442 for the last year and toss us aside? 60 00:03:11,776 --> 00:03:14,195 That one I can tell you. Yes. 61 00:03:16,781 --> 00:03:18,783 This is all very upsetting. 62 00:03:19,033 --> 00:03:20,368 I'm sorry to hear that. 63 00:03:20,534 --> 00:03:21,952 As you know, the primary focus 64 00:03:22,161 --> 00:03:24,830 of the United States military is people's feelings. 65 00:03:26,749 --> 00:03:29,627 If that's sarcasm, please save it for our enemies. 66 00:03:32,880 --> 00:03:35,633 I may be moving out soon. I think I found a place to live. 67 00:03:35,800 --> 00:03:37,051 Oh, I'm sorry to hear that. 68 00:03:37,802 --> 00:03:40,721 Really? You kept sending me apartment listings. 69 00:03:43,265 --> 00:03:45,976 Um, well... Yeah, you got me. 70 00:03:48,145 --> 00:03:50,940 - Where are you moving? - And when? But also, where? 71 00:03:52,483 --> 00:03:54,151 Bert has a room for rent. 72 00:03:54,318 --> 00:03:55,611 So, you're gonna be roommates with Bert? 73 00:03:56,153 --> 00:03:58,030 Uh, no, it's pretty private actually. 74 00:03:58,197 --> 00:03:59,448 It's over his garage. 75 00:03:59,615 --> 00:04:01,700 So, the only time I'll see him is when he pulls his car in, 76 00:04:01,867 --> 00:04:04,954 does his laundry or practices drums in my dining room. 77 00:04:06,497 --> 00:04:08,999 Well, good for you. I actually have a little news myself. 78 00:04:09,166 --> 00:04:11,293 Okay, we're just gonna circle back to when he's moving out... 79 00:04:11,460 --> 00:04:12,545 Okay, that's cool. 80 00:04:13,879 --> 00:04:16,757 I was, uh, asked to be a visiting researcher at Princeton. 81 00:04:16,924 --> 00:04:18,509 - Hey, that's amazing. - Congratulations. 82 00:04:18,676 --> 00:04:20,678 Thanks, but the thing is I'll be gone for a few months 83 00:04:20,845 --> 00:04:22,680 and I don't know how Sheldon's gonna feel about that. 84 00:04:22,847 --> 00:04:25,141 Oh, come on, he's a grown man, he can take care of himself. 85 00:04:26,016 --> 00:04:27,977 You really believe that? 86 00:04:29,812 --> 00:04:31,147 Once again, you got me. (SIGHS) 87 00:04:34,817 --> 00:04:37,945 How can you work on something for a year and they just take it? 88 00:04:38,112 --> 00:04:40,406 I can't believe the Air Force would treat us like that. 89 00:04:40,573 --> 00:04:43,534 You know, I've a good mind to stop paying my taxes. 90 00:04:43,701 --> 00:04:46,454 It's too bad I enjoy doing them so much. 91 00:04:51,876 --> 00:04:56,046 The Air Force did it again! They're erasing our lives. 92 00:04:57,882 --> 00:04:59,216 Third floor, wrong apartment. 93 00:05:02,094 --> 00:05:05,598 Although, if anyone's gonna clean out your apartment and disappear, it'd be Penny. 94 00:05:07,224 --> 00:05:11,020 She might disappear, but she's definitely not cleaning anything. 95 00:05:16,233 --> 00:05:17,568 It's okay, everything's here. 96 00:05:19,320 --> 00:05:20,321 Hey, what's goin' on? 97 00:05:20,571 --> 00:05:23,282 You won't believe it, the military confiscated our project. 98 00:05:23,449 --> 00:05:25,409 - What? - You're kidding, why would they do that? 99 00:05:25,576 --> 00:05:26,952 They wouldn't say. 100 00:05:27,119 --> 00:05:28,787 I feel so betrayed. 101 00:05:28,954 --> 00:05:30,372 All my life I thought Uncle Sam 102 00:05:30,539 --> 00:05:32,666 was a friendly uncle who brought you presents. 103 00:05:32,833 --> 00:05:35,503 It turns out, he's the other kind. 104 00:05:37,004 --> 00:05:38,088 Sheldon, I'm so sorry. 105 00:05:38,255 --> 00:05:40,090 Thank you. Can we just talk about something else? 106 00:05:40,257 --> 00:05:41,675 Yeah, what's going on with you guys? 107 00:05:41,842 --> 00:05:43,469 Give us some good news. (SIGHS) 108 00:05:43,636 --> 00:05:45,137 Amy's got some news. 109 00:05:49,808 --> 00:05:51,018 Yeah, um... 110 00:05:52,561 --> 00:05:54,271 Raj is moving out. 111 00:05:56,190 --> 00:05:57,816 Oh, no. When? 112 00:06:02,947 --> 00:06:04,240 -(SIGHS) - You doing okay? 113 00:06:04,406 --> 00:06:05,658 Not really. (SCOFFS) 114 00:06:06,450 --> 00:06:10,120 You want me to put on some Neil Diamond? That always makes you feel better. 115 00:06:10,663 --> 00:06:14,583 No, then you'll get all sexed up, and I'm not in the mood. 116 00:06:16,210 --> 00:06:18,295 I mean, an entire year wasted. 117 00:06:19,296 --> 00:06:21,840 You might be forgetting another accomplishment of the past year. 118 00:06:22,841 --> 00:06:25,261 Oh. Yeah, yeah, we brought life into the world. 119 00:06:27,012 --> 00:06:29,807 Really? That's the importance you put on us having a baby? 120 00:06:29,974 --> 00:06:32,726 I'm happy about it, but it's not like I did much. 121 00:06:32,893 --> 00:06:36,146 I mean, after the first three minutes, it was pretty much all you. 122 00:06:40,109 --> 00:06:41,819 So, did you tell him about Princeton yet? 123 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 No, I'm waiting until he's in a good mood. 124 00:06:44,405 --> 00:06:46,991 Oh. Sweetie, you might not live that long. 125 00:06:48,784 --> 00:06:50,160 I don't know, maybe I shouldn't go. 126 00:06:50,327 --> 00:06:52,079 Oh, stop it. He'll be fine. 127 00:06:52,246 --> 00:06:55,708 I guess. And he'll have you and Leonard right across the hall the whole time. 128 00:06:56,250 --> 00:06:58,460 Oh, damn. Wait, maybe you shouldn't go. 129 00:06:58,627 --> 00:07:01,755 Gotta go. Morning. 130 00:07:03,173 --> 00:07:06,635 I apologize for exceeding my allotted bathroom time. 131 00:07:07,469 --> 00:07:08,512 You feeling okay? 132 00:07:08,679 --> 00:07:13,517 Not really. Apparently grief can make one less regular. 133 00:07:15,269 --> 00:07:16,645 Oh, I'm sorry to hear that. 134 00:07:16,812 --> 00:07:19,440 I sat and I sat, but to no avail. 135 00:07:21,525 --> 00:07:24,153 Well, the more details, the more sorry. 136 00:07:25,529 --> 00:07:27,740 Well, maybe this'll cheer you up. 137 00:07:27,906 --> 00:07:31,035 I made your favorite oatmeal, plain. 138 00:07:33,579 --> 00:07:34,788 What's the occasion? 139 00:07:35,456 --> 00:07:38,334 No occasion, ljust wanted to do something nice for you. 140 00:07:38,792 --> 00:07:40,628 You're so kind. 141 00:07:40,794 --> 00:07:42,880 Now, I don't know how I ever got by without you. 142 00:07:45,924 --> 00:07:48,719 That's sweet, but you did just fine on your own. 143 00:07:49,887 --> 00:07:51,889 I thought that too, but I've come to realize 144 00:07:52,056 --> 00:07:53,974 I am completely dependent on you. 145 00:07:56,644 --> 00:07:58,228 Sheldon, you're being silly. 146 00:07:58,395 --> 00:08:01,190 No, to wake up every morning 147 00:08:01,398 --> 00:08:03,692 and know you're there is a great comfort to me. 148 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Mmm... 149 00:08:06,904 --> 00:08:08,447 Tasteless. 150 00:08:12,743 --> 00:08:14,244 How do you do it? 151 00:08:16,080 --> 00:08:19,249 You know, what you need to do is put this Air Force project behind you 152 00:08:19,416 --> 00:08:20,751 and just dive into something new. 153 00:08:21,919 --> 00:08:24,963 Well, there is our quantum cognition experiment. 154 00:08:25,130 --> 00:08:26,965 You and I could spend more time on that. 155 00:08:27,633 --> 00:08:31,136 Oh, I don't know, I mean, let's say we succeed 156 00:08:31,303 --> 00:08:33,430 in proving that our consciousness creates reality. 157 00:08:33,597 --> 00:08:35,099 I mean, what will we have really accomplished? 158 00:08:35,265 --> 00:08:37,434 You know, a loaf of bread's still three bucks. 159 00:08:39,269 --> 00:08:42,898 I'm confused. You're always saying that you want to spend more time with me. 160 00:08:43,357 --> 00:08:44,942 That is true, I have said that. 161 00:08:45,109 --> 00:08:47,444 Well, a lot, it's very annoying. 162 00:08:49,488 --> 00:08:50,948 Has something changed? 163 00:08:51,115 --> 00:08:53,242 Is there something that you're not telling me? 164 00:08:56,578 --> 00:08:59,915 I was offered a summer research fellowship at Princeton. 165 00:09:02,668 --> 00:09:06,338 Princeton, a fine institution. 166 00:09:07,589 --> 00:09:10,008 The place where Albert Einstein taught 167 00:09:10,175 --> 00:09:14,138 and where Leonard got his PhD, so it may have gone downhill. 168 00:09:17,141 --> 00:09:18,475 That's the one. 169 00:09:19,143 --> 00:09:22,479 Well, that's wonderful, congratulations. 170 00:09:22,646 --> 00:09:25,941 Well, I haven't accepted it yet, I wanted to talk to you first. 171 00:09:26,108 --> 00:09:29,570 Well, what is there to talk about? You have to take it, it's important. 172 00:09:29,737 --> 00:09:31,947 - So are you. - Thank you, but I'll be fine. 173 00:09:32,156 --> 00:09:33,365 Are you sure? 174 00:09:33,824 --> 00:09:37,828 Yes. I may have lost my guidance system and my girlfriend, 175 00:09:37,995 --> 00:09:41,707 but I still have a colon full of yesterday's meals to keep me company. 176 00:09:43,167 --> 00:09:44,168 (DOOR SLAMS) 177 00:09:44,835 --> 00:09:46,253 Although thanks to your high-fiber breakfast, 178 00:09:46,420 --> 00:09:47,671 I'm sure that'll be leaving me too. 179 00:09:55,012 --> 00:09:58,849 Really? He doesn't put raisins or banana slices or anything in it? 180 00:10:00,726 --> 00:10:03,812 I don't think plain oatmeal was the point of that story. 181 00:10:03,979 --> 00:10:06,982 - I mean, I like a little brown sugar-- - Guys. 182 00:10:07,149 --> 00:10:10,402 Sorry. You're still gonna go, right? 183 00:10:10,569 --> 00:10:12,946 I don't know, Sheldon's so vulnerable right now. 184 00:10:13,113 --> 00:10:14,990 Oh, come on. Look, if the roles were reversed, 185 00:10:15,157 --> 00:10:16,867 he'd be on the first train to New Jersey 186 00:10:17,034 --> 00:10:19,620 or the second train if there were teenagers on the first one. 187 00:10:21,330 --> 00:10:23,123 A little distance might be nice. 188 00:10:23,290 --> 00:10:25,375 The last time a big project ended for Howie, 189 00:10:25,542 --> 00:10:27,002 he wouldn't stop following me around. 190 00:10:27,169 --> 00:10:28,879 He even went with me to get a mammogram. 191 00:10:29,254 --> 00:10:30,255 Well, what's wrong with that? 192 00:10:30,422 --> 00:10:34,510 No, he wanted to get one with me, like some kind of weird couple's massage. 193 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 And yet you bore his child, neato. 194 00:10:40,557 --> 00:10:43,101 Well, you're excited about this opportunity, right? 195 00:10:43,268 --> 00:10:45,270 Of course, I get to be a part of the first team 196 00:10:45,437 --> 00:10:47,481 to use radon markers to map the structures that-- 197 00:10:47,648 --> 00:10:49,733 Okay. A simple "yes" will do. 198 00:10:50,901 --> 00:10:53,862 - You have to go. - I know, but what if Sheldon-- 199 00:10:54,029 --> 00:10:57,241 Okay. Listen to me, your relationship can handle being long-distance for a while. 200 00:10:57,407 --> 00:10:58,909 It's not like you two are very physical. 201 00:10:59,326 --> 00:11:01,245 You don't know what goes on behind closed doors. 202 00:11:01,411 --> 00:11:02,412 A lot of lectures? 203 00:11:02,663 --> 00:11:03,747 All right, so you know. 204 00:11:05,666 --> 00:11:08,377 I'm telling you, if you don't go, you'll end up regretting it. 205 00:11:08,627 --> 00:11:10,128 (PANTING) Hey! Wait up. 206 00:11:10,420 --> 00:11:11,588 Oh, great. 207 00:11:13,090 --> 00:11:14,967 (HUFFS) You left something at home. 208 00:11:15,133 --> 00:11:17,261 - (CHUCKLES) A big hug! - Oh! 209 00:11:19,096 --> 00:11:20,973 I found it right next to these kisses. 210 00:11:21,223 --> 00:11:22,474 (KISSING) 211 00:11:23,058 --> 00:11:24,935 It's too late for me, save yourself. 212 00:11:28,772 --> 00:11:30,691 So, are you excited to have your own place again? 213 00:11:30,858 --> 00:11:34,236 - I am, but I'll miss you guys. - I know, we'll miss you too. 214 00:11:35,320 --> 00:11:38,240 You could try saying that without smiling. 215 00:11:38,574 --> 00:11:41,201 I'm trying, but this is the best I can do. 216 00:11:41,952 --> 00:11:43,579 (HARMONICA PLAYING) 217 00:11:51,295 --> 00:11:52,462 What are you doing? 218 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 What does it look like? 219 00:11:54,882 --> 00:11:56,967 I'm playing sad harmonica 220 00:11:57,593 --> 00:12:00,095 in an apartment as empty as my heart. 221 00:12:01,722 --> 00:12:02,806 Why'? 222 00:12:03,473 --> 00:12:06,643 I got the blues. My baby done left me. 223 00:12:08,562 --> 00:12:10,480 Come on, Sheldon. 224 00:12:10,647 --> 00:12:12,566 Amy's only gone for a few months. 225 00:12:12,733 --> 00:12:14,985 And now that I'm moving out, your old room is empty, 226 00:12:15,152 --> 00:12:17,070 so you can stay there whenever you want. 227 00:12:17,237 --> 00:12:18,989 Uh, could I talk to you in the hall for a sec? 228 00:12:19,156 --> 00:12:20,574 Yeah, sure. 229 00:12:26,997 --> 00:12:28,832 Sheldon, you're being silly. 230 00:12:28,999 --> 00:12:31,710 Am I? Yesterday I had an Air Force project, 231 00:12:31,877 --> 00:12:36,048 a girlfriend who lived with me and my good friend Raj right across the hall. 232 00:12:36,590 --> 00:12:38,508 You really care about that last one? 233 00:12:39,217 --> 00:12:41,428 No, but that list was sounding a little thin. 234 00:12:42,471 --> 00:12:45,807 Well, instead of dwelling on the negative, think about this. 235 00:12:45,974 --> 00:12:48,393 Your girlfriend was given an amazing opportunity, 236 00:12:48,560 --> 00:12:50,896 which gives you an opportunity to show her 237 00:12:51,063 --> 00:12:53,357 that you're a loving and supportive boyfriend. 238 00:12:55,400 --> 00:12:56,902 So, trick her. 239 00:13:00,113 --> 00:13:03,450 All right, let me start again. Uh, you and Amy-- 240 00:13:03,617 --> 00:13:07,037 RAJ: Can I get my stuff? Sounds like it's gonna be a while. 241 00:13:14,878 --> 00:13:16,046 - I missed you. -(GASPS) 242 00:13:17,798 --> 00:13:19,967 - Come here, let's talk. - Ooh. 243 00:13:20,550 --> 00:13:23,220 Sounds serious. Have I been a bad boy? 244 00:13:23,387 --> 00:13:25,681 - Am I gonna get a spanking-- - Just listen! 245 00:13:27,265 --> 00:13:29,726 I don't know if you realize this, 246 00:13:29,893 --> 00:13:34,356 but whenever you're between projects you tend to get a little insecure. 247 00:13:34,690 --> 00:13:35,816 - Oh. - A little clingy. 248 00:13:36,233 --> 00:13:38,402 I know, (CHUCKLES) and I'm sorry. 249 00:13:38,902 --> 00:13:41,071 Oh, oh! Okay, stop. Stop! 250 00:13:43,615 --> 00:13:47,327 I love when you're affectionate, but this is not coming from a good place. 251 00:13:47,911 --> 00:13:51,540 Well, excuse me, but what did you do when you worked on that allergy drug 252 00:13:51,707 --> 00:13:54,292 for two years and the FDA shut down your project? 253 00:13:55,627 --> 00:13:58,255 I signed us up for ballroom dance class. 254 00:14:00,048 --> 00:14:04,344 Okay. And what did you do when they took you off the anti-fungal team? 255 00:14:06,221 --> 00:14:07,556 I made us have a baby. 256 00:14:11,143 --> 00:14:12,394 So? 257 00:14:12,769 --> 00:14:14,604 - Bring it in. -(BOTH CHUCKLE) 258 00:14:16,023 --> 00:14:18,358 HOWARD: And now the movie just got rated R. 259 00:14:23,780 --> 00:14:26,074 Hey. You going somewhere? 260 00:14:26,783 --> 00:14:30,954 No, but you are, so I got you this as a present. 261 00:14:32,289 --> 00:14:33,957 Sheldon, that isn't necessary. 262 00:14:34,166 --> 00:14:36,251 No, it is. Leonard pointed out to me 263 00:14:36,418 --> 00:14:39,588 that I'm not always a loving and supportive boyfriend, 264 00:14:39,755 --> 00:14:42,591 so here's some quality luggage. 265 00:14:44,676 --> 00:14:45,761 Thank you. 266 00:14:46,053 --> 00:14:48,513 The salesman said it could survive a plane crash, so... 267 00:14:52,309 --> 00:14:53,810 Perhaps you should fly inside it. 268 00:14:58,607 --> 00:15:01,068 Does this mean you're okay with me going? 269 00:15:01,234 --> 00:15:02,861 Well, I'm not looking forward to it, 270 00:15:03,028 --> 00:15:07,032 but it is a wonderful opportunity and you need to take it. 271 00:15:07,199 --> 00:15:09,493 Besides, Princeton is in New Jersey, 272 00:15:09,743 --> 00:15:12,454 so it's not like you're gonna want to stay. 273 00:15:18,418 --> 00:15:19,419 Uh... 274 00:15:20,087 --> 00:15:22,047 I know it's not your birthday, but if you're interested-- 275 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 - I am. - Okay. 276 00:15:26,009 --> 00:15:27,719 Oh, and just to be clear, 277 00:15:28,512 --> 00:15:31,348 I'm not being intimate with you in order to keep you from going. 278 00:15:32,265 --> 00:15:33,350 I wasn't thinking that. 279 00:15:33,517 --> 00:15:35,936 Well, no, I'm just warning you, you know, 280 00:15:36,103 --> 00:15:40,357 if you find yourself 3,000 miles away and craving a hit of this... 281 00:15:43,110 --> 00:15:45,278 I can't skype it to you. 282 00:15:47,322 --> 00:15:49,199 That's a risk I'm willing to take. 283 00:15:50,283 --> 00:15:54,079 All right then, let's go to the bedroom, 284 00:15:54,246 --> 00:15:56,748 remove our clothes, fold them neatly... 285 00:15:58,875 --> 00:16:02,546 And engage in frenzied lovemaking. 286 00:16:05,132 --> 00:16:07,175 What if we don't fold our clothes at all? 287 00:16:07,342 --> 00:16:11,054 (STUTTERS) Or... What if We fold them? 288 00:16:15,100 --> 00:16:16,977 - Well, here's your key back. - Thank you. 289 00:16:17,144 --> 00:16:19,229 Uh, soon as I have the place set up, I'm gonna have you guys over. 290 00:16:19,396 --> 00:16:20,897 Oh, we would love that. 291 00:16:21,064 --> 00:16:23,441 I really can't thank you enough for taking me in. 292 00:16:23,608 --> 00:16:25,902 I was at a pretty low place in my life-- 293 00:16:26,069 --> 00:16:27,904 SHELDON". Oh, Amy, you naughty vixen. 294 00:16:34,411 --> 00:16:37,247 Anyway, uh, as I was saying, 295 00:16:37,414 --> 00:16:39,624 I was at a pretty low place in my life 296 00:16:39,791 --> 00:16:41,543 and if it wasn't for friends like you-- 297 00:16:41,710 --> 00:16:44,254 AMY: My goodness, that form of stimulation is highly efficient. 298 00:16:49,801 --> 00:16:51,094 I can't compete with that, bye. 299 00:16:54,222 --> 00:16:55,432 Should we give them their privacy? 300 00:16:55,682 --> 00:16:58,185 I want to, but I don't think I can. 301 00:16:59,936 --> 00:17:01,646 -(SHELDON WHOOPS) - Okay, I'm good now. 302 00:17:10,238 --> 00:17:12,699 Okay, the car is waiting. Do you wanna walk me downstairs? 303 00:17:12,908 --> 00:17:15,535 Of course. Here, let me. 304 00:17:15,702 --> 00:17:17,996 I've been doing a little research on New Jersey, 305 00:17:18,163 --> 00:17:22,626 and I was delighted to learn that their chief agricultural product is sod. 306 00:17:24,878 --> 00:17:26,755 - Is it? - Yes. Yeah. 307 00:17:26,922 --> 00:17:29,382 Perhaps I've been harder on them than they deserve. 308 00:17:32,260 --> 00:17:36,306 Do you think it's possible you might enjoy being on your own for a little while? 309 00:17:37,182 --> 00:17:40,227 Well, it's hard to say. I've never really lived by myself. 310 00:17:40,393 --> 00:17:42,729 What if I become strange and eccentric? 311 00:17:48,526 --> 00:17:49,819 I'll love you no matter what. 312 00:17:52,322 --> 00:17:55,158 Howard Hughes saved his urine in milk bottles. 313 00:17:57,369 --> 00:17:59,537 AMY: We'll cross that bridge when we come to it. 314 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 You'll text me when you arrive at the airport? 315 00:18:03,750 --> 00:18:05,835 - I will. Uh-huh. - When you're at the gate? 316 00:18:06,002 --> 00:18:08,630 And if you see any actors from Game of Thrones in first class? 317 00:18:10,715 --> 00:18:12,342 I don't know what they look like, but sure. 318 00:18:12,884 --> 00:18:14,928 - Don't forget to skype me when you arrive. - I won't. 319 00:18:15,095 --> 00:18:16,388 - And every morning. - Got it. 320 00:18:16,596 --> 00:18:18,682 SHELDON: Now, of course my 9:00 a.m. is your noon, 321 00:18:18,848 --> 00:18:21,142 so let's avoid the whole "good morning, good afternoon" minefield, 322 00:18:21,309 --> 00:18:22,978 and let's just say, "Hello." 323 00:18:23,979 --> 00:18:25,188 AMY: Good thinking. 324 00:18:25,355 --> 00:18:29,276 And just remember, I'm proud of you and I support you in all that you do. 325 00:18:30,402 --> 00:18:31,736 Thank you, that means a lot. 326 00:18:31,945 --> 00:18:35,907 Oh, and one last thing, if you find yourself working with a male scientist 327 00:18:36,074 --> 00:18:40,203 who's as smart as me, as tall as me, and has hair like Thor, 328 00:18:40,370 --> 00:18:44,749 well, then, I want you to step away from the situation and call me immediately. 329 00:19:13,903 --> 00:19:14,904 English-SDH 26584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.