Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,033 --> 00:00:09,200
[Signal]
Episode 2
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,973
All right, should we move on
to our next matter of business?
4
00:00:20,973 --> 00:00:23,694
Lieutenant Park Hae Young, right?
5
00:00:23,694 --> 00:00:26,600
As if that wasn't enough,
you sold tips to a reporter for money?
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,417
Get a new start before it's too late.
7
00:00:28,417 --> 00:00:30,286
You're not suited to be a cop.
8
00:00:30,286 --> 00:00:32,161
Seriously? Till the end?
9
00:00:32,661 --> 00:00:34,405
Lieutenant Park.
I'm Detective Lee Jae Han.
10
00:00:34,405 --> 00:00:36,500
Who are you?
Sunil Psychiatric Hospital?
11
00:00:36,500 --> 00:00:39,079
It's Seo Hyung Joon, the suspect
of the Kim Yoon Jung case.
12
00:00:39,079 --> 00:00:41,734
That radio had no batteries.
It makes no sense.
13
00:00:41,734 --> 00:00:42,981
What's with you?
14
00:00:42,981 --> 00:00:44,890
How did you know that was
Seo Hyung Joon's corpse?
15
00:00:44,890 --> 00:00:46,222
Hand me all the files
on the remains.
16
00:00:46,222 --> 00:00:47,712
We have 29 hours left until statute
of limitations comes into effect.
17
00:00:47,712 --> 00:00:49,286
We couldn't solve it for 15 years.
18
00:00:49,311 --> 00:00:50,662
Do you think you can
solve it in that time?
19
00:00:50,662 --> 00:00:53,902
But I saw the culprit.
It was a woman who took Yoon Jung.
20
00:00:53,902 --> 00:00:57,037
You're done now! It's over now.
21
00:00:57,037 --> 00:00:59,746
- Are you crazy?
- This is our last chance.
22
00:00:59,746 --> 00:01:02,906
If something goes wrong,
I'll take full responsibility.
23
00:01:02,906 --> 00:01:05,043
I'm calling because of
Kim Yoon Jung's abduction case.
24
00:01:05,043 --> 00:01:07,441
Cha Soo Hyun commands
and Team 2 supports.
25
00:01:07,441 --> 00:01:08,838
Why are you doing this to me?
26
00:01:08,838 --> 00:01:09,893
This woman isn't her.
27
00:01:09,893 --> 00:01:11,769
The kidnapping case
15 years ago, and now!
28
00:01:11,769 --> 00:01:14,191
She's showing off her criminal tactics.
29
00:01:14,191 --> 00:01:17,200
She figured out the time left until
the statute of limitation and called.
30
00:01:17,200 --> 00:01:19,010
I'm sure she's close by.
31
00:01:19,010 --> 00:01:22,992
She's probably watching to see
how we're being manipulated.
32
00:01:25,400 --> 00:01:27,295
Yoon Soo Ah.
33
00:01:32,661 --> 00:01:36,466
[20 minutes before the statute
of limitations comes into effect]
34
00:01:36,468 --> 00:01:39,018
[Episode 2]
35
00:01:49,700 --> 00:01:54,211
[10 minutes before statute
of limitations comes into effect]
36
00:02:06,800 --> 00:02:08,687
Let me borrow this.
37
00:02:11,099 --> 00:02:12,868
I said we should just put the fix in.
38
00:02:12,868 --> 00:02:16,079
Don't you think she knows that?
39
00:02:16,079 --> 00:02:18,509
Do you think this is 1988?
What do you mean we fix it?
40
00:02:18,509 --> 00:02:21,588
- Where do you think you are, punk?
- We need just three to five minutes.
41
00:02:21,588 --> 00:02:25,478
If we have strong evidence,
culprits falter in three to five minutes.
42
00:02:25,478 --> 00:02:29,341
If we can do that to Yoon Soo Ah,
we might have a chance.
43
00:02:41,400 --> 00:02:44,920
Yoon Soo Ah, you are currently
working at Young In Hospital.
44
00:02:44,920 --> 00:02:48,098
You make 3.5 million won a month.
You live in a luxury Gangnam villa.
45
00:02:48,098 --> 00:02:52,640
You must not have much left after rent,
maintenance fee, food, and travel.
46
00:02:52,640 --> 00:02:56,883
Yet, you had many
designer goods in your cabinet.
47
00:02:56,883 --> 00:02:59,900
You must have a decent boyfriend
at this time too.
48
00:02:59,900 --> 00:03:03,145
Like Seo Hyung Joon 15 years ago.
49
00:03:12,500 --> 00:03:14,342
I don't know what you're talking about.
50
00:03:14,342 --> 00:03:16,884
You showed us the cabinet yourself.
51
00:03:16,884 --> 00:03:19,383
Though you lied and said it belonged
to Nurse Kang Sae Young.
52
00:03:22,400 --> 00:03:24,384
Why did you lie?
53
00:03:28,099 --> 00:03:32,199
I wanted to know if the police were
doing a good job investigating.
54
00:03:32,799 --> 00:03:36,991
You lost the culprit because of you
were fooled by lies before.
55
00:03:37,427 --> 00:03:39,500
If you couldn't apprehend
the kidnapper again...
56
00:03:40,599 --> 00:03:42,858
that dead child would be so pitiful.
57
00:03:46,915 --> 00:03:52,816
So you are saying that cabinet
is really yours?
58
00:03:52,816 --> 00:03:56,400
- Yes.
- And the belongings in it are all yours?
59
00:03:57,963 --> 00:03:59,028
Yes.
60
00:04:00,382 --> 00:04:01,949
Thank you.
61
00:04:01,949 --> 00:04:04,639
We gained some time thanks to you.
62
00:04:05,689 --> 00:04:09,630
I'm saying thank you for giving us
your DNA without conflict.
63
00:04:14,800 --> 00:04:16,889
She is in a defensive position.
64
00:04:16,889 --> 00:04:19,437
She's nervous and wondering
what she could have missed.
65
00:04:19,437 --> 00:04:23,398
We need to get a confession
in the next three to five minutes.
66
00:04:23,398 --> 00:04:26,983
Why? Are you wondering what
we'll use your DNA for?
67
00:04:27,778 --> 00:04:32,439
Do you remember that manhole
from 15 years ago?
68
00:04:34,279 --> 00:04:39,300
Do you know which daily used item
picks up the most DNA?
69
00:04:39,300 --> 00:04:44,654
It's used for the persons' eyes
and stays with them all day long.
70
00:04:45,334 --> 00:04:46,665
It's their glasses.
71
00:04:49,625 --> 00:04:51,028
Do you recognize them?
72
00:04:58,658 --> 00:05:00,728
I think you got something wrong.
73
00:05:01,177 --> 00:05:02,540
Those are not my glasses.
74
00:05:02,540 --> 00:05:05,384
I know. They're not yours.
75
00:05:06,035 --> 00:05:10,475
These glasses were worn
by Seo Hyung Joon.
76
00:05:16,065 --> 00:05:19,762
You don't know where glasses hold
the most evidence, do you?
77
00:05:19,762 --> 00:05:23,151
The spot that holds the most DNA...
78
00:05:23,992 --> 00:05:26,300
The nose bridge of the glasses.
79
00:05:26,300 --> 00:05:31,411
And whatever gets on the glasses,
the highest chance that it's preserved
80
00:05:34,386 --> 00:05:36,120
is on this hinge right here.
81
00:05:50,449 --> 00:05:54,110
What do you think was found on
Seo Hyung Joon's glasses?
82
00:05:56,221 --> 00:05:58,199
How am I supposed to know?
83
00:05:58,199 --> 00:05:59,622
I'm sure you don't know.
84
00:06:01,023 --> 00:06:04,600
That's why you threw away
this item in the manhole.
85
00:06:05,600 --> 00:06:10,252
On those glasses, the culprit
who killed Seo Hyung Joon...
86
00:06:11,862 --> 00:06:14,028
had left her blood on it.
87
00:06:22,682 --> 00:06:24,300
You're lying.
88
00:06:25,564 --> 00:06:28,922
There's no way you could
find that 15 years later.
89
00:06:29,934 --> 00:06:32,591
I thought it was a lie too, at first.
90
00:06:32,591 --> 00:06:38,072
But even if a tiny amount
of blood is found there.
91
00:06:38,660 --> 00:06:41,285
Ten years, twenty years...
92
00:06:42,853 --> 00:06:46,778
Even after a hundred years,
DNA tests are possible.
93
00:06:47,600 --> 00:06:50,899
It's a gift that modern science
has given to blood.
94
00:06:56,535 --> 00:06:58,807
Okay, she's hooked.
95
00:06:58,807 --> 00:07:00,735
This is the crucial moment.
96
00:07:00,735 --> 00:07:03,706
Yoon Soo Ah, you think you're
the smartest person in the world.
97
00:07:03,706 --> 00:07:06,267
You may think the police
are beneath your feet.
98
00:07:07,000 --> 00:07:09,048
You're wrong this time.
99
00:07:10,000 --> 00:07:15,127
You murdered Seo Hyung Joon 15 years ago
at Sunil Psychiatric Hospital.
100
00:07:17,396 --> 00:07:19,266
You need to turn yourself....
101
00:07:19,266 --> 00:07:20,778
You're crazy!
102
00:07:24,600 --> 00:07:25,641
Why?
103
00:07:26,141 --> 00:07:29,202
In order to hide the fact that you
kidnapped and killed Yoon Jung.
104
00:07:29,202 --> 00:07:31,562
All because you needed 50 million won.
105
00:07:32,199 --> 00:07:36,175
You are guilty of abducting
Kim Yoon Jung
106
00:07:36,175 --> 00:07:38,475
and murdering Seo Hyung Joon.
107
00:07:39,915 --> 00:07:43,963
You're done for now.
108
00:07:51,904 --> 00:07:53,507
Say it.
109
00:07:54,158 --> 00:07:55,458
That you killed them.
110
00:08:21,993 --> 00:08:23,874
You don't have anything.
111
00:08:27,100 --> 00:08:29,072
Irrefutable evidence.
112
00:08:29,583 --> 00:08:31,854
If you have it,
you wouldn't need to do this.
113
00:08:32,399 --> 00:08:35,203
You don't even have time.
You should just be charging me.
114
00:08:37,700 --> 00:08:39,061
Right?
115
00:08:41,605 --> 00:08:44,496
Do you think I'll confess if you do this?
116
00:08:51,692 --> 00:08:54,392
When are the DNA results coming out?
117
00:08:56,032 --> 00:08:57,982
Have you heard from the forensics lab?
118
00:09:02,953 --> 00:09:04,594
It wasn't me.
119
00:09:05,922 --> 00:09:08,653
I did work at Sunil Psychiatric Hospital.
120
00:09:09,254 --> 00:09:11,464
But I didn't kill those people.
121
00:09:16,000 --> 00:09:17,542
I have the results.
122
00:09:17,910 --> 00:09:21,951
I have the results of the DNA
on Seo Hyung Joon's glasses.
123
00:09:21,951 --> 00:09:24,892
It was a match to Yoon Soo Ah's DNA.
124
00:09:26,956 --> 00:09:28,878
The results aren't out yet.
125
00:09:28,878 --> 00:09:30,345
Get him out of there!
126
00:09:30,806 --> 00:09:32,298
We have less than a minute.
127
00:09:32,298 --> 00:09:34,037
You killed them.
128
00:09:34,037 --> 00:09:36,469
Both Seo Hyung Joon and Yoon Jung!
129
00:09:36,469 --> 00:09:40,921
She was a child who wasn't even 12 yet.
And over just 50 million won!
130
00:09:41,899 --> 00:09:43,360
Why did you kill her?
131
00:09:43,749 --> 00:09:45,700
You didn't have to kill her.
132
00:09:46,179 --> 00:09:49,480
You got the money, so why?
133
00:09:55,283 --> 00:09:57,755
Please, please, please.
134
00:09:57,755 --> 00:09:58,933
Please...
135
00:10:03,482 --> 00:10:04,624
I...
136
00:10:08,208 --> 00:10:13,789
[Time left before statute of
limitations goes into effect]
137
00:10:13,791 --> 00:10:15,806
did not kill her.
138
00:10:15,806 --> 00:10:21,467
[Time left before statute of
limitations goes into effect]
139
00:10:22,908 --> 00:10:27,433
[Statute of limitations goes into effect]
140
00:10:49,714 --> 00:10:51,495
Can I leave now?
141
00:11:24,089 --> 00:11:25,654
We have the results.
142
00:11:25,654 --> 00:11:28,063
The DNA is a 99.98% match.
143
00:11:28,063 --> 00:11:29,953
That woman is the culprit.
144
00:11:32,299 --> 00:11:34,216
Why do you tell me that now? Why!
145
00:11:34,216 --> 00:11:36,956
Why now? Why, why!
146
00:12:06,514 --> 00:12:11,660
Senior, I got this from the clothing
on the skeletal remains.
147
00:12:11,660 --> 00:12:13,600
I don't know if it will be helpful.
148
00:12:35,773 --> 00:12:37,236
Yoon Soo Ah.
149
00:12:40,399 --> 00:12:45,256
You are under arrest for the murder
of Seo Hyung Joon 15 years ago.
150
00:12:48,847 --> 00:12:50,875
You have the right to a lawyer.
151
00:12:51,974 --> 00:12:53,974
And you have the right to remain silence.
152
00:12:54,000 --> 00:12:55,547
What are you doing right now?
153
00:12:55,547 --> 00:12:58,105
We just found out the time of death
for Seo Hyung Joon.
154
00:13:20,004 --> 00:13:23,065
Yoon Jung's statute of limitation
may have gone into effect
155
00:13:23,065 --> 00:13:27,495
but Seo Hyung Joon's statute
of limitations has not.
156
00:13:29,803 --> 00:13:32,144
That's ridiculous.
157
00:13:32,144 --> 00:13:33,700
Take her.
158
00:13:33,700 --> 00:13:35,434
This is nonsense.
159
00:13:38,883 --> 00:13:40,576
Wait a moment.
160
00:13:41,883 --> 00:13:43,493
What about Yoon Jung?
161
00:13:45,373 --> 00:13:49,004
Why can't we do it for my Yoon Jung?
162
00:13:53,399 --> 00:13:54,912
I'm sorry.
163
00:13:56,000 --> 00:13:59,261
Because we don't know
her specific time of death...
164
00:14:00,000 --> 00:14:03,700
the statute of limitations
is based on an estimate.
165
00:14:03,700 --> 00:14:05,246
Therefore...
166
00:14:06,500 --> 00:14:11,705
Yoon Jung may have passed at
an earlier time than Seo Hyung Joon.
167
00:14:12,408 --> 00:14:14,677
Or she may have died at a later time.
168
00:14:14,677 --> 00:14:19,000
The law is more favorable
for the suspect in this case.
169
00:14:19,000 --> 00:14:20,366
So...
170
00:14:21,597 --> 00:14:25,025
That woman killed my daughter, right?
171
00:14:26,197 --> 00:14:30,254
Yet, you're saying she won't
be paying for her crimes, right?
172
00:14:31,573 --> 00:14:33,131
I am sorry.
173
00:14:33,131 --> 00:14:35,144
Then I'll make her pay.
174
00:14:35,464 --> 00:14:37,134
Get over here.
175
00:14:37,134 --> 00:14:41,703
Hey, get over here!
You killed my precious daughter.
176
00:14:41,703 --> 00:14:45,092
You killed my daughter! Get over here.
177
00:14:45,092 --> 00:14:48,317
You get over here. You awful wench.
178
00:14:48,317 --> 00:14:50,900
You deserve to die.
179
00:14:50,900 --> 00:14:52,971
Where are you?
180
00:14:52,971 --> 00:14:55,630
What kind of law is this?
181
00:14:56,783 --> 00:14:59,158
I waited 15 years for this.
182
00:15:00,136 --> 00:15:04,293
I waited for her to get caught.
All I did was wait for that.
183
00:15:05,500 --> 00:15:07,956
Yoon Jung, I'm so sorry.
184
00:15:12,600 --> 00:15:15,985
Your mom is so sorry.
185
00:15:15,985 --> 00:15:17,240
Please calm down.
186
00:15:17,240 --> 00:15:20,201
How could this happen?
187
00:15:20,201 --> 00:15:23,950
What kind of law is this?
Detective, how could this happen?
188
00:15:23,950 --> 00:15:27,884
How am I supposed to ever face
Yoon Jung again?
189
00:15:28,600 --> 00:15:32,807
Your mom is so sorry, Yoon Jung.
subtitles ripped and synced by riri13
190
00:17:42,250 --> 00:17:44,950
Just who does the statute
of limitations exist for?
191
00:17:44,950 --> 00:17:47,185
Seo Hyung Joon's murder was solved.
192
00:17:47,185 --> 00:17:49,307
Kim Yoon Jung, who was
killed by the same person...
193
00:17:49,307 --> 00:17:51,428
Her murder will forever
remain unresolved.
194
00:17:51,766 --> 00:17:54,422
According to the new changes
in law made this August
195
00:17:54,422 --> 00:17:57,955
there is no statute of limitations
for crimes after August 1, 2000.
196
00:17:58,406 --> 00:18:00,886
But, what about everything
before that date?
197
00:18:00,886 --> 00:18:04,147
Are the criminals that murdered
before August 1, 2000 innocent?
198
00:18:04,465 --> 00:18:07,221
For the sake of the victims
who suffered before that date
199
00:18:07,221 --> 00:18:10,500
we need to take a retroactive look
at all major crimes.
200
00:18:11,000 --> 00:18:14,468
That's a very sensitive topic.
201
00:18:14,468 --> 00:18:17,483
Some of these people have already
been declared not-guilty.
202
00:18:17,483 --> 00:18:20,304
"Well, the law has changed,
so you are guilty now."
203
00:18:20,304 --> 00:18:21,900
We can't do that.
204
00:18:21,900 --> 00:18:23,423
So the rights of criminals
are important?
205
00:18:23,423 --> 00:18:25,856
And the rights of victims
and families are not?
206
00:18:26,217 --> 00:18:29,166
Even if we can do this retroactively,
it is still a problem.
207
00:18:29,166 --> 00:18:32,731
With cold cases and crimes
committed before the year 2000
208
00:18:32,731 --> 00:18:36,617
there are no evidence or witnesses,
so the chances of solving them are low.
209
00:18:36,617 --> 00:18:40,894
While trying to solve those,
we will lose out on current cases.
210
00:18:40,894 --> 00:18:43,939
Then you will create more cold cases!
211
00:18:43,939 --> 00:18:47,848
They need to make a cold case squad.
212
00:19:04,816 --> 00:19:07,288
Brother!
213
00:19:07,288 --> 00:19:10,487
Sun Woo!
214
00:19:11,926 --> 00:19:14,662
Sun Woo!
215
00:19:15,194 --> 00:19:17,731
[Park Sun Woo]
216
00:19:32,843 --> 00:19:35,000
Like the Gyeonggi Nambu serial murders
217
00:19:35,000 --> 00:19:39,880
cold cases like this remain
and gives our society pain.
218
00:19:40,420 --> 00:19:42,663
Someone needs to step forward.
219
00:19:46,857 --> 00:19:48,146
He's here.
220
00:19:52,163 --> 00:19:54,152
[Gyeonggi Nambu Serial Murders
Reveal the Truth]
221
00:19:59,240 --> 00:20:01,690
Any thoughts on the claims
made by the victim's families?
222
00:20:01,690 --> 00:20:05,108
The police likely can't ignore the volume
of requests made to re-open cold cases.
223
00:20:05,108 --> 00:20:06,169
What do you think about that?
224
00:20:06,169 --> 00:20:09,358
Help us.
225
00:20:12,054 --> 00:20:15,703
[I'm searching for truth for my child.
Help me find out the truth.]
226
00:20:16,127 --> 00:20:18,717
The citizens are demanding answers.
227
00:20:18,717 --> 00:20:23,135
Can we omit the crimes of a person
once a specific amount of time passes?
228
00:20:23,135 --> 00:20:26,026
Someone must answer that question now.
229
00:20:35,288 --> 00:20:36,811
Let go!
230
00:20:40,863 --> 00:20:43,560
Stop right there. Now!
231
00:20:44,788 --> 00:20:46,535
Hey!
232
00:20:49,722 --> 00:20:51,239
Hey, punk.
233
00:21:01,905 --> 00:21:04,282
- News on statute of limitations.
- Are you okay?
234
00:21:04,282 --> 00:21:07,450
The second bill to amend
the criminal law passed the Assembly.
235
00:21:07,450 --> 00:21:10,492
Therefore, all criminal cases such as
murder, arson, or kidnapping in Korea
236
00:21:10,492 --> 00:21:14,452
of violent nature, will no longer
have statute of limitations.
237
00:21:15,232 --> 00:21:18,066
Even for the recent case of
Kim Yoon Jung's abduction
238
00:21:18,066 --> 00:21:21,316
there is now hope for that
case to be solved as well.
239
00:21:21,316 --> 00:21:26,186
As the statute of limitations was
removed on crimes before the year 2000
240
00:21:26,186 --> 00:21:28,200
it's also projected that there will be
241
00:21:28,200 --> 00:21:30,373
an increased effort in
cold case investigations.
242
00:21:32,836 --> 00:21:34,412
Those simple people.
243
00:21:35,655 --> 00:21:37,727
We can get rid of
the statute of limitations
244
00:21:37,727 --> 00:21:41,157
but that doesn't mean criminals we
couldn't catch will suddenly get caught.
245
00:21:43,749 --> 00:21:44,953
Don't you agree?
246
00:21:51,845 --> 00:21:55,950
I will be setting up an official
cold case squad in Seoul.
247
00:21:55,950 --> 00:21:57,525
You can be in charge.
248
00:21:58,094 --> 00:22:01,814
You headed that incident,
so this is your punishment.
249
00:22:09,125 --> 00:22:12,921
"Cha Soo Hyun,
Team 1 of Jinyang precinct."
250
00:22:12,921 --> 00:22:17,960
"This person played a large role in
solving the Seo Hyung Joon case"
251
00:22:17,960 --> 00:22:19,646
"that occurred on July 30, 2000."
252
00:22:19,646 --> 00:22:23,678
"As acknowledgment for your skills,
you will be transferred to Seoul."
253
00:22:23,678 --> 00:22:27,946
"You will be a member
of the cold case squad."
254
00:22:28,136 --> 00:22:29,678
Why is this so long?
255
00:22:30,247 --> 00:22:33,306
"Anyway, you have been
appointed to this position."
256
00:22:35,086 --> 00:22:37,406
Get her a new business card,
Detective Choi.
257
00:22:37,910 --> 00:22:39,113
Okay.
258
00:22:39,113 --> 00:22:42,865
I told you to control your temper.
259
00:22:42,865 --> 00:22:45,823
Just look at me.
260
00:22:45,823 --> 00:22:48,242
I'm like the flowing water.
261
00:22:48,242 --> 00:22:53,342
It's best not to bother
the people above us.
262
00:22:54,099 --> 00:22:57,803
Just think of it as a break.
263
00:22:57,803 --> 00:23:01,492
In the cold case squad.
264
00:23:02,541 --> 00:23:05,827
Gye Chul, you got a transfer order too.
265
00:23:05,827 --> 00:23:07,170
Is it a promotion?
266
00:23:07,170 --> 00:23:10,223
"To the cold case squad."
267
00:23:12,398 --> 00:23:15,623
Detective Choi,
get another business card.
268
00:23:15,623 --> 00:23:16,705
Okay.
269
00:23:21,229 --> 00:23:23,672
Darn it.
270
00:23:24,299 --> 00:23:27,503
Where is the Chief?
Is he at the sauna?
271
00:23:30,799 --> 00:23:35,406
Senior, you got a transfer order.
272
00:23:53,996 --> 00:23:58,219
These cold cases are
a disgrace to the police.
273
00:23:58,757 --> 00:24:01,459
Opening up these cold cases...
274
00:24:03,000 --> 00:24:05,575
will reveal these disgraces.
275
00:24:08,246 --> 00:24:10,550
Once everyone calms down
about the statute of limitations
276
00:24:10,550 --> 00:24:12,935
it's a department that
will disappear naturally.
277
00:24:12,935 --> 00:24:15,746
Be quiet about it and be aware.
278
00:24:15,746 --> 00:24:17,506
Just play along.
279
00:24:17,919 --> 00:24:21,771
Like you did 15 years ago
with Lee Jae Han.
280
00:24:51,316 --> 00:24:53,776
I don't think we have
anymore to talk about.
281
00:24:56,599 --> 00:24:58,287
By any chance...
282
00:25:06,718 --> 00:25:08,306
Did a person who looked like this...
283
00:25:09,299 --> 00:25:11,287
come looking for you?
284
00:25:12,700 --> 00:25:16,606
He was about 185 centimeters tall
and was wearing a navy blue shirt.
285
00:25:18,599 --> 00:25:20,236
A detective?
286
00:25:21,700 --> 00:25:23,885
He might not have told you
he was a detective.
287
00:25:25,400 --> 00:25:27,166
I know for certain...
288
00:25:28,492 --> 00:25:30,553
that he said he would
go to see you that day.
289
00:25:34,144 --> 00:25:35,545
Are you sane?
290
00:25:37,099 --> 00:25:41,104
If a detective had come to see me then,
I would have been caught.
291
00:25:42,799 --> 00:25:45,200
I have nothing more to say,
so you should leave.
292
00:27:04,055 --> 00:27:06,318
We can wait for Detective Lee.
293
00:27:06,318 --> 00:27:08,577
That looks good. It does.
294
00:27:09,990 --> 00:27:11,304
Why is it so noisy?
295
00:27:11,304 --> 00:27:12,329
Yes, over here.
296
00:27:12,329 --> 00:27:14,792
- What's going on?
- Come here.
297
00:27:15,613 --> 00:27:17,070
He will be perfect.
298
00:27:17,070 --> 00:27:18,999
- Perfect for what?
- Chief wants you to do it.
299
00:27:18,999 --> 00:27:21,329
This is him?
Let's get started on the shoot.
300
00:27:21,329 --> 00:27:23,528
Started on what shoot?
301
00:27:23,528 --> 00:27:25,570
Hey, what's with you?
302
00:27:25,570 --> 00:27:27,483
- Yes...
- Why aren't you in uniform?
303
00:27:28,334 --> 00:27:29,773
You're an officer.
304
00:27:30,324 --> 00:27:31,632
Are you playing detective?
305
00:27:31,632 --> 00:27:33,800
No, that's not it.
306
00:27:33,800 --> 00:27:36,477
- Here, take this off.
- Hey.
307
00:27:36,477 --> 00:27:37,853
What are you doing?
308
00:27:37,853 --> 00:27:40,921
- Just get in the car.
- What are we doing?
309
00:27:40,921 --> 00:27:43,064
I just got here though.
310
00:27:58,753 --> 00:28:02,105
Can the male detective put a more
intense expression on his face?
311
00:28:02,105 --> 00:28:04,486
Cha Soo Hyun, more strength
in your eyes too.
312
00:28:04,486 --> 00:28:07,405
You have to look like a female detective.
Have some pride!
313
00:28:07,405 --> 00:28:10,709
Hold up the radio. Keep going!
314
00:28:10,709 --> 00:28:12,346
Detective? What detective?
315
00:28:12,346 --> 00:28:13,699
Yes, that's right.
316
00:28:14,607 --> 00:28:17,568
You can't even drive this car.
How can you be a detective?
317
00:28:19,963 --> 00:28:23,373
I'm sorry. You have to suffer too.
318
00:28:24,859 --> 00:28:28,204
Wait, wait, wait.
This is not right.
319
00:28:28,204 --> 00:28:30,030
You should have more life in your eyes.
320
00:28:30,030 --> 00:28:33,799
This is for the next police magazine.
You can't be awkward like that.
321
00:28:33,799 --> 00:28:35,282
Please, one more try.
322
00:28:35,282 --> 00:28:37,029
Let's go once more.
323
00:28:37,029 --> 00:28:39,128
Why didn't they get models? Hey...
324
00:28:39,128 --> 00:28:41,650
Since we're stuck with this,
let's give it a go.
325
00:28:41,650 --> 00:28:45,134
Let's put some strength in the eyes.
Where is Jung Jae, that dog?
326
00:28:45,134 --> 00:28:48,905
Let's pretend that he's
a criminal and glare at him.
327
00:28:49,756 --> 00:28:51,135
You mean like this?
328
00:28:51,959 --> 00:28:53,395
That's right!
329
00:28:53,777 --> 00:28:55,238
You're dead.
330
00:28:55,238 --> 00:28:59,069
Oh, that's great!
Do that again.
331
00:28:59,337 --> 00:29:01,977
That's exactly what I want.
Be aggressive like that.
332
00:29:01,977 --> 00:29:04,638
- Like this, like this?
- Just like that.
333
00:29:04,638 --> 00:29:07,295
That's it! That's it!
334
00:29:07,295 --> 00:29:09,766
- Is this okay too?
- A little bit more.
335
00:29:09,766 --> 00:29:11,695
Should I come out then?
336
00:29:11,695 --> 00:29:13,775
I like that. Keep going.
337
00:29:13,775 --> 00:29:15,525
Officer Cha, come out of the car.
338
00:29:15,525 --> 00:29:17,352
You should come out.
339
00:29:17,352 --> 00:29:20,442
Bring me that gun.
340
00:29:20,442 --> 00:29:21,944
- Bang!
- That's great!
341
00:29:21,944 --> 00:29:23,625
What are you going to do now?
342
00:29:23,625 --> 00:29:25,775
Yes! That's perfect!
343
00:29:42,078 --> 00:29:44,063
Wow, seriously awesome.
344
00:29:44,087 --> 00:29:46,929
Lee Bo Young and Ji Sung came
at that time just like you said.
345
00:29:46,929 --> 00:29:49,368
They don't even show up late
and are thoughtful of each other.
346
00:29:49,368 --> 00:29:50,470
What's next?
347
00:29:50,470 --> 00:29:51,656
I have no more.
348
00:29:51,656 --> 00:29:54,018
Huh? Why not?
349
00:29:54,018 --> 00:29:56,065
What is it? Why not?
350
00:29:56,065 --> 00:29:57,464
It's not fun anymore.
351
00:29:57,464 --> 00:29:59,125
What? Hello?
352
00:30:28,363 --> 00:30:29,762
Detective Lee Jae Han?
353
00:30:31,382 --> 00:30:33,266
Detective. It's me, Park Hae Young.
354
00:30:33,266 --> 00:30:36,669
Thanks to you, we solved
the Kim Yoon Jung abduction case.
355
00:30:36,669 --> 00:30:37,855
You saw the news, right?
356
00:30:38,299 --> 00:30:41,076
[August 3, 2000]
But about Sunil Psychiatric Hospital...
357
00:30:41,076 --> 00:30:44,094
How did you know Seo Hyung Joon's
body would be there?
358
00:30:45,009 --> 00:30:47,159
Which precinct are you at?
359
00:30:47,159 --> 00:30:49,339
I looked all over for you,
but I couldn't find you.
360
00:30:49,339 --> 00:30:54,289
Also, how did you know who I was?
361
00:31:02,212 --> 00:31:03,813
Lieutenant Park Hae Young.
362
00:31:07,200 --> 00:31:10,913
I think this might be
my last transmission.
363
00:31:13,900 --> 00:31:15,880
What do you mean...
364
00:31:17,307 --> 00:31:19,347
But this is not the end.
365
00:31:22,038 --> 00:31:24,237
They will start again.
366
00:31:25,326 --> 00:31:26,526
At that time...
367
00:31:28,023 --> 00:31:30,163
you must convince me.
368
00:31:31,922 --> 00:31:33,592
The year will be 1989.
369
00:31:34,099 --> 00:31:35,532
The Lee Jae Han of that time.
370
00:31:42,000 --> 00:31:44,574
It can still change.
371
00:31:46,182 --> 00:31:48,083
Don't ever give up.
372
00:31:50,500 --> 00:31:52,519
What does that mean?
373
00:31:52,913 --> 00:31:55,259
What exactly are you saying?
374
00:32:04,000 --> 00:32:05,425
Detective?
375
00:32:08,099 --> 00:32:11,590
Detective, are you there?
376
00:32:13,599 --> 00:32:15,181
You're all right, aren't you?
377
00:32:21,861 --> 00:32:23,260
Detective.
378
00:32:27,990 --> 00:32:29,211
Detective!
379
00:32:33,669 --> 00:32:35,086
Detective!
380
00:32:42,506 --> 00:32:44,777
They will start again.
381
00:32:45,317 --> 00:32:49,207
At that time...
You must convince me.
382
00:32:49,799 --> 00:32:51,559
The year will be 1989.
383
00:32:52,163 --> 00:32:53,404
The Lee Jae Han of that time.
384
00:33:08,743 --> 00:33:12,913
I told you that it's not there.
How many times do I have to tell you?
385
00:33:20,153 --> 00:33:22,721
What? Haven't they seen
a detective before?
386
00:33:23,391 --> 00:33:24,871
Hey, get over here.
387
00:33:25,227 --> 00:33:26,443
Take this.
388
00:33:26,443 --> 00:33:28,212
- Okay.
- Where are you going?
389
00:33:30,230 --> 00:33:31,705
I told you to come here.
390
00:33:31,705 --> 00:33:34,508
- I told you not to.
- Why?
391
00:33:34,922 --> 00:33:37,246
What are you doing? Show me the way.
392
00:33:37,246 --> 00:33:38,656
Okay.
393
00:33:41,612 --> 00:33:42,877
Go on now.
394
00:33:47,726 --> 00:33:50,577
They'll be gone in a few months.
395
00:33:50,577 --> 00:33:51,617
Be good to them.
396
00:33:51,617 --> 00:33:54,353
- What did you say?
- Just let it go. Don't.
397
00:33:55,503 --> 00:33:57,253
I told you to go on.
398
00:33:58,239 --> 00:34:00,458
Just let it go.
399
00:34:00,458 --> 00:34:04,619
Just let it go.
They're not even wrong.
400
00:34:05,358 --> 00:34:07,449
Whose side are you on?
401
00:34:09,000 --> 00:34:11,079
The guys here got better.
402
00:34:11,699 --> 00:34:14,250
I think this one here is my style.
403
00:34:16,963 --> 00:34:18,659
Hey, just let it go.
404
00:34:18,659 --> 00:34:21,103
Sometimes in life,
you get crap on your underwear.
405
00:34:22,599 --> 00:34:24,496
What's your name?
406
00:34:25,210 --> 00:34:27,425
My name is Hwang Eui Kyung.
407
00:34:27,425 --> 00:34:29,655
Yeah, so I asked you what is your name.
408
00:34:29,655 --> 00:34:31,887
My name is Eui Kyung.
Hwang Eui Kyung.
409
00:34:35,907 --> 00:34:38,380
Not even Soon Kyung or Hae Kyung...
410
00:34:38,380 --> 00:34:40,900
It's a name destined for you.
411
00:34:41,914 --> 00:34:43,849
Where is it anyway?
412
00:34:43,849 --> 00:34:45,722
Oh, it's over there.
413
00:34:46,699 --> 00:34:49,425
Why didn't you say so earlier?
414
00:34:49,425 --> 00:34:52,253
Are you training me
like a dog or something?
415
00:34:58,072 --> 00:35:00,327
Are you going to fight everyone?
416
00:35:08,400 --> 00:35:10,530
This is bad, really bad.
417
00:35:15,976 --> 00:35:18,628
Is this a recycling center or what?
418
00:35:22,436 --> 00:35:25,869
This place just has one phone.
419
00:35:25,869 --> 00:35:29,710
There's no computer.
Do they expect us to work or not?
420
00:35:30,253 --> 00:35:33,487
Yeah, but we have to work, don't we?
421
00:35:34,407 --> 00:35:37,317
We clean and clean,
but there's no end in sight.
422
00:35:37,317 --> 00:35:39,699
Doesn't the Special Crimes Unit
even clean?
423
00:35:39,699 --> 00:35:42,157
I'm cleaning and cleaning,
but the smell isn't going away.
424
00:35:42,157 --> 00:35:44,800
Why are you spraying that at me?
It's getting in my eyes.
425
00:35:45,123 --> 00:35:48,000
Detective Cha Soo Hyun,
what's with this office?
426
00:35:48,000 --> 00:35:49,259
It makes us look bad.
427
00:35:49,259 --> 00:35:50,963
You should talk to some people.
428
00:35:51,367 --> 00:35:52,583
Whose seat is this?
429
00:35:53,367 --> 00:35:54,911
How would we know?
430
00:35:54,911 --> 00:35:58,974
They said some profiler is coming.
I doubt anyone good will come.
431
00:36:00,775 --> 00:36:03,936
It wouldn't be that kid who mouthed
off about being a profiler.
432
00:36:03,936 --> 00:36:06,768
That mannerless rude jerk, right?
433
00:36:07,565 --> 00:36:09,864
No, no. Be careful of what you say.
434
00:36:09,864 --> 00:36:11,375
It can't be.
435
00:36:15,199 --> 00:36:16,965
Are you here?
436
00:36:28,884 --> 00:36:30,922
[Gyeonggi Nambu Serial Murders]
437
00:36:32,614 --> 00:36:34,010
What is this?
438
00:36:34,519 --> 00:36:37,173
You've all been cops for a long time now.
439
00:36:37,173 --> 00:36:39,349
So, I'm sure you all know this case.
440
00:36:39,349 --> 00:36:41,750
The Gyeonggi Nambu serial murders.
441
00:36:41,750 --> 00:36:45,242
This is the most famous
cold case in Korea.
442
00:38:02,398 --> 00:38:05,025
December 3, 1987.
subtitles ripped and synced by riri13
443
00:38:05,025 --> 00:38:07,190
The first victim is discovered
in Gyeonggi Nambu
444
00:38:07,190 --> 00:38:08,824
at road to Ohsung Mountain.
445
00:38:08,824 --> 00:38:13,014
Following that, he has killed
more than ten people.
446
00:38:13,014 --> 00:38:15,092
He binds their hands and feet
behind their back first.
447
00:38:15,092 --> 00:38:17,987
He strangles their throat,
and he ties unique knots.
448
00:38:18,318 --> 00:38:19,884
Someone dies when it rains.
449
00:38:19,884 --> 00:38:21,788
You die if you wear red.
450
00:38:21,788 --> 00:38:23,838
People told ghost stories about it.
451
00:38:23,838 --> 00:38:25,650
It was that famous of a case.
452
00:38:25,650 --> 00:38:28,199
Thousands of police were
invested into this in a year.
453
00:38:28,199 --> 00:38:31,338
Though the science was
not developed during that time
454
00:38:31,338 --> 00:38:35,695
it was a shameful case in which we could
not even find the shadow of the criminal.
455
00:38:36,400 --> 00:38:40,324
This is the cold case squad's first case.
456
00:38:45,500 --> 00:38:49,217
We're not even organized here.
457
00:38:56,000 --> 00:38:58,239
The Gyeonggi Nambu serial murder?
458
00:38:58,869 --> 00:39:00,688
Why not just tell us to sit
and take a break?
459
00:39:00,688 --> 00:39:02,103
Detective Cha... that's the Chief.
460
00:39:02,103 --> 00:39:04,235
That's a 26-year-old case.
461
00:39:04,235 --> 00:39:07,666
There are no files or evidence.
How would we investigate?
462
00:39:07,666 --> 00:39:09,076
And with this group...
463
00:39:11,699 --> 00:39:13,018
It's not possible.
464
00:39:13,018 --> 00:39:14,472
I think it's worth a try.
465
00:39:20,152 --> 00:39:22,813
That punk. My feelings weren't wrong.
466
00:39:23,614 --> 00:39:27,012
It's the first case of
the cold case squad.
467
00:39:27,012 --> 00:39:29,773
It should, at least, be something
like the Gyeonggi Nambu case.
468
00:39:29,773 --> 00:39:31,003
Don't you think so?
469
00:39:33,550 --> 00:39:35,614
This is not your
first time meeting, right?
470
00:39:36,253 --> 00:39:40,849
He will be the one to analyze
criminals and their danger level.
471
00:39:40,849 --> 00:39:44,097
Also, he will be in charge
of getting the confessions.
472
00:39:44,097 --> 00:39:45,597
This is Lieutenant Park Hae Young.
473
00:39:49,101 --> 00:39:50,159
Let's work hard together.
474
00:39:50,184 --> 00:39:52,219
Why not tell a shaman to
catch perpetrators?
475
00:39:52,219 --> 00:39:53,231
Shaman?
476
00:39:53,231 --> 00:39:54,929
He has no related degree or
work experience in the field.
477
00:39:54,929 --> 00:39:57,900
Someone who hasn't even gone through
investigation training is a profiler?
478
00:39:57,900 --> 00:40:02,342
With the little evidence for cold cases,
the profiler is especially important.
479
00:40:02,342 --> 00:40:05,193
Don't give me just anyone,
give me someone good.
480
00:40:05,193 --> 00:40:07,159
- Anyone?
- Cha Soo Hyun.
481
00:40:07,159 --> 00:40:08,889
There are no other people.
482
00:40:08,889 --> 00:40:10,699
If you don't want him,
then don't take him.
483
00:40:12,862 --> 00:40:16,041
This case is not only important
for the honor of the police.
484
00:40:16,065 --> 00:40:18,266
The entire nation is watching.
485
00:40:18,266 --> 00:40:23,288
If you don't want to work,
hand in your badge.
486
00:40:30,119 --> 00:40:32,079
What are you doing? Get to work.
487
00:40:33,079 --> 00:40:36,018
What? Anyone?
488
00:40:40,201 --> 00:40:42,815
What's with the atmosphere here?
489
00:40:42,815 --> 00:40:45,103
You call yourself a profiler?
490
00:40:45,103 --> 00:40:48,105
Does your head not work?
Don't you have a brain?
491
00:40:48,105 --> 00:40:49,664
Did you drop honorifics?
492
00:41:00,599 --> 00:41:05,333
You think if you search
Gyeonggi Nambu serial murders online
493
00:41:05,333 --> 00:41:08,233
you'll get a lot of results on it.
494
00:41:08,233 --> 00:41:10,373
And it will be easy to catch
who did it, don't you?
495
00:41:10,875 --> 00:41:13,744
Look here, Lieutenant Park.
496
00:41:13,744 --> 00:41:15,983
Clean out your ears and listen carefully.
497
00:41:15,983 --> 00:41:21,126
All the hair and blood evidence
is completely gone from the scene.
498
00:41:21,126 --> 00:41:23,121
So even if we catch the killer
499
00:41:23,121 --> 00:41:26,271
we have no DNA to compare it to.
500
00:41:26,572 --> 00:41:29,018
There is no hair or blood
to compare it to, you say?
501
00:41:29,018 --> 00:41:30,931
That's what the problem is.
502
00:41:30,931 --> 00:41:33,623
They couldn't even store
evidence properly.
503
00:41:33,623 --> 00:41:35,000
That's not all.
504
00:41:35,000 --> 00:41:39,952
The Gyeonggi Nambu
investigation was a mess.
505
00:41:39,952 --> 00:41:42,251
Is there anyone in this nation
who doesn't know that?
506
00:41:45,034 --> 00:41:47,313
And that's not the only thing.
507
00:41:47,313 --> 00:41:49,623
All cold cases are the same.
508
00:41:50,500 --> 00:41:53,465
Everyone is so lackadaisical,
claiming they are busy.
509
00:41:57,503 --> 00:41:59,612
You think this is child's play?
510
00:42:00,422 --> 00:42:03,422
Some people risked their lives
for that investigation.
511
00:42:03,873 --> 00:42:05,454
You don't even know anything.
512
00:42:05,454 --> 00:42:07,402
Don't speak so carelessly.
513
00:42:08,293 --> 00:42:11,853
Are you taking sides because
they are cops too?
514
00:42:11,853 --> 00:42:15,242
Gosh, you sure talk nasty.
515
00:42:15,242 --> 00:42:16,755
You're a cop too!
516
00:42:16,755 --> 00:42:19,197
Just because I'm a cop
doesn't mean we're all alike.
517
00:42:19,686 --> 00:42:21,416
I'm a new cop.
518
00:42:22,000 --> 00:42:23,728
You're a cop of the past.
519
00:42:24,052 --> 00:42:25,940
Why you little punk...
520
00:42:25,940 --> 00:42:28,474
- Don't do it.
- This is crazy.
521
00:42:28,474 --> 00:42:30,657
Hey, how old are you?
522
00:42:30,657 --> 00:42:32,414
Forget about rank and let's fight.
523
00:42:32,414 --> 00:42:34,489
- Rank?
- Get over here.
524
00:42:37,083 --> 00:42:38,891
What are you doing?
525
00:42:40,188 --> 00:42:43,141
- You're old. What are you doing?
- Get over here.
526
00:42:43,141 --> 00:42:45,570
You look like you're about to hit me.
527
00:42:48,320 --> 00:42:50,858
Gosh, seriously...
528
00:42:54,500 --> 00:42:56,916
I have to deal with
all sorts of things now.
529
00:43:14,400 --> 00:43:16,809
What did I say?
The investigation was so unorganized.
530
00:43:16,809 --> 00:43:20,000
Science or logic, I just can't find it.
531
00:43:20,000 --> 00:43:22,153
That's why they couldn't find the killer.
532
00:43:44,000 --> 00:43:45,599
[Police Employment Records]
533
00:43:59,855 --> 00:44:01,014
[Lee Jae Han (2007 - 2013)]
534
00:44:01,014 --> 00:44:05,733
There are a total of 15 Lee Jae Han's
employed by the police.
535
00:44:06,400 --> 00:44:10,996
By his voice,
I can exclude people older than 50.
536
00:44:12,300 --> 00:44:15,867
If I eliminate people in high positions,
that leaves six people.
537
00:44:19,306 --> 00:44:21,275
The Kim Yoon Jung abduction case?
538
00:44:21,965 --> 00:44:23,800
I don't know anything about that.
539
00:44:23,800 --> 00:44:25,411
[Lee Jae Han]
540
00:44:25,411 --> 00:44:27,581
[Lee Jae Han]
Do you know a Kim Yoon Jung?
541
00:44:27,581 --> 00:44:28,891
No, I don't.
542
00:44:28,891 --> 00:44:30,842
I asked you to send me two.
543
00:44:31,251 --> 00:44:32,701
Yes, okay.
544
00:44:34,081 --> 00:44:35,851
Out of those remaining...
545
00:44:35,851 --> 00:44:39,282
three had no knowledge of
Kim Yoon Jung's kidnapping case.
546
00:44:45,199 --> 00:44:47,199
It's one of the last three.
547
00:44:48,726 --> 00:44:50,344
[Gyungsan Namdo,
Gyeonggi-do Jinyang]
548
00:44:55,746 --> 00:44:57,755
[Employee Discharged February 12, 2001]
549
00:45:45,800 --> 00:45:47,949
Did you go to the temple again?
550
00:45:47,949 --> 00:45:49,923
What temple?
551
00:45:51,155 --> 00:45:53,313
I've quit.
552
00:45:53,900 --> 00:45:56,699
Those talismans don't work.
553
00:45:58,349 --> 00:46:00,530
Don't you go on marriage setups anymore?
554
00:46:01,500 --> 00:46:03,501
Why do you ask?
555
00:46:03,501 --> 00:46:05,956
Would you like me to?
556
00:46:05,956 --> 00:46:07,746
Goodness.
557
00:46:08,266 --> 00:46:10,936
There is a saying that
a woman's heart is easily swayed.
558
00:46:12,099 --> 00:46:15,699
There was a time that
you were in love with my son.
559
00:46:15,699 --> 00:46:16,954
Is it done?
560
00:46:17,804 --> 00:46:19,088
Throw that away now.
561
00:46:19,523 --> 00:46:21,940
And stop bothering an old man
with bad eyes.
562
00:46:24,074 --> 00:46:27,721
It's been 15 years. I'm saying that
you should stop coming here.
563
00:46:54,699 --> 00:46:58,965
You told me that was
my senior's first case, right?
564
00:46:59,704 --> 00:47:01,900
The Gyeonggi Nambu serial murders?
565
00:47:01,900 --> 00:47:03,385
That's right.
566
00:47:03,385 --> 00:47:06,199
That's when he first became a policeman.
567
00:47:07,545 --> 00:47:11,445
He worked so hard to catch the killer.
568
00:47:15,742 --> 00:47:19,699
But later he said this...
569
00:47:21,119 --> 00:47:24,054
He couldn't catch him with his own hands.
570
00:47:24,054 --> 00:47:26,902
Someone out there would.
571
00:47:27,431 --> 00:47:32,032
Someone out there
would catch him in his place.
572
00:47:45,539 --> 00:47:47,052
Over there.
573
00:47:52,047 --> 00:47:54,047
[Lee Jae Han (1989 - 2001)]
574
00:48:20,650 --> 00:48:23,320
Detective? Detective Lee Jae Han?
575
00:48:33,284 --> 00:48:34,797
I'm all right.
576
00:48:36,286 --> 00:48:38,836
Officer 22, Gyeonggi Youngsan precinct.
577
00:48:38,836 --> 00:48:40,487
This is Officer Lee Jae Han.
Who is this?
578
00:48:45,052 --> 00:48:47,507
Is this really Detective Lee Jae Han?
579
00:48:48,077 --> 00:48:49,945
It's me, Lieutenant Park Hae Young.
580
00:48:49,945 --> 00:48:52,277
I hadn't heard from you in a while,
so I was worried.
581
00:48:52,277 --> 00:48:53,666
You are safe, right?
582
00:48:53,666 --> 00:48:54,980
A lieutenant?
583
00:48:54,980 --> 00:48:58,010
I'm searching, aren't I?
What does this guy want?
584
00:48:58,010 --> 00:49:01,681
Officer 22. This is Lee Jae Han.
585
00:49:01,681 --> 00:49:05,190
I'm with the new search party.
Are you a detective with the task force?
586
00:49:05,552 --> 00:49:07,449
I'm currently south of Ohsung Mountain.
587
00:49:07,449 --> 00:49:08,943
I'm searching for the missing person.
588
00:49:12,581 --> 00:49:14,070
Missing person?
589
00:49:15,000 --> 00:49:17,990
We are estimating the missing
person's last known location
590
00:49:17,990 --> 00:49:21,400
and searching for Lee Gye Sook
by following Highway 3.
591
00:49:24,771 --> 00:49:28,099
Lee Gye Sook? Ohsung Mountain?
592
00:49:28,099 --> 00:49:31,188
Are you talking about
the Gyeonggi Nambu serial murders?
593
00:49:31,661 --> 00:49:33,996
The seventh murder?
594
00:49:34,367 --> 00:49:38,867
She was found in a field of reeds next
to thorn tree forest by Highway 3.
595
00:49:40,251 --> 00:49:43,577
A field of reeds by Highway 3?
596
00:49:45,300 --> 00:49:48,478
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
597
00:49:48,478 --> 00:49:51,500
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
598
00:49:51,500 --> 00:49:53,811
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
599
00:49:54,327 --> 00:49:55,492
The ninth was...
600
00:49:56,699 --> 00:49:58,079
Over here!
601
00:50:00,400 --> 00:50:03,599
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
602
00:50:03,599 --> 00:50:06,500
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
603
00:50:06,500 --> 00:50:08,849
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
604
00:50:09,318 --> 00:50:10,525
The ninth was...
605
00:50:11,115 --> 00:50:12,856
Over here! Here!
606
00:50:14,291 --> 00:50:16,360
It's over here!
607
00:50:20,295 --> 00:50:22,454
It's off again.
608
00:50:31,831 --> 00:50:33,472
Here, we found it.
609
00:50:33,472 --> 00:50:36,121
Run, run, run.
610
00:50:36,960 --> 00:50:40,570
It's here. Over here!
611
00:51:07,380 --> 00:51:08,911
The seventh murder?
612
00:51:08,911 --> 00:51:13,326
She was found in a field of reeds
next to thorn tree forest by Highway 3.
613
00:51:18,394 --> 00:51:20,295
Who are you?
614
00:51:22,996 --> 00:51:25,713
[November 4, 1989]
615
00:51:53,434 --> 00:51:56,054
[7th Murder, 8th Murder...]
616
00:52:01,152 --> 00:52:02,509
Awesome.
617
00:52:03,226 --> 00:52:04,367
Wow.
618
00:52:04,367 --> 00:52:07,463
People who can't study
always go overboard.
619
00:52:18,773 --> 00:52:20,706
[Gyeonggi Nambu Murders Summary]
620
00:52:32,260 --> 00:52:33,682
I'm sure you all know this.
621
00:52:33,682 --> 00:52:36,059
Don't even dream about
being welcomed anywhere.
622
00:52:36,378 --> 00:52:38,670
Investigating a cold case...
623
00:52:39,170 --> 00:52:43,271
it means you're telling other cops to
admit they made mistakes investigating.
624
00:52:43,608 --> 00:52:45,230
"Why didn't you look into that?"
625
00:52:45,230 --> 00:52:47,800
"Why did you do it that way?
Why couldn't you dig into that?"
626
00:52:47,987 --> 00:52:50,228
Those are the question we must ask.
627
00:52:50,800 --> 00:52:54,376
Be prepared to take all the insults
and curses you'll take in your life now.
628
00:52:54,876 --> 00:52:58,403
But, you'll live that much longer,
so don't feel too bad about it.
629
00:52:58,403 --> 00:53:01,047
Gosh, my life.
630
00:53:01,047 --> 00:53:04,197
This is a list of detectives who were
part of the Gyeonggi Nambu case.
631
00:53:04,197 --> 00:53:06,436
We have to meet every single one of them.
632
00:53:06,436 --> 00:53:10,697
We need all their files and know
everything they remember.
633
00:53:11,500 --> 00:53:13,858
Then we can start our own investigation.
634
00:53:13,858 --> 00:53:15,918
I'll meet the family of the victims.
635
00:53:15,918 --> 00:53:19,498
Gye Chul, you can meet the detectives
who were on the Violent Crimes team.
636
00:53:19,498 --> 00:53:21,717
Give the files and data
you get to Lieutenant Park.
637
00:53:21,717 --> 00:53:23,996
The evidence will be handled by
Jung Hun Ki. That's it.
638
00:53:26,063 --> 00:53:29,750
Should I go meet the old detectives?
639
00:53:36,070 --> 00:53:37,739
Make sarcastic comments if you want.
640
00:53:37,739 --> 00:53:39,485
I'll investigate this my own way.
641
00:53:49,036 --> 00:53:51,338
Why don't you grow up sometime?
642
00:53:52,143 --> 00:53:53,565
What is this?
643
00:53:53,565 --> 00:53:55,365
It's something called team work.
644
00:54:00,405 --> 00:54:03,606
A senior of mine kept it
and gave it to me.
645
00:54:03,606 --> 00:54:06,974
It's the seventh victim, Lee Gye Sook,
and the eighth at Hyunpoong station.
646
00:54:06,974 --> 00:54:10,900
I promised to give it back,
so you're dead if you lose it.
647
00:54:56,422 --> 00:54:59,983
[November 5, 1989]
648
00:55:53,056 --> 00:55:54,059
Let's go.
649
00:56:02,547 --> 00:56:05,231
Is it him again, huh?
650
00:56:05,929 --> 00:56:09,039
What kind of guy is that?
He should tell you if he likes you.
651
00:56:09,039 --> 00:56:12,320
All he does is follow you around.
652
00:56:14,061 --> 00:56:17,630
Hey, I guess because he's a cop
653
00:56:17,630 --> 00:56:21,590
he wants to protect
the girl that he likes.
654
00:56:40,500 --> 00:56:43,186
Oh, this was my friend's house.
655
00:56:43,186 --> 00:56:47,686
I guess he moved without telling me.
Yeah, he moved.
656
00:57:02,313 --> 00:57:03,668
How noisy.
657
00:57:28,038 --> 00:57:31,264
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
658
00:57:31,264 --> 00:57:34,346
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
659
00:57:34,346 --> 00:57:36,717
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
660
00:57:37,487 --> 00:57:40,496
Hyunpoong Station... train tracks.
661
00:58:16,387 --> 00:58:20,327
I can't tell who is who anymore.
662
00:58:20,327 --> 00:58:22,947
Hasn't it been three days already?
663
00:58:22,947 --> 00:58:27,210
You said you saw
someone go by that night.
664
00:58:27,210 --> 00:58:29,387
We have to catch him.
665
00:58:29,387 --> 00:58:32,547
It was really dark at night.
666
00:58:32,858 --> 00:58:36,318
Still, you'll recognize him
if you see him.
667
00:58:36,657 --> 00:58:39,726
I thought you were a marine
when you were young.
668
00:58:40,617 --> 00:58:44,278
When would we get through all of these?
669
00:58:45,077 --> 00:58:48,501
There are many young men
in this neighborhood.
670
00:58:48,501 --> 00:58:52,139
You saw about 200 so far.
671
00:58:52,139 --> 00:58:55,518
You have about 320 more to look at.
672
00:58:56,141 --> 00:58:58,822
Come on. Be strong, okay?
673
00:59:00,007 --> 00:59:01,163
Hello there.
674
00:59:01,163 --> 00:59:02,210
Who are you to come in here?
675
00:59:02,210 --> 00:59:04,539
I'm Officer Lee Jae Han
from Youngsan precinct.
676
00:59:04,539 --> 00:59:06,577
I had something to discuss
with the detective in charge.
677
00:59:06,577 --> 00:59:09,570
Where are you looking?
Look at the screen.
678
00:59:10,550 --> 00:59:12,141
That would be me.
679
00:59:12,141 --> 00:59:14,539
Oh, it nothing really.
680
00:59:14,539 --> 00:59:17,440
Do you have someone named
Lieutenant Park Hae Young on your team?
681
00:59:17,440 --> 00:59:18,539
Park Hae Young?
682
00:59:19,500 --> 00:59:22,248
I've never heard that name.
Why are you looking for him?
683
00:59:22,929 --> 00:59:27,420
Well, I heard something
weird on the radio.
684
00:59:28,900 --> 00:59:32,581
About the eighth murder occurring on
the Hyunpoong Station train tracks...
685
00:59:32,581 --> 00:59:37,248
Seriously? Do you want another person
to die or something?
686
00:59:37,248 --> 00:59:40,166
- No, it's not me. I heard it.
- Get out of here!
687
00:59:40,166 --> 00:59:42,166
Don't you see we're busy?
688
00:59:42,166 --> 00:59:46,126
I'm dying because I can't sleep,
and you come along.
689
00:59:46,126 --> 00:59:47,726
I was just confused by it.
690
00:59:47,726 --> 00:59:49,443
I said get out!
691
00:59:50,000 --> 00:59:51,594
Yes, keep working hard.
692
00:59:53,568 --> 00:59:57,347
Gosh, that crazy punk.
693
01:00:00,590 --> 01:00:03,085
You need to keep looking, okay?
694
01:00:58,699 --> 01:01:00,797
Was I hearing things?
695
01:02:20,018 --> 01:02:21,054
Excuse me.
696
01:02:36,836 --> 01:02:38,659
Excuse me...
697
01:03:33,025 --> 01:03:36,498
Why is this happening?
698
01:04:11,000 --> 01:04:18,000
Subtitles by DramaFever
699
01:04:29,134 --> 01:04:31,302
Look, look... that radio!
700
01:04:31,302 --> 01:04:33,023
That thing did it.
701
01:04:33,023 --> 01:04:35,027
Are you playing around with me?
Where are you!
702
01:04:35,027 --> 01:04:36,315
Are you sick or something?
703
01:04:36,315 --> 01:04:38,644
It's him. The knot is exactly the same.
704
01:04:38,644 --> 01:04:40,427
Everything has been ruined by him!
705
01:04:40,427 --> 01:04:42,177
What are you doing here?
Pull out.
706
01:04:42,177 --> 01:04:43,824
- I can't hear.
- I said pull back.
707
01:04:43,824 --> 01:04:45,550
I can communicate well
with intellectuals.
708
01:04:45,550 --> 01:04:47,768
You must be kidding.
Are you mad?
709
01:04:47,768 --> 01:04:50,378
What do you think it would be like
to get messages from the past?
710
01:04:50,378 --> 01:04:52,880
I will be bold and ask her out.
711
01:04:52,880 --> 01:04:55,652
We've found one more victim.
It's the eighth victim.
712
01:04:55,652 --> 01:04:58,099
After Hyunpoong Station,
the killer is being reckless.
713
01:04:58,099 --> 01:04:59,905
Isn't this too strange
to be a coincidence?
714
01:04:59,905 --> 01:05:01,206
You didn't make mistakes, right?
715
01:05:01,206 --> 01:05:02,942
Call in the team on the scene.
716
01:05:02,942 --> 01:05:03,981
Have they been prepared?
717
01:05:03,981 --> 01:05:05,507
You sure sound like the higher-up.
718
01:05:05,507 --> 01:05:07,577
I'm sorry. I have no time to explain.
719
01:05:07,577 --> 01:05:09,228
I'm going to turn the car around.
720
01:05:09,228 --> 01:05:12,009
What if there's still a chance?
55903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.