Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,893 --> 00:00:20,193
I've been trying to reach you.
2
00:00:20,227 --> 00:00:22,262
Doesn't matter.
Just... Just listen to me.
3
00:00:22,296 --> 00:00:24,464
There were two men. They know.
4
00:00:24,532 --> 00:00:26,633
I don't know how, but they know.
5
00:00:26,701 --> 00:00:29,235
They came to the nest
asking about the contract.
6
00:00:29,270 --> 00:00:30,937
They know where you are. They're coming.
7
00:00:33,240 --> 00:00:34,240
REDDINGTON: Elizabeth.
8
00:00:37,478 --> 00:00:39,446
I think we're long overdue for a talk.
9
00:00:41,270 --> 00:00:47,780
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
10
00:00:48,518 --> 00:00:50,518
_
11
00:00:50,948 --> 00:00:53,383
What Agent Keen has done
is reprehensible.
12
00:00:53,418 --> 00:00:55,619
Working to exonerate The Freelancer.
13
00:00:55,686 --> 00:00:58,021
Using him to befriend a war
criminal like Chemical Mary.
14
00:00:58,055 --> 00:01:00,123
There's no defense of that.
15
00:01:00,148 --> 00:01:04,385
But I think maybe I've
confirmed a plausible explanation.
16
00:01:04,462 --> 00:01:06,328
You mean besides revenge
against Reddington
17
00:01:06,362 --> 00:01:07,467
for killing her mother.
18
00:01:07,502 --> 00:01:09,082
I mean an explanation that matches
19
00:01:09,107 --> 00:01:10,748
what I know about Elizabeth.
20
00:01:10,773 --> 00:01:12,507
That she wouldn't do any of this
21
00:01:12,532 --> 00:01:14,933
unless it was for a cause
greater than herself.
22
00:01:14,958 --> 00:01:17,660
In this case, outing a traitor
to the United States.
23
00:01:18,643 --> 00:01:19,745
N-13.
24
00:01:19,779 --> 00:01:22,285
Elizabeth recently stole a thumb drive
25
00:01:22,309 --> 00:01:24,293
from a safe deposit box of Reddington's.
26
00:01:24,328 --> 00:01:25,986
We know that the drive contained intel
27
00:01:26,015 --> 00:01:27,721
compiled by a man known as Rakitin.
28
00:01:27,775 --> 00:01:30,390
A hacker who may be working
on behalf of the Russians.
29
00:01:30,451 --> 00:01:32,785
The House intel chair
thinks Rakitin was working
30
00:01:32,820 --> 00:01:34,087
somewhere in the U.S. government.
31
00:01:34,121 --> 00:01:35,706
He was close to finding out where
32
00:01:35,730 --> 00:01:37,898
when someone hacked into
his committee's computer
33
00:01:37,966 --> 00:01:39,666
and deleted all the files
they had on Rakitin.
34
00:01:39,701 --> 00:01:40,801
Do they know who did it?
35
00:01:40,835 --> 00:01:42,569
They don't. But I do.
36
00:01:42,594 --> 00:01:43,761
Reddington.
37
00:01:43,786 --> 00:01:46,488
Rakitin funnels stolen intel to N-13.
38
00:01:47,308 --> 00:01:49,243
The drive that Keen has
39
00:01:49,310 --> 00:01:52,012
contains stolen intel Rakitin
was funneling to Reddington.
40
00:01:52,046 --> 00:01:54,941
Two plus two equals
Mr. Reddington is N-13.
41
00:01:54,965 --> 00:01:56,533
We think, but we don't know.
42
00:01:56,567 --> 00:01:58,568
And we won't know until
we find the real Rakitin.
43
00:01:58,636 --> 00:02:00,169
That's right.
44
00:02:00,204 --> 00:02:01,804
Fortunately, we have a lead.
45
00:02:02,640 --> 00:02:03,973
To be precise,
46
00:02:04,008 --> 00:02:05,299
five leads.
47
00:02:06,243 --> 00:02:09,578
The thumb drive Keen stole
contained deep cover intel
48
00:02:09,603 --> 00:02:12,838
on a series of CIA assets
stationed across the globe.
49
00:02:12,863 --> 00:02:14,530
Wait. You decrypted it?
50
00:02:14,718 --> 00:02:17,453
Even... Even the NSA
couldn't decrypt it.
51
00:02:17,478 --> 00:02:20,346
The NSA didn't have Reddington's
thumbprint on a scotch glass.
52
00:02:20,371 --> 00:02:22,672
You think one of these
agents is Rakitin?
53
00:02:22,697 --> 00:02:25,532
No. But their identities
were compromised by him,
54
00:02:25,557 --> 00:02:27,835
so I asked the House intel chair
55
00:02:27,860 --> 00:02:31,342
how many people in the Office
of Intelligence and Analysis
56
00:02:31,367 --> 00:02:33,101
had the clearance
to even know the identities
57
00:02:33,126 --> 00:02:34,460
of this many assets.
58
00:02:34,724 --> 00:02:36,555
The answer is five.
59
00:02:36,580 --> 00:02:40,383
I want their security clearances
frozen and a full workup done.
60
00:02:40,408 --> 00:02:43,077
One of these five is a traitor
to this country.
61
00:02:43,200 --> 00:02:44,734
- (ELEVATOR DOOR OPENING)
- I want to know who.
62
00:02:47,624 --> 00:02:49,692
Maybe we should ask him.
63
00:02:49,717 --> 00:02:50,717
(REMOTE BEEPS)
64
00:02:51,547 --> 00:02:53,431
For now, this stays with us.
65
00:02:56,140 --> 00:02:57,727
We can talk in my office.
66
00:02:58,622 --> 00:03:00,529
Why so glum, Harold?
67
00:03:00,554 --> 00:03:02,988
You all look like
you're in a Bergman film
68
00:03:03,013 --> 00:03:04,480
playing chess with death.
69
00:03:05,248 --> 00:03:06,448
Just housekeeping. Come on.
70
00:03:06,483 --> 00:03:08,017
I know you don't like coming here,
71
00:03:08,084 --> 00:03:09,852
so what you have to tell me
must be urgent.
72
00:03:14,124 --> 00:03:16,592
DEMBE: We acquired this
recording late last night.
73
00:03:17,854 --> 00:03:18,866
(CELLPHONE BEEPS)
74
00:03:18,891 --> 00:03:21,193
MARY: (ON MOBILE PHONE) It's
me. Keen's willing to make a deal.
75
00:03:21,858 --> 00:03:24,727
She wants to meet with
Neville tomorrow here in D.C.
76
00:03:24,752 --> 00:03:26,186
VANDYKE: (OVER PHONE)
He's not in the District.
77
00:03:26,211 --> 00:03:29,480
MARY: Then get him here.
My life depends on it.
78
00:03:30,453 --> 00:03:31,453
(PHONE BEEPS)
79
00:03:32,509 --> 00:03:34,410
He'll never forgive you for this.
80
00:03:34,477 --> 00:03:37,246
REDDINGTON: The man is an
associate of Neville Townsend's.
81
00:03:37,314 --> 00:03:40,082
I had a line on him
and a tap on his phone,
82
00:03:40,150 --> 00:03:43,052
but the line's been broken
and the phone disconnected.
83
00:03:43,086 --> 00:03:44,753
This is all I know.
84
00:03:44,821 --> 00:03:46,522
That as of this morning,
85
00:03:46,556 --> 00:03:48,657
Neville Townsend is in the District.
86
00:03:48,692 --> 00:03:50,593
To meet with Elizabeth.
87
00:03:50,660 --> 00:03:52,528
What we don't know is why.
88
00:03:52,562 --> 00:03:54,663
So she could kill him, I suspect.
89
00:03:55,658 --> 00:03:58,193
Townsend hunted her mother for years,
90
00:03:58,218 --> 00:04:00,652
forced her into hiding
away from Elizabeth,
91
00:04:00,677 --> 00:04:02,378
who now wants revenge.
92
00:04:02,403 --> 00:04:03,709
Why play me the recording?
93
00:04:03,976 --> 00:04:05,811
Because it was made
on a satellite phone,
94
00:04:05,836 --> 00:04:07,670
and we can't pinpoint the location.
95
00:04:08,712 --> 00:04:09,912
So we're working together on this.
96
00:04:11,407 --> 00:04:12,707
We are.
97
00:04:12,732 --> 00:04:14,933
The risks are too great if we don't.
98
00:04:14,958 --> 00:04:16,164
I've found one of
99
00:04:16,188 --> 00:04:18,193
- Townsend's former bodyguards.
- (CELLPHONE VIBRATING)
100
00:04:18,218 --> 00:04:19,985
My people are working him now.
101
00:04:20,010 --> 00:04:23,145
Make no mistake, Harold.
By going after Townsend,
102
00:04:23,406 --> 00:04:26,842
Elizabeth is putting
her life in grave danger.
103
00:04:27,797 --> 00:04:28,998
DEMBE: He's is on the line.
104
00:04:29,065 --> 00:04:30,332
He says it's urgent.
105
00:04:30,357 --> 00:04:31,357
Thank you.
106
00:04:33,570 --> 00:04:34,837
Yeah.
107
00:04:34,862 --> 00:04:37,163
Tell me everything you can
about this recording.
108
00:04:37,188 --> 00:04:39,281
I'll have the NSA inspect the tapes
109
00:04:39,306 --> 00:04:40,940
with our low Earth satellites.
110
00:04:40,965 --> 00:04:43,300
It came into the Townsend
organization yesterday,
111
00:04:43,325 --> 00:04:45,192
4:23 p.m.
112
00:04:45,217 --> 00:04:46,617
You're overreacting.
113
00:04:46,642 --> 00:04:50,111
They froze my security clearance.
114
00:04:50,136 --> 00:04:54,539
And when I say "they,"
I mean Harold Cooper.
115
00:04:54,564 --> 00:04:57,899
The drive that was stolen.
He must have accessed it,
116
00:04:57,924 --> 00:04:59,524
which means he is coming for me.
117
00:04:59,549 --> 00:05:01,917
Cooper needs to be stopped
before that happens.
118
00:05:01,942 --> 00:05:03,910
I said I'd take care of it...
119
00:05:03,935 --> 00:05:05,102
and I will.
120
00:05:05,127 --> 00:05:07,161
(CELLPHONE BEEPS, SNAPS SHUT)
121
00:05:20,021 --> 00:05:21,321
(KNOCKS ON DOOR)
122
00:05:26,221 --> 00:05:27,955
MAN: We're here for Mary.
123
00:05:27,980 --> 00:05:30,415
Is Neville here? Is he with you?
124
00:05:30,440 --> 00:05:32,675
Open the door and we can talk.
125
00:05:34,376 --> 00:05:36,210
(CHAIN SCRAPES, RATTLES)
126
00:05:39,107 --> 00:05:41,642
(STATIC, RADIO TUNING)
127
00:05:41,667 --> 00:05:43,101
WOMAN: But it's your stuff.
128
00:05:43,126 --> 00:05:44,860
I mean, what do you want me to do?
129
00:05:44,885 --> 00:05:46,252
WOMAN 2: The senator...
(STATIC CRACKLES) Explanation.
130
00:05:46,277 --> 00:05:48,144
It's being widely anticipated...
131
00:05:48,169 --> 00:05:49,869
(DOG BARKING)
132
00:05:49,894 --> 00:05:51,528
You okay?
133
00:05:51,553 --> 00:05:52,653
I'm fine.
134
00:05:53,221 --> 00:05:55,222
You don't seem fine.
135
00:05:55,794 --> 00:05:56,960
Hey, camera two, scan that second floor
136
00:05:56,985 --> 00:05:58,919
again for me, will you?
137
00:05:58,944 --> 00:06:00,445
WOMAN: You said that
I could make it up in extra...
138
00:06:00,470 --> 00:06:02,104
I know how hard this is for you.
139
00:06:02,129 --> 00:06:04,096
The NSA said this is where
the call came from.
140
00:06:04,121 --> 00:06:05,388
Keen's here.
141
00:06:05,413 --> 00:06:06,880
Point is, you're doing the right thing.
142
00:06:07,262 --> 00:06:09,063
Seeing this through. Bringing her in.
143
00:06:09,088 --> 00:06:10,225
MAN: It's... It's not a
problem with the wiring.
144
00:06:10,250 --> 00:06:11,951
Just make sure she doesn't get hurt.
145
00:06:11,976 --> 00:06:14,258
Hey, unit two. Third floor west.
146
00:06:14,283 --> 00:06:17,085
VANDYKE: I know what was agreed to,
but he changed his mind.
147
00:06:17,110 --> 00:06:18,210
MARY: Just go with him, please.
148
00:06:18,235 --> 00:06:19,469
WOMAN: No. Absolutely not.
149
00:06:19,494 --> 00:06:20,761
VANDYKE: He's insisting.
150
00:06:20,786 --> 00:06:22,653
WOMAN: I gave you very
specific instructions.
151
00:06:22,678 --> 00:06:24,979
- I was very clear.
- VANDYKE: And I realize that.
152
00:06:25,004 --> 00:06:26,804
- He just make us?
- AGENT: I think he did.
153
00:06:26,829 --> 00:06:30,131
- Should we move in?
- No. Hold tight. Park.
154
00:06:30,156 --> 00:06:31,790
MARY: You understand why
he's insisting on a neutral location.
155
00:06:31,815 --> 00:06:33,250
- He has no reason to trust you.
- What do you think? Lookout?
156
00:06:34,002 --> 00:06:35,002
BEANS: Hey, lady.
157
00:06:35,671 --> 00:06:36,671
These your friends?
158
00:06:44,853 --> 00:06:46,320
That's her, Park. That's her.
159
00:06:48,269 --> 00:06:49,903
- What the hell are you doing?
- Getting you out of here!
160
00:06:49,938 --> 00:06:51,705
Breach. Breach. All units, go now!
161
00:06:53,074 --> 00:06:54,174
PARK: I'll take the north.
162
00:06:55,142 --> 00:06:56,976
Keen lied. It's a setup.
163
00:06:57,001 --> 00:06:58,234
We're coming your way.
164
00:07:10,625 --> 00:07:11,625
(GUNSHOTS)
165
00:07:11,693 --> 00:07:12,793
(GRUNTS)
166
00:07:12,861 --> 00:07:13,927
(GUNSHOTS CONTINUE)
167
00:07:16,023 --> 00:07:18,124
Shots fired. Shots fired. Officer down.
168
00:07:18,967 --> 00:07:20,901
(GRUNTING)
169
00:07:21,495 --> 00:07:22,829
(GUN COCKS)
170
00:07:35,803 --> 00:07:37,371
Stop! Keen! Put it down!
171
00:07:39,660 --> 00:07:40,760
- (GUNSHOT)
- (GRUNTS)
172
00:07:42,576 --> 00:07:43,576
OFFICER: I'm okay.
173
00:07:52,720 --> 00:07:54,588
You wanna live,
174
00:07:54,613 --> 00:07:56,080
you come with me.
175
00:08:17,582 --> 00:08:20,189
Park, they're on the street.
Moving west, headed your way.
176
00:08:21,752 --> 00:08:22,752
(GUNSHOTS)
177
00:08:23,988 --> 00:08:24,988
(GRUNTS)
178
00:08:37,468 --> 00:08:39,603
PARK: Freeze! Don't move! FBI!
179
00:08:39,637 --> 00:08:40,614
MAN: Forget Mary! Leave her!
180
00:08:40,638 --> 00:08:41,638
PARK: Hands!
181
00:08:50,837 --> 00:08:52,905
RESSLER: Elizabeth Keen. Where is she?
182
00:08:52,939 --> 00:08:54,239
I don't know.
183
00:08:54,274 --> 00:08:56,141
Dead for all I care.
184
00:08:56,176 --> 00:08:57,509
She grabbed you in France,
185
00:08:57,577 --> 00:08:59,478
used you to lure out Neville Townsend.
186
00:08:59,512 --> 00:09:01,680
She grabbed me and befriended me,
187
00:09:01,748 --> 00:09:04,149
tricked me into believing
I could trust her,
188
00:09:04,184 --> 00:09:06,685
when all she wanted was to
use me to betray my brother.
189
00:09:07,754 --> 00:09:09,421
Say that again.
190
00:09:09,456 --> 00:09:11,356
Neville Townsend is my brother.
191
00:09:12,592 --> 00:09:14,860
ARAM: A war criminal
and an international fugitive.
192
00:09:15,022 --> 00:09:17,289
Your parents must be proud.
193
00:09:17,314 --> 00:09:19,515
RESSLER: Keen thought she
was using you to trap Townsend,
194
00:09:19,540 --> 00:09:21,708
but you made sure
it was the other way around.
195
00:09:21,733 --> 00:09:25,235
I was minding my own business
when she kidnapped me.
196
00:09:25,260 --> 00:09:26,827
I've done nothing wrong.
197
00:09:26,852 --> 00:09:30,452
Except use chemical weapons
on men, women, and children.
198
00:09:30,477 --> 00:09:32,211
I'm a research scientist.
199
00:09:32,485 --> 00:09:34,887
If you can prove otherwise, arrest me.
200
00:09:34,912 --> 00:09:36,980
If not, let me go.
201
00:09:37,157 --> 00:09:38,544
That's not gonna happen.
202
00:09:40,286 --> 00:09:42,120
Then I'm not gonna tell you
what you want to know.
203
00:09:43,390 --> 00:09:44,923
(CELLPHONE RINGS, BEEPS)
204
00:09:46,393 --> 00:09:47,460
It's Cooper.
205
00:09:48,882 --> 00:09:50,349
Harold, please tell me you found her.
206
00:09:50,374 --> 00:09:52,509
Found and lost, I'm afraid.
207
00:09:52,534 --> 00:09:53,968
Townsend got there first?
208
00:09:53,993 --> 00:09:55,127
He got Elizabeth.
209
00:09:55,152 --> 00:09:58,188
We got his sister, Chemical Mary.
210
00:09:58,213 --> 00:10:01,066
Mary Bremmer? She's Townsend's sister?
211
00:10:01,091 --> 00:10:03,259
We have her in interrogation,
but we're not getting anywhere.
212
00:10:04,665 --> 00:10:07,700
Our Townsend associate is
proving to be equally obstinate.
213
00:10:07,725 --> 00:10:09,492
We're ratcheting up his Q&A,
214
00:10:09,517 --> 00:10:11,585
moving from paper to plastic.
215
00:10:11,610 --> 00:10:14,112
You know Townsend.
What hope does she have?
216
00:10:14,137 --> 00:10:15,905
He's a very dangerous man.
217
00:10:15,930 --> 00:10:18,798
Elizabeth kidnapped his sister,
and now he has Elizabeth.
218
00:10:18,823 --> 00:10:21,425
If I were her, I'd feel pretty hopeless.
219
00:10:21,450 --> 00:10:22,450
(CELLPHONE BEEPS)
220
00:10:23,831 --> 00:10:25,164
Any word on Agent Keen?
221
00:10:25,189 --> 00:10:26,884
No, but we found Rakitin.
222
00:10:29,372 --> 00:10:31,307
(POLICE RADIO CHATTER)
223
00:10:31,332 --> 00:10:33,667
He was one of the five
suspects we'd been investigating
224
00:10:33,692 --> 00:10:35,860
at the Office of
Intelligence and Analysis.
225
00:10:35,885 --> 00:10:38,486
Suspending his security
clearance must have spooked him.
226
00:10:38,511 --> 00:10:40,078
Apparently, he was notified this morning
227
00:10:40,103 --> 00:10:41,403
that his credentials were frozen.
228
00:10:41,428 --> 00:10:42,968
Left the office.
229
00:10:42,993 --> 00:10:44,661
Neighborhood security patrol
found his car
230
00:10:44,686 --> 00:10:45,986
less than an hour later.
231
00:10:50,422 --> 00:10:53,991
Wrap the vehicle. Get
Evidence Response on site.
232
00:10:54,025 --> 00:10:56,160
Something here points to his
relationship with Reddington,
233
00:10:56,194 --> 00:10:57,194
and I want it found.
234
00:11:00,866 --> 00:11:02,433
Godwin, I'm begging you.
235
00:11:02,501 --> 00:11:03,834
- Please.
- It's urgent.
236
00:11:03,869 --> 00:11:05,503
He gave me very specific instructions.
237
00:11:05,537 --> 00:11:06,670
This takes precedence.
238
00:11:06,705 --> 00:11:08,172
Whatever it is, it'll have to wait.
239
00:11:08,206 --> 00:11:09,940
His last episode was four days.
240
00:11:10,008 --> 00:11:12,877
He was manic. He can't be disturbed.
241
00:11:12,911 --> 00:11:15,613
Blake, my love,
we need to wake Mr. Townsend.
242
00:11:15,680 --> 00:11:17,181
Right now.
243
00:11:31,909 --> 00:11:33,109
Neville?
244
00:11:36,076 --> 00:11:38,111
Neville, can you hear me?
245
00:11:46,353 --> 00:11:47,587
(GROANS)
246
00:11:48,055 --> 00:11:49,222
It's okay.
247
00:11:49,256 --> 00:11:50,790
It's okay, Mr. Townsend.
248
00:11:50,858 --> 00:11:52,091
You were sleeping.
249
00:11:52,893 --> 00:11:54,193
GODWIN: Sir.
250
00:11:54,228 --> 00:11:55,695
I'm sorry to wake you, sir.
251
00:11:55,729 --> 00:11:57,130
It's Elizabeth Keen.
252
00:11:58,098 --> 00:11:59,198
We have her.
253
00:12:09,343 --> 00:12:11,311
I've been dreaming about you, Elizabeth.
254
00:12:12,079 --> 00:12:13,079
You.
255
00:12:13,814 --> 00:12:15,075
Your mother.
256
00:12:16,036 --> 00:12:19,539
The malice you must feel
toward me because of her death.
257
00:12:19,564 --> 00:12:20,797
It's as if I...
258
00:12:22,176 --> 00:12:23,977
I manifested you,
259
00:12:25,526 --> 00:12:27,494
brought you here from my sleep.
260
00:12:27,528 --> 00:12:28,839
Why?
261
00:12:28,956 --> 00:12:30,190
We both know why.
262
00:12:31,085 --> 00:12:34,721
We know I need to be
the last face you see
263
00:12:34,746 --> 00:12:36,546
while you're begging for your life.
264
00:12:43,998 --> 00:12:45,265
What is this?
265
00:12:48,716 --> 00:12:49,849
Who...
266
00:12:51,252 --> 00:12:52,485
What have you done?
267
00:12:52,520 --> 00:12:53,853
You need to hear her out.
268
00:12:53,888 --> 00:12:56,856
You said you had Elizabeth Keen.
269
00:12:56,891 --> 00:12:58,858
WOMAN: Neville. Look at me.
270
00:13:00,220 --> 00:13:02,121
I am Elizabeth Keen.
271
00:13:08,943 --> 00:13:10,587
I thought our focus
was finding Elizabeth.
272
00:13:10,622 --> 00:13:11,669
That's right.
273
00:13:11,694 --> 00:13:13,734
COOPER: I thought we had
an understanding.
274
00:13:13,759 --> 00:13:16,428
We do. And I'm living up to that.
275
00:13:16,453 --> 00:13:19,288
Though your tone suggests
you believe otherwise.
276
00:13:19,313 --> 00:13:21,881
What "suggests otherwise"
is Rakitin's dead body.
277
00:13:21,906 --> 00:13:23,239
What are you talking about?
278
00:13:23,264 --> 00:13:24,497
You killed him.
279
00:13:24,522 --> 00:13:26,256
No, I did not.
280
00:13:26,281 --> 00:13:28,249
You took time out from trying
to find Elizabeth
281
00:13:28,274 --> 00:13:29,975
in order to save your own hide,
282
00:13:30,000 --> 00:13:32,735
to keep him from confirming
that you're N-13.
283
00:13:32,760 --> 00:13:34,894
I'm not worried about my hide.
284
00:13:34,919 --> 00:13:36,586
I worry about Elizabeth's.
285
00:13:36,611 --> 00:13:39,280
I strongly suggest you do the same.
286
00:13:39,305 --> 00:13:42,374
And whoever is dead,
I certainly didn't kill him.
287
00:13:42,399 --> 00:13:43,733
I don't believe you.
288
00:13:43,758 --> 00:13:45,559
Well, that's your problem, not mine.
289
00:13:46,353 --> 00:13:47,386
(CELLPHONE BEEPS)
290
00:13:47,411 --> 00:13:48,712
(POLICE RADIO CHATTER)
291
00:13:52,702 --> 00:13:54,837
Harold says Rakitin is dead.
292
00:13:54,871 --> 00:13:56,605
We would have heard.
293
00:13:56,640 --> 00:13:58,941
- (SIGHS)
- (CELLPHONE BEEPING)
294
00:13:58,975 --> 00:14:01,625
I'm gonna make some calls,
scratch around.
295
00:14:01,650 --> 00:14:03,985
After you finish that,
why don't you swing by his place,
296
00:14:04,010 --> 00:14:05,277
see what you can find?
297
00:14:05,302 --> 00:14:06,302
(BEEPING CONTINUES)
298
00:14:09,945 --> 00:14:11,980
VANDYKE: She had it in her
jacket when we searched her.
299
00:14:17,246 --> 00:14:18,913
Well, Miss...
300
00:14:21,044 --> 00:14:22,684
Keen.
301
00:14:22,730 --> 00:14:24,554
This is certainly unprecedented.
302
00:14:26,557 --> 00:14:27,791
Where's Mary?
303
00:14:27,825 --> 00:14:29,492
In FBI custody.
304
00:14:29,527 --> 00:14:32,151
And she took her, what, to hurt me?
305
00:14:32,175 --> 00:14:34,844
Talk to me, Neville.
306
00:14:34,911 --> 00:14:37,313
I'm right here.
I'm looking right at you.
307
00:14:40,283 --> 00:14:42,651
(SIGHS)
308
00:14:42,676 --> 00:14:46,179
Why did you take my sister?
309
00:14:47,136 --> 00:14:49,563
Because I had no way to reach you.
310
00:14:50,053 --> 00:14:52,655
Abducting your sister
forced her to make contact,
311
00:14:52,680 --> 00:14:54,514
to negotiate her own safe return,
312
00:14:54,539 --> 00:14:57,154
and to get this face to face
meeting with you.
313
00:14:57,840 --> 00:14:59,775
I had nothing to do
with today's capture.
314
00:14:59,800 --> 00:15:01,267
No? You're an FBI agent.
315
00:15:01,292 --> 00:15:03,093
Not anymore, I'm not.
316
00:15:03,118 --> 00:15:04,952
The FBI can't help me.
317
00:15:06,463 --> 00:15:07,530
You can.
318
00:15:09,600 --> 00:15:11,400
If you thought saving my sister
319
00:15:11,425 --> 00:15:14,260
would put you in my good graces,
you're wrong.
320
00:15:14,285 --> 00:15:17,153
Besides,
why would you think I'd help you?
321
00:15:17,178 --> 00:15:18,942
I've done nothing but hurt you.
322
00:15:18,967 --> 00:15:20,968
I murdered your mother.
I'll kill you once...
323
00:15:20,993 --> 00:15:22,227
You believe my mother was murdered
324
00:15:22,252 --> 00:15:23,653
by the Kazanjian Brothers.
325
00:15:24,628 --> 00:15:26,099
That never happened.
326
00:15:26,536 --> 00:15:29,905
They betrayed you, cut a deal
with my mother to fake her death
327
00:15:29,930 --> 00:15:32,198
and buy her the time
she needed to clear her name.
328
00:15:34,043 --> 00:15:35,310
I don't believe any of this.
329
00:15:35,359 --> 00:15:37,093
And I don't expect you to.
330
00:15:38,328 --> 00:15:41,130
You've spent 30 years hunting my mother
331
00:15:41,155 --> 00:15:42,889
because you believe
she's the Russian turncoat
332
00:15:42,914 --> 00:15:44,247
they call N-13.
333
00:15:45,569 --> 00:15:46,736
She's not.
334
00:15:47,531 --> 00:15:48,765
She was innocent.
335
00:15:48,790 --> 00:15:51,041
Katarina Rostova is N-13.
336
00:15:51,066 --> 00:15:52,934
Katarina Rostova was framed
by her father
337
00:15:52,959 --> 00:15:54,993
and set up as a patsy.
338
00:15:55,139 --> 00:15:56,473
She knew that you
and the rest of the world
339
00:15:56,498 --> 00:15:57,798
would never stop hunting her
340
00:15:57,823 --> 00:15:59,290
until she could prove that truth,
341
00:15:59,315 --> 00:16:01,216
a truth she died trying to uncover.
342
00:16:01,241 --> 00:16:02,641
You said she was alive.
343
00:16:02,906 --> 00:16:04,640
She was.
344
00:16:04,665 --> 00:16:07,400
Until Raymond Reddington killed her.
345
00:16:07,425 --> 00:16:09,959
Are you saying Reddington killed her
346
00:16:09,984 --> 00:16:12,318
to hide the fact he's N-13?
347
00:16:13,117 --> 00:16:14,618
Yes.
348
00:16:14,643 --> 00:16:16,677
And I can prove it.
349
00:16:16,702 --> 00:16:18,610
That he's the reason your family's dead.
350
00:16:19,541 --> 00:16:21,576
He's the one you need to kill,
351
00:16:21,610 --> 00:16:23,544
and I'm here to help you do
exactly that.
352
00:16:28,890 --> 00:16:30,257
Tell me more.
353
00:16:35,491 --> 00:16:36,491
(DOOR CREAKS OPEN)
354
00:16:37,259 --> 00:16:38,593
(SILVERWARE CLINKING LIGHTLY)
355
00:16:42,164 --> 00:16:43,464
What the hell are you up
to? (DOOR CREAKS SHUT)
356
00:16:44,406 --> 00:16:46,440
They wanted Rakitin,
357
00:16:46,465 --> 00:16:48,133
I gave them someone who fits the bill.
358
00:16:48,158 --> 00:16:50,660
I told you I was handling it.
359
00:16:50,685 --> 00:16:52,052
Does Cooper believe it was me?
360
00:16:52,077 --> 00:16:53,244
That's not the point.
361
00:16:53,269 --> 00:16:54,813
That's the only point.
362
00:16:55,864 --> 00:16:58,499
The witch hunt is over and
there's one less government knob
363
00:16:58,524 --> 00:17:00,425
sticking his nose into our business.
364
00:17:00,450 --> 00:17:01,817
You should be thanking me.
365
00:17:03,090 --> 00:17:04,448
You tricked them.
366
00:17:04,883 --> 00:17:06,417
For a day.
367
00:17:06,442 --> 00:17:07,608
Maybe two.
368
00:17:08,931 --> 00:17:10,865
But they'll see past it,
369
00:17:10,890 --> 00:17:13,892
and when they do,
they'll come looking for you.
370
00:17:13,917 --> 00:17:15,250
You give them too much credit.
371
00:17:17,592 --> 00:17:21,996
My friend, I am engaged
in a 30-year project.
372
00:17:22,021 --> 00:17:25,657
Now, you may be a vital part of that,
373
00:17:25,682 --> 00:17:27,916
but if you jeopardize it again
374
00:17:27,941 --> 00:17:30,810
as the impetuous amateur that you are,
375
00:17:30,835 --> 00:17:32,469
I will let you go.
376
00:17:32,494 --> 00:17:33,727
Permanently.
377
00:17:34,544 --> 00:17:35,710
Is that clear?
378
00:17:41,281 --> 00:17:43,015
PARK: Still combing through
surveillance.
379
00:17:43,049 --> 00:17:44,750
I can't believe she'd work
with someone like this.
380
00:17:44,784 --> 00:17:45,951
She wasn't working with her.
381
00:17:46,019 --> 00:17:47,553
She was using her to get to Townsend.
382
00:17:47,587 --> 00:17:48,992
Have you seen what she's done?
383
00:17:49,855 --> 00:17:51,756
Chemical Mary. The way
her weapons have been used.
384
00:17:51,781 --> 00:17:53,648
Against civilians...
385
00:17:53,673 --> 00:17:54,706
children.
386
00:17:56,789 --> 00:17:59,824
The Agent Keen I know
wouldn't use someone like this
387
00:17:59,849 --> 00:18:01,983
to get to Townsend or anyone else.
388
00:18:02,008 --> 00:18:03,508
She'd arrest her
389
00:18:03,533 --> 00:18:05,234
and make sure she couldn't
hurt anyone again.
390
00:18:06,519 --> 00:18:07,953
Whoa.
391
00:18:07,978 --> 00:18:09,612
- What is it?
- Look.
392
00:18:09,637 --> 00:18:11,171
This is footage from the raid,
393
00:18:11,196 --> 00:18:12,763
- and that's supposed to be her.
- (KEYS CLACKING)
394
00:18:12,788 --> 00:18:14,756
- ARAM: Agent Keen.
- PARK: Right. Except...
395
00:18:14,781 --> 00:18:16,115
(KEYS CLACKING)
396
00:18:16,140 --> 00:18:17,307
(BEEPING)
397
00:18:18,164 --> 00:18:19,698
ARAM: It's not Agent Keen.
398
00:18:19,723 --> 00:18:21,824
PARK: Someone's pretending to be her.
399
00:18:21,849 --> 00:18:22,916
Why would anyone do that?
400
00:18:24,016 --> 00:18:26,584
But, uh, more importantly, this woman,
401
00:18:27,253 --> 00:18:28,419
where did they take her?
402
00:18:30,263 --> 00:18:31,730
- (BEEPS)
- KATARINA: I can't imagine
403
00:18:31,755 --> 00:18:33,123
what this must be like for you.
404
00:18:33,148 --> 00:18:34,916
Knowing you can't kill me
405
00:18:34,941 --> 00:18:37,676
because of how much
Elizabeth loves her mother.
406
00:18:37,701 --> 00:18:39,135
(TWO GUNSHOTS)
407
00:18:39,160 --> 00:18:40,794
(BEEPS)
408
00:18:44,136 --> 00:18:45,257
That's quite...
409
00:18:45,886 --> 00:18:47,754
convincing.
410
00:18:47,779 --> 00:18:50,548
I wouldn't have gone to the
effort of taking your sister,
411
00:18:50,573 --> 00:18:53,608
luring you out, of making this pitch
412
00:18:53,633 --> 00:18:55,067
unless I was certain.
413
00:18:56,170 --> 00:18:57,804
Raymond Reddington killed my mother
414
00:18:57,829 --> 00:18:59,630
because she had uncovered the truth.
415
00:19:00,354 --> 00:19:01,898
She had evidence.
416
00:19:02,476 --> 00:19:06,078
She discovered his plan,
and he killed her to keep her quiet.
417
00:19:06,103 --> 00:19:08,738
Even if you're right,
why would I ever trust you?
418
00:19:08,982 --> 00:19:10,850
I told you, I'm not an FBI agent.
419
00:19:10,875 --> 00:19:14,010
The FBI raided my team
during a meeting with you.
420
00:19:14,122 --> 00:19:16,590
They have my sister.
They'll force her to talk.
421
00:19:16,615 --> 00:19:18,883
Those are the very people
enabling Reddington.
422
00:19:18,908 --> 00:19:21,276
- Working with him.
- The FBI.
423
00:19:21,301 --> 00:19:23,569
I told you, he's embedded
himself in the Bureau,
424
00:19:23,594 --> 00:19:25,213
gained their trust.
425
00:19:25,780 --> 00:19:29,182
To what end, I don't know,
which is why I need your help.
426
00:19:29,207 --> 00:19:31,761
- You mean my money.
- I mean your influence.
427
00:19:32,401 --> 00:19:36,638
Look, Reddington has an army
on both sides of the law.
428
00:19:36,663 --> 00:19:37,829
I can't do this alone.
429
00:19:37,854 --> 00:19:39,087
I need a partner.
430
00:19:40,481 --> 00:19:41,782
What you've done,
431
00:19:42,764 --> 00:19:44,664
coming here like this, it's...
432
00:19:46,721 --> 00:19:47,787
It's audacious.
433
00:19:49,902 --> 00:19:52,938
But if I were to even
consider an alliance,
434
00:19:52,972 --> 00:19:56,074
I'd need to know, without question,
435
00:19:56,109 --> 00:19:57,609
that I can trust you.
436
00:19:58,711 --> 00:20:00,212
You can trust me.
437
00:20:02,749 --> 00:20:04,085
I hope so.
438
00:20:04,577 --> 00:20:07,479
Which is why I'm going to give
you an opportunity to prove it.
439
00:20:08,567 --> 00:20:10,235
RESSLER: I can see it's not Keen,
440
00:20:10,260 --> 00:20:12,495
but what I can't figure out
is why it's not Keen.
441
00:20:12,520 --> 00:20:15,122
And how did she find someone
that looks exactly like her?
442
00:20:15,147 --> 00:20:16,914
Just got the forensics
back from the scene.
443
00:20:16,939 --> 00:20:19,040
No hit on the prints and
nothing off facial recognition.
444
00:20:19,065 --> 00:20:22,467
Whoever Keen's doppelganger is,
she's not in any database.
445
00:20:22,492 --> 00:20:24,226
We got nothing. No leads.
446
00:20:24,251 --> 00:20:25,718
We don't have to find her.
447
00:20:25,743 --> 00:20:27,711
Why not? She could lead us to Keen.
448
00:20:27,736 --> 00:20:29,871
We don't have to find her
because she found us.
449
00:20:29,896 --> 00:20:32,765
She surrendered herself
out front five minutes ago.
450
00:20:32,790 --> 00:20:37,590
♪
451
00:20:38,110 --> 00:20:40,038
RESSLER: S We can d sit here all day,
452
00:20:41,179 --> 00:20:43,580
but this, whatever it is we're doing,
it's not gonna work.
453
00:20:43,615 --> 00:20:46,617
Look, you obviously
are working with her.
454
00:20:46,651 --> 00:20:48,819
You're some kind of a surrogate.
455
00:20:48,853 --> 00:20:50,154
So, why don't you tell me
how I can help?
456
00:20:50,188 --> 00:20:52,122
Ressler, I told you what I need.
457
00:20:52,157 --> 00:20:53,657
No, it's Agent Ressler.
458
00:20:53,691 --> 00:20:54,691
Donald.
459
00:20:55,426 --> 00:20:56,426
Come on.
460
00:20:58,309 --> 00:20:59,509
I care about you.
461
00:21:00,665 --> 00:21:02,666
I want to end this as much as you do,
462
00:21:02,700 --> 00:21:04,635
but I need your help.
463
00:21:04,669 --> 00:21:06,170
We're not giving you immunity.
464
00:21:06,204 --> 00:21:08,539
I can't tell you what's
happening until you do.
465
00:21:08,606 --> 00:21:09,840
Please.
466
00:21:09,874 --> 00:21:11,108
Talk to me about Keen.
467
00:21:11,142 --> 00:21:12,643
I told you, it's me.
468
00:21:14,445 --> 00:21:15,699
No.
469
00:21:17,115 --> 00:21:18,410
You want proof?
470
00:21:21,786 --> 00:21:24,021
Why don't we start with what
happened between you and me
471
00:21:24,055 --> 00:21:25,667
the night before I went on the run?
472
00:21:28,672 --> 00:21:29,905
Who the hell are you?
473
00:21:31,582 --> 00:21:32,582
Harold.
474
00:21:32,964 --> 00:21:34,131
Please.
475
00:21:34,165 --> 00:21:35,966
I need your help.
476
00:21:36,000 --> 00:21:39,469
Reach out to Panabaker.
See if she'll consider a deal.
477
00:21:39,504 --> 00:21:41,505
MRS. PANABAKER: Absolutely not!
478
00:21:41,539 --> 00:21:44,007
Giving her immunity is the
only way that we can find Keen.
479
00:21:44,042 --> 00:21:46,510
Giving who immunity?
We don't even know who she is.
480
00:21:46,544 --> 00:21:48,545
Well, we know she knows
a lot about Keen.
481
00:21:48,580 --> 00:21:50,914
What she knows is that
you thought it was a fine idea
482
00:21:50,982 --> 00:21:53,650
to dip your wick in the fugitive
end of the swimming pool.
483
00:21:53,685 --> 00:21:55,419
Honestly, Harold, sometimes I wonder
484
00:21:55,486 --> 00:21:57,321
if Keen is still out there
because you can't find her
485
00:21:57,355 --> 00:21:58,689
or because none of you want to.
486
00:21:58,723 --> 00:22:00,891
It's hard going after
a beloved colleague.
487
00:22:00,925 --> 00:22:03,193
I make no secret of that.
But I'd remind you
488
00:22:03,228 --> 00:22:05,229
that we apprehended Chemical Mary,
489
00:22:05,263 --> 00:22:07,865
a war criminal who's eluded
capture for over a decade.
490
00:22:07,899 --> 00:22:09,366
That thanks to this Task Force,
491
00:22:09,400 --> 00:22:11,401
she's sitting in an interrogation room
492
00:22:11,436 --> 00:22:13,203
awaiting transport to central lockup.
493
00:22:13,238 --> 00:22:14,905
I am aware you have neutered
494
00:22:14,939 --> 00:22:16,940
more than your fair share
of swamp creatures,
495
00:22:17,008 --> 00:22:19,776
which is why I give you
a perilously long leash.
496
00:22:19,844 --> 00:22:22,379
But it's not so long that
I'll approve granting immunity
497
00:22:22,413 --> 00:22:25,115
to someone whose identity
I am unaware of.
498
00:22:25,183 --> 00:22:26,717
COOPER: Ressler, go over
the forensics again.
499
00:22:26,751 --> 00:22:29,186
Facial recognition, prints.
See what you can find.
500
00:22:29,220 --> 00:22:31,441
Be good if that included your dignity.
501
00:22:32,056 --> 00:22:34,091
(TELEPHONE RINGS)
502
00:22:34,125 --> 00:22:36,026
- This is Cooper.
- REDDINGTON: I thought I had someone
503
00:22:36,060 --> 00:22:37,880
who could help us locate Elizabeth.
504
00:22:37,914 --> 00:22:39,396
Sadly, I was mistaken.
505
00:22:39,430 --> 00:22:41,131
COOPER: Townsend doesn't
have her. We thought he did.
506
00:22:41,199 --> 00:22:43,233
When we raided her safe house,
we thought we saw
507
00:22:43,268 --> 00:22:46,970
his team grab Keen,
but turns out, it was a look-alike.
508
00:22:47,038 --> 00:22:50,207
If you boys are done
mansplaining to each other...
509
00:22:50,241 --> 00:22:52,962
Play nice. Cynthia Panabaker's here.
510
00:22:54,045 --> 00:22:55,746
REDDINGTON:
Tell me about this look-alike.
511
00:22:55,780 --> 00:22:57,648
- She was a walk-in.
- Says she'll lead us to Keen
512
00:22:57,715 --> 00:22:59,983
if she gets immunity,
which I will not be granting
513
00:23:00,051 --> 00:23:01,752
until I know exactly
who we're dealing with.
514
00:23:01,786 --> 00:23:03,887
A look-alike. A walk-in.
515
00:23:03,922 --> 00:23:06,657
Someone who knows how
to lead you to Agent Keen.
516
00:23:06,724 --> 00:23:08,125
Be careful, Harold.
517
00:23:08,159 --> 00:23:11,272
I suspect that woman may be a Cyranoid.
518
00:23:12,330 --> 00:23:14,564
- Excuse me?
- A play on a play.
519
00:23:14,599 --> 00:23:16,166
Cyrano de Bergerac,
520
00:23:16,234 --> 00:23:19,269
in which the homely but clever poet
521
00:23:19,304 --> 00:23:21,772
woos the lovely Roxane
522
00:23:21,806 --> 00:23:24,942
by speaking through
a handsome intermediary.
523
00:23:24,976 --> 00:23:28,946
A timeless tale,
perfectly adapted to the criminal world.
524
00:23:28,980 --> 00:23:30,681
What the hell is he talking about?
525
00:23:30,748 --> 00:23:33,450
Imagine being able to hire
trained operatives.
526
00:23:33,484 --> 00:23:36,753
Ex-Mossad, discharged
military personnel,
527
00:23:36,788 --> 00:23:39,022
agents of all stripes
528
00:23:39,090 --> 00:23:42,292
to be your eyes,
your ears, and your voice.
529
00:23:42,327 --> 00:23:44,806
Are you saying that Liz
can hear everything her...
530
00:23:45,196 --> 00:23:46,496
Cyranoid can?
531
00:23:46,531 --> 00:23:50,033
Yes. She's the master of her own puppet.
532
00:23:50,101 --> 00:23:52,188
An avatar of herself.
533
00:23:52,804 --> 00:23:54,705
Consider the arms dealer
534
00:23:54,772 --> 00:23:57,841
who's conducting business in a war zone.
535
00:23:57,875 --> 00:24:02,279
Or the cartel leader who's
personally delivering a ransom.
536
00:24:02,313 --> 00:24:03,814
One might dream up
537
00:24:03,848 --> 00:24:07,351
any number of dicey
and dangerous situations
538
00:24:07,385 --> 00:24:09,486
in which criminals
would fear for their lives.
539
00:24:09,520 --> 00:24:11,388
Cyranoids are the solution.
540
00:24:11,456 --> 00:24:13,190
They're paid surrogates
541
00:24:13,224 --> 00:24:15,726
offering a physical likeness
of their employer
542
00:24:15,793 --> 00:24:18,962
while broadcasting the
experience to said employer.
543
00:24:18,997 --> 00:24:20,464
Broadcasting how?
544
00:24:20,498 --> 00:24:23,567
A device in the eye.
A gadget in the ear.
545
00:24:23,634 --> 00:24:25,669
I don't know how the magic works.
546
00:24:25,703 --> 00:24:28,238
I'm told it's a voyeur's delight.
547
00:24:28,306 --> 00:24:30,540
COOPER: If you're right
and this is Elizabeth's stand-in,
548
00:24:30,575 --> 00:24:32,342
why would she give herself up?
549
00:24:32,377 --> 00:24:35,045
REDDINGTON: My suspicion,
Harold, is that she hasn't.
550
00:24:35,079 --> 00:24:37,814
She just wants you
to believe that she has.
551
00:24:37,849 --> 00:24:41,571
Something tells me the canary
just ate the cat.
552
00:24:42,587 --> 00:24:44,388
I have double-checked.
I've triple-checked.
553
00:24:44,422 --> 00:24:45,756
We can't ID her.
554
00:24:45,823 --> 00:24:48,925
Whoever she is, she is not our problem.
555
00:24:48,993 --> 00:24:51,161
Now, this... This is our problem.
556
00:24:51,195 --> 00:24:54,197
Douma and Khan Shaykhun.
557
00:24:54,232 --> 00:24:56,933
Syrian children victimized
by chlorine gas.
558
00:24:57,001 --> 00:24:59,269
- What are you doing?
- We have a war criminal in custody.
559
00:24:59,337 --> 00:25:01,905
I am going to confront her
with her war crimes.
560
00:25:01,939 --> 00:25:04,007
She cut the feed. Keen's Cyranoid.
561
00:25:04,042 --> 00:25:05,842
PARK: Her what? The doppelganger.
562
00:25:05,877 --> 00:25:07,347
We've lost visual contact.
563
00:25:13,418 --> 00:25:15,647
- (BEEPS)
- She's gone. Repeat, she's gone.
564
00:25:18,456 --> 00:25:20,057
(KEYPAD BEEPS)
565
00:25:21,025 --> 00:25:22,526
How did you get in here?
566
00:25:22,560 --> 00:25:24,428
Your brother. He sent me.
567
00:25:24,462 --> 00:25:25,862
What? How?
568
00:25:25,897 --> 00:25:27,617
What do you mean sent?
569
00:25:28,399 --> 00:25:29,900
WOMAN: I am not a murderer.
570
00:25:29,934 --> 00:25:31,535
TOWNSEND: She knows too much.
571
00:25:31,569 --> 00:25:33,537
She's made herself a liability.
572
00:25:33,571 --> 00:25:35,072
She's your sister.
573
00:25:35,106 --> 00:25:37,307
You can't beat Reddington without me.
574
00:25:37,375 --> 00:25:39,543
That's why you're here.
You need me on your team.
575
00:25:39,577 --> 00:25:41,089
This is my price.
576
00:25:41,579 --> 00:25:43,780
Are you willing to pay it?
577
00:25:43,815 --> 00:25:46,483
MARY: What are we doing? Does
Neville have people on the way?
578
00:25:46,551 --> 00:25:48,554
Your brother loves you very much.
579
00:25:51,422 --> 00:25:52,756
Oh! (GRUNTING)
580
00:25:53,224 --> 00:25:54,591
(CHOKING)
581
00:26:13,313 --> 00:26:14,880
(KEYPAD BEEPING)
582
00:26:17,984 --> 00:26:19,885
- Do not move.
- Aram.
583
00:26:19,953 --> 00:26:21,879
Put the gun down, Aram.
584
00:26:23,056 --> 00:26:25,190
- How do you know my name?
- Aram, it's me.
585
00:26:25,225 --> 00:26:26,225
It's Liz.
586
00:26:29,962 --> 00:26:32,263
- There. Go back.
- (KEYS CLACKING)
587
00:26:32,288 --> 00:26:34,155
Sector Four. Lower level.
588
00:26:34,180 --> 00:26:35,814
B-corridor south. Lock it down.
589
00:26:36,762 --> 00:26:38,863
- (ALARMS BLARING)
- No.
590
00:26:38,888 --> 00:26:40,955
I promise you, Aram...
591
00:26:40,980 --> 00:26:42,747
- Get on the ground.
- ...I hired the woman
592
00:26:42,772 --> 00:26:44,272
you're looking at right now.
593
00:26:44,297 --> 00:26:46,265
I can see and hear everything she does.
594
00:26:46,290 --> 00:26:47,862
She says what I tell her to say.
595
00:26:47,887 --> 00:26:49,688
I said get on the ground.
596
00:26:49,713 --> 00:26:51,581
That's how she knew
about the Task Force.
597
00:26:51,606 --> 00:26:53,340
That's how she got out of interrogation.
598
00:26:53,365 --> 00:26:54,632
I told her how to kill the cameras,
599
00:26:54,657 --> 00:26:55,991
gave her the override codes.
600
00:26:56,016 --> 00:26:57,617
Stop where you are, or I will shoot.
601
00:26:58,037 --> 00:26:59,037
Turbo.
602
00:27:00,300 --> 00:27:01,667
What?
603
00:27:01,692 --> 00:27:03,059
Your pet turtle's name is Turbo.
604
00:27:03,884 --> 00:27:05,018
You ride your bike to work.
605
00:27:05,043 --> 00:27:07,177
You like your salad dressing
on the side.
606
00:27:07,202 --> 00:27:08,502
Your last girlfriend was a sociopath.
607
00:27:08,527 --> 00:27:11,363
Do not come any closer!
608
00:27:11,388 --> 00:27:13,623
Aram, it's me.
609
00:27:13,648 --> 00:27:14,848
(BLARING CONTINUES)
610
00:27:15,929 --> 00:27:17,764
RESSLER: Breach control, Sector Four.
611
00:27:17,789 --> 00:27:19,623
We need a team at the south egress.
612
00:27:20,574 --> 00:27:22,275
If you're Liz or...
613
00:27:23,777 --> 00:27:25,578
acting for Liz, whatever, just...
614
00:27:26,366 --> 00:27:27,633
Why kill Mary Bremmer?
615
00:27:29,328 --> 00:27:30,462
Liz would never do that.
616
00:27:30,487 --> 00:27:32,622
I don't expect you to understand,
617
00:27:32,647 --> 00:27:35,516
but I am doing what is
necessary to end this.
618
00:27:35,541 --> 00:27:37,576
To stop Reddington.
619
00:27:37,601 --> 00:27:38,601
She was in our custody.
620
00:27:39,106 --> 00:27:41,107
She was a murderer, Aram.
621
00:27:41,132 --> 00:27:42,299
She killed innocents.
622
00:27:43,069 --> 00:27:44,069
(GROANS)
623
00:27:45,520 --> 00:27:46,553
No.
624
00:27:48,816 --> 00:27:50,283
No.
625
00:27:50,308 --> 00:27:51,809
(BLARING CONTINUES)
626
00:27:54,115 --> 00:27:55,582
I'm sorry, Aram.
627
00:28:02,483 --> 00:28:04,051
(LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING)
628
00:28:04,076 --> 00:28:05,143
(BUZZER)
629
00:28:05,168 --> 00:28:06,735
Be right with you!
630
00:28:10,531 --> 00:28:12,065
Whoa, hey, sorry.
631
00:28:12,090 --> 00:28:13,758
Employees only.
I can help you two up front.
632
00:28:13,783 --> 00:28:15,117
I need to speak with The Commissioner.
633
00:28:17,840 --> 00:28:20,541
The Commissioner. Isn't that
what he calls himself?
634
00:28:20,576 --> 00:28:22,677
I thought you said he calls
himself The Commissioner.
635
00:28:22,711 --> 00:28:25,546
Or The Commander. Sorry. The Commander.
636
00:28:25,581 --> 00:28:27,515
Jafari calls him The Commissioner.
637
00:28:31,687 --> 00:28:33,321
I need to speak with The Commissioner.
638
00:28:33,355 --> 00:28:34,555
(CHUCKLES) Guys, um...
639
00:28:35,691 --> 00:28:37,392
I don't know who The Commissioner is,
640
00:28:37,426 --> 00:28:39,160
or why you think he's here,
but we fix radios...
641
00:28:44,366 --> 00:28:45,433
The Commissioner.
642
00:28:46,869 --> 00:28:48,403
Right.
643
00:28:48,428 --> 00:28:50,429
You, um...
644
00:28:50,454 --> 00:28:52,021
need to speak to Mr. Wonderly first.
645
00:28:52,046 --> 00:28:54,073
Be vetted by security.
646
00:28:56,105 --> 00:28:58,373
Let's not waste anyone's life today.
647
00:29:01,630 --> 00:29:03,097
Just... Just a minute.
648
00:29:04,980 --> 00:29:07,215
(BEEPING)
649
00:29:18,007 --> 00:29:19,574
(BEEP)
650
00:29:29,698 --> 00:29:31,499
Paging him now.
651
00:29:34,073 --> 00:29:35,573
The doppelganger.
652
00:29:35,608 --> 00:29:37,809
Agent Keen's telling her
what to do, where to go.
653
00:29:37,834 --> 00:29:39,234
She has a radio.
654
00:29:39,259 --> 00:29:41,561
Notify CRT. Get men down
to the utility corridor.
655
00:29:41,586 --> 00:29:42,753
Lock it down.
656
00:29:42,778 --> 00:29:46,447
(RECEIVER PINGING)
657
00:29:53,239 --> 00:29:54,939
What's this?
658
00:29:55,001 --> 00:29:56,368
"You're not on my schedule."
659
00:30:01,533 --> 00:30:03,201
Commissioner. Are you in there?
660
00:30:04,090 --> 00:30:05,323
This is surreal.
661
00:30:06,084 --> 00:30:07,652
I'll get to the point.
662
00:30:07,677 --> 00:30:11,013
I need information
on one of your contracts.
663
00:30:11,038 --> 00:30:13,673
Who are you? How did you find me?
664
00:30:13,698 --> 00:30:16,166
Uh, who I am doesn't matter.
665
00:30:16,191 --> 00:30:18,549
What does matter is that I found you,
666
00:30:18,817 --> 00:30:20,651
and that I'm willing to tell the world
667
00:30:20,699 --> 00:30:23,134
everything I know
about your little enterprise
668
00:30:23,159 --> 00:30:26,161
unless you tell me
where I can find your client
669
00:30:26,186 --> 00:30:27,420
Elizabeth Keen.
670
00:30:27,445 --> 00:30:30,113
Okay, just hold on. Slow down.
671
00:30:30,138 --> 00:30:31,905
I don't have client information.
672
00:30:31,930 --> 00:30:35,299
I suspect you keep a rather
close watch on your clients.
673
00:30:35,324 --> 00:30:38,392
On their money, yes. On their payments.
674
00:30:38,417 --> 00:30:40,112
Not their physical whereabouts.
675
00:30:40,137 --> 00:30:42,072
THE COMMISSIONER: The only
way to do that is to trace the signal
676
00:30:42,097 --> 00:30:43,431
while they're communicating...
677
00:30:43,456 --> 00:30:45,157
Through their Cyranoid in real time.
678
00:30:45,182 --> 00:30:49,119
Okay, then. The location
of Elizabeth Keen's Cyranoid.
679
00:30:49,144 --> 00:30:50,578
I need it.
680
00:30:50,603 --> 00:30:53,305
In exchange, I stay quiet
681
00:30:53,330 --> 00:30:56,499
and your little shop of
horrors remains our secret.
682
00:30:56,976 --> 00:30:58,911
(ALARMS BLARING)
683
00:30:59,373 --> 00:31:00,540
WOMAN: Hey.
684
00:31:12,005 --> 00:31:14,073
RESSLER: Keen. I know you can hear this.
685
00:31:14,098 --> 00:31:15,898
WOMAN: You should let me go.
686
00:31:15,923 --> 00:31:17,390
Those days are over.
687
00:31:17,415 --> 00:31:19,116
Why? Nothing's changed.
688
00:31:19,146 --> 00:31:21,381
No. You ordered your puppet
to murder Bremmer.
689
00:31:21,406 --> 00:31:23,541
Now you're helping her escape.
690
00:31:23,566 --> 00:31:25,099
I've missed you.
691
00:31:25,952 --> 00:31:28,687
Well, how about we get
together? Have a little chat.
692
00:31:28,712 --> 00:31:30,297
All right? You know where to find me.
693
00:31:30,322 --> 00:31:31,789
Yeah. As a matter of fact, I do.
694
00:31:32,879 --> 00:31:33,879
Give me your gun.
695
00:31:36,961 --> 00:31:38,094
Don't do this.
696
00:31:38,128 --> 00:31:40,496
Cooper, I know you can hear me.
697
00:31:40,531 --> 00:31:43,056
I have Ressler.
Tell everyone to stand down.
698
00:31:43,081 --> 00:31:44,515
I don't want to hurt him,
but if I see even one guard,
699
00:31:44,540 --> 00:31:45,774
I will shoot him.
700
00:31:47,444 --> 00:31:49,244
The alarm scrambled the codes.
701
00:31:49,269 --> 00:31:50,769
You know the new ones. I don't.
702
00:31:53,056 --> 00:31:54,924
(BEEPING)
703
00:32:03,060 --> 00:32:05,061
I meant what I said.
704
00:32:05,086 --> 00:32:06,486
I really do miss you.
705
00:32:13,708 --> 00:32:15,742
- Yeah.
- Thank God. There you are.
706
00:32:15,776 --> 00:32:17,377
Where have you been?
I've been trying to reach you.
707
00:32:17,411 --> 00:32:19,246
What do you mean where have
I been? I've been on assignment.
708
00:32:19,280 --> 00:32:21,181
Doesn't matter.
Just... Just listen to me.
709
00:32:21,215 --> 00:32:22,382
What's wrong? What's going on?
710
00:32:22,416 --> 00:32:24,517
There were two men. They know.
711
00:32:24,552 --> 00:32:25,952
I dunno how, but they know.
712
00:32:26,020 --> 00:32:27,954
They came to the nest
asking about the contract.
713
00:32:28,022 --> 00:32:29,589
I can't reach the client. You know that.
714
00:32:29,624 --> 00:32:31,925
- We only correspond through...
- The interface. I know.
715
00:32:31,959 --> 00:32:33,393
Which is why The Commissioner was forced
716
00:32:33,427 --> 00:32:34,961
to give them your location.
717
00:32:35,029 --> 00:32:36,963
They know where you are. They're coming.
718
00:32:40,067 --> 00:32:41,368
REDDINGTON: Elizabeth.
719
00:32:44,772 --> 00:32:47,307
I think we're long overdue for a talk.
720
00:32:50,578 --> 00:32:51,778
I can't help you.
721
00:32:53,214 --> 00:32:55,315
I don't know where she is.
We're not online.
722
00:32:55,383 --> 00:32:56,750
Then bring her back online.
723
00:32:59,253 --> 00:33:00,587
That's not a request.
724
00:33:02,757 --> 00:33:04,591
Whatever it is you want,
725
00:33:04,625 --> 00:33:05,892
you can't get to her.
726
00:33:06,961 --> 00:33:08,395
You can't hurt her.
727
00:33:08,429 --> 00:33:10,413
It's why she has me as an avatar.
728
00:33:11,065 --> 00:33:12,465
I want to talk to her.
729
00:33:25,913 --> 00:33:27,414
(BEEP)
730
00:33:31,152 --> 00:33:32,152
Yes.
731
00:33:32,954 --> 00:33:34,154
I am, thank you.
732
00:33:35,790 --> 00:33:37,524
Actually, no, there's a man
733
00:33:37,591 --> 00:33:39,793
who's insisting on speaking with you.
734
00:33:41,062 --> 00:33:43,396
Yes. He's here now.
735
00:33:48,970 --> 00:33:50,303
(EXHALES SLOWLY)
736
00:33:51,939 --> 00:33:53,006
Is she there?
737
00:33:54,342 --> 00:33:55,642
Elizabeth, are you there?
738
00:33:57,044 --> 00:33:58,044
I'm here.
739
00:33:59,180 --> 00:34:00,814
This certainly makes me reconsider
740
00:34:00,848 --> 00:34:02,215
my dislike of cellphones.
741
00:34:03,451 --> 00:34:05,018
What do you want?
742
00:34:05,052 --> 00:34:06,553
I'd like this to stop.
743
00:34:07,621 --> 00:34:09,222
For us to find peace.
744
00:34:09,290 --> 00:34:11,291
- To talk.
- We're talking now.
745
00:34:12,813 --> 00:34:14,847
Where are you? I can come to you.
746
00:34:14,872 --> 00:34:16,339
I don't want to see you.
747
00:34:16,564 --> 00:34:17,731
We need to speak.
748
00:34:18,913 --> 00:34:20,880
Face to face, just you and I.
749
00:34:20,905 --> 00:34:22,906
See, that's the thing about you.
750
00:34:22,931 --> 00:34:25,321
You're used to getting
your way every time.
751
00:34:26,040 --> 00:34:27,507
Well, that's not gonna work with me.
752
00:34:27,541 --> 00:34:29,009
Not anymore.
753
00:34:29,043 --> 00:34:31,511
You can't follow or interrogate me.
754
00:34:31,545 --> 00:34:33,046
That's why I have a Cyranoid.
755
00:34:33,881 --> 00:34:35,372
To eliminate your control.
756
00:34:37,218 --> 00:34:39,652
And as far as finding me? Good luck,
757
00:34:39,687 --> 00:34:41,879
and goodbye, Reddington.
758
00:34:45,693 --> 00:34:49,429
So, now you're gonna kill an
innocent bystander to get to me?
759
00:34:49,497 --> 00:34:51,331
The innocent bystander you used
760
00:34:51,365 --> 00:34:54,266
for your contract killing
of Mary Bremmer?
761
00:34:54,688 --> 00:34:57,891
I'm no lawyer, but I'm pretty
sure that makes her a murderer.
762
00:34:57,916 --> 00:35:00,584
What it makes you,
I'm still grappling with.
763
00:35:01,942 --> 00:35:04,010
The more immediate question
764
00:35:04,045 --> 00:35:07,213
is whether you're willing
to let this woman die
765
00:35:07,248 --> 00:35:09,349
as a result of your choices?
766
00:35:11,252 --> 00:35:12,452
I'm not holding a gun.
767
00:35:12,520 --> 00:35:13,744
But you are, Elizabeth.
768
00:35:15,109 --> 00:35:17,790
Tell me where to find you,
and she lives.
769
00:35:21,128 --> 00:35:22,295
(GUN CLICKS)
770
00:35:24,898 --> 00:35:27,300
You really think you have
power over me, don't you?
771
00:35:27,401 --> 00:35:28,735
Your location.
772
00:35:28,769 --> 00:35:30,036
I'm not giving it to you.
773
00:35:30,738 --> 00:35:32,346
(GUN CLICKS)
774
00:35:33,187 --> 00:35:36,058
I am not surrendering myself to you.
775
00:35:37,945 --> 00:35:39,045
(GUN CLICKS)
776
00:35:39,080 --> 00:35:40,613
Okay. Stop. Please.
777
00:35:40,648 --> 00:35:41,814
Stop.
778
00:35:42,216 --> 00:35:43,416
Your location.
779
00:35:45,653 --> 00:35:47,620
I didn't say stop. She did.
780
00:35:50,257 --> 00:35:53,760
This young woman doesn't
deserve to die, Elizabeth.
781
00:35:53,794 --> 00:35:56,162
It's your decision,
782
00:35:56,230 --> 00:35:58,631
but Miss Collins
has three chambers left.
783
00:36:00,935 --> 00:36:04,104
If you're going to put a bullet
in that poor woman's head,
784
00:36:05,406 --> 00:36:07,240
that's your doing, not mine.
785
00:36:09,978 --> 00:36:12,813
- (GUN CLICKS)
- Please, sir, I'm begging you.
786
00:36:12,838 --> 00:36:14,739
I can help you find her.
787
00:36:14,764 --> 00:36:16,398
Just put the gun down, please.
788
00:36:16,617 --> 00:36:18,318
Two chambers, Elizabeth.
789
00:36:20,121 --> 00:36:21,988
Miss Collins.
790
00:36:22,022 --> 00:36:23,323
Is that your name?
791
00:36:24,859 --> 00:36:26,793
I'm sorry to put you in this situation.
792
00:36:28,362 --> 00:36:29,929
I'm so terribly sorry.
793
00:36:31,031 --> 00:36:32,031
(GUN CLICKS)
794
00:36:33,300 --> 00:36:35,135
You're an extremely lucky young woman.
795
00:36:37,171 --> 00:36:38,671
But unfortunately, that's it.
796
00:36:40,528 --> 00:36:43,597
Last chance. Give me
your location, Elizabeth,
797
00:36:43,622 --> 00:36:45,957
or the next chamber
is blood on your hands.
798
00:36:49,717 --> 00:36:51,151
Do what you're gonna do.
799
00:36:52,653 --> 00:36:54,154
This conversation is over.
800
00:36:57,291 --> 00:36:58,391
(BEEPS)
801
00:36:58,459 --> 00:36:59,993
Wait! Stop, please.
802
00:37:00,027 --> 00:37:02,829
She's gone. She disconnected.
803
00:37:02,863 --> 00:37:05,131
Please, I'm begging you. She's gone.
804
00:37:05,166 --> 00:37:06,399
Did we get the trace?
805
00:37:07,835 --> 00:37:09,569
Columbia Heights. Quincy Street.
806
00:37:10,404 --> 00:37:11,404
(EXHALES DEEPLY)
807
00:37:14,074 --> 00:37:15,441
A cheap trick.
808
00:37:16,177 --> 00:37:17,576
My apologies.
809
00:37:21,549 --> 00:37:23,457
MRS. PANABAKER:
Where's the line, Harold?
810
00:37:24,518 --> 00:37:26,553
The bright light.
811
00:37:26,587 --> 00:37:29,322
The demarcation between
what you won't stand for
812
00:37:29,356 --> 00:37:31,991
and what you'll let slide
even as it rots your soul.
813
00:37:33,594 --> 00:37:35,161
If I had a quarter for every time
814
00:37:35,196 --> 00:37:36,729
I've asked myself that question...
815
00:37:36,764 --> 00:37:37,764
(SIGHS)
816
00:37:38,699 --> 00:37:40,733
I can't unsee what I saw.
817
00:37:41,702 --> 00:37:43,536
Of course you can.
818
00:37:43,571 --> 00:37:45,538
People do it every day.
819
00:37:45,573 --> 00:37:47,407
Look away from bigotry.
820
00:37:47,441 --> 00:37:49,525
Degradation. Disease.
821
00:37:51,712 --> 00:37:53,079
Ignore injustice.
822
00:37:56,383 --> 00:37:58,084
Someone was murdered here today.
823
00:37:59,119 --> 00:38:00,720
You don't understand Agent Keen.
824
00:38:01,922 --> 00:38:03,288
What she's been through,
825
00:38:04,525 --> 00:38:06,559
the incredible burden
Reddington placed on her.
826
00:38:06,594 --> 00:38:08,761
If you knew the whole story,
if you knew half of it,
827
00:38:10,097 --> 00:38:11,531
you'd be as amazed as I am
828
00:38:11,565 --> 00:38:13,366
that she's behaved as well as she has.
829
00:38:13,400 --> 00:38:16,536
I never could have.
I don't know anyone who could.
830
00:38:16,570 --> 00:38:18,104
So you're saying there is no line.
831
00:38:18,138 --> 00:38:19,138
No.
832
00:38:21,108 --> 00:38:22,909
I'm saying that drawing it
833
00:38:22,943 --> 00:38:24,711
is about the hardest thing
I've ever had to do.
834
00:38:27,448 --> 00:38:30,283
But I... think it's time I do just that.
835
00:38:35,656 --> 00:38:37,991
- What's this?
- Evidence Response Team's report.
836
00:38:38,058 --> 00:38:39,726
From the cryptographer's vehicle.
837
00:38:39,760 --> 00:38:41,227
He had fruit punch in his thermos?
838
00:38:41,262 --> 00:38:43,162
The intel on the drive that
Keen stole from Reddington.
839
00:38:43,230 --> 00:38:44,497
- It's all here.
- It is now.
840
00:38:44,565 --> 00:38:46,499
It wasn't when he died.
841
00:38:46,524 --> 00:38:48,525
- What do you mean?
- He had a laptop in his vehicle.
842
00:38:48,550 --> 00:38:50,384
None of the files
on the deep cover agents
843
00:38:50,409 --> 00:38:52,510
found on Rakitin's drive was
there at the time of his death.
844
00:38:52,535 --> 00:38:54,903
So who input the data? A ghost?
845
00:38:55,009 --> 00:38:56,776
How about Rakitin? Think about it.
846
00:38:56,810 --> 00:38:58,511
He knows we're looking for him.
847
00:38:58,536 --> 00:39:00,804
I don't know how he does,
but just go with it for a sec.
848
00:39:00,829 --> 00:39:03,164
He knows there's only
five people with access
849
00:39:03,189 --> 00:39:05,390
to this kind of intel,
so he kills one of them
850
00:39:05,415 --> 00:39:07,983
and uploads the incriminating
data onto his computer.
851
00:39:08,008 --> 00:39:10,643
- Looks like he did us a favor.
- How do you figure?
852
00:39:10,668 --> 00:39:13,503
Well, originally, we had five suspects,
and now we have four.
853
00:39:13,528 --> 00:39:16,496
That puts us 20% closer
to finding the real Rakitin.
854
00:39:16,521 --> 00:39:17,988
What's she gonna do about today?
855
00:39:18,013 --> 00:39:20,014
Issue an arrest warrant
for Elizabeth Keen.
856
00:39:20,039 --> 00:39:22,274
You couldn't talk her out of that?
857
00:39:22,299 --> 00:39:23,827
I'm the one who asked her to do it.
858
00:39:56,784 --> 00:39:58,117
(DIALING)
859
00:39:59,592 --> 00:40:01,327
(TELEPHONE RINGS)
860
00:40:06,246 --> 00:40:07,747
Reddington.
861
00:40:07,815 --> 00:40:09,549
Where's Elizabeth Keen?
862
00:40:09,583 --> 00:40:12,585
Life is full of little
surprises, isn't it?
863
00:40:12,610 --> 00:40:15,145
Imagine mine when I learned
Rostova wasn't responsible
864
00:40:15,170 --> 00:40:16,671
for the death of my family.
865
00:40:16,757 --> 00:40:18,157
But she was.
866
00:40:18,192 --> 00:40:19,859
Keen says otherwise.
867
00:40:21,282 --> 00:40:22,582
A daughter wanting to believe
868
00:40:22,607 --> 00:40:24,742
there was good in a mother who was bad.
869
00:40:24,767 --> 00:40:26,134
TOWNSEND: I heard the tape.
870
00:40:26,159 --> 00:40:28,227
You killing Rostova to cover the truth.
871
00:40:28,252 --> 00:40:31,937
So very operatic, even for you.
872
00:40:32,940 --> 00:40:35,308
Elizabeth Keen is not to be trusted.
873
00:40:35,333 --> 00:40:38,135
Oh, I think she is.
874
00:40:38,160 --> 00:40:40,895
She's proven herself
quite an asset already.
875
00:40:41,048 --> 00:40:42,715
Murdering your sister.
876
00:40:42,750 --> 00:40:44,884
Above and beyond, I think you'll agree.
877
00:40:44,918 --> 00:40:47,253
It seems that there is literally
878
00:40:47,287 --> 00:40:50,556
nothing she won't do to get to you.
879
00:40:50,591 --> 00:40:53,693
You certainly collect enemies
in your wake.
880
00:40:53,727 --> 00:40:55,928
And as the wise men say,
881
00:40:55,963 --> 00:40:58,631
the enemy of my enemy is my friend.
882
00:40:58,699 --> 00:41:02,402
My issues with Elizabeth Keen
don't concern you.
883
00:41:03,437 --> 00:41:06,439
And my issues with you
don't concern her.
884
00:41:06,473 --> 00:41:07,974
Oh, but they do.
885
00:41:08,041 --> 00:41:10,877
In ways you've kept secret
for far too long.
886
00:41:10,911 --> 00:41:13,946
Uh, it turns out that you're due
887
00:41:13,981 --> 00:41:16,648
for a reckoning.
888
00:41:16,983 --> 00:41:20,569
And Elizabeth Keen and I
are coming to deliver one.
889
00:41:36,336 --> 00:41:37,804
Try and get some sleep.
890
00:41:37,838 --> 00:41:39,338
I always try.
891
00:41:43,510 --> 00:41:45,010
And I never do.
64478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.