Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:01:12,167 --> 00:01:15,048
Just leave the keys
in it, Stan!
5
00:01:15,048 --> 00:01:16,708
Right!
7
00:02:15,561 --> 00:02:17,482
You mssed him, Vonnie.
8
00:02:17,482 --> 00:02:19,402
Ah, well.
9
00:02:19,402 --> 00:02:20,843
Not to worry, Ralph.
10
00:02:20,843 --> 00:02:22,305
I'll get him.
11
00:02:26,606 --> 00:02:28,046
Morning, Ralph.
12
00:02:28,046 --> 00:02:29,487
You should learn
to relax, Fred.
13
00:02:29,487 --> 00:02:31,408
I just thought
I'd better make sure
14
00:02:31,408 --> 00:02:33,328
these silly buggers
15
00:02:33,328 --> 00:02:34,770
didn't kill themselves.
16
00:02:34,770 --> 00:02:36,210
Don't pull on it!
17
00:02:36,210 --> 00:02:37,737
Let go of it, then.
18
00:02:38,132 --> 00:02:39,573
You're doing
19
00:02:39,573 --> 00:02:40,533
a great job, mate.
20
00:02:40,533 --> 00:02:41,973
Let me do it.
21
00:02:41,973 --> 00:02:43,895
Do it yourself, then.
23
00:02:45,336 --> 00:02:46,776
Bloody women.
24
00:02:46,776 --> 00:02:50,520
Hey, Vincie.
25
00:02:51,579 --> 00:02:53,020
Yeah.
26
00:02:53,020 --> 00:02:53,980
Bitch!
27
00:02:53,980 --> 00:02:56,884
You look happy, Vince.
Did you win the lottery?
28
00:02:57,342 --> 00:02:58,783
Cow.
29
00:02:58,783 --> 00:02:59,743
Vincent.
30
00:02:59,743 --> 00:03:00,224
Hey, Father.
31
00:03:00,224 --> 00:03:04,546
Ooh, Vincent, looks like
being a beautiful day.
32
00:03:04,546 --> 00:03:06,849
Yeah.
33
00:03:27,597 --> 00:03:28,559
Ralph?
34
00:03:28,559 --> 00:03:30,959
G'day, Vincie.
35
00:03:30,959 --> 00:03:32,880
Well, mate, she's really
36
00:03:32,880 --> 00:03:34,322
shafted me this time.
37
00:03:34,322 --> 00:03:35,762
Ah, the wife again, eh?
38
00:03:35,762 --> 00:03:39,604
Ex-wife, as she's only
too quick to point out.
39
00:03:39,604 --> 00:03:42,005
Look what I found
in my post office box
40
00:03:42,005 --> 00:03:42,967
this morning.
41
00:03:42,967 --> 00:03:43,927
Just tell me, mate.
42
00:03:43,927 --> 00:03:44,887
I promsed Dan the Man
43
00:03:44,887 --> 00:03:47,288
I'd have this fixed
by lunchtime.
44
00:03:47,288 --> 00:03:47,768
It's a letter
45
00:03:47,768 --> 00:03:49,689
from that shonky
city accountant of hers.
46
00:03:49,689 --> 00:03:50,810
I knew they had
some scheme going,
47
00:03:50,810 --> 00:03:53,691
some ncome average
and off-bloody-shore thing.
48
00:03:53,691 --> 00:03:55,612
I don't know;
I just went along with it.
49
00:03:55,612 --> 00:03:58,013
Now the chickens
are comng home to roost,
50
00:03:58,013 --> 00:04:00,414
and they owe years
in back taxes.
51
00:04:00,414 --> 00:04:01,375
Fantastic, mate.
52
00:04:01,375 --> 00:04:03,295
She had it comng to her.
53
00:04:03,295 --> 00:04:04,737
She has nothing
comng to her.
54
00:04:04,737 --> 00:04:06,177
I do.
55
00:04:06,177 --> 00:04:07,138
How come?
56
00:04:07,138 --> 00:04:08,579
I don't know how they did it.
57
00:04:08,579 --> 00:04:10,500
I just signed whatever
they put in front of me.
58
00:04:10,500 --> 00:04:12,421
I mean, she was me wife;
I trusted her.
59
00:04:12,421 --> 00:04:15,303
Pity she didn't feel
the same way about you.
60
00:04:15,303 --> 00:04:15,783
Well, I thought she did
61
00:04:15,783 --> 00:04:19,625
when they insisted that all
the companies be in my name
62
00:04:19,625 --> 00:04:20,105
so on paper,
63
00:04:20,105 --> 00:04:24,428
it looks like I've earned
all this bloody money.
64
00:04:24,428 --> 00:04:25,868
Well, obviously,
you didn't.
65
00:04:25,868 --> 00:04:26,829
No, mate.
66
00:04:26,829 --> 00:04:28,750
She got the money;
I get the tax.
67
00:04:28,750 --> 00:04:31,632
Now the bloody tax department's
comng after me.
68
00:04:31,632 --> 00:04:34,830
Gee, Vincie.
69
00:04:35,954 --> 00:04:36,434
I mean, it wasn't like
70
00:04:36,434 --> 00:04:38,835
she didn't do well
out of the divorce.
71
00:04:38,835 --> 00:04:40,755
I mean, she took
virtually everything
72
00:04:40,755 --> 00:04:41,717
with her when she left.
73
00:04:41,717 --> 00:04:42,677
Yeah, but then
it was all hers
74
00:04:42,677 --> 00:04:44,599
in the first place,
wasn't it?
75
00:04:44,599 --> 00:04:46,519
Well, yeah, but it was
a partnership.
76
00:04:46,519 --> 00:04:47,000
She had the capital;
77
00:04:47,000 --> 00:04:50,361
I provided
the professional expertise.
78
00:04:50,361 --> 00:04:50,842
Yeah, well, at least
79
00:04:50,842 --> 00:04:52,763
she left you
the picture theater.
80
00:04:52,763 --> 00:04:53,242
Yeah, lucky me.
81
00:04:53,242 --> 00:04:55,163
More trouble
than it's worth.
82
00:04:55,163 --> 00:04:56,604
Why not sell it, then?
83
00:04:56,604 --> 00:04:57,565
Sell me theater?
84
00:04:57,565 --> 00:05:00,926
It's the only bloody thing
I've got left in the world.
85
00:05:00,926 --> 00:05:01,408
Won't even have that
86
00:05:01,408 --> 00:05:04,573
if I get socked
with this tax bill.
87
00:05:05,729 --> 00:05:06,689
I'm not kidding, mate.
88
00:05:06,689 --> 00:05:10,052
Things keep going like this,
I won't see the year out.
89
00:05:10,052 --> 00:05:11,012
Join the club.
90
00:05:11,012 --> 00:05:11,972
You're doing okay.
91
00:05:11,972 --> 00:05:13,893
Oh, I got plenty
to work on.
92
00:05:13,893 --> 00:05:14,854
But, you know.
93
00:05:14,854 --> 00:05:17,255
Mate, you got to start
charging the going rate.
94
00:05:17,255 --> 00:05:19,176
Stop letting people
put it on the slate.
95
00:05:19,176 --> 00:05:22,058
We're not the only ones
doing it tough, you know.
96
00:05:22,058 --> 00:05:23,018
How's it going?
97
00:05:23,018 --> 00:05:23,979
Oh, she's done, mate.
98
00:05:23,979 --> 00:05:25,900
The carbie was running
a bit lean.
99
00:05:25,900 --> 00:05:26,380
What do I owe you?
100
00:05:26,380 --> 00:05:30,223
Oh, don't worry about it;
it only took five mnutes.
101
00:05:30,223 --> 00:05:31,183
Get off me!
102
00:05:31,183 --> 00:05:31,663
Get off me!
103
00:05:31,663 --> 00:05:34,544
Can't you two keep
your hands off each other?
104
00:05:34,544 --> 00:05:35,986
Pair of pansies.
105
00:05:35,986 --> 00:05:39,346
I'll drop you around
some tomatoes later.
106
00:05:39,346 --> 00:05:40,788
Yeah, mate.
107
00:05:40,788 --> 00:05:43,669
T omatoes.
109
00:05:44,150 --> 00:05:47,031
Can I have
your attention, please?
110
00:05:47,031 --> 00:05:49,432
Mr. Coulston.
Mr. Quirk.
111
00:05:49,432 --> 00:05:51,353
Okay.
112
00:05:51,353 --> 00:05:54,714
Ladies and gentlemen,
distinguished guests,
113
00:05:54,714 --> 00:05:57,117
Father Delaney,
Counselor Rogers.
114
00:05:57,117 --> 00:05:58,077
Feel free to get
on with it, love.
115
00:05:58,077 --> 00:06:01,439
As you are all well-aware,
the Firemen's Ball
116
00:06:01,439 --> 00:06:04,320
and the St. Patrick's
Women's Auxiliary Ball
117
00:06:04,320 --> 00:06:05,761
are usually held
at different times.
118
00:06:05,761 --> 00:06:08,162
There's a reason for that.
119
00:06:08,162 --> 00:06:10,084
But this year,
120
00:06:10,084 --> 00:06:11,524
we've decided
to combine the two.
121
00:06:11,524 --> 00:06:12,965
They felt the firies
122
00:06:12,965 --> 00:06:14,406
were having too much fun.
123
00:06:14,406 --> 00:06:15,366
So...
124
00:06:15,366 --> 00:06:18,727
Father Delaney
and his Ladies' Commttee
125
00:06:18,727 --> 00:06:21,130
will be in charge
of organizing the catering.
126
00:06:21,130 --> 00:06:23,530
Does it involve loaves
and fishes, Father?
127
00:06:23,530 --> 00:06:24,971
Mr. Williams.
128
00:06:24,971 --> 00:06:26,893
In the unlikely event
129
00:06:26,893 --> 00:06:29,293
that you actually have
something worthwhile to add,
130
00:06:29,293 --> 00:06:31,214
would you please
raise your hand
131
00:06:31,214 --> 00:06:34,577
and not just interject?
132
00:06:34,577 --> 00:06:35,537
Mr. Coulston.
133
00:06:35,537 --> 00:06:38,418
Yourself and the fire brigade
134
00:06:38,418 --> 00:06:39,378
will be responsible
135
00:06:39,378 --> 00:06:41,779
for ticket production
and sales.
136
00:06:41,779 --> 00:06:42,260
Sorry, Faith.
137
00:06:42,260 --> 00:06:45,874
I think Ralph has
something to add.
138
00:06:48,023 --> 00:06:48,983
Loser.
139
00:06:48,983 --> 00:06:50,905
Idiot.
140
00:06:50,905 --> 00:06:54,266
You weren't up
to your usual form, mate.
141
00:06:54,266 --> 00:06:56,668
Now, is everyone clear
142
00:06:56,668 --> 00:06:58,108
as to who's doing what?
143
00:06:58,108 --> 00:07:01,470
Well, we certainly know
who's doing all the talking.
144
00:07:01,470 --> 00:07:02,431
Mr. Hopgood,
145
00:07:02,431 --> 00:07:03,391
you and Mr. Williams
just make sure
146
00:07:03,391 --> 00:07:05,793
you've got the old fire truck
right for the night.
147
00:07:05,793 --> 00:07:08,194
No worries,
Faith.
148
00:07:08,194 --> 00:07:11,162
You boys
are wicked.
149
00:07:12,036 --> 00:07:14,437
I'd better go
and milk the moo cows.
150
00:07:14,437 --> 00:07:15,878
Those bawdy calves
you gave me
151
00:07:15,878 --> 00:07:16,838
are going well, Stan.
152
00:07:16,838 --> 00:07:18,760
Good, good.
153
00:07:18,760 --> 00:07:19,720
You got a show tonight?
154
00:07:19,720 --> 00:07:22,120
8:000, mate.
155
00:07:22,120 --> 00:07:24,041
Well, have a good one.
156
00:07:24,041 --> 00:07:24,523
Yeah.
157
00:07:24,523 --> 00:07:27,883
Maybe things will look better
in the morning.
158
00:07:27,883 --> 00:07:30,765
Yeah, let's hope so.
161
00:08:44,245 --> 00:08:47,126
Morning, Shirley.
162
00:08:47,126 --> 00:08:49,046
Hello, Emily.
163
00:08:49,046 --> 00:08:51,447
See you on Sunday.
164
00:08:51,447 --> 00:08:52,408
It's Nubler.
165
00:08:52,408 --> 00:08:54,809
He just throws the mailbag
onto the veranda
166
00:08:54,809 --> 00:08:57,210
with no respect at all
for the contents.
167
00:08:57,210 --> 00:08:58,171
Here we are, Jack.
168
00:08:58,171 --> 00:08:59,613
That's $6.75,
thank you.
169
00:08:59,613 --> 00:09:00,572
Here you go.
170
00:09:00,572 --> 00:09:01,534
I'll keep an eye out.
171
00:09:01,534 --> 00:09:03,454
I might catch him speeding.
172
00:09:03,454 --> 00:09:05,855
3 plus 7, that's 100.
173
00:09:05,855 --> 00:09:07,297
Thanks, love.
174
00:09:07,297 --> 00:09:07,776
Do you want
175
00:09:07,776 --> 00:09:08,737
to post that, Father?
176
00:09:08,737 --> 00:09:10,658
I certainly do, my dear.
177
00:09:10,658 --> 00:09:11,138
By the way, Yvonne,
178
00:09:11,138 --> 00:09:13,539
Gloria Murphy
dropped me a line
179
00:09:13,539 --> 00:09:14,500
from Paris
about her trip.
180
00:09:14,500 --> 00:09:17,380
And she's sending me
some holy water from Lourdes,
181
00:09:17,380 --> 00:09:19,302
God bless her soul,
for my arthritis.
182
00:09:19,302 --> 00:09:21,223
Do you think you could keep
an eye out for it?
183
00:09:21,223 --> 00:09:23,625
Of course, Father.
184
00:09:23,625 --> 00:09:26,506
I'll be with you
in a mnute, Vince.
185
00:09:26,506 --> 00:09:27,947
Oh, no hurry,
Vonnie.
186
00:09:27,947 --> 00:09:28,907
Hi, Jack.
187
00:09:28,907 --> 00:09:29,388
Hey, Vince.
188
00:09:29,388 --> 00:09:30,348
Father.
Vincent.
189
00:09:30,348 --> 00:09:31,309
I suppose you'll be
190
00:09:31,309 --> 00:09:33,230
putting us to shame
at the ball as usual, Father.
191
00:09:33,230 --> 00:09:34,670
Oh, get out, Jack.
192
00:09:34,670 --> 00:09:35,631
It's the only dancing
I get these days.
193
00:09:35,631 --> 00:09:38,032
I noticed the banner
went up yesterday.
194
00:09:38,032 --> 00:09:40,433
Should bring
a few people in.
195
00:09:40,433 --> 00:09:41,394
Hey, Vincie?
196
00:09:41,394 --> 00:09:42,354
Yeah.
197
00:09:42,354 --> 00:09:45,039
Money's on the counter,
Vonnie.
198
00:09:59,484 --> 00:10:00,924
I've got it, Ralph.
199
00:10:00,924 --> 00:10:02,366
I have got it.
200
00:10:02,366 --> 00:10:03,806
Got what?
201
00:10:03,806 --> 00:10:04,287
The answer.
202
00:10:04,287 --> 00:10:05,728
What's the question?
203
00:10:05,728 --> 00:10:07,648
You know, me tax problem.
204
00:10:07,648 --> 00:10:08,129
Look at this.
205
00:10:08,129 --> 00:10:10,529
The government's
just passed this bill.
206
00:10:10,529 --> 00:10:11,490
Politics.
207
00:10:11,490 --> 00:10:13,892
You know I don't vote.
208
00:10:13,892 --> 00:10:14,852
Yeah, but you do know
209
00:10:14,852 --> 00:10:16,292
there's an election
this year, right?
210
00:10:16,292 --> 00:10:18,213
Yeah, I know.
I just don't care.
211
00:10:18,213 --> 00:10:19,174
Yeah, well, it says here
212
00:10:19,174 --> 00:10:21,576
this one's going to be
a real neck-and-neck race.
213
00:10:21,576 --> 00:10:23,496
Yeah, why would you vote?
214
00:10:23,496 --> 00:10:25,898
A politician
might get in.
215
00:10:25,898 --> 00:10:26,858
Can you just listen?
216
00:10:26,858 --> 00:10:29,740
They reckon it'll be so close,
it'll come down
217
00:10:29,740 --> 00:10:33,101
to who can win
a majority of the gay vote.
218
00:10:33,101 --> 00:10:34,541
Gay?
219
00:10:34,541 --> 00:10:35,503
Yeah, shirt lifters,
220
00:10:35,503 --> 00:10:37,423
them that bat
for the other team,
221
00:10:37,423 --> 00:10:38,865
poofters.
222
00:10:38,865 --> 00:10:39,345
Geez, eh?
223
00:10:39,345 --> 00:10:42,226
I wouldn't have thought
there were that many of them.
224
00:10:42,226 --> 00:10:43,186
Apparently enough
to swing the vote.
225
00:10:43,186 --> 00:10:45,108
That's why both sides
are sucking up to them.
226
00:10:45,108 --> 00:10:47,509
It's all about giving them
the same rights
227
00:10:47,509 --> 00:10:48,949
as regular married couples.
228
00:10:48,949 --> 00:10:50,871
So what's that got
to do with us?
229
00:10:50,871 --> 00:10:52,792
Well, the opposition...
231
00:10:53,753 --> 00:10:54,712
Hey, Billy!
232
00:10:54,712 --> 00:10:55,674
Well, the opposition
has promsed
233
00:10:55,674 --> 00:10:59,035
to change the tax laws
if they get elected, right?
234
00:10:59,035 --> 00:11:01,437
So the government's just
beat 'em to the punch.
235
00:11:01,437 --> 00:11:03,357
Not only did they pass
the law;
236
00:11:03,357 --> 00:11:05,759
they've made it
retrospective.
237
00:11:05,759 --> 00:11:06,238
Oh.
238
00:11:06,238 --> 00:11:09,601
Will you run that
by me again in English?
239
00:11:09,601 --> 00:11:11,041
Well, it just means
that gay couples
240
00:11:11,041 --> 00:11:13,443
can get all the rebates
of regular couples,
241
00:11:13,443 --> 00:11:17,285
and they can claim them
for up to five years back.
242
00:11:17,285 --> 00:11:20,167
If I can go back
to an earlier question,
243
00:11:20,167 --> 00:11:23,047
what's it got to do
with us?
244
00:11:23,047 --> 00:11:26,409
Mate, if I can get
those same tax breaks
245
00:11:26,409 --> 00:11:26,890
for the last five years,
246
00:11:26,890 --> 00:11:29,291
I could write off so much tax,
I'd be laughing.
247
00:11:29,291 --> 00:11:32,653
Hey, you could even
claim me as a dependent.
248
00:11:32,653 --> 00:11:36,014
We'd both come out in front.
249
00:11:36,014 --> 00:11:36,975
But how can we do that?
250
00:11:36,975 --> 00:11:39,431
Well, it's simple.
251
00:11:40,817 --> 00:11:44,180
We just become gay.
252
00:11:44,180 --> 00:11:45,619
No!
253
00:11:45,619 --> 00:11:47,540
No, no, no, no.
254
00:11:47,540 --> 00:11:49,462
How many times
do I have to tell you?
255
00:11:49,462 --> 00:11:50,422
We just say we are.
256
00:11:50,422 --> 00:11:51,863
There's no physical.
257
00:11:51,863 --> 00:11:53,784
Hey, Harry.
258
00:11:53,784 --> 00:11:55,225
No.
259
00:11:55,225 --> 00:11:56,665
What's wrong
with you, Ralph?
260
00:11:56,665 --> 00:11:58,106
I mean, this is
our big chance
261
00:11:58,106 --> 00:11:59,547
to really turn things
around for us.
262
00:11:59,547 --> 00:12:01,947
We could split our incomes,
claim spouse benefits.
263
00:12:01,947 --> 00:12:05,310
Hey, we could probably even
set up a family trust.
264
00:12:05,310 --> 00:12:07,232
You're not listening
to me, Vince.
265
00:12:07,232 --> 00:12:10,114
I don't want anyone
thinking I'm a poof.
266
00:12:10,114 --> 00:12:11,553
You're on the house here, boys!
267
00:12:11,553 --> 00:12:12,514
Right ho, mate!
268
00:12:12,514 --> 00:12:15,395
No, not poofs, mate...
same-sex couple.
269
00:12:15,395 --> 00:12:17,316
That's what they call it
these days.
270
00:12:17,316 --> 00:12:17,797
Same-sex couples.
271
00:12:17,797 --> 00:12:20,197
I don't care
what they call it.
272
00:12:20,197 --> 00:12:22,118
I don't want to be one!
273
00:12:22,118 --> 00:12:24,519
We'd just be pretending,
274
00:12:24,519 --> 00:12:25,481
for goodness sake.
275
00:12:25,481 --> 00:12:26,441
What's your problem?
276
00:12:26,441 --> 00:12:28,842
I just wouldn't feel
comfortable with it.
277
00:12:28,842 --> 00:12:31,723
I mean, I've got nothing
against them personally.
278
00:12:31,723 --> 00:12:32,205
Good luck to them.
279
00:12:32,205 --> 00:12:33,644
But I wouldn't
want them near me,
280
00:12:33,644 --> 00:12:35,566
much less going around
saying I was one.
281
00:12:35,566 --> 00:12:39,889
There's a word for you,
Ralph: Homophobic.
282
00:12:39,889 --> 00:12:40,849
Yeah?
283
00:12:40,849 --> 00:12:43,249
Well, there's a word
for you too, mate:
284
00:12:43,249 --> 00:12:45,652
Out of your bloody mnd.
285
00:12:45,652 --> 00:12:46,131
Have you any idea
286
00:12:46,131 --> 00:12:48,052
what the reaction would be
around here
287
00:12:48,052 --> 00:12:50,453
if people thought
we were a pair of pansies?
288
00:12:50,453 --> 00:12:53,335
"Same-sex couple," Ralph.
289
00:12:53,335 --> 00:12:54,776
Take Big Red,
for instance.
290
00:12:54,776 --> 00:12:57,178
He'd laugh us out of town.
291
00:12:57,178 --> 00:13:00,539
Not everyone in town
is as close-mnded
292
00:13:00,539 --> 00:13:01,980
as you and Big Red.
293
00:13:01,980 --> 00:13:02,460
Oh, no?
294
00:13:02,460 --> 00:13:04,381
Why don't you ask
the boys later
295
00:13:04,381 --> 00:13:06,039
what they think?
296
00:13:08,704 --> 00:13:12,065
Don't know any,
and I don't care to.
297
00:13:12,065 --> 00:13:14,466
There is Eric, of course.
298
00:13:14,466 --> 00:13:16,387
Yeah, but he's
the local hairdresser.
299
00:13:16,387 --> 00:13:18,308
It'd be a worry
if he was the barber.
300
00:13:18,308 --> 00:13:19,749
I'd cut me own hair.
301
00:13:19,749 --> 00:13:21,669
You mean you pay
to get that done?
302
00:13:21,669 --> 00:13:23,264
Get stuffed.
303
00:13:25,512 --> 00:13:29,354
They reckon
Tom Farquar's eldest
304
00:13:29,354 --> 00:13:30,795
is that way inclined.
305
00:13:30,795 --> 00:13:31,275
Yeah?
306
00:13:31,275 --> 00:13:34,157
Ran off and joined
the Australian ballet.
307
00:13:34,157 --> 00:13:36,077
Next thing I hear,
he's up in Canberra
308
00:13:36,077 --> 00:13:38,479
doing the
Nutcracker Suite.
309
00:13:38,479 --> 00:13:40,400
Sounds painful.
311
00:13:47,124 --> 00:13:49,524
How long have we
known each other, mate?
312
00:13:49,524 --> 00:13:50,485
Most of our lives.
313
00:13:50,485 --> 00:13:54,808
And in all that time,
have I even been wrong?
314
00:13:54,808 --> 00:13:55,768
Yeah.
315
00:13:55,768 --> 00:13:56,729
When?
316
00:13:56,729 --> 00:13:58,169
Karen Stevens.
317
00:13:58,169 --> 00:13:59,129
Karen Stevens?
318
00:13:59,129 --> 00:14:02,011
That was 300 years ago;
get over it.
319
00:14:02,011 --> 00:14:03,932
You said she was
a walk-up start.
320
00:14:03,932 --> 00:14:07,294
Her father set
the bloody greyhounds onto me.
321
00:14:07,294 --> 00:14:11,616
And I still convulse
every time I hear a dog bark.
322
00:14:11,616 --> 00:14:13,537
Come on, mate.
323
00:14:13,537 --> 00:14:14,498
I'd do it for you.
324
00:14:14,498 --> 00:14:17,859
Yeah, let everyone think
I'm a fairy.
325
00:14:17,859 --> 00:14:18,820
No.
326
00:14:18,820 --> 00:14:19,781
We fill out the forms.
327
00:14:19,781 --> 00:14:21,221
We send them in
to Canberra.
328
00:14:21,221 --> 00:14:23,142
They register us
as a same-sex couple.
329
00:14:23,142 --> 00:14:26,504
So then we're eligible
for the tax cuts.
330
00:14:26,504 --> 00:14:29,866
They think they've got
a couple of sure-fire votes.
331
00:14:29,866 --> 00:14:30,826
Everybody's happy.
332
00:14:30,826 --> 00:14:34,667
Yeah, they're happy.
We're gay.
333
00:14:34,667 --> 00:14:36,589
Well, just officially.
334
00:14:36,589 --> 00:14:38,510
You know,
some public service dickhead
335
00:14:38,510 --> 00:14:39,952
puts it in the computer,
336
00:14:39,952 --> 00:14:42,353
and we're eligible
for the tax cuts.
337
00:14:42,353 --> 00:14:44,274
End of story.
338
00:14:44,274 --> 00:14:47,722
Mate, I really need you
to help me with this.
339
00:14:49,556 --> 00:14:51,662
Please.
340
00:14:52,918 --> 00:14:54,359
Just sign the paper?
341
00:14:54,359 --> 00:14:55,800
Just sign the paper.
342
00:14:55,800 --> 00:14:57,720
And no one will ever know.
343
00:14:57,720 --> 00:14:59,827
Swear to God.
344
00:15:02,523 --> 00:15:03,964
Sorry, mate.
345
00:15:03,964 --> 00:15:06,364
I just can't do it.
346
00:15:06,364 --> 00:15:07,707
No.
348
00:15:22,693 --> 00:15:23,174
Hello.
349
00:15:23,174 --> 00:15:25,096
Hey, Dad, it's me.
350
00:15:25,096 --> 00:15:26,535
Carla.
351
00:15:26,535 --> 00:15:27,496
How are you, sweetheart?
352
00:15:27,496 --> 00:15:29,417
I'm great, Dad.
How are you?
353
00:15:29,417 --> 00:15:29,898
Oh, you know.
354
00:15:29,898 --> 00:15:31,818
Got plenty
to keep me out of trouble.
355
00:15:31,818 --> 00:15:33,740
Well, don't work too hard.
356
00:15:33,740 --> 00:15:35,180
You always take on too much.
357
00:15:35,180 --> 00:15:38,543
Gee, love, you're starting
to sound like your mum.
359
00:15:39,022 --> 00:15:40,943
Someone's got
to look after you now.
360
00:15:40,943 --> 00:15:44,785
Hey, Dad, I'm thinking
of comng up on the 21st.
361
00:15:44,785 --> 00:15:45,746
Oh, that'll be great.
362
00:15:45,746 --> 00:15:48,147
You'll be here
for the Firemen's Ball.
363
00:15:48,147 --> 00:15:50,069
Um, okay.
364
00:15:50,069 --> 00:15:51,508
I'm bringing Peter to meet you.
365
00:15:51,508 --> 00:15:54,871
Yeah, well, it's about time
your old man was introduced.
366
00:15:54,871 --> 00:15:56,792
My thoughts exactly, Dad.
367
00:15:56,792 --> 00:16:01,114
Might even have to give
the old overalls a wash, eh?
369
00:16:02,555 --> 00:16:03,515
No need to go silly.
370
00:16:03,515 --> 00:16:07,838
Actually, we're thinking
of moving in together.
371
00:16:07,838 --> 00:16:09,759
Oh, yeah?
372
00:16:09,759 --> 00:16:10,718
Sounds serious.
373
00:16:10,718 --> 00:16:13,600
Yeah, well, we'll see.
374
00:16:13,600 --> 00:16:16,002
Well, I'll really
look forward to that.
375
00:16:16,002 --> 00:16:16,481
Yeah, me too.
376
00:16:16,481 --> 00:16:17,923
Say hello to Vince for me.
377
00:16:17,923 --> 00:16:19,844
I'll see you then, then, Dad.
378
00:16:19,844 --> 00:16:20,323
Love you.
379
00:16:20,323 --> 00:16:22,244
Love you too, sweetheart.
380
00:16:22,244 --> 00:16:23,686
Bye-bye.
381
00:16:23,686 --> 00:16:25,575
Bye.
383
00:16:49,139 --> 00:16:50,099
Good night.
384
00:16:50,099 --> 00:16:51,060
Good night, Vince.
385
00:16:51,060 --> 00:16:52,502
See ya, mate.
386
00:16:52,502 --> 00:16:54,541
Yup.
387
00:17:06,428 --> 00:17:08,469
And no one will ever know.
388
00:17:14,112 --> 00:17:15,869
No one will ever know.
389
00:17:26,119 --> 00:17:28,040
All right, I'll do it.
390
00:17:28,040 --> 00:17:31,402
Oh, mate, I could kiss you.
391
00:17:31,402 --> 00:17:34,305
Just you bloody try.
392
00:17:37,645 --> 00:17:41,007
Ralph, I can't tell you
how much this...
393
00:17:41,007 --> 00:17:41,486
Hey.
394
00:17:41,486 --> 00:17:45,329
I never did really thank you
for all you did for us.
395
00:17:45,329 --> 00:17:47,981
You have now.
396
00:17:55,894 --> 00:17:58,775
So I go in this box.
397
00:17:58,775 --> 00:18:00,697
Then you go here.
398
00:18:00,697 --> 00:18:02,618
Just a moment.
399
00:18:02,618 --> 00:18:03,098
"Spouse"?
400
00:18:03,098 --> 00:18:06,460
Why do I have to be
the spouse?
401
00:18:06,460 --> 00:18:07,900
It's not important.
402
00:18:07,900 --> 00:18:09,342
It is to me.
403
00:18:09,342 --> 00:18:11,263
I don't want
to be the spouse.
404
00:18:11,263 --> 00:18:13,663
Makes me sound
kind of wussy.
405
00:18:13,663 --> 00:18:16,065
You're supposed
to sound wussy.
406
00:18:16,065 --> 00:18:17,026
That's the whole point.
407
00:18:17,026 --> 00:18:19,426
Why can't you be
the spouse?
408
00:18:19,426 --> 00:18:19,908
I'm taller.
409
00:18:19,908 --> 00:18:22,789
Well, if it's such
a big issue,
410
00:18:22,789 --> 00:18:23,749
I'll be the spouse.
411
00:18:23,749 --> 00:18:27,111
You can be
head of household.
412
00:18:27,111 --> 00:18:28,071
That make you happy?
413
00:18:28,071 --> 00:18:30,953
Well, happier
than being the spouse.
414
00:18:30,953 --> 00:18:32,873
Help me through this.
415
00:18:32,873 --> 00:18:37,196
"Period of cohabitation."
416
00:18:37,196 --> 00:18:37,676
What?
417
00:18:37,676 --> 00:18:39,597
How long since
we moved in together?
418
00:18:39,597 --> 00:18:42,479
Well, we want the full
five years' back benefits,
419
00:18:42,479 --> 00:18:44,399
so six years.
420
00:18:44,399 --> 00:18:46,320
Now, hang on.
Hang on.
421
00:18:46,320 --> 00:18:48,722
When did your mssus
shoot through?
422
00:18:48,722 --> 00:18:51,123
About six years ago.
Perfect.
423
00:18:51,123 --> 00:18:52,083
Yeah, so, what, she left
424
00:18:52,083 --> 00:18:56,086
and then, straight away,
we move in together?
425
00:18:56,086 --> 00:18:57,526
What's wrong with that?
426
00:18:57,526 --> 00:18:58,967
Well, I don't want
to look easy.
427
00:18:58,967 --> 00:19:02,328
It looks like I got you
on the rebound.
428
00:19:02,328 --> 00:19:04,250
Okay.
429
00:19:04,250 --> 00:19:05,691
So we saw each other
on the sly
430
00:19:05,691 --> 00:19:08,571
for 12 months before,
okay?
431
00:19:08,571 --> 00:19:10,012
Sounds reasonable.
432
00:19:10,012 --> 00:19:13,375
It means neither of us
rushed into anything.
434
00:19:14,815 --> 00:19:18,843
Sometimes I seriously worry
about you, Ralphie.
435
00:19:20,578 --> 00:19:22,979
"Address
of shared residence."
436
00:19:22,979 --> 00:19:24,420
My place.
437
00:19:24,420 --> 00:19:26,341
I don't want it going down
438
00:19:26,341 --> 00:19:29,223
that I'm living
in a projection booth.
439
00:19:29,223 --> 00:19:30,663
Picky.
440
00:19:30,663 --> 00:19:33,545
"Orientation."
441
00:19:33,545 --> 00:19:36,426
Well, the backyard
faces northeast.
442
00:19:36,426 --> 00:19:39,308
Sexual orientation, mate.
443
00:19:39,308 --> 00:19:40,269
Sexual.
444
00:19:40,269 --> 00:19:40,749
Oh.
445
00:19:40,749 --> 00:19:46,512
I'll just put down,
"Couple of old up-your..."
446
00:19:46,512 --> 00:19:47,953
Bloody hell.
447
00:19:47,953 --> 00:19:50,354
Oh, my old mum
would spin in her grave
448
00:19:50,354 --> 00:19:51,314
if she saw that.
449
00:19:51,314 --> 00:19:52,275
No.
450
00:19:52,275 --> 00:19:54,676
"Private and confidential."
451
00:19:54,676 --> 00:19:57,078
That means
it's privileged information.
452
00:19:57,078 --> 00:19:59,479
Strictly between us
and them.
453
00:19:59,479 --> 00:20:03,824
How could anyone around here
ever find out?
457
00:20:27,333 --> 00:20:31,941
Oh, Father.
458
00:20:44,142 --> 00:20:45,584
Top of the morning
to you, Ralph.
459
00:20:45,584 --> 00:20:48,944
And the rest of the day
to you, Father.
461
00:21:13,918 --> 00:21:18,720
Oh, my God.
Oh, my God.
462
00:21:21,122 --> 00:21:23,523
They're sending
a tax investigator
463
00:21:23,523 --> 00:21:24,483
to interview us.
464
00:21:24,483 --> 00:21:26,405
They're going to check
our claim.
465
00:21:26,405 --> 00:21:28,326
Oh.
466
00:21:28,326 --> 00:21:30,727
"Random testing of applicants."
467
00:21:30,727 --> 00:21:32,168
Ralph, it's random.
468
00:21:32,168 --> 00:21:33,609
Random, my ass.
469
00:21:33,609 --> 00:21:35,048
With the bloody mess you're in,
470
00:21:35,048 --> 00:21:36,970
I bet you the bloody
alarm bells went off
471
00:21:36,970 --> 00:21:38,411
the moment you walked in
through the door.
472
00:21:38,411 --> 00:21:41,772
Oh, no, this has got nothing
to do with my tax problem.
473
00:21:41,772 --> 00:21:43,693
They're just sending out
an inspector
474
00:21:43,693 --> 00:21:45,615
to check up
that we're really gay.
475
00:21:45,615 --> 00:21:47,056
The fact is, Vince,
476
00:21:47,056 --> 00:21:49,456
that some ferret
from the tax department
477
00:21:49,456 --> 00:21:49,936
is going to grill us.
478
00:21:49,936 --> 00:21:52,938
We're going to be
up Shit Creek in a matchbox.
479
00:21:53,779 --> 00:21:56,661
Yeah, okay,
I will admt
480
00:21:56,661 --> 00:21:58,101
we've got a bit
of a problem.
481
00:21:58,101 --> 00:21:59,542
Bit of a problem?
482
00:21:59,542 --> 00:22:03,864
Mate, we have attempted
to defraud the authorities.
483
00:22:03,864 --> 00:22:07,542
They're going to hang us up
by the balls!
484
00:22:10,587 --> 00:22:11,548
Unless...
485
00:22:11,548 --> 00:22:14,910
we can convince them
we're telling the truth.
486
00:22:14,910 --> 00:22:15,870
Vince.
487
00:22:15,870 --> 00:22:17,791
You are not gay.
488
00:22:17,791 --> 00:22:19,232
I am not gay.
489
00:22:19,232 --> 00:22:20,673
Mmm.
490
00:22:20,673 --> 00:22:24,570
This bloke is going to be
an expert on gayness.
491
00:22:27,396 --> 00:22:29,798
He's probably done
a course on it.
492
00:22:29,798 --> 00:22:31,718
We're done for.
493
00:22:31,718 --> 00:22:34,599
Not necessarily.
494
00:22:34,599 --> 00:22:37,481
I mean, how long can
an interview like this last?
495
00:22:37,481 --> 00:22:38,442
An hour?
Two, tops.
496
00:22:38,442 --> 00:22:41,804
All we have to do is keep up
the act for that long.
497
00:22:41,804 --> 00:22:42,284
What act?
498
00:22:42,284 --> 00:22:44,686
I don't know how to look gay.
499
00:22:44,686 --> 00:22:45,166
We're just going
500
00:22:45,166 --> 00:22:47,086
to have to do
a crash course on it.
501
00:22:47,086 --> 00:22:48,048
Plenty of time up our sleeve.
502
00:22:48,048 --> 00:22:50,929
He's not due here till...
the 21 st.
503
00:22:50,929 --> 00:22:53,811
That's the day of the ball.
504
00:22:53,811 --> 00:22:57,171
Oh, that's just
bloody beautiful, that is.
505
00:22:57,171 --> 00:22:58,133
Yeah.
506
00:22:58,133 --> 00:22:59,094
Gives us plenty of time
507
00:22:59,094 --> 00:23:01,494
to learn how to act
like the real thing.
508
00:23:01,494 --> 00:23:02,455
From who?
509
00:23:02,455 --> 00:23:05,816
They're not exactly thick
on the ground
510
00:23:05,816 --> 00:23:07,257
around here, mate.
511
00:23:07,257 --> 00:23:10,620
No, no, no, no, we're going
to have to go and see Jack
512
00:23:10,620 --> 00:23:12,060
and fess up.
513
00:23:12,060 --> 00:23:13,020
See Jack?
No way.
514
00:23:13,020 --> 00:23:15,422
Listen;
I'll come up with something.
515
00:23:15,422 --> 00:23:16,383
Trust me.
516
00:23:16,383 --> 00:23:17,823
I always do.
517
00:23:17,823 --> 00:23:21,185
But no one around here
must ever know.
518
00:23:21,185 --> 00:23:23,586
And cakes and biscuits.
519
00:23:23,586 --> 00:23:25,987
That's our department too,
Father.
520
00:23:25,987 --> 00:23:28,388
We've already started
getting organized.
521
00:23:28,388 --> 00:23:29,349
Haven't we, girls?
522
00:23:29,349 --> 00:23:29,830
Now, now, ladies.
523
00:23:29,830 --> 00:23:32,230
Let's not get too far
ahead of ourselves.
524
00:23:32,230 --> 00:23:34,151
We need it to be fresh
on the night.
525
00:23:34,151 --> 00:23:35,593
Oh, it will be.
526
00:23:35,593 --> 00:23:38,474
Well, I think
527
00:23:38,474 --> 00:23:39,913
that takes care
of everything
528
00:23:39,913 --> 00:23:44,969
unless anyone has anything
of interest to report.
529
00:23:50,000 --> 00:23:51,921
Yvonne, dear,
are you okay?
530
00:23:51,921 --> 00:23:54,321
Yeah, I'm fine.
531
00:23:54,321 --> 00:23:58,645
Now, you sure?
532
00:23:58,645 --> 00:24:03,927
Faith, um,
can I tell you something?
533
00:24:03,927 --> 00:24:05,847
Hey, Ralph.
534
00:24:05,847 --> 00:24:07,769
Did you get on
to Vonnie back there?
535
00:24:07,769 --> 00:24:09,691
Couldn't take her eyes
off me.
536
00:24:09,691 --> 00:24:12,572
Well, Vince, you are
a good-looking man.
537
00:24:12,572 --> 00:24:13,052
Who's what?
538
00:24:13,052 --> 00:24:17,463
I was just telling Vince
he's a good-looking man.
539
00:24:18,815 --> 00:24:20,026
Bye.
540
00:24:25,058 --> 00:24:27,426
Come on.
542
00:24:30,821 --> 00:24:34,183
Father, excuse me.
543
00:24:34,183 --> 00:24:36,104
Can I have a word?
544
00:24:36,104 --> 00:24:37,731
Of course.
545
00:24:41,867 --> 00:24:43,308
Hello, Faith.
546
00:24:43,308 --> 00:24:44,748
How's the ball
comng along?
547
00:24:44,748 --> 00:24:47,630
Everyone
behaving themselves?
548
00:24:47,630 --> 00:24:50,349
Well, actually...
549
00:24:56,275 --> 00:24:59,156
I can't believe
we're doing this.
550
00:24:59,156 --> 00:25:02,900
I can't believe I never
thought of it sooner.
552
00:25:13,564 --> 00:25:15,486
It's all in the mannerisms,
you know.
553
00:25:15,486 --> 00:25:17,406
If we can learn
half a dozen of those,
554
00:25:17,406 --> 00:25:19,382
we'll be on the nose.
555
00:25:26,531 --> 00:25:28,932
There goes Vonnie.
556
00:25:28,932 --> 00:25:31,332
She scrubs up nice.
557
00:25:31,332 --> 00:25:33,253
She fancies me, you know.
558
00:25:33,253 --> 00:25:38,536
I think I'm going to take
a little nap.
559
00:25:38,536 --> 00:25:41,855
Nighty night.
560
00:25:48,142 --> 00:25:49,583
Hello, Faith.
561
00:25:49,583 --> 00:25:50,063
Hello, Ivy.
562
00:25:50,063 --> 00:25:52,464
Everything all right?
563
00:25:52,464 --> 00:25:53,424
Oh, Ivy,
you'll never guess
564
00:25:53,424 --> 00:25:56,306
what's been going on
in this town.
565
00:25:56,306 --> 00:25:58,707
What?
567
00:26:01,589 --> 00:26:02,550
Oh.
568
00:26:02,550 --> 00:26:03,511
Good-bye, love.
569
00:26:03,511 --> 00:26:05,911
I'll just tell the girls.
571
00:26:09,753 --> 00:26:12,155
Hey, Ralph?
572
00:26:12,155 --> 00:26:14,076
What size bed do you have?
573
00:26:14,076 --> 00:26:15,516
Just a single.
574
00:26:15,516 --> 00:26:17,437
I tossed
the old double out.
575
00:26:17,437 --> 00:26:18,397
It was buggered.
576
00:26:18,397 --> 00:26:21,214
Well, where am I going
to sleep?
577
00:26:23,200 --> 00:26:24,160
Well, certainly not at my place.
578
00:26:24,160 --> 00:26:26,082
Yeah, but what if
the inspector guy
579
00:26:26,082 --> 00:26:28,003
checks out your bedroom?
580
00:26:28,003 --> 00:26:29,444
Well, he won't find you.
581
00:26:29,444 --> 00:26:31,845
That's okay.
582
00:26:31,845 --> 00:26:34,246
I got an old double bed
under the theater.
583
00:26:34,246 --> 00:26:35,686
We'll drop it off at your place
584
00:26:35,686 --> 00:26:38,055
just so it looks right.
585
00:26:39,529 --> 00:26:40,970
Father.
586
00:26:40,970 --> 00:26:41,930
Nice day for it.
587
00:26:41,930 --> 00:26:43,851
Just remember, boys,
588
00:26:43,851 --> 00:26:50,084
God created Adam and Eve,
not Adam and Steve.
589
00:26:52,975 --> 00:26:56,360
Oh, shit, here we go.
590
00:27:05,463 --> 00:27:08,148
Follow him, Ralph.
591
00:27:26,113 --> 00:27:28,995
Now, where the bloody hell
is he going out here?
592
00:27:28,995 --> 00:27:29,955
What do you reckon
593
00:27:29,955 --> 00:27:31,396
Father Xavier was on about?
594
00:27:31,396 --> 00:27:34,758
Probably one of them beats,
you know?
595
00:27:34,758 --> 00:27:36,680
It's a special sacred
meeting place
596
00:27:36,680 --> 00:27:37,158
that only they know about.
597
00:27:37,158 --> 00:27:39,561
Maybe he's been
into the altar wine.
598
00:27:39,561 --> 00:27:42,443
There's probably more of them
around here than we think.
599
00:27:42,443 --> 00:27:46,186
You know, it takes
more than one to tango.
600
00:27:48,684 --> 00:27:49,646
Hang on.
601
00:27:49,646 --> 00:27:51,468
Where's he gone?
602
00:27:52,527 --> 00:27:54,317
There he is.
603
00:28:10,777 --> 00:28:14,138
Don't tell me Burt Nankuvis
has joined the team.
604
00:28:14,138 --> 00:28:16,060
Burt gay?
605
00:28:16,060 --> 00:28:18,745
Nah, he's a plumber.
606
00:28:47,756 --> 00:28:51,118
So, anyway,
I bump into Faith earlier.
607
00:28:51,118 --> 00:28:54,960
She reckons
something most unsavory
608
00:28:54,960 --> 00:28:58,323
has been goin' on
under all our noses.
609
00:28:58,323 --> 00:29:00,975
What?
610
00:29:02,164 --> 00:29:06,966
Ralph Williams
and Vince Hopgood
611
00:29:06,966 --> 00:29:09,902
are having
a homosexual relationship.
612
00:29:15,611 --> 00:29:16,572
Come again?
613
00:29:16,572 --> 00:29:18,972
Well, that's what she said.
614
00:29:18,972 --> 00:29:21,374
Straight from
the horse's mouth.
615
00:29:21,374 --> 00:29:22,335
Bloody hell.
616
00:29:22,335 --> 00:29:25,653
I used to go camping
with those blokes.
617
00:29:27,137 --> 00:29:28,577
Shared a tent.
618
00:29:28,577 --> 00:29:30,619
We all did.
619
00:29:32,900 --> 00:29:38,183
If they're poofers,
I'm Nicole Kidman.
622
00:29:40,103 --> 00:29:42,506
What is it
with that silly woman?
623
00:29:42,506 --> 00:29:44,906
Someone needs to have
a word with Faith
624
00:29:44,906 --> 00:29:45,866
before she spreads
625
00:29:45,866 --> 00:29:46,828
that nonsense around.
626
00:29:46,828 --> 00:29:47,787
Well, be my guest.
628
00:29:49,229 --> 00:29:51,150
Oh, shit!
629
00:29:51,150 --> 00:29:54,992
Well, better go
and arrest somebody.
630
00:29:54,992 --> 00:29:57,065
Ooroo.
631
00:29:59,314 --> 00:30:01,715
I was just telling Vince
632
00:30:01,715 --> 00:30:04,171
he's a good-looking man.
635
00:30:35,333 --> 00:30:37,734
That's hysterical.
636
00:30:37,734 --> 00:30:41,575
Honestly, you're a couple
of sillies.
638
00:30:43,978 --> 00:30:48,780
What on Earth would I do
with a... ugh... woman?
639
00:30:48,780 --> 00:30:54,664
Well, on Tuesday,
you did that.
640
00:30:56,464 --> 00:30:58,384
Wednesday,
641
00:30:58,384 --> 00:31:01,746
young Mrs. Yellup,
I believe.
642
00:31:01,746 --> 00:31:03,188
Thursday,
643
00:31:03,188 --> 00:31:06,539
the Crawford girl.
644
00:31:08,911 --> 00:31:10,701
I've gone all hot.
645
00:31:15,154 --> 00:31:16,115
All right, I admt it.
646
00:31:16,115 --> 00:31:18,036
I'm straight.
647
00:31:18,036 --> 00:31:21,398
But look, we can keep this
to ourselves, can't we?
648
00:31:21,398 --> 00:31:22,358
Fellas?
649
00:31:22,358 --> 00:31:23,318
I'm just curious:
650
00:31:23,318 --> 00:31:25,720
Why have
everyone in town think
651
00:31:25,720 --> 00:31:26,680
you're a pillow biter?
652
00:31:26,680 --> 00:31:28,601
I'm a hairdresser,
for fuck's sake.
653
00:31:28,601 --> 00:31:29,562
It's what they expect.
654
00:31:29,562 --> 00:31:31,483
Anyway,
it makes them feel comfortable
655
00:31:31,483 --> 00:31:32,925
to think I'm one of the girls.
656
00:31:32,925 --> 00:31:34,845
Plus no one suspects
you're tomcatting
657
00:31:34,845 --> 00:31:38,206
half the wives and daughters
around the district.
658
00:31:38,206 --> 00:31:41,088
Yeah, well.
659
00:31:41,088 --> 00:31:43,970
Look, any chance
I can buy these photos?
660
00:31:43,970 --> 00:31:46,371
No.
661
00:31:46,371 --> 00:31:48,292
However,
662
00:31:48,292 --> 00:31:50,213
we would be willing
to trade them.
663
00:31:50,213 --> 00:31:52,134
Trade them?
664
00:31:52,134 --> 00:31:55,332
For what?
665
00:31:57,897 --> 00:32:01,259
First, you have to learn
to think gay.
666
00:32:01,259 --> 00:32:04,140
So from now one,
it's not "me" or "I."
667
00:32:04,140 --> 00:32:05,100
No, no, no.
668
00:32:05,100 --> 00:32:07,502
You refer to yourselves
as "she" and "her."
669
00:32:07,502 --> 00:32:09,903
Got it?
670
00:32:09,903 --> 00:32:10,383
Right.
671
00:32:10,383 --> 00:32:12,305
Secondly, it's all
a matter of learning
672
00:32:12,305 --> 00:32:15,186
some body language
and some gestures.
673
00:32:15,186 --> 00:32:17,107
First and most importantly,
the walk.
674
00:32:17,107 --> 00:32:19,989
Now, hold your hand out
as if you're being led
675
00:32:19,989 --> 00:32:22,389
onto the dance floor
by Prince Charmng.
676
00:32:22,389 --> 00:32:23,831
Who?
677
00:32:23,831 --> 00:32:25,457
Prince Charmng.
678
00:32:26,231 --> 00:32:28,152
Listen to me, please.
Head up, bum out.
679
00:32:28,152 --> 00:32:30,554
Think Marilyn Monroe...
680
00:32:30,554 --> 00:32:33,435
crossed with a bit of penguin.
681
00:32:33,435 --> 00:32:35,357
And left shoulder,
right shoulder,
682
00:32:35,357 --> 00:32:36,797
left shoulder,
right shoulder,
683
00:32:36,797 --> 00:32:37,757
left shoulder, pivot.
684
00:32:37,757 --> 00:32:42,233
And I hope you were watching,
because now it's your turn.
685
00:32:45,922 --> 00:32:46,883
Can you imagine
686
00:32:46,883 --> 00:32:48,323
how people around here
would react
687
00:32:48,323 --> 00:32:52,165
if they thought we were
a couple a whoopsies?
688
00:32:52,165 --> 00:32:53,606
"Same-sex couple," Ralph.
689
00:32:53,606 --> 00:32:55,528
We should show
a bit of respect.
690
00:32:55,528 --> 00:32:58,410
I mean, if it hadn't been
for the good ol' poofters,
691
00:32:58,410 --> 00:33:01,291
we wouldn't be getting
this opportunity.
692
00:33:01,291 --> 00:33:02,731
That's it.
693
00:33:02,731 --> 00:33:03,211
Come on, girls.
694
00:33:03,211 --> 00:33:04,651
Put a bit of swish into it.
695
00:33:04,651 --> 00:33:05,612
That's the way.
696
00:33:05,612 --> 00:33:06,573
For goodness sake.
697
00:33:06,573 --> 00:33:07,532
Tummy in.
Head up.
698
00:33:07,532 --> 00:33:08,014
And turn and look.
699
00:33:08,014 --> 00:33:11,856
And, Vince, show Ralphie how
to do it, please.
700
00:33:11,856 --> 00:33:12,816
And watch Vince.
701
00:33:12,816 --> 00:33:13,777
Vince is turning.
702
00:33:13,777 --> 00:33:14,737
Turn the body.
Turn the head.
703
00:33:14,737 --> 00:33:17,619
Yes, head-body's fine,
but turn your body, then head.
704
00:33:17,619 --> 00:33:18,579
Thank you.
705
00:33:18,579 --> 00:33:19,059
And off you go.
706
00:33:19,059 --> 00:33:21,461
I reckon
it's only a matter of time
707
00:33:21,461 --> 00:33:23,862
before same-sex marriage
is an everyday thing.
708
00:33:23,862 --> 00:33:25,783
Here;
let me help you, mate.
709
00:33:25,783 --> 00:33:26,744
There you go.
710
00:33:26,744 --> 00:33:27,223
That'd be nice.
711
00:33:27,223 --> 00:33:30,585
We could have
a little ceremony.
712
00:33:30,585 --> 00:33:32,986
Nothing flashy, just us
and a couple of friends.
713
00:33:32,986 --> 00:33:36,437
Yeah, maybe we could even go
on a honeymoon.
714
00:33:38,269 --> 00:33:39,612
Or not.
715
00:33:43,553 --> 00:33:44,895
Up she goes.
717
00:33:50,275 --> 00:33:51,716
The hips.
718
00:33:51,716 --> 00:33:52,198
There he is.
719
00:33:52,198 --> 00:33:54,598
Go get him, tiger.
720
00:33:54,598 --> 00:33:55,558
Okay, and turning.
721
00:33:55,558 --> 00:33:57,479
Pivot.
Thank you very much.
722
00:33:57,479 --> 00:33:58,920
Swish, swish, swish.
723
00:33:58,920 --> 00:34:02,763
Vince, for God's sake,
Ralph, come on.
725
00:34:03,723 --> 00:34:07,881
Ooh, there's some dog poo
on my shoe.
726
00:34:09,006 --> 00:34:12,367
That's it.
727
00:34:12,367 --> 00:34:13,328
Pivot and...
728
00:34:13,328 --> 00:34:15,249
hello, boys.
729
00:34:15,249 --> 00:34:17,650
Okay, and what do you see?
730
00:34:17,650 --> 00:34:21,491
Uh, a charmng young lady.
731
00:34:21,491 --> 00:34:22,453
Mm-hmm.
732
00:34:22,453 --> 00:34:23,894
And what do you see?
733
00:34:23,894 --> 00:34:27,254
Some ponce
playing a piano.
734
00:34:27,254 --> 00:34:27,736
Mm-hmm.
735
00:34:27,736 --> 00:34:31,600
Now, which one
do you find more attractive?
736
00:34:37,341 --> 00:34:39,262
All right, the ponce.
737
00:34:39,262 --> 00:34:42,624
Oh, no, not Rock.
738
00:34:42,624 --> 00:34:44,064
Don't tell me Rock was.
739
00:34:44,064 --> 00:34:45,984
Gay as a bag
of butterflies.
740
00:34:45,984 --> 00:34:50,307
Where have you been hiding
for the past couple of decades?
741
00:34:50,307 --> 00:34:53,670
Yeah, even I heard
about him
742
00:34:53,670 --> 00:34:54,150
and Gomer Pyle.
743
00:34:54,150 --> 00:34:55,591
Not Gomer Pyle.
744
00:34:55,591 --> 00:34:57,991
Why not?
745
00:34:57,991 --> 00:35:02,794
Well, he was in the army,
for goodness sake.
746
00:35:02,794 --> 00:35:06,636
Well, if it's hot,
don't touch it!
747
00:35:06,636 --> 00:35:08,708
Out of the way, Fred.
748
00:35:14,800 --> 00:35:15,760
What's up, Ralphie?
749
00:35:15,760 --> 00:35:17,200
My back's still buggered
from your bloody bed.
750
00:35:17,200 --> 00:35:20,082
I don't know what
you're complaining about;
751
00:35:20,082 --> 00:35:20,563
I did all the work.
752
00:35:20,563 --> 00:35:25,367
Whoa, oh, when my baby,
753
00:35:25,367 --> 00:35:27,287
when my baby smiles at me,
754
00:35:27,287 --> 00:35:29,208
I feel like Tarzan...
755
00:35:29,208 --> 00:35:32,089
Now, that's one
I can understand.
756
00:35:32,089 --> 00:35:35,986
And in bungalow
while monkeys play above...
757
00:35:47,938 --> 00:35:50,339
Well, we won't be doing that.
758
00:35:50,339 --> 00:35:51,300
Hi, Frances.
759
00:35:51,300 --> 00:35:52,740
Oh, hi, Father.
760
00:35:52,740 --> 00:35:55,261
So how are you boys
getting on?
761
00:35:56,102 --> 00:35:57,542
Good afternoon, Father.
763
00:36:01,865 --> 00:36:02,826
Pull the plug, Ralph.
764
00:36:02,826 --> 00:36:07,628
Pull the plug.
765
00:36:07,628 --> 00:36:08,588
Thunk
Oh!
766
00:36:08,588 --> 00:36:11,950
He dropped a dollar.
767
00:36:11,950 --> 00:36:12,910
Oh.
768
00:36:12,910 --> 00:36:14,831
Got it?
Yeah.
769
00:36:14,831 --> 00:36:15,792
Are you guys okay?
770
00:36:15,792 --> 00:36:17,233
Oh, yeah.
771
00:36:17,233 --> 00:36:19,634
It's just
accounting business.
772
00:36:19,634 --> 00:36:22,036
Just finished.
773
00:36:22,036 --> 00:36:23,957
Good, Vince, good.
774
00:36:23,957 --> 00:36:24,436
Yes.
775
00:36:24,436 --> 00:36:26,839
And ready for the pivot?
776
00:36:26,839 --> 00:36:28,279
Pivot and look.
777
00:36:28,279 --> 00:36:29,239
Lovely.
778
00:36:29,239 --> 00:36:31,640
Very good.
779
00:36:31,640 --> 00:36:33,561
And what's wrong
with Ralphie, hmm?
780
00:36:33,561 --> 00:36:35,483
She's tired.
781
00:36:35,483 --> 00:36:36,443
Oh, come on, mate.
782
00:36:36,443 --> 00:36:38,844
You were just starting
to get really good at it.
783
00:36:38,844 --> 00:36:40,285
She's tired, is she?
784
00:36:40,285 --> 00:36:41,726
Well, do you know something?
785
00:36:41,726 --> 00:36:44,128
This is just not working,
is it?
786
00:36:44,128 --> 00:36:46,048
I mean, I know
the inspector isn't here
787
00:36:46,048 --> 00:36:47,489
for a couple more days,
but this is hopeless.
788
00:36:47,489 --> 00:36:51,811
You boys, you need
to immerse yourself
789
00:36:51,811 --> 00:36:52,773
in the culture.
790
00:36:52,773 --> 00:36:57,574
You need to be where gay rules,
were queens abound,
791
00:36:57,574 --> 00:37:00,456
where men are men
792
00:37:00,456 --> 00:37:01,896
and women
are totally superfluous.
793
00:37:01,896 --> 00:37:05,738
You boys need to see
what I've seen.
794
00:37:05,738 --> 00:37:10,061
You need to walk the walk
and dance the dance, hmm?
795
00:37:10,061 --> 00:37:11,022
In short, gentlemen,
796
00:37:11,022 --> 00:37:15,344
you need to follow
the Yellow Brick Road.
797
00:37:15,344 --> 00:37:18,705
Yellow.
Yellow Brick Road.
798
00:37:18,705 --> 00:37:21,009
Where?
799
00:37:26,870 --> 00:37:31,192
Can't believe.
800
00:37:34,074 --> 00:37:35,515
Take me.
801
00:37:35,515 --> 00:37:37,916
I have no choice.
802
00:37:41,278 --> 00:37:42,237
Take me.
803
00:37:42,237 --> 00:37:45,119
You will understand.
804
00:37:45,119 --> 00:37:45,600
Take me.
805
00:37:45,600 --> 00:37:47,520
I'll do what I gotta do.
806
00:37:47,520 --> 00:37:48,482
Suit up.
807
00:37:48,482 --> 00:37:50,882
Can't believe.
808
00:37:50,882 --> 00:37:55,205
I can't believe
what I'm about to do.
809
00:37:55,205 --> 00:37:57,606
Hey, fellows...
810
00:37:57,606 --> 00:37:59,687
Yeah, right, mate.
811
00:38:01,607 --> 00:38:03,048
Crikey.
812
00:38:03,048 --> 00:38:06,410
I have no choice.
813
00:38:07,852 --> 00:38:10,252
I can't believe
what I'm about to do,
814
00:38:10,252 --> 00:38:11,693
but I can't get caught.
815
00:38:11,693 --> 00:38:13,615
See, I have no choice.
Gotta pay my dues.
816
00:38:13,615 --> 00:38:15,055
All eyes on me,
but mne's on you.
817
00:38:15,055 --> 00:38:17,936
Who'd have thought
that lies and truth would
818
00:38:17,936 --> 00:38:18,897
team up?
819
00:38:18,897 --> 00:38:20,818
Take me by surprise,
you will not.
820
00:38:20,818 --> 00:38:24,181
I'll do what I gotta do.
Suit up.
821
00:38:24,181 --> 00:38:25,141
Vince.
822
00:38:25,141 --> 00:38:25,621
Huh?
823
00:38:25,621 --> 00:38:28,023
We're supposed to be gay,
remember?
824
00:38:28,023 --> 00:38:29,462
What was that?
825
00:38:29,462 --> 00:38:31,864
I don't know,
but you keep your eye on him,
826
00:38:31,864 --> 00:38:32,824
and I'll go grab a stick.
827
00:38:32,824 --> 00:38:35,225
It's right around here
somewhere.
828
00:38:35,225 --> 00:38:36,667
What about down there?
829
00:38:36,667 --> 00:38:37,627
I don't know.
830
00:38:37,627 --> 00:38:40,116
We'll give it a try.
831
00:38:42,430 --> 00:38:45,312
Okay, this'll be
no big deal.
832
00:38:45,312 --> 00:38:46,271
We'll just go in,
833
00:38:46,271 --> 00:38:48,193
bite the froth
off a couple of beers,
834
00:38:48,193 --> 00:38:50,594
observe a bit
of the culture.
835
00:38:50,594 --> 00:38:53,945
Then we'll be done.
836
00:38:58,758 --> 00:39:00,035
There.
838
00:39:06,442 --> 00:39:09,313
Are you sure
this is the place?
839
00:39:14,126 --> 00:39:17,487
Oh, yeah,
this is the place.
840
00:39:17,487 --> 00:39:18,449
Hey, listen up, ladies,
841
00:39:18,449 --> 00:39:20,850
I think your dates
have just arrived.
842
00:39:20,850 --> 00:39:23,120
Hubba hubba.
843
00:39:24,692 --> 00:39:27,574
So what do we think?
844
00:39:27,574 --> 00:39:29,974
Well, I think good luck,
be careful,
845
00:39:29,974 --> 00:39:31,415
and I'll see you
back in Yack.
846
00:39:31,415 --> 00:39:32,376
Nah. Come on, mate.
847
00:39:32,376 --> 00:39:34,296
It's not like
they're going to try
848
00:39:34,296 --> 00:39:35,737
and jump on us or anything.
849
00:39:35,737 --> 00:39:37,178
I mean, look at us.
850
00:39:37,178 --> 00:39:39,579
We're not exactly
supermodels.
851
00:39:39,579 --> 00:39:42,461
T o them, we're just a couple
of old rough scrubbers.
852
00:39:42,461 --> 00:39:44,382
Especially you.
853
00:39:44,382 --> 00:39:46,303
I'll tell you what.
854
00:39:46,303 --> 00:39:49,184
I think we're going
to have to go shopping.
855
00:39:49,184 --> 00:39:53,987
Shopping?
Shopping?
856
00:39:53,987 --> 00:39:55,908
You look gorgeous.
857
00:39:55,908 --> 00:39:57,349
Yeah.
858
00:39:57,349 --> 00:40:00,230
Are you sure this is what
they're all wearing?
859
00:40:00,230 --> 00:40:01,192
Absolutely.
860
00:40:01,192 --> 00:40:04,990
Move around.
Move around.
861
00:40:14,158 --> 00:40:16,778
A bit snug.
862
00:40:17,520 --> 00:40:20,336
Hey, Ralph.
863
00:40:21,841 --> 00:40:22,322
How do I look?
864
00:40:22,322 --> 00:40:26,164
Like two pound of sausages
in a one-pound bag.
865
00:40:26,164 --> 00:40:28,564
They're supposed
to be tight.
866
00:40:28,564 --> 00:40:29,526
Aren't they?
867
00:40:29,526 --> 00:40:31,446
Oh, yes,
that's right, doll.
868
00:40:31,446 --> 00:40:32,887
You look great.
869
00:40:32,887 --> 00:40:33,367
870
00:40:33,367 --> 00:40:34,328
Yeah, well,
all right, then.
871
00:40:34,328 --> 00:40:36,249
Now let's have a look
at you,
872
00:40:36,249 --> 00:40:39,000
Mrs. Fancy Pants.
873
00:40:48,735 --> 00:40:52,578
You look divine.
874
00:40:52,578 --> 00:40:54,498
They seem to fit very well.
875
00:40:54,498 --> 00:40:57,380
Yeah, turn around.
876
00:40:57,380 --> 00:40:58,341
No.
877
00:40:58,341 --> 00:41:00,262
Come on, mate.
Turn around.
878
00:41:00,262 --> 00:41:01,222
No.
879
00:41:01,222 --> 00:41:03,624
Ralphie, come on.
Turn around.
880
00:41:03,624 --> 00:41:05,064
No.
881
00:41:05,064 --> 00:41:08,906
Perhaps I could find a pair
with the bum still in them.
882
00:41:08,906 --> 00:41:10,347
That might help.
883
00:41:10,347 --> 00:41:12,747
Yeah, yeah,
that'd be lovely.
884
00:41:12,747 --> 00:41:14,189
Thank you.
886
00:41:30,998 --> 00:41:33,399
I'll tell you
when you can get in, okay?
887
00:41:33,399 --> 00:41:36,281
If I'd known
it would come to this...
888
00:41:36,281 --> 00:41:37,241
What, you got yourself
889
00:41:37,241 --> 00:41:40,123
a whole new outfit,
and you're still not happy.
890
00:41:40,123 --> 00:41:42,524
Imagine what the mob
back in Yackandandah would say.
891
00:41:42,524 --> 00:41:44,444
Mate, don't even joke
about that.
892
00:41:44,444 --> 00:41:45,406
You standing there
893
00:41:45,406 --> 00:41:47,807
like fourpence worth
of God-help-us.
894
00:41:47,807 --> 00:41:50,207
It's a pity that fellow
couldn't find you
895
00:41:50,207 --> 00:41:51,649
the other pair of pants.
896
00:41:51,649 --> 00:41:53,570
What's wrong
with these, mate?
897
00:41:53,570 --> 00:41:54,531
Ralphie.
898
00:41:54,531 --> 00:41:56,452
I'm all for looking up
old friends,
899
00:41:56,452 --> 00:41:57,892
but that's ridiculous.
901
00:41:59,333 --> 00:42:00,294
Boys.
Hi.
902
00:42:00,294 --> 00:42:01,571
In you go.
903
00:42:02,695 --> 00:42:03,655
Nice hair, doll.
904
00:42:03,655 --> 00:42:05,031
Thanks, mate.
905
00:42:07,016 --> 00:42:11,339
Here comes the 21st century.
906
00:42:14,701 --> 00:42:18,062
Here comes the 21 st century.
907
00:42:21,424 --> 00:42:24,786
It's gonna be much better
for a girl like me.
908
00:42:24,786 --> 00:42:28,149
For a girl like me,
for a girl like me.
909
00:42:28,149 --> 00:42:31,990
It's gonna be much better
for a girl like me,
910
00:42:31,990 --> 00:42:34,391
for a girl like me.
911
00:42:48,798 --> 00:42:53,121
I want that man.
I want that man.
912
00:42:56,483 --> 00:42:57,924
I want that man.
913
00:42:57,924 --> 00:43:01,285
Yeah, I need a drink.
914
00:43:01,285 --> 00:43:02,246
Are you going to leave me?
915
00:43:02,246 --> 00:43:04,166
...21 st century.
916
00:43:04,166 --> 00:43:08,009
It's gonna be much better
for a girl like me.
917
00:43:08,009 --> 00:43:10,891
Oh, don't worry
about it, darlin'.
918
00:43:10,891 --> 00:43:13,292
Little Timmy's going
to look after you.
919
00:43:13,292 --> 00:43:17,133
I want that man.
I want that man.
920
00:43:18,574 --> 00:43:20,976
Hey!
921
00:43:23,858 --> 00:43:26,739
I wanna dance
with Harry Dean,
922
00:43:26,739 --> 00:43:30,100
drive through Texas
in a black limousine.
923
00:43:30,100 --> 00:43:34,422
I want a piece of heaven
'fore I die.
924
00:43:37,304 --> 00:43:40,666
I want a pair
of pink high heels
925
00:43:40,666 --> 00:43:44,029
that catch the lights
up on the Ferris wheel.
926
00:43:44,029 --> 00:43:48,350
But what I really want,
I just can't buy.
927
00:43:49,310 --> 00:43:52,673
Here comes the 21st century.
928
00:43:52,673 --> 00:43:56,515
It's gonna be much better
for a girl like me.
929
00:43:56,515 --> 00:44:00,356
'Cause I want everything
I can.
930
00:44:00,356 --> 00:44:03,238
Most of all,
I want that man.
931
00:44:03,238 --> 00:44:05,638
I want that man.
932
00:44:11,401 --> 00:44:14,764
I wanna move
like what's-his-name.
933
00:44:14,764 --> 00:44:18,126
I'll keep the money.
You can have the fame.
934
00:44:18,126 --> 00:44:22,928
Everything that's yours
will soon be mne.
935
00:44:23,409 --> 00:44:26,290
Yeah, I wanna be
the queen...
936
00:44:26,290 --> 00:44:27,730
She's good.
937
00:44:27,730 --> 00:44:28,211
Oh, yeah, right.
938
00:44:28,211 --> 00:44:30,612
Spice of
somethin' else, huh?
939
00:44:30,612 --> 00:44:32,053
Got that right.
940
00:44:32,053 --> 00:44:33,493
First time here?
941
00:44:33,493 --> 00:44:34,935
Yeah, I'm just up
from the country.
942
00:44:34,935 --> 00:44:39,256
Um... certainly takes
all types, doesn't it?
943
00:44:39,256 --> 00:44:42,138
You've got that right.
944
00:44:42,138 --> 00:44:44,060
Hi, I'm Justin.
945
00:44:44,060 --> 00:44:46,461
Oh, Vince.
Nice to meet ya.
946
00:44:46,461 --> 00:44:48,023
You too.
947
00:44:49,822 --> 00:44:50,302
Hey.
948
00:44:50,302 --> 00:44:55,745
Could I have a couple
of cold ones, mate... love?
949
00:44:55,745 --> 00:44:56,706
Nice to meet you, Vince.
950
00:44:56,706 --> 00:44:58,147
Yeah, you too, Justin.
951
00:44:58,147 --> 00:44:59,108
Have a good night.
952
00:44:59,108 --> 00:45:01,924
Same to you.
953
00:45:03,910 --> 00:45:04,871
Ralph.
954
00:45:04,871 --> 00:45:09,673
This here is Laurie,
Neil, and Anthony.
955
00:45:09,673 --> 00:45:10,634
G'day.
956
00:45:10,634 --> 00:45:12,555
Everybody, Ralph.
957
00:45:12,555 --> 00:45:15,818
Go on.
Sit, sit, sit.
958
00:45:16,877 --> 00:45:19,759
Just trying to work out
where I know you from.
959
00:45:19,759 --> 00:45:22,640
Did we meet
at the Old Glory Hole?
960
00:45:22,640 --> 00:45:26,481
No, I'm pretty sure we didn't.
961
00:45:26,481 --> 00:45:27,442
'99 Mardi Gras.
962
00:45:27,442 --> 00:45:28,884
You were the one
in the fig leaf.
963
00:45:28,884 --> 00:45:31,764
No, no, I doubt it.
964
00:45:31,764 --> 00:45:33,686
Ralph is just up
from the country.
965
00:45:33,686 --> 00:45:35,606
Yeah? You ride?
966
00:45:35,606 --> 00:45:36,087
Huh?
967
00:45:36,087 --> 00:45:38,488
Do you have a bike?
968
00:45:38,488 --> 00:45:40,889
Oh, yeah, yeah,
a Malvern Star, you know?
969
00:45:40,889 --> 00:45:43,771
With the old Sturmey-Archer
three speeds?
970
00:45:43,771 --> 00:45:46,139
Ooh-hoo,
how cute.
971
00:45:48,573 --> 00:45:50,014
You blokes ride?
972
00:45:50,014 --> 00:45:52,885
Yeah, I got
a '64 Panther.
973
00:45:54,336 --> 00:45:55,297
Mine's a Ducati.
974
00:45:55,297 --> 00:45:57,753
But I do like
Malvern Stars.
975
00:45:58,659 --> 00:46:01,540
I've got an old Indian
in the garage at home
976
00:46:01,540 --> 00:46:03,461
I've been meaning to fix
for years.
977
00:46:03,461 --> 00:46:05,852
Anyone we know?
978
00:46:06,343 --> 00:46:08,265
I'm a mechanic
by trade.
979
00:46:08,265 --> 00:46:09,705
Really?
980
00:46:09,705 --> 00:46:10,185
Well, I have
a sick Ducati.
981
00:46:10,185 --> 00:46:12,586
I wonder if you could take
a look at it for me.
982
00:46:12,586 --> 00:46:14,988
Oh, yeah, sure.
No worries.
983
00:46:14,988 --> 00:46:19,790
You look like a man
who can dance.
984
00:46:19,790 --> 00:46:20,269
Well, actually,
985
00:46:20,269 --> 00:46:22,671
I had samba lessons
when I was 15.
986
00:46:22,671 --> 00:46:23,632
It was a great way
to rub up
987
00:46:23,632 --> 00:46:26,514
against strange women
without getting arrested.
988
00:46:26,514 --> 00:46:29,875
Or strange men,
rub up against men.
989
00:46:29,875 --> 00:46:32,658
So you swing both ways.
990
00:46:32,756 --> 00:46:35,638
No, to the left, mostly.
991
00:46:35,638 --> 00:46:37,559
Come with me.
992
00:46:37,559 --> 00:46:38,519
Well, I was...
993
00:46:38,519 --> 00:46:39,960
Come with me.
994
00:46:39,960 --> 00:46:41,401
Ralph?
995
00:46:41,401 --> 00:46:44,764
I really appreciate this,
you know?
996
00:46:44,764 --> 00:46:45,723
No worries.
997
00:46:45,723 --> 00:46:46,685
So, Ralph.
998
00:46:46,685 --> 00:46:48,125
T ell us where you
and your friend
999
00:46:48,125 --> 00:46:50,045
have been hiding out
all this time.
1000
00:46:50,045 --> 00:46:54,717
It's a little town
called Yackandandah.
1001
00:46:54,848 --> 00:46:55,809
You probably
1002
00:46:55,809 --> 00:46:57,249
haven't heard of it.
1003
00:46:57,249 --> 00:46:58,211
The Sleaze Ball.
1004
00:46:58,211 --> 00:46:59,651
What?
1005
00:46:59,651 --> 00:47:01,572
Where I saw you before.
1006
00:47:01,572 --> 00:47:02,532
Nah.
1007
00:47:02,532 --> 00:47:06,855
So when did you two
come out, then?
1008
00:47:06,855 --> 00:47:08,295
Today.
1009
00:47:08,295 --> 00:47:10,598
On the bus.
1010
00:47:12,618 --> 00:47:14,539
Yup, that's it.
1011
00:47:14,539 --> 00:47:16,460
Dirty fuel.
1012
00:47:16,460 --> 00:47:19,341
Should give it a test,
though.
1013
00:47:19,341 --> 00:47:22,246
Sure.
1014
00:47:27,986 --> 00:47:31,828
You know, I really could have
done this on my own, Neil.
1015
00:47:31,828 --> 00:47:34,228
And now,
for your entertainment,
1016
00:47:34,228 --> 00:47:37,591
give it up for the luscious,
the gorgeous,
1017
00:47:37,591 --> 00:47:40,953
the breath-taking Monique.
1019
00:47:51,565 --> 00:47:53,485
Looking at you,
1020
00:47:53,485 --> 00:47:55,405
my troubles are fleeing.
1021
00:47:55,405 --> 00:47:58,286
I'm admring the view,
1022
00:47:58,286 --> 00:48:01,166
'cause it's you I'm seeing.
1023
00:48:01,166 --> 00:48:03,566
Now let me get you a drink.
1024
00:48:03,566 --> 00:48:05,007
What will it be?
1025
00:48:05,007 --> 00:48:06,927
Just a beer, thanks, Neil.
1026
00:48:06,927 --> 00:48:09,808
Heineken, Redback,
Steinlager, Coopers?
1027
00:48:09,808 --> 00:48:13,648
As long as it's cold.
1028
00:48:13,648 --> 00:48:15,274
Where's your man?
1029
00:48:16,046 --> 00:48:18,448
Oh, haven't got a clue.
1030
00:48:18,448 --> 00:48:21,329
Look, don't get me wrong,
1031
00:48:21,329 --> 00:48:23,248
but you two seem
like an odd couple.
1032
00:48:23,248 --> 00:48:26,129
Well, we're poofs,
aren't we?
1033
00:48:26,129 --> 00:48:29,391
It doesn't get
much odder than that.
1036
00:48:39,089 --> 00:48:40,049
Hello.
1037
00:48:40,049 --> 00:48:41,010
Ralph, what's going on?
1038
00:48:41,010 --> 00:48:43,410
You playing tonight or not?
1039
00:48:43,410 --> 00:48:44,370
Fred.
1040
00:48:44,370 --> 00:48:48,690
Uh, listen, mate.
I'm in Sydney.
1041
00:48:48,690 --> 00:48:50,131
Sydney?
1042
00:48:50,131 --> 00:48:52,052
Yeah, I'm up here...
1043
00:48:52,052 --> 00:48:53,972
for a visit.
1044
00:48:53,972 --> 00:48:54,451
Oh.
1045
00:48:54,451 --> 00:48:56,853
We were expecting you
for poker.
1046
00:48:56,853 --> 00:48:59,251
You have got
to meet Ralph.
1047
00:48:59,251 --> 00:49:00,692
She is so crazy.
1048
00:49:00,692 --> 00:49:01,653
Geez, mate, I forgot.
1049
00:49:01,653 --> 00:49:03,573
She's up from the country
with her boyfriend.
1050
00:49:03,573 --> 00:49:05,012
Yeah, I'll be back tomorrow.
1051
00:49:05,012 --> 00:49:05,972
What's her name, Ralph?
1052
00:49:05,972 --> 00:49:07,893
Sorry, Laurie, what was that?
1053
00:49:07,893 --> 00:49:11,253
I said, what's
your boyfriend's name?
1054
00:49:11,253 --> 00:49:12,693
Vince.
1055
00:49:12,693 --> 00:49:14,134
What was that about Vince?
1056
00:49:14,134 --> 00:49:15,573
Oh, Vince.
1057
00:49:15,573 --> 00:49:17,014
Yeah, he's here.
1059
00:49:24,214 --> 00:49:26,134
He's...
1060
00:49:28,055 --> 00:49:29,015
Ooh, careful, love.
1061
00:49:29,015 --> 00:49:30,936
Give a girl
a hernia.
1062
00:49:30,936 --> 00:49:31,895
Who was that, Ralph?
1063
00:49:31,895 --> 00:49:33,816
Listen, Fred,
I'm in a bar, mate.
1064
00:49:33,816 --> 00:49:36,697
It's very noisy.
1065
00:49:36,697 --> 00:49:37,656
I've got to go.
1066
00:49:37,656 --> 00:49:39,314
I'll see you tomorrow.
1068
00:49:52,058 --> 00:49:57,819
It seems Ralph and Vince
are in Sydney.
1069
00:49:57,819 --> 00:49:58,299
Really?
1070
00:49:58,299 --> 00:50:00,699
Why would they be
in Sydney?
1071
00:50:00,699 --> 00:50:03,579
Must have gone
up there for work.
1072
00:50:03,579 --> 00:50:06,459
Yeah, yeah,
sure, sure.
1073
00:50:06,459 --> 00:50:07,419
I think so.
1074
00:50:07,419 --> 00:50:08,379
Vince does have
a business.
1075
00:50:08,379 --> 00:50:10,780
Of course,
he's a businessman.
1076
00:50:10,780 --> 00:50:11,740
Wears a tie and all.
1077
00:50:11,740 --> 00:50:13,661
Probably...
1078
00:50:13,661 --> 00:50:15,100
gone up there for business.
1079
00:50:15,100 --> 00:50:16,060
Definitely.
1080
00:50:16,060 --> 00:50:18,461
I went to Sydney
for business once.
1081
00:50:18,461 --> 00:50:20,381
See? It's quite common.
1082
00:50:20,381 --> 00:50:21,821
Yeah, of course it is.
1083
00:50:21,821 --> 00:50:23,262
Vince is a businessman.
1084
00:50:23,262 --> 00:50:25,530
He went up there
for business.
1085
00:50:28,541 --> 00:50:31,095
Why do you think
Ralph went?
1086
00:50:36,222 --> 00:50:37,182
Because...
1087
00:50:37,182 --> 00:50:39,583
he's a mechanic.
1088
00:50:39,583 --> 00:50:41,023
Of course he is.
1089
00:50:41,023 --> 00:50:42,943
And a damn good one.
1091
00:51:03,586 --> 00:51:05,986
Darling,
1092
00:51:05,986 --> 00:51:08,865
Iife seemed so gray.
1093
00:51:08,865 --> 00:51:10,306
I wanted to end it
1094
00:51:10,306 --> 00:51:13,187
till that wonderful day
1095
00:51:13,187 --> 00:51:16,067
you started to mend it.
1096
00:51:16,067 --> 00:51:19,907
And if you'll only stay,
1097
00:51:19,907 --> 00:51:23,748
well, then, I'll spend it
1098
00:51:23,748 --> 00:51:29,509
Iooking at you.
1100
00:51:51,590 --> 00:51:53,990
Did you get any compliments
on your pants?
1101
00:51:53,990 --> 00:51:56,871
I think my undies
frightened them off.
1104
00:52:02,631 --> 00:52:06,472
Oh, I didn't expect that.
1105
00:52:06,472 --> 00:52:08,873
Oh, neither did I.
1106
00:52:08,873 --> 00:52:09,833
First prize, eh?
1107
00:52:09,833 --> 00:52:11,433
We must have been better
1108
00:52:11,433 --> 00:52:12,873
than I thought we were.
1109
00:52:12,873 --> 00:52:14,313
How you guys
1110
00:52:14,313 --> 00:52:16,234
enjoying the big city?
1111
00:52:16,234 --> 00:52:17,674
Well, to be honest, Laurie,
1112
00:52:17,674 --> 00:52:20,074
if I hadn't have seen it
with my own eyes,
1113
00:52:20,074 --> 00:52:23,914
I never would have believed
a place like this existed.
1114
00:52:23,914 --> 00:52:24,874
Wonderful, isn't it?
1115
00:52:24,874 --> 00:52:27,274
Yeah.
1116
00:52:27,274 --> 00:52:29,674
A lot of things have changed
in the last 300 years.
1117
00:52:29,674 --> 00:52:35,435
Nowadays,
it's in to be out.
1118
00:52:35,435 --> 00:52:38,316
No one seems to notice anymore.
1119
00:52:38,316 --> 00:52:39,756
Oh, yeah?
1120
00:52:39,756 --> 00:52:41,676
You should come down
to Yackandandah.
1121
00:52:41,676 --> 00:52:43,595
I grew up in the country,
1122
00:52:43,595 --> 00:52:45,036
and I can tell you,
it was not easy.
1123
00:52:45,036 --> 00:52:46,956
You guys are heroes.
1124
00:52:46,956 --> 00:52:47,916
You know that?
1125
00:52:47,916 --> 00:52:52,717
I mean, you've lived
amongst all this prejudice,
1126
00:52:52,717 --> 00:52:57,037
and here you are,
years past your prime,
1127
00:52:57,037 --> 00:53:00,399
eyes filled with passion
1128
00:53:00,399 --> 00:53:01,838
that's only for each other.
1129
00:53:01,838 --> 00:53:06,159
Yeah, just look
at the two of you.
1130
00:53:06,159 --> 00:53:09,038
Beautiful.
1131
00:53:09,038 --> 00:53:10,959
You know...
1132
00:53:10,959 --> 00:53:14,669
you make me proud
to be a gay man.
1133
00:53:17,680 --> 00:53:18,640
T o Ralph and Vince.
1134
00:53:18,640 --> 00:53:20,560
T o Ralph and Vince.
1135
00:53:20,560 --> 00:53:23,081
T o Ralph and Vince.
1136
00:53:25,361 --> 00:53:27,216
Who wants
another drink?
1137
00:53:38,322 --> 00:53:40,722
You know,
it's funny, mate.
1138
00:53:40,722 --> 00:53:42,162
And don't take this
the wrong way.
1139
00:53:42,162 --> 00:53:46,003
But the worst thing
about all this gay business
1140
00:53:46,003 --> 00:53:48,403
is not that
people think I'm gay.
1141
00:53:48,403 --> 00:53:52,243
It's that people think
I'm going out with you.
1142
00:53:52,243 --> 00:53:52,723
Eh?
1143
00:53:52,723 --> 00:53:54,643
Well, no offense,
but if I was really gay,
1144
00:53:54,643 --> 00:53:59,444
I could do
a lot better than you.
1145
00:53:59,444 --> 00:54:00,404
Yeah?
1146
00:54:00,404 --> 00:54:01,364
I tell you what.
1147
00:54:01,364 --> 00:54:02,324
If I was really gay,
1148
00:54:02,324 --> 00:54:04,725
I could do a hell
of a lot better than you.
1149
00:54:04,725 --> 00:54:06,645
Sorry, mate.
I don't think so.
1150
00:54:06,645 --> 00:54:07,125
Oh, yeah,
1151
00:54:07,125 --> 00:54:10,005
I'd have good-looking blokes
after me, you know,
1152
00:54:10,005 --> 00:54:11,446
Iike movie stars
and that.
1153
00:54:11,446 --> 00:54:12,405
Like who?
1154
00:54:12,405 --> 00:54:15,286
Oh, Burt Reynolds.
1155
00:54:15,286 --> 00:54:16,726
Burt Reynolds isn't gay.
1156
00:54:16,726 --> 00:54:20,566
No, but I could probably
get him to turn.
1157
00:54:20,566 --> 00:54:22,192
You certainly couldn't.
1158
00:54:25,848 --> 00:54:26,808
Vince.
1159
00:54:26,808 --> 00:54:28,247
Yeah, mate?
1160
00:54:28,247 --> 00:54:32,568
I think it's just as well
we're going home today.
1161
00:54:32,568 --> 00:54:35,950
Yeah.
1163
00:55:00,410 --> 00:55:02,811
Hey, Dad.
1164
00:55:02,811 --> 00:55:03,771
You're probably out
1165
00:55:03,771 --> 00:55:06,171
helping get things ready
for the ball tonight.
1166
00:55:06,171 --> 00:55:07,132
We're at Jigalong,
1167
00:55:07,132 --> 00:55:10,492
and Pete's just
filling up the car.
1168
00:55:10,492 --> 00:55:11,452
Just rang to see
if you needed us
1169
00:55:11,452 --> 00:55:14,812
to bring a chicken
or anything for tea.
1170
00:55:14,812 --> 00:55:15,292
But you're not home,
1171
00:55:15,292 --> 00:55:17,212
so we'll sort it out
when we get there.
1172
00:55:17,212 --> 00:55:22,995
Okay, see you soon, Dad. Bye.
1173
00:55:44,575 --> 00:55:46,015
Vince?
1174
00:55:46,015 --> 00:55:46,496
There was
1175
00:55:46,496 --> 00:55:48,417
a gentleman here today asking
1176
00:55:48,417 --> 00:55:49,856
where you boys were earlier.
1177
00:55:49,856 --> 00:55:50,336
Really?
1178
00:55:50,336 --> 00:55:51,776
Yeah, he said
he was a bit early,
1179
00:55:51,776 --> 00:55:53,217
and I had no idea
where you were,
1180
00:55:53,217 --> 00:55:55,137
but he said
he'd be back.
1181
00:55:55,137 --> 00:55:57,593
Oh, here he comes now.
1182
00:56:00,897 --> 00:56:01,857
Um, Vonnie.
1183
00:56:01,857 --> 00:56:02,337
Mm-hmm.
1184
00:56:02,337 --> 00:56:03,297
Me and Ralph
are in a big hurry.
1185
00:56:03,297 --> 00:56:06,177
Can you do us
a really big favor?
1186
00:56:06,177 --> 00:56:06,658
Yeah.
1187
00:56:06,658 --> 00:56:09,539
Will you just tell this guy
to meet us at Ralph's place
1188
00:56:09,539 --> 00:56:10,978
in, say, half an hour?
1189
00:56:10,978 --> 00:56:12,419
Is everything all right?
1190
00:56:12,419 --> 00:56:13,859
Oh, yeah.
1191
00:56:13,859 --> 00:56:16,248
Just a business thing.
1192
00:56:20,099 --> 00:56:22,019
Vonnie, thanks.
1193
00:56:22,019 --> 00:56:23,940
Oh, Vince.
1195
00:56:27,780 --> 00:56:30,650
I'd like to wrap it nice
for you.
1196
00:56:31,141 --> 00:56:32,100
Oh.
1197
00:56:32,100 --> 00:56:33,541
He's here, Ralph.
1198
00:56:33,541 --> 00:56:34,501
Who?
1199
00:56:34,501 --> 00:56:36,422
The bloody ferret
from the--
1200
00:56:36,422 --> 00:56:38,342
Strewth.
1201
00:56:38,342 --> 00:56:41,222
You must be the gentleman
looking for us.
1202
00:56:41,222 --> 00:56:42,661
I'm Vince Hopgood.
1203
00:56:42,661 --> 00:56:43,141
Ah.
1204
00:56:43,141 --> 00:56:45,062
And this big hunk
is Ralph Williams.
1205
00:56:45,062 --> 00:56:46,982
And I'm Russell McKenzie.
1206
00:56:46,982 --> 00:56:47,462
Russell.
1207
00:56:47,462 --> 00:56:48,902
Sorry, sorry
to keep you waiting.
1208
00:56:48,902 --> 00:56:50,342
We just got off the bus
from Sydney.
1209
00:56:50,342 --> 00:56:53,223
Didn't know you were going
to be here early.
1210
00:56:53,223 --> 00:56:53,703
No worries.
1211
00:56:53,703 --> 00:56:57,063
Um, could--
could you be a dear
1212
00:56:57,063 --> 00:56:58,024
and give us 200 mnutes
1213
00:56:58,024 --> 00:56:59,943
to snip home
and take these rags off?
1214
00:56:59,943 --> 00:57:00,904
Of course.
1215
00:57:00,904 --> 00:57:02,824
You got
the address, then?
1216
00:57:02,824 --> 00:57:03,784
I do.
1217
00:57:03,784 --> 00:57:06,085
Splendid.
1218
00:57:06,664 --> 00:57:09,065
Lovely day for it.
1219
00:57:09,065 --> 00:57:10,526
Super.
1220
00:57:22,507 --> 00:57:23,947
What's my favorite color?
1221
00:57:23,947 --> 00:57:24,907
Purple.
1222
00:57:24,907 --> 00:57:25,865
It's blue.
Blue.
1223
00:57:25,865 --> 00:57:30,340
Little things like that
will trip us up.
1224
00:57:36,907 --> 00:57:39,308
Sorry, love.
1225
00:57:39,308 --> 00:57:43,148
So remember:
when we first got together,
1226
00:57:43,148 --> 00:57:44,589
I chased you,
1227
00:57:44,589 --> 00:57:46,029
and you played
hard to get.
1228
00:57:46,029 --> 00:57:47,948
If you say so.
1229
00:57:47,948 --> 00:57:49,389
Good.
1230
00:57:49,389 --> 00:57:51,789
So how'd you do it?
1231
00:57:51,789 --> 00:57:52,270
Do what?
1232
00:57:52,270 --> 00:57:53,709
How'd you win me over?
1233
00:57:53,709 --> 00:57:56,590
I bought you flowers,
took you out to dinner.
1234
00:57:56,590 --> 00:57:58,990
Yeah? Where?
1235
00:57:58,990 --> 00:57:59,950
I don't know, the pub.
1236
00:57:59,950 --> 00:58:02,831
Cheapskate.
That wouldn't win me over.
1237
00:58:02,831 --> 00:58:06,671
All right, I took you
to that flash restaurant
1238
00:58:06,671 --> 00:58:07,632
in the Beachworth Motel.
1239
00:58:07,632 --> 00:58:10,511
Well, at least that's got
a bit of atmosphere.
1240
00:58:10,511 --> 00:58:12,431
Yeah, might have even
treated you
1241
00:58:12,431 --> 00:58:13,871
to a naughty weekend.
1242
00:58:13,871 --> 00:58:16,621
I don't even want
to think about that.
1243
00:58:21,072 --> 00:58:22,033
Okay.
1244
00:58:22,033 --> 00:58:23,473
What?
1245
00:58:23,473 --> 00:58:24,914
Mate, I don't want
to do this
1246
00:58:24,914 --> 00:58:26,353
any more than you do.
1247
00:58:26,353 --> 00:58:29,234
But we got to look
like the real McCoy.
1248
00:58:29,234 --> 00:58:31,721
Agh.
1249
00:58:37,394 --> 00:58:39,794
Relax.
1250
00:58:39,794 --> 00:58:41,320
And then:
1251
00:58:45,076 --> 00:58:46,516
No, no, no, no.
1252
00:58:46,516 --> 00:58:47,475
I can't do it.
1253
00:58:47,475 --> 00:58:50,356
I can't believe you.
1254
00:58:50,356 --> 00:58:53,235
You still find all this
disgusting, don't you?
1255
00:58:53,235 --> 00:58:55,636
No, I don't.
Yes, you do.
1256
00:58:55,636 --> 00:58:58,035
After all we've seen,
all the people we've met,
1257
00:58:58,035 --> 00:59:01,397
you still find homosexuality
disgusting.
1258
00:59:01,397 --> 00:59:05,237
No, I don't find homosexuality
disgusting at all.
1259
00:59:05,237 --> 00:59:09,973
I just think
it'd be disgusting with you.
1260
00:59:15,317 --> 00:59:15,798
Yeah.
1261
00:59:15,798 --> 00:59:18,198
All the more reason
we have to rehearse.
1262
00:59:18,198 --> 00:59:20,271
Come on.
1263
00:59:21,078 --> 00:59:24,973
Come here.
Here we go.
1264
00:59:27,800 --> 00:59:29,719
Not so bad.
1265
00:59:29,719 --> 00:59:31,094
Movin' up.
1266
00:59:36,439 --> 00:59:37,400
Now enjoy it.
1267
00:59:37,400 --> 00:59:39,801
Big Ralphie smile.
1269
00:59:40,760 --> 00:59:42,681
Oh, shit, he's here.
1270
00:59:42,681 --> 00:59:44,602
You get the front door.
1271
00:59:44,602 --> 00:59:46,838
I'll finish getting changed.
1272
00:59:48,442 --> 00:59:49,402
Oh, shit.
1273
00:59:49,402 --> 00:59:50,842
He's comng round the back way.
1274
00:59:50,842 --> 00:59:55,163
Seems somehow appropriate.
1276
00:59:59,003 --> 00:59:59,963
Hi, Dad.
1277
00:59:59,963 --> 01:00:01,884
Carla.
1278
01:00:01,884 --> 01:00:04,764
Oh.
1279
01:00:04,764 --> 01:00:06,204
Uh...
1280
01:00:06,204 --> 01:00:08,123
this is a bit awkward.
1281
01:00:08,123 --> 01:00:10,525
Do you think you could come back
a little later?
1282
01:00:10,525 --> 01:00:13,884
See, Vince--Vince and I have got
an important business meeting
1283
01:00:13,884 --> 01:00:16,765
with a bloke, see,
in a few mnutes.
1284
01:00:16,765 --> 01:00:19,644
So do you reckon
you could take Peter
1285
01:00:19,644 --> 01:00:23,485
for a drive around town
or a drink or something?
1286
01:00:23,485 --> 01:00:25,886
Okay.
Is everything all right?
1287
01:00:25,886 --> 01:00:26,365
Oh, fine, fine.
1288
01:00:26,365 --> 01:00:27,806
It's just that this bloke
1289
01:00:27,806 --> 01:00:29,726
is come down
from the city especially.
1290
01:00:29,726 --> 01:00:32,607
So if you could come back
in about an hour, okay?
1292
01:00:34,047 --> 01:00:35,967
Hey, Vince!
1293
01:00:35,967 --> 01:00:37,408
Why is Vince--
1295
01:00:38,368 --> 01:00:39,328
I can't talk, love.
1296
01:00:39,328 --> 01:00:41,248
I think that's the bloke
at the door now.
1297
01:00:41,248 --> 01:00:42,687
Look, I'll see you soon.
1298
01:00:42,687 --> 01:00:44,793
Bye.
Bye.
1299
01:00:47,488 --> 01:00:48,448
Well.
1300
01:00:48,448 --> 01:00:49,408
Hello.
1301
01:00:49,408 --> 01:00:50,369
Come in.
Come in.
1302
01:00:50,369 --> 01:00:52,288
Entrez-vous.
1303
01:00:52,288 --> 01:00:55,169
Thank you.
1304
01:00:55,169 --> 01:00:58,049
Hey, baby,
don't worry about that.
1305
01:00:58,049 --> 01:00:59,970
We'll come back in a while.
1306
01:00:59,970 --> 01:01:03,996
Oh, okay.
1307
01:01:04,290 --> 01:01:06,210
What the hell
are you doing?
1308
01:01:06,210 --> 01:01:07,170
I've got to get out of here.
1309
01:01:07,170 --> 01:01:08,130
I can't do this.
1310
01:01:08,130 --> 01:01:09,090
Can't do what?
1311
01:01:09,090 --> 01:01:11,011
I see you two are film buffs.
1312
01:01:11,011 --> 01:01:12,450
Oh, yes,
we just adore the cinema.
1313
01:01:12,450 --> 01:01:16,772
Of course, it's wonderful
owning the local theater.
1314
01:01:16,772 --> 01:01:17,731
You can't do what?
1315
01:01:17,731 --> 01:01:18,692
You can't desert me now.
1316
01:01:18,692 --> 01:01:21,092
No one was supposed to know.
Now Carla's seen you.
1317
01:01:21,092 --> 01:01:22,533
I just had to lie to her,
for God's sake,
1318
01:01:22,533 --> 01:01:24,931
and now I've got
some freaking tax inspector
1319
01:01:24,931 --> 01:01:25,892
sitting in my living room.
1320
01:01:25,892 --> 01:01:27,333
Look, I'm sorry about that.
1321
01:01:27,333 --> 01:01:28,958
Bullshit, you're sorry.
1322
01:01:30,692 --> 01:01:32,133
I was happy
to go along with this
1323
01:01:32,133 --> 01:01:34,533
to help you out,
but it's gone too far.
1324
01:01:34,533 --> 01:01:37,414
Come on.
We can do this.
1326
01:01:44,135 --> 01:01:45,094
Shit.
1327
01:01:45,094 --> 01:01:47,014
Cramp, cramp.
1328
01:01:47,014 --> 01:01:49,415
Push, push.
1329
01:01:49,415 --> 01:01:50,374
Harder, harder!
1330
01:01:50,374 --> 01:01:52,775
You okay in there?
1331
01:01:52,775 --> 01:01:55,655
Uh, we're fine.
1332
01:01:55,655 --> 01:01:56,866
Ah!
1333
01:01:59,496 --> 01:02:02,529
Let me stand on it.
1334
01:02:02,857 --> 01:02:06,216
On we go.
We can do it; come on.
1335
01:02:06,216 --> 01:02:07,177
No, Vince.
1336
01:02:07,177 --> 01:02:08,933
You're on your own, mate.
1337
01:02:10,537 --> 01:02:12,457
Mate, don't do this to us.
1338
01:02:12,457 --> 01:02:14,792
Sorry.
1339
01:02:30,218 --> 01:02:31,179
Oh, sorry
1340
01:02:31,179 --> 01:02:32,620
to keep you waiting,
Russell.
1341
01:02:32,620 --> 01:02:34,059
Ralph will be joining us
in a moment.
1342
01:02:34,059 --> 01:02:36,940
He's trying to put
an outfit together.
1343
01:02:36,940 --> 01:02:40,300
Can I get you
something to drink?
1344
01:02:40,300 --> 01:02:42,701
Tea, coffee,
something stronger?
1345
01:02:42,701 --> 01:02:45,101
No, I'm fine, thanks,
Mr. Hopgood.
1346
01:02:45,101 --> 01:02:49,356
Oh, call me Vinnie.
1347
01:03:06,703 --> 01:03:07,663
That's...
1348
01:03:07,663 --> 01:03:11,503
a lovely tie
you're wearing, Russell.
1349
01:03:11,503 --> 01:03:12,464
Well, thank you.
1350
01:03:12,464 --> 01:03:13,424
My favorite color,
1351
01:03:13,424 --> 01:03:15,333
actually.
1352
01:03:19,665 --> 01:03:21,105
Oh, it's Ralph.
1353
01:03:21,105 --> 01:03:22,511
Mr. Williams.
1354
01:03:23,985 --> 01:03:26,865
It was worth the wait.
1355
01:03:26,865 --> 01:03:28,840
Come over here, dear.
1356
01:03:35,506 --> 01:03:40,787
Now, well, how can
this gorgeous man and I
1357
01:03:40,787 --> 01:03:41,267
help you, Russell?
1358
01:03:41,267 --> 01:03:43,186
Well, Mr. Hopgood,
I have to hand here
1359
01:03:43,186 --> 01:03:46,067
your application
for official recognition
1360
01:03:46,067 --> 01:03:48,467
of your same-sex union.
1361
01:03:48,467 --> 01:03:49,907
Oh, yes,
and I just can't tell you
1362
01:03:49,907 --> 01:03:51,348
how thrilled we are
that the government
1363
01:03:51,348 --> 01:03:56,629
has finally recognized
our marriage, as it were.
1364
01:03:56,629 --> 01:03:59,508
Well, it's the validity
of that marriage, Mr. Hopgood,
1365
01:03:59,508 --> 01:04:00,468
that I'm here to establish.
1366
01:04:00,468 --> 01:04:03,830
Unfortunately, this new law
is open to some abuse
1367
01:04:03,830 --> 01:04:07,189
by people with
considerable tax debts,
1368
01:04:07,189 --> 01:04:09,110
for instance.
1369
01:04:09,110 --> 01:04:11,510
Needless to say,
people caught in the act
1370
01:04:11,510 --> 01:04:13,431
of participating
in such fraudulent activity
1371
01:04:13,431 --> 01:04:17,904
will be prosecuted
to the full extent of the law.
1372
01:04:20,151 --> 01:04:20,631
So, now,
1373
01:04:20,631 --> 01:04:23,992
exactly how
did you two good people
1374
01:04:23,992 --> 01:04:25,912
fall in love?
1375
01:04:25,912 --> 01:04:29,272
Yes.
1376
01:04:29,272 --> 01:04:36,474
Well, how does one recall
the day, the moment?
1377
01:04:36,474 --> 01:04:37,433
I walked into the garage,
1378
01:04:37,433 --> 01:04:41,753
and he was standing there
in his overalls,
1379
01:04:41,753 --> 01:04:42,712
screwdriver in his hand
1380
01:04:42,712 --> 01:04:45,593
and deep in the bowels
of a truck engine.
1381
01:04:45,593 --> 01:04:50,394
And he looked up,
and our eyes met,
1382
01:04:50,394 --> 01:04:54,835
and in think in that instant,
we both knew.
1383
01:04:56,315 --> 01:04:59,675
So was there a period
of courtship?
1384
01:04:59,675 --> 01:05:00,636
Courtship?
1385
01:05:00,636 --> 01:05:04,476
Oh, I'll give you
courtship, Russell.
1386
01:05:04,476 --> 01:05:05,916
He pursued me relentlessly.
1387
01:05:05,916 --> 01:05:07,837
Didn't you, Ralphie?
1388
01:05:07,837 --> 01:05:09,277
Well, I wouldn't say that.
1389
01:05:09,277 --> 01:05:12,636
No, no, look at him.
1390
01:05:12,636 --> 01:05:14,556
Buttercup.
1391
01:05:14,556 --> 01:05:16,477
He gets embarrassed
talking about it.
1392
01:05:16,477 --> 01:05:18,397
You see,
we were both locals,
1393
01:05:18,397 --> 01:05:22,238
and growing up, Ralph was
this peculiar young man.
1394
01:05:22,238 --> 01:05:25,119
Always alone, mysterious.
1395
01:05:25,119 --> 01:05:26,078
And you, I mean-
1396
01:05:26,078 --> 01:05:27,999
Let me finish, doll.
1397
01:05:27,999 --> 01:05:31,838
But once he decided
that I was what he wanted,
1398
01:05:31,838 --> 01:05:33,759
well, then he showered me
with gifts.
1399
01:05:33,759 --> 01:05:37,599
He sent me flowers
and roses.
1400
01:05:37,599 --> 01:05:39,454
I sent him a wrench.
1401
01:05:40,000 --> 01:05:44,758
Well, before you knew it...
1402
01:05:45,761 --> 01:05:48,160
It wasn't that quick.
1403
01:05:48,160 --> 01:05:53,441
And, of course,
there was the poetry.
1404
01:05:53,441 --> 01:05:54,881
Poetry?
1405
01:05:54,881 --> 01:05:55,841
Oh, yeah.
1406
01:05:55,841 --> 01:05:57,761
Beneath this shy exterior,
1407
01:05:57,761 --> 01:06:02,562
Iittle Ralphie here
is quite the romantic.
1408
01:06:02,562 --> 01:06:04,482
Aren't you, sweetie?
1409
01:06:04,482 --> 01:06:05,889
Yeah.
1410
01:06:07,844 --> 01:06:09,763
You have any copies
of these poems?
1411
01:06:09,763 --> 01:06:11,684
For my files, you understand.
1412
01:06:11,684 --> 01:06:14,564
Oh, you know,
1413
01:06:14,564 --> 01:06:16,963
no idea where they got to.
1414
01:06:16,963 --> 01:06:18,884
Hmm.
1415
01:06:18,884 --> 01:06:22,724
Uh, but I can still remember
the first one.
1416
01:06:22,724 --> 01:06:23,685
Really?
1417
01:06:23,685 --> 01:06:25,604
Really?
1418
01:06:25,604 --> 01:06:27,045
Oh, yes.
1419
01:06:27,045 --> 01:06:28,005
It went...
1420
01:06:28,005 --> 01:06:30,788
something like this.
1421
01:06:33,286 --> 01:06:34,727
'Vince, Vince,
1422
01:06:34,727 --> 01:06:36,646
"you are my prince.
1423
01:06:36,646 --> 01:06:39,046
"You came into my life,
1424
01:06:39,046 --> 01:06:42,886
"and you haven't left since.
1425
01:06:42,886 --> 01:06:44,807
"My love for you
1426
01:06:44,807 --> 01:06:47,294
"will always be true.
1427
01:06:48,167 --> 01:06:52,968
Vince, Vince,
my handsome prince."
1428
01:06:52,968 --> 01:06:53,928
Charmng.
1429
01:06:53,928 --> 01:06:55,849
Thank you.
1430
01:06:55,849 --> 01:06:58,434
You devil.
1431
01:07:02,568 --> 01:07:05,449
Now, be careful,
there, boys.
1432
01:07:05,449 --> 01:07:07,370
Oh, hello, Carla.
1433
01:07:07,370 --> 01:07:08,809
Hello, Faith.
1434
01:07:08,809 --> 01:07:09,769
You don't have your father
1435
01:07:09,769 --> 01:07:11,210
with you,
do you, dear?
1436
01:07:11,210 --> 01:07:12,170
No, I don't.
Sorry.
1437
01:07:12,170 --> 01:07:13,130
He's just late
1438
01:07:13,130 --> 01:07:14,570
with the fire truck;
that's all.
1439
01:07:14,570 --> 01:07:16,490
Oh, right.
Faith, this is Peta.
1440
01:07:16,490 --> 01:07:17,931
Lovely to meet you, dear.
1441
01:07:17,931 --> 01:07:18,891
Up for the weekend?
1442
01:07:18,891 --> 01:07:21,290
No, just the night,
unfortunately.
1443
01:07:21,290 --> 01:07:22,731
I had to come
and see Dad.
1444
01:07:22,731 --> 01:07:24,170
Oh, of course.
1445
01:07:24,170 --> 01:07:27,051
It must have been
a terrible shock for you, dear.
1446
01:07:27,051 --> 01:07:28,011
Sorry?
1447
01:07:28,011 --> 01:07:32,812
Well, when you heard
about your father and Vince.
1448
01:07:32,812 --> 01:07:34,253
Father and Vince.
1449
01:07:34,253 --> 01:07:36,173
Okay, what
have they done now?
1450
01:07:36,173 --> 01:07:39,850
Each other,
apparently.
1451
01:07:41,453 --> 01:07:45,293
And, yes, we just live
for the cinema.
1452
01:07:45,293 --> 01:07:46,253
And long drives
1453
01:07:46,253 --> 01:07:47,213
through the country.
1454
01:07:47,213 --> 01:07:51,534
And, of course,
Ralph just adores the ballet.
1455
01:07:51,534 --> 01:07:52,974
The ballet?
1456
01:07:52,974 --> 01:07:53,934
I love the ballet.
1457
01:07:53,934 --> 01:07:56,334
Do you have
a particular favorite?
1458
01:07:56,334 --> 01:07:58,735
Uh...
1459
01:07:58,735 --> 01:08:00,176
well, there's--
1460
01:08:00,176 --> 01:08:03,056
there are so many of them,
aren't there?
1461
01:08:03,056 --> 01:08:08,335
It's--it's really hard
to pick just one.
1462
01:08:08,335 --> 01:08:09,776
I think,
1463
01:08:09,776 --> 01:08:15,056
uh, I think
I'd have to say...
1464
01:08:15,056 --> 01:08:17,936
The...
1465
01:08:17,936 --> 01:08:19,377
Nutcracker.
1466
01:08:19,377 --> 01:08:19,857
Suite.
1467
01:08:19,857 --> 01:08:20,338
Nutcracker Suite.
1468
01:08:20,338 --> 01:08:24,178
I saw a production of that
recently in Canberra.
1469
01:08:24,178 --> 01:08:27,058
Really good.
1470
01:08:27,058 --> 01:08:29,457
I see from my files
that you were both previously
1471
01:08:29,457 --> 01:08:30,898
heterosexually married.
1472
01:08:30,898 --> 01:08:34,258
Have you both always known
that you were gay?
1473
01:08:34,258 --> 01:08:36,659
Well, Vince has.
1474
01:08:36,659 --> 01:08:38,099
Haven't you, darling?
1475
01:08:38,099 --> 01:08:39,059
Yeah, yeah,
when we were younger,
1476
01:08:39,059 --> 01:08:42,900
Vince was always hanging
around the football club,
1477
01:08:42,900 --> 01:08:45,780
offering to massage
the players.
1478
01:08:45,780 --> 01:08:48,180
I don't know if I should be
telling you this,
1479
01:08:48,180 --> 01:08:53,941
Russell, but our Vincie used
to put it about a it.
1480
01:08:53,941 --> 01:08:55,381
And behind the wife's back,
1481
01:08:55,381 --> 01:08:56,821
mnd you.
1482
01:08:56,821 --> 01:08:57,301
Well--
1483
01:08:57,301 --> 01:09:02,582
No, no, it's my turn.
It's my turn.
1484
01:09:02,582 --> 01:09:05,463
Yes, remember that time
with that young jackaroo,
1485
01:09:05,463 --> 01:09:08,343
Vincie,
in the projection box?
1486
01:09:08,343 --> 01:09:09,782
Yes, I walked in
1487
01:09:09,782 --> 01:09:11,223
unexpectedly.
1488
01:09:11,223 --> 01:09:16,503
And, well, I didn't know
what to think.
1489
01:09:16,503 --> 01:09:18,423
Yes, yes,
1490
01:09:18,423 --> 01:09:20,343
but he's settled down a lot
since those days.
1491
01:09:20,343 --> 01:09:22,744
Haven't you, possum,
hey, hey, yes?
1492
01:09:22,744 --> 01:09:26,585
Yes, and it's all
because of you, buttercup.
1494
01:09:29,945 --> 01:09:30,905
Ah!
1495
01:09:30,905 --> 01:09:31,864
Thanks, Stan!
1496
01:09:31,864 --> 01:09:33,304
Just leave 'em right there.
1497
01:09:33,304 --> 01:09:35,346
Thanks, mate.
1498
01:09:40,505 --> 01:09:43,867
Well.
1499
01:09:43,867 --> 01:09:45,787
That about does it
for me.
1500
01:09:45,787 --> 01:09:47,227
Oh, finished so soon?
1501
01:09:47,227 --> 01:09:49,147
Yes, I'll send in
my report.
1502
01:09:49,147 --> 01:09:52,027
You'll receive
the results by mail.
1503
01:09:52,027 --> 01:09:54,427
Oh, splendid.
1504
01:09:54,427 --> 01:09:56,827
Oh, one thing.
1505
01:09:56,827 --> 01:09:58,747
You must get
this sworn affidavit
1506
01:09:58,747 --> 01:10:02,108
signed and filled in
by a local citizen,
1507
01:10:02,108 --> 01:10:04,508
preferably someone
of promnence,
1508
01:10:04,508 --> 01:10:07,388
somebody who's known you both
for more than five years.
1509
01:10:07,388 --> 01:10:08,829
Oh, no problem at all,
Russell.
1510
01:10:08,829 --> 01:10:10,750
We'll have it filled out
and sent to you
1511
01:10:10,750 --> 01:10:13,433
before the week's out.
1512
01:10:15,550 --> 01:10:17,949
These are lovely,
aren't they?
1513
01:10:17,949 --> 01:10:20,830
Oh, yes,
Ralphie grew them for me.
1514
01:10:20,830 --> 01:10:23,230
They're
his favorite color.
1515
01:10:23,230 --> 01:10:23,710
Oh.
1516
01:10:23,710 --> 01:10:27,072
Well, one of my
favorite colors.
1517
01:10:27,072 --> 01:10:28,031
I love anything
1518
01:10:28,031 --> 01:10:33,311
in the bluey mauvey
maroonish spectrum.
1519
01:10:33,311 --> 01:10:34,752
Don't I, Ralph?
1520
01:10:34,752 --> 01:10:37,208
Apparently.
1521
01:10:38,111 --> 01:10:39,552
Thank you.
Bye.
1522
01:10:39,552 --> 01:10:41,952
Bye.
Bye.
1523
01:10:41,952 --> 01:10:43,610
Bye.
1524
01:10:44,832 --> 01:10:45,313
G'day.
1525
01:10:45,313 --> 01:10:47,703
Cheerio.
Bye-bye.
1526
01:10:50,593 --> 01:10:53,474
All in all,
that went really well.
1527
01:10:53,474 --> 01:10:55,394
Oh, yeah, really well.
1528
01:10:55,394 --> 01:10:57,314
What about this?
1529
01:10:57,314 --> 01:11:02,114
Oh, well--
we're really late.
1531
01:11:03,555 --> 01:11:05,475
And again.
1533
01:11:08,356 --> 01:11:09,730
Quick, the door!
1534
01:11:11,236 --> 01:11:13,636
Dad, are you there?
1535
01:11:13,636 --> 01:11:14,596
Yeah, he's gone.
1536
01:11:14,596 --> 01:11:17,378
So this is the place
where I grew up.
1537
01:11:28,037 --> 01:11:29,478
All right!
1538
01:11:29,478 --> 01:11:29,957
You did it, Ralphie.
1539
01:11:29,957 --> 01:11:34,278
Right, all now we get to do
is get to the hall in one piece
1540
01:11:34,278 --> 01:11:35,718
and find out
if Stan saw anything
1541
01:11:35,718 --> 01:11:38,119
when he dropped
the tomatoes off.
1542
01:11:38,119 --> 01:11:40,519
And if he did,
I'll come up with an excuse.
1543
01:11:40,519 --> 01:11:43,398
Yeah, you'll come up
with an excuse.
1544
01:11:43,398 --> 01:11:44,358
Like what?
1545
01:11:44,358 --> 01:11:48,418
I'll think of something.
1546
01:12:01,321 --> 01:12:03,722
The hand brake.
1548
01:12:07,082 --> 01:12:09,003
What a day, hey, Ralphie?
1549
01:12:09,003 --> 01:12:12,362
At least now we can relax
among our friends,
1550
01:12:12,362 --> 01:12:16,683
just be our normal
charmng selves.
1551
01:12:28,205 --> 01:12:29,645
Hello, everybody!
1552
01:12:29,645 --> 01:12:31,084
Comng through!
1553
01:12:31,084 --> 01:12:32,045
Something yummy!
1554
01:12:32,045 --> 01:12:34,444
Something fruity
and full of cream!
1555
01:12:34,444 --> 01:12:38,765
Oh, and a couple of cakes,
as well.
1556
01:12:38,765 --> 01:12:40,686
God, he's good.
1557
01:12:40,686 --> 01:12:42,605
He's better
than the real thing.
1558
01:12:42,605 --> 01:12:43,566
Oh, there's Stan.
1559
01:12:43,566 --> 01:12:45,486
I'm going to go
and talk to him.
1560
01:12:45,486 --> 01:12:47,406
I'm going to find Carla.
1561
01:13:08,049 --> 01:13:09,008
How was Sydney?
1562
01:13:09,008 --> 01:13:11,889
Sydney...
1563
01:13:11,889 --> 01:13:13,330
was okay.
1564
01:13:13,330 --> 01:13:16,688
So why did you go?
1565
01:13:16,688 --> 01:13:18,609
I was--
1566
01:13:18,609 --> 01:13:19,568
Was it business?
1567
01:13:19,568 --> 01:13:21,489
Business,
yeah, that's it.
1568
01:13:21,489 --> 01:13:21,970
Business.
1569
01:13:21,970 --> 01:13:24,851
Oh, Stan, when you got
a mnute, mate--
1570
01:13:24,851 --> 01:13:26,290
Did you get
the tomatoes?
1571
01:13:26,290 --> 01:13:28,210
Yeah, yeah, thanks.
1572
01:13:33,971 --> 01:13:34,452
Hey, Vonnie.
1573
01:13:34,452 --> 01:13:37,812
I really want to thank you
for helping us out today.
1574
01:13:37,812 --> 01:13:39,252
That's okay, Vince.
1575
01:13:39,252 --> 01:13:41,651
No, I really want
to thank you--
1576
01:13:41,651 --> 01:13:44,052
you know, like,
take you out to dinner.
1577
01:13:44,052 --> 01:13:45,973
Maybe the little restaurant
1578
01:13:45,973 --> 01:13:47,893
in the motel
up in Beachworth.
1579
01:13:47,893 --> 01:13:50,293
Oh, that's very sweet
of you, Vince,
1580
01:13:50,293 --> 01:13:52,693
but it really
isn't necessary.
1581
01:13:52,693 --> 01:13:54,133
Yes, it is.
1582
01:14:11,896 --> 01:14:13,336
What about lunch, then?
1583
01:14:13,336 --> 01:14:15,736
Let me buy you lunch.
1585
01:14:16,216 --> 01:14:18,136
Oh, I know: a picnic.
1586
01:14:18,136 --> 01:14:20,537
Nice little picnic
in the countryside,
1587
01:14:20,537 --> 01:14:21,496
you and me.
1588
01:14:21,496 --> 01:14:23,417
Oh, that's very sweet
of you, Vince,
1589
01:14:23,417 --> 01:14:24,856
but what about Ralph?
1590
01:14:24,856 --> 01:14:25,816
What about Ralph?
1591
01:14:25,816 --> 01:14:27,257
What's it got to do
with Ralph?
1592
01:14:27,257 --> 01:14:32,058
Well, he's your--
well, you two are gay.
1593
01:14:32,058 --> 01:14:33,498
Aren't you?
1594
01:14:33,498 --> 01:14:33,978
Me gay?
1595
01:14:33,978 --> 01:14:37,818
No, no, no,
I'm not gay.
1596
01:14:37,818 --> 01:14:41,178
I'm, uh...
1597
01:14:41,178 --> 01:14:42,138
bisexual, you see.
1598
01:14:42,138 --> 01:14:43,099
Oh.
1599
01:14:43,099 --> 01:14:45,499
Yeah, I've been
my whole life.
1600
01:14:45,499 --> 01:14:46,938
Oh, Russell.
1601
01:14:46,938 --> 01:14:49,819
Didn't realize
you were still in town.
1602
01:14:49,819 --> 01:14:53,180
Yes, I've got another interview
in the area Monday,
1603
01:14:53,180 --> 01:14:54,620
so I thought,
"What the hell?"
1604
01:14:54,620 --> 01:14:57,020
Stay on,
enjoy the ball.
1605
01:14:57,020 --> 01:14:57,980
Splendid.
1606
01:14:57,980 --> 01:14:59,420
Lot of weirdos in Sydney.
1607
01:14:59,420 --> 01:15:02,781
Saw you two together
this afternoon.
1608
01:15:02,781 --> 01:15:03,741
Didn't want to interrupt.
1609
01:15:03,741 --> 01:15:08,060
I know what you two
have been up to.
1610
01:15:08,060 --> 01:15:10,941
Vince had dragged you into one
of his business schemes.
1611
01:15:10,941 --> 01:15:11,902
Am I right?
1612
01:15:11,902 --> 01:15:15,742
Yeah, well, I really can't
talk about--
1613
01:15:15,742 --> 01:15:16,702
Ralph.
1614
01:15:16,702 --> 01:15:18,142
Hi, fellas.
1615
01:15:18,142 --> 01:15:20,063
What?
What?
1616
01:15:20,063 --> 01:15:22,463
Oh, sweetheart,
look who's here.
1617
01:15:22,463 --> 01:15:23,903
Oh, fabulous.
1618
01:15:23,903 --> 01:15:26,783
Oh, fuck.
1619
01:15:26,783 --> 01:15:28,223
What's he doing here?
1620
01:15:28,223 --> 01:15:29,663
How the hell
would I know?
1621
01:15:29,663 --> 01:15:32,119
Maybe he likes to dance.
1622
01:15:32,544 --> 01:15:33,984
This is not good, Vince.
1623
01:15:33,984 --> 01:15:35,904
I'll tell you
what I do know:
1624
01:15:35,904 --> 01:15:37,345
tonight, we're going
to be gay.
1625
01:15:37,345 --> 01:15:38,305
Bullshit.
1626
01:15:38,305 --> 01:15:40,225
Carla's going to be here
with her boyfriend.
1627
01:15:40,225 --> 01:15:42,625
I'm not going to be anything
in front of them.
1628
01:15:42,625 --> 01:15:43,585
Need I remnd you, Ralph,
1629
01:15:43,585 --> 01:15:46,946
that if Russell reports back
that we're not gay,
1630
01:15:46,946 --> 01:15:48,386
we go to jail, pal.
1631
01:15:48,386 --> 01:15:50,785
Tax evasion,
providing false information,
1632
01:15:50,785 --> 01:15:53,186
bad taste,
God knows what.
1633
01:15:53,186 --> 01:15:54,627
Vince, this is the last time
1634
01:15:54,627 --> 01:15:57,986
I ever let you talk me
into anything.
1635
01:15:57,986 --> 01:16:00,388
Mate, you were great today.
1636
01:16:00,388 --> 01:16:03,267
That's why I know we can
pull this off tonight.
1637
01:16:03,267 --> 01:16:03,747
Come on.
1638
01:16:03,747 --> 01:16:05,668
I fare thee well.
1639
01:16:05,668 --> 01:16:07,108
I fare thee well.
1640
01:16:07,108 --> 01:16:10,467
I fare thee we-e-e-e-ll.
1641
01:16:10,467 --> 01:16:12,387
I fare thee well.
1642
01:16:12,387 --> 01:16:14,308
I fare thee well.
1643
01:16:14,308 --> 01:16:20,069
I fare thee we-e-e-e-ll.
1644
01:16:21,989 --> 01:16:26,015
Thank you!
1645
01:16:30,151 --> 01:16:32,834
What would they be
talking about?
1646
01:16:33,990 --> 01:16:37,831
He's probably
telling them we're gay.
1647
01:16:37,831 --> 01:16:38,311
Shit.
1648
01:16:38,311 --> 01:16:41,672
Maybe the boys
are telling him we're not.
1649
01:16:41,672 --> 01:16:42,151
Shit.
1650
01:16:42,151 --> 01:16:45,031
Do you expect
any more fires this summer?
1651
01:16:45,031 --> 01:16:47,432
Not two years
in a row, no.
1652
01:16:47,432 --> 01:16:50,312
Ralph and Vince
are in the fire brigade.
1653
01:16:50,312 --> 01:16:50,792
Really?
1654
01:16:50,792 --> 01:16:53,193
We've got
to do something gay.
1655
01:16:53,193 --> 01:16:55,112
Okay, boys and girls.
1656
01:16:55,112 --> 01:16:58,473
Here's an oldie but a goodie.
1658
01:17:01,353 --> 01:17:04,234
They're playing our song.
1659
01:17:05,194 --> 01:17:08,074
Dance--you know,
like at the club.
1660
01:17:08,074 --> 01:17:09,995
Come on.
1661
01:17:09,995 --> 01:17:11,436
No bloody way.
1662
01:17:11,436 --> 01:17:14,795
My oh me oh.
1663
01:17:14,795 --> 01:17:15,755
I go wild,
1664
01:17:15,755 --> 01:17:18,635
and then I have to do
the samba
1665
01:17:18,635 --> 01:17:20,076
and La Bamba.
1666
01:17:20,076 --> 01:17:21,036
Now, I'm not
the kind of person
1667
01:17:21,036 --> 01:17:26,316
with a passionate persuasion
for dancin'
1668
01:17:26,316 --> 01:17:28,236
or romancin'.
1669
01:17:28,236 --> 01:17:29,196
But I give in to the rhythm,
1670
01:17:29,196 --> 01:17:34,477
and my feet follow
the beatin' of my heart.
1671
01:17:34,477 --> 01:17:35,917
Whoa, oh.
1672
01:17:35,917 --> 01:17:37,837
When my baby,
1673
01:17:37,837 --> 01:17:39,277
when my baby smiles at me,
1674
01:17:39,277 --> 01:17:43,597
I go to Rio...
de Janeiro.
1675
01:17:43,597 --> 01:17:45,518
I'm a salsa fellow.
1676
01:17:45,518 --> 01:17:46,959
When my baby smiles at me,
1677
01:17:46,959 --> 01:17:50,318
the sun
lightens up my life.
1678
01:17:50,318 --> 01:17:53,680
And am I free at last.
1679
01:17:53,680 --> 01:17:56,079
What a blast.
1680
01:17:58,481 --> 01:18:01,839
Yee-ha-hoo!
1681
01:18:01,839 --> 01:18:03,280
Whoa, oh.
1682
01:18:03,280 --> 01:18:04,241
When my baby,
1683
01:18:04,241 --> 01:18:08,561
when my baby smiles at me,
I feel like Tarzan
1684
01:18:08,561 --> 01:18:10,481
of the jungle
1685
01:18:10,481 --> 01:18:11,921
there on the hot sand
1686
01:18:11,921 --> 01:18:16,241
and in a bungalow
while monkeys play above-a.
1687
01:18:16,241 --> 01:18:18,162
We make love-a.
1688
01:18:18,162 --> 01:18:19,122
Now, I'm not the type
1689
01:18:19,122 --> 01:18:23,442
to let vibrations
trigger my imagination easily.
1690
01:18:23,442 --> 01:18:25,363
You know that's just not me.
1691
01:18:25,363 --> 01:18:30,163
I turn into a tiger
every time I get beside the
1692
01:18:30,163 --> 01:18:32,083
one I love.
1693
01:18:32,083 --> 01:18:35,924
Your dad's a circus.
1694
01:18:49,365 --> 01:18:53,685
Rio, Rio, Rio, hey!
1696
01:18:55,126 --> 01:18:58,007
How about that,
ladies and gentlemen?
1697
01:18:58,007 --> 01:19:01,968
Can I swing a shoe or what?
1698
01:19:10,967 --> 01:19:12,277
Carla.
1699
01:19:25,370 --> 01:19:27,288
"Rye whiskey, rye whiskey,
1700
01:19:27,288 --> 01:19:30,650
rye whiskey," I cry.
1701
01:19:32,089 --> 01:19:34,970
If I don't get
rye whiskey...
1702
01:19:34,970 --> 01:19:35,930
So, Vince.
1703
01:19:35,930 --> 01:19:38,330
What the hell was that?
1704
01:19:38,330 --> 01:19:41,691
Well, if whiskey
was a river...
1705
01:19:41,691 --> 01:19:46,972
Well, uh, Eric
and Ralph and I thought
1706
01:19:46,972 --> 01:19:50,331
it would be a good idea
if we did a dance routine.
1707
01:19:50,331 --> 01:19:56,092
"Rye whiskey, rye whiskey,
rye whiskey," I cry.
1708
01:19:56,092 --> 01:19:56,573
Why?
1709
01:19:56,573 --> 01:20:00,893
If I don't get
rye whiskey...
1710
01:20:00,893 --> 01:20:02,334
Entertainment?
1711
01:20:02,334 --> 01:20:03,773
Oh,
1712
01:20:03,773 --> 01:20:05,561
there's Vonnie.
1713
01:20:09,055 --> 01:20:10,974
Vincent.
Faith.
1714
01:20:10,974 --> 01:20:14,814
You know, Mr. Hopwood,
with moves like those,
1715
01:20:14,814 --> 01:20:18,655
one could be forgiven
for believing...
1716
01:20:18,655 --> 01:20:22,495
that you and Mr. Williams
really were gay.
1718
01:20:23,935 --> 01:20:30,177
Vincent, I know everything.
1719
01:20:30,177 --> 01:20:32,575
Carla.
1720
01:20:32,575 --> 01:20:33,536
Carla.
1721
01:20:33,536 --> 01:20:35,937
Where are you off to,
sweetheart?
1722
01:20:35,937 --> 01:20:37,857
Dad, what on Earth
is going on?
1723
01:20:37,857 --> 01:20:38,336
I come home.
1724
01:20:38,336 --> 01:20:39,777
You won't even
let me in the house.
1725
01:20:39,777 --> 01:20:40,738
I go off around town,
1726
01:20:40,738 --> 01:20:43,137
and people are saying
that you and Vince...
1727
01:20:43,137 --> 01:20:44,097
are gay.
1728
01:20:44,097 --> 01:20:45,058
And then I go home,
1729
01:20:45,058 --> 01:20:46,499
and the house
is completely weird.
1730
01:20:46,499 --> 01:20:47,458
Then I come here,
1731
01:20:47,458 --> 01:20:49,379
and you and Vince
are making fools of yourself,
1732
01:20:49,379 --> 01:20:51,779
and everybody's
laughing at you.
1733
01:20:51,779 --> 01:20:52,738
Oh, God.
1734
01:20:52,738 --> 01:20:55,139
Where do I begin?
1735
01:20:55,139 --> 01:20:56,099
Being gay?
1736
01:20:56,099 --> 01:20:58,019
Well, uh...
1737
01:20:58,019 --> 01:20:58,979
Dad, are you gay?
1738
01:20:58,979 --> 01:20:59,939
Shh!
1739
01:20:59,939 --> 01:21:02,820
Now is not a good time.
1740
01:21:02,820 --> 01:21:03,779
Carla.
1741
01:21:03,779 --> 01:21:05,700
Dad, I don't want this,
you know.
1742
01:21:05,700 --> 01:21:07,140
You're my father,
for God's sake.
1743
01:21:07,140 --> 01:21:08,580
I don't want people
1744
01:21:08,580 --> 01:21:09,540
Iaughing at you.
1745
01:21:09,540 --> 01:21:10,020
Sweetie, it's fine.
1746
01:21:10,020 --> 01:21:11,941
You don't know what it's like.
1747
01:21:11,941 --> 01:21:12,901
Yes, I do.
1748
01:21:12,901 --> 01:21:14,821
Your friends making comments
behind your back.
1749
01:21:14,821 --> 01:21:17,221
And you don't know the crap
that gay people go through.
1750
01:21:17,221 --> 01:21:19,872
Carla, I do.
1751
01:21:21,061 --> 01:21:22,022
Look, sweetheart.
1752
01:21:22,022 --> 01:21:26,822
I can't explain
what's happening here--
1753
01:21:26,822 --> 01:21:27,302
not right now, anyway.
1754
01:21:27,302 --> 01:21:29,703
But I know what
you're talking about.
1755
01:21:29,703 --> 01:21:32,103
I was--I was as guilty
of all that business
1756
01:21:32,103 --> 01:21:34,492
as anybody.
1757
01:21:34,984 --> 01:21:38,693
And I know how we all feel
about people like that.
1758
01:21:41,223 --> 01:21:44,869
People like what?
1759
01:21:46,503 --> 01:21:48,359
Well...
1760
01:21:50,345 --> 01:21:51,785
Hello.
1761
01:21:51,785 --> 01:21:54,468
Hi.
1762
01:22:00,905 --> 01:22:03,785
Dad, I want you
to meet Peta.
1763
01:22:03,785 --> 01:22:06,666
It's nice
to meet you.
1764
01:22:06,666 --> 01:22:10,890
Yeah.
1765
01:22:13,387 --> 01:22:14,828
Ralph, we got to talk.
1766
01:22:14,828 --> 01:22:15,788
What?
Hi, Carla.
1767
01:22:15,788 --> 01:22:17,709
Wait; I'll be back.
1768
01:22:17,709 --> 01:22:19,148
So where's the boyfriend?
1769
01:22:19,148 --> 01:22:20,588
This better be important.
1770
01:22:20,588 --> 01:22:22,508
Oh, it is.
It's important.
1771
01:22:22,508 --> 01:22:24,428
Faith knows.
1772
01:22:24,428 --> 01:22:25,868
The whole bloody town knows.
1773
01:22:25,868 --> 01:22:26,828
No, no, no,
she knows everything.
1774
01:22:26,828 --> 01:22:28,749
I don't know how she does,
but she does.
1775
01:22:28,749 --> 01:22:29,708
I've got to talk to Carla.
1776
01:22:29,708 --> 01:22:32,109
No, mate,
we can get through this.
1777
01:22:32,109 --> 01:22:34,510
Vince, we're fucked.
1778
01:22:34,510 --> 01:22:36,429
Now, look, I'll keep Faith
away from Russell.
1779
01:22:36,429 --> 01:22:38,831
You come up with an excuse
for the dancing.
1780
01:22:38,831 --> 01:22:41,711
The ball will be finished,
and then we're done.
1782
01:22:52,751 --> 01:22:54,180
We're fucked.
1783
01:23:04,753 --> 01:23:09,073
Well, that's the tightest box
I've been jammed into for years.
1784
01:23:09,073 --> 01:23:10,033
Gentlemen,
1785
01:23:10,033 --> 01:23:12,433
Iet's go find ourselves
some farm boys.
1786
01:23:12,433 --> 01:23:14,354
You two gorgeous men
couldn't tell me
1787
01:23:14,354 --> 01:23:17,235
where I could find
Ralph and Vince, could you?
1788
01:23:17,235 --> 01:23:20,650
I think they're in there.
1789
01:23:35,956 --> 01:23:37,298
Dad?
1790
01:23:43,637 --> 01:23:47,477
Just give me
five mnutes, okay?
1791
01:23:47,477 --> 01:23:49,550
Five mnutes.
1792
01:24:14,840 --> 01:24:16,280
There's Vince!
1793
01:24:16,280 --> 01:24:19,477
Vincent,
pretty little man.
1794
01:24:20,121 --> 01:24:22,128
Look who's here.
1795
01:24:24,442 --> 01:24:26,842
Excuse me.
1796
01:24:26,842 --> 01:24:29,242
Excuse me, everyone.
1797
01:24:29,242 --> 01:24:33,082
Can I have your attention
for a mnute?
1798
01:24:33,082 --> 01:24:35,002
Uh...
1799
01:24:35,002 --> 01:24:39,803
now, I know some of you
are wondering what's going on.
1800
01:24:39,803 --> 01:24:40,282
And others have
1801
01:24:40,282 --> 01:24:43,644
probably made up their mnds
already.
1802
01:24:43,644 --> 01:24:45,564
But for starters,
1803
01:24:45,564 --> 01:24:49,404
I'd like you to welcome
1804
01:24:49,404 --> 01:24:52,853
some friends ofVince and mne
from Sydney.
1805
01:24:55,644 --> 01:24:56,124
G'day.
1806
01:24:56,124 --> 01:24:58,525
They're all wonderful people
1807
01:24:58,525 --> 01:25:00,925
who I know
you're going to love
1808
01:25:00,925 --> 01:25:03,806
when you get to know 'em.
1809
01:25:03,806 --> 01:25:05,726
Okay.
1810
01:25:05,726 --> 01:25:13,407
Now, I understand there's been
a bit of speculation around town
1811
01:25:13,407 --> 01:25:15,327
about Vince Hopgood and myself.
1812
01:25:15,327 --> 01:25:19,167
Well, it's nobody's business
but ours,
1813
01:25:19,167 --> 01:25:22,047
what goes on
between Vince and I.
1814
01:25:22,047 --> 01:25:26,368
We've been mates
since we were kids.
1815
01:25:26,368 --> 01:25:29,248
Most of you have known us
all your lives.
1816
01:25:29,248 --> 01:25:37,409
Crikey, we've lived and worked
amongst you for years.
1817
01:25:37,409 --> 01:25:38,848
That's what you should be
judging us by,
1818
01:25:38,848 --> 01:25:47,971
not about what may or may not
happen between us in private.
1819
01:25:47,971 --> 01:25:50,851
Vince has been part
1820
01:25:50,851 --> 01:25:54,211
of every important event
in my life.
1821
01:25:54,211 --> 01:25:58,051
He was my best man.
1822
01:25:58,051 --> 01:26:02,591
He was there
when my daughter was born...
1823
01:26:07,652 --> 01:26:14,811
and when my wife, Helen,
passed away.
1824
01:26:17,253 --> 01:26:20,515
He was a tower of strength
to me.
1825
01:26:25,415 --> 01:26:29,735
See, it doesn't matter
who you are;
1826
01:26:29,735 --> 01:26:32,615
if you have one real friend
in this life,
1827
01:26:32,615 --> 01:26:37,415
one person you can truly trust,
1828
01:26:37,415 --> 01:26:44,191
then you're very lucky indeed.
1829
01:26:48,936 --> 01:26:54,272
Vince Hopgood has been
the best mate a man could have.
1830
01:26:55,657 --> 01:27:00,939
And, yes, for anyone
out there who's interested,
1831
01:27:00,939 --> 01:27:04,778
I love him.
1832
01:27:04,778 --> 01:27:07,200
I'm not ashamed
to admt it.
1833
01:27:27,661 --> 01:27:31,021
Did you just grab my ass?
1834
01:27:31,021 --> 01:27:32,462
Yeah, well,
1835
01:27:32,462 --> 01:27:34,950
I'm only human.
1836
01:27:39,662 --> 01:27:42,541
I never thought for one moment
they were gay.
1837
01:27:42,541 --> 01:27:44,462
Nah, not a chance.
1838
01:27:44,462 --> 01:27:48,302
Mateship's
a wonderful thing.
1839
01:27:48,302 --> 01:27:49,263
Ladies and gentlemen,
1840
01:27:49,263 --> 01:27:54,063
take your partners
for the ladies' choice.
1842
01:28:04,624 --> 01:28:07,025
Oh, gee.
1843
01:28:07,025 --> 01:28:09,425
My oh gee.
1844
01:28:09,425 --> 01:28:12,306
Well, yeah, oh, gee.
1845
01:28:12,306 --> 01:28:15,666
Why I love that girl.
1846
01:28:15,666 --> 01:28:19,496
Father, could I have
the pleasure of this dance?
1847
01:28:20,947 --> 01:28:23,347
Just kidding.
1849
01:28:26,706 --> 01:28:30,547
Oh, hold me,
baby, squeeze me.
1850
01:28:30,547 --> 01:28:32,948
Never let me go.
1851
01:28:32,948 --> 01:28:35,348
Oh, I'm not taking chances.
1852
01:28:35,348 --> 01:28:38,709
I don't know what's going on
with you and Vince,
1853
01:28:38,709 --> 01:28:40,913
Dad, but you're amazing.
1854
01:28:42,549 --> 01:28:43,979
Hey.
1855
01:28:47,829 --> 01:28:49,749
I love you, sweetheart.
1856
01:28:49,749 --> 01:28:51,888
I love you, Dad.
1857
01:28:55,991 --> 01:28:56,471
Oh.
1858
01:28:56,471 --> 01:28:59,351
Do you mnd
if I dance with this girl?
1859
01:28:59,351 --> 01:29:02,232
Be my guest.
1860
01:29:02,232 --> 01:29:04,849
But save a dance for me.
1861
01:29:06,072 --> 01:29:09,039
Both of you.
1862
01:29:12,312 --> 01:29:15,672
So where's the boyfriend?
1863
01:29:15,672 --> 01:29:18,040
Mm-hmm.
1864
01:29:21,914 --> 01:29:24,248
Ah.
1865
01:29:29,114 --> 01:29:31,033
Oh.
1866
01:29:31,033 --> 01:29:32,474
Ah! Ha ha!
1867
01:29:32,474 --> 01:29:33,914
Gentlemen.
1868
01:29:33,914 --> 01:29:37,755
Oh, Russell.
1869
01:29:37,755 --> 01:29:38,235
Russell.
1870
01:29:38,235 --> 01:29:42,076
Now, I'm going to be
brutally honest with you guys.
1871
01:29:42,076 --> 01:29:43,996
After our meeting today,
1872
01:29:43,996 --> 01:29:45,436
I have to say
I was convinced
1873
01:29:45,436 --> 01:29:49,757
that you two were nothing more
than a pair of crimnal jokers.
1874
01:29:49,757 --> 01:29:51,676
Really?
1875
01:29:51,676 --> 01:29:55,036
Who deserve the full weight
of the law thrown at them.
1876
01:29:55,036 --> 01:29:57,437
But tonight, I witnessed
something quite special:
1877
01:29:57,437 --> 01:29:59,357
what appeared to be an honesty
and a tolerance
1878
01:29:59,357 --> 01:30:02,717
that, sadly, is very rarely
displayed these days.
1879
01:30:02,717 --> 01:30:07,039
And then Faith came
and talked with me.
1880
01:30:07,039 --> 01:30:11,840
And, well, after what she said,
1881
01:30:11,840 --> 01:30:15,198
I don't believe
I'm likely to encounter
1882
01:30:15,198 --> 01:30:15,679
a tighter bond
1883
01:30:15,679 --> 01:30:17,600
or a stronger love
between two men
1884
01:30:17,600 --> 01:30:19,519
for many a day to come.
1885
01:30:19,519 --> 01:30:20,959
So listen.
1886
01:30:20,959 --> 01:30:23,839
Just stop
the silly charades, eh?
1887
01:30:23,839 --> 01:30:25,280
Care for each other.
1888
01:30:25,280 --> 01:30:27,201
If more people
in the world did that,
1889
01:30:27,201 --> 01:30:30,560
well, the world would be
a far sweeter place,
1890
01:30:30,560 --> 01:30:33,441
don't you think?
1891
01:30:33,441 --> 01:30:34,880
Thank you, Russell.
1892
01:30:34,880 --> 01:30:36,801
And, Mr. Hopwood,
1893
01:30:36,801 --> 01:30:41,177
in future, get yourself
a bloody good accountant.
1894
01:30:42,562 --> 01:30:44,162
And good luck
1895
01:30:44,162 --> 01:30:45,121
to the both of yous.
1896
01:30:45,121 --> 01:30:47,359
Thanks, mate.
1897
01:30:54,244 --> 01:30:55,204
Hello, boys.
1898
01:30:55,204 --> 01:30:57,124
Having a fun evening?
1899
01:30:57,124 --> 01:31:00,005
Faith?
1900
01:31:00,005 --> 01:31:01,444
Why?
1901
01:31:01,444 --> 01:31:06,399
Well, no one likes
the tax department.
1902
01:31:09,124 --> 01:31:11,045
Oh!
1903
01:31:11,045 --> 01:31:12,004
Mr. Williams,
1904
01:31:12,004 --> 01:31:12,965
one thing.
1905
01:31:12,965 --> 01:31:16,806
My car needs a couple of things
doing to it.
1906
01:31:16,806 --> 01:31:17,765
Would that be possible?
1907
01:31:17,765 --> 01:31:20,646
Oh, of course, Faith.
1908
01:31:20,646 --> 01:31:22,087
Just drop it in.
1909
01:31:22,087 --> 01:31:24,966
Be my pleasure.
1910
01:31:24,966 --> 01:31:26,887
And, Mr. Hopgood.
1911
01:31:26,887 --> 01:31:29,767
I've heard a whisper
1912
01:31:29,767 --> 01:31:30,727
that some of the city cinemas
1913
01:31:30,727 --> 01:31:34,087
have got a thing
called a gold pass.
1914
01:31:34,087 --> 01:31:37,448
Do you have
those sort of things?
1915
01:31:37,448 --> 01:31:38,409
I'll make you one, Faith.
1916
01:31:38,409 --> 01:31:42,729
Oh, Mr. Hopgood,
you spoil me.
1917
01:31:42,729 --> 01:31:47,049
She is a piece of work.
1918
01:31:47,049 --> 01:31:50,408
Women, mate--they're
a different breed of cattle.
1919
01:31:50,408 --> 01:31:52,810
In a totally different
paddock.
1920
01:31:52,810 --> 01:31:54,730
Yeah, well,
we got through this.
1921
01:31:54,730 --> 01:31:57,610
We'll get through that.
1922
01:31:57,610 --> 01:31:59,531
Fabulous!
1923
01:31:59,531 --> 01:32:02,891
I'm not taking chances,
because I love her.
1924
01:32:02,891 --> 01:32:03,851
Hey, Ralph.
1925
01:32:03,851 --> 01:32:05,772
Half the people in town
1926
01:32:05,772 --> 01:32:08,292
still think I'm gay, right?
1927
01:32:08,651 --> 01:32:12,011
What do you reckon--
Vinnie's Massage Parlor?
1928
01:32:12,011 --> 01:32:14,892
Strictly for women only.
1929
01:32:14,892 --> 01:32:18,252
Eric will be furious.
1930
01:32:18,252 --> 01:32:20,653
Hey, Vince.
1931
01:32:20,653 --> 01:32:21,133
Huh?
1932
01:32:21,133 --> 01:32:24,013
You know, you do have
a nice ass.
1933
01:32:24,013 --> 01:32:26,414
What, this old thing?
1934
01:32:26,414 --> 01:32:36,494
Why I love that girl.
1935
01:32:36,494 --> 01:32:39,396
Love that girl.123411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.