All language subtitles for Strange.Bedfellows.2004.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:01:12,167 --> 00:01:15,048 Just leave the keys in it, Stan! 5 00:01:15,048 --> 00:01:16,708 Right! 7 00:02:15,561 --> 00:02:17,482 You mssed him, Vonnie. 8 00:02:17,482 --> 00:02:19,402 Ah, well. 9 00:02:19,402 --> 00:02:20,843 Not to worry, Ralph. 10 00:02:20,843 --> 00:02:22,305 I'll get him. 11 00:02:26,606 --> 00:02:28,046 Morning, Ralph. 12 00:02:28,046 --> 00:02:29,487 You should learn to relax, Fred. 13 00:02:29,487 --> 00:02:31,408 I just thought I'd better make sure 14 00:02:31,408 --> 00:02:33,328 these silly buggers 15 00:02:33,328 --> 00:02:34,770 didn't kill themselves. 16 00:02:34,770 --> 00:02:36,210 Don't pull on it! 17 00:02:36,210 --> 00:02:37,737 Let go of it, then. 18 00:02:38,132 --> 00:02:39,573 You're doing 19 00:02:39,573 --> 00:02:40,533 a great job, mate. 20 00:02:40,533 --> 00:02:41,973 Let me do it. 21 00:02:41,973 --> 00:02:43,895 Do it yourself, then. 23 00:02:45,336 --> 00:02:46,776 Bloody women. 24 00:02:46,776 --> 00:02:50,520 Hey, Vincie. 25 00:02:51,579 --> 00:02:53,020 Yeah. 26 00:02:53,020 --> 00:02:53,980 Bitch! 27 00:02:53,980 --> 00:02:56,884 You look happy, Vince. Did you win the lottery? 28 00:02:57,342 --> 00:02:58,783 Cow. 29 00:02:58,783 --> 00:02:59,743 Vincent. 30 00:02:59,743 --> 00:03:00,224 Hey, Father. 31 00:03:00,224 --> 00:03:04,546 Ooh, Vincent, looks like being a beautiful day. 32 00:03:04,546 --> 00:03:06,849 Yeah. 33 00:03:27,597 --> 00:03:28,559 Ralph? 34 00:03:28,559 --> 00:03:30,959 G'day, Vincie. 35 00:03:30,959 --> 00:03:32,880 Well, mate, she's really 36 00:03:32,880 --> 00:03:34,322 shafted me this time. 37 00:03:34,322 --> 00:03:35,762 Ah, the wife again, eh? 38 00:03:35,762 --> 00:03:39,604 Ex-wife, as she's only too quick to point out. 39 00:03:39,604 --> 00:03:42,005 Look what I found in my post office box 40 00:03:42,005 --> 00:03:42,967 this morning. 41 00:03:42,967 --> 00:03:43,927 Just tell me, mate. 42 00:03:43,927 --> 00:03:44,887 I promsed Dan the Man 43 00:03:44,887 --> 00:03:47,288 I'd have this fixed by lunchtime. 44 00:03:47,288 --> 00:03:47,768 It's a letter 45 00:03:47,768 --> 00:03:49,689 from that shonky city accountant of hers. 46 00:03:49,689 --> 00:03:50,810 I knew they had some scheme going, 47 00:03:50,810 --> 00:03:53,691 some ncome average and off-bloody-shore thing. 48 00:03:53,691 --> 00:03:55,612 I don't know; I just went along with it. 49 00:03:55,612 --> 00:03:58,013 Now the chickens are comng home to roost, 50 00:03:58,013 --> 00:04:00,414 and they owe years in back taxes. 51 00:04:00,414 --> 00:04:01,375 Fantastic, mate. 52 00:04:01,375 --> 00:04:03,295 She had it comng to her. 53 00:04:03,295 --> 00:04:04,737 She has nothing comng to her. 54 00:04:04,737 --> 00:04:06,177 I do. 55 00:04:06,177 --> 00:04:07,138 How come? 56 00:04:07,138 --> 00:04:08,579 I don't know how they did it. 57 00:04:08,579 --> 00:04:10,500 I just signed whatever they put in front of me. 58 00:04:10,500 --> 00:04:12,421 I mean, she was me wife; I trusted her. 59 00:04:12,421 --> 00:04:15,303 Pity she didn't feel the same way about you. 60 00:04:15,303 --> 00:04:15,783 Well, I thought she did 61 00:04:15,783 --> 00:04:19,625 when they insisted that all the companies be in my name 62 00:04:19,625 --> 00:04:20,105 so on paper, 63 00:04:20,105 --> 00:04:24,428 it looks like I've earned all this bloody money. 64 00:04:24,428 --> 00:04:25,868 Well, obviously, you didn't. 65 00:04:25,868 --> 00:04:26,829 No, mate. 66 00:04:26,829 --> 00:04:28,750 She got the money; I get the tax. 67 00:04:28,750 --> 00:04:31,632 Now the bloody tax department's comng after me. 68 00:04:31,632 --> 00:04:34,830 Gee, Vincie. 69 00:04:35,954 --> 00:04:36,434 I mean, it wasn't like 70 00:04:36,434 --> 00:04:38,835 she didn't do well out of the divorce. 71 00:04:38,835 --> 00:04:40,755 I mean, she took virtually everything 72 00:04:40,755 --> 00:04:41,717 with her when she left. 73 00:04:41,717 --> 00:04:42,677 Yeah, but then it was all hers 74 00:04:42,677 --> 00:04:44,599 in the first place, wasn't it? 75 00:04:44,599 --> 00:04:46,519 Well, yeah, but it was a partnership. 76 00:04:46,519 --> 00:04:47,000 She had the capital; 77 00:04:47,000 --> 00:04:50,361 I provided the professional expertise. 78 00:04:50,361 --> 00:04:50,842 Yeah, well, at least 79 00:04:50,842 --> 00:04:52,763 she left you the picture theater. 80 00:04:52,763 --> 00:04:53,242 Yeah, lucky me. 81 00:04:53,242 --> 00:04:55,163 More trouble than it's worth. 82 00:04:55,163 --> 00:04:56,604 Why not sell it, then? 83 00:04:56,604 --> 00:04:57,565 Sell me theater? 84 00:04:57,565 --> 00:05:00,926 It's the only bloody thing I've got left in the world. 85 00:05:00,926 --> 00:05:01,408 Won't even have that 86 00:05:01,408 --> 00:05:04,573 if I get socked with this tax bill. 87 00:05:05,729 --> 00:05:06,689 I'm not kidding, mate. 88 00:05:06,689 --> 00:05:10,052 Things keep going like this, I won't see the year out. 89 00:05:10,052 --> 00:05:11,012 Join the club. 90 00:05:11,012 --> 00:05:11,972 You're doing okay. 91 00:05:11,972 --> 00:05:13,893 Oh, I got plenty to work on. 92 00:05:13,893 --> 00:05:14,854 But, you know. 93 00:05:14,854 --> 00:05:17,255 Mate, you got to start charging the going rate. 94 00:05:17,255 --> 00:05:19,176 Stop letting people put it on the slate. 95 00:05:19,176 --> 00:05:22,058 We're not the only ones doing it tough, you know. 96 00:05:22,058 --> 00:05:23,018 How's it going? 97 00:05:23,018 --> 00:05:23,979 Oh, she's done, mate. 98 00:05:23,979 --> 00:05:25,900 The carbie was running a bit lean. 99 00:05:25,900 --> 00:05:26,380 What do I owe you? 100 00:05:26,380 --> 00:05:30,223 Oh, don't worry about it; it only took five mnutes. 101 00:05:30,223 --> 00:05:31,183 Get off me! 102 00:05:31,183 --> 00:05:31,663 Get off me! 103 00:05:31,663 --> 00:05:34,544 Can't you two keep your hands off each other? 104 00:05:34,544 --> 00:05:35,986 Pair of pansies. 105 00:05:35,986 --> 00:05:39,346 I'll drop you around some tomatoes later. 106 00:05:39,346 --> 00:05:40,788 Yeah, mate. 107 00:05:40,788 --> 00:05:43,669 T omatoes. 109 00:05:44,150 --> 00:05:47,031 Can I have your attention, please? 110 00:05:47,031 --> 00:05:49,432 Mr. Coulston. Mr. Quirk. 111 00:05:49,432 --> 00:05:51,353 Okay. 112 00:05:51,353 --> 00:05:54,714 Ladies and gentlemen, distinguished guests, 113 00:05:54,714 --> 00:05:57,117 Father Delaney, Counselor Rogers. 114 00:05:57,117 --> 00:05:58,077 Feel free to get on with it, love. 115 00:05:58,077 --> 00:06:01,439 As you are all well-aware, the Firemen's Ball 116 00:06:01,439 --> 00:06:04,320 and the St. Patrick's Women's Auxiliary Ball 117 00:06:04,320 --> 00:06:05,761 are usually held at different times. 118 00:06:05,761 --> 00:06:08,162 There's a reason for that. 119 00:06:08,162 --> 00:06:10,084 But this year, 120 00:06:10,084 --> 00:06:11,524 we've decided to combine the two. 121 00:06:11,524 --> 00:06:12,965 They felt the firies 122 00:06:12,965 --> 00:06:14,406 were having too much fun. 123 00:06:14,406 --> 00:06:15,366 So... 124 00:06:15,366 --> 00:06:18,727 Father Delaney and his Ladies' Commttee 125 00:06:18,727 --> 00:06:21,130 will be in charge of organizing the catering. 126 00:06:21,130 --> 00:06:23,530 Does it involve loaves and fishes, Father? 127 00:06:23,530 --> 00:06:24,971 Mr. Williams. 128 00:06:24,971 --> 00:06:26,893 In the unlikely event 129 00:06:26,893 --> 00:06:29,293 that you actually have something worthwhile to add, 130 00:06:29,293 --> 00:06:31,214 would you please raise your hand 131 00:06:31,214 --> 00:06:34,577 and not just interject? 132 00:06:34,577 --> 00:06:35,537 Mr. Coulston. 133 00:06:35,537 --> 00:06:38,418 Yourself and the fire brigade 134 00:06:38,418 --> 00:06:39,378 will be responsible 135 00:06:39,378 --> 00:06:41,779 for ticket production and sales. 136 00:06:41,779 --> 00:06:42,260 Sorry, Faith. 137 00:06:42,260 --> 00:06:45,874 I think Ralph has something to add. 138 00:06:48,023 --> 00:06:48,983 Loser. 139 00:06:48,983 --> 00:06:50,905 Idiot. 140 00:06:50,905 --> 00:06:54,266 You weren't up to your usual form, mate. 141 00:06:54,266 --> 00:06:56,668 Now, is everyone clear 142 00:06:56,668 --> 00:06:58,108 as to who's doing what? 143 00:06:58,108 --> 00:07:01,470 Well, we certainly know who's doing all the talking. 144 00:07:01,470 --> 00:07:02,431 Mr. Hopgood, 145 00:07:02,431 --> 00:07:03,391 you and Mr. Williams just make sure 146 00:07:03,391 --> 00:07:05,793 you've got the old fire truck right for the night. 147 00:07:05,793 --> 00:07:08,194 No worries, Faith. 148 00:07:08,194 --> 00:07:11,162 You boys are wicked. 149 00:07:12,036 --> 00:07:14,437 I'd better go and milk the moo cows. 150 00:07:14,437 --> 00:07:15,878 Those bawdy calves you gave me 151 00:07:15,878 --> 00:07:16,838 are going well, Stan. 152 00:07:16,838 --> 00:07:18,760 Good, good. 153 00:07:18,760 --> 00:07:19,720 You got a show tonight? 154 00:07:19,720 --> 00:07:22,120 8:000, mate. 155 00:07:22,120 --> 00:07:24,041 Well, have a good one. 156 00:07:24,041 --> 00:07:24,523 Yeah. 157 00:07:24,523 --> 00:07:27,883 Maybe things will look better in the morning. 158 00:07:27,883 --> 00:07:30,765 Yeah, let's hope so. 161 00:08:44,245 --> 00:08:47,126 Morning, Shirley. 162 00:08:47,126 --> 00:08:49,046 Hello, Emily. 163 00:08:49,046 --> 00:08:51,447 See you on Sunday. 164 00:08:51,447 --> 00:08:52,408 It's Nubler. 165 00:08:52,408 --> 00:08:54,809 He just throws the mailbag onto the veranda 166 00:08:54,809 --> 00:08:57,210 with no respect at all for the contents. 167 00:08:57,210 --> 00:08:58,171 Here we are, Jack. 168 00:08:58,171 --> 00:08:59,613 That's $6.75, thank you. 169 00:08:59,613 --> 00:09:00,572 Here you go. 170 00:09:00,572 --> 00:09:01,534 I'll keep an eye out. 171 00:09:01,534 --> 00:09:03,454 I might catch him speeding. 172 00:09:03,454 --> 00:09:05,855 3 plus 7, that's 100. 173 00:09:05,855 --> 00:09:07,297 Thanks, love. 174 00:09:07,297 --> 00:09:07,776 Do you want 175 00:09:07,776 --> 00:09:08,737 to post that, Father? 176 00:09:08,737 --> 00:09:10,658 I certainly do, my dear. 177 00:09:10,658 --> 00:09:11,138 By the way, Yvonne, 178 00:09:11,138 --> 00:09:13,539 Gloria Murphy dropped me a line 179 00:09:13,539 --> 00:09:14,500 from Paris about her trip. 180 00:09:14,500 --> 00:09:17,380 And she's sending me some holy water from Lourdes, 181 00:09:17,380 --> 00:09:19,302 God bless her soul, for my arthritis. 182 00:09:19,302 --> 00:09:21,223 Do you think you could keep an eye out for it? 183 00:09:21,223 --> 00:09:23,625 Of course, Father. 184 00:09:23,625 --> 00:09:26,506 I'll be with you in a mnute, Vince. 185 00:09:26,506 --> 00:09:27,947 Oh, no hurry, Vonnie. 186 00:09:27,947 --> 00:09:28,907 Hi, Jack. 187 00:09:28,907 --> 00:09:29,388 Hey, Vince. 188 00:09:29,388 --> 00:09:30,348 Father. Vincent. 189 00:09:30,348 --> 00:09:31,309 I suppose you'll be 190 00:09:31,309 --> 00:09:33,230 putting us to shame at the ball as usual, Father. 191 00:09:33,230 --> 00:09:34,670 Oh, get out, Jack. 192 00:09:34,670 --> 00:09:35,631 It's the only dancing I get these days. 193 00:09:35,631 --> 00:09:38,032 I noticed the banner went up yesterday. 194 00:09:38,032 --> 00:09:40,433 Should bring a few people in. 195 00:09:40,433 --> 00:09:41,394 Hey, Vincie? 196 00:09:41,394 --> 00:09:42,354 Yeah. 197 00:09:42,354 --> 00:09:45,039 Money's on the counter, Vonnie. 198 00:09:59,484 --> 00:10:00,924 I've got it, Ralph. 199 00:10:00,924 --> 00:10:02,366 I have got it. 200 00:10:02,366 --> 00:10:03,806 Got what? 201 00:10:03,806 --> 00:10:04,287 The answer. 202 00:10:04,287 --> 00:10:05,728 What's the question? 203 00:10:05,728 --> 00:10:07,648 You know, me tax problem. 204 00:10:07,648 --> 00:10:08,129 Look at this. 205 00:10:08,129 --> 00:10:10,529 The government's just passed this bill. 206 00:10:10,529 --> 00:10:11,490 Politics. 207 00:10:11,490 --> 00:10:13,892 You know I don't vote. 208 00:10:13,892 --> 00:10:14,852 Yeah, but you do know 209 00:10:14,852 --> 00:10:16,292 there's an election this year, right? 210 00:10:16,292 --> 00:10:18,213 Yeah, I know. I just don't care. 211 00:10:18,213 --> 00:10:19,174 Yeah, well, it says here 212 00:10:19,174 --> 00:10:21,576 this one's going to be a real neck-and-neck race. 213 00:10:21,576 --> 00:10:23,496 Yeah, why would you vote? 214 00:10:23,496 --> 00:10:25,898 A politician might get in. 215 00:10:25,898 --> 00:10:26,858 Can you just listen? 216 00:10:26,858 --> 00:10:29,740 They reckon it'll be so close, it'll come down 217 00:10:29,740 --> 00:10:33,101 to who can win a majority of the gay vote. 218 00:10:33,101 --> 00:10:34,541 Gay? 219 00:10:34,541 --> 00:10:35,503 Yeah, shirt lifters, 220 00:10:35,503 --> 00:10:37,423 them that bat for the other team, 221 00:10:37,423 --> 00:10:38,865 poofters. 222 00:10:38,865 --> 00:10:39,345 Geez, eh? 223 00:10:39,345 --> 00:10:42,226 I wouldn't have thought there were that many of them. 224 00:10:42,226 --> 00:10:43,186 Apparently enough to swing the vote. 225 00:10:43,186 --> 00:10:45,108 That's why both sides are sucking up to them. 226 00:10:45,108 --> 00:10:47,509 It's all about giving them the same rights 227 00:10:47,509 --> 00:10:48,949 as regular married couples. 228 00:10:48,949 --> 00:10:50,871 So what's that got to do with us? 229 00:10:50,871 --> 00:10:52,792 Well, the opposition... 231 00:10:53,753 --> 00:10:54,712 Hey, Billy! 232 00:10:54,712 --> 00:10:55,674 Well, the opposition has promsed 233 00:10:55,674 --> 00:10:59,035 to change the tax laws if they get elected, right? 234 00:10:59,035 --> 00:11:01,437 So the government's just beat 'em to the punch. 235 00:11:01,437 --> 00:11:03,357 Not only did they pass the law; 236 00:11:03,357 --> 00:11:05,759 they've made it retrospective. 237 00:11:05,759 --> 00:11:06,238 Oh. 238 00:11:06,238 --> 00:11:09,601 Will you run that by me again in English? 239 00:11:09,601 --> 00:11:11,041 Well, it just means that gay couples 240 00:11:11,041 --> 00:11:13,443 can get all the rebates of regular couples, 241 00:11:13,443 --> 00:11:17,285 and they can claim them for up to five years back. 242 00:11:17,285 --> 00:11:20,167 If I can go back to an earlier question, 243 00:11:20,167 --> 00:11:23,047 what's it got to do with us? 244 00:11:23,047 --> 00:11:26,409 Mate, if I can get those same tax breaks 245 00:11:26,409 --> 00:11:26,890 for the last five years, 246 00:11:26,890 --> 00:11:29,291 I could write off so much tax, I'd be laughing. 247 00:11:29,291 --> 00:11:32,653 Hey, you could even claim me as a dependent. 248 00:11:32,653 --> 00:11:36,014 We'd both come out in front. 249 00:11:36,014 --> 00:11:36,975 But how can we do that? 250 00:11:36,975 --> 00:11:39,431 Well, it's simple. 251 00:11:40,817 --> 00:11:44,180 We just become gay. 252 00:11:44,180 --> 00:11:45,619 No! 253 00:11:45,619 --> 00:11:47,540 No, no, no, no. 254 00:11:47,540 --> 00:11:49,462 How many times do I have to tell you? 255 00:11:49,462 --> 00:11:50,422 We just say we are. 256 00:11:50,422 --> 00:11:51,863 There's no physical. 257 00:11:51,863 --> 00:11:53,784 Hey, Harry. 258 00:11:53,784 --> 00:11:55,225 No. 259 00:11:55,225 --> 00:11:56,665 What's wrong with you, Ralph? 260 00:11:56,665 --> 00:11:58,106 I mean, this is our big chance 261 00:11:58,106 --> 00:11:59,547 to really turn things around for us. 262 00:11:59,547 --> 00:12:01,947 We could split our incomes, claim spouse benefits. 263 00:12:01,947 --> 00:12:05,310 Hey, we could probably even set up a family trust. 264 00:12:05,310 --> 00:12:07,232 You're not listening to me, Vince. 265 00:12:07,232 --> 00:12:10,114 I don't want anyone thinking I'm a poof. 266 00:12:10,114 --> 00:12:11,553 You're on the house here, boys! 267 00:12:11,553 --> 00:12:12,514 Right ho, mate! 268 00:12:12,514 --> 00:12:15,395 No, not poofs, mate... same-sex couple. 269 00:12:15,395 --> 00:12:17,316 That's what they call it these days. 270 00:12:17,316 --> 00:12:17,797 Same-sex couples. 271 00:12:17,797 --> 00:12:20,197 I don't care what they call it. 272 00:12:20,197 --> 00:12:22,118 I don't want to be one! 273 00:12:22,118 --> 00:12:24,519 We'd just be pretending, 274 00:12:24,519 --> 00:12:25,481 for goodness sake. 275 00:12:25,481 --> 00:12:26,441 What's your problem? 276 00:12:26,441 --> 00:12:28,842 I just wouldn't feel comfortable with it. 277 00:12:28,842 --> 00:12:31,723 I mean, I've got nothing against them personally. 278 00:12:31,723 --> 00:12:32,205 Good luck to them. 279 00:12:32,205 --> 00:12:33,644 But I wouldn't want them near me, 280 00:12:33,644 --> 00:12:35,566 much less going around saying I was one. 281 00:12:35,566 --> 00:12:39,889 There's a word for you, Ralph: Homophobic. 282 00:12:39,889 --> 00:12:40,849 Yeah? 283 00:12:40,849 --> 00:12:43,249 Well, there's a word for you too, mate: 284 00:12:43,249 --> 00:12:45,652 Out of your bloody mnd. 285 00:12:45,652 --> 00:12:46,131 Have you any idea 286 00:12:46,131 --> 00:12:48,052 what the reaction would be around here 287 00:12:48,052 --> 00:12:50,453 if people thought we were a pair of pansies? 288 00:12:50,453 --> 00:12:53,335 "Same-sex couple," Ralph. 289 00:12:53,335 --> 00:12:54,776 Take Big Red, for instance. 290 00:12:54,776 --> 00:12:57,178 He'd laugh us out of town. 291 00:12:57,178 --> 00:13:00,539 Not everyone in town is as close-mnded 292 00:13:00,539 --> 00:13:01,980 as you and Big Red. 293 00:13:01,980 --> 00:13:02,460 Oh, no? 294 00:13:02,460 --> 00:13:04,381 Why don't you ask the boys later 295 00:13:04,381 --> 00:13:06,039 what they think? 296 00:13:08,704 --> 00:13:12,065 Don't know any, and I don't care to. 297 00:13:12,065 --> 00:13:14,466 There is Eric, of course. 298 00:13:14,466 --> 00:13:16,387 Yeah, but he's the local hairdresser. 299 00:13:16,387 --> 00:13:18,308 It'd be a worry if he was the barber. 300 00:13:18,308 --> 00:13:19,749 I'd cut me own hair. 301 00:13:19,749 --> 00:13:21,669 You mean you pay to get that done? 302 00:13:21,669 --> 00:13:23,264 Get stuffed. 303 00:13:25,512 --> 00:13:29,354 They reckon Tom Farquar's eldest 304 00:13:29,354 --> 00:13:30,795 is that way inclined. 305 00:13:30,795 --> 00:13:31,275 Yeah? 306 00:13:31,275 --> 00:13:34,157 Ran off and joined the Australian ballet. 307 00:13:34,157 --> 00:13:36,077 Next thing I hear, he's up in Canberra 308 00:13:36,077 --> 00:13:38,479 doing the Nutcracker Suite. 309 00:13:38,479 --> 00:13:40,400 Sounds painful. 311 00:13:47,124 --> 00:13:49,524 How long have we known each other, mate? 312 00:13:49,524 --> 00:13:50,485 Most of our lives. 313 00:13:50,485 --> 00:13:54,808 And in all that time, have I even been wrong? 314 00:13:54,808 --> 00:13:55,768 Yeah. 315 00:13:55,768 --> 00:13:56,729 When? 316 00:13:56,729 --> 00:13:58,169 Karen Stevens. 317 00:13:58,169 --> 00:13:59,129 Karen Stevens? 318 00:13:59,129 --> 00:14:02,011 That was 300 years ago; get over it. 319 00:14:02,011 --> 00:14:03,932 You said she was a walk-up start. 320 00:14:03,932 --> 00:14:07,294 Her father set the bloody greyhounds onto me. 321 00:14:07,294 --> 00:14:11,616 And I still convulse every time I hear a dog bark. 322 00:14:11,616 --> 00:14:13,537 Come on, mate. 323 00:14:13,537 --> 00:14:14,498 I'd do it for you. 324 00:14:14,498 --> 00:14:17,859 Yeah, let everyone think I'm a fairy. 325 00:14:17,859 --> 00:14:18,820 No. 326 00:14:18,820 --> 00:14:19,781 We fill out the forms. 327 00:14:19,781 --> 00:14:21,221 We send them in to Canberra. 328 00:14:21,221 --> 00:14:23,142 They register us as a same-sex couple. 329 00:14:23,142 --> 00:14:26,504 So then we're eligible for the tax cuts. 330 00:14:26,504 --> 00:14:29,866 They think they've got a couple of sure-fire votes. 331 00:14:29,866 --> 00:14:30,826 Everybody's happy. 332 00:14:30,826 --> 00:14:34,667 Yeah, they're happy. We're gay. 333 00:14:34,667 --> 00:14:36,589 Well, just officially. 334 00:14:36,589 --> 00:14:38,510 You know, some public service dickhead 335 00:14:38,510 --> 00:14:39,952 puts it in the computer, 336 00:14:39,952 --> 00:14:42,353 and we're eligible for the tax cuts. 337 00:14:42,353 --> 00:14:44,274 End of story. 338 00:14:44,274 --> 00:14:47,722 Mate, I really need you to help me with this. 339 00:14:49,556 --> 00:14:51,662 Please. 340 00:14:52,918 --> 00:14:54,359 Just sign the paper? 341 00:14:54,359 --> 00:14:55,800 Just sign the paper. 342 00:14:55,800 --> 00:14:57,720 And no one will ever know. 343 00:14:57,720 --> 00:14:59,827 Swear to God. 344 00:15:02,523 --> 00:15:03,964 Sorry, mate. 345 00:15:03,964 --> 00:15:06,364 I just can't do it. 346 00:15:06,364 --> 00:15:07,707 No. 348 00:15:22,693 --> 00:15:23,174 Hello. 349 00:15:23,174 --> 00:15:25,096 Hey, Dad, it's me. 350 00:15:25,096 --> 00:15:26,535 Carla. 351 00:15:26,535 --> 00:15:27,496 How are you, sweetheart? 352 00:15:27,496 --> 00:15:29,417 I'm great, Dad. How are you? 353 00:15:29,417 --> 00:15:29,898 Oh, you know. 354 00:15:29,898 --> 00:15:31,818 Got plenty to keep me out of trouble. 355 00:15:31,818 --> 00:15:33,740 Well, don't work too hard. 356 00:15:33,740 --> 00:15:35,180 You always take on too much. 357 00:15:35,180 --> 00:15:38,543 Gee, love, you're starting to sound like your mum. 359 00:15:39,022 --> 00:15:40,943 Someone's got to look after you now. 360 00:15:40,943 --> 00:15:44,785 Hey, Dad, I'm thinking of comng up on the 21st. 361 00:15:44,785 --> 00:15:45,746 Oh, that'll be great. 362 00:15:45,746 --> 00:15:48,147 You'll be here for the Firemen's Ball. 363 00:15:48,147 --> 00:15:50,069 Um, okay. 364 00:15:50,069 --> 00:15:51,508 I'm bringing Peter to meet you. 365 00:15:51,508 --> 00:15:54,871 Yeah, well, it's about time your old man was introduced. 366 00:15:54,871 --> 00:15:56,792 My thoughts exactly, Dad. 367 00:15:56,792 --> 00:16:01,114 Might even have to give the old overalls a wash, eh? 369 00:16:02,555 --> 00:16:03,515 No need to go silly. 370 00:16:03,515 --> 00:16:07,838 Actually, we're thinking of moving in together. 371 00:16:07,838 --> 00:16:09,759 Oh, yeah? 372 00:16:09,759 --> 00:16:10,718 Sounds serious. 373 00:16:10,718 --> 00:16:13,600 Yeah, well, we'll see. 374 00:16:13,600 --> 00:16:16,002 Well, I'll really look forward to that. 375 00:16:16,002 --> 00:16:16,481 Yeah, me too. 376 00:16:16,481 --> 00:16:17,923 Say hello to Vince for me. 377 00:16:17,923 --> 00:16:19,844 I'll see you then, then, Dad. 378 00:16:19,844 --> 00:16:20,323 Love you. 379 00:16:20,323 --> 00:16:22,244 Love you too, sweetheart. 380 00:16:22,244 --> 00:16:23,686 Bye-bye. 381 00:16:23,686 --> 00:16:25,575 Bye. 383 00:16:49,139 --> 00:16:50,099 Good night. 384 00:16:50,099 --> 00:16:51,060 Good night, Vince. 385 00:16:51,060 --> 00:16:52,502 See ya, mate. 386 00:16:52,502 --> 00:16:54,541 Yup. 387 00:17:06,428 --> 00:17:08,469 And no one will ever know. 388 00:17:14,112 --> 00:17:15,869 No one will ever know. 389 00:17:26,119 --> 00:17:28,040 All right, I'll do it. 390 00:17:28,040 --> 00:17:31,402 Oh, mate, I could kiss you. 391 00:17:31,402 --> 00:17:34,305 Just you bloody try. 392 00:17:37,645 --> 00:17:41,007 Ralph, I can't tell you how much this... 393 00:17:41,007 --> 00:17:41,486 Hey. 394 00:17:41,486 --> 00:17:45,329 I never did really thank you for all you did for us. 395 00:17:45,329 --> 00:17:47,981 You have now. 396 00:17:55,894 --> 00:17:58,775 So I go in this box. 397 00:17:58,775 --> 00:18:00,697 Then you go here. 398 00:18:00,697 --> 00:18:02,618 Just a moment. 399 00:18:02,618 --> 00:18:03,098 "Spouse"? 400 00:18:03,098 --> 00:18:06,460 Why do I have to be the spouse? 401 00:18:06,460 --> 00:18:07,900 It's not important. 402 00:18:07,900 --> 00:18:09,342 It is to me. 403 00:18:09,342 --> 00:18:11,263 I don't want to be the spouse. 404 00:18:11,263 --> 00:18:13,663 Makes me sound kind of wussy. 405 00:18:13,663 --> 00:18:16,065 You're supposed to sound wussy. 406 00:18:16,065 --> 00:18:17,026 That's the whole point. 407 00:18:17,026 --> 00:18:19,426 Why can't you be the spouse? 408 00:18:19,426 --> 00:18:19,908 I'm taller. 409 00:18:19,908 --> 00:18:22,789 Well, if it's such a big issue, 410 00:18:22,789 --> 00:18:23,749 I'll be the spouse. 411 00:18:23,749 --> 00:18:27,111 You can be head of household. 412 00:18:27,111 --> 00:18:28,071 That make you happy? 413 00:18:28,071 --> 00:18:30,953 Well, happier than being the spouse. 414 00:18:30,953 --> 00:18:32,873 Help me through this. 415 00:18:32,873 --> 00:18:37,196 "Period of cohabitation." 416 00:18:37,196 --> 00:18:37,676 What? 417 00:18:37,676 --> 00:18:39,597 How long since we moved in together? 418 00:18:39,597 --> 00:18:42,479 Well, we want the full five years' back benefits, 419 00:18:42,479 --> 00:18:44,399 so six years. 420 00:18:44,399 --> 00:18:46,320 Now, hang on. Hang on. 421 00:18:46,320 --> 00:18:48,722 When did your mssus shoot through? 422 00:18:48,722 --> 00:18:51,123 About six years ago. Perfect. 423 00:18:51,123 --> 00:18:52,083 Yeah, so, what, she left 424 00:18:52,083 --> 00:18:56,086 and then, straight away, we move in together? 425 00:18:56,086 --> 00:18:57,526 What's wrong with that? 426 00:18:57,526 --> 00:18:58,967 Well, I don't want to look easy. 427 00:18:58,967 --> 00:19:02,328 It looks like I got you on the rebound. 428 00:19:02,328 --> 00:19:04,250 Okay. 429 00:19:04,250 --> 00:19:05,691 So we saw each other on the sly 430 00:19:05,691 --> 00:19:08,571 for 12 months before, okay? 431 00:19:08,571 --> 00:19:10,012 Sounds reasonable. 432 00:19:10,012 --> 00:19:13,375 It means neither of us rushed into anything. 434 00:19:14,815 --> 00:19:18,843 Sometimes I seriously worry about you, Ralphie. 435 00:19:20,578 --> 00:19:22,979 "Address of shared residence." 436 00:19:22,979 --> 00:19:24,420 My place. 437 00:19:24,420 --> 00:19:26,341 I don't want it going down 438 00:19:26,341 --> 00:19:29,223 that I'm living in a projection booth. 439 00:19:29,223 --> 00:19:30,663 Picky. 440 00:19:30,663 --> 00:19:33,545 "Orientation." 441 00:19:33,545 --> 00:19:36,426 Well, the backyard faces northeast. 442 00:19:36,426 --> 00:19:39,308 Sexual orientation, mate. 443 00:19:39,308 --> 00:19:40,269 Sexual. 444 00:19:40,269 --> 00:19:40,749 Oh. 445 00:19:40,749 --> 00:19:46,512 I'll just put down, "Couple of old up-your..." 446 00:19:46,512 --> 00:19:47,953 Bloody hell. 447 00:19:47,953 --> 00:19:50,354 Oh, my old mum would spin in her grave 448 00:19:50,354 --> 00:19:51,314 if she saw that. 449 00:19:51,314 --> 00:19:52,275 No. 450 00:19:52,275 --> 00:19:54,676 "Private and confidential." 451 00:19:54,676 --> 00:19:57,078 That means it's privileged information. 452 00:19:57,078 --> 00:19:59,479 Strictly between us and them. 453 00:19:59,479 --> 00:20:03,824 How could anyone around here ever find out? 457 00:20:27,333 --> 00:20:31,941 Oh, Father. 458 00:20:44,142 --> 00:20:45,584 Top of the morning to you, Ralph. 459 00:20:45,584 --> 00:20:48,944 And the rest of the day to you, Father. 461 00:21:13,918 --> 00:21:18,720 Oh, my God. Oh, my God. 462 00:21:21,122 --> 00:21:23,523 They're sending a tax investigator 463 00:21:23,523 --> 00:21:24,483 to interview us. 464 00:21:24,483 --> 00:21:26,405 They're going to check our claim. 465 00:21:26,405 --> 00:21:28,326 Oh. 466 00:21:28,326 --> 00:21:30,727 "Random testing of applicants." 467 00:21:30,727 --> 00:21:32,168 Ralph, it's random. 468 00:21:32,168 --> 00:21:33,609 Random, my ass. 469 00:21:33,609 --> 00:21:35,048 With the bloody mess you're in, 470 00:21:35,048 --> 00:21:36,970 I bet you the bloody alarm bells went off 471 00:21:36,970 --> 00:21:38,411 the moment you walked in through the door. 472 00:21:38,411 --> 00:21:41,772 Oh, no, this has got nothing to do with my tax problem. 473 00:21:41,772 --> 00:21:43,693 They're just sending out an inspector 474 00:21:43,693 --> 00:21:45,615 to check up that we're really gay. 475 00:21:45,615 --> 00:21:47,056 The fact is, Vince, 476 00:21:47,056 --> 00:21:49,456 that some ferret from the tax department 477 00:21:49,456 --> 00:21:49,936 is going to grill us. 478 00:21:49,936 --> 00:21:52,938 We're going to be up Shit Creek in a matchbox. 479 00:21:53,779 --> 00:21:56,661 Yeah, okay, I will admt 480 00:21:56,661 --> 00:21:58,101 we've got a bit of a problem. 481 00:21:58,101 --> 00:21:59,542 Bit of a problem? 482 00:21:59,542 --> 00:22:03,864 Mate, we have attempted to defraud the authorities. 483 00:22:03,864 --> 00:22:07,542 They're going to hang us up by the balls! 484 00:22:10,587 --> 00:22:11,548 Unless... 485 00:22:11,548 --> 00:22:14,910 we can convince them we're telling the truth. 486 00:22:14,910 --> 00:22:15,870 Vince. 487 00:22:15,870 --> 00:22:17,791 You are not gay. 488 00:22:17,791 --> 00:22:19,232 I am not gay. 489 00:22:19,232 --> 00:22:20,673 Mmm. 490 00:22:20,673 --> 00:22:24,570 This bloke is going to be an expert on gayness. 491 00:22:27,396 --> 00:22:29,798 He's probably done a course on it. 492 00:22:29,798 --> 00:22:31,718 We're done for. 493 00:22:31,718 --> 00:22:34,599 Not necessarily. 494 00:22:34,599 --> 00:22:37,481 I mean, how long can an interview like this last? 495 00:22:37,481 --> 00:22:38,442 An hour? Two, tops. 496 00:22:38,442 --> 00:22:41,804 All we have to do is keep up the act for that long. 497 00:22:41,804 --> 00:22:42,284 What act? 498 00:22:42,284 --> 00:22:44,686 I don't know how to look gay. 499 00:22:44,686 --> 00:22:45,166 We're just going 500 00:22:45,166 --> 00:22:47,086 to have to do a crash course on it. 501 00:22:47,086 --> 00:22:48,048 Plenty of time up our sleeve. 502 00:22:48,048 --> 00:22:50,929 He's not due here till... the 21 st. 503 00:22:50,929 --> 00:22:53,811 That's the day of the ball. 504 00:22:53,811 --> 00:22:57,171 Oh, that's just bloody beautiful, that is. 505 00:22:57,171 --> 00:22:58,133 Yeah. 506 00:22:58,133 --> 00:22:59,094 Gives us plenty of time 507 00:22:59,094 --> 00:23:01,494 to learn how to act like the real thing. 508 00:23:01,494 --> 00:23:02,455 From who? 509 00:23:02,455 --> 00:23:05,816 They're not exactly thick on the ground 510 00:23:05,816 --> 00:23:07,257 around here, mate. 511 00:23:07,257 --> 00:23:10,620 No, no, no, no, we're going to have to go and see Jack 512 00:23:10,620 --> 00:23:12,060 and fess up. 513 00:23:12,060 --> 00:23:13,020 See Jack? No way. 514 00:23:13,020 --> 00:23:15,422 Listen; I'll come up with something. 515 00:23:15,422 --> 00:23:16,383 Trust me. 516 00:23:16,383 --> 00:23:17,823 I always do. 517 00:23:17,823 --> 00:23:21,185 But no one around here must ever know. 518 00:23:21,185 --> 00:23:23,586 And cakes and biscuits. 519 00:23:23,586 --> 00:23:25,987 That's our department too, Father. 520 00:23:25,987 --> 00:23:28,388 We've already started getting organized. 521 00:23:28,388 --> 00:23:29,349 Haven't we, girls? 522 00:23:29,349 --> 00:23:29,830 Now, now, ladies. 523 00:23:29,830 --> 00:23:32,230 Let's not get too far ahead of ourselves. 524 00:23:32,230 --> 00:23:34,151 We need it to be fresh on the night. 525 00:23:34,151 --> 00:23:35,593 Oh, it will be. 526 00:23:35,593 --> 00:23:38,474 Well, I think 527 00:23:38,474 --> 00:23:39,913 that takes care of everything 528 00:23:39,913 --> 00:23:44,969 unless anyone has anything of interest to report. 529 00:23:50,000 --> 00:23:51,921 Yvonne, dear, are you okay? 530 00:23:51,921 --> 00:23:54,321 Yeah, I'm fine. 531 00:23:54,321 --> 00:23:58,645 Now, you sure? 532 00:23:58,645 --> 00:24:03,927 Faith, um, can I tell you something? 533 00:24:03,927 --> 00:24:05,847 Hey, Ralph. 534 00:24:05,847 --> 00:24:07,769 Did you get on to Vonnie back there? 535 00:24:07,769 --> 00:24:09,691 Couldn't take her eyes off me. 536 00:24:09,691 --> 00:24:12,572 Well, Vince, you are a good-looking man. 537 00:24:12,572 --> 00:24:13,052 Who's what? 538 00:24:13,052 --> 00:24:17,463 I was just telling Vince he's a good-looking man. 539 00:24:18,815 --> 00:24:20,026 Bye. 540 00:24:25,058 --> 00:24:27,426 Come on. 542 00:24:30,821 --> 00:24:34,183 Father, excuse me. 543 00:24:34,183 --> 00:24:36,104 Can I have a word? 544 00:24:36,104 --> 00:24:37,731 Of course. 545 00:24:41,867 --> 00:24:43,308 Hello, Faith. 546 00:24:43,308 --> 00:24:44,748 How's the ball comng along? 547 00:24:44,748 --> 00:24:47,630 Everyone behaving themselves? 548 00:24:47,630 --> 00:24:50,349 Well, actually... 549 00:24:56,275 --> 00:24:59,156 I can't believe we're doing this. 550 00:24:59,156 --> 00:25:02,900 I can't believe I never thought of it sooner. 552 00:25:13,564 --> 00:25:15,486 It's all in the mannerisms, you know. 553 00:25:15,486 --> 00:25:17,406 If we can learn half a dozen of those, 554 00:25:17,406 --> 00:25:19,382 we'll be on the nose. 555 00:25:26,531 --> 00:25:28,932 There goes Vonnie. 556 00:25:28,932 --> 00:25:31,332 She scrubs up nice. 557 00:25:31,332 --> 00:25:33,253 She fancies me, you know. 558 00:25:33,253 --> 00:25:38,536 I think I'm going to take a little nap. 559 00:25:38,536 --> 00:25:41,855 Nighty night. 560 00:25:48,142 --> 00:25:49,583 Hello, Faith. 561 00:25:49,583 --> 00:25:50,063 Hello, Ivy. 562 00:25:50,063 --> 00:25:52,464 Everything all right? 563 00:25:52,464 --> 00:25:53,424 Oh, Ivy, you'll never guess 564 00:25:53,424 --> 00:25:56,306 what's been going on in this town. 565 00:25:56,306 --> 00:25:58,707 What? 567 00:26:01,589 --> 00:26:02,550 Oh. 568 00:26:02,550 --> 00:26:03,511 Good-bye, love. 569 00:26:03,511 --> 00:26:05,911 I'll just tell the girls. 571 00:26:09,753 --> 00:26:12,155 Hey, Ralph? 572 00:26:12,155 --> 00:26:14,076 What size bed do you have? 573 00:26:14,076 --> 00:26:15,516 Just a single. 574 00:26:15,516 --> 00:26:17,437 I tossed the old double out. 575 00:26:17,437 --> 00:26:18,397 It was buggered. 576 00:26:18,397 --> 00:26:21,214 Well, where am I going to sleep? 577 00:26:23,200 --> 00:26:24,160 Well, certainly not at my place. 578 00:26:24,160 --> 00:26:26,082 Yeah, but what if the inspector guy 579 00:26:26,082 --> 00:26:28,003 checks out your bedroom? 580 00:26:28,003 --> 00:26:29,444 Well, he won't find you. 581 00:26:29,444 --> 00:26:31,845 That's okay. 582 00:26:31,845 --> 00:26:34,246 I got an old double bed under the theater. 583 00:26:34,246 --> 00:26:35,686 We'll drop it off at your place 584 00:26:35,686 --> 00:26:38,055 just so it looks right. 585 00:26:39,529 --> 00:26:40,970 Father. 586 00:26:40,970 --> 00:26:41,930 Nice day for it. 587 00:26:41,930 --> 00:26:43,851 Just remember, boys, 588 00:26:43,851 --> 00:26:50,084 God created Adam and Eve, not Adam and Steve. 589 00:26:52,975 --> 00:26:56,360 Oh, shit, here we go. 590 00:27:05,463 --> 00:27:08,148 Follow him, Ralph. 591 00:27:26,113 --> 00:27:28,995 Now, where the bloody hell is he going out here? 592 00:27:28,995 --> 00:27:29,955 What do you reckon 593 00:27:29,955 --> 00:27:31,396 Father Xavier was on about? 594 00:27:31,396 --> 00:27:34,758 Probably one of them beats, you know? 595 00:27:34,758 --> 00:27:36,680 It's a special sacred meeting place 596 00:27:36,680 --> 00:27:37,158 that only they know about. 597 00:27:37,158 --> 00:27:39,561 Maybe he's been into the altar wine. 598 00:27:39,561 --> 00:27:42,443 There's probably more of them around here than we think. 599 00:27:42,443 --> 00:27:46,186 You know, it takes more than one to tango. 600 00:27:48,684 --> 00:27:49,646 Hang on. 601 00:27:49,646 --> 00:27:51,468 Where's he gone? 602 00:27:52,527 --> 00:27:54,317 There he is. 603 00:28:10,777 --> 00:28:14,138 Don't tell me Burt Nankuvis has joined the team. 604 00:28:14,138 --> 00:28:16,060 Burt gay? 605 00:28:16,060 --> 00:28:18,745 Nah, he's a plumber. 606 00:28:47,756 --> 00:28:51,118 So, anyway, I bump into Faith earlier. 607 00:28:51,118 --> 00:28:54,960 She reckons something most unsavory 608 00:28:54,960 --> 00:28:58,323 has been goin' on under all our noses. 609 00:28:58,323 --> 00:29:00,975 What? 610 00:29:02,164 --> 00:29:06,966 Ralph Williams and Vince Hopgood 611 00:29:06,966 --> 00:29:09,902 are having a homosexual relationship. 612 00:29:15,611 --> 00:29:16,572 Come again? 613 00:29:16,572 --> 00:29:18,972 Well, that's what she said. 614 00:29:18,972 --> 00:29:21,374 Straight from the horse's mouth. 615 00:29:21,374 --> 00:29:22,335 Bloody hell. 616 00:29:22,335 --> 00:29:25,653 I used to go camping with those blokes. 617 00:29:27,137 --> 00:29:28,577 Shared a tent. 618 00:29:28,577 --> 00:29:30,619 We all did. 619 00:29:32,900 --> 00:29:38,183 If they're poofers, I'm Nicole Kidman. 622 00:29:40,103 --> 00:29:42,506 What is it with that silly woman? 623 00:29:42,506 --> 00:29:44,906 Someone needs to have a word with Faith 624 00:29:44,906 --> 00:29:45,866 before she spreads 625 00:29:45,866 --> 00:29:46,828 that nonsense around. 626 00:29:46,828 --> 00:29:47,787 Well, be my guest. 628 00:29:49,229 --> 00:29:51,150 Oh, shit! 629 00:29:51,150 --> 00:29:54,992 Well, better go and arrest somebody. 630 00:29:54,992 --> 00:29:57,065 Ooroo. 631 00:29:59,314 --> 00:30:01,715 I was just telling Vince 632 00:30:01,715 --> 00:30:04,171 he's a good-looking man. 635 00:30:35,333 --> 00:30:37,734 That's hysterical. 636 00:30:37,734 --> 00:30:41,575 Honestly, you're a couple of sillies. 638 00:30:43,978 --> 00:30:48,780 What on Earth would I do with a... ugh... woman? 639 00:30:48,780 --> 00:30:54,664 Well, on Tuesday, you did that. 640 00:30:56,464 --> 00:30:58,384 Wednesday, 641 00:30:58,384 --> 00:31:01,746 young Mrs. Yellup, I believe. 642 00:31:01,746 --> 00:31:03,188 Thursday, 643 00:31:03,188 --> 00:31:06,539 the Crawford girl. 644 00:31:08,911 --> 00:31:10,701 I've gone all hot. 645 00:31:15,154 --> 00:31:16,115 All right, I admt it. 646 00:31:16,115 --> 00:31:18,036 I'm straight. 647 00:31:18,036 --> 00:31:21,398 But look, we can keep this to ourselves, can't we? 648 00:31:21,398 --> 00:31:22,358 Fellas? 649 00:31:22,358 --> 00:31:23,318 I'm just curious: 650 00:31:23,318 --> 00:31:25,720 Why have everyone in town think 651 00:31:25,720 --> 00:31:26,680 you're a pillow biter? 652 00:31:26,680 --> 00:31:28,601 I'm a hairdresser, for fuck's sake. 653 00:31:28,601 --> 00:31:29,562 It's what they expect. 654 00:31:29,562 --> 00:31:31,483 Anyway, it makes them feel comfortable 655 00:31:31,483 --> 00:31:32,925 to think I'm one of the girls. 656 00:31:32,925 --> 00:31:34,845 Plus no one suspects you're tomcatting 657 00:31:34,845 --> 00:31:38,206 half the wives and daughters around the district. 658 00:31:38,206 --> 00:31:41,088 Yeah, well. 659 00:31:41,088 --> 00:31:43,970 Look, any chance I can buy these photos? 660 00:31:43,970 --> 00:31:46,371 No. 661 00:31:46,371 --> 00:31:48,292 However, 662 00:31:48,292 --> 00:31:50,213 we would be willing to trade them. 663 00:31:50,213 --> 00:31:52,134 Trade them? 664 00:31:52,134 --> 00:31:55,332 For what? 665 00:31:57,897 --> 00:32:01,259 First, you have to learn to think gay. 666 00:32:01,259 --> 00:32:04,140 So from now one, it's not "me" or "I." 667 00:32:04,140 --> 00:32:05,100 No, no, no. 668 00:32:05,100 --> 00:32:07,502 You refer to yourselves as "she" and "her." 669 00:32:07,502 --> 00:32:09,903 Got it? 670 00:32:09,903 --> 00:32:10,383 Right. 671 00:32:10,383 --> 00:32:12,305 Secondly, it's all a matter of learning 672 00:32:12,305 --> 00:32:15,186 some body language and some gestures. 673 00:32:15,186 --> 00:32:17,107 First and most importantly, the walk. 674 00:32:17,107 --> 00:32:19,989 Now, hold your hand out as if you're being led 675 00:32:19,989 --> 00:32:22,389 onto the dance floor by Prince Charmng. 676 00:32:22,389 --> 00:32:23,831 Who? 677 00:32:23,831 --> 00:32:25,457 Prince Charmng. 678 00:32:26,231 --> 00:32:28,152 Listen to me, please. Head up, bum out. 679 00:32:28,152 --> 00:32:30,554 Think Marilyn Monroe... 680 00:32:30,554 --> 00:32:33,435 crossed with a bit of penguin. 681 00:32:33,435 --> 00:32:35,357 And left shoulder, right shoulder, 682 00:32:35,357 --> 00:32:36,797 left shoulder, right shoulder, 683 00:32:36,797 --> 00:32:37,757 left shoulder, pivot. 684 00:32:37,757 --> 00:32:42,233 And I hope you were watching, because now it's your turn. 685 00:32:45,922 --> 00:32:46,883 Can you imagine 686 00:32:46,883 --> 00:32:48,323 how people around here would react 687 00:32:48,323 --> 00:32:52,165 if they thought we were a couple a whoopsies? 688 00:32:52,165 --> 00:32:53,606 "Same-sex couple," Ralph. 689 00:32:53,606 --> 00:32:55,528 We should show a bit of respect. 690 00:32:55,528 --> 00:32:58,410 I mean, if it hadn't been for the good ol' poofters, 691 00:32:58,410 --> 00:33:01,291 we wouldn't be getting this opportunity. 692 00:33:01,291 --> 00:33:02,731 That's it. 693 00:33:02,731 --> 00:33:03,211 Come on, girls. 694 00:33:03,211 --> 00:33:04,651 Put a bit of swish into it. 695 00:33:04,651 --> 00:33:05,612 That's the way. 696 00:33:05,612 --> 00:33:06,573 For goodness sake. 697 00:33:06,573 --> 00:33:07,532 Tummy in. Head up. 698 00:33:07,532 --> 00:33:08,014 And turn and look. 699 00:33:08,014 --> 00:33:11,856 And, Vince, show Ralphie how to do it, please. 700 00:33:11,856 --> 00:33:12,816 And watch Vince. 701 00:33:12,816 --> 00:33:13,777 Vince is turning. 702 00:33:13,777 --> 00:33:14,737 Turn the body. Turn the head. 703 00:33:14,737 --> 00:33:17,619 Yes, head-body's fine, but turn your body, then head. 704 00:33:17,619 --> 00:33:18,579 Thank you. 705 00:33:18,579 --> 00:33:19,059 And off you go. 706 00:33:19,059 --> 00:33:21,461 I reckon it's only a matter of time 707 00:33:21,461 --> 00:33:23,862 before same-sex marriage is an everyday thing. 708 00:33:23,862 --> 00:33:25,783 Here; let me help you, mate. 709 00:33:25,783 --> 00:33:26,744 There you go. 710 00:33:26,744 --> 00:33:27,223 That'd be nice. 711 00:33:27,223 --> 00:33:30,585 We could have a little ceremony. 712 00:33:30,585 --> 00:33:32,986 Nothing flashy, just us and a couple of friends. 713 00:33:32,986 --> 00:33:36,437 Yeah, maybe we could even go on a honeymoon. 714 00:33:38,269 --> 00:33:39,612 Or not. 715 00:33:43,553 --> 00:33:44,895 Up she goes. 717 00:33:50,275 --> 00:33:51,716 The hips. 718 00:33:51,716 --> 00:33:52,198 There he is. 719 00:33:52,198 --> 00:33:54,598 Go get him, tiger. 720 00:33:54,598 --> 00:33:55,558 Okay, and turning. 721 00:33:55,558 --> 00:33:57,479 Pivot. Thank you very much. 722 00:33:57,479 --> 00:33:58,920 Swish, swish, swish. 723 00:33:58,920 --> 00:34:02,763 Vince, for God's sake, Ralph, come on. 725 00:34:03,723 --> 00:34:07,881 Ooh, there's some dog poo on my shoe. 726 00:34:09,006 --> 00:34:12,367 That's it. 727 00:34:12,367 --> 00:34:13,328 Pivot and... 728 00:34:13,328 --> 00:34:15,249 hello, boys. 729 00:34:15,249 --> 00:34:17,650 Okay, and what do you see? 730 00:34:17,650 --> 00:34:21,491 Uh, a charmng young lady. 731 00:34:21,491 --> 00:34:22,453 Mm-hmm. 732 00:34:22,453 --> 00:34:23,894 And what do you see? 733 00:34:23,894 --> 00:34:27,254 Some ponce playing a piano. 734 00:34:27,254 --> 00:34:27,736 Mm-hmm. 735 00:34:27,736 --> 00:34:31,600 Now, which one do you find more attractive? 736 00:34:37,341 --> 00:34:39,262 All right, the ponce. 737 00:34:39,262 --> 00:34:42,624 Oh, no, not Rock. 738 00:34:42,624 --> 00:34:44,064 Don't tell me Rock was. 739 00:34:44,064 --> 00:34:45,984 Gay as a bag of butterflies. 740 00:34:45,984 --> 00:34:50,307 Where have you been hiding for the past couple of decades? 741 00:34:50,307 --> 00:34:53,670 Yeah, even I heard about him 742 00:34:53,670 --> 00:34:54,150 and Gomer Pyle. 743 00:34:54,150 --> 00:34:55,591 Not Gomer Pyle. 744 00:34:55,591 --> 00:34:57,991 Why not? 745 00:34:57,991 --> 00:35:02,794 Well, he was in the army, for goodness sake. 746 00:35:02,794 --> 00:35:06,636 Well, if it's hot, don't touch it! 747 00:35:06,636 --> 00:35:08,708 Out of the way, Fred. 748 00:35:14,800 --> 00:35:15,760 What's up, Ralphie? 749 00:35:15,760 --> 00:35:17,200 My back's still buggered from your bloody bed. 750 00:35:17,200 --> 00:35:20,082 I don't know what you're complaining about; 751 00:35:20,082 --> 00:35:20,563 I did all the work. 752 00:35:20,563 --> 00:35:25,367 Whoa, oh, when my baby, 753 00:35:25,367 --> 00:35:27,287 when my baby smiles at me, 754 00:35:27,287 --> 00:35:29,208 I feel like Tarzan... 755 00:35:29,208 --> 00:35:32,089 Now, that's one I can understand. 756 00:35:32,089 --> 00:35:35,986 And in bungalow while monkeys play above... 757 00:35:47,938 --> 00:35:50,339 Well, we won't be doing that. 758 00:35:50,339 --> 00:35:51,300 Hi, Frances. 759 00:35:51,300 --> 00:35:52,740 Oh, hi, Father. 760 00:35:52,740 --> 00:35:55,261 So how are you boys getting on? 761 00:35:56,102 --> 00:35:57,542 Good afternoon, Father. 763 00:36:01,865 --> 00:36:02,826 Pull the plug, Ralph. 764 00:36:02,826 --> 00:36:07,628 Pull the plug. 765 00:36:07,628 --> 00:36:08,588 Thunk Oh! 766 00:36:08,588 --> 00:36:11,950 He dropped a dollar. 767 00:36:11,950 --> 00:36:12,910 Oh. 768 00:36:12,910 --> 00:36:14,831 Got it? Yeah. 769 00:36:14,831 --> 00:36:15,792 Are you guys okay? 770 00:36:15,792 --> 00:36:17,233 Oh, yeah. 771 00:36:17,233 --> 00:36:19,634 It's just accounting business. 772 00:36:19,634 --> 00:36:22,036 Just finished. 773 00:36:22,036 --> 00:36:23,957 Good, Vince, good. 774 00:36:23,957 --> 00:36:24,436 Yes. 775 00:36:24,436 --> 00:36:26,839 And ready for the pivot? 776 00:36:26,839 --> 00:36:28,279 Pivot and look. 777 00:36:28,279 --> 00:36:29,239 Lovely. 778 00:36:29,239 --> 00:36:31,640 Very good. 779 00:36:31,640 --> 00:36:33,561 And what's wrong with Ralphie, hmm? 780 00:36:33,561 --> 00:36:35,483 She's tired. 781 00:36:35,483 --> 00:36:36,443 Oh, come on, mate. 782 00:36:36,443 --> 00:36:38,844 You were just starting to get really good at it. 783 00:36:38,844 --> 00:36:40,285 She's tired, is she? 784 00:36:40,285 --> 00:36:41,726 Well, do you know something? 785 00:36:41,726 --> 00:36:44,128 This is just not working, is it? 786 00:36:44,128 --> 00:36:46,048 I mean, I know the inspector isn't here 787 00:36:46,048 --> 00:36:47,489 for a couple more days, but this is hopeless. 788 00:36:47,489 --> 00:36:51,811 You boys, you need to immerse yourself 789 00:36:51,811 --> 00:36:52,773 in the culture. 790 00:36:52,773 --> 00:36:57,574 You need to be where gay rules, were queens abound, 791 00:36:57,574 --> 00:37:00,456 where men are men 792 00:37:00,456 --> 00:37:01,896 and women are totally superfluous. 793 00:37:01,896 --> 00:37:05,738 You boys need to see what I've seen. 794 00:37:05,738 --> 00:37:10,061 You need to walk the walk and dance the dance, hmm? 795 00:37:10,061 --> 00:37:11,022 In short, gentlemen, 796 00:37:11,022 --> 00:37:15,344 you need to follow the Yellow Brick Road. 797 00:37:15,344 --> 00:37:18,705 Yellow. Yellow Brick Road. 798 00:37:18,705 --> 00:37:21,009 Where? 799 00:37:26,870 --> 00:37:31,192 Can't believe. 800 00:37:34,074 --> 00:37:35,515 Take me. 801 00:37:35,515 --> 00:37:37,916 I have no choice. 802 00:37:41,278 --> 00:37:42,237 Take me. 803 00:37:42,237 --> 00:37:45,119 You will understand. 804 00:37:45,119 --> 00:37:45,600 Take me. 805 00:37:45,600 --> 00:37:47,520 I'll do what I gotta do. 806 00:37:47,520 --> 00:37:48,482 Suit up. 807 00:37:48,482 --> 00:37:50,882 Can't believe. 808 00:37:50,882 --> 00:37:55,205 I can't believe what I'm about to do. 809 00:37:55,205 --> 00:37:57,606 Hey, fellows... 810 00:37:57,606 --> 00:37:59,687 Yeah, right, mate. 811 00:38:01,607 --> 00:38:03,048 Crikey. 812 00:38:03,048 --> 00:38:06,410 I have no choice. 813 00:38:07,852 --> 00:38:10,252 I can't believe what I'm about to do, 814 00:38:10,252 --> 00:38:11,693 but I can't get caught. 815 00:38:11,693 --> 00:38:13,615 See, I have no choice. Gotta pay my dues. 816 00:38:13,615 --> 00:38:15,055 All eyes on me, but mne's on you. 817 00:38:15,055 --> 00:38:17,936 Who'd have thought that lies and truth would 818 00:38:17,936 --> 00:38:18,897 team up? 819 00:38:18,897 --> 00:38:20,818 Take me by surprise, you will not. 820 00:38:20,818 --> 00:38:24,181 I'll do what I gotta do. Suit up. 821 00:38:24,181 --> 00:38:25,141 Vince. 822 00:38:25,141 --> 00:38:25,621 Huh? 823 00:38:25,621 --> 00:38:28,023 We're supposed to be gay, remember? 824 00:38:28,023 --> 00:38:29,462 What was that? 825 00:38:29,462 --> 00:38:31,864 I don't know, but you keep your eye on him, 826 00:38:31,864 --> 00:38:32,824 and I'll go grab a stick. 827 00:38:32,824 --> 00:38:35,225 It's right around here somewhere. 828 00:38:35,225 --> 00:38:36,667 What about down there? 829 00:38:36,667 --> 00:38:37,627 I don't know. 830 00:38:37,627 --> 00:38:40,116 We'll give it a try. 831 00:38:42,430 --> 00:38:45,312 Okay, this'll be no big deal. 832 00:38:45,312 --> 00:38:46,271 We'll just go in, 833 00:38:46,271 --> 00:38:48,193 bite the froth off a couple of beers, 834 00:38:48,193 --> 00:38:50,594 observe a bit of the culture. 835 00:38:50,594 --> 00:38:53,945 Then we'll be done. 836 00:38:58,758 --> 00:39:00,035 There. 838 00:39:06,442 --> 00:39:09,313 Are you sure this is the place? 839 00:39:14,126 --> 00:39:17,487 Oh, yeah, this is the place. 840 00:39:17,487 --> 00:39:18,449 Hey, listen up, ladies, 841 00:39:18,449 --> 00:39:20,850 I think your dates have just arrived. 842 00:39:20,850 --> 00:39:23,120 Hubba hubba. 843 00:39:24,692 --> 00:39:27,574 So what do we think? 844 00:39:27,574 --> 00:39:29,974 Well, I think good luck, be careful, 845 00:39:29,974 --> 00:39:31,415 and I'll see you back in Yack. 846 00:39:31,415 --> 00:39:32,376 Nah. Come on, mate. 847 00:39:32,376 --> 00:39:34,296 It's not like they're going to try 848 00:39:34,296 --> 00:39:35,737 and jump on us or anything. 849 00:39:35,737 --> 00:39:37,178 I mean, look at us. 850 00:39:37,178 --> 00:39:39,579 We're not exactly supermodels. 851 00:39:39,579 --> 00:39:42,461 T o them, we're just a couple of old rough scrubbers. 852 00:39:42,461 --> 00:39:44,382 Especially you. 853 00:39:44,382 --> 00:39:46,303 I'll tell you what. 854 00:39:46,303 --> 00:39:49,184 I think we're going to have to go shopping. 855 00:39:49,184 --> 00:39:53,987 Shopping? Shopping? 856 00:39:53,987 --> 00:39:55,908 You look gorgeous. 857 00:39:55,908 --> 00:39:57,349 Yeah. 858 00:39:57,349 --> 00:40:00,230 Are you sure this is what they're all wearing? 859 00:40:00,230 --> 00:40:01,192 Absolutely. 860 00:40:01,192 --> 00:40:04,990 Move around. Move around. 861 00:40:14,158 --> 00:40:16,778 A bit snug. 862 00:40:17,520 --> 00:40:20,336 Hey, Ralph. 863 00:40:21,841 --> 00:40:22,322 How do I look? 864 00:40:22,322 --> 00:40:26,164 Like two pound of sausages in a one-pound bag. 865 00:40:26,164 --> 00:40:28,564 They're supposed to be tight. 866 00:40:28,564 --> 00:40:29,526 Aren't they? 867 00:40:29,526 --> 00:40:31,446 Oh, yes, that's right, doll. 868 00:40:31,446 --> 00:40:32,887 You look great. 869 00:40:32,887 --> 00:40:33,367 870 00:40:33,367 --> 00:40:34,328 Yeah, well, all right, then. 871 00:40:34,328 --> 00:40:36,249 Now let's have a look at you, 872 00:40:36,249 --> 00:40:39,000 Mrs. Fancy Pants. 873 00:40:48,735 --> 00:40:52,578 You look divine. 874 00:40:52,578 --> 00:40:54,498 They seem to fit very well. 875 00:40:54,498 --> 00:40:57,380 Yeah, turn around. 876 00:40:57,380 --> 00:40:58,341 No. 877 00:40:58,341 --> 00:41:00,262 Come on, mate. Turn around. 878 00:41:00,262 --> 00:41:01,222 No. 879 00:41:01,222 --> 00:41:03,624 Ralphie, come on. Turn around. 880 00:41:03,624 --> 00:41:05,064 No. 881 00:41:05,064 --> 00:41:08,906 Perhaps I could find a pair with the bum still in them. 882 00:41:08,906 --> 00:41:10,347 That might help. 883 00:41:10,347 --> 00:41:12,747 Yeah, yeah, that'd be lovely. 884 00:41:12,747 --> 00:41:14,189 Thank you. 886 00:41:30,998 --> 00:41:33,399 I'll tell you when you can get in, okay? 887 00:41:33,399 --> 00:41:36,281 If I'd known it would come to this... 888 00:41:36,281 --> 00:41:37,241 What, you got yourself 889 00:41:37,241 --> 00:41:40,123 a whole new outfit, and you're still not happy. 890 00:41:40,123 --> 00:41:42,524 Imagine what the mob back in Yackandandah would say. 891 00:41:42,524 --> 00:41:44,444 Mate, don't even joke about that. 892 00:41:44,444 --> 00:41:45,406 You standing there 893 00:41:45,406 --> 00:41:47,807 like fourpence worth of God-help-us. 894 00:41:47,807 --> 00:41:50,207 It's a pity that fellow couldn't find you 895 00:41:50,207 --> 00:41:51,649 the other pair of pants. 896 00:41:51,649 --> 00:41:53,570 What's wrong with these, mate? 897 00:41:53,570 --> 00:41:54,531 Ralphie. 898 00:41:54,531 --> 00:41:56,452 I'm all for looking up old friends, 899 00:41:56,452 --> 00:41:57,892 but that's ridiculous. 901 00:41:59,333 --> 00:42:00,294 Boys. Hi. 902 00:42:00,294 --> 00:42:01,571 In you go. 903 00:42:02,695 --> 00:42:03,655 Nice hair, doll. 904 00:42:03,655 --> 00:42:05,031 Thanks, mate. 905 00:42:07,016 --> 00:42:11,339 Here comes the 21st century. 906 00:42:14,701 --> 00:42:18,062 Here comes the 21 st century. 907 00:42:21,424 --> 00:42:24,786 It's gonna be much better for a girl like me. 908 00:42:24,786 --> 00:42:28,149 For a girl like me, for a girl like me. 909 00:42:28,149 --> 00:42:31,990 It's gonna be much better for a girl like me, 910 00:42:31,990 --> 00:42:34,391 for a girl like me. 911 00:42:48,798 --> 00:42:53,121 I want that man. I want that man. 912 00:42:56,483 --> 00:42:57,924 I want that man. 913 00:42:57,924 --> 00:43:01,285 Yeah, I need a drink. 914 00:43:01,285 --> 00:43:02,246 Are you going to leave me? 915 00:43:02,246 --> 00:43:04,166 ...21 st century. 916 00:43:04,166 --> 00:43:08,009 It's gonna be much better for a girl like me. 917 00:43:08,009 --> 00:43:10,891 Oh, don't worry about it, darlin'. 918 00:43:10,891 --> 00:43:13,292 Little Timmy's going to look after you. 919 00:43:13,292 --> 00:43:17,133 I want that man. I want that man. 920 00:43:18,574 --> 00:43:20,976 Hey! 921 00:43:23,858 --> 00:43:26,739 I wanna dance with Harry Dean, 922 00:43:26,739 --> 00:43:30,100 drive through Texas in a black limousine. 923 00:43:30,100 --> 00:43:34,422 I want a piece of heaven 'fore I die. 924 00:43:37,304 --> 00:43:40,666 I want a pair of pink high heels 925 00:43:40,666 --> 00:43:44,029 that catch the lights up on the Ferris wheel. 926 00:43:44,029 --> 00:43:48,350 But what I really want, I just can't buy. 927 00:43:49,310 --> 00:43:52,673 Here comes the 21st century. 928 00:43:52,673 --> 00:43:56,515 It's gonna be much better for a girl like me. 929 00:43:56,515 --> 00:44:00,356 'Cause I want everything I can. 930 00:44:00,356 --> 00:44:03,238 Most of all, I want that man. 931 00:44:03,238 --> 00:44:05,638 I want that man. 932 00:44:11,401 --> 00:44:14,764 I wanna move like what's-his-name. 933 00:44:14,764 --> 00:44:18,126 I'll keep the money. You can have the fame. 934 00:44:18,126 --> 00:44:22,928 Everything that's yours will soon be mne. 935 00:44:23,409 --> 00:44:26,290 Yeah, I wanna be the queen... 936 00:44:26,290 --> 00:44:27,730 She's good. 937 00:44:27,730 --> 00:44:28,211 Oh, yeah, right. 938 00:44:28,211 --> 00:44:30,612 Spice of somethin' else, huh? 939 00:44:30,612 --> 00:44:32,053 Got that right. 940 00:44:32,053 --> 00:44:33,493 First time here? 941 00:44:33,493 --> 00:44:34,935 Yeah, I'm just up from the country. 942 00:44:34,935 --> 00:44:39,256 Um... certainly takes all types, doesn't it? 943 00:44:39,256 --> 00:44:42,138 You've got that right. 944 00:44:42,138 --> 00:44:44,060 Hi, I'm Justin. 945 00:44:44,060 --> 00:44:46,461 Oh, Vince. Nice to meet ya. 946 00:44:46,461 --> 00:44:48,023 You too. 947 00:44:49,822 --> 00:44:50,302 Hey. 948 00:44:50,302 --> 00:44:55,745 Could I have a couple of cold ones, mate... love? 949 00:44:55,745 --> 00:44:56,706 Nice to meet you, Vince. 950 00:44:56,706 --> 00:44:58,147 Yeah, you too, Justin. 951 00:44:58,147 --> 00:44:59,108 Have a good night. 952 00:44:59,108 --> 00:45:01,924 Same to you. 953 00:45:03,910 --> 00:45:04,871 Ralph. 954 00:45:04,871 --> 00:45:09,673 This here is Laurie, Neil, and Anthony. 955 00:45:09,673 --> 00:45:10,634 G'day. 956 00:45:10,634 --> 00:45:12,555 Everybody, Ralph. 957 00:45:12,555 --> 00:45:15,818 Go on. Sit, sit, sit. 958 00:45:16,877 --> 00:45:19,759 Just trying to work out where I know you from. 959 00:45:19,759 --> 00:45:22,640 Did we meet at the Old Glory Hole? 960 00:45:22,640 --> 00:45:26,481 No, I'm pretty sure we didn't. 961 00:45:26,481 --> 00:45:27,442 '99 Mardi Gras. 962 00:45:27,442 --> 00:45:28,884 You were the one in the fig leaf. 963 00:45:28,884 --> 00:45:31,764 No, no, I doubt it. 964 00:45:31,764 --> 00:45:33,686 Ralph is just up from the country. 965 00:45:33,686 --> 00:45:35,606 Yeah? You ride? 966 00:45:35,606 --> 00:45:36,087 Huh? 967 00:45:36,087 --> 00:45:38,488 Do you have a bike? 968 00:45:38,488 --> 00:45:40,889 Oh, yeah, yeah, a Malvern Star, you know? 969 00:45:40,889 --> 00:45:43,771 With the old Sturmey-Archer three speeds? 970 00:45:43,771 --> 00:45:46,139 Ooh-hoo, how cute. 971 00:45:48,573 --> 00:45:50,014 You blokes ride? 972 00:45:50,014 --> 00:45:52,885 Yeah, I got a '64 Panther. 973 00:45:54,336 --> 00:45:55,297 Mine's a Ducati. 974 00:45:55,297 --> 00:45:57,753 But I do like Malvern Stars. 975 00:45:58,659 --> 00:46:01,540 I've got an old Indian in the garage at home 976 00:46:01,540 --> 00:46:03,461 I've been meaning to fix for years. 977 00:46:03,461 --> 00:46:05,852 Anyone we know? 978 00:46:06,343 --> 00:46:08,265 I'm a mechanic by trade. 979 00:46:08,265 --> 00:46:09,705 Really? 980 00:46:09,705 --> 00:46:10,185 Well, I have a sick Ducati. 981 00:46:10,185 --> 00:46:12,586 I wonder if you could take a look at it for me. 982 00:46:12,586 --> 00:46:14,988 Oh, yeah, sure. No worries. 983 00:46:14,988 --> 00:46:19,790 You look like a man who can dance. 984 00:46:19,790 --> 00:46:20,269 Well, actually, 985 00:46:20,269 --> 00:46:22,671 I had samba lessons when I was 15. 986 00:46:22,671 --> 00:46:23,632 It was a great way to rub up 987 00:46:23,632 --> 00:46:26,514 against strange women without getting arrested. 988 00:46:26,514 --> 00:46:29,875 Or strange men, rub up against men. 989 00:46:29,875 --> 00:46:32,658 So you swing both ways. 990 00:46:32,756 --> 00:46:35,638 No, to the left, mostly. 991 00:46:35,638 --> 00:46:37,559 Come with me. 992 00:46:37,559 --> 00:46:38,519 Well, I was... 993 00:46:38,519 --> 00:46:39,960 Come with me. 994 00:46:39,960 --> 00:46:41,401 Ralph? 995 00:46:41,401 --> 00:46:44,764 I really appreciate this, you know? 996 00:46:44,764 --> 00:46:45,723 No worries. 997 00:46:45,723 --> 00:46:46,685 So, Ralph. 998 00:46:46,685 --> 00:46:48,125 T ell us where you and your friend 999 00:46:48,125 --> 00:46:50,045 have been hiding out all this time. 1000 00:46:50,045 --> 00:46:54,717 It's a little town called Yackandandah. 1001 00:46:54,848 --> 00:46:55,809 You probably 1002 00:46:55,809 --> 00:46:57,249 haven't heard of it. 1003 00:46:57,249 --> 00:46:58,211 The Sleaze Ball. 1004 00:46:58,211 --> 00:46:59,651 What? 1005 00:46:59,651 --> 00:47:01,572 Where I saw you before. 1006 00:47:01,572 --> 00:47:02,532 Nah. 1007 00:47:02,532 --> 00:47:06,855 So when did you two come out, then? 1008 00:47:06,855 --> 00:47:08,295 Today. 1009 00:47:08,295 --> 00:47:10,598 On the bus. 1010 00:47:12,618 --> 00:47:14,539 Yup, that's it. 1011 00:47:14,539 --> 00:47:16,460 Dirty fuel. 1012 00:47:16,460 --> 00:47:19,341 Should give it a test, though. 1013 00:47:19,341 --> 00:47:22,246 Sure. 1014 00:47:27,986 --> 00:47:31,828 You know, I really could have done this on my own, Neil. 1015 00:47:31,828 --> 00:47:34,228 And now, for your entertainment, 1016 00:47:34,228 --> 00:47:37,591 give it up for the luscious, the gorgeous, 1017 00:47:37,591 --> 00:47:40,953 the breath-taking Monique. 1019 00:47:51,565 --> 00:47:53,485 Looking at you, 1020 00:47:53,485 --> 00:47:55,405 my troubles are fleeing. 1021 00:47:55,405 --> 00:47:58,286 I'm admring the view, 1022 00:47:58,286 --> 00:48:01,166 'cause it's you I'm seeing. 1023 00:48:01,166 --> 00:48:03,566 Now let me get you a drink. 1024 00:48:03,566 --> 00:48:05,007 What will it be? 1025 00:48:05,007 --> 00:48:06,927 Just a beer, thanks, Neil. 1026 00:48:06,927 --> 00:48:09,808 Heineken, Redback, Steinlager, Coopers? 1027 00:48:09,808 --> 00:48:13,648 As long as it's cold. 1028 00:48:13,648 --> 00:48:15,274 Where's your man? 1029 00:48:16,046 --> 00:48:18,448 Oh, haven't got a clue. 1030 00:48:18,448 --> 00:48:21,329 Look, don't get me wrong, 1031 00:48:21,329 --> 00:48:23,248 but you two seem like an odd couple. 1032 00:48:23,248 --> 00:48:26,129 Well, we're poofs, aren't we? 1033 00:48:26,129 --> 00:48:29,391 It doesn't get much odder than that. 1036 00:48:39,089 --> 00:48:40,049 Hello. 1037 00:48:40,049 --> 00:48:41,010 Ralph, what's going on? 1038 00:48:41,010 --> 00:48:43,410 You playing tonight or not? 1039 00:48:43,410 --> 00:48:44,370 Fred. 1040 00:48:44,370 --> 00:48:48,690 Uh, listen, mate. I'm in Sydney. 1041 00:48:48,690 --> 00:48:50,131 Sydney? 1042 00:48:50,131 --> 00:48:52,052 Yeah, I'm up here... 1043 00:48:52,052 --> 00:48:53,972 for a visit. 1044 00:48:53,972 --> 00:48:54,451 Oh. 1045 00:48:54,451 --> 00:48:56,853 We were expecting you for poker. 1046 00:48:56,853 --> 00:48:59,251 You have got to meet Ralph. 1047 00:48:59,251 --> 00:49:00,692 She is so crazy. 1048 00:49:00,692 --> 00:49:01,653 Geez, mate, I forgot. 1049 00:49:01,653 --> 00:49:03,573 She's up from the country with her boyfriend. 1050 00:49:03,573 --> 00:49:05,012 Yeah, I'll be back tomorrow. 1051 00:49:05,012 --> 00:49:05,972 What's her name, Ralph? 1052 00:49:05,972 --> 00:49:07,893 Sorry, Laurie, what was that? 1053 00:49:07,893 --> 00:49:11,253 I said, what's your boyfriend's name? 1054 00:49:11,253 --> 00:49:12,693 Vince. 1055 00:49:12,693 --> 00:49:14,134 What was that about Vince? 1056 00:49:14,134 --> 00:49:15,573 Oh, Vince. 1057 00:49:15,573 --> 00:49:17,014 Yeah, he's here. 1059 00:49:24,214 --> 00:49:26,134 He's... 1060 00:49:28,055 --> 00:49:29,015 Ooh, careful, love. 1061 00:49:29,015 --> 00:49:30,936 Give a girl a hernia. 1062 00:49:30,936 --> 00:49:31,895 Who was that, Ralph? 1063 00:49:31,895 --> 00:49:33,816 Listen, Fred, I'm in a bar, mate. 1064 00:49:33,816 --> 00:49:36,697 It's very noisy. 1065 00:49:36,697 --> 00:49:37,656 I've got to go. 1066 00:49:37,656 --> 00:49:39,314 I'll see you tomorrow. 1068 00:49:52,058 --> 00:49:57,819 It seems Ralph and Vince are in Sydney. 1069 00:49:57,819 --> 00:49:58,299 Really? 1070 00:49:58,299 --> 00:50:00,699 Why would they be in Sydney? 1071 00:50:00,699 --> 00:50:03,579 Must have gone up there for work. 1072 00:50:03,579 --> 00:50:06,459 Yeah, yeah, sure, sure. 1073 00:50:06,459 --> 00:50:07,419 I think so. 1074 00:50:07,419 --> 00:50:08,379 Vince does have a business. 1075 00:50:08,379 --> 00:50:10,780 Of course, he's a businessman. 1076 00:50:10,780 --> 00:50:11,740 Wears a tie and all. 1077 00:50:11,740 --> 00:50:13,661 Probably... 1078 00:50:13,661 --> 00:50:15,100 gone up there for business. 1079 00:50:15,100 --> 00:50:16,060 Definitely. 1080 00:50:16,060 --> 00:50:18,461 I went to Sydney for business once. 1081 00:50:18,461 --> 00:50:20,381 See? It's quite common. 1082 00:50:20,381 --> 00:50:21,821 Yeah, of course it is. 1083 00:50:21,821 --> 00:50:23,262 Vince is a businessman. 1084 00:50:23,262 --> 00:50:25,530 He went up there for business. 1085 00:50:28,541 --> 00:50:31,095 Why do you think Ralph went? 1086 00:50:36,222 --> 00:50:37,182 Because... 1087 00:50:37,182 --> 00:50:39,583 he's a mechanic. 1088 00:50:39,583 --> 00:50:41,023 Of course he is. 1089 00:50:41,023 --> 00:50:42,943 And a damn good one. 1091 00:51:03,586 --> 00:51:05,986 Darling, 1092 00:51:05,986 --> 00:51:08,865 Iife seemed so gray. 1093 00:51:08,865 --> 00:51:10,306 I wanted to end it 1094 00:51:10,306 --> 00:51:13,187 till that wonderful day 1095 00:51:13,187 --> 00:51:16,067 you started to mend it. 1096 00:51:16,067 --> 00:51:19,907 And if you'll only stay, 1097 00:51:19,907 --> 00:51:23,748 well, then, I'll spend it 1098 00:51:23,748 --> 00:51:29,509 Iooking at you. 1100 00:51:51,590 --> 00:51:53,990 Did you get any compliments on your pants? 1101 00:51:53,990 --> 00:51:56,871 I think my undies frightened them off. 1104 00:52:02,631 --> 00:52:06,472 Oh, I didn't expect that. 1105 00:52:06,472 --> 00:52:08,873 Oh, neither did I. 1106 00:52:08,873 --> 00:52:09,833 First prize, eh? 1107 00:52:09,833 --> 00:52:11,433 We must have been better 1108 00:52:11,433 --> 00:52:12,873 than I thought we were. 1109 00:52:12,873 --> 00:52:14,313 How you guys 1110 00:52:14,313 --> 00:52:16,234 enjoying the big city? 1111 00:52:16,234 --> 00:52:17,674 Well, to be honest, Laurie, 1112 00:52:17,674 --> 00:52:20,074 if I hadn't have seen it with my own eyes, 1113 00:52:20,074 --> 00:52:23,914 I never would have believed a place like this existed. 1114 00:52:23,914 --> 00:52:24,874 Wonderful, isn't it? 1115 00:52:24,874 --> 00:52:27,274 Yeah. 1116 00:52:27,274 --> 00:52:29,674 A lot of things have changed in the last 300 years. 1117 00:52:29,674 --> 00:52:35,435 Nowadays, it's in to be out. 1118 00:52:35,435 --> 00:52:38,316 No one seems to notice anymore. 1119 00:52:38,316 --> 00:52:39,756 Oh, yeah? 1120 00:52:39,756 --> 00:52:41,676 You should come down to Yackandandah. 1121 00:52:41,676 --> 00:52:43,595 I grew up in the country, 1122 00:52:43,595 --> 00:52:45,036 and I can tell you, it was not easy. 1123 00:52:45,036 --> 00:52:46,956 You guys are heroes. 1124 00:52:46,956 --> 00:52:47,916 You know that? 1125 00:52:47,916 --> 00:52:52,717 I mean, you've lived amongst all this prejudice, 1126 00:52:52,717 --> 00:52:57,037 and here you are, years past your prime, 1127 00:52:57,037 --> 00:53:00,399 eyes filled with passion 1128 00:53:00,399 --> 00:53:01,838 that's only for each other. 1129 00:53:01,838 --> 00:53:06,159 Yeah, just look at the two of you. 1130 00:53:06,159 --> 00:53:09,038 Beautiful. 1131 00:53:09,038 --> 00:53:10,959 You know... 1132 00:53:10,959 --> 00:53:14,669 you make me proud to be a gay man. 1133 00:53:17,680 --> 00:53:18,640 T o Ralph and Vince. 1134 00:53:18,640 --> 00:53:20,560 T o Ralph and Vince. 1135 00:53:20,560 --> 00:53:23,081 T o Ralph and Vince. 1136 00:53:25,361 --> 00:53:27,216 Who wants another drink? 1137 00:53:38,322 --> 00:53:40,722 You know, it's funny, mate. 1138 00:53:40,722 --> 00:53:42,162 And don't take this the wrong way. 1139 00:53:42,162 --> 00:53:46,003 But the worst thing about all this gay business 1140 00:53:46,003 --> 00:53:48,403 is not that people think I'm gay. 1141 00:53:48,403 --> 00:53:52,243 It's that people think I'm going out with you. 1142 00:53:52,243 --> 00:53:52,723 Eh? 1143 00:53:52,723 --> 00:53:54,643 Well, no offense, but if I was really gay, 1144 00:53:54,643 --> 00:53:59,444 I could do a lot better than you. 1145 00:53:59,444 --> 00:54:00,404 Yeah? 1146 00:54:00,404 --> 00:54:01,364 I tell you what. 1147 00:54:01,364 --> 00:54:02,324 If I was really gay, 1148 00:54:02,324 --> 00:54:04,725 I could do a hell of a lot better than you. 1149 00:54:04,725 --> 00:54:06,645 Sorry, mate. I don't think so. 1150 00:54:06,645 --> 00:54:07,125 Oh, yeah, 1151 00:54:07,125 --> 00:54:10,005 I'd have good-looking blokes after me, you know, 1152 00:54:10,005 --> 00:54:11,446 Iike movie stars and that. 1153 00:54:11,446 --> 00:54:12,405 Like who? 1154 00:54:12,405 --> 00:54:15,286 Oh, Burt Reynolds. 1155 00:54:15,286 --> 00:54:16,726 Burt Reynolds isn't gay. 1156 00:54:16,726 --> 00:54:20,566 No, but I could probably get him to turn. 1157 00:54:20,566 --> 00:54:22,192 You certainly couldn't. 1158 00:54:25,848 --> 00:54:26,808 Vince. 1159 00:54:26,808 --> 00:54:28,247 Yeah, mate? 1160 00:54:28,247 --> 00:54:32,568 I think it's just as well we're going home today. 1161 00:54:32,568 --> 00:54:35,950 Yeah. 1163 00:55:00,410 --> 00:55:02,811 Hey, Dad. 1164 00:55:02,811 --> 00:55:03,771 You're probably out 1165 00:55:03,771 --> 00:55:06,171 helping get things ready for the ball tonight. 1166 00:55:06,171 --> 00:55:07,132 We're at Jigalong, 1167 00:55:07,132 --> 00:55:10,492 and Pete's just filling up the car. 1168 00:55:10,492 --> 00:55:11,452 Just rang to see if you needed us 1169 00:55:11,452 --> 00:55:14,812 to bring a chicken or anything for tea. 1170 00:55:14,812 --> 00:55:15,292 But you're not home, 1171 00:55:15,292 --> 00:55:17,212 so we'll sort it out when we get there. 1172 00:55:17,212 --> 00:55:22,995 Okay, see you soon, Dad. Bye. 1173 00:55:44,575 --> 00:55:46,015 Vince? 1174 00:55:46,015 --> 00:55:46,496 There was 1175 00:55:46,496 --> 00:55:48,417 a gentleman here today asking 1176 00:55:48,417 --> 00:55:49,856 where you boys were earlier. 1177 00:55:49,856 --> 00:55:50,336 Really? 1178 00:55:50,336 --> 00:55:51,776 Yeah, he said he was a bit early, 1179 00:55:51,776 --> 00:55:53,217 and I had no idea where you were, 1180 00:55:53,217 --> 00:55:55,137 but he said he'd be back. 1181 00:55:55,137 --> 00:55:57,593 Oh, here he comes now. 1182 00:56:00,897 --> 00:56:01,857 Um, Vonnie. 1183 00:56:01,857 --> 00:56:02,337 Mm-hmm. 1184 00:56:02,337 --> 00:56:03,297 Me and Ralph are in a big hurry. 1185 00:56:03,297 --> 00:56:06,177 Can you do us a really big favor? 1186 00:56:06,177 --> 00:56:06,658 Yeah. 1187 00:56:06,658 --> 00:56:09,539 Will you just tell this guy to meet us at Ralph's place 1188 00:56:09,539 --> 00:56:10,978 in, say, half an hour? 1189 00:56:10,978 --> 00:56:12,419 Is everything all right? 1190 00:56:12,419 --> 00:56:13,859 Oh, yeah. 1191 00:56:13,859 --> 00:56:16,248 Just a business thing. 1192 00:56:20,099 --> 00:56:22,019 Vonnie, thanks. 1193 00:56:22,019 --> 00:56:23,940 Oh, Vince. 1195 00:56:27,780 --> 00:56:30,650 I'd like to wrap it nice for you. 1196 00:56:31,141 --> 00:56:32,100 Oh. 1197 00:56:32,100 --> 00:56:33,541 He's here, Ralph. 1198 00:56:33,541 --> 00:56:34,501 Who? 1199 00:56:34,501 --> 00:56:36,422 The bloody ferret from the-- 1200 00:56:36,422 --> 00:56:38,342 Strewth. 1201 00:56:38,342 --> 00:56:41,222 You must be the gentleman looking for us. 1202 00:56:41,222 --> 00:56:42,661 I'm Vince Hopgood. 1203 00:56:42,661 --> 00:56:43,141 Ah. 1204 00:56:43,141 --> 00:56:45,062 And this big hunk is Ralph Williams. 1205 00:56:45,062 --> 00:56:46,982 And I'm Russell McKenzie. 1206 00:56:46,982 --> 00:56:47,462 Russell. 1207 00:56:47,462 --> 00:56:48,902 Sorry, sorry to keep you waiting. 1208 00:56:48,902 --> 00:56:50,342 We just got off the bus from Sydney. 1209 00:56:50,342 --> 00:56:53,223 Didn't know you were going to be here early. 1210 00:56:53,223 --> 00:56:53,703 No worries. 1211 00:56:53,703 --> 00:56:57,063 Um, could-- could you be a dear 1212 00:56:57,063 --> 00:56:58,024 and give us 200 mnutes 1213 00:56:58,024 --> 00:56:59,943 to snip home and take these rags off? 1214 00:56:59,943 --> 00:57:00,904 Of course. 1215 00:57:00,904 --> 00:57:02,824 You got the address, then? 1216 00:57:02,824 --> 00:57:03,784 I do. 1217 00:57:03,784 --> 00:57:06,085 Splendid. 1218 00:57:06,664 --> 00:57:09,065 Lovely day for it. 1219 00:57:09,065 --> 00:57:10,526 Super. 1220 00:57:22,507 --> 00:57:23,947 What's my favorite color? 1221 00:57:23,947 --> 00:57:24,907 Purple. 1222 00:57:24,907 --> 00:57:25,865 It's blue. Blue. 1223 00:57:25,865 --> 00:57:30,340 Little things like that will trip us up. 1224 00:57:36,907 --> 00:57:39,308 Sorry, love. 1225 00:57:39,308 --> 00:57:43,148 So remember: when we first got together, 1226 00:57:43,148 --> 00:57:44,589 I chased you, 1227 00:57:44,589 --> 00:57:46,029 and you played hard to get. 1228 00:57:46,029 --> 00:57:47,948 If you say so. 1229 00:57:47,948 --> 00:57:49,389 Good. 1230 00:57:49,389 --> 00:57:51,789 So how'd you do it? 1231 00:57:51,789 --> 00:57:52,270 Do what? 1232 00:57:52,270 --> 00:57:53,709 How'd you win me over? 1233 00:57:53,709 --> 00:57:56,590 I bought you flowers, took you out to dinner. 1234 00:57:56,590 --> 00:57:58,990 Yeah? Where? 1235 00:57:58,990 --> 00:57:59,950 I don't know, the pub. 1236 00:57:59,950 --> 00:58:02,831 Cheapskate. That wouldn't win me over. 1237 00:58:02,831 --> 00:58:06,671 All right, I took you to that flash restaurant 1238 00:58:06,671 --> 00:58:07,632 in the Beachworth Motel. 1239 00:58:07,632 --> 00:58:10,511 Well, at least that's got a bit of atmosphere. 1240 00:58:10,511 --> 00:58:12,431 Yeah, might have even treated you 1241 00:58:12,431 --> 00:58:13,871 to a naughty weekend. 1242 00:58:13,871 --> 00:58:16,621 I don't even want to think about that. 1243 00:58:21,072 --> 00:58:22,033 Okay. 1244 00:58:22,033 --> 00:58:23,473 What? 1245 00:58:23,473 --> 00:58:24,914 Mate, I don't want to do this 1246 00:58:24,914 --> 00:58:26,353 any more than you do. 1247 00:58:26,353 --> 00:58:29,234 But we got to look like the real McCoy. 1248 00:58:29,234 --> 00:58:31,721 Agh. 1249 00:58:37,394 --> 00:58:39,794 Relax. 1250 00:58:39,794 --> 00:58:41,320 And then: 1251 00:58:45,076 --> 00:58:46,516 No, no, no, no. 1252 00:58:46,516 --> 00:58:47,475 I can't do it. 1253 00:58:47,475 --> 00:58:50,356 I can't believe you. 1254 00:58:50,356 --> 00:58:53,235 You still find all this disgusting, don't you? 1255 00:58:53,235 --> 00:58:55,636 No, I don't. Yes, you do. 1256 00:58:55,636 --> 00:58:58,035 After all we've seen, all the people we've met, 1257 00:58:58,035 --> 00:59:01,397 you still find homosexuality disgusting. 1258 00:59:01,397 --> 00:59:05,237 No, I don't find homosexuality disgusting at all. 1259 00:59:05,237 --> 00:59:09,973 I just think it'd be disgusting with you. 1260 00:59:15,317 --> 00:59:15,798 Yeah. 1261 00:59:15,798 --> 00:59:18,198 All the more reason we have to rehearse. 1262 00:59:18,198 --> 00:59:20,271 Come on. 1263 00:59:21,078 --> 00:59:24,973 Come here. Here we go. 1264 00:59:27,800 --> 00:59:29,719 Not so bad. 1265 00:59:29,719 --> 00:59:31,094 Movin' up. 1266 00:59:36,439 --> 00:59:37,400 Now enjoy it. 1267 00:59:37,400 --> 00:59:39,801 Big Ralphie smile. 1269 00:59:40,760 --> 00:59:42,681 Oh, shit, he's here. 1270 00:59:42,681 --> 00:59:44,602 You get the front door. 1271 00:59:44,602 --> 00:59:46,838 I'll finish getting changed. 1272 00:59:48,442 --> 00:59:49,402 Oh, shit. 1273 00:59:49,402 --> 00:59:50,842 He's comng round the back way. 1274 00:59:50,842 --> 00:59:55,163 Seems somehow appropriate. 1276 00:59:59,003 --> 00:59:59,963 Hi, Dad. 1277 00:59:59,963 --> 01:00:01,884 Carla. 1278 01:00:01,884 --> 01:00:04,764 Oh. 1279 01:00:04,764 --> 01:00:06,204 Uh... 1280 01:00:06,204 --> 01:00:08,123 this is a bit awkward. 1281 01:00:08,123 --> 01:00:10,525 Do you think you could come back a little later? 1282 01:00:10,525 --> 01:00:13,884 See, Vince--Vince and I have got an important business meeting 1283 01:00:13,884 --> 01:00:16,765 with a bloke, see, in a few mnutes. 1284 01:00:16,765 --> 01:00:19,644 So do you reckon you could take Peter 1285 01:00:19,644 --> 01:00:23,485 for a drive around town or a drink or something? 1286 01:00:23,485 --> 01:00:25,886 Okay. Is everything all right? 1287 01:00:25,886 --> 01:00:26,365 Oh, fine, fine. 1288 01:00:26,365 --> 01:00:27,806 It's just that this bloke 1289 01:00:27,806 --> 01:00:29,726 is come down from the city especially. 1290 01:00:29,726 --> 01:00:32,607 So if you could come back in about an hour, okay? 1292 01:00:34,047 --> 01:00:35,967 Hey, Vince! 1293 01:00:35,967 --> 01:00:37,408 Why is Vince-- 1295 01:00:38,368 --> 01:00:39,328 I can't talk, love. 1296 01:00:39,328 --> 01:00:41,248 I think that's the bloke at the door now. 1297 01:00:41,248 --> 01:00:42,687 Look, I'll see you soon. 1298 01:00:42,687 --> 01:00:44,793 Bye. Bye. 1299 01:00:47,488 --> 01:00:48,448 Well. 1300 01:00:48,448 --> 01:00:49,408 Hello. 1301 01:00:49,408 --> 01:00:50,369 Come in. Come in. 1302 01:00:50,369 --> 01:00:52,288 Entrez-vous. 1303 01:00:52,288 --> 01:00:55,169 Thank you. 1304 01:00:55,169 --> 01:00:58,049 Hey, baby, don't worry about that. 1305 01:00:58,049 --> 01:00:59,970 We'll come back in a while. 1306 01:00:59,970 --> 01:01:03,996 Oh, okay. 1307 01:01:04,290 --> 01:01:06,210 What the hell are you doing? 1308 01:01:06,210 --> 01:01:07,170 I've got to get out of here. 1309 01:01:07,170 --> 01:01:08,130 I can't do this. 1310 01:01:08,130 --> 01:01:09,090 Can't do what? 1311 01:01:09,090 --> 01:01:11,011 I see you two are film buffs. 1312 01:01:11,011 --> 01:01:12,450 Oh, yes, we just adore the cinema. 1313 01:01:12,450 --> 01:01:16,772 Of course, it's wonderful owning the local theater. 1314 01:01:16,772 --> 01:01:17,731 You can't do what? 1315 01:01:17,731 --> 01:01:18,692 You can't desert me now. 1316 01:01:18,692 --> 01:01:21,092 No one was supposed to know. Now Carla's seen you. 1317 01:01:21,092 --> 01:01:22,533 I just had to lie to her, for God's sake, 1318 01:01:22,533 --> 01:01:24,931 and now I've got some freaking tax inspector 1319 01:01:24,931 --> 01:01:25,892 sitting in my living room. 1320 01:01:25,892 --> 01:01:27,333 Look, I'm sorry about that. 1321 01:01:27,333 --> 01:01:28,958 Bullshit, you're sorry. 1322 01:01:30,692 --> 01:01:32,133 I was happy to go along with this 1323 01:01:32,133 --> 01:01:34,533 to help you out, but it's gone too far. 1324 01:01:34,533 --> 01:01:37,414 Come on. We can do this. 1326 01:01:44,135 --> 01:01:45,094 Shit. 1327 01:01:45,094 --> 01:01:47,014 Cramp, cramp. 1328 01:01:47,014 --> 01:01:49,415 Push, push. 1329 01:01:49,415 --> 01:01:50,374 Harder, harder! 1330 01:01:50,374 --> 01:01:52,775 You okay in there? 1331 01:01:52,775 --> 01:01:55,655 Uh, we're fine. 1332 01:01:55,655 --> 01:01:56,866 Ah! 1333 01:01:59,496 --> 01:02:02,529 Let me stand on it. 1334 01:02:02,857 --> 01:02:06,216 On we go. We can do it; come on. 1335 01:02:06,216 --> 01:02:07,177 No, Vince. 1336 01:02:07,177 --> 01:02:08,933 You're on your own, mate. 1337 01:02:10,537 --> 01:02:12,457 Mate, don't do this to us. 1338 01:02:12,457 --> 01:02:14,792 Sorry. 1339 01:02:30,218 --> 01:02:31,179 Oh, sorry 1340 01:02:31,179 --> 01:02:32,620 to keep you waiting, Russell. 1341 01:02:32,620 --> 01:02:34,059 Ralph will be joining us in a moment. 1342 01:02:34,059 --> 01:02:36,940 He's trying to put an outfit together. 1343 01:02:36,940 --> 01:02:40,300 Can I get you something to drink? 1344 01:02:40,300 --> 01:02:42,701 Tea, coffee, something stronger? 1345 01:02:42,701 --> 01:02:45,101 No, I'm fine, thanks, Mr. Hopgood. 1346 01:02:45,101 --> 01:02:49,356 Oh, call me Vinnie. 1347 01:03:06,703 --> 01:03:07,663 That's... 1348 01:03:07,663 --> 01:03:11,503 a lovely tie you're wearing, Russell. 1349 01:03:11,503 --> 01:03:12,464 Well, thank you. 1350 01:03:12,464 --> 01:03:13,424 My favorite color, 1351 01:03:13,424 --> 01:03:15,333 actually. 1352 01:03:19,665 --> 01:03:21,105 Oh, it's Ralph. 1353 01:03:21,105 --> 01:03:22,511 Mr. Williams. 1354 01:03:23,985 --> 01:03:26,865 It was worth the wait. 1355 01:03:26,865 --> 01:03:28,840 Come over here, dear. 1356 01:03:35,506 --> 01:03:40,787 Now, well, how can this gorgeous man and I 1357 01:03:40,787 --> 01:03:41,267 help you, Russell? 1358 01:03:41,267 --> 01:03:43,186 Well, Mr. Hopgood, I have to hand here 1359 01:03:43,186 --> 01:03:46,067 your application for official recognition 1360 01:03:46,067 --> 01:03:48,467 of your same-sex union. 1361 01:03:48,467 --> 01:03:49,907 Oh, yes, and I just can't tell you 1362 01:03:49,907 --> 01:03:51,348 how thrilled we are that the government 1363 01:03:51,348 --> 01:03:56,629 has finally recognized our marriage, as it were. 1364 01:03:56,629 --> 01:03:59,508 Well, it's the validity of that marriage, Mr. Hopgood, 1365 01:03:59,508 --> 01:04:00,468 that I'm here to establish. 1366 01:04:00,468 --> 01:04:03,830 Unfortunately, this new law is open to some abuse 1367 01:04:03,830 --> 01:04:07,189 by people with considerable tax debts, 1368 01:04:07,189 --> 01:04:09,110 for instance. 1369 01:04:09,110 --> 01:04:11,510 Needless to say, people caught in the act 1370 01:04:11,510 --> 01:04:13,431 of participating in such fraudulent activity 1371 01:04:13,431 --> 01:04:17,904 will be prosecuted to the full extent of the law. 1372 01:04:20,151 --> 01:04:20,631 So, now, 1373 01:04:20,631 --> 01:04:23,992 exactly how did you two good people 1374 01:04:23,992 --> 01:04:25,912 fall in love? 1375 01:04:25,912 --> 01:04:29,272 Yes. 1376 01:04:29,272 --> 01:04:36,474 Well, how does one recall the day, the moment? 1377 01:04:36,474 --> 01:04:37,433 I walked into the garage, 1378 01:04:37,433 --> 01:04:41,753 and he was standing there in his overalls, 1379 01:04:41,753 --> 01:04:42,712 screwdriver in his hand 1380 01:04:42,712 --> 01:04:45,593 and deep in the bowels of a truck engine. 1381 01:04:45,593 --> 01:04:50,394 And he looked up, and our eyes met, 1382 01:04:50,394 --> 01:04:54,835 and in think in that instant, we both knew. 1383 01:04:56,315 --> 01:04:59,675 So was there a period of courtship? 1384 01:04:59,675 --> 01:05:00,636 Courtship? 1385 01:05:00,636 --> 01:05:04,476 Oh, I'll give you courtship, Russell. 1386 01:05:04,476 --> 01:05:05,916 He pursued me relentlessly. 1387 01:05:05,916 --> 01:05:07,837 Didn't you, Ralphie? 1388 01:05:07,837 --> 01:05:09,277 Well, I wouldn't say that. 1389 01:05:09,277 --> 01:05:12,636 No, no, look at him. 1390 01:05:12,636 --> 01:05:14,556 Buttercup. 1391 01:05:14,556 --> 01:05:16,477 He gets embarrassed talking about it. 1392 01:05:16,477 --> 01:05:18,397 You see, we were both locals, 1393 01:05:18,397 --> 01:05:22,238 and growing up, Ralph was this peculiar young man. 1394 01:05:22,238 --> 01:05:25,119 Always alone, mysterious. 1395 01:05:25,119 --> 01:05:26,078 And you, I mean- 1396 01:05:26,078 --> 01:05:27,999 Let me finish, doll. 1397 01:05:27,999 --> 01:05:31,838 But once he decided that I was what he wanted, 1398 01:05:31,838 --> 01:05:33,759 well, then he showered me with gifts. 1399 01:05:33,759 --> 01:05:37,599 He sent me flowers and roses. 1400 01:05:37,599 --> 01:05:39,454 I sent him a wrench. 1401 01:05:40,000 --> 01:05:44,758 Well, before you knew it... 1402 01:05:45,761 --> 01:05:48,160 It wasn't that quick. 1403 01:05:48,160 --> 01:05:53,441 And, of course, there was the poetry. 1404 01:05:53,441 --> 01:05:54,881 Poetry? 1405 01:05:54,881 --> 01:05:55,841 Oh, yeah. 1406 01:05:55,841 --> 01:05:57,761 Beneath this shy exterior, 1407 01:05:57,761 --> 01:06:02,562 Iittle Ralphie here is quite the romantic. 1408 01:06:02,562 --> 01:06:04,482 Aren't you, sweetie? 1409 01:06:04,482 --> 01:06:05,889 Yeah. 1410 01:06:07,844 --> 01:06:09,763 You have any copies of these poems? 1411 01:06:09,763 --> 01:06:11,684 For my files, you understand. 1412 01:06:11,684 --> 01:06:14,564 Oh, you know, 1413 01:06:14,564 --> 01:06:16,963 no idea where they got to. 1414 01:06:16,963 --> 01:06:18,884 Hmm. 1415 01:06:18,884 --> 01:06:22,724 Uh, but I can still remember the first one. 1416 01:06:22,724 --> 01:06:23,685 Really? 1417 01:06:23,685 --> 01:06:25,604 Really? 1418 01:06:25,604 --> 01:06:27,045 Oh, yes. 1419 01:06:27,045 --> 01:06:28,005 It went... 1420 01:06:28,005 --> 01:06:30,788 something like this. 1421 01:06:33,286 --> 01:06:34,727 'Vince, Vince, 1422 01:06:34,727 --> 01:06:36,646 "you are my prince. 1423 01:06:36,646 --> 01:06:39,046 "You came into my life, 1424 01:06:39,046 --> 01:06:42,886 "and you haven't left since. 1425 01:06:42,886 --> 01:06:44,807 "My love for you 1426 01:06:44,807 --> 01:06:47,294 "will always be true. 1427 01:06:48,167 --> 01:06:52,968 Vince, Vince, my handsome prince." 1428 01:06:52,968 --> 01:06:53,928 Charmng. 1429 01:06:53,928 --> 01:06:55,849 Thank you. 1430 01:06:55,849 --> 01:06:58,434 You devil. 1431 01:07:02,568 --> 01:07:05,449 Now, be careful, there, boys. 1432 01:07:05,449 --> 01:07:07,370 Oh, hello, Carla. 1433 01:07:07,370 --> 01:07:08,809 Hello, Faith. 1434 01:07:08,809 --> 01:07:09,769 You don't have your father 1435 01:07:09,769 --> 01:07:11,210 with you, do you, dear? 1436 01:07:11,210 --> 01:07:12,170 No, I don't. Sorry. 1437 01:07:12,170 --> 01:07:13,130 He's just late 1438 01:07:13,130 --> 01:07:14,570 with the fire truck; that's all. 1439 01:07:14,570 --> 01:07:16,490 Oh, right. Faith, this is Peta. 1440 01:07:16,490 --> 01:07:17,931 Lovely to meet you, dear. 1441 01:07:17,931 --> 01:07:18,891 Up for the weekend? 1442 01:07:18,891 --> 01:07:21,290 No, just the night, unfortunately. 1443 01:07:21,290 --> 01:07:22,731 I had to come and see Dad. 1444 01:07:22,731 --> 01:07:24,170 Oh, of course. 1445 01:07:24,170 --> 01:07:27,051 It must have been a terrible shock for you, dear. 1446 01:07:27,051 --> 01:07:28,011 Sorry? 1447 01:07:28,011 --> 01:07:32,812 Well, when you heard about your father and Vince. 1448 01:07:32,812 --> 01:07:34,253 Father and Vince. 1449 01:07:34,253 --> 01:07:36,173 Okay, what have they done now? 1450 01:07:36,173 --> 01:07:39,850 Each other, apparently. 1451 01:07:41,453 --> 01:07:45,293 And, yes, we just live for the cinema. 1452 01:07:45,293 --> 01:07:46,253 And long drives 1453 01:07:46,253 --> 01:07:47,213 through the country. 1454 01:07:47,213 --> 01:07:51,534 And, of course, Ralph just adores the ballet. 1455 01:07:51,534 --> 01:07:52,974 The ballet? 1456 01:07:52,974 --> 01:07:53,934 I love the ballet. 1457 01:07:53,934 --> 01:07:56,334 Do you have a particular favorite? 1458 01:07:56,334 --> 01:07:58,735 Uh... 1459 01:07:58,735 --> 01:08:00,176 well, there's-- 1460 01:08:00,176 --> 01:08:03,056 there are so many of them, aren't there? 1461 01:08:03,056 --> 01:08:08,335 It's--it's really hard to pick just one. 1462 01:08:08,335 --> 01:08:09,776 I think, 1463 01:08:09,776 --> 01:08:15,056 uh, I think I'd have to say... 1464 01:08:15,056 --> 01:08:17,936 The... 1465 01:08:17,936 --> 01:08:19,377 Nutcracker. 1466 01:08:19,377 --> 01:08:19,857 Suite. 1467 01:08:19,857 --> 01:08:20,338 Nutcracker Suite. 1468 01:08:20,338 --> 01:08:24,178 I saw a production of that recently in Canberra. 1469 01:08:24,178 --> 01:08:27,058 Really good. 1470 01:08:27,058 --> 01:08:29,457 I see from my files that you were both previously 1471 01:08:29,457 --> 01:08:30,898 heterosexually married. 1472 01:08:30,898 --> 01:08:34,258 Have you both always known that you were gay? 1473 01:08:34,258 --> 01:08:36,659 Well, Vince has. 1474 01:08:36,659 --> 01:08:38,099 Haven't you, darling? 1475 01:08:38,099 --> 01:08:39,059 Yeah, yeah, when we were younger, 1476 01:08:39,059 --> 01:08:42,900 Vince was always hanging around the football club, 1477 01:08:42,900 --> 01:08:45,780 offering to massage the players. 1478 01:08:45,780 --> 01:08:48,180 I don't know if I should be telling you this, 1479 01:08:48,180 --> 01:08:53,941 Russell, but our Vincie used to put it about a it. 1480 01:08:53,941 --> 01:08:55,381 And behind the wife's back, 1481 01:08:55,381 --> 01:08:56,821 mnd you. 1482 01:08:56,821 --> 01:08:57,301 Well-- 1483 01:08:57,301 --> 01:09:02,582 No, no, it's my turn. It's my turn. 1484 01:09:02,582 --> 01:09:05,463 Yes, remember that time with that young jackaroo, 1485 01:09:05,463 --> 01:09:08,343 Vincie, in the projection box? 1486 01:09:08,343 --> 01:09:09,782 Yes, I walked in 1487 01:09:09,782 --> 01:09:11,223 unexpectedly. 1488 01:09:11,223 --> 01:09:16,503 And, well, I didn't know what to think. 1489 01:09:16,503 --> 01:09:18,423 Yes, yes, 1490 01:09:18,423 --> 01:09:20,343 but he's settled down a lot since those days. 1491 01:09:20,343 --> 01:09:22,744 Haven't you, possum, hey, hey, yes? 1492 01:09:22,744 --> 01:09:26,585 Yes, and it's all because of you, buttercup. 1494 01:09:29,945 --> 01:09:30,905 Ah! 1495 01:09:30,905 --> 01:09:31,864 Thanks, Stan! 1496 01:09:31,864 --> 01:09:33,304 Just leave 'em right there. 1497 01:09:33,304 --> 01:09:35,346 Thanks, mate. 1498 01:09:40,505 --> 01:09:43,867 Well. 1499 01:09:43,867 --> 01:09:45,787 That about does it for me. 1500 01:09:45,787 --> 01:09:47,227 Oh, finished so soon? 1501 01:09:47,227 --> 01:09:49,147 Yes, I'll send in my report. 1502 01:09:49,147 --> 01:09:52,027 You'll receive the results by mail. 1503 01:09:52,027 --> 01:09:54,427 Oh, splendid. 1504 01:09:54,427 --> 01:09:56,827 Oh, one thing. 1505 01:09:56,827 --> 01:09:58,747 You must get this sworn affidavit 1506 01:09:58,747 --> 01:10:02,108 signed and filled in by a local citizen, 1507 01:10:02,108 --> 01:10:04,508 preferably someone of promnence, 1508 01:10:04,508 --> 01:10:07,388 somebody who's known you both for more than five years. 1509 01:10:07,388 --> 01:10:08,829 Oh, no problem at all, Russell. 1510 01:10:08,829 --> 01:10:10,750 We'll have it filled out and sent to you 1511 01:10:10,750 --> 01:10:13,433 before the week's out. 1512 01:10:15,550 --> 01:10:17,949 These are lovely, aren't they? 1513 01:10:17,949 --> 01:10:20,830 Oh, yes, Ralphie grew them for me. 1514 01:10:20,830 --> 01:10:23,230 They're his favorite color. 1515 01:10:23,230 --> 01:10:23,710 Oh. 1516 01:10:23,710 --> 01:10:27,072 Well, one of my favorite colors. 1517 01:10:27,072 --> 01:10:28,031 I love anything 1518 01:10:28,031 --> 01:10:33,311 in the bluey mauvey maroonish spectrum. 1519 01:10:33,311 --> 01:10:34,752 Don't I, Ralph? 1520 01:10:34,752 --> 01:10:37,208 Apparently. 1521 01:10:38,111 --> 01:10:39,552 Thank you. Bye. 1522 01:10:39,552 --> 01:10:41,952 Bye. Bye. 1523 01:10:41,952 --> 01:10:43,610 Bye. 1524 01:10:44,832 --> 01:10:45,313 G'day. 1525 01:10:45,313 --> 01:10:47,703 Cheerio. Bye-bye. 1526 01:10:50,593 --> 01:10:53,474 All in all, that went really well. 1527 01:10:53,474 --> 01:10:55,394 Oh, yeah, really well. 1528 01:10:55,394 --> 01:10:57,314 What about this? 1529 01:10:57,314 --> 01:11:02,114 Oh, well-- we're really late. 1531 01:11:03,555 --> 01:11:05,475 And again. 1533 01:11:08,356 --> 01:11:09,730 Quick, the door! 1534 01:11:11,236 --> 01:11:13,636 Dad, are you there? 1535 01:11:13,636 --> 01:11:14,596 Yeah, he's gone. 1536 01:11:14,596 --> 01:11:17,378 So this is the place where I grew up. 1537 01:11:28,037 --> 01:11:29,478 All right! 1538 01:11:29,478 --> 01:11:29,957 You did it, Ralphie. 1539 01:11:29,957 --> 01:11:34,278 Right, all now we get to do is get to the hall in one piece 1540 01:11:34,278 --> 01:11:35,718 and find out if Stan saw anything 1541 01:11:35,718 --> 01:11:38,119 when he dropped the tomatoes off. 1542 01:11:38,119 --> 01:11:40,519 And if he did, I'll come up with an excuse. 1543 01:11:40,519 --> 01:11:43,398 Yeah, you'll come up with an excuse. 1544 01:11:43,398 --> 01:11:44,358 Like what? 1545 01:11:44,358 --> 01:11:48,418 I'll think of something. 1546 01:12:01,321 --> 01:12:03,722 The hand brake. 1548 01:12:07,082 --> 01:12:09,003 What a day, hey, Ralphie? 1549 01:12:09,003 --> 01:12:12,362 At least now we can relax among our friends, 1550 01:12:12,362 --> 01:12:16,683 just be our normal charmng selves. 1551 01:12:28,205 --> 01:12:29,645 Hello, everybody! 1552 01:12:29,645 --> 01:12:31,084 Comng through! 1553 01:12:31,084 --> 01:12:32,045 Something yummy! 1554 01:12:32,045 --> 01:12:34,444 Something fruity and full of cream! 1555 01:12:34,444 --> 01:12:38,765 Oh, and a couple of cakes, as well. 1556 01:12:38,765 --> 01:12:40,686 God, he's good. 1557 01:12:40,686 --> 01:12:42,605 He's better than the real thing. 1558 01:12:42,605 --> 01:12:43,566 Oh, there's Stan. 1559 01:12:43,566 --> 01:12:45,486 I'm going to go and talk to him. 1560 01:12:45,486 --> 01:12:47,406 I'm going to find Carla. 1561 01:13:08,049 --> 01:13:09,008 How was Sydney? 1562 01:13:09,008 --> 01:13:11,889 Sydney... 1563 01:13:11,889 --> 01:13:13,330 was okay. 1564 01:13:13,330 --> 01:13:16,688 So why did you go? 1565 01:13:16,688 --> 01:13:18,609 I was-- 1566 01:13:18,609 --> 01:13:19,568 Was it business? 1567 01:13:19,568 --> 01:13:21,489 Business, yeah, that's it. 1568 01:13:21,489 --> 01:13:21,970 Business. 1569 01:13:21,970 --> 01:13:24,851 Oh, Stan, when you got a mnute, mate-- 1570 01:13:24,851 --> 01:13:26,290 Did you get the tomatoes? 1571 01:13:26,290 --> 01:13:28,210 Yeah, yeah, thanks. 1572 01:13:33,971 --> 01:13:34,452 Hey, Vonnie. 1573 01:13:34,452 --> 01:13:37,812 I really want to thank you for helping us out today. 1574 01:13:37,812 --> 01:13:39,252 That's okay, Vince. 1575 01:13:39,252 --> 01:13:41,651 No, I really want to thank you-- 1576 01:13:41,651 --> 01:13:44,052 you know, like, take you out to dinner. 1577 01:13:44,052 --> 01:13:45,973 Maybe the little restaurant 1578 01:13:45,973 --> 01:13:47,893 in the motel up in Beachworth. 1579 01:13:47,893 --> 01:13:50,293 Oh, that's very sweet of you, Vince, 1580 01:13:50,293 --> 01:13:52,693 but it really isn't necessary. 1581 01:13:52,693 --> 01:13:54,133 Yes, it is. 1582 01:14:11,896 --> 01:14:13,336 What about lunch, then? 1583 01:14:13,336 --> 01:14:15,736 Let me buy you lunch. 1585 01:14:16,216 --> 01:14:18,136 Oh, I know: a picnic. 1586 01:14:18,136 --> 01:14:20,537 Nice little picnic in the countryside, 1587 01:14:20,537 --> 01:14:21,496 you and me. 1588 01:14:21,496 --> 01:14:23,417 Oh, that's very sweet of you, Vince, 1589 01:14:23,417 --> 01:14:24,856 but what about Ralph? 1590 01:14:24,856 --> 01:14:25,816 What about Ralph? 1591 01:14:25,816 --> 01:14:27,257 What's it got to do with Ralph? 1592 01:14:27,257 --> 01:14:32,058 Well, he's your-- well, you two are gay. 1593 01:14:32,058 --> 01:14:33,498 Aren't you? 1594 01:14:33,498 --> 01:14:33,978 Me gay? 1595 01:14:33,978 --> 01:14:37,818 No, no, no, I'm not gay. 1596 01:14:37,818 --> 01:14:41,178 I'm, uh... 1597 01:14:41,178 --> 01:14:42,138 bisexual, you see. 1598 01:14:42,138 --> 01:14:43,099 Oh. 1599 01:14:43,099 --> 01:14:45,499 Yeah, I've been my whole life. 1600 01:14:45,499 --> 01:14:46,938 Oh, Russell. 1601 01:14:46,938 --> 01:14:49,819 Didn't realize you were still in town. 1602 01:14:49,819 --> 01:14:53,180 Yes, I've got another interview in the area Monday, 1603 01:14:53,180 --> 01:14:54,620 so I thought, "What the hell?" 1604 01:14:54,620 --> 01:14:57,020 Stay on, enjoy the ball. 1605 01:14:57,020 --> 01:14:57,980 Splendid. 1606 01:14:57,980 --> 01:14:59,420 Lot of weirdos in Sydney. 1607 01:14:59,420 --> 01:15:02,781 Saw you two together this afternoon. 1608 01:15:02,781 --> 01:15:03,741 Didn't want to interrupt. 1609 01:15:03,741 --> 01:15:08,060 I know what you two have been up to. 1610 01:15:08,060 --> 01:15:10,941 Vince had dragged you into one of his business schemes. 1611 01:15:10,941 --> 01:15:11,902 Am I right? 1612 01:15:11,902 --> 01:15:15,742 Yeah, well, I really can't talk about-- 1613 01:15:15,742 --> 01:15:16,702 Ralph. 1614 01:15:16,702 --> 01:15:18,142 Hi, fellas. 1615 01:15:18,142 --> 01:15:20,063 What? What? 1616 01:15:20,063 --> 01:15:22,463 Oh, sweetheart, look who's here. 1617 01:15:22,463 --> 01:15:23,903 Oh, fabulous. 1618 01:15:23,903 --> 01:15:26,783 Oh, fuck. 1619 01:15:26,783 --> 01:15:28,223 What's he doing here? 1620 01:15:28,223 --> 01:15:29,663 How the hell would I know? 1621 01:15:29,663 --> 01:15:32,119 Maybe he likes to dance. 1622 01:15:32,544 --> 01:15:33,984 This is not good, Vince. 1623 01:15:33,984 --> 01:15:35,904 I'll tell you what I do know: 1624 01:15:35,904 --> 01:15:37,345 tonight, we're going to be gay. 1625 01:15:37,345 --> 01:15:38,305 Bullshit. 1626 01:15:38,305 --> 01:15:40,225 Carla's going to be here with her boyfriend. 1627 01:15:40,225 --> 01:15:42,625 I'm not going to be anything in front of them. 1628 01:15:42,625 --> 01:15:43,585 Need I remnd you, Ralph, 1629 01:15:43,585 --> 01:15:46,946 that if Russell reports back that we're not gay, 1630 01:15:46,946 --> 01:15:48,386 we go to jail, pal. 1631 01:15:48,386 --> 01:15:50,785 Tax evasion, providing false information, 1632 01:15:50,785 --> 01:15:53,186 bad taste, God knows what. 1633 01:15:53,186 --> 01:15:54,627 Vince, this is the last time 1634 01:15:54,627 --> 01:15:57,986 I ever let you talk me into anything. 1635 01:15:57,986 --> 01:16:00,388 Mate, you were great today. 1636 01:16:00,388 --> 01:16:03,267 That's why I know we can pull this off tonight. 1637 01:16:03,267 --> 01:16:03,747 Come on. 1638 01:16:03,747 --> 01:16:05,668 I fare thee well. 1639 01:16:05,668 --> 01:16:07,108 I fare thee well. 1640 01:16:07,108 --> 01:16:10,467 I fare thee we-e-e-e-ll. 1641 01:16:10,467 --> 01:16:12,387 I fare thee well. 1642 01:16:12,387 --> 01:16:14,308 I fare thee well. 1643 01:16:14,308 --> 01:16:20,069 I fare thee we-e-e-e-ll. 1644 01:16:21,989 --> 01:16:26,015 Thank you! 1645 01:16:30,151 --> 01:16:32,834 What would they be talking about? 1646 01:16:33,990 --> 01:16:37,831 He's probably telling them we're gay. 1647 01:16:37,831 --> 01:16:38,311 Shit. 1648 01:16:38,311 --> 01:16:41,672 Maybe the boys are telling him we're not. 1649 01:16:41,672 --> 01:16:42,151 Shit. 1650 01:16:42,151 --> 01:16:45,031 Do you expect any more fires this summer? 1651 01:16:45,031 --> 01:16:47,432 Not two years in a row, no. 1652 01:16:47,432 --> 01:16:50,312 Ralph and Vince are in the fire brigade. 1653 01:16:50,312 --> 01:16:50,792 Really? 1654 01:16:50,792 --> 01:16:53,193 We've got to do something gay. 1655 01:16:53,193 --> 01:16:55,112 Okay, boys and girls. 1656 01:16:55,112 --> 01:16:58,473 Here's an oldie but a goodie. 1658 01:17:01,353 --> 01:17:04,234 They're playing our song. 1659 01:17:05,194 --> 01:17:08,074 Dance--you know, like at the club. 1660 01:17:08,074 --> 01:17:09,995 Come on. 1661 01:17:09,995 --> 01:17:11,436 No bloody way. 1662 01:17:11,436 --> 01:17:14,795 My oh me oh. 1663 01:17:14,795 --> 01:17:15,755 I go wild, 1664 01:17:15,755 --> 01:17:18,635 and then I have to do the samba 1665 01:17:18,635 --> 01:17:20,076 and La Bamba. 1666 01:17:20,076 --> 01:17:21,036 Now, I'm not the kind of person 1667 01:17:21,036 --> 01:17:26,316 with a passionate persuasion for dancin' 1668 01:17:26,316 --> 01:17:28,236 or romancin'. 1669 01:17:28,236 --> 01:17:29,196 But I give in to the rhythm, 1670 01:17:29,196 --> 01:17:34,477 and my feet follow the beatin' of my heart. 1671 01:17:34,477 --> 01:17:35,917 Whoa, oh. 1672 01:17:35,917 --> 01:17:37,837 When my baby, 1673 01:17:37,837 --> 01:17:39,277 when my baby smiles at me, 1674 01:17:39,277 --> 01:17:43,597 I go to Rio... de Janeiro. 1675 01:17:43,597 --> 01:17:45,518 I'm a salsa fellow. 1676 01:17:45,518 --> 01:17:46,959 When my baby smiles at me, 1677 01:17:46,959 --> 01:17:50,318 the sun lightens up my life. 1678 01:17:50,318 --> 01:17:53,680 And am I free at last. 1679 01:17:53,680 --> 01:17:56,079 What a blast. 1680 01:17:58,481 --> 01:18:01,839 Yee-ha-hoo! 1681 01:18:01,839 --> 01:18:03,280 Whoa, oh. 1682 01:18:03,280 --> 01:18:04,241 When my baby, 1683 01:18:04,241 --> 01:18:08,561 when my baby smiles at me, I feel like Tarzan 1684 01:18:08,561 --> 01:18:10,481 of the jungle 1685 01:18:10,481 --> 01:18:11,921 there on the hot sand 1686 01:18:11,921 --> 01:18:16,241 and in a bungalow while monkeys play above-a. 1687 01:18:16,241 --> 01:18:18,162 We make love-a. 1688 01:18:18,162 --> 01:18:19,122 Now, I'm not the type 1689 01:18:19,122 --> 01:18:23,442 to let vibrations trigger my imagination easily. 1690 01:18:23,442 --> 01:18:25,363 You know that's just not me. 1691 01:18:25,363 --> 01:18:30,163 I turn into a tiger every time I get beside the 1692 01:18:30,163 --> 01:18:32,083 one I love. 1693 01:18:32,083 --> 01:18:35,924 Your dad's a circus. 1694 01:18:49,365 --> 01:18:53,685 Rio, Rio, Rio, hey! 1696 01:18:55,126 --> 01:18:58,007 How about that, ladies and gentlemen? 1697 01:18:58,007 --> 01:19:01,968 Can I swing a shoe or what? 1698 01:19:10,967 --> 01:19:12,277 Carla. 1699 01:19:25,370 --> 01:19:27,288 "Rye whiskey, rye whiskey, 1700 01:19:27,288 --> 01:19:30,650 rye whiskey," I cry. 1701 01:19:32,089 --> 01:19:34,970 If I don't get rye whiskey... 1702 01:19:34,970 --> 01:19:35,930 So, Vince. 1703 01:19:35,930 --> 01:19:38,330 What the hell was that? 1704 01:19:38,330 --> 01:19:41,691 Well, if whiskey was a river... 1705 01:19:41,691 --> 01:19:46,972 Well, uh, Eric and Ralph and I thought 1706 01:19:46,972 --> 01:19:50,331 it would be a good idea if we did a dance routine. 1707 01:19:50,331 --> 01:19:56,092 "Rye whiskey, rye whiskey, rye whiskey," I cry. 1708 01:19:56,092 --> 01:19:56,573 Why? 1709 01:19:56,573 --> 01:20:00,893 If I don't get rye whiskey... 1710 01:20:00,893 --> 01:20:02,334 Entertainment? 1711 01:20:02,334 --> 01:20:03,773 Oh, 1712 01:20:03,773 --> 01:20:05,561 there's Vonnie. 1713 01:20:09,055 --> 01:20:10,974 Vincent. Faith. 1714 01:20:10,974 --> 01:20:14,814 You know, Mr. Hopwood, with moves like those, 1715 01:20:14,814 --> 01:20:18,655 one could be forgiven for believing... 1716 01:20:18,655 --> 01:20:22,495 that you and Mr. Williams really were gay. 1718 01:20:23,935 --> 01:20:30,177 Vincent, I know everything. 1719 01:20:30,177 --> 01:20:32,575 Carla. 1720 01:20:32,575 --> 01:20:33,536 Carla. 1721 01:20:33,536 --> 01:20:35,937 Where are you off to, sweetheart? 1722 01:20:35,937 --> 01:20:37,857 Dad, what on Earth is going on? 1723 01:20:37,857 --> 01:20:38,336 I come home. 1724 01:20:38,336 --> 01:20:39,777 You won't even let me in the house. 1725 01:20:39,777 --> 01:20:40,738 I go off around town, 1726 01:20:40,738 --> 01:20:43,137 and people are saying that you and Vince... 1727 01:20:43,137 --> 01:20:44,097 are gay. 1728 01:20:44,097 --> 01:20:45,058 And then I go home, 1729 01:20:45,058 --> 01:20:46,499 and the house is completely weird. 1730 01:20:46,499 --> 01:20:47,458 Then I come here, 1731 01:20:47,458 --> 01:20:49,379 and you and Vince are making fools of yourself, 1732 01:20:49,379 --> 01:20:51,779 and everybody's laughing at you. 1733 01:20:51,779 --> 01:20:52,738 Oh, God. 1734 01:20:52,738 --> 01:20:55,139 Where do I begin? 1735 01:20:55,139 --> 01:20:56,099 Being gay? 1736 01:20:56,099 --> 01:20:58,019 Well, uh... 1737 01:20:58,019 --> 01:20:58,979 Dad, are you gay? 1738 01:20:58,979 --> 01:20:59,939 Shh! 1739 01:20:59,939 --> 01:21:02,820 Now is not a good time. 1740 01:21:02,820 --> 01:21:03,779 Carla. 1741 01:21:03,779 --> 01:21:05,700 Dad, I don't want this, you know. 1742 01:21:05,700 --> 01:21:07,140 You're my father, for God's sake. 1743 01:21:07,140 --> 01:21:08,580 I don't want people 1744 01:21:08,580 --> 01:21:09,540 Iaughing at you. 1745 01:21:09,540 --> 01:21:10,020 Sweetie, it's fine. 1746 01:21:10,020 --> 01:21:11,941 You don't know what it's like. 1747 01:21:11,941 --> 01:21:12,901 Yes, I do. 1748 01:21:12,901 --> 01:21:14,821 Your friends making comments behind your back. 1749 01:21:14,821 --> 01:21:17,221 And you don't know the crap that gay people go through. 1750 01:21:17,221 --> 01:21:19,872 Carla, I do. 1751 01:21:21,061 --> 01:21:22,022 Look, sweetheart. 1752 01:21:22,022 --> 01:21:26,822 I can't explain what's happening here-- 1753 01:21:26,822 --> 01:21:27,302 not right now, anyway. 1754 01:21:27,302 --> 01:21:29,703 But I know what you're talking about. 1755 01:21:29,703 --> 01:21:32,103 I was--I was as guilty of all that business 1756 01:21:32,103 --> 01:21:34,492 as anybody. 1757 01:21:34,984 --> 01:21:38,693 And I know how we all feel about people like that. 1758 01:21:41,223 --> 01:21:44,869 People like what? 1759 01:21:46,503 --> 01:21:48,359 Well... 1760 01:21:50,345 --> 01:21:51,785 Hello. 1761 01:21:51,785 --> 01:21:54,468 Hi. 1762 01:22:00,905 --> 01:22:03,785 Dad, I want you to meet Peta. 1763 01:22:03,785 --> 01:22:06,666 It's nice to meet you. 1764 01:22:06,666 --> 01:22:10,890 Yeah. 1765 01:22:13,387 --> 01:22:14,828 Ralph, we got to talk. 1766 01:22:14,828 --> 01:22:15,788 What? Hi, Carla. 1767 01:22:15,788 --> 01:22:17,709 Wait; I'll be back. 1768 01:22:17,709 --> 01:22:19,148 So where's the boyfriend? 1769 01:22:19,148 --> 01:22:20,588 This better be important. 1770 01:22:20,588 --> 01:22:22,508 Oh, it is. It's important. 1771 01:22:22,508 --> 01:22:24,428 Faith knows. 1772 01:22:24,428 --> 01:22:25,868 The whole bloody town knows. 1773 01:22:25,868 --> 01:22:26,828 No, no, no, she knows everything. 1774 01:22:26,828 --> 01:22:28,749 I don't know how she does, but she does. 1775 01:22:28,749 --> 01:22:29,708 I've got to talk to Carla. 1776 01:22:29,708 --> 01:22:32,109 No, mate, we can get through this. 1777 01:22:32,109 --> 01:22:34,510 Vince, we're fucked. 1778 01:22:34,510 --> 01:22:36,429 Now, look, I'll keep Faith away from Russell. 1779 01:22:36,429 --> 01:22:38,831 You come up with an excuse for the dancing. 1780 01:22:38,831 --> 01:22:41,711 The ball will be finished, and then we're done. 1782 01:22:52,751 --> 01:22:54,180 We're fucked. 1783 01:23:04,753 --> 01:23:09,073 Well, that's the tightest box I've been jammed into for years. 1784 01:23:09,073 --> 01:23:10,033 Gentlemen, 1785 01:23:10,033 --> 01:23:12,433 Iet's go find ourselves some farm boys. 1786 01:23:12,433 --> 01:23:14,354 You two gorgeous men couldn't tell me 1787 01:23:14,354 --> 01:23:17,235 where I could find Ralph and Vince, could you? 1788 01:23:17,235 --> 01:23:20,650 I think they're in there. 1789 01:23:35,956 --> 01:23:37,298 Dad? 1790 01:23:43,637 --> 01:23:47,477 Just give me five mnutes, okay? 1791 01:23:47,477 --> 01:23:49,550 Five mnutes. 1792 01:24:14,840 --> 01:24:16,280 There's Vince! 1793 01:24:16,280 --> 01:24:19,477 Vincent, pretty little man. 1794 01:24:20,121 --> 01:24:22,128 Look who's here. 1795 01:24:24,442 --> 01:24:26,842 Excuse me. 1796 01:24:26,842 --> 01:24:29,242 Excuse me, everyone. 1797 01:24:29,242 --> 01:24:33,082 Can I have your attention for a mnute? 1798 01:24:33,082 --> 01:24:35,002 Uh... 1799 01:24:35,002 --> 01:24:39,803 now, I know some of you are wondering what's going on. 1800 01:24:39,803 --> 01:24:40,282 And others have 1801 01:24:40,282 --> 01:24:43,644 probably made up their mnds already. 1802 01:24:43,644 --> 01:24:45,564 But for starters, 1803 01:24:45,564 --> 01:24:49,404 I'd like you to welcome 1804 01:24:49,404 --> 01:24:52,853 some friends ofVince and mne from Sydney. 1805 01:24:55,644 --> 01:24:56,124 G'day. 1806 01:24:56,124 --> 01:24:58,525 They're all wonderful people 1807 01:24:58,525 --> 01:25:00,925 who I know you're going to love 1808 01:25:00,925 --> 01:25:03,806 when you get to know 'em. 1809 01:25:03,806 --> 01:25:05,726 Okay. 1810 01:25:05,726 --> 01:25:13,407 Now, I understand there's been a bit of speculation around town 1811 01:25:13,407 --> 01:25:15,327 about Vince Hopgood and myself. 1812 01:25:15,327 --> 01:25:19,167 Well, it's nobody's business but ours, 1813 01:25:19,167 --> 01:25:22,047 what goes on between Vince and I. 1814 01:25:22,047 --> 01:25:26,368 We've been mates since we were kids. 1815 01:25:26,368 --> 01:25:29,248 Most of you have known us all your lives. 1816 01:25:29,248 --> 01:25:37,409 Crikey, we've lived and worked amongst you for years. 1817 01:25:37,409 --> 01:25:38,848 That's what you should be judging us by, 1818 01:25:38,848 --> 01:25:47,971 not about what may or may not happen between us in private. 1819 01:25:47,971 --> 01:25:50,851 Vince has been part 1820 01:25:50,851 --> 01:25:54,211 of every important event in my life. 1821 01:25:54,211 --> 01:25:58,051 He was my best man. 1822 01:25:58,051 --> 01:26:02,591 He was there when my daughter was born... 1823 01:26:07,652 --> 01:26:14,811 and when my wife, Helen, passed away. 1824 01:26:17,253 --> 01:26:20,515 He was a tower of strength to me. 1825 01:26:25,415 --> 01:26:29,735 See, it doesn't matter who you are; 1826 01:26:29,735 --> 01:26:32,615 if you have one real friend in this life, 1827 01:26:32,615 --> 01:26:37,415 one person you can truly trust, 1828 01:26:37,415 --> 01:26:44,191 then you're very lucky indeed. 1829 01:26:48,936 --> 01:26:54,272 Vince Hopgood has been the best mate a man could have. 1830 01:26:55,657 --> 01:27:00,939 And, yes, for anyone out there who's interested, 1831 01:27:00,939 --> 01:27:04,778 I love him. 1832 01:27:04,778 --> 01:27:07,200 I'm not ashamed to admt it. 1833 01:27:27,661 --> 01:27:31,021 Did you just grab my ass? 1834 01:27:31,021 --> 01:27:32,462 Yeah, well, 1835 01:27:32,462 --> 01:27:34,950 I'm only human. 1836 01:27:39,662 --> 01:27:42,541 I never thought for one moment they were gay. 1837 01:27:42,541 --> 01:27:44,462 Nah, not a chance. 1838 01:27:44,462 --> 01:27:48,302 Mateship's a wonderful thing. 1839 01:27:48,302 --> 01:27:49,263 Ladies and gentlemen, 1840 01:27:49,263 --> 01:27:54,063 take your partners for the ladies' choice. 1842 01:28:04,624 --> 01:28:07,025 Oh, gee. 1843 01:28:07,025 --> 01:28:09,425 My oh gee. 1844 01:28:09,425 --> 01:28:12,306 Well, yeah, oh, gee. 1845 01:28:12,306 --> 01:28:15,666 Why I love that girl. 1846 01:28:15,666 --> 01:28:19,496 Father, could I have the pleasure of this dance? 1847 01:28:20,947 --> 01:28:23,347 Just kidding. 1849 01:28:26,706 --> 01:28:30,547 Oh, hold me, baby, squeeze me. 1850 01:28:30,547 --> 01:28:32,948 Never let me go. 1851 01:28:32,948 --> 01:28:35,348 Oh, I'm not taking chances. 1852 01:28:35,348 --> 01:28:38,709 I don't know what's going on with you and Vince, 1853 01:28:38,709 --> 01:28:40,913 Dad, but you're amazing. 1854 01:28:42,549 --> 01:28:43,979 Hey. 1855 01:28:47,829 --> 01:28:49,749 I love you, sweetheart. 1856 01:28:49,749 --> 01:28:51,888 I love you, Dad. 1857 01:28:55,991 --> 01:28:56,471 Oh. 1858 01:28:56,471 --> 01:28:59,351 Do you mnd if I dance with this girl? 1859 01:28:59,351 --> 01:29:02,232 Be my guest. 1860 01:29:02,232 --> 01:29:04,849 But save a dance for me. 1861 01:29:06,072 --> 01:29:09,039 Both of you. 1862 01:29:12,312 --> 01:29:15,672 So where's the boyfriend? 1863 01:29:15,672 --> 01:29:18,040 Mm-hmm. 1864 01:29:21,914 --> 01:29:24,248 Ah. 1865 01:29:29,114 --> 01:29:31,033 Oh. 1866 01:29:31,033 --> 01:29:32,474 Ah! Ha ha! 1867 01:29:32,474 --> 01:29:33,914 Gentlemen. 1868 01:29:33,914 --> 01:29:37,755 Oh, Russell. 1869 01:29:37,755 --> 01:29:38,235 Russell. 1870 01:29:38,235 --> 01:29:42,076 Now, I'm going to be brutally honest with you guys. 1871 01:29:42,076 --> 01:29:43,996 After our meeting today, 1872 01:29:43,996 --> 01:29:45,436 I have to say I was convinced 1873 01:29:45,436 --> 01:29:49,757 that you two were nothing more than a pair of crimnal jokers. 1874 01:29:49,757 --> 01:29:51,676 Really? 1875 01:29:51,676 --> 01:29:55,036 Who deserve the full weight of the law thrown at them. 1876 01:29:55,036 --> 01:29:57,437 But tonight, I witnessed something quite special: 1877 01:29:57,437 --> 01:29:59,357 what appeared to be an honesty and a tolerance 1878 01:29:59,357 --> 01:30:02,717 that, sadly, is very rarely displayed these days. 1879 01:30:02,717 --> 01:30:07,039 And then Faith came and talked with me. 1880 01:30:07,039 --> 01:30:11,840 And, well, after what she said, 1881 01:30:11,840 --> 01:30:15,198 I don't believe I'm likely to encounter 1882 01:30:15,198 --> 01:30:15,679 a tighter bond 1883 01:30:15,679 --> 01:30:17,600 or a stronger love between two men 1884 01:30:17,600 --> 01:30:19,519 for many a day to come. 1885 01:30:19,519 --> 01:30:20,959 So listen. 1886 01:30:20,959 --> 01:30:23,839 Just stop the silly charades, eh? 1887 01:30:23,839 --> 01:30:25,280 Care for each other. 1888 01:30:25,280 --> 01:30:27,201 If more people in the world did that, 1889 01:30:27,201 --> 01:30:30,560 well, the world would be a far sweeter place, 1890 01:30:30,560 --> 01:30:33,441 don't you think? 1891 01:30:33,441 --> 01:30:34,880 Thank you, Russell. 1892 01:30:34,880 --> 01:30:36,801 And, Mr. Hopwood, 1893 01:30:36,801 --> 01:30:41,177 in future, get yourself a bloody good accountant. 1894 01:30:42,562 --> 01:30:44,162 And good luck 1895 01:30:44,162 --> 01:30:45,121 to the both of yous. 1896 01:30:45,121 --> 01:30:47,359 Thanks, mate. 1897 01:30:54,244 --> 01:30:55,204 Hello, boys. 1898 01:30:55,204 --> 01:30:57,124 Having a fun evening? 1899 01:30:57,124 --> 01:31:00,005 Faith? 1900 01:31:00,005 --> 01:31:01,444 Why? 1901 01:31:01,444 --> 01:31:06,399 Well, no one likes the tax department. 1902 01:31:09,124 --> 01:31:11,045 Oh! 1903 01:31:11,045 --> 01:31:12,004 Mr. Williams, 1904 01:31:12,004 --> 01:31:12,965 one thing. 1905 01:31:12,965 --> 01:31:16,806 My car needs a couple of things doing to it. 1906 01:31:16,806 --> 01:31:17,765 Would that be possible? 1907 01:31:17,765 --> 01:31:20,646 Oh, of course, Faith. 1908 01:31:20,646 --> 01:31:22,087 Just drop it in. 1909 01:31:22,087 --> 01:31:24,966 Be my pleasure. 1910 01:31:24,966 --> 01:31:26,887 And, Mr. Hopgood. 1911 01:31:26,887 --> 01:31:29,767 I've heard a whisper 1912 01:31:29,767 --> 01:31:30,727 that some of the city cinemas 1913 01:31:30,727 --> 01:31:34,087 have got a thing called a gold pass. 1914 01:31:34,087 --> 01:31:37,448 Do you have those sort of things? 1915 01:31:37,448 --> 01:31:38,409 I'll make you one, Faith. 1916 01:31:38,409 --> 01:31:42,729 Oh, Mr. Hopgood, you spoil me. 1917 01:31:42,729 --> 01:31:47,049 She is a piece of work. 1918 01:31:47,049 --> 01:31:50,408 Women, mate--they're a different breed of cattle. 1919 01:31:50,408 --> 01:31:52,810 In a totally different paddock. 1920 01:31:52,810 --> 01:31:54,730 Yeah, well, we got through this. 1921 01:31:54,730 --> 01:31:57,610 We'll get through that. 1922 01:31:57,610 --> 01:31:59,531 Fabulous! 1923 01:31:59,531 --> 01:32:02,891 I'm not taking chances, because I love her. 1924 01:32:02,891 --> 01:32:03,851 Hey, Ralph. 1925 01:32:03,851 --> 01:32:05,772 Half the people in town 1926 01:32:05,772 --> 01:32:08,292 still think I'm gay, right? 1927 01:32:08,651 --> 01:32:12,011 What do you reckon-- Vinnie's Massage Parlor? 1928 01:32:12,011 --> 01:32:14,892 Strictly for women only. 1929 01:32:14,892 --> 01:32:18,252 Eric will be furious. 1930 01:32:18,252 --> 01:32:20,653 Hey, Vince. 1931 01:32:20,653 --> 01:32:21,133 Huh? 1932 01:32:21,133 --> 01:32:24,013 You know, you do have a nice ass. 1933 01:32:24,013 --> 01:32:26,414 What, this old thing? 1934 01:32:26,414 --> 01:32:36,494 Why I love that girl. 1935 01:32:36,494 --> 01:32:39,396 Love that girl.123411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.