All language subtitles for Sour.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,125 --> 00:01:33,126 - Hey Deb. 2 00:01:34,027 --> 00:01:35,228 James, hi. 3 00:01:35,261 --> 00:01:37,730 Good news, I've got a listing for you. 4 00:01:37,764 --> 00:01:39,699 - Oh great, I've been looking all night. 5 00:01:39,732 --> 00:01:41,101 It's in your email. 6 00:01:43,002 --> 00:01:43,837 - Let's see. 7 00:01:47,407 --> 00:01:49,175 Now before you say anything, 8 00:01:49,209 --> 00:01:51,578 it is in the area that you want. 9 00:01:51,611 --> 00:01:54,180 It is at the price you can afford. 10 00:01:54,214 --> 00:01:55,448 It doesn't look like much, 11 00:01:55,482 --> 00:01:57,550 but it's really not that bad. 12 00:01:57,584 --> 00:01:59,652 - Geez, I don't know Deb. 13 00:02:02,355 --> 00:02:04,757 Well, look it over 14 00:02:04,791 --> 00:02:05,992 tell me what you think. 15 00:02:06,025 --> 00:02:09,062 Like I said, I know it doesn't look like much, 16 00:02:09,095 --> 00:02:11,197 but that's all you can afford, James. 17 00:02:11,231 --> 00:02:13,032 - This place doesn't look very safe. 18 00:02:13,066 --> 00:02:15,935 I don't know if I can let Kaylee live in a place, 19 00:02:15,969 --> 00:02:17,770 what neighborhood is this, I mean come on. 20 00:02:18,805 --> 00:02:20,273 It's in the vicinity. 21 00:02:20,306 --> 00:02:22,775 It's near where you would like it to be, 22 00:02:22,809 --> 00:02:27,213 there's just nowhere else that is going to go that low. 23 00:02:27,247 --> 00:02:29,983 My other suggestion is that you go smaller. 24 00:02:30,016 --> 00:02:31,885 Can't Kaylee stay with her boyfriend? 25 00:02:32,719 --> 00:02:35,088 - Elliot, no. 26 00:02:35,121 --> 00:02:37,223 I don't know about that kid. 27 00:02:37,257 --> 00:02:38,892 After everything that happened with her parents 28 00:02:38,925 --> 00:02:40,927 and missing a semester of school, 29 00:02:40,960 --> 00:02:42,395 I just don't think it's a good idea 30 00:02:42,428 --> 00:02:44,464 for her to be away from family right now. 31 00:02:45,331 --> 00:02:46,299 Well I'll tell you what, 32 00:02:46,332 --> 00:02:47,800 like I said, look it over, 33 00:02:47,834 --> 00:02:50,537 it's what you can afford, it's the space you need. 34 00:02:50,570 --> 00:02:52,505 The only other thing I can think of 35 00:02:52,539 --> 00:02:54,774 is that you can stay with Violet for longer 36 00:02:54,807 --> 00:02:56,442 and let me look around some more. 37 00:02:57,544 --> 00:02:58,912 - Yeah, Violet is no-go too. 38 00:02:58,945 --> 00:03:01,014 She's not gonna let me stay here another night. 39 00:03:02,248 --> 00:03:03,950 Well, that's what I have for you. 40 00:03:03,983 --> 00:03:06,719 Let me know what you think, give me a call. 41 00:03:06,753 --> 00:03:08,288 I've got to run right now. 42 00:03:08,321 --> 00:03:09,756 I'll talk to you later James. 43 00:03:09,789 --> 00:03:11,824 - Okay, talk to you later Deb. 44 00:03:11,858 --> 00:03:12,692 Bye. 45 00:03:18,898 --> 00:03:19,699 - Contact 46 00:03:21,100 --> 00:03:21,935 Marcus. 47 00:03:25,405 --> 00:03:26,339 Here we go. 48 00:07:03,022 --> 00:07:03,856 - This is Marcus. 49 00:07:05,825 --> 00:07:08,461 Wonderful, ah, no. No, I'm not busy. 50 00:07:12,265 --> 00:07:14,967 Yeah, I could meet you first thing in the morning. 51 00:07:16,302 --> 00:07:19,238 Yes, will you be by yourself? 52 00:07:21,941 --> 00:07:23,009 Perfect. 53 00:07:25,678 --> 00:07:27,213 I look forward to meeting you too 54 00:07:27,246 --> 00:07:28,080 Detective 55 00:07:29,949 --> 00:07:30,750 James 56 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 I'm sorry. 57 00:07:32,752 --> 00:07:34,420 Yeah yeah, nope, I'll see you tomorrow. 58 00:07:35,755 --> 00:07:36,589 All right. 59 00:08:00,746 --> 00:08:02,114 Well 60 00:08:02,148 --> 00:08:03,583 - This looks like the place. 61 00:08:04,750 --> 00:08:05,818 - It's 62 00:08:05,852 --> 00:08:07,353 Nice 63 00:08:07,386 --> 00:08:10,723 - Well, it's what we can afford. 64 00:08:24,070 --> 00:08:24,904 Come on. 65 00:08:46,826 --> 00:08:48,928 Hi, you must be Marcus. 66 00:08:50,029 --> 00:08:52,365 - Yes I am. 67 00:08:52,398 --> 00:08:53,299 Gum? 68 00:08:53,332 --> 00:08:54,066 Oh, no thank you. 69 00:08:55,301 --> 00:08:57,236 - Nice to meet you detective. 70 00:08:57,270 --> 00:08:59,772 Good to meet you. 71 00:08:59,805 --> 00:09:00,806 - Let me show you around. 72 00:09:05,578 --> 00:09:07,947 Is this your niece? 73 00:09:07,980 --> 00:09:09,181 Yeah, this is Kaylee. 74 00:09:12,084 --> 00:09:15,354 - Well, aren't you stunning. 75 00:09:15,388 --> 00:09:16,489 - I have a boyfriend. 76 00:09:17,990 --> 00:09:18,824 - Cute. 77 00:09:22,628 --> 00:09:24,564 - Hey, can we move this along? 78 00:09:25,698 --> 00:09:28,501 - Of course, let's move it along. 79 00:09:31,504 --> 00:09:32,338 Like I told you on the phone, 80 00:09:33,506 --> 00:09:35,007 I grew up in this house. 81 00:09:35,041 --> 00:09:38,411 I moved out when I was 16 and then eventually came to own it 82 00:09:38,444 --> 00:09:40,079 when my parents suddenly passed. 83 00:09:41,847 --> 00:09:44,817 Kind of weird to live in it now though. 84 00:09:45,985 --> 00:09:48,688 Any who, you're going to love it! 85 00:09:48,721 --> 00:09:51,490 This is the kitchen, dining room, 86 00:09:51,524 --> 00:09:54,360 master bedroom is down the hall actually, follow me. 87 00:10:00,099 --> 00:10:03,402 So down that hallway is the master bedroom. 88 00:10:03,436 --> 00:10:05,838 It has its own bathroom as well. 89 00:10:05,871 --> 00:10:06,706 Hi 90 00:10:07,607 --> 00:10:09,609 how are you? 91 00:10:09,642 --> 00:10:10,576 - I'm good. 92 00:10:10,610 --> 00:10:11,444 - Yeah? 93 00:10:13,846 --> 00:10:14,814 - What's 94 00:10:14,847 --> 00:10:15,848 What's 95 00:10:15,881 --> 00:10:17,450 What's over here? 96 00:10:17,483 --> 00:10:19,485 - That's just another bedroom. 97 00:10:19,518 --> 00:10:21,621 Careful, it's dark, the electricity is out. 98 00:10:21,654 --> 00:10:22,655 lights don't work. 99 00:10:35,134 --> 00:10:36,402 Yeah, I've 100 00:10:36,435 --> 00:10:38,337 I've been meaning to get an electrician out here 101 00:10:38,371 --> 00:10:39,538 to take a look at that. 102 00:10:42,508 --> 00:10:43,876 This is pretty much it. 103 00:10:43,909 --> 00:10:44,910 - Where is that girl? 104 00:10:53,552 --> 00:10:56,288 Kaylee come on, there's more to see. 105 00:11:20,713 --> 00:11:21,547 - I'll 106 00:11:22,715 --> 00:11:24,984 I'll get an electrician out right away. 107 00:11:25,017 --> 00:11:26,652 I know it's dark in there. 108 00:11:26,686 --> 00:11:29,355 Yeah of course, yeah. 109 00:11:29,388 --> 00:11:30,189 - Any 110 00:11:30,222 --> 00:11:31,557 Any questions? 111 00:11:34,260 --> 00:11:37,430 - No, you don't know how hard it's been 112 00:11:37,463 --> 00:11:39,932 trying to find a rental with a monthly lease. 113 00:11:39,965 --> 00:11:42,668 Oh, I understand, I really do. 114 00:11:42,702 --> 00:11:44,570 You're welcome to stay as long as you want, 115 00:11:44,603 --> 00:11:45,871 or, you know, don't. 116 00:11:54,613 --> 00:11:56,482 So we have a patio door here. 117 00:11:57,883 --> 00:11:59,452 It opens out to the backyard, 118 00:11:59,485 --> 00:12:01,253 there's not much to see out there, but... 119 00:12:02,221 --> 00:12:03,022 - What 120 00:12:04,223 --> 00:12:06,759 What's sticking out of your sock? 121 00:12:06,792 --> 00:12:10,496 - Oh it's nothing, they're just glow sticks. 122 00:12:12,565 --> 00:12:13,632 - That's 123 00:12:13,666 --> 00:12:16,068 That's weird. 124 00:12:16,102 --> 00:12:17,269 - Well, it's not to me. 125 00:12:20,372 --> 00:12:21,841 It's really, it's nothing 126 00:12:21,874 --> 00:12:23,743 I mean, and we all have our own little secrets, right? 127 00:12:26,846 --> 00:12:29,915 Anyway, so the oven does this ticking noise, 128 00:12:29,949 --> 00:12:31,650 but I can show you how to fix it. 129 00:15:12,611 --> 00:15:17,216 - I know this move wasn't on your list of things to do. 130 00:15:18,817 --> 00:15:20,586 - We don't have to talk about this. 131 00:15:22,788 --> 00:15:23,622 I... 132 00:15:24,957 --> 00:15:28,060 I just know it's been hard for you. 133 00:15:29,561 --> 00:15:30,896 You know, I was kind of a rebel when I was your age. 134 00:15:30,930 --> 00:15:33,699 Uncle James I'm fine, see? 135 00:15:33,732 --> 00:15:34,566 Totally fine. 136 00:15:38,337 --> 00:15:39,338 - I can see you are. 137 00:15:41,774 --> 00:15:44,176 But I don't want you to sit around this house all day. 138 00:15:45,577 --> 00:15:47,146 I think you need to get a job. 139 00:15:49,014 --> 00:15:50,749 - Get a job, check. 140 00:15:51,951 --> 00:15:54,153 - And I hope you like mac and cheese. 141 00:15:56,055 --> 00:15:57,122 The cheap kind. 142 00:15:58,257 --> 00:15:59,858 - You mean like the kind from a box? 143 00:16:02,328 --> 00:16:04,863 Yeah, well, I'm not much of a cook. 144 00:16:04,897 --> 00:16:06,932 - I love it, it makes me feel 10 again. 145 00:16:12,404 --> 00:16:17,176 - And how does Elliot feel about the move? 146 00:16:18,277 --> 00:16:21,280 - Obviously, he wishes we were closer, 147 00:16:21,313 --> 00:16:24,283 but an hour drive isn't that bad. 148 00:16:30,723 --> 00:16:33,826 - I like him, I really do, he's a good kid, 149 00:16:36,061 --> 00:16:39,965 but I think it's a good idea that you guys 150 00:16:39,999 --> 00:16:42,468 won't be seeing each other as much. 151 00:16:42,501 --> 00:16:45,771 - I know how you feel about it, I know. 152 00:16:51,543 --> 00:16:54,747 - I mean it, I don't want to see him here every day. 153 00:17:24,510 --> 00:17:25,611 - Babe, what was that? 154 00:17:29,615 --> 00:17:32,851 - I think this house might be haunted. 155 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 - No really, does your uncle know I'm here? 156 00:17:35,754 --> 00:17:38,457 - No he's asleep, trust me. 157 00:17:38,490 --> 00:17:41,493 I heard the same noise coming from this closet earlier. 158 00:17:41,527 --> 00:17:42,661 - What is it? 159 00:17:42,694 --> 00:17:43,929 - I don't know. 160 00:17:49,635 --> 00:17:51,870 Kaylee, I don't see anything. 161 00:17:51,904 --> 00:17:54,740 - Our landlord said there's some electrical problems 162 00:17:54,773 --> 00:17:55,808 in this room. 163 00:17:56,975 --> 00:17:59,378 - Maybe it was just an animal or something. 164 00:17:59,411 --> 00:18:00,212 - Maybe. 165 00:18:03,749 --> 00:18:05,451 Crap, that's my uncle! 166 00:18:05,484 --> 00:18:07,219 You have to go out the window. 167 00:18:07,252 --> 00:18:08,253 - What? 168 00:18:08,287 --> 00:18:09,688 I'm sorry! - What, are you serious? 169 00:18:09,721 --> 00:18:13,092 Yes, I can't get in trouble on my first day here. 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,447 Kaylee? 171 00:18:46,058 --> 00:18:49,128 Could have sworn I heard something. 172 00:21:39,898 --> 00:21:41,066 What the hell? 173 00:25:12,577 --> 00:25:16,581 - Hey babe, yeah I was just about to go in. 174 00:25:16,615 --> 00:25:20,018 I can't believe my uncle is making me get a job. 175 00:25:21,419 --> 00:25:25,223 I know I need the money, everybody needs money 176 00:25:25,257 --> 00:25:28,126 but I just want to be lazy 177 00:25:28,159 --> 00:25:29,995 and spend all of my time with you. 178 00:25:31,296 --> 00:25:36,301 I know, okay well, I'm here so wish me luck. 179 00:25:37,035 --> 00:25:39,571 Okay, I love you, bye. 180 00:26:43,902 --> 00:26:45,437 - Where do you want me to put all of this stuff? 181 00:26:45,470 --> 00:26:47,606 - Just put it up there. 182 00:26:49,174 --> 00:26:51,576 - Everything is up there, that's not putting it away. 183 00:26:51,610 --> 00:26:53,078 - Sure it is. 184 00:26:53,111 --> 00:26:54,579 You've got a lot of boxes, just put it up there for now. 185 00:26:54,613 --> 00:26:56,214 I'll take care of it later. 186 00:26:56,247 --> 00:26:57,782 - Ooh, cassette tapes. 187 00:26:57,816 --> 00:27:00,385 - Those are classics right there. 188 00:27:00,418 --> 00:27:02,487 This is a classic, I love this one. 189 00:27:04,155 --> 00:27:06,391 - This seems like a pretty nice place though. 190 00:27:06,424 --> 00:27:07,826 - I don't know, I guess. 191 00:27:09,227 --> 00:27:10,996 I get a weird feeling about it. 192 00:27:11,029 --> 00:27:11,997 - What do you mean? 193 00:27:14,933 --> 00:27:16,434 - You're gonna think it's funny but, 194 00:27:18,470 --> 00:27:22,140 it kind of seems like things are moving on their own. 195 00:27:22,173 --> 00:27:23,942 - Oh, come on, it's probably just Kaylee. 196 00:27:23,975 --> 00:27:27,245 - No no, it's something different 197 00:27:29,114 --> 00:27:33,618 and that owner, I've got a weird feeling about him as well. 198 00:27:33,652 --> 00:27:34,486 - Marcus? 199 00:27:35,487 --> 00:27:36,321 - Yeah. 200 00:27:40,558 --> 00:27:41,393 Yeah? 201 00:27:44,129 --> 00:27:46,665 Oh! Hello friend, may I enter? 202 00:27:50,435 --> 00:27:52,070 - Sure. 203 00:27:54,706 --> 00:27:55,674 Come in. 204 00:28:00,745 --> 00:28:01,913 - Gum? 205 00:28:01,946 --> 00:28:02,914 - No, no thanks. 206 00:28:04,349 --> 00:28:07,152 - I was just coming by to drop off your extra key. 207 00:28:07,185 --> 00:28:09,688 Also to tell you I've got an electrician coming Wednesday 208 00:28:09,721 --> 00:28:10,922 for the dark room. 209 00:28:10,955 --> 00:28:12,057 - Yeah, you know what, about that. 210 00:28:13,024 --> 00:28:14,225 About what? 211 00:28:14,259 --> 00:28:15,160 That's as soon as I can get someone out here. 212 00:28:15,193 --> 00:28:15,994 - No no no no. 213 00:28:18,663 --> 00:28:22,100 I found a trail of nails on the ground 214 00:28:23,968 --> 00:28:25,837 it felt like they were leading me somewhere. 215 00:28:27,105 --> 00:28:28,006 - Yeah, that can sometimes happen. 216 00:28:28,039 --> 00:28:29,774 But why? 217 00:28:29,808 --> 00:28:32,844 Oh, I'm his ex girlfriend by the way, it's nice to meet you. 218 00:28:32,877 --> 00:28:34,112 - Likewise, 219 00:28:34,145 --> 00:28:35,180 Oh, gum? 220 00:28:35,213 --> 00:28:36,281 Oh, no thank you. 221 00:28:36,314 --> 00:28:37,615 - Oh, all right. 222 00:28:37,649 --> 00:28:39,551 Well, it's the house. 223 00:28:39,584 --> 00:28:41,486 You know, it's probably just the curse. 224 00:28:44,456 --> 00:28:45,690 Okay. 225 00:28:45,724 --> 00:28:47,192 - No I'm sorry, 226 00:28:47,225 --> 00:28:50,762 yeah someone was murdered here about 13 years ago. 227 00:28:53,398 --> 00:28:54,899 Don't you think 228 00:28:54,933 --> 00:28:56,668 you should have disclosed that to us, ahead of time? 229 00:28:56,701 --> 00:28:59,604 Oh, I'm sorry, I mean I didn't think 230 00:28:59,637 --> 00:29:02,073 it was that big of a deal. 231 00:29:02,107 --> 00:29:06,344 It was a young male when he was 20 years old or so. 232 00:29:08,179 --> 00:29:10,014 What happened? 233 00:29:10,048 --> 00:29:12,484 - Oh, Nobody is really sure. 234 00:29:12,517 --> 00:29:14,886 Some people think that it was a robbery gone wrong, 235 00:29:14,919 --> 00:29:17,489 others say that the family was falling apart 236 00:29:17,522 --> 00:29:19,257 and they killed him in his sleep. 237 00:29:19,290 --> 00:29:21,659 It was the first family that my parents ever rented to. 238 00:29:21,693 --> 00:29:24,929 They were only here for like, a year maybe? 239 00:29:24,963 --> 00:29:26,297 The police never solved the crime, 240 00:29:26,331 --> 00:29:30,368 so it was just one day the family was gone. 241 00:29:30,401 --> 00:29:31,903 You know, I kept their furniture though, 242 00:29:31,936 --> 00:29:33,104 which is kind of great. 243 00:29:34,939 --> 00:29:37,675 - Don't you think that's kind of disgusting? 244 00:29:37,709 --> 00:29:38,843 Oh. I... 245 00:29:38,877 --> 00:29:40,945 So, okay, well... 246 00:29:40,979 --> 00:29:42,147 So 247 00:29:42,180 --> 00:29:43,848 It's why you practically live here for free. 248 00:29:43,882 --> 00:29:45,416 Do you not want this key then? 249 00:29:45,450 --> 00:29:48,086 - He does, you don't have anywhere else to go 250 00:29:48,119 --> 00:29:49,921 and you're not living with me again. 251 00:29:51,089 --> 00:29:54,826 - I just, I don't know if I can feel safe here. 252 00:29:56,461 --> 00:29:58,129 - No, no. Detective James, 253 00:29:59,464 --> 00:30:01,833 no. just don't piss off the ghost. 254 00:30:01,866 --> 00:30:03,701 His name is Jeremy. 255 00:30:03,735 --> 00:30:06,371 If he leaves a trail of nails, just follow it. 256 00:30:06,404 --> 00:30:09,440 He just means he wants to tell you something. 257 00:30:16,247 --> 00:30:17,081 No? 258 00:30:19,651 --> 00:30:21,586 Wednesday, electrician. 259 00:30:25,156 --> 00:30:26,491 - What the hell? 260 00:30:34,432 --> 00:30:35,500 Knock, knock. 261 00:30:35,533 --> 00:30:36,734 - Hey. 262 00:30:36,768 --> 00:30:38,403 - Hey, I thought maybe you could use some help? 263 00:30:38,436 --> 00:30:39,771 Thirsty? 264 00:30:39,804 --> 00:30:41,039 - Yeah, thank you. 265 00:30:45,743 --> 00:30:47,612 So, what are your thoughts? 266 00:30:48,880 --> 00:30:49,981 - A little too sweet. 267 00:30:51,182 --> 00:30:53,151 - Not about the punch, the house. 268 00:30:54,385 --> 00:30:56,387 I know you've just been through so much lately. 269 00:30:56,421 --> 00:30:58,389 I wanted to make sure you were doing okay. 270 00:30:58,423 --> 00:31:01,926 - I'm still processing, it's a big move. 271 00:31:03,361 --> 00:31:05,997 I've been actually meaning to ask you a question. 272 00:31:06,030 --> 00:31:09,934 How come things didn't work out between you and James? 273 00:31:09,968 --> 00:31:12,570 - Oh, we can talk about that, I guess. 274 00:31:14,572 --> 00:31:18,176 You know, it just comes down to wanting different things. 275 00:31:18,209 --> 00:31:21,346 - But you get along so well still, I just... 276 00:31:21,379 --> 00:31:23,181 It doesn't makes sense to me. 277 00:31:24,616 --> 00:31:26,217 - Well don't get me wrong, we still care about each other, 278 00:31:26,251 --> 00:31:30,455 but why are you so curious anyways? 279 00:31:30,488 --> 00:31:33,024 Oh you know, with the move and everything 280 00:31:33,057 --> 00:31:34,626 I've just been thinking about Elliot 281 00:31:34,659 --> 00:31:37,462 and we've been together for so long 282 00:31:37,495 --> 00:31:41,099 I just don't see myself being with anybody else. 283 00:31:41,132 --> 00:31:42,734 Like, four years is a long time. 284 00:31:43,902 --> 00:31:45,503 It's not really that long. 285 00:31:46,371 --> 00:31:48,139 Where do you want these shirts? 286 00:31:48,172 --> 00:31:51,476 - Over there in that dresser, thank you. 287 00:31:53,544 --> 00:31:54,812 - The best advice I can give you 288 00:31:54,846 --> 00:31:57,115 is to just be honest and open with him about it. 289 00:31:58,283 --> 00:31:59,517 No matter what the problem is, 290 00:31:59,550 --> 00:32:01,586 you just need to talk to each other about it. 291 00:32:01,619 --> 00:32:04,188 - I figured you were gonna say something like that. 292 00:32:04,222 --> 00:32:06,791 And we both know I don't like to talk about my feelings. 293 00:32:06,824 --> 00:32:09,961 Yeah, and it doesn't get any easier either. 294 00:32:09,994 --> 00:32:11,296 Trust me. 295 00:32:13,531 --> 00:32:16,734 We'll figure it out, I guess, right? 296 00:32:16,768 --> 00:32:18,536 - Yeah, yeah. 297 00:32:35,720 --> 00:32:36,988 - Uncle James? 298 00:32:38,022 --> 00:32:40,024 Uncle James is that you? 299 00:32:49,801 --> 00:32:52,603 Uncle James, what are you doing? 300 00:33:00,011 --> 00:33:01,145 What is that noise? 301 00:33:08,119 --> 00:33:09,921 Hello? 302 00:33:10,955 --> 00:33:11,789 Hello? 303 00:33:41,352 --> 00:33:42,587 Ah. 304 00:33:43,855 --> 00:33:45,790 What is this sour taste? 305 00:33:47,825 --> 00:33:49,560 Ugh, that's so gross. 306 00:33:50,728 --> 00:33:51,796 What is that? 307 00:33:57,468 --> 00:33:58,302 Gross. 308 00:34:09,347 --> 00:34:10,648 Ew. 309 00:34:37,175 --> 00:34:39,077 - Sorry, sorry! 310 00:34:39,110 --> 00:34:39,944 Hi. 311 00:34:42,780 --> 00:34:44,682 - Doing a little shopping, huh? 312 00:34:44,715 --> 00:34:46,050 - Yeah, yeah. 313 00:34:49,687 --> 00:34:53,057 Will you stop looking at me like that? 314 00:34:53,925 --> 00:34:56,160 - Looking at you like what? 315 00:34:56,194 --> 00:34:57,762 - You know, like you want some. 316 00:35:00,331 --> 00:35:02,066 - I'm not that much older than you. 317 00:35:03,668 --> 00:35:04,936 - I don't know about that. 318 00:35:06,137 --> 00:35:08,739 - Seriously, I mean, think about it. 319 00:35:09,907 --> 00:35:12,243 Might be the opportunity you're missing out on. 320 00:35:13,911 --> 00:35:16,280 - You know I have a boyfriend 321 00:35:16,314 --> 00:35:17,782 who's a really, really nice guy? 322 00:35:19,317 --> 00:35:20,918 - I'm asking for one date. 323 00:35:21,953 --> 00:35:25,223 Dinner, a movie, some wine. 324 00:35:25,256 --> 00:35:27,425 Maybe we get a little drunk, 325 00:35:27,458 --> 00:35:30,695 maybe we get to know each other a little better. 326 00:35:36,767 --> 00:35:40,004 - Okay, let me just talk to Elliot first. 327 00:35:44,342 --> 00:35:45,176 - Ask Elliot. 328 00:35:50,448 --> 00:35:51,449 - We'll see. 329 00:36:02,994 --> 00:36:06,731 - So, you and Kaylee are pretty serious, huh? 330 00:36:08,533 --> 00:36:10,067 - Yes sir. 331 00:36:10,101 --> 00:36:11,936 - That's great, that's great. 332 00:36:13,971 --> 00:36:15,373 Hey, will you do me a favor? 333 00:36:16,841 --> 00:36:18,776 Do you mind taking that box out to the shed for me? 334 00:36:18,809 --> 00:36:19,610 I almost forgot about it. 335 00:36:19,644 --> 00:36:20,811 - Yeah, sure thing. 336 00:36:21,712 --> 00:36:22,580 Thanks. 337 00:36:40,998 --> 00:36:43,668 - Hey James, come look at this! 338 00:36:49,607 --> 00:36:50,975 - What is it? 339 00:36:51,008 --> 00:36:52,810 - You tell me, you're the detective. 340 00:37:02,653 --> 00:37:05,022 - You know what, it's probably nothing. 341 00:37:06,357 --> 00:37:07,692 Why don't you go inside and you can help me 342 00:37:07,725 --> 00:37:09,460 with the rest of the boxes. 343 00:38:11,255 --> 00:38:12,423 - What now? 344 00:42:01,886 --> 00:42:03,587 - I'm home! 345 00:42:05,890 --> 00:42:08,225 Ugh, My first day really sucked. 346 00:42:08,259 --> 00:42:10,961 I'm working with a bunch of bitches. 347 00:42:27,912 --> 00:42:28,746 Shit. 348 00:43:17,494 --> 00:43:18,996 There's that sour taste again. 349 00:44:13,083 --> 00:44:16,687 - Hey love, can I come in for a minute? 350 00:44:19,623 --> 00:44:21,558 - Um, okay, yeah. 351 00:44:27,698 --> 00:44:31,635 - So they're saying that these storms could get worse, 352 00:44:31,669 --> 00:44:33,470 and there's a leak in the attic that I patched. 353 00:44:33,504 --> 00:44:35,005 I just want get up there 354 00:44:35,039 --> 00:44:37,608 and make sure that my handiwork holds up. 355 00:44:37,641 --> 00:44:39,777 I don't want anything to get damaged. 356 00:44:40,744 --> 00:44:42,413 - Okay, sure. 357 00:44:42,446 --> 00:44:43,280 Yeah 358 00:44:44,381 --> 00:44:45,683 - Do you have any candles? 359 00:44:47,017 --> 00:44:51,889 Sometimes when it storms the power can go out. 360 00:44:51,922 --> 00:44:53,057 Where's James? 361 00:44:54,258 --> 00:44:57,294 - He ran to the store to grab a few things. 362 00:44:57,327 --> 00:44:58,962 - Like what? 363 00:44:58,996 --> 00:45:03,067 - Oh I don't know, cereal. 364 00:45:03,100 --> 00:45:05,135 - Cereal? 365 00:45:05,169 --> 00:45:06,070 - And toilet paper. 366 00:45:09,106 --> 00:45:11,308 - You're acting kinda funny. 367 00:45:11,341 --> 00:45:12,342 Did you? 368 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 Did you tell Elliot about us? 369 00:45:15,779 --> 00:45:20,117 No not yet, I'm waiting for the right time. 370 00:45:22,753 --> 00:45:23,921 - I understand 371 00:45:25,656 --> 00:45:30,661 and I bought you something. 372 00:45:37,301 --> 00:45:38,902 Do you, Do you like it? 373 00:45:38,936 --> 00:45:40,671 Yeah, it's beautiful! 374 00:45:40,704 --> 00:45:43,640 - Yeah okay, try it on. 375 00:45:46,376 --> 00:45:47,177 Okay. 376 00:45:47,211 --> 00:45:48,378 - Okay 377 00:45:48,412 --> 00:45:50,380 Wait, where are you going? 378 00:45:50,414 --> 00:45:51,815 You can just change in here. 379 00:45:53,283 --> 00:45:54,184 - Right. 380 00:45:54,218 --> 00:45:55,052 - Right. 381 00:46:46,103 --> 00:46:46,870 - Wow. 382 00:46:46,904 --> 00:46:47,738 - Do you like it? 383 00:46:47,771 --> 00:46:48,605 - Yeah. 384 00:46:53,544 --> 00:46:57,848 - Um, hey, can I ask you something? 385 00:46:59,016 --> 00:47:00,551 - Anything. 386 00:47:00,584 --> 00:47:05,222 - Um, James found a box today. 387 00:47:06,256 --> 00:47:07,925 - A, a box? 388 00:47:07,958 --> 00:47:11,461 - Yeah, it contained a letter 389 00:47:11,495 --> 00:47:14,464 from a guy named Rob who lived here before us. 390 00:47:14,498 --> 00:47:18,702 Nope, no, I can assure you 391 00:47:18,735 --> 00:47:22,472 there's a, there's never been a Rob that lived here. 392 00:47:22,506 --> 00:47:23,740 - Maybe it's a fake name. 393 00:47:25,309 --> 00:47:27,077 - No, it isn't! 394 00:47:28,212 --> 00:47:30,414 Just, you know, just forget about it. 395 00:47:30,447 --> 00:47:33,684 - I, I don't know why you're getting upset. 396 00:47:33,717 --> 00:47:35,385 - Because I'm sick of being accused of things 397 00:47:35,419 --> 00:47:36,653 I have not done. 398 00:47:37,955 --> 00:47:39,890 Because I thought you understood me. 399 00:47:42,926 --> 00:47:44,595 - You're, you're making me really uncomfortable. 400 00:47:44,628 --> 00:47:45,429 - Am I? 401 00:47:45,462 --> 00:47:46,563 Okay well, 402 00:47:46,597 --> 00:47:47,431 just... 403 00:47:48,498 --> 00:47:50,000 You think I did it! 404 00:47:50,033 --> 00:47:52,135 - I don't know you that well. 405 00:47:54,471 --> 00:47:56,740 - You think I did it! 406 00:47:58,475 --> 00:47:59,443 - Let go. 407 00:48:00,978 --> 00:48:05,449 - I just, you and I could've been so amazing together. 408 00:48:06,884 --> 00:48:07,918 You and I... 409 00:48:09,219 --> 00:48:11,655 Could have been this beautiful woman on my arm 410 00:48:11,688 --> 00:48:12,522 to show off. 411 00:48:14,191 --> 00:48:15,292 - Ow, let go. 412 00:48:16,260 --> 00:48:17,060 - Let go of you? 413 00:48:19,429 --> 00:48:20,364 - God, God! 414 00:48:56,900 --> 00:48:58,602 Where? Where am I? 415 00:48:58,635 --> 00:49:00,003 What are you doing? 416 00:49:01,271 --> 00:49:02,105 - You 417 00:49:04,207 --> 00:49:05,008 You. 418 00:49:06,209 --> 00:49:08,145 made me do this, I didn't want to. 419 00:49:08,178 --> 00:49:08,912 What... 420 00:49:08,946 --> 00:49:09,746 - Shh 421 00:49:09,780 --> 00:49:10,580 - what are you doing? 422 00:49:10,614 --> 00:49:11,782 - Don't speak! 423 00:49:12,883 --> 00:49:13,717 Let me just 424 00:49:15,519 --> 00:49:19,156 Let me just look at you one last time. 425 00:49:19,189 --> 00:49:20,857 - What are you going to do? 426 00:49:23,193 --> 00:49:25,228 - Such a shame, you're so beautiful. 427 00:49:30,534 --> 00:49:31,368 - You know 428 00:49:33,503 --> 00:49:34,671 - Are you? 429 00:49:34,705 --> 00:49:35,472 - You know We all have our secrets right? 430 00:49:35,505 --> 00:49:36,406 - Are you going to... 431 00:49:36,440 --> 00:49:38,375 Are you going to kill me? 432 00:49:39,776 --> 00:49:41,712 Are you going to kill me? 433 00:49:41,745 --> 00:49:43,347 Are you, are you going to kill... 434 00:49:43,380 --> 00:49:45,549 - Shh, I told you not to speak. 435 00:49:47,050 --> 00:49:48,151 You know 436 00:49:48,185 --> 00:49:50,120 You know the ghost 437 00:49:50,153 --> 00:49:51,488 the ghost that lives here? 438 00:49:52,622 --> 00:49:54,224 You mean, you mean Jeremy? 439 00:49:54,257 --> 00:49:58,462 - Yes, Jeremy, yes, yes Jeremy. 440 00:49:58,495 --> 00:50:00,897 Remember one time you asked me when we first met, 441 00:50:00,931 --> 00:50:04,701 you asked me why I carry these in my boot? 442 00:50:04,735 --> 00:50:05,836 Yeah? 443 00:50:05,869 --> 00:50:07,104 - I carry them everywhere in my boot. 444 00:50:07,137 --> 00:50:10,674 It's because Jeremy is terrified of the light 445 00:50:10,707 --> 00:50:14,778 and he drowned in the bathroom right down the hall, 446 00:50:14,811 --> 00:50:16,513 in the tub. - Oh my god. 447 00:50:16,546 --> 00:50:17,981 - I told you not to speak! 448 00:50:20,050 --> 00:50:23,086 - So anyway, he was my brother, right. 449 00:50:23,120 --> 00:50:26,223 My brother and... - You're a monster! 450 00:50:26,256 --> 00:50:27,391 - Okay. Right. 451 00:50:31,028 --> 00:50:32,996 - I know, I know right? 452 00:50:33,030 --> 00:50:34,464 I know. 453 00:50:34,498 --> 00:50:36,767 - Please don't kill me. 454 00:50:36,800 --> 00:50:38,435 Please. No! Please. - No, no, no, no 455 00:50:38,468 --> 00:50:39,369 - Marcus, please. - What would make you think that 456 00:50:39,403 --> 00:50:40,137 I would kill you? - Please 457 00:50:40,170 --> 00:50:41,004 - No. 458 00:50:42,205 --> 00:50:44,274 - You know, Jeremy, he was my brother 459 00:50:44,307 --> 00:50:46,276 and he was sleeping with my girlfriend 460 00:50:46,309 --> 00:50:47,611 and thought I didn't know! 461 00:50:48,545 --> 00:50:49,813 Can you believe it? 462 00:50:49,846 --> 00:50:51,748 Maybe I was screwed up a little before that, 463 00:50:51,782 --> 00:50:55,485 but I hit him in the head with a hammer 464 00:50:55,519 --> 00:50:58,121 and then I nailed his hands to the old wooden cupboard 465 00:50:58,155 --> 00:50:59,656 our dad held in the shed. 466 00:51:00,724 --> 00:51:01,658 No. 467 00:51:01,691 --> 00:51:03,126 - I did! And I told him... 468 00:51:03,160 --> 00:51:03,994 Yeah, Yeah I know. 469 00:51:04,027 --> 00:51:05,562 - You're crazy! 470 00:51:05,595 --> 00:51:06,329 - Fuck! 471 00:51:07,597 --> 00:51:10,300 I told you not to speak! 472 00:51:11,168 --> 00:51:12,002 - God! 473 00:51:13,503 --> 00:51:14,871 You're not. Yeah! 474 00:51:14,905 --> 00:51:17,507 You're not a very good listener. 475 00:51:20,844 --> 00:51:21,645 I can't talk. 476 00:51:21,678 --> 00:51:22,646 - What was that? 477 00:51:22,679 --> 00:51:24,114 Shut the fuck up! 478 00:51:24,147 --> 00:51:26,016 What was that? 479 00:51:26,049 --> 00:51:27,184 I just heard something. 480 00:51:32,789 --> 00:51:36,793 Maybe it was, maybe it was your uncle. 481 00:51:36,827 --> 00:51:39,896 No, no, no, no! 482 00:51:40,997 --> 00:51:41,798 - I'll be back. 483 00:51:41,832 --> 00:51:43,967 No, no! 484 00:51:44,000 --> 00:51:45,535 No! Please! No! 485 00:52:17,701 --> 00:52:18,535 - Kaylee? 486 00:52:22,639 --> 00:52:23,473 Kaylee? 487 00:52:29,946 --> 00:52:30,914 Jesus! 488 00:52:30,947 --> 00:52:32,048 Hello. 489 00:52:32,082 --> 00:52:33,016 - Who the hell are you? 490 00:52:35,018 --> 00:52:36,119 Where's Kaylee? 491 00:52:36,153 --> 00:52:37,654 Oh. 492 00:52:37,687 --> 00:52:40,223 She's just down that way. 493 00:52:40,257 --> 00:52:45,262 She was just showing me some of her new lingerie. 494 00:52:45,996 --> 00:52:47,164 - What did you say? 495 00:52:47,197 --> 00:52:49,366 - Her new bra, you've got a dirty girl. 496 00:52:49,399 --> 00:52:50,233 - What the hell? 497 00:54:11,781 --> 00:54:15,418 Doesn't that car belong to Marcus? 498 00:54:26,930 --> 00:54:28,598 - I don't like the looks of this. 499 00:54:29,566 --> 00:54:31,601 Just wait in the car. 500 00:54:31,635 --> 00:54:33,770 - Like hell I will, I'm coming with you. 501 00:54:33,803 --> 00:54:34,971 - Just wait in the car! 502 00:54:59,029 --> 00:54:59,863 - Kaylee? 503 00:55:07,971 --> 00:55:08,805 Elliot. 504 00:55:11,708 --> 00:55:15,378 - You should have stayed out of my business! 505 00:55:28,124 --> 00:55:30,327 People have secrets for a reason. 506 00:55:34,864 --> 00:55:38,268 You murdered Elliot, you murdered your family! 507 00:55:39,469 --> 00:55:40,370 You don't think I'm gonna let you 508 00:55:40,403 --> 00:55:41,104 get away with this, do you? 509 00:55:42,872 --> 00:55:44,941 - You still don't get it. 510 00:55:48,978 --> 00:55:49,813 Secrets 511 00:55:50,680 --> 00:55:51,514 require lying 512 00:55:53,316 --> 00:55:54,150 and lying 513 00:55:55,218 --> 00:55:56,686 requires dedication! 514 00:56:00,457 --> 00:56:05,395 I have killed everyone who's ever lived here 515 00:56:06,296 --> 00:56:07,130 since I have. 516 00:56:09,366 --> 00:56:11,167 I'll let that sink in for a minute. 517 00:56:19,275 --> 00:56:22,011 - If you put one hand on Kaylee, I swear to God! 518 00:56:22,979 --> 00:56:24,381 Detective James. 519 00:56:27,984 --> 00:56:32,655 To be fair, I've put a lot more than one hand on her 520 00:56:33,256 --> 00:56:33,990 plenty of times. 521 00:56:36,326 --> 00:56:38,495 What, what? 522 00:56:39,763 --> 00:56:40,930 She was so scared 523 00:56:40,964 --> 00:56:43,366 she was practically throwing herself at me. 524 00:56:44,601 --> 00:56:46,903 I could've had her naked in a second. 525 00:56:52,809 --> 00:56:54,744 It's all so pathetic. 526 00:56:56,880 --> 00:56:58,047 - You son of a bitch. 527 00:56:58,081 --> 00:56:59,082 Oh, is that right! 528 00:57:19,636 --> 00:57:20,670 Do you taste that? 529 00:57:23,006 --> 00:57:24,340 Do you taste it? 530 00:57:25,508 --> 00:57:29,946 It's sour, that means he's coming. 531 00:57:35,285 --> 00:57:36,119 Jeremy? 532 00:59:25,828 --> 00:59:28,064 Oh my god, oh my god. 533 00:59:28,097 --> 00:59:29,632 We have to get you to a hospital! 534 00:59:29,666 --> 00:59:30,900 Oh my god, baby. 535 00:59:30,934 --> 00:59:33,269 - Kaylee, you have to get out of here. 536 00:59:33,303 --> 00:59:35,004 - No, I'm too scared. 537 00:59:35,038 --> 00:59:37,307 - Listen Kaylee, you have to go get that box. 538 00:59:37,340 --> 00:59:38,908 - I'm not leaving you, I'm not leaving you. 539 00:59:38,942 --> 00:59:40,410 - Listen, I'm too dizzy to go. 540 00:59:40,443 --> 00:59:43,146 Listen, you have to get that box or we have no proof 541 00:59:43,179 --> 00:59:44,347 of what he's done. 542 00:59:45,515 --> 00:59:47,216 - Where is he, where is he? 543 00:59:47,250 --> 00:59:48,451 I'm scared. 544 00:59:48,484 --> 00:59:50,787 - Just go get the box and get out of here! 545 00:59:52,121 --> 00:59:53,556 Go! 546 01:01:48,004 --> 01:01:49,672 - Maybe it's time we all move on. 547 01:01:51,808 --> 01:01:53,376 What? 548 01:01:53,409 --> 01:01:55,878 You can't be serious, after all of this? 549 01:02:01,150 --> 01:02:01,951 - I'm 550 01:02:03,352 --> 01:02:07,090 I'm tired, I'm so tired... 551 01:02:08,224 --> 01:02:09,692 I'm so tired of feeling guilty. 552 01:02:11,728 --> 01:02:13,296 Kaylee, I regret some of the decisions 553 01:02:13,329 --> 01:02:15,331 that I made in my life. 554 01:02:18,468 --> 01:02:21,771 I think Jeremy has stayed here because I stayed here. 555 01:02:42,959 --> 01:02:43,793 - Go. 556 01:02:45,695 --> 01:02:46,529 Go. 557 01:03:19,395 --> 01:03:20,797 I'm sorry Jeremy. 558 01:03:51,627 --> 01:03:52,795 - Where's James? 559 01:03:52,829 --> 01:03:53,596 - Get in the car, we have to get out of here! 560 01:03:53,629 --> 01:03:54,597 - Where is James? 561 01:03:54,630 --> 01:03:56,332 Where is he? 562 01:03:56,365 --> 01:03:57,533 What happened? 563 01:03:57,567 --> 01:04:00,736 Get us the hell out of here! 564 01:04:37,373 --> 01:04:40,009 Are you ever going to move out? 565 01:04:40,042 --> 01:04:41,577 - Eventually. 566 01:04:41,611 --> 01:04:43,145 But you know what, it's free here 567 01:04:43,179 --> 01:04:45,481 and it's not exactly free at the dorms, so. 568 01:04:45,514 --> 01:04:47,049 Why don't you say, Thanks Amanda, 569 01:04:47,083 --> 01:04:48,684 Thanks for letting me stay here 570 01:04:48,718 --> 01:04:49,919 while I figure out where I'm going to go. 571 01:04:49,952 --> 01:04:52,521 - I'm sorry, I'm sorry, thank you. 572 01:04:52,555 --> 01:04:54,757 You know I appreciate it. 573 01:04:54,790 --> 01:04:56,392 Well, what about Violet? 574 01:04:56,425 --> 01:04:59,328 - Violet, living with her? 575 01:04:59,362 --> 01:05:03,432 No, I have her cell phone number so we keep in touch 576 01:05:03,466 --> 01:05:06,269 but that's as far as it's gonna go. 577 01:05:07,436 --> 01:05:08,271 Oh. I See. 578 01:05:09,405 --> 01:05:12,141 So Marcus, tell me all about him. 579 01:05:12,174 --> 01:05:14,944 Why do you always go for the crazy ones? 580 01:05:14,977 --> 01:05:17,246 - Good question. 581 01:05:18,614 --> 01:05:20,349 I have no idea, no idea. 582 01:05:20,383 --> 01:05:22,151 You had sex? 583 01:05:22,184 --> 01:05:24,253 - No, no. 584 01:05:28,457 --> 01:05:29,926 - Amanda, here's some mail for you. 585 01:05:29,959 --> 01:05:31,127 Thanks Mom. 586 01:05:31,160 --> 01:05:33,763 - Kaylee, I am so sorry about what happened. 587 01:05:34,931 --> 01:05:36,532 It must be really hard to keep moving. 588 01:05:38,200 --> 01:05:40,503 It's not the moving that's hard. 589 01:05:40,536 --> 01:05:42,805 - It's the reason for the move, huh? 590 01:05:42,838 --> 01:05:47,843 - First my mom, then a month ago my dad, 591 01:05:49,011 --> 01:05:53,015 and now my uncle is gone, it's just... 592 01:06:02,959 --> 01:06:05,628 - We're here if you need anything from us. 593 01:06:06,462 --> 01:06:07,964 - Thank you. 594 01:06:07,997 --> 01:06:08,831 Thanks. 40072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.