Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,378 --> 00:00:05,254
(crowd chanting)
- Otto, Otto, Otto.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,428 --> 00:00:12,636
- [Woman] I love you batman!
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,597
- Otto!
- Free the batman!
6
00:00:18,853 --> 00:00:21,603
- [Crowd] Otto!
Otto! Otto! Otto!
7
00:00:21,647 --> 00:00:24,148
Otto! Otto! Otto!
Otto! Otto! Otto!
8
00:00:34,952 --> 00:00:37,453
- The press is eager
for a new story.
9
00:00:37,496 --> 00:00:38,829
- [Otto] I never knew
what I was capable of
10
00:00:38,873 --> 00:00:40,414
until I met Dolly,
11
00:00:40,458 --> 00:00:42,541
the lines I was
willing to cross.
12
00:00:43,711 --> 00:00:45,836
She could make a man
believe that day was night,
13
00:00:45,880 --> 00:00:48,547
evil was good, and
obsession was love.
14
00:00:50,801 --> 00:00:52,051
- Is that him?
15
00:00:52,094 --> 00:00:53,010
- Gentlemen.
16
00:00:53,054 --> 00:00:54,636
- Not much to look at.
17
00:00:54,680 --> 00:00:57,056
- [Man] Let's see what
we got here, Fred.
18
00:00:57,099 --> 00:00:59,683
- [Man] Oh, okay.
(whistles)
19
00:00:59,727 --> 00:01:00,642
- Now that--
20
00:01:00,686 --> 00:01:01,643
- [Man] Now, we're talking.
21
00:01:06,275 --> 00:01:07,566
- I'm going for Jane Winton.
22
00:01:10,362 --> 00:01:12,404
The green-eyed
goddess of Hollywood.
23
00:01:14,825 --> 00:01:16,075
- I'm not much for the flicks.
24
00:01:16,952 --> 00:01:18,869
- Oh of course.
25
00:01:18,913 --> 00:01:21,246
It's a frivolous
waste of time for the
26
00:01:21,290 --> 00:01:23,040
textile king of the Midwest.
27
00:01:23,084 --> 00:01:25,375
(chuckling)
28
00:01:26,921 --> 00:01:28,796
Dolly Korschel,
29
00:01:28,839 --> 00:01:29,838
Mr. Oesterreich.
30
00:01:31,175 --> 00:01:32,007
- Call me Fred.
31
00:01:35,221 --> 00:01:36,845
- Okay.
32
00:01:36,889 --> 00:01:37,471
- Uh, thank you.
33
00:01:38,766 --> 00:01:40,015
Thank you very much,
Dolly, thank you.
34
00:01:41,060 --> 00:01:42,476
Well.
35
00:01:42,520 --> 00:01:43,102
Cheers to that.
36
00:01:44,980 --> 00:01:47,564
(upbeat music)
37
00:02:01,747 --> 00:02:03,705
(camera clicks)
38
00:02:03,749 --> 00:02:06,041
(upbeat music)
39
00:02:38,909 --> 00:02:40,200
- Morning dear.
- Hmm.
40
00:02:40,244 --> 00:02:41,076
- How you feeling?
41
00:02:41,120 --> 00:02:44,037
- A new discovery: hormones.
42
00:02:44,081 --> 00:02:45,581
They say it's very promising.
43
00:02:47,835 --> 00:02:50,627
- I don't know if I can
go through that again.
44
00:02:50,671 --> 00:02:52,254
If God had meant for
me to have a child--
45
00:02:52,298 --> 00:02:53,714
- I have faith.
46
00:02:59,763 --> 00:03:01,346
- Can I show you something?
47
00:03:04,768 --> 00:03:06,226
I copied it from
a French magazine.
48
00:03:08,439 --> 00:03:10,230
Added a little
something on the hem,
49
00:03:10,274 --> 00:03:12,441
but I sewed it myself.
50
00:03:12,484 --> 00:03:14,484
It's even fancier than
the ones in Paris.
51
00:03:14,528 --> 00:03:16,862
- That's very sweet dear,
but my customers are not in
52
00:03:16,906 --> 00:03:18,113
Paris.
53
00:03:20,576 --> 00:03:23,493
(chuckling)
54
00:03:23,537 --> 00:03:25,245
- Well, then we could go
to Paris and sell it there.
55
00:03:25,289 --> 00:03:26,413
Wouldn't that be fun?
- Mmm.
56
00:03:34,715 --> 00:03:36,256
- The design comes
straight from Paris.
57
00:03:38,302 --> 00:03:39,843
I was hoping you
ladies might help me
58
00:03:39,887 --> 00:03:43,180
persuade Mr. Oesterreich
that these would make a nice
59
00:03:43,224 --> 00:03:43,931
addition to the line.
60
00:03:45,517 --> 00:03:48,101
- We could precut the
ruffle to simplify assembly.
61
00:03:50,898 --> 00:03:52,689
Well, hi, Otto.
62
00:03:52,733 --> 00:03:54,816
- I understand machine
22's misbehaving?
63
00:03:54,860 --> 00:03:56,610
- The thread's bunching.
- Small potatoes.
64
00:04:03,661 --> 00:04:05,160
- Mistress to Murder?
65
00:04:05,204 --> 00:04:07,287
- Otto's gonna be a writer.
66
00:04:07,331 --> 00:04:09,206
- [Otto] Only if the
magazine says so.
67
00:04:09,250 --> 00:04:10,082
- A writer?
68
00:04:11,877 --> 00:04:13,460
- Pulp stuff.
69
00:04:13,504 --> 00:04:15,921
Lurid examinations of
the underbelly of life.
70
00:04:19,426 --> 00:04:21,009
- "Her lips shimmered
under the moonlight
71
00:04:21,053 --> 00:04:23,303
"as Loretta leaned
in to kiss him.
72
00:04:23,347 --> 00:04:24,805
"She pulled the
gun from her purse,
73
00:04:24,848 --> 00:04:27,349
"pressing the snub nose into
his belly and shot him."
74
00:04:29,186 --> 00:04:31,770
- Nothing for a
fancy lady like you.
75
00:04:41,532 --> 00:04:43,699
- Make it a nickel.
- Raise you a nickel.
76
00:04:45,536 --> 00:04:46,910
- Gonna raise you and bump.
- Mmm.
77
00:04:49,123 --> 00:04:50,080
Big spender.
78
00:04:51,959 --> 00:04:53,166
I got one for you.
79
00:04:54,253 --> 00:04:56,211
New Years Eve,
80
00:04:56,255 --> 00:04:57,629
Sally stands up at a bar.
81
00:04:57,673 --> 00:04:59,256
She says,
82
00:04:59,300 --> 00:05:00,215
"I want you to
stand by the person
83
00:05:00,259 --> 00:05:01,758
"who you cared the most about."
84
00:05:03,178 --> 00:05:05,012
Midnight strikes, chaos erupts,
85
00:05:05,055 --> 00:05:06,680
there's the bartender.
86
00:05:06,724 --> 00:05:08,223
He's trampled to death.
87
00:05:08,267 --> 00:05:09,766
- Oh, oh.
(laughing)
88
00:05:09,810 --> 00:05:10,726
Oh, not funny, Fred.
89
00:05:12,104 --> 00:05:12,936
- Dolly!
90
00:05:14,440 --> 00:05:15,772
Come in here and
bring us some of that
91
00:05:15,816 --> 00:05:17,816
sweet cherry pie of yours.
92
00:05:17,860 --> 00:05:18,942
- [Man] Oh, cherry pie.
93
00:05:21,280 --> 00:05:22,696
Good god, let's get
a taste of that.
94
00:05:23,741 --> 00:05:25,866
Here it comes.
95
00:05:25,909 --> 00:05:27,034
- [Dolly] Enjoy, gentlemen.
96
00:05:27,077 --> 00:05:30,120
- Ooh.
(laughing)
97
00:05:30,164 --> 00:05:32,247
- Mmm, my little snookums.
98
00:05:34,043 --> 00:05:37,878
Gentlemen, I love this
woman more than life itself.
99
00:05:41,592 --> 00:05:43,342
- [Otto] Dolly had seduced
Fred as her meal ticket.
100
00:05:43,385 --> 00:05:44,885
But now he was getting fatter,
101
00:05:44,928 --> 00:05:47,012
and she was hungry
for something more.
102
00:05:47,056 --> 00:05:48,597
And she was gonna get it,
103
00:05:48,640 --> 00:05:51,641
even if she had to destroy
Fred smile by smile.
104
00:05:51,685 --> 00:05:53,852
(humming)
105
00:05:55,898 --> 00:05:57,064
- [Fred] Somebody woke up
106
00:05:57,107 --> 00:05:58,440
on the right side
of bed this morning.
107
00:06:00,235 --> 00:06:02,861
- Can't a sweet wife make her
husband's favorite breakfast
108
00:06:02,905 --> 00:06:03,570
if she feels like it?
109
00:06:04,823 --> 00:06:06,740
- I gotta rush this morning.
110
00:06:06,784 --> 00:06:07,741
Buyers in from New York.
111
00:06:07,785 --> 00:06:09,409
Why don't you bottle this mood
112
00:06:09,453 --> 00:06:11,661
and save it for when
I get home later.
113
00:06:11,705 --> 00:06:13,288
- Well,
114
00:06:13,332 --> 00:06:15,290
maybe if I knew
you were taking me
115
00:06:15,334 --> 00:06:16,708
to the speakeasy on Saturday,
116
00:06:16,752 --> 00:06:18,168
I'd be like it all week.
117
00:06:20,506 --> 00:06:22,589
- I'm not bargaining
for your affections.
118
00:06:24,301 --> 00:06:26,176
If the buyers want a fancy show,
119
00:06:26,220 --> 00:06:27,135
I'll take you out.
120
00:06:28,472 --> 00:06:31,264
If not, have dinner
on the table at six.
121
00:06:32,226 --> 00:06:33,433
- [Otto] Hard to be sure
122
00:06:33,477 --> 00:06:35,310
when Dolly first got
murder on her mind.
123
00:06:35,354 --> 00:06:36,895
But she knew
124
00:06:36,939 --> 00:06:39,231
if somebody was gonna die
from boredom in Milwaukee,
125
00:06:39,274 --> 00:06:40,899
it wouldn't be her.
126
00:06:40,943 --> 00:06:43,235
(mellow music)
127
00:07:01,213 --> 00:07:02,963
[Otto] Dolly wanted too
much from life
128
00:07:03,006 --> 00:07:05,757
to stay trapped in
a loveless marriage.
129
00:07:05,801 --> 00:07:08,343
And you can't keep lightning
in a bottle forever.
130
00:07:08,387 --> 00:07:11,012
- The Sheik with
Rudolph Valentino is
131
00:07:11,056 --> 00:07:13,098
playing at the Bijou.
(kissing)
132
00:07:13,767 --> 00:07:14,433
Might be fun.
133
00:07:15,978 --> 00:07:17,060
We never do anything anymore.
134
00:07:18,564 --> 00:07:19,980
- I don't mind if
you go without me.
135
00:07:22,443 --> 00:07:24,901
- Annie says they're opening
up a speakeasy on Wellington.
136
00:07:26,989 --> 00:07:28,363
I hear they have Tanqueray gin
137
00:07:28,407 --> 00:07:30,115
all the way from
London, England.
138
00:07:30,159 --> 00:07:30,949
- The real McCoy?
139
00:07:32,703 --> 00:07:33,910
- No more of your bathtub gin.
140
00:07:35,372 --> 00:07:36,872
- I don't think we should
break the law in public.
141
00:07:36,915 --> 00:07:37,747
You've been all over the place.
142
00:07:37,791 --> 00:07:38,790
Look where I've been, Cicero.
143
00:07:40,335 --> 00:07:41,918
- That was Chicago.
- I said no.
144
00:07:51,346 --> 00:07:54,764
By the way, we're making
small run on your aprons.
145
00:07:54,808 --> 00:07:55,432
Congratulations.
146
00:07:56,894 --> 00:07:57,851
- How wonderful.
147
00:08:01,148 --> 00:08:02,397
My Singer's broken.
148
00:08:03,650 --> 00:08:04,900
The thread is bunching.
149
00:08:04,943 --> 00:08:06,276
I was just about to
start making a little
150
00:08:06,320 --> 00:08:08,069
sailor suit for Fred Jr.
151
00:08:09,281 --> 00:08:10,405
- You're not--
152
00:08:11,241 --> 00:08:12,073
- No.
153
00:08:13,744 --> 00:08:15,076
But I wanna be prepared.
154
00:08:20,125 --> 00:08:22,209
Could you send a
repairman out to fix it?
155
00:08:22,252 --> 00:08:24,794
(mellow music)
156
00:09:01,750 --> 00:09:02,457
- [Neighbor] Morning.
157
00:09:09,258 --> 00:09:11,925
- [Otto] People say timing
is everything in life.
158
00:09:11,969 --> 00:09:14,177
But Dolly made her own timing.
159
00:09:14,221 --> 00:09:16,346
She knew that walking up
those steps that fateful day
160
00:09:16,390 --> 00:09:18,640
would change my life.
161
00:09:18,684 --> 00:09:20,976
(mellow music)
162
00:09:31,947 --> 00:09:33,780
- Mrs.,
163
00:09:33,824 --> 00:09:35,657
Mrs. Oesterreich.
164
00:09:35,701 --> 00:09:37,075
- Goodness gracious, I
forgot you were coming.
165
00:09:37,119 --> 00:09:39,661
(mellow music)
166
00:09:55,846 --> 00:09:57,387
- [Otto] All Dolly had to do
167
00:09:57,431 --> 00:09:59,472
was walk in the room and I
was ready to roll on my back
168
00:09:59,516 --> 00:10:01,683
and put my four paws in the air.
169
00:10:26,376 --> 00:10:28,877
- "She eyed him
from head to toe.
170
00:10:28,920 --> 00:10:31,504
"His face beamed with
naive complacency."
171
00:10:34,009 --> 00:10:35,550
Been reading a lot of
pulp fiction myself.
172
00:10:47,064 --> 00:10:49,314
- Your machine is good as new.
173
00:10:58,700 --> 00:11:00,909
- You're good with your hands.
174
00:11:00,952 --> 00:11:04,204
You should take off my
shoes and rub my feet.
175
00:11:04,247 --> 00:11:06,539
- [Otto] When she sets
those eyes on you,
176
00:11:06,583 --> 00:11:08,208
I swear it could
make Michelangelo
177
00:11:08,251 --> 00:11:10,377
kick out a stained glass window.
178
00:11:10,420 --> 00:11:11,419
- Don't be nervous.
179
00:11:13,340 --> 00:11:14,881
Have you ever been
with a woman before?
180
00:11:18,178 --> 00:11:19,219
It's not a trick question.
181
00:11:22,891 --> 00:11:24,724
- No, ma'am, I,
182
00:11:24,768 --> 00:11:25,517
I haven't.
- Good.
183
00:11:27,270 --> 00:11:28,687
Then you'll have no bad habits,
184
00:11:30,691 --> 00:11:32,732
unlike my husband
who can be a brute.
185
00:11:32,776 --> 00:11:35,068
(gentle music)
186
00:11:46,123 --> 00:11:48,248
This will be more fun if
you take your clothes off.
187
00:12:25,746 --> 00:12:27,245
- Are you gonna take
off your clothes?
188
00:12:31,001 --> 00:12:31,499
- Next time.
189
00:12:34,421 --> 00:12:35,670
Would you like a
next time, Otto?
190
00:12:37,090 --> 00:12:37,881
- Yes, I would.
191
00:12:39,801 --> 00:12:41,050
Absolutely.
- Good.
192
00:12:42,596 --> 00:12:44,345
If Fred asks, tell him
you need another part
193
00:12:44,389 --> 00:12:46,014
from the factory
to finish the job.
194
00:12:47,768 --> 00:12:48,308
Got it?
195
00:12:50,729 --> 00:12:51,269
- Yes ma'am.
196
00:13:03,450 --> 00:13:05,492
- I just might have to
break that Singer everyday.
197
00:13:17,130 --> 00:13:18,296
- [Otto] Couldn't eat.
198
00:13:18,340 --> 00:13:19,923
Couldn't sleep.
199
00:13:19,966 --> 00:13:21,966
I showered twice.
200
00:13:22,010 --> 00:13:24,719
If I was going down
this dark dirty road,
201
00:13:24,763 --> 00:13:26,137
I was going down clean.
202
00:13:26,181 --> 00:13:28,723
(mellow music)
203
00:13:41,321 --> 00:13:46,241
- Otto.
(mellow music)
204
00:13:54,876 --> 00:13:55,375
Not so fast.
205
00:14:00,674 --> 00:14:01,756
You want me?
206
00:14:01,800 --> 00:14:03,466
- Does a thirsty man need water?
207
00:14:05,804 --> 00:14:06,803
- No touching until I say so.
208
00:14:08,807 --> 00:14:10,473
First these.
209
00:14:10,517 --> 00:14:13,393
Then you can drink
until I've had my fill.
210
00:14:13,436 --> 00:14:16,020
- [Otto] Dolly worked you
over slowly inch by inch,
211
00:14:16,064 --> 00:14:17,856
until before you knew it,
212
00:14:17,899 --> 00:14:21,401
you had no name and nothing
left to say but yes ma'am.
213
00:14:22,737 --> 00:14:23,903
- Good boy.
214
00:14:23,947 --> 00:14:26,447
(upbeat music)
215
00:14:34,791 --> 00:14:37,750
(moaning)
216
00:14:37,794 --> 00:14:39,794
(upbeat music)
217
00:14:39,838 --> 00:14:42,005
(moaning)
218
00:15:20,378 --> 00:15:22,921
- That's exactly what I needed.
219
00:15:22,964 --> 00:15:24,756
See?
220
00:15:24,799 --> 00:15:26,132
Good habits already.
221
00:15:26,176 --> 00:15:28,301
- [Otto] You know
I'm crazy about you.
222
00:15:28,345 --> 00:15:29,594
- That's what I was counting on.
223
00:15:31,348 --> 00:15:32,764
Fred is so mean to me.
224
00:15:34,351 --> 00:15:35,600
And you are a sweet young man.
225
00:15:41,066 --> 00:15:42,398
I just might want you every day.
226
00:15:47,030 --> 00:15:47,820
- Forgive me, ma'am,
227
00:15:49,532 --> 00:15:52,533
I'm not so sure how I feel
about seeing a married woman.
228
00:15:52,577 --> 00:15:54,744
I know it's too soon,
but do you think
229
00:15:54,788 --> 00:15:56,329
you could consider
getting divorced?
230
00:15:57,332 --> 00:15:58,206
- And live how?
231
00:16:00,043 --> 00:16:01,584
I refuse to be poor
like my mother.
232
00:16:03,213 --> 00:16:05,254
She was a cleaning lady.
233
00:16:05,298 --> 00:16:06,255
That'll never be me.
234
00:16:08,677 --> 00:16:12,136
So, until you can afford to
give me the life I want, or
235
00:16:12,180 --> 00:16:14,180
if something were to
happen to Fred, God forbid,
236
00:16:16,017 --> 00:16:17,100
I'll stay Mrs. Oesterreich.
237
00:16:18,728 --> 00:16:21,062
You just focus on
making me happy.
238
00:16:21,856 --> 00:16:22,730
Isn't that what we want?
239
00:16:24,651 --> 00:16:27,902
- [Otto] More than
anything in the world.
240
00:16:27,946 --> 00:16:28,778
- Good.
241
00:16:31,783 --> 00:16:33,074
So you don't have any doubts,
242
00:16:35,578 --> 00:16:37,704
take that little
cutie-patootie seamstress
243
00:16:37,747 --> 00:16:39,288
that had her eye on you out.
244
00:16:46,923 --> 00:16:49,257
I'm not done with you, yet.
245
00:16:49,300 --> 00:16:52,051
(dramatic music)
246
00:17:02,272 --> 00:17:03,312
- Should I go out the back?
247
00:17:03,356 --> 00:17:05,148
Your neighbor lady
gave me the eye
248
00:17:05,191 --> 00:17:06,065
second time she seen me.
249
00:17:07,485 --> 00:17:10,778
- Mrs. Clarkson is nosy
enough to tell Fred.
250
00:17:10,822 --> 00:17:14,657
No, um, let her see
you go out the front.
251
00:17:14,701 --> 00:17:16,659
I'll figure out a way
for us to see each other.
252
00:17:22,167 --> 00:17:25,293
♪ My schemes are
253
00:17:25,336 --> 00:17:27,545
♪ Like my dreams
254
00:17:27,589 --> 00:17:29,255
- [Dolly] Oh, Fred, please tell
me you're not smashed again.
255
00:17:29,299 --> 00:17:33,718
♪ Holding in the sky
256
00:17:33,762 --> 00:17:35,928
♪ Some people make a way
257
00:17:35,972 --> 00:17:37,430
- God, you're a stinking drunk.
258
00:17:39,267 --> 00:17:41,893
Now Fred, sober up first.
259
00:17:41,936 --> 00:17:44,854
♪ The game
260
00:17:44,898 --> 00:17:47,732
♪ 'Cause I'm always
chasing Randy's ♪
261
00:17:47,776 --> 00:17:50,735
♪ That may come to you
262
00:17:50,779 --> 00:17:51,360
- Oh!
263
00:17:52,238 --> 00:17:53,071
Ow.
264
00:17:55,325 --> 00:17:59,410
- Oh! (grunts)
265
00:18:07,212 --> 00:18:09,378
(quartet singing)
266
00:18:10,924 --> 00:18:12,298
- [Otto] Dolly made sure
that I saw her everyday,
267
00:18:12,342 --> 00:18:13,466
and I was addicted.
268
00:18:15,220 --> 00:18:16,928
I needed to see why
this girl was the cure.
269
00:18:18,056 --> 00:18:20,014
- You know, Otto,
270
00:18:20,058 --> 00:18:22,058
some girls think kissing
on the first date is a
271
00:18:22,102 --> 00:18:23,101
slippery slope to hell.
272
00:18:24,354 --> 00:18:25,812
- Headlong ride into disaster.
273
00:18:28,983 --> 00:18:29,941
- I want you to know, I'm
274
00:18:31,152 --> 00:18:33,027
not one of those girls.
275
00:18:33,071 --> 00:18:35,071
♪ Each one is enjoying
276
00:18:35,115 --> 00:18:37,782
♪ The good old summertime
277
00:18:37,826 --> 00:18:38,825
- So you can kiss me.
278
00:18:39,869 --> 00:18:41,077
Well, that is,
279
00:18:42,163 --> 00:18:43,871
if you wanna kiss me.
280
00:18:43,915 --> 00:18:47,375
♪ In the good old summertime
281
00:18:54,384 --> 00:18:56,175
That's not a
slippery slope, Otto,
282
00:18:56,219 --> 00:18:57,426
that's jumping off a cliff.
283
00:19:00,014 --> 00:19:03,891
♪ And that's a very good time
284
00:19:03,935 --> 00:19:06,269
♪ That she's your tootsie
285
00:19:06,312 --> 00:19:08,855
- [Otto] Turns out
when Dolly is the drug,
286
00:19:08,898 --> 00:19:09,856
there is no cure.
287
00:19:11,860 --> 00:19:15,111
(people laughing and chatting)
288
00:19:15,155 --> 00:19:16,654
- Hard on the back,
good for the soul.
289
00:19:18,032 --> 00:19:19,657
Freddy, when are you
290
00:19:19,701 --> 00:19:21,075
and that beautiful wife
gonna produce one of these?
291
00:19:21,119 --> 00:19:22,994
- Anytime now.
292
00:19:23,037 --> 00:19:24,912
Tell you, it won't be for
lack of trying. (laughing)
293
00:19:24,956 --> 00:19:25,496
- It sure won't.
294
00:19:28,084 --> 00:19:30,334
- Here you go.
- Thank you.
295
00:19:30,378 --> 00:19:33,629
- Hey.
- Hi, Mr. McCarty.
296
00:19:33,673 --> 00:19:35,423
- How are you, dear?
297
00:19:35,466 --> 00:19:37,842
- This is too easy
for you, isn't it?
298
00:19:37,886 --> 00:19:38,426
Go further.
299
00:19:43,057 --> 00:19:44,891
Nice catch, Jake.
300
00:19:44,934 --> 00:19:46,434
Such a lovely party, Susan.
301
00:19:46,477 --> 00:19:48,519
Very neighborly of
you to invite us.
302
00:19:50,106 --> 00:19:51,814
Jake is getting so big.
- Mm-hmm.
303
00:19:53,067 --> 00:19:55,568
You are so good with kids.
304
00:19:55,612 --> 00:19:57,486
Are you gonna try again?
305
00:19:57,530 --> 00:19:59,113
- [Dolly] I just don't
know if it's meant to be.
306
00:19:59,157 --> 00:20:00,698
- [Susan] But you
must get so lonely
307
00:20:00,742 --> 00:20:01,866
in that big house all day.
308
00:20:06,581 --> 00:20:08,998
- I understand you see
my brother around here.
309
00:20:09,042 --> 00:20:11,250
- I didn't know
you had a brother.
310
00:20:11,294 --> 00:20:12,585
We didn't meet him
at the wedding.
311
00:20:13,922 --> 00:20:14,462
- Lost soul.
312
00:20:16,090 --> 00:20:17,173
Breaks my heart, really.
313
00:20:23,806 --> 00:20:25,723
Fred doesn't like it
when he comes around.
314
00:20:26,935 --> 00:20:28,851
So, I feed him
from time to time.
315
00:20:28,895 --> 00:20:30,019
I just think that's
316
00:20:30,063 --> 00:20:32,063
the Christian thing
to do, don't you?
317
00:20:32,106 --> 00:20:33,189
- Family is family.
318
00:20:34,817 --> 00:20:36,275
- So, my secret's safe with you?
319
00:20:45,662 --> 00:20:47,245
- [Otto] I couldn't stay away.
320
00:20:47,288 --> 00:20:49,288
I was on a high and I
didn't want it to end.
321
00:20:49,332 --> 00:20:50,748
Consequences be damned.
322
00:20:52,335 --> 00:20:54,961
May I kiss you?
- Do you mean to kiss me?
323
00:20:55,004 --> 00:20:56,837
- [Otto] As if my
life depends on it.
324
00:20:56,881 --> 00:20:58,297
- [Dolly] You are
the sweetest man,
325
00:20:58,341 --> 00:20:59,632
and I enjoy being with you.
326
00:20:59,676 --> 00:21:02,593
- [Otto] I want that
more than anything.
327
00:21:03,888 --> 00:21:06,305
Hell, Dolly could
lock you in a cell,
328
00:21:06,349 --> 00:21:08,599
and convince you
it was paradise.
329
00:21:08,643 --> 00:21:10,142
She was that good.
330
00:21:10,186 --> 00:21:11,978
- I can't wait for
you to see this.
331
00:21:12,021 --> 00:21:13,396
You're gonna love it.
332
00:21:22,198 --> 00:21:23,072
Isn't it perfect?
333
00:21:24,826 --> 00:21:25,950
Use your imagination, Otto.
334
00:21:27,662 --> 00:21:30,788
We can turn this entire place
into our perfect love nest.
335
00:21:30,832 --> 00:21:32,623
- [Otto] I don't understand.
336
00:21:32,667 --> 00:21:35,251
- Well, what do writers do?
337
00:21:35,295 --> 00:21:38,462
They don't repair
sewing machines.
338
00:21:38,506 --> 00:21:40,131
I'm offering you the
chance to quit your job
339
00:21:40,174 --> 00:21:41,841
and never have to worry
about money again.
340
00:21:43,720 --> 00:21:44,593
- I don't understand.
341
00:21:46,806 --> 00:21:47,596
- Stay here.
342
00:21:48,766 --> 00:21:50,808
(giggles)
343
00:21:50,852 --> 00:21:52,268
Become the writer
you've always dreamed of
344
00:21:52,312 --> 00:21:53,936
and the devoted lover
I know you can be.
345
00:21:55,606 --> 00:21:57,732
In your whole life, you'll
never get a sweeter offer.
346
00:22:02,739 --> 00:22:04,113
- Quiet room and a hot tomato?
347
00:22:06,326 --> 00:22:07,283
I must be dreaming.
348
00:22:09,203 --> 00:22:10,453
What about Mr. Oesterreich?
349
00:22:12,373 --> 00:22:14,040
- You'll stay up here
during the evenings.
350
00:22:14,083 --> 00:22:16,208
Be quiet as a mouse.
351
00:22:16,252 --> 00:22:17,710
During the day,
this entire place
352
00:22:17,754 --> 00:22:19,211
will become our playground.
353
00:22:24,719 --> 00:22:25,843
Do you have family, Otto?
354
00:22:26,971 --> 00:22:28,429
- I'm an orphan, I have no one.
355
00:22:29,932 --> 00:22:30,931
Not even certain of my age.
356
00:22:32,060 --> 00:22:33,142
- Well, that's perfect.
357
00:22:35,938 --> 00:22:37,104
I don't mean to be insensitive.
358
00:22:39,317 --> 00:22:40,608
What happened to your mother?
359
00:22:41,944 --> 00:22:43,235
- She died in a
factory accident.
360
00:22:45,031 --> 00:22:45,780
- And your father?
361
00:22:47,992 --> 00:22:49,825
- Never met him.
362
00:22:49,869 --> 00:22:53,079
(gentle music)
363
00:22:53,122 --> 00:22:56,916
- Well, mine left when I was
four, so to hell with parents.
364
00:22:59,379 --> 00:23:01,087
- Could I come and
go as I please?
365
00:23:02,924 --> 00:23:04,382
Even in the daytime?
- No.
366
00:23:05,802 --> 00:23:06,926
No one could know you're here.
367
00:23:08,805 --> 00:23:11,680
We don't wanna arouse suspicion.
368
00:23:11,724 --> 00:23:14,517
We can't let my busybody
neighbors see you anymore.
369
00:23:14,560 --> 00:23:15,935
Besides,
370
00:23:15,978 --> 00:23:18,145
why would you wanna go?
371
00:23:19,315 --> 00:23:20,981
You'll have me every day.
372
00:23:23,319 --> 00:23:25,152
Just remember my rules,
no noise at night.
373
00:23:27,281 --> 00:23:28,280
Stay away from the windows.
374
00:23:30,118 --> 00:23:32,159
As far as the world's
concerned, you don't exist.
375
00:23:35,998 --> 00:23:37,081
- Bird in a gilded cage.
376
00:23:40,795 --> 00:23:41,919
- I thought you'd be grateful.
377
00:23:43,840 --> 00:23:46,132
I'm the one making
the sacrifice.
378
00:23:46,175 --> 00:23:47,133
But you have a choice.
379
00:23:48,261 --> 00:23:49,885
Stay here,
380
00:23:49,929 --> 00:23:51,720
write,
381
00:23:51,764 --> 00:23:52,763
have a blissful life.
382
00:23:56,310 --> 00:23:58,269
Or get out and
never see me again.
383
00:23:58,312 --> 00:24:00,855
(gentle music)
384
00:24:13,870 --> 00:24:16,871
(panting heavily)
385
00:24:16,914 --> 00:24:19,206
- [Fred] Yeah, that's right.
386
00:24:19,250 --> 00:24:20,249
Tell me you love it.
- Ah!
387
00:24:21,794 --> 00:24:22,877
Ah!
388
00:24:22,920 --> 00:24:25,546
(Fred grunting)
389
00:24:33,764 --> 00:24:35,222
- [Otto] I heard
everything that night,
390
00:24:35,266 --> 00:24:36,724
just like she wanted me to.
391
00:24:36,767 --> 00:24:38,017
Drove me crazy.
392
00:24:38,060 --> 00:24:39,810
She wanted that, too.
393
00:24:39,854 --> 00:24:42,396
(gentle music)
394
00:25:01,751 --> 00:25:03,167
- [Dolly] Otto, my
dear sweetheart,
395
00:25:03,211 --> 00:25:04,710
oh, I've missed you so much.
396
00:25:04,754 --> 00:25:05,377
- I heard you scream.
397
00:25:06,797 --> 00:25:07,922
I wanted to bust down
there and rescue you.
398
00:25:07,965 --> 00:25:10,674
- Your damsel in distress.
399
00:25:10,718 --> 00:25:11,634
You're my guardian angel.
400
00:25:14,680 --> 00:25:16,889
- I was so upset, I couldn't
close my eyes for hours.
401
00:25:18,351 --> 00:25:19,266
- I'm sorry darling.
402
00:25:20,311 --> 00:25:21,560
Let me make it up to you.
403
00:25:23,064 --> 00:25:24,396
Take off my blouse.
404
00:25:35,785 --> 00:25:36,784
Now my skirt.
405
00:25:52,593 --> 00:25:54,134
- [Otto] Maybe I should
have suspected something
406
00:25:54,178 --> 00:25:56,262
and beat it the
hell out of there.
407
00:25:56,305 --> 00:25:58,180
But when Dolly
kissed me suddenly,
408
00:25:58,224 --> 00:26:01,100
I found myself in another
country without my shorts on
409
00:26:01,143 --> 00:26:03,185
and the biggest grin
my face could handle.
410
00:26:04,814 --> 00:26:06,647
I still have no idea
whether she loved me
411
00:26:06,691 --> 00:26:08,732
or was playing me for a sap.
412
00:26:08,776 --> 00:26:10,317
But she made me so dizzy,
413
00:26:10,361 --> 00:26:12,152
I didn't much care either way.
414
00:26:12,196 --> 00:26:14,071
I've been hungry all my life, so
415
00:26:14,115 --> 00:26:15,990
scraps from Dolly's
table tasted better
416
00:26:16,033 --> 00:26:18,117
than anything I'd
had before or since.
417
00:26:18,160 --> 00:26:19,577
I don't know if
you call it love,
418
00:26:19,620 --> 00:26:21,704
but I needed her like other
folks need to breathe.
419
00:26:21,747 --> 00:26:22,997
- It is a great comfort
420
00:26:23,040 --> 00:26:24,999
knowing my love is
willing to fight for me.
421
00:26:30,840 --> 00:26:31,630
Are you writing today?
422
00:26:32,967 --> 00:26:34,133
- You're my muse.
423
00:26:37,888 --> 00:26:39,138
- Write something
special for me.
424
00:26:40,725 --> 00:26:42,057
That way,
425
00:26:42,101 --> 00:26:43,976
someday when we're
living in Hollywood, and
426
00:26:45,354 --> 00:26:48,022
you're a famous author, and
we're living a glamorous life,
427
00:26:48,065 --> 00:26:49,732
the whole world will
know I inspired you.
428
00:26:57,325 --> 00:26:58,741
I'm going to the market.
429
00:27:00,161 --> 00:27:00,701
Can I get you anything?
430
00:27:00,745 --> 00:27:02,036
I don't,
431
00:27:02,079 --> 00:27:03,662
I don't even know what you like.
432
00:27:03,706 --> 00:27:04,788
- Whatever you decide.
433
00:27:05,791 --> 00:27:06,915
- Good answer.
434
00:27:13,049 --> 00:27:14,590
You can use the house.
435
00:27:15,926 --> 00:27:17,968
Stay away from the windows.
436
00:27:18,012 --> 00:27:19,637
Mrs. Clarkson is
such a busybody.
437
00:27:23,059 --> 00:27:24,725
- I needed a story that said
438
00:27:24,769 --> 00:27:27,686
stick with me, I'm going places.
439
00:27:27,730 --> 00:27:28,937
If I couldn't cut
it as a writer,
440
00:27:28,981 --> 00:27:30,898
she'd toss that page
with my name on it
441
00:27:30,941 --> 00:27:32,358
at the bottom of
the wastebasket,
442
00:27:32,401 --> 00:27:35,027
and I'd be back
to fixing bobbins.
443
00:27:35,071 --> 00:27:37,905
So, not much riding on a story
except the rest of my life.
444
00:27:40,201 --> 00:27:41,867
I began to dream of the security
445
00:27:41,911 --> 00:27:43,702
that comes from a
steady roof over my head
446
00:27:43,746 --> 00:27:45,704
and a few things to call mine.
447
00:27:45,748 --> 00:27:50,668
(gentle music)
(typewriter keys clacking)
448
00:27:51,420 --> 00:27:53,629
For Dolly, maybe I was
just another possession
449
00:27:53,673 --> 00:27:55,673
like a new coat that she'd
wear around a few times
450
00:27:55,716 --> 00:27:56,965
and give to the poor.
451
00:27:58,844 --> 00:27:59,635
But for me,
452
00:28:00,971 --> 00:28:03,097
all she had to do was
bat her eyelashes,
453
00:28:03,140 --> 00:28:04,682
and it was like
a theater curtain
454
00:28:04,725 --> 00:28:07,184
opening on the greatest
love story ever written.
455
00:28:09,313 --> 00:28:11,063
I knew I had to deliver
456
00:28:11,107 --> 00:28:13,607
if I wanted to play on
that stage with her.
457
00:28:13,651 --> 00:28:18,237
(gentle music)
(typewriter keys clacking)
458
00:28:21,242 --> 00:28:22,658
"Edward and Louise
were strangers
459
00:28:22,702 --> 00:28:24,326
"to this sordid night
life of the city.
460
00:28:25,830 --> 00:28:27,830
"Fate brought them together
in the Rusty Scuttle
461
00:28:27,873 --> 00:28:30,874
"where they both took
jobs rather than starve.
462
00:28:30,918 --> 00:28:32,668
"There in the midst of
463
00:28:32,712 --> 00:28:36,255
"frenzied nightclub gaiety
and human corruption,
464
00:28:36,298 --> 00:28:39,091
"they found in each other
the love they were made for.
465
00:28:39,135 --> 00:28:40,175
"Honest,
466
00:28:40,219 --> 00:28:41,635
"strong,
467
00:28:41,679 --> 00:28:42,219
"and beautiful.
468
00:28:43,723 --> 00:28:47,015
"Yet in time, they too
would be infected with the
469
00:28:48,144 --> 00:28:49,768
"passion of easy money."
470
00:28:52,898 --> 00:28:55,691
- Oh no, don't stop.
471
00:28:55,735 --> 00:28:56,650
- It's all I have so far.
472
00:28:58,112 --> 00:28:59,153
Do you like it?
473
00:28:59,196 --> 00:29:01,321
I know I'm no
474
00:29:01,365 --> 00:29:02,865
Georgette Heyer
or Dennis Mikayo.
475
00:29:04,785 --> 00:29:07,327
- You finish that story
with Edward and Louise,
476
00:29:07,371 --> 00:29:09,163
and I'll get it published.
477
00:29:09,206 --> 00:29:11,832
(mellow music)
478
00:29:20,342 --> 00:29:22,468
This smells delicious.
479
00:29:22,511 --> 00:29:23,927
Where'd you learn
to cook like this?
480
00:29:23,971 --> 00:29:25,345
- Been on my own.
481
00:29:25,389 --> 00:29:26,680
It's cook or starve.
- Yeah?
482
00:29:27,808 --> 00:29:29,933
Well then.
483
00:29:29,977 --> 00:29:32,436
(door closes)
484
00:29:32,480 --> 00:29:33,937
It's six.
485
00:29:33,981 --> 00:29:35,397
Get upstairs, it's time
to be the dutiful wife.
486
00:29:35,441 --> 00:29:37,149
- Will you serve it to him?
- No, no, no.
487
00:29:37,193 --> 00:29:38,734
Get upstairs in my room.
488
00:29:38,778 --> 00:29:39,359
Come on.
489
00:29:49,789 --> 00:29:50,996
- [Fred] Dolly?
490
00:29:54,335 --> 00:29:56,585
- [Dolly] Dinner's all ready.
491
00:29:56,629 --> 00:29:57,711
How was your day?
492
00:29:57,755 --> 00:29:59,338
- Nothing you need
to worry about.
493
00:29:59,381 --> 00:30:02,633
I gave those buyers a taste
of Milwaukee horsetrading.
494
00:30:02,676 --> 00:30:03,967
(chuckles)
495
00:30:04,011 --> 00:30:04,593
- Sure you did.
496
00:30:06,722 --> 00:30:08,305
- Dinner smells great.
497
00:30:08,349 --> 00:30:10,974
When we first met, you were
the worst cook I ever met.
498
00:30:11,018 --> 00:30:13,644
You finally learned.
499
00:30:13,687 --> 00:30:15,395
Let's eat, I'm starving.
500
00:30:17,274 --> 00:30:19,399
- [Dolly] Just trying to
be the best wife I can be.
501
00:30:19,443 --> 00:30:20,859
- And ever grateful
for your bounty.
502
00:30:20,945 --> 00:30:21,860
Amen.
503
00:30:28,160 --> 00:30:29,535
This looks delectable.
504
00:30:30,871 --> 00:30:33,997
- I'm always looking for new
recipes to make you happy.
505
00:30:34,041 --> 00:30:36,750
- Keep cooking like that,
won't have to go out to eat.
506
00:30:36,794 --> 00:30:38,961
(laughing)
507
00:30:41,173 --> 00:30:43,465
- I can't remember the last
time you took me out to dinner.
508
00:30:44,510 --> 00:30:46,134
Or anywhere else,
for that matter.
509
00:30:46,178 --> 00:30:48,971
- I work hard all day
for the both of us.
510
00:30:49,014 --> 00:30:51,014
I come home tired.
511
00:30:51,058 --> 00:30:53,058
The last thing I wanna
do is go out again.
512
00:31:01,402 --> 00:31:03,652
- That's funny, it's the
first thing I wanna do.
513
00:31:03,696 --> 00:31:05,946
(gentle music)
514
00:31:10,744 --> 00:31:12,202
- [Fred] I'll take you out.
515
00:31:12,246 --> 00:31:14,746
Show you out.
- Really Fred?
516
00:31:14,790 --> 00:31:15,706
- If that'll satisfy you.
517
00:31:17,751 --> 00:31:18,667
- It would.
518
00:31:19,712 --> 00:31:20,544
Thank you.
519
00:31:22,840 --> 00:31:24,798
- [Fred] Can I have some
of that cherry pie I love?
520
00:31:26,844 --> 00:31:27,384
- It's all gone.
521
00:31:30,514 --> 00:31:31,263
- Half a pie on
the kitchen counter
522
00:31:31,307 --> 00:31:33,265
that I left this morning?
523
00:31:33,309 --> 00:31:34,975
Unless you're eating for two,
524
00:31:35,019 --> 00:31:36,643
don't go getting fat on me.
525
00:31:38,689 --> 00:31:41,315
- Take a look in the
mirror, Fred Oesterreich.
526
00:31:41,358 --> 00:31:43,650
Pretty soon we'll have
to have your suits
527
00:31:43,694 --> 00:31:46,111
made by Omar the tent maker.
528
00:31:46,155 --> 00:31:48,947
(Dolly grunts)
- Don't smart mouth me.
529
00:31:54,788 --> 00:31:56,204
- [Otto] Somehow, years flew by,
530
00:31:56,248 --> 00:31:58,332
and that attic
became my real home.
531
00:31:58,375 --> 00:32:01,043
The only home I've ever known.
532
00:32:01,086 --> 00:32:03,629
Dolly kept us playing our
parts like some strange family.
533
00:32:03,672 --> 00:32:04,922
- This is trash.
534
00:32:04,965 --> 00:32:07,591
Why are you reading this trash?
535
00:32:10,220 --> 00:32:11,386
- [Otto] Like all families,
536
00:32:11,430 --> 00:32:13,055
we had our share of
secrets and lies.
537
00:32:14,266 --> 00:32:15,682
Dolly was insatiable,
538
00:32:15,726 --> 00:32:18,602
and it took both Fred
and me to keep her happy.
539
00:32:18,646 --> 00:32:21,146
He paid the bills, and I
kept a smile on her face,
540
00:32:21,190 --> 00:32:22,147
which kept the whole arrangement
541
00:32:22,191 --> 00:32:24,107
from blowing up in our faces.
542
00:32:24,151 --> 00:32:27,152
(upbeat swing music)
543
00:32:36,288 --> 00:32:38,914
Fred and me were some
kind of partners.
544
00:32:38,958 --> 00:32:40,916
I was a silent one.
545
00:32:40,960 --> 00:32:44,127
Sure, there were close
calls, but we dodged them.
546
00:32:44,171 --> 00:32:45,754
To tell you the truth,
547
00:32:45,798 --> 00:32:48,382
I got so comfortable being
Dolly's stashed away lover--
548
00:32:48,425 --> 00:32:51,718
(books banging on floor)
okay, her sex slave,
549
00:32:53,013 --> 00:32:55,097
I forgot what life was
like in the real world.
550
00:32:55,140 --> 00:32:57,891
(upbeat swing music)
551
00:33:02,940 --> 00:33:05,023
But that world was going crazy,
552
00:33:05,067 --> 00:33:06,525
and we couldn't hide
from it forever.
553
00:33:08,278 --> 00:33:09,820
Fred's business took a beating.
554
00:33:13,283 --> 00:33:15,200
Dolly figured if
our golden goose
555
00:33:15,244 --> 00:33:17,202
wasn't gonna lay
more golden eggs,
556
00:33:17,246 --> 00:33:18,620
she'd find a new goose.
557
00:33:20,290 --> 00:33:22,249
Dolly brought the
outside world to me:
558
00:33:22,292 --> 00:33:24,918
newspapers, books,
latest magazines,
559
00:33:24,962 --> 00:33:27,129
and I was like a bat in a cave,
560
00:33:27,172 --> 00:33:29,339
more comfortable in
darkness than light.
561
00:33:29,383 --> 00:33:30,757
- [Dolly] It is a lovely day.
562
00:33:32,011 --> 00:33:33,593
- Yeah, I wouldn't know.
563
00:33:33,637 --> 00:33:36,096
Winter or summer, it's
all the same in here.
564
00:33:36,140 --> 00:33:37,973
- Not today.
565
00:33:38,017 --> 00:33:39,057
Today, we're celebrating.
566
00:33:40,227 --> 00:33:42,185
Your 21st birthday.
567
00:33:42,229 --> 00:33:43,895
- You don't know my birthday.
568
00:33:43,939 --> 00:33:44,730
- Then why not today?
569
00:33:46,525 --> 00:33:49,443
You've been my sweet, loving
Otto for the last four years.
570
00:33:51,864 --> 00:33:53,071
Happy anniversary.
571
00:33:54,116 --> 00:33:55,365
- Our anniversary.
572
00:33:56,326 --> 00:33:57,117
- Mm-hmm.
573
00:34:02,124 --> 00:34:05,208
So, you wanna help
me blow them out?
574
00:34:10,340 --> 00:34:12,132
There's something else.
575
00:34:13,093 --> 00:34:16,887
(clears throat)
576
00:34:16,930 --> 00:34:19,723
Love Nest Story seems to think
you're a damn fine writer.
577
00:34:21,852 --> 00:34:23,018
- They're publishing my story?
578
00:34:26,065 --> 00:34:26,855
- Who inspires you?
579
00:34:28,150 --> 00:34:31,068
- You do, my gorgeous muse.
580
00:34:31,111 --> 00:34:33,653
(gentle music)
581
00:34:38,952 --> 00:34:40,535
- The first of many, I'm sure.
582
00:34:42,915 --> 00:34:44,164
I'm so proud of you.
583
00:34:45,834 --> 00:34:48,126
I planned a special celebration.
584
00:34:49,671 --> 00:34:51,171
- So you're excited to
see number 47 today?
585
00:34:51,215 --> 00:34:53,256
- Oh, no no. (laughing)
586
00:34:53,300 --> 00:34:55,008
No, we're going out.
587
00:34:55,052 --> 00:34:56,927
I told Fred my mom was sick,
588
00:34:56,970 --> 00:34:58,887
and that I was gonna have
to go see her all day,
589
00:34:58,931 --> 00:35:00,055
maybe even all evening.
590
00:35:01,934 --> 00:35:03,642
- She really sick?
591
00:35:03,685 --> 00:35:04,351
- I don't know.
592
00:35:05,771 --> 00:35:08,063
(giggling)
593
00:35:09,358 --> 00:35:10,774
- [Otto] It was our
first night out together,
594
00:35:10,818 --> 00:35:12,859
and I didn't care who saw us.
595
00:35:12,903 --> 00:35:14,903
I was damn published writer now.
596
00:35:14,947 --> 00:35:16,363
- [Man] Coco-Cola or Pepsi?
597
00:35:16,406 --> 00:35:18,824
- But in my head--
- Tanqueray.
598
00:35:18,867 --> 00:35:20,909
- [Otto] Maybe I
never left the attic.
599
00:35:20,953 --> 00:35:25,539
(upbeat music)
(people laughing and chatting)
600
00:35:32,714 --> 00:35:34,089
[bar patrons] Cheers!
601
00:35:45,185 --> 00:35:47,018
- [Bartender] Here's your drink.
602
00:35:47,062 --> 00:35:49,563
(upbeat music)
603
00:35:59,408 --> 00:36:00,740
- [Otto] Dolly
gave me everything,
604
00:36:00,784 --> 00:36:02,617
but I couldn't help wondering
605
00:36:02,661 --> 00:36:05,370
what she'd stolen from
me in that love nest.
606
00:36:05,414 --> 00:36:07,706
I heard the stories
about prisoners
607
00:36:07,749 --> 00:36:11,459
being released from jail, or
soldiers coming home from war.
608
00:36:11,503 --> 00:36:14,421
A normal life was too
much for them now.
609
00:36:14,464 --> 00:36:17,257
I was terrified that
this was happening to me.
610
00:36:17,301 --> 00:36:19,926
(ominous music)
611
00:36:28,729 --> 00:36:31,021
- [Woman] Ooh, is that guy okay?
612
00:36:35,861 --> 00:36:37,611
(upbeat music)
613
00:36:37,654 --> 00:36:39,237
- [Dolly] You're
shaking, what's wrong?
614
00:36:40,240 --> 00:36:41,865
- I wanna leave now.
615
00:36:41,909 --> 00:36:44,242
Can we go home?
- Of course.
616
00:36:44,286 --> 00:36:45,952
Of course, let's go home.
617
00:36:53,045 --> 00:36:55,587
(gentle music)
618
00:36:59,927 --> 00:37:01,718
- I have to know if
there's any hope for us.
619
00:37:06,808 --> 00:37:07,849
- There's always hope, Otto.
620
00:37:11,313 --> 00:37:13,605
- What if we were free to do
whatever we want every night?
621
00:37:14,983 --> 00:37:16,983
Like a real husband and wife?
622
00:37:20,030 --> 00:37:21,863
- Is that a proposal?
623
00:37:21,907 --> 00:37:24,241
(gentle music)
624
00:37:41,009 --> 00:37:42,133
Real lamb stew.
625
00:37:44,805 --> 00:37:46,263
It's Fred's favorite.
626
00:37:48,267 --> 00:37:50,892
- You know that
lamb is my favorite.
627
00:37:53,605 --> 00:37:56,606
So, you're thinking of
bringing it to your mother's.
628
00:37:56,650 --> 00:37:59,651
- I thought it would help
bring up her strength,
629
00:37:59,695 --> 00:38:01,778
because she can't afford
to eat the way she should.
630
00:38:03,156 --> 00:38:04,781
She's very grateful
for your kindness.
631
00:38:07,995 --> 00:38:09,953
- What about my strength?
632
00:38:09,997 --> 00:38:11,663
That's what you should
be concerned with.
633
00:38:13,292 --> 00:38:14,833
If I got sick,
634
00:38:14,876 --> 00:38:15,709
God forbid,
635
00:38:17,296 --> 00:38:18,253
you'd be the one starving.
636
00:38:19,673 --> 00:38:21,548
- You would never let
your loving wife starve.
637
00:38:27,139 --> 00:38:28,388
I assume you have
life insurance?
638
00:38:31,852 --> 00:38:32,684
- Of course I do.
639
00:38:35,689 --> 00:38:37,480
- I promise I'll make
it again soon, okay?
640
00:38:37,524 --> 00:38:40,233
The butcher knows to call
me when fresh lamb comes in.
641
00:38:40,277 --> 00:38:42,986
(dramatic music)
642
00:38:46,533 --> 00:38:49,743
- As long as I'm paying the
bill, I'm your priority.
643
00:38:54,833 --> 00:38:55,373
I'm sorry.
644
00:38:56,960 --> 00:38:59,294
I hope your mother feels better.
645
00:38:59,338 --> 00:39:00,295
Let me make it up to you.
646
00:39:02,549 --> 00:39:04,299
You know where I
will be taking you?
647
00:39:04,343 --> 00:39:05,633
The Wisconsin Club
tomorrow night.
648
00:39:08,305 --> 00:39:11,014
- The Wisconsin Club is the
premiere club in the city.
649
00:39:11,058 --> 00:39:11,806
All the best people
will be there,
650
00:39:13,477 --> 00:39:14,893
so I wanna draw attention,
but not too much attention.
651
00:39:14,936 --> 00:39:16,144
- No matter what you wear,
652
00:39:16,188 --> 00:39:17,896
every eye in the
place will be on you.
653
00:39:17,939 --> 00:39:20,273
- Is that your way of saying
this is too revealing?
654
00:39:22,569 --> 00:39:24,652
- I hate that everyone will
watch you dance but me.
655
00:39:25,989 --> 00:39:28,239
- But you get to see something
they never get to see.
656
00:39:31,536 --> 00:39:33,870
And you get to do things
they only dream about.
657
00:39:41,296 --> 00:39:42,796
- [Fred] Dolly?
658
00:39:42,839 --> 00:39:44,381
- Go.
659
00:39:44,424 --> 00:39:45,256
Get under the bed.
660
00:39:50,347 --> 00:39:52,138
Hi darling, how was your day?
661
00:39:52,182 --> 00:39:53,890
Full of triumphs?
662
00:39:53,934 --> 00:39:56,017
- Nothing you need
to worry about.
663
00:39:56,061 --> 00:39:58,520
Your only concern is to
be beautiful tonight.
664
00:39:58,563 --> 00:40:00,271
I wanna see the
envy in their eyes.
665
00:40:01,358 --> 00:40:02,440
This should help.
666
00:40:05,362 --> 00:40:07,112
- Oh, it's beautiful.
667
00:40:07,155 --> 00:40:09,864
(Fred humming)
668
00:40:14,162 --> 00:40:15,870
Bedazzling.
669
00:40:15,914 --> 00:40:17,247
I'll make you proud, I promise.
670
00:40:17,290 --> 00:40:18,289
- I have no doubt.
671
00:40:20,419 --> 00:40:21,918
We leave in 30.
- Oh.
672
00:40:27,843 --> 00:40:29,717
Thank you, thank you, Fred.
673
00:40:29,761 --> 00:40:31,302
- [Fred] I going to show
off my beautiful wife
674
00:40:31,346 --> 00:40:32,303
and her gorgeous necklace.
675
00:40:35,058 --> 00:40:36,766
- [Otto] Dolly was mine.
676
00:40:36,810 --> 00:40:37,434
I loved her.
677
00:40:41,481 --> 00:40:42,730
So, every time
she was with Fred,
678
00:40:42,774 --> 00:40:45,525
it felt like she
was cheating on me.
679
00:40:45,610 --> 00:40:46,651
Drove me crazy.
680
00:40:48,155 --> 00:40:50,029
Just about crazy enough to
blow the whole thing wide open.
681
00:40:51,283 --> 00:40:52,699
Maybe that's what she wanted.
682
00:40:52,742 --> 00:40:55,743
(upbeat ballroom music)
683
00:40:59,374 --> 00:41:00,915
- [Checker] Thank you sir.
684
00:41:00,959 --> 00:41:02,000
Thank you ma'am.
685
00:41:02,043 --> 00:41:05,295
(upbeat ballroom music)
686
00:41:17,225 --> 00:41:18,266
- [Fred] Look at them staring.
687
00:41:18,310 --> 00:41:20,643
They can't take
their eyes off you.
688
00:41:20,687 --> 00:41:22,020
- [Dolly] But I only
have eyes for you.
689
00:41:22,147 --> 00:41:23,980
Come on Fred, let's dance.
690
00:41:24,941 --> 00:41:25,565
- What?
691
00:41:25,609 --> 00:41:26,191
No.
692
00:41:32,032 --> 00:41:33,615
I don't wanna dance.
693
00:41:33,658 --> 00:41:34,949
- Oh, come on, that's
why we're here.
694
00:41:34,993 --> 00:41:36,868
You wanna show me
off, so show me off.
695
00:41:36,912 --> 00:41:39,078
- Okay.
- Okay.
696
00:41:39,122 --> 00:41:41,080
- May I have this dance?
697
00:41:41,124 --> 00:41:42,165
- I don't see why not.
698
00:41:43,960 --> 00:41:46,961
(upbeat ballroom music)
699
00:42:05,565 --> 00:42:07,815
- Roy Klumb, Mrs. Oesterreich.
700
00:42:07,859 --> 00:42:08,566
I have your family's insurance.
701
00:42:08,610 --> 00:42:09,609
- Oh?
702
00:42:11,029 --> 00:42:12,362
And are you taking good
care of us, Mr. Klumb?
703
00:42:12,405 --> 00:42:13,613
- Please, call me Roy.
704
00:42:14,908 --> 00:42:15,448
Poor Fred.
705
00:42:16,910 --> 00:42:18,201
- What makes you say that?
706
00:42:18,245 --> 00:42:19,577
- I bet he can't decide
707
00:42:19,621 --> 00:42:21,621
whether to show you
off around the town or
708
00:42:21,665 --> 00:42:24,374
keep you locked away
for his eyes only.
709
00:42:24,417 --> 00:42:27,794
- Oh, and what advice
would you give him?
710
00:42:27,837 --> 00:42:29,337
- I'd keep you all to myself.
711
00:42:31,591 --> 00:42:33,091
- I'm afraid that
wouldn't be enough.
712
00:42:35,011 --> 00:42:36,427
- My turn, Klumb.
713
00:42:36,471 --> 00:42:39,222
- This is so much fun.
- Sure, sure thing, Fred.
714
00:42:39,266 --> 00:42:40,056
- [Fred] We are leaving.
715
00:42:40,100 --> 00:42:42,642
(upbeat music)
716
00:42:44,896 --> 00:42:47,522
(gentle music)
717
00:42:53,947 --> 00:42:55,238
You humiliated me.
718
00:42:55,282 --> 00:42:56,906
- How do you think I feel
719
00:42:56,950 --> 00:42:59,742
getting dragged off the dance
floor like a seven-year-old?
720
00:42:59,786 --> 00:43:02,287
- I'm going to do worse.
- It's a dance Fred.
721
00:43:02,330 --> 00:43:03,746
I like dancing.
722
00:43:03,999 --> 00:43:05,707
I'm sorry that you
hate dancing so much.
723
00:43:05,750 --> 00:43:06,833
- You don't have to flirt
with every man in this club.
724
00:43:06,876 --> 00:43:08,167
- You like when they stare at me
725
00:43:08,211 --> 00:43:10,587
'cause it makes you
feel like a big man.
726
00:43:10,630 --> 00:43:11,963
- You don't have to
enjoy it so much.
727
00:43:12,007 --> 00:43:13,381
- It's harmless fun.
728
00:43:13,425 --> 00:43:15,133
I come home to you at
then end of the night.
729
00:43:15,176 --> 00:43:16,384
Isn't that enough?
730
00:43:16,428 --> 00:43:17,927
- [Checker] Your hat sir?
731
00:43:21,349 --> 00:43:23,099
- No.
- Your coat, ma'am.
732
00:43:24,102 --> 00:43:24,892
Good evening.
733
00:43:28,106 --> 00:43:28,980
- Let's go to bed darling.
734
00:43:29,024 --> 00:43:29,772
I'll make it up to you.
735
00:43:29,816 --> 00:43:31,107
- What the hell?
736
00:43:32,402 --> 00:43:35,653
Stay here.
(dramatic music)
737
00:44:16,363 --> 00:44:19,113
- [Otto] Maybe she
wanted Fred to catch me.
738
00:44:19,157 --> 00:44:21,407
Maybe she wanted to
see if I had the stones
739
00:44:21,451 --> 00:44:22,992
to stand up for
the woman I loved.
740
00:44:24,579 --> 00:44:27,205
All I know is Dolly had
her hooks into me so deep,
741
00:44:27,248 --> 00:44:29,040
I knew I had to do something,
742
00:44:29,084 --> 00:44:30,750
or spend the rest of my
life hiding in the woods
743
00:44:30,794 --> 00:44:32,126
like some mangy dog.
744
00:44:39,344 --> 00:44:40,343
- Hey,
745
00:44:40,387 --> 00:44:42,428
hey kid.
746
00:44:42,472 --> 00:44:45,848
You're awful young, but you
look like you sure need a belt.
747
00:44:45,892 --> 00:44:47,934
(chuckling)
748
00:45:01,366 --> 00:45:03,533
- If a beautiful woman
made you her sex slave
749
00:45:03,576 --> 00:45:06,077
and locked you in her
attic every night,
750
00:45:06,121 --> 00:45:07,286
would you stay or leave?
751
00:45:08,915 --> 00:45:11,916
- If you leave, can
I take your place?
752
00:45:11,960 --> 00:45:14,627
(laughing)
753
00:45:19,926 --> 00:45:22,468
- [Otto] Maybe a smarter
guy would have run.
754
00:45:22,512 --> 00:45:25,179
But I wasn't smart
enough for that.
755
00:45:25,223 --> 00:45:26,931
- Don't ever do
that to me again.
756
00:45:32,313 --> 00:45:34,355
I don't know what Fred
would do if he found out.
757
00:45:35,900 --> 00:45:37,734
- I'm not gonna
roll over on my back
758
00:45:37,777 --> 00:45:39,152
with my paws in
the air for Fred.
759
00:45:43,241 --> 00:45:45,032
- Otto, we don't
belong with the dull,
760
00:45:45,076 --> 00:45:46,200
bossy Freds of the world.
761
00:45:50,081 --> 00:45:52,290
We belong in the sunshine
762
00:45:54,002 --> 00:45:56,002
with the kind of
people we dream about.
763
00:45:56,045 --> 00:45:59,338
(dramatic music)
764
00:45:59,382 --> 00:46:01,299
One day, we'll be there.
765
00:46:02,802 --> 00:46:04,010
I know it.
766
00:46:04,053 --> 00:46:06,387
(dramatic music)
767
00:46:13,188 --> 00:46:14,604
Will you keep this for me?
768
00:46:17,192 --> 00:46:18,649
I would just feel so much safer.
769
00:46:20,403 --> 00:46:23,154
- [Otto] Alarm bells should
have rung right then.
770
00:46:23,198 --> 00:46:26,032
Maybe they did, but
I couldn't hear them.
771
00:46:26,075 --> 00:46:27,825
Besides,
772
00:46:27,869 --> 00:46:29,076
it was either stay here
in my lover's arms,
773
00:46:29,120 --> 00:46:31,329
or swap sips with that
old buzzard in the park.
774
00:46:31,372 --> 00:46:33,706
That ain't much of a choice.
775
00:46:33,750 --> 00:46:35,458
- I'm worried about Fred.
776
00:46:35,502 --> 00:46:37,919
He seems to be
having DTs lately.
777
00:46:37,962 --> 00:46:40,254
He's been forgetting things
ever since the crash.
778
00:46:42,383 --> 00:46:44,133
Maybe he's drinking too much?
779
00:46:45,553 --> 00:46:47,220
Maybe something else
I can't possibly know.
780
00:46:48,223 --> 00:46:49,305
- Has he seen a doctor?
781
00:46:50,934 --> 00:46:51,891
- You know Fred.
782
00:46:53,269 --> 00:46:55,019
Won't waste his time on doctors.
783
00:46:57,941 --> 00:46:58,773
But I'm scared for him.
784
00:47:00,485 --> 00:47:03,277
Should he become
incapacitated, or
785
00:47:04,614 --> 00:47:04,946
die,
786
00:47:08,409 --> 00:47:10,993
I just wanna know his life
insurance will protect us.
787
00:47:16,918 --> 00:47:20,461
- Your husband pays his
premiums like clockwork.
788
00:47:23,299 --> 00:47:26,008
Trust that you're
amply protected,
789
00:47:27,804 --> 00:47:32,056
whether he's drooling in
his soup or in the ground.
790
00:47:32,100 --> 00:47:33,975
So don't you worry.
791
00:47:34,018 --> 00:47:34,559
I assure you.
792
00:47:38,439 --> 00:47:39,981
- That's such a
relief, thank you.
793
00:47:41,317 --> 00:47:42,984
- [Otto] Dolly
was playing chess,
794
00:47:43,027 --> 00:47:45,361
and me and Fred were her pawns.
795
00:47:45,405 --> 00:47:48,614
He had some crazy notion
that he was still in charge.
796
00:47:48,658 --> 00:47:50,241
So, he figured a
night out on the town,
797
00:47:50,285 --> 00:47:52,159
and all would be forgiven.
798
00:47:52,203 --> 00:47:54,745
Maybe he wasn't
that smart either,
799
00:47:54,789 --> 00:47:57,290
'cause Dolly ain't exactly
the forgiving type.
800
00:47:57,333 --> 00:47:59,834
(gentle music)
801
00:48:06,217 --> 00:48:07,300
- You're flirting already.
802
00:48:09,220 --> 00:48:11,137
- I'm looking around the place.
803
00:48:12,682 --> 00:48:13,264
God.
804
00:48:15,018 --> 00:48:16,350
It's always something with you.
805
00:48:16,394 --> 00:48:18,060
Can't we just enjoy ourselves?
806
00:48:18,104 --> 00:48:19,937
- Keep your eyes on me.
807
00:48:21,357 --> 00:48:24,108
- Why don't you put
horse blinders on me.
808
00:48:24,152 --> 00:48:25,568
- I'll think about it.
809
00:48:25,612 --> 00:48:26,193
Waiter!
810
00:48:29,198 --> 00:48:32,950
I'll have the kasseler
rippchen, the smoked pork chop,
811
00:48:32,994 --> 00:48:35,494
and then she'll have
the Muenchen weisswurst.
812
00:48:35,538 --> 00:48:38,748
- Make mine with
sauerkraut and spaetzle.
813
00:48:38,791 --> 00:48:42,043
(gentle music)
814
00:48:42,086 --> 00:48:44,086
That was Marlene
Dietrich's favorite.
815
00:48:44,130 --> 00:48:45,796
- Oh?
816
00:48:45,840 --> 00:48:47,840
(chuckling)
817
00:48:54,349 --> 00:48:55,473
I have news for you.
818
00:48:58,603 --> 00:49:00,227
You're never gonna
be a famous actress.
819
00:49:02,231 --> 00:49:04,941
You're never gonna have
sex with Rudolph Valentino.
820
00:49:04,984 --> 00:49:08,069
And you're never gonna
move to Hollywood.
821
00:49:08,112 --> 00:49:10,905
So, why can't you just be
here with me in Milwaukee.
822
00:49:12,909 --> 00:49:15,451
(people chatting)
823
00:49:28,800 --> 00:49:30,841
- If I thought life with
you was all there was
824
00:49:30,885 --> 00:49:31,592
or ever would be,
825
00:49:33,096 --> 00:49:34,929
I'd drink myself to death.
826
00:49:38,351 --> 00:49:39,141
- That's too bad.
827
00:49:40,228 --> 00:49:41,227
It's Prohibition.
828
00:49:44,190 --> 00:49:45,898
You'll just have
to live with it.
829
00:49:45,942 --> 00:49:48,275
(mellow music)
830
00:49:50,989 --> 00:49:52,279
So, where the...
831
00:49:52,323 --> 00:49:53,030
Where are you going?
832
00:49:53,074 --> 00:49:54,323
Stop embarrassing me!
833
00:49:54,367 --> 00:49:55,157
You get back here.
834
00:49:55,201 --> 00:49:56,242
Stop that.
835
00:49:56,285 --> 00:49:57,660
You know, count your blessings
836
00:49:57,704 --> 00:49:59,245
it's a ... depression.
- Damn depression.
837
00:49:59,288 --> 00:50:00,121
Rah, rah, rah.
838
00:50:01,374 --> 00:50:02,790
- You were supposed
to be a good wife.
839
00:50:02,834 --> 00:50:04,583
Instead you're a
gold-digging tramp!
840
00:50:04,627 --> 00:50:06,085
- Well, I didn't
strike gold, I got mud.
841
00:50:06,129 --> 00:50:07,294
So, the joke's on me.
842
00:50:07,338 --> 00:50:09,088
- You were supposed
to give me a son,
843
00:50:09,132 --> 00:50:10,256
but you couldn't even do that.
844
00:50:10,299 --> 00:50:11,882
- Well, that joke's on you,
845
00:50:11,926 --> 00:50:13,217
because I've been wearing a
diaphragm this entire time!
846
00:50:13,261 --> 00:50:14,844
- What?
847
00:50:14,887 --> 00:50:15,886
- I would never bring a
child into this godforsaken--
848
00:50:15,930 --> 00:50:17,805
(grunting)
849
00:50:21,019 --> 00:50:22,184
- Get your hands off of her.
850
00:50:26,107 --> 00:50:27,023
- [Fred] Who the hell are you?
851
00:50:27,066 --> 00:50:28,983
- I'm her lover.
852
00:50:29,027 --> 00:50:30,818
Every day while you're
at work, we're at play.
853
00:50:33,156 --> 00:50:35,114
- So, is this true?
854
00:50:38,119 --> 00:50:40,202
- I've been living in
your attic for six years.
855
00:50:40,246 --> 00:50:41,829
I've heard every stupid
word that you say,
856
00:50:41,873 --> 00:50:43,539
and every insignificant
thing that you do.
857
00:50:52,967 --> 00:50:53,966
- I took care of you.
858
00:50:55,386 --> 00:50:57,887
I loved you.
- You didn't love me.
859
00:50:57,930 --> 00:50:59,555
You just wanted to own me.
860
00:51:05,480 --> 00:51:10,107
(men grunting)
(Dolly screaming)
861
00:51:16,157 --> 00:51:18,449
(gun fires)
862
00:51:21,829 --> 00:51:24,580
(dramatic music)
863
00:51:27,835 --> 00:51:29,168
- Are you hurt?
864
00:51:29,212 --> 00:51:31,212
We don't have much time.
865
00:51:31,255 --> 00:51:32,755
The neighbors will
have heard the shot.
866
00:51:32,799 --> 00:51:34,090
- [Dolly] What are you doing?
867
00:51:34,133 --> 00:51:36,008
- Don't worry, I've
been here before.
868
00:51:36,052 --> 00:51:37,510
- How?
869
00:51:37,553 --> 00:51:38,928
- In the pulp fiction in
my mind a thousand times.
870
00:51:38,971 --> 00:51:39,970
Give me your necklace.
871
00:51:40,223 --> 00:51:42,681
- Okay, okay, okay.
- Trust me.
872
00:51:42,725 --> 00:51:44,100
Come on.
873
00:51:44,143 --> 00:51:46,310
- [Dolly] Okay, okay.
874
00:51:46,354 --> 00:51:47,561
- I'm sorry to do
this to you, my love.
875
00:51:47,605 --> 00:51:48,437
- [Dolly] What?
876
00:51:48,481 --> 00:51:50,564
- Just trust me.
- Okay.
877
00:51:50,608 --> 00:51:52,024
- Count to 10, and
start screaming,
878
00:51:52,068 --> 00:51:53,109
and don't stop until
the cops arrive, okay?
879
00:51:53,152 --> 00:51:55,027
- Okay.
880
00:51:55,071 --> 00:51:57,696
(suspenseful music)
881
00:52:05,289 --> 00:52:06,330
Let me outta here!
882
00:52:09,335 --> 00:52:10,501
- [Mrs. Clarkson] I heard a
shot and called you right away.
883
00:52:10,628 --> 00:52:12,962
(Dolly screaming)
884
00:52:13,005 --> 00:52:15,172
- My god, he's dead.
- Follow me.
885
00:52:15,216 --> 00:52:16,215
Check that back door.
886
00:52:16,259 --> 00:52:17,967
- [Dolly] Let me outta here!
887
00:52:18,010 --> 00:52:22,096
Help! (panting)
888
00:52:23,933 --> 00:52:26,642
He took his watch
and my necklace.
889
00:52:26,686 --> 00:52:28,519
- Calm down, ma'am.
- Come on, ma'am, let's go.
890
00:52:28,646 --> 00:52:29,728
- The prowler might still
be in the neighborhood.
891
00:52:29,772 --> 00:52:30,980
Can you describe him?
892
00:52:31,023 --> 00:52:33,858
- Uh, some, some kind
of bum, maybe 40.
893
00:52:33,901 --> 00:52:34,900
I don't...
894
00:52:34,944 --> 00:52:36,735
He had, um, filthy hair,
895
00:52:36,779 --> 00:52:38,154
and a filthy beard,
and ratty clothes.
896
00:52:38,197 --> 00:52:39,822
He was really twitchy,
897
00:52:39,866 --> 00:52:42,408
and I told Fred not to fight
him, but he was my protector,
898
00:52:42,451 --> 00:52:44,368
and he wasn't gonna let somebody
come in here and hurt me,
899
00:52:44,412 --> 00:52:45,786
so he fought him.
900
00:52:46,706 --> 00:52:48,289
- The guy steals a watch
and a diamond necklace,
901
00:52:48,332 --> 00:52:50,749
but he doesn't touch
the cash in the wallet?
902
00:52:50,793 --> 00:52:51,667
- That's odd.
903
00:52:55,131 --> 00:52:56,714
What can I say,
detective, I mean,
904
00:52:56,757 --> 00:52:58,883
it's not like she locked
herself in the closet.
905
00:52:58,926 --> 00:53:01,385
(dramatic music)
906
00:53:06,934 --> 00:53:07,725
(Knocks on window)
- Dolly.
907
00:53:07,768 --> 00:53:08,559
Dolly, it's me.
908
00:53:11,314 --> 00:53:12,188
- Hi.
909
00:53:13,983 --> 00:53:14,815
Here.
910
00:53:23,951 --> 00:53:25,492
You knew exactly what to do.
911
00:53:25,536 --> 00:53:26,911
- Real murders are the
basis of my stories.
912
00:53:26,954 --> 00:53:28,829
- But you saved us.
913
00:53:28,873 --> 00:53:30,956
- I have a feeling he's
gonna keep chasing after us.
914
00:53:31,000 --> 00:53:31,916
- What, the cops?
915
00:53:31,959 --> 00:53:33,042
- They can't see us together.
916
00:53:33,085 --> 00:53:34,585
- No, no, I can't
do this without you.
917
00:53:34,629 --> 00:53:36,003
- They don't even know about me.
918
00:53:36,047 --> 00:53:37,213
That's how they'll get us.
- No, please don't go.
919
00:53:37,256 --> 00:53:38,964
- It's not safe.
920
00:53:39,008 --> 00:53:41,258
- You'll always be safe with me.
921
00:53:41,302 --> 00:53:42,301
Okay, soon as the
insurance money comes,
922
00:53:42,345 --> 00:53:43,761
we're gonna go to Los Angeles,
923
00:53:43,804 --> 00:53:45,304
and we're gonna live the lives
that we've always dreamed.
924
00:53:46,557 --> 00:53:47,598
- [Otto] If Dolly was scared,
925
00:53:49,060 --> 00:53:50,601
she'd never let that
detective know it.
926
00:53:52,730 --> 00:53:56,190
She marched in there like
she was doing them a favor.
927
00:53:56,234 --> 00:53:58,817
- [Dolly] No, no, it was
scragglier on the sides.
928
00:54:00,196 --> 00:54:03,072
Mm-mm, longer than that.
- A big shot
929
00:54:03,115 --> 00:54:04,698
like Mr. Oesterreich
gets killed,
930
00:54:04,742 --> 00:54:06,659
and the guys upstairs
want the juicy details.
931
00:54:06,702 --> 00:54:07,618
You understand?
932
00:54:07,662 --> 00:54:10,079
- [Dolly] Of course, Detective.
933
00:54:10,122 --> 00:54:12,039
It's all about sex,
lies, and bank accounts.
934
00:54:12,083 --> 00:54:12,748
- That's it.
935
00:54:14,377 --> 00:54:17,211
- A lady just doesn't talk
about such sordid things.
936
00:54:18,923 --> 00:54:21,715
That's not bad.
937
00:54:21,759 --> 00:54:24,385
It's unfortunate you can't get
the stench in that drawing.
938
00:54:24,428 --> 00:54:25,302
He smelled like a cesspool.
939
00:54:29,308 --> 00:54:31,767
- You know how most murder
victims die, Mrs. Oesterreich?
940
00:54:33,062 --> 00:54:34,270
- Gun shots, I'm assuming?
941
00:54:36,816 --> 00:54:37,940
- In my experience,
this is usually
942
00:54:37,984 --> 00:54:39,608
at the hands of loved ones.
943
00:54:41,821 --> 00:54:43,445
- Fred and I were more
in love than ever.
944
00:54:44,365 --> 00:54:46,865
Even after all this time.
945
00:54:46,909 --> 00:54:48,659
- [Detective] Did you fight?
946
00:54:48,744 --> 00:54:49,285
- Never.
947
00:54:51,163 --> 00:54:53,205
- You hear that, Elmendorf?
948
00:54:53,249 --> 00:54:54,790
Married couple
that never fought.
949
00:54:54,834 --> 00:54:56,750
- I wouldn't know.
950
00:54:56,794 --> 00:54:58,168
- Apparently, my husband
was more understanding
951
00:54:58,212 --> 00:54:59,295
than either of you.
952
00:55:01,674 --> 00:55:04,883
- Let's say the late Mr.
Oesterreich was a model husband,
953
00:55:04,927 --> 00:55:06,468
and you the model wife.
954
00:55:06,512 --> 00:55:08,012
Did he have enemies
outside the home?
955
00:55:10,224 --> 00:55:13,017
- He was a tough
businessman, but honest.
956
00:55:14,520 --> 00:55:16,020
He was a good friend
and a good boss.
957
00:55:16,063 --> 00:55:17,187
Everybody loved him.
958
00:55:17,231 --> 00:55:18,981
- Not everybody.
959
00:55:19,025 --> 00:55:21,483
(dramatic music)
960
00:55:23,904 --> 00:55:26,071
- No such thing as a burglary
gone bad in this town?
961
00:55:27,325 --> 00:55:28,615
- Not in my 20
years on the force.
962
00:55:32,538 --> 00:55:34,830
- Do you still need me
to be here, detective?
963
00:55:35,875 --> 00:55:36,999
- You going someplace?
964
00:55:37,043 --> 00:55:37,750
- Home.
965
00:55:40,129 --> 00:55:41,211
I just wanna go home.
966
00:55:47,428 --> 00:55:50,137
- You're free to go,
Mrs. Oesterreich.
967
00:55:50,181 --> 00:55:52,931
(dramatic music)
968
00:55:57,813 --> 00:55:58,937
Something doesn't smell right.
969
00:56:07,865 --> 00:56:08,906
- Cops still snooping around?
970
00:56:10,868 --> 00:56:13,202
- They don't think our
marriage was hearts and roses,
971
00:56:13,245 --> 00:56:15,537
but they don't
think I killed him.
972
00:56:15,581 --> 00:56:17,164
What about the
insurance company?
973
00:56:17,208 --> 00:56:18,916
- I put their minds at ease,
974
00:56:18,959 --> 00:56:20,250
and I'll keep them at ease.
975
00:56:20,294 --> 00:56:21,752
- Good.
976
00:56:21,796 --> 00:56:22,378
Thank you.
977
00:56:23,422 --> 00:56:24,296
So, I'm a free woman?
978
00:56:26,175 --> 00:56:27,966
- A free rich woman.
979
00:56:28,010 --> 00:56:30,177
- [Otto] Oh, she was good.
980
00:56:30,221 --> 00:56:32,012
Poor bastard never
knew what hit him.
981
00:56:32,056 --> 00:56:32,513
- To Fred:
982
00:56:33,849 --> 00:56:37,726
who liked his gin warm
and his women cold.
983
00:56:37,770 --> 00:56:39,186
- Never got my hot and
cold mixed up like that.
984
00:56:43,067 --> 00:56:47,194
♪ It keeps on repeating
985
00:56:47,238 --> 00:56:50,447
♪ Your lovely name
986
00:56:50,491 --> 00:56:54,743
♪ Even when we are far apart
987
00:56:56,205 --> 00:56:58,205
- My husband was more
generous than I thought.
988
00:57:00,876 --> 00:57:02,876
- [Roy] You know
you're in great danger.
989
00:57:02,962 --> 00:57:03,836
- How do you figure?
990
00:57:03,879 --> 00:57:05,295
- You're rich,
991
00:57:05,339 --> 00:57:06,463
beautiful,
992
00:57:06,507 --> 00:57:07,631
sexy as hell.
993
00:57:09,093 --> 00:57:10,426
The wolves will be
crawling out of their holes
994
00:57:10,469 --> 00:57:11,135
to eat you up.
995
00:57:12,555 --> 00:57:13,637
- And are you the first wolf?
996
00:57:15,141 --> 00:57:16,807
- No.
997
00:57:16,851 --> 00:57:18,058
No, I'm your insurance policy.
998
00:57:20,479 --> 00:57:22,938
Let me show you the town so
the wolves here are protected.
999
00:57:25,776 --> 00:57:26,400
- [Dolly] Patience, Roy.
1000
00:57:27,653 --> 00:57:28,360
I'm a grieving widow.
1001
00:57:30,239 --> 00:57:32,531
Wouldn't be right to see me
out in the clubs in Wisconsin.
1002
00:57:41,917 --> 00:57:43,417
You must protect me, Roy.
1003
00:57:43,461 --> 00:57:44,001
I need you.
1004
00:57:46,338 --> 00:57:48,046
- [Roy] Roy's here, baby.
1005
00:57:48,090 --> 00:57:50,549
(dramatic music)
1006
00:57:50,634 --> 00:57:52,676
(moaning)
1007
00:58:01,604 --> 00:58:03,645
- I like having you around.
1008
00:58:03,689 --> 00:58:06,106
Maybe you'll keep me from
doing foolish things.
1009
00:58:06,150 --> 00:58:07,065
- How foolish?
1010
00:58:07,985 --> 00:58:08,859
- Well,
1011
00:58:09,862 --> 00:58:11,361
after Fred died,
1012
00:58:11,405 --> 00:58:13,405
I was afraid the robber
was going to kill me, so
1013
00:58:15,576 --> 00:58:18,368
bought a gun from the pawn shop.
1014
00:58:18,412 --> 00:58:19,912
Just having it around
makes me jumpy.
1015
00:58:21,624 --> 00:58:23,457
- A Luger.
1016
00:58:23,542 --> 00:58:24,500
You don't need that.
1017
00:58:24,543 --> 00:58:26,877
Roy's here, now.
(giggling)
1018
00:58:26,921 --> 00:58:28,629
- So, you'll get
rid of it for me?
1019
00:58:28,672 --> 00:58:29,796
I just feel so much safer.
1020
00:58:31,800 --> 00:58:32,674
- I'll do it when
I go out of town
1021
00:58:32,718 --> 00:58:34,218
for a couple weeks on business.
1022
00:58:34,261 --> 00:58:36,553
When I get back, you and
I are gonna start living.
1023
00:58:38,057 --> 00:58:39,139
- Best news I've heard all day.
1024
00:58:41,352 --> 00:58:42,267
- You slept with him.
1025
00:58:42,436 --> 00:58:44,311
You enjoyed it.
1026
00:58:44,355 --> 00:58:47,105
- I did what I had to do for
us to get money for L.A.,
1027
00:58:47,191 --> 00:58:49,525
and I got him to toss the gun.
1028
00:58:49,568 --> 00:58:51,568
I'm the one making sacrifices.
1029
00:58:51,612 --> 00:58:53,862
- You didn't have
to sleep with him.
1030
00:58:53,906 --> 00:58:55,989
I'm not gonna share you
anymore, do you understand?
1031
00:58:56,033 --> 00:58:56,990
- You are forgetting
the big picture, Otto.
1032
00:58:57,034 --> 00:58:58,367
- Am I still in that picture?
1033
00:59:01,413 --> 00:59:02,538
- Of course.
1034
00:59:02,581 --> 00:59:04,748
(gentle music)
1035
00:59:04,792 --> 00:59:06,625
Are you ready to
move to Los Angeles?
1036
00:59:08,587 --> 00:59:08,961
- I'm ready.
1037
00:59:11,257 --> 00:59:11,380
What about him?
1038
00:59:17,096 --> 00:59:19,012
- Let me do what I have
to do to keep us safe.
1039
00:59:21,642 --> 00:59:23,684
- [Otto] You gotta
hand it to Dolly.
1040
00:59:23,727 --> 00:59:25,060
Why let a little
thing like murder
1041
00:59:25,104 --> 00:59:27,813
stand in the way of your dreams?
1042
00:59:27,856 --> 00:59:30,023
We were going to Hollywood
to live the life we imagined.
1043
00:59:30,067 --> 00:59:32,693
Or maybe it was just
the life she imagined.
1044
00:59:38,784 --> 00:59:41,952
♪ Forbidden fruit
1045
00:59:41,996 --> 00:59:44,705
♪ Is just so appealing
1046
00:59:44,748 --> 00:59:47,958
♪ You see
1047
00:59:48,002 --> 00:59:52,337
♪ Who knew it could
taste so sweet ♪
1048
00:59:55,718 --> 00:59:57,884
♪ Baby don't panic
1049
00:59:57,928 --> 01:00:01,680
♪ Follow me
1050
01:00:01,724 --> 01:00:05,225
♪ Over the hills and far away
1051
01:00:05,269 --> 01:00:06,852
♪ To the city of broken dreams
1052
01:00:06,895 --> 01:00:08,478
- Otto!
1053
01:00:08,522 --> 01:00:09,563
- [Otto] Up here.
1054
01:00:12,318 --> 01:00:13,942
- I read that Frances
Marion wrote the film
1055
01:00:13,986 --> 01:00:15,152
The Big House on Arroyo.
1056
01:00:16,697 --> 01:00:17,946
Tell me you love it.
1057
01:00:17,990 --> 01:00:19,656
- It's a knockout, of course.
1058
01:00:20,951 --> 01:00:23,076
- What writer wouldn't
be thrilled to work here?
1059
01:00:23,120 --> 01:00:25,787
Soon you'll be writing
for Metro-Goldwyn-Mayer.
1060
01:00:25,831 --> 01:00:28,081
I'm making the right
contacts for you.
1061
01:00:28,125 --> 01:00:29,082
- [Otto] I want us
to live together
1062
01:00:29,126 --> 01:00:30,334
in the same bedroom
every night.
1063
01:00:31,629 --> 01:00:32,794
Will you marry me?
1064
01:00:32,838 --> 01:00:34,212
- Oh, Otto.
1065
01:00:34,256 --> 01:00:35,714
Someday, I'll marry you
1066
01:00:35,758 --> 01:00:38,133
when we get to where we
wanna be, but not until then.
1067
01:00:38,177 --> 01:00:40,260
Besides, you're my lover.
1068
01:00:40,304 --> 01:00:41,511
That's a much more
important role.
1069
01:00:41,555 --> 01:00:43,055
- If you won't marry me,
1070
01:00:43,098 --> 01:00:44,806
I'm leaving.
- Otto, look at me.
1071
01:00:46,977 --> 01:00:50,020
You are an aspiring writer
who sold exactly two stories.
1072
01:00:50,064 --> 01:00:51,980
You don't have any
other special skills
1073
01:00:52,024 --> 01:00:53,523
unless you wanna go back to
repairing sewing machines.
1074
01:00:53,567 --> 01:00:54,733
Yet, you spend your days
1075
01:00:54,777 --> 01:00:55,651
sitting here in
this beautiful house
1076
01:00:55,694 --> 01:00:57,402
writing and having sex with me.
1077
01:00:57,446 --> 01:00:58,987
I doubt there's another
writer in Hollywood
1078
01:00:59,031 --> 01:01:00,697
that wouldn't jump
at that opportunity.
1079
01:01:00,741 --> 01:01:03,408
Now, if that doesn't make you
happy, then you can get out.
1080
01:01:05,496 --> 01:01:07,371
It would make me sad,
but it's your choice.
1081
01:01:08,290 --> 01:01:09,998
I'm throwing a
party in two weeks,
1082
01:01:10,042 --> 01:01:12,417
and I've invited the who's
who of Hollywood to be there.
1083
01:01:14,004 --> 01:01:16,213
I've even invited some
Hollywood screenplay agents.
1084
01:01:21,929 --> 01:01:23,637
- I'm not giving up on marriage.
1085
01:01:23,722 --> 01:01:25,681
(mellow music)
1086
01:02:05,347 --> 01:02:08,223
- Mrs. Oesterreich had me
throw that in the river.
1087
01:02:08,267 --> 01:02:09,099
You gonna go after her?
1088
01:02:12,563 --> 01:02:13,812
- If you'd tossed
into a bush instead,
1089
01:02:13,856 --> 01:02:15,188
it might tell us more.
1090
01:02:15,232 --> 01:02:16,773
- But I'm telling
you, she did it.
1091
01:02:21,447 --> 01:02:22,946
- If we did,
1092
01:02:23,073 --> 01:02:25,198
we might have to come after
you for aiding and abetting.
1093
01:02:25,242 --> 01:02:25,866
Count your blessings.
1094
01:02:32,040 --> 01:02:34,166
Let's find out where
that greedy widow moved.
1095
01:02:34,209 --> 01:02:37,127
(upbeat jazz music)
1096
01:02:46,263 --> 01:02:47,679
- My friends tell me
1097
01:02:47,723 --> 01:02:49,264
the only way a woman
can get your attention
1098
01:02:49,308 --> 01:02:50,974
is to commit a crime.
1099
01:02:51,018 --> 01:02:52,017
- Have you?
1100
01:02:55,981 --> 01:02:57,314
- No, but if that's
what it takes.
1101
01:03:00,778 --> 01:03:01,735
- My condolences.
1102
01:03:01,779 --> 01:03:03,528
I understand he was murdered?
1103
01:03:06,450 --> 01:03:08,158
- Still can't get the image
of him lying there dead
1104
01:03:08,202 --> 01:03:09,242
out of my mind.
1105
01:03:09,286 --> 01:03:10,202
- Nobody ever can.
1106
01:03:17,211 --> 01:03:19,503
- I'm afraid small-minded
people in Milwaukee
1107
01:03:19,546 --> 01:03:21,713
still think I was involved.
1108
01:03:22,883 --> 01:03:26,134
- Well, maybe you'll need
my services after all.
1109
01:03:26,178 --> 01:03:28,804
(upbeat jazz music)
1110
01:03:42,319 --> 01:03:43,693
- Welcome to Los Angeles,
Mrs. Oesterreich.
1111
01:03:47,825 --> 01:03:52,452
(people laughing)
(upbeat jazz music)
1112
01:03:57,334 --> 01:03:59,084
- Making a scene like that
is reckless and dangerous,
1113
01:03:59,127 --> 01:04:00,752
and you know it.
1114
01:04:00,796 --> 01:04:03,755
- I'm sick of watching you
throw yourself at other men.
1115
01:04:03,799 --> 01:04:05,215
- You sound just like Fred.
1116
01:04:07,970 --> 01:04:09,427
- Take this back.
1117
01:04:12,099 --> 01:04:13,181
- Oh for god's sake.
1118
01:04:15,018 --> 01:04:16,852
Let's go see a movie.
1119
01:04:16,895 --> 01:04:18,436
A comedy, Marx Brothers,
1120
01:04:18,480 --> 01:04:20,272
Animal Crackers--
- I'm not in the mood.
1121
01:04:20,315 --> 01:04:21,356
I don't feel like laughing.
1122
01:04:23,861 --> 01:04:26,069
(phone rings)
1123
01:04:35,122 --> 01:04:35,328
- Hello?
1124
01:04:38,208 --> 01:04:39,833
Detective Cline?
1125
01:04:45,048 --> 01:04:46,006
You're in Los Angeles?
1126
01:04:51,847 --> 01:04:52,804
I understand.
1127
01:04:57,060 --> 01:04:59,561
He wants to talk to me.
- You mustn't meet him.
1128
01:04:59,605 --> 01:05:01,646
- He'll get
suspicious if I don't.
1129
01:05:01,690 --> 01:05:02,522
I have to see him.
1130
01:05:02,566 --> 01:05:03,523
He came all the way from--
1131
01:05:07,070 --> 01:05:08,069
- Let's skip to Canada.
1132
01:05:08,113 --> 01:05:09,696
Or Europe.
1133
01:05:09,740 --> 01:05:12,032
Paris, this is our chance.
1134
01:05:14,328 --> 01:05:15,368
Run away with me.
1135
01:05:19,207 --> 01:05:20,373
All we need is each other.
1136
01:05:24,087 --> 01:05:26,129
- And what, and what,
live like a fugitive?
1137
01:05:29,217 --> 01:05:30,383
You must be joking.
1138
01:05:30,427 --> 01:05:32,886
(mellow music)
1139
01:05:43,190 --> 01:05:45,273
Besides, I like living here.
1140
01:05:48,487 --> 01:05:50,612
I'm finally making the
kinds of friends I deserve.
1141
01:05:53,283 --> 01:05:55,200
The life I've always dreamed of.
1142
01:05:55,243 --> 01:05:57,077
- How do you think
your fancy friends
1143
01:05:57,120 --> 01:05:59,371
are gonna feel about you when
you're arrested for murder?
1144
01:05:59,414 --> 01:06:01,081
- Herman won't let that happen.
1145
01:06:01,124 --> 01:06:02,832
- I don't have a Herman
looking out for me.
1146
01:06:08,382 --> 01:06:09,714
- You're a secret, Otto.
1147
01:06:11,385 --> 01:06:13,885
Detective Cline
doesn't know you exist.
1148
01:06:15,931 --> 01:06:17,138
Neither does Herman.
1149
01:06:19,518 --> 01:06:21,893
We keep it that way,
we keep you safe.
1150
01:06:21,937 --> 01:06:23,353
- [Otto] Bull, Dolly.
1151
01:06:23,397 --> 01:06:25,355
You're just trying
to save your own ass.
1152
01:06:25,399 --> 01:06:27,649
- [Dolly] Do you understand?
1153
01:06:28,735 --> 01:06:29,567
Otto?
1154
01:06:31,780 --> 01:06:33,363
- They'll dog us forever.
1155
01:06:33,407 --> 01:06:36,241
(melancholy music)
1156
01:06:39,079 --> 01:06:42,330
- That's why I have
to talk to Cline.
1157
01:06:42,374 --> 01:06:44,708
I have to show him I
have nothing to hide.
1158
01:06:46,294 --> 01:06:48,169
- [Otto] Turns out, it ain't
so easy to run from murder,
1159
01:06:48,213 --> 01:06:50,463
even in Hollywood.
1160
01:06:50,507 --> 01:06:52,465
Dolly was looking
out for herself,
1161
01:06:52,509 --> 01:06:53,883
but I had nobody
looking out for me.
1162
01:06:57,347 --> 01:06:59,556
(mellow music)
1163
01:07:12,904 --> 01:07:14,154
- Herman Shapiro, Detective.
1164
01:07:14,197 --> 01:07:15,822
I'm representing
Mrs. Oesterreich.
1165
01:07:15,866 --> 01:07:16,823
- [Dolly] Hello Detective.
1166
01:07:19,494 --> 01:07:21,036
It seems some people
will do anything
1167
01:07:21,079 --> 01:07:23,163
to get out of Milwaukee.
- Mrs. Oesterreich.
1168
01:07:24,916 --> 01:07:26,416
You mind telling me what
1169
01:07:26,460 --> 01:07:28,126
you and your late husband
were fighting about
1170
01:07:28,170 --> 01:07:30,336
at the Hofbrauhaus the
night that he was murdered?
1171
01:07:30,380 --> 01:07:31,755
- The usual marital disputes.
1172
01:07:33,300 --> 01:07:35,842
- But I thought the two
of you never fought?
1173
01:07:35,886 --> 01:07:39,137
I recall you saying, you
were more in love than ever.
1174
01:07:39,181 --> 01:07:40,305
- What can I say, Detective,
1175
01:07:41,183 --> 01:07:42,557
I wanted the fish for dinner.
1176
01:07:44,019 --> 01:07:45,226
Fred thought the pork roast
1177
01:07:45,270 --> 01:07:47,062
might put a little more
blush on my cheeks.
1178
01:07:48,398 --> 01:07:51,274
- And that's why
you stormed out?
1179
01:07:51,318 --> 01:07:52,776
- Where are we going
with this, Detective?
1180
01:07:52,819 --> 01:07:53,860
So they argued.
1181
01:07:53,904 --> 01:07:55,278
I'm sure you argue
with your wife.
1182
01:07:55,322 --> 01:07:57,739
That doesn't mean
you wanna kill her.
1183
01:07:57,783 --> 01:07:59,407
- Fair enough, Counselor.
1184
01:08:08,168 --> 01:08:09,292
I brought along an old friend.
1185
01:08:18,053 --> 01:08:19,344
- I know you mean something
by this, Detective,
1186
01:08:19,387 --> 01:08:21,304
but I can't for the life
of me think what it is.
1187
01:08:21,348 --> 01:08:23,056
- You don't recognize this gun?
1188
01:08:23,100 --> 01:08:24,307
- I do not.
1189
01:08:24,351 --> 01:08:26,309
- Do you know Roy Klumb?
1190
01:08:26,353 --> 01:08:28,228
- He was our insurance man.
- And your lover?
1191
01:08:29,314 --> 01:08:30,647
- In his dreams, perhaps.
1192
01:08:31,900 --> 01:08:33,233
But I can't be responsible
1193
01:08:33,276 --> 01:08:36,111
for what haunts
Mr. Klumb's sleep.
1194
01:08:36,154 --> 01:08:38,321
- Careful Detective, if this
is a fishing expedition,
1195
01:08:38,365 --> 01:08:39,489
I think you'll go home hungry.
1196
01:08:42,160 --> 01:08:45,495
- Mr. Klumb says he's slept
with you in your home,
1197
01:08:45,539 --> 01:08:47,705
and then you asked
him to toss this gun.
1198
01:08:47,749 --> 01:08:48,998
- As I told you before,
1199
01:08:50,627 --> 01:08:53,711
apparently Mr. Klumb has a
very active fantasy life.
1200
01:08:55,132 --> 01:08:56,506
And I see now you do too.
1201
01:08:58,552 --> 01:09:00,343
- Detective, if this is
the alleged murder weapon,
1202
01:09:00,387 --> 01:09:01,678
what do the ballistics say?
1203
01:09:03,390 --> 01:09:05,807
Are my client's
fingerprints on the gun?
1204
01:09:05,851 --> 01:09:07,433
That is now the new
science of evidence.
1205
01:09:08,895 --> 01:09:09,811
I didn't think so.
1206
01:09:16,653 --> 01:09:18,403
- I'm sure we'll see each
other again very soon.
1207
01:09:21,867 --> 01:09:22,699
Counselor.
1208
01:09:28,165 --> 01:09:30,165
- [Otto] She had the
face of a Madonna,
1209
01:09:30,208 --> 01:09:32,125
but a safe deposit box
where her heart should be.
1210
01:09:32,169 --> 01:09:35,295
- [Dolly] I can't thank you
enough.
1211
01:09:35,338 --> 01:09:37,964
I just feel so much safer
with you by my side.
1212
01:09:38,008 --> 01:09:39,591
- This is exactly
where I want to be.
1213
01:09:43,597 --> 01:09:44,596
- It's real Scotch.
1214
01:09:45,557 --> 01:09:45,930
Glenfiddich.
1215
01:09:47,517 --> 01:09:49,142
Don't ask where I got it.
1216
01:09:49,186 --> 01:09:51,060
- [Herman] I never ask
my clients for the truth.
1217
01:09:55,650 --> 01:09:57,025
- Please.
1218
01:09:57,068 --> 01:09:59,068
It's for you.
1219
01:09:59,112 --> 01:10:01,029
As a token of my gratitude
for what you've done for me,
1220
01:10:01,072 --> 01:10:02,614
and what you will do.
1221
01:10:06,119 --> 01:10:07,452
- Well, this is
lovely, thank you.
1222
01:10:10,290 --> 01:10:11,122
F.O.?
1223
01:10:12,209 --> 01:10:13,166
- What?
1224
01:10:14,669 --> 01:10:16,127
- The initials, F.O. are
engraved on the back.
1225
01:10:16,171 --> 01:10:17,253
Your husband's I assume?
1226
01:10:18,924 --> 01:10:21,799
- Oh, I found it
during the move to L.A.
1227
01:10:21,843 --> 01:10:24,844
I didn't think to tell the
police or the insurance company.
1228
01:10:24,888 --> 01:10:25,511
Was that evil of me?
1229
01:10:26,973 --> 01:10:28,389
- As your lawyer, this is
a protected conversation.
1230
01:10:29,935 --> 01:10:30,558
- And as my lover?
1231
01:10:48,662 --> 01:10:50,036
- I should have seen
how she would play this
1232
01:10:50,080 --> 01:10:52,288
and run like hell.
1233
01:10:52,332 --> 01:10:55,500
But she could smooth talk an
angry beast into a house pet.
1234
01:11:07,555 --> 01:11:08,721
Take it away.
1235
01:11:08,765 --> 01:11:10,265
I'm on a hunger strike.
- Don't be silly.
1236
01:11:10,308 --> 01:11:11,891
You need your strength.
1237
01:11:11,935 --> 01:11:14,811
- You don't need my strength,
you've got Herman's.
1238
01:11:16,648 --> 01:11:17,981
- Otto,
1239
01:11:18,024 --> 01:11:20,066
I know I've hurt
you over and over.
1240
01:11:20,110 --> 01:11:21,567
I've taken years
off of your life
1241
01:11:21,611 --> 01:11:23,569
for my own greedy,
selfish pleasure,
1242
01:11:23,613 --> 01:11:24,862
and you've been nothing
but loving to me.
1243
01:11:26,449 --> 01:11:27,615
- You're a disease
I can't shake.
1244
01:11:28,994 --> 01:11:30,410
Why you torment me
so I do love you?
1245
01:11:30,453 --> 01:11:31,286
- And I love you,
1246
01:11:32,747 --> 01:11:35,248
even if it's not always
the way you want.
1247
01:11:35,292 --> 01:11:36,582
I'm gonna do you a great favor.
1248
01:11:36,626 --> 01:11:38,001
It'll hurt me deeply,
but it's the only way
1249
01:11:38,044 --> 01:11:40,086
to keep you safe
from the police.
1250
01:11:40,130 --> 01:11:42,547
- I don't like
the sound of that.
1251
01:11:42,590 --> 01:11:46,134
- I'm gonna keep seeing Herman
until my legal troubles stop.
1252
01:11:46,177 --> 01:11:48,136
He can't find out about you.
1253
01:11:48,179 --> 01:11:49,345
The police either.
1254
01:11:49,389 --> 01:11:51,222
It's just that it's too risky.
1255
01:11:51,266 --> 01:11:54,517
- Kicking me out?
- No, no.
1256
01:11:54,561 --> 01:11:57,145
I wanna see you just
like always every day.
1257
01:11:57,188 --> 01:11:59,063
I've bought a beautiful
place in Santa Monica.
1258
01:11:59,107 --> 01:12:00,857
You can come and
go as you please.
1259
01:12:00,900 --> 01:12:03,443
- You just wanna get rid of
me so you can sex up Herman.
1260
01:12:03,486 --> 01:12:04,861
He's an attorney
1261
01:12:04,904 --> 01:12:06,988
who can give you the life
that you always wanted.
1262
01:12:07,032 --> 01:12:09,699
- No, I'm doing
this to protect you.
1263
01:12:09,743 --> 01:12:10,992
Cline won't give up.
1264
01:12:11,036 --> 01:12:12,410
If he finds out about
you, we're cooked.
1265
01:12:12,454 --> 01:12:14,037
We have to be careful
now more than ever.
1266
01:12:20,086 --> 01:12:20,877
- No.
1267
01:12:22,297 --> 01:12:22,920
Not this time.
1268
01:12:24,174 --> 01:12:25,089
I'm not giving in.
1269
01:12:27,677 --> 01:12:30,720
- You're the one that messed
up Fred's watch, not me.
1270
01:12:30,764 --> 01:12:36,017
(dramatic music)
(typewriter keys clacking)
1271
01:12:40,523 --> 01:12:42,940
Don't you wanna be
my lover anymore?
1272
01:12:43,276 --> 01:12:45,568
(dramatic music)
1273
01:12:50,241 --> 01:12:54,202
- [Otto] Sometimes a man
has to find his spine.
1274
01:12:54,245 --> 01:12:57,372
He has to stand up and
say, I matter here.
1275
01:12:57,415 --> 01:12:59,332
Even if nobody's listening.
1276
01:13:05,799 --> 01:13:07,423
- Is this where you
take all your girls?
1277
01:13:07,467 --> 01:13:09,759
- Only the ones that matter.
- Oh.
1278
01:13:09,803 --> 01:13:11,594
And the ones that don't matter?
1279
01:13:13,098 --> 01:13:14,389
- Frankfurters on Pico.
1280
01:13:14,432 --> 01:13:16,599
(laughing)
1281
01:13:19,771 --> 01:13:23,106
You are the most unsettling
woman I've ever met,
1282
01:13:23,149 --> 01:13:24,690
both thrilling and
vaguely terrifying.
1283
01:13:26,152 --> 01:13:27,235
- Is that a compliment?
1284
01:13:27,278 --> 01:13:28,945
I can't tell.
1285
01:13:28,988 --> 01:13:30,363
- I don't want it
to end, how's that?
1286
01:13:39,541 --> 01:13:40,498
Will you marry me?
1287
01:13:48,883 --> 01:13:50,591
Is that your answer?
1288
01:13:50,635 --> 01:13:54,595
♪ A queen of my song
1289
01:13:54,639 --> 01:13:58,182
♪ List while I woo thee
1290
01:13:58,226 --> 01:14:03,646
♪ The soft melody
1291
01:14:03,690 --> 01:14:07,525
♪ Gone are the carolers of
1292
01:14:07,569 --> 01:14:10,570
♪ Life's busy throng
1293
01:14:10,613 --> 01:14:13,322
- [Otto] Dolly treated
me like a rubber band.
1294
01:14:13,366 --> 01:14:17,034
She twisted and stretched
me anyway she wanted.
1295
01:14:17,078 --> 01:14:19,871
But sooner or later, even
a rubber band will snap.
1296
01:14:21,958 --> 01:14:22,415
Stop!
1297
01:14:24,294 --> 01:14:25,293
- [Herman] Who the hell are you?
1298
01:14:27,755 --> 01:14:29,964
- Tell him who we
are to each other.
1299
01:14:30,008 --> 01:14:32,300
- Dolly, what's
he talking about?
1300
01:14:32,343 --> 01:14:32,925
- This is Otto.
1301
01:14:34,012 --> 01:14:35,344
He's
1302
01:14:36,806 --> 01:14:37,680
my upstairs lodger.
1303
01:14:44,314 --> 01:14:45,688
- Tell him!
- He's...
1304
01:14:45,732 --> 01:14:47,273
We used to be lovers.
1305
01:14:47,317 --> 01:14:48,107
- Used to be?
1306
01:14:51,905 --> 01:14:54,030
I haven't spoken to
another man in nine years,
1307
01:14:54,073 --> 01:14:57,241
so you're gonna shut your
damn mouth and listen.
1308
01:14:57,285 --> 01:14:58,409
I'm not her lover.
1309
01:15:00,163 --> 01:15:00,953
I'm her sex slave.
1310
01:15:02,373 --> 01:15:04,207
I used to be locked in
her attic in Milwaukee
1311
01:15:04,250 --> 01:15:05,666
while Fred was
alive, and now here,
1312
01:15:07,670 --> 01:15:10,254
I have sex with her on command.
1313
01:15:10,340 --> 01:15:14,175
However, and when ever she
wants, I have no control,
1314
01:15:14,219 --> 01:15:15,885
and I have to listen to her
sexing up marks like you.
1315
01:15:19,057 --> 01:15:19,889
Oh.
1316
01:15:21,142 --> 01:15:22,308
You thought she loved you.
1317
01:15:25,313 --> 01:15:26,354
We're all her sex toys.
1318
01:15:28,191 --> 01:15:28,981
The only thing with me and
her, there ain't no pretending.
1319
01:15:31,027 --> 01:15:32,443
Hell--
- Don't listen to him, Herman.
1320
01:15:33,363 --> 01:15:34,487
He's making this up.
1321
01:15:34,531 --> 01:15:35,988
He does it all day.
1322
01:15:36,032 --> 01:15:37,365
He a pulp fiction novelist.
1323
01:15:38,993 --> 01:15:41,744
Tell him, Otto, tell him
this is one of your stories.
1324
01:15:41,788 --> 01:15:43,120
- Maybe I'll write
about you next.
1325
01:15:47,252 --> 01:15:48,626
- Boy was I wrong.
1326
01:15:48,670 --> 01:15:51,546
You are more terrifying
than thrilling.
1327
01:15:51,589 --> 01:15:53,714
(suspenseful music)
1328
01:15:57,595 --> 01:15:58,928
- Nobody,
1329
01:15:58,972 --> 01:16:00,555
nobody murdered anybody
here, tell him, Otto!
1330
01:16:00,598 --> 01:16:02,598
Nobody murdered anybody!
1331
01:16:08,189 --> 01:16:09,939
- Thing is, Dolly, I
don't care anymore.
1332
01:16:12,277 --> 01:16:13,276
I called Detective Cline.
1333
01:16:15,572 --> 01:16:18,072
I refuse to live this
way one more night.
1334
01:16:20,368 --> 01:16:21,617
Had to live with your flirting,
1335
01:16:21,661 --> 01:16:23,160
and had to live
with the seductions
1336
01:16:23,204 --> 01:16:25,079
because I understood
why you were doing them.
1337
01:16:30,545 --> 01:16:31,294
But you didn't have
to take his ring.
1338
01:16:34,966 --> 01:16:35,798
That spot
1339
01:16:37,176 --> 01:16:39,051
was reserved for me.
1340
01:16:39,095 --> 01:16:39,635
- No, no.
1341
01:16:54,986 --> 01:16:56,944
- I'll be in the attic
when the coppers arrive.
1342
01:16:59,449 --> 01:17:00,823
- You wanna go to jail, fine!
1343
01:17:02,368 --> 01:17:05,369
But I didn't murder
Fred, remember that!
1344
01:17:10,877 --> 01:17:12,168
- [Photographer]
Otto, right here.
1345
01:17:12,211 --> 01:17:15,171
(dramatic music)
1346
01:17:15,214 --> 01:17:16,505
- [Otto] The way I saw it,
1347
01:17:16,549 --> 01:17:18,883
I was just trading one
prison for another.
1348
01:17:18,926 --> 01:17:22,136
♪ A wise one said
1349
01:17:22,180 --> 01:17:26,974
♪ Love thyself
1350
01:17:27,018 --> 01:17:31,937
♪ 'Cause that's all you have
1351
01:17:32,190 --> 01:17:33,981
♪ In the end
1352
01:17:34,025 --> 01:17:34,690
- Come on.
1353
01:17:35,902 --> 01:17:40,237
♪ Protect your heart
1354
01:17:40,281 --> 01:17:44,116
♪ Brace your soul
1355
01:17:44,160 --> 01:17:46,243
♪ 'Cause this world could be
1356
01:17:46,287 --> 01:17:49,705
[Prisoner] Whoa ho ho!
Look at this kitty
cat walking in!
1357
01:17:49,749 --> 01:17:51,374
♪ So cold
1358
01:17:51,417 --> 01:17:52,875
- [Prisoner] Welcome
to the big house.
1359
01:17:55,421 --> 01:17:57,797
[Prisoner] Hey, Charlie,
let the lady bunk with me.
1360
01:17:58,132 --> 01:17:58,964
Hey where you going?
1361
01:17:59,008 --> 01:18:01,384
Your man's right here, dame.
1362
01:18:01,427 --> 01:18:04,136
(crowd shouting)
1363
01:18:07,183 --> 01:18:10,351
♪ I should have known
1364
01:18:10,395 --> 01:18:11,936
- [Otto] This boat was sinking.
1365
01:18:11,979 --> 01:18:13,813
Dolly had a life raft,
and left me to drown.
1366
01:18:16,067 --> 01:18:18,651
♪ I was blinded by your
1367
01:18:18,695 --> 01:18:21,612
♪ Love this is true
1368
01:18:21,656 --> 01:18:23,531
♪ Love
1369
01:18:23,574 --> 01:18:24,490
♪ Felt this was true
1370
01:18:24,575 --> 01:18:25,991
- [Dolly] Herman, thank god.
1371
01:18:26,035 --> 01:18:27,159
Herman, thank god.
1372
01:18:27,203 --> 01:18:28,494
I'm so glad to see you.
- Don't
1373
01:18:28,538 --> 01:18:29,954
bother saying another word.
1374
01:18:29,997 --> 01:18:31,872
I know it'll be a lie anyway.
1375
01:18:32,041 --> 01:18:33,374
- I've missed you.
1376
01:18:33,418 --> 01:18:35,751
How much, you have no idea.
1377
01:18:35,795 --> 01:18:37,378
I want you to know that
I would have married you,
1378
01:18:37,422 --> 01:18:38,963
and I would have
stayed faithful.
1379
01:18:39,006 --> 01:18:40,506
I loved you, I still do.
1380
01:18:42,051 --> 01:18:45,720
- You must think I'm a complete
fool to fall for that again.
1381
01:18:45,763 --> 01:18:47,847
- I would never think that
about the man I wanna marry.
1382
01:18:49,434 --> 01:18:50,766
- I don't believe
you for a second.
1383
01:18:55,064 --> 01:18:57,773
- Are you still gonna
save me from prison?
1384
01:19:07,910 --> 01:19:10,745
- The judge turned down our
motion for a separate trial.
1385
01:19:12,749 --> 01:19:14,749
You and Otto will be tried
together for manslaughter.
1386
01:19:16,586 --> 01:19:18,294
- But I didn't
shoot Fred, he did.
1387
01:19:20,506 --> 01:19:21,464
So what do we do?
1388
01:19:23,634 --> 01:19:26,552
- Otto's lawyer will
paint him as your puppet.
1389
01:19:26,596 --> 01:19:29,972
He'll paint you as the puppet
master pulling the strings.
1390
01:19:30,016 --> 01:19:32,016
He'll say that Otto was
carrying out your orders
1391
01:19:32,059 --> 01:19:32,641
when he shot Fred.
1392
01:19:34,896 --> 01:19:35,895
- But that's not true.
1393
01:19:37,356 --> 01:19:39,356
- The truth has no defense here.
1394
01:19:39,400 --> 01:19:40,691
It's the story that matters.
1395
01:19:42,612 --> 01:19:44,612
He's more ... famous
than Charlie Chaplin today.
1396
01:19:47,533 --> 01:19:49,241
- You're in the public's eye.
1397
01:19:50,703 --> 01:19:52,119
There is sympathy
1398
01:19:52,163 --> 01:19:52,995
for their bat man.
1399
01:19:55,166 --> 01:19:57,875
(melancholy music)
1400
01:20:03,090 --> 01:20:05,049
- I need to go after Otto.
1401
01:20:05,092 --> 01:20:05,925
It's you or him.
1402
01:20:07,637 --> 01:20:10,262
If I can convict
Otto, you'll go free.
1403
01:20:10,306 --> 01:20:11,680
But I need your
permission to do that.
1404
01:20:13,267 --> 01:20:14,183
This is our best shot.
1405
01:20:19,357 --> 01:20:21,649
- Perhaps being locked away
will be less difficult for him
1406
01:20:21,818 --> 01:20:23,484
than life alone on the outside.
1407
01:20:25,279 --> 01:20:27,071
Do it.
1408
01:20:28,783 --> 01:20:31,450
- [Otto] She knew just
how to work a man.
1409
01:20:31,494 --> 01:20:33,035
Then you'd wind up in an alley
1410
01:20:33,079 --> 01:20:34,620
without your wallet
or your pants.
1411
01:20:41,796 --> 01:20:45,005
- Otto Sanhuber has confessed
to murdering Fred Oesterreich.
1412
01:20:45,049 --> 01:20:48,676
There is not of shred of
physical evidence tying
1413
01:20:48,719 --> 01:20:51,095
Mrs. Oesterreich to
her husband's murder.
1414
01:20:51,138 --> 01:20:53,806
Yes, Mrs. Oesterreich
made mistakes.
1415
01:20:53,850 --> 01:20:55,349
She was lonely.
1416
01:20:55,393 --> 01:20:58,686
Yes, she cheated on
her abusive husband.
1417
01:20:58,729 --> 01:21:00,479
And yes, she took
in a troubled orphan
1418
01:21:00,523 --> 01:21:02,815
who had no where else to go.
1419
01:21:02,859 --> 01:21:04,441
But you do not convict
a woman of murder
1420
01:21:04,485 --> 01:21:06,110
for the crime of infidelity.
1421
01:21:10,950 --> 01:21:13,284
- Otto was just a teenager
when he met Dolly.
1422
01:21:15,413 --> 01:21:19,748
And orphan who had never known
a day of love in his life.
1423
01:21:19,792 --> 01:21:20,624
She
1424
01:21:22,044 --> 01:21:22,668
was older,
1425
01:21:24,088 --> 01:21:25,254
pretty,
1426
01:21:25,298 --> 01:21:27,673
and boldly seductive.
1427
01:21:27,717 --> 01:21:31,218
She took the best
years of his life
1428
01:21:31,345 --> 01:21:33,470
for her own selfish pleasure.
1429
01:21:34,223 --> 01:21:35,055
- Settle.
1430
01:21:35,099 --> 01:21:36,265
Quiet please.
1431
01:21:38,185 --> 01:21:42,354
- You could have seen Otto at
his tiny apartment or hotels,
1432
01:21:42,398 --> 01:21:43,981
yet you moved him
into the attic.
1433
01:21:44,025 --> 01:21:45,608
Why is that?
1434
01:21:45,651 --> 01:21:48,110
- When Fred began drinking, I
didn't feel safe at the house.
1435
01:21:49,947 --> 01:21:53,449
I thought having Otto
there would keep me safe.
1436
01:21:53,492 --> 01:21:55,910
- [Herman] Mr. Sanhuber asked
you to marry him, did he not?
1437
01:22:00,082 --> 01:22:01,999
- Otto professed his
love to me constantly.
1438
01:22:04,003 --> 01:22:07,254
He asked me to divorce
my husband and marry him.
1439
01:22:07,298 --> 01:22:10,257
- After Fred's death, why
didn't you marry Otto then?
1440
01:22:10,301 --> 01:22:13,010
(audience murmuring)
1441
01:22:15,514 --> 01:22:16,597
- I adored him.
1442
01:22:19,518 --> 01:22:22,269
But I take my marriage
vows very seriously.
1443
01:22:22,313 --> 01:22:24,063
- Liar!
(audience gasps)
1444
01:22:24,106 --> 01:22:26,357
- Now, now, take it easy.
- Sit down,
1445
01:22:26,400 --> 01:22:27,566
or you'll be in contempt.
1446
01:22:31,280 --> 01:22:34,406
- You provoked your husband
to yell and threaten you
1447
01:22:34,450 --> 01:22:35,991
on more than one occasion,
1448
01:22:36,035 --> 01:22:39,662
knowing that Mr. Sanhuber
could hear you, didn't you?
1449
01:22:39,705 --> 01:22:41,497
- Fred terrified me
when he got angry.
1450
01:22:43,250 --> 01:22:46,043
He slapped me more than once,
and he tried to choke me.
1451
01:22:46,087 --> 01:22:49,880
(audience murmuring)
1452
01:22:49,924 --> 01:22:53,801
- Did you give your husband's
Luger to Mr. Sanhuber?
1453
01:22:54,428 --> 01:22:55,344
- I did.
1454
01:22:59,308 --> 01:23:01,016
I wanted to keep
it away from Fred.
1455
01:23:01,060 --> 01:23:02,518
When he got drunk, he would
wave that thing around
1456
01:23:02,728 --> 01:23:04,144
like a crazy man.
1457
01:23:04,188 --> 01:23:06,355
I was afraid he was gonna
hurt himself, or me, with it.
1458
01:23:06,399 --> 01:23:08,899
- You wanted Otto to have
this gun, didn't you?
1459
01:23:10,194 --> 01:23:13,696
You wanted to stir up
his fear for your safety
1460
01:23:13,739 --> 01:23:15,781
until he couldn't
take it anymore,
1461
01:23:15,825 --> 01:23:17,241
and that he'd use
1462
01:23:17,284 --> 01:23:19,284
this gun
1463
01:23:19,328 --> 01:23:21,704
on poor Mr. Oesterreich.
1464
01:23:23,666 --> 01:23:25,207
Didn't you?
1465
01:23:25,251 --> 01:23:26,166
- Otto was my guardian angel.
1466
01:23:29,088 --> 01:23:30,295
I thought with him
in the house,
1467
01:23:30,381 --> 01:23:32,047
I could keep Fred
from murdering me.
1468
01:23:34,552 --> 01:23:35,467
- No.
1469
01:23:36,512 --> 01:23:38,053
No, Mrs. Oesterreich.
1470
01:23:39,598 --> 01:23:41,640
You kept him locked
up in the house
1471
01:23:41,684 --> 01:23:44,184
because you thought
you could provoke him
1472
01:23:44,228 --> 01:23:46,562
to murder your
husband, didn't you?
1473
01:23:46,605 --> 01:23:48,522
- [Herman] Objection,
Your Honor.
1474
01:23:48,566 --> 01:23:49,940
- Sustained.
(audience murmuring)
1475
01:23:49,984 --> 01:23:51,316
Order!
1476
01:23:51,360 --> 01:23:53,152
- Otto was a sweet
and lovely boy.
1477
01:23:54,613 --> 01:23:57,573
I never imagined he would
be capable of such a thing.
1478
01:23:57,616 --> 01:23:59,241
Maybe it was all
those crime stories
1479
01:23:59,285 --> 01:24:00,868
he was reading and writing.
1480
01:24:00,911 --> 01:24:04,997
I can't possibly know what
would have made him murder Fred.
1481
01:24:05,041 --> 01:24:06,957
- Didn't you stand to
gain a lot of money
1482
01:24:07,001 --> 01:24:08,125
if your husband died?
1483
01:24:17,803 --> 01:24:20,304
- I knew Fred had a
life insurance policy.
1484
01:24:20,347 --> 01:24:23,724
- $20,000.
(audience murmuring)
1485
01:24:23,768 --> 01:24:25,350
- [Judge] Quiet down
in my courtroom.
1486
01:24:27,396 --> 01:24:28,687
- [Lawyer] You
grew tired of Fred.
1487
01:24:28,731 --> 01:24:30,272
You wanted to move
to Los Angeles
1488
01:24:30,316 --> 01:24:32,399
and lead a more
glamorous lifestyle,
1489
01:24:32,443 --> 01:24:34,902
but you couldn't do it
without Fred's money.
1490
01:24:34,945 --> 01:24:37,821
Isn't that right?
1491
01:24:37,865 --> 01:24:41,575
- I moved to California to get
away from the awful memory.
1492
01:24:43,370 --> 01:24:46,163
- [Lawyer] No further
questions, Your Honor.
1493
01:24:46,207 --> 01:24:48,957
- Isn't it true, Mr. Sanhuber,
that you wanted to marry
1494
01:24:49,001 --> 01:24:50,709
Mrs. Oesterreich, but
Fred was in the way.
1495
01:24:52,088 --> 01:24:54,338
- I wanted to live
openly as man and wife.
1496
01:24:54,381 --> 01:24:57,091
But by then, I'd grown
used to the attic.
1497
01:24:57,134 --> 01:24:59,259
It felt safer up there.
1498
01:24:59,303 --> 01:25:00,344
- What do you mean safer?
1499
01:25:02,431 --> 01:25:04,389
Mrs. Oesterreich didn't make
you live in the attic, did she?
1500
01:25:07,228 --> 01:25:08,018
- No.
1501
01:25:09,355 --> 01:25:10,604
I was grateful to be there.
1502
01:25:12,149 --> 01:25:15,317
- The truth is you
murdered Fred Oesterreich
1503
01:25:15,361 --> 01:25:17,778
because you didn't want to
share the love of your life
1504
01:25:17,822 --> 01:25:19,071
with him anymore,
isn't that right?
1505
01:25:19,115 --> 01:25:20,114
- No.
1506
01:25:20,157 --> 01:25:21,615
- You are not the
tragic romantic
1507
01:25:21,659 --> 01:25:22,950
you imagined yourself
to be, are you?
1508
01:25:25,621 --> 01:25:30,207
Gentlemen, my client gave this
young man free room and board
1509
01:25:30,251 --> 01:25:33,210
because she felt safer
with him in the house.
1510
01:25:33,254 --> 01:25:35,629
But he began to fantasize
a life with her.
1511
01:25:35,673 --> 01:25:39,258
This is a writer of lurid tales,
1512
01:25:39,301 --> 01:25:41,385
someone who makes up
stories of crime and sex,
1513
01:25:41,428 --> 01:25:43,846
who imagined my client
1514
01:25:43,889 --> 01:25:47,057
as one of his fictional
damsels in distress.
1515
01:25:47,101 --> 01:25:49,810
He could become her
night in shining armor--
1516
01:25:49,854 --> 01:25:53,522
(melancholy music)
1517
01:25:53,566 --> 01:25:56,984
- The jury finds the
defendant, Otto Sanhuber,
1518
01:25:57,027 --> 01:26:01,446
guilty of manslaughter.
(audience murmuring)
1519
01:26:01,490 --> 01:26:04,366
As regards Mrs. Oesterreich,
1520
01:26:04,410 --> 01:26:08,287
the jurors, having exhausted
all means of deliberation,
1521
01:26:08,330 --> 01:26:10,414
they are unable to
reach a verdict.
1522
01:26:11,959 --> 01:26:14,585
This court is adjourned.
1523
01:26:14,670 --> 01:26:18,797
(audience murmuring)
(upbeat music)
1524
01:26:24,221 --> 01:26:26,305
- [Otto] Dolly got
what she wanted.
1525
01:26:26,348 --> 01:26:28,182
But then, she always did.
1526
01:26:28,225 --> 01:26:30,184
She used sex as a weapon
and love as a drug.
1527
01:26:31,478 --> 01:26:33,562
But she made my life exciting.
1528
01:26:33,606 --> 01:26:35,439
She gave me something
to write about.
1529
01:26:35,482 --> 01:26:37,441
(upbeat music)
1530
01:26:44,450 --> 01:26:47,576
(upbeat jazz music)
108597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.