Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,910 --> 00:02:19,000
SACRIFICIO
Subs por Octavio71
2
00:02:31,484 --> 00:02:33,487
Oye, ¿estás bien?
3
00:02:34,154 --> 00:02:36,389
¿Es mareo o náuseas matutinas?
4
00:02:36,423 --> 00:02:38,192
¿Pueden ser ambos?
5
00:02:38,691 --> 00:02:40,894
Por lo que creo es el tipo del barco.
6
00:02:41,962 --> 00:02:43,430
Lo tengo cubierto.
7
00:02:44,231 --> 00:02:45,600
También tengo uno para ti.
8
00:02:51,939 --> 00:02:52,940
Salud.
9
00:02:53,572 --> 00:02:55,508
Salud.
10
00:04:17,656 --> 00:04:20,193
Esta isla es buena para una familia, ¿eh?
11
00:04:20,226 --> 00:04:22,228
Sí, eso espero, quiero
decir que es hermoso.
12
00:04:23,529 --> 00:04:25,031
Casa de vacaciones.
13
00:04:25,065 --> 00:04:27,067
- Si.
- Imagina.
14
00:04:27,334 --> 00:04:28,336
No.
15
00:04:31,171 --> 00:04:32,673
¿Cómo te sientes de tus náuseas?
16
00:04:32,705 --> 00:04:35,709
Estoy bien, solo oh...
el aire fresco estará bien.
17
00:04:50,490 --> 00:04:52,359
No parece que tengamos ocupantes ilegales.
18
00:04:52,491 --> 00:04:53,560
Eso es bueno.
19
00:04:54,795 --> 00:04:56,197
¿Entonces, qué piensas?
20
00:04:57,096 --> 00:04:59,065
Creo que tendremos suerte si no pasamos
21
00:04:59,099 --> 00:05:01,235
la noche en la cárcel por
allanamiento de morada.
22
00:05:07,606 --> 00:05:09,042
Bueno.
23
00:05:12,478 --> 00:05:14,180
Oh hombres de poca fe.
24
00:05:14,380 --> 00:05:16,582
Te llevaría a través del umbral pero...
25
00:05:16,615 --> 00:05:17,618
¡Oh para!
26
00:05:42,509 --> 00:05:45,379
Bueno, todo vuelve a fluir.
27
00:05:46,613 --> 00:05:48,615
Yo no ...
28
00:05:49,248 --> 00:05:50,250
Un poco.
29
00:05:50,618 --> 00:05:53,253
Un poco, definitivamente es
más pequeña de lo que recuerdo.
30
00:05:53,988 --> 00:05:56,190
Sí, todo es más grande cuando eres niño.
31
00:06:04,231 --> 00:06:06,233
¡Vaya!
32
00:06:08,801 --> 00:06:10,403
Recuerdo esto.
33
00:06:11,271 --> 00:06:13,707
Solía mirar esto durante
horas cuando niño.
34
00:06:21,548 --> 00:06:24,452
Pues no es el mejor día
para hacer una foto, pero ...
35
00:06:25,019 --> 00:06:27,254
- Ya sabes.
- Está bien con los arcoíris.
36
00:06:28,755 --> 00:06:29,757
- ¿Correcto?
37
00:06:30,089 --> 00:06:31,357
¿Libro del Génesis?
38
00:06:31,791 --> 00:06:33,982
El recordatorio de Dios
de que nos está cuidando.
39
00:06:33,994 --> 00:06:35,028
Ah, vale.
40
00:06:35,495 --> 00:06:37,331
¿Dormiste durante la escuela dominical?
41
00:06:37,363 --> 00:06:38,399
Si.
42
00:09:06,378 --> 00:09:07,880
No bebas el agua, es asquerosa.
43
00:09:07,914 --> 00:09:10,251
Déjala corriendo para ver si se aclara.
44
00:09:10,517 --> 00:09:11,517
¿Qué pasa?
45
00:09:14,720 --> 00:09:15,722
Oh.
46
00:09:16,989 --> 00:09:18,459
Es mi papá.
47
00:09:20,593 --> 00:09:22,829
Casi había olvidado cómo era.
48
00:10:08,507 --> 00:10:09,575
Hola,
49
00:10:09,975 --> 00:10:11,044
¿Habla inglés?
50
00:10:12,579 --> 00:10:13,613
Eso depende.
51
00:10:14,546 --> 00:10:15,548
Depende
52
00:10:16,049 --> 00:10:17,050
¿De qué?
53
00:10:17,283 --> 00:10:18,551
¿Habla noruego?
54
00:10:18,785 --> 00:10:19,953
Oh, no lo se.
55
00:10:19,985 --> 00:10:21,253
Lo siento.
56
00:10:21,287 --> 00:10:24,858
Entonces, si yo no hablo
inglés y si usted no habla noruego
57
00:10:25,257 --> 00:10:26,993
¿cómo nos comunicaremos?
58
00:10:32,065 --> 00:10:33,666
¿Entonces habla inglés?
59
00:10:33,900 --> 00:10:36,169
Claro que hablo inglés,
todo el mundo habla inglés.
60
00:10:36,902 --> 00:10:38,071
Violamos a sus mujeres.
61
00:10:39,873 --> 00:10:41,809
Violaron nuestro legado lingüístico.
62
00:10:42,776 --> 00:10:44,445
De hecho, somos estadounidenses.
63
00:10:44,877 --> 00:10:46,680
No creo que hayan llegado tan lejos.
64
00:10:47,881 --> 00:10:48,949
¿Qué?
65
00:10:49,549 --> 00:10:51,552
¿Este hombre te está molestando?
66
00:10:52,618 --> 00:10:54,086
Su ignorancia me está molestando.
67
00:10:54,119 --> 00:10:55,188
Eso es seguro.
68
00:10:55,555 --> 00:10:59,025
¿Eres uno de esos zombis
adoctrinados que todavía cree que
69
00:10:59,057 --> 00:11:01,060
Cristóbal Colón descubrió América?
70
00:11:02,161 --> 00:11:04,297
Eso depende de lo que
quiera decir con descubierto.
71
00:11:04,998 --> 00:11:07,467
Muchos dirían que los
nativos americanos en realidad...
72
00:11:07,499 --> 00:11:08,501
- Nosotros...
73
00:11:08,868 --> 00:11:10,603
aplastabamos los pies de los Cheroqui
74
00:11:11,503 --> 00:11:14,474
cuando el tatara tatara tatara
abuelo
75
00:11:14,507 --> 00:11:17,478
de Cristobal Colón todavía chupaba
la teta de su madre.
76
00:11:19,145 --> 00:11:20,514
Chicos, vamos.
77
00:11:20,546 --> 00:11:21,748
Hay una dama presente.
78
00:11:23,816 --> 00:11:24,817
Bueno,
79
00:11:25,484 --> 00:11:28,154
a menos que haya habido una
Inmaculada Concepción,
80
00:11:29,156 --> 00:11:31,892
estoy bastante seguro de que ya
sabe lo que es un buen arpón.
81
00:11:32,157 --> 00:11:33,192
Ese no es el punto.
82
00:11:35,628 --> 00:11:38,431
Vamos, podemos ir a otro lugar para cenar.
83
00:11:38,464 --> 00:11:39,532
Buena suerte con eso.
84
00:11:41,099 --> 00:11:42,168
No vamos a ninguna parte.
85
00:11:42,536 --> 00:11:44,838
Tenemos hambre. Tienen que alimentarnos.
86
00:11:46,940 --> 00:11:47,974
¿Dónde está el menú?
87
00:11:48,175 --> 00:11:49,275
No tenemos menú.
88
00:11:49,308 --> 00:11:50,443
Por supuesto, no tiene,
89
00:11:50,476 --> 00:11:52,211
pero este es un pueblo de pescadores.
90
00:11:52,245 --> 00:11:54,514
Así que supongo que ustedes
sirven pescado, ¿verdad?
91
00:11:54,547 --> 00:11:58,218
Bueno, no servimos chili dogs y
pizza si eso es lo que estás buscando.
92
00:11:58,251 --> 00:11:59,752
No, pescado estará bien.
93
00:12:00,386 --> 00:12:01,889
¿Tiene "calamari"?
94
00:12:05,123 --> 00:12:06,625
El "calamari" no es un pez.
95
00:12:06,658 --> 00:12:07,960
El pez es un vertebrado,
96
00:12:07,993 --> 00:12:09,395
Los "calamari" son invertebrados.
97
00:12:09,495 --> 00:12:11,031
Un pescado tiene columna
vertebral.
98
00:12:11,064 --> 00:12:12,866
- Es comida marina, lo mismo.
- ¿Lo mismo?
99
00:12:12,898 --> 00:12:13,966
Sí, comida marina.
100
00:12:13,999 --> 00:12:15,434
Ustedes sirven comida del mar.
101
00:12:15,468 --> 00:12:17,402
Si no sirve "calamari" el ...
102
00:12:17,414 --> 00:12:20,073
Definitivamente no
servimos "calamari".
103
00:12:20,273 --> 00:12:21,875
Bien, entonces por el amor de Dios,
104
00:12:21,907 --> 00:12:23,075
¿qué sirve?
105
00:12:24,142 --> 00:12:25,646
Eso depende.
106
00:12:25,845 --> 00:12:26,912
¡Jesucristo!
107
00:12:26,945 --> 00:12:27,980
Jesús no le ayudará aquí.
108
00:12:28,013 --> 00:12:29,048
Vamos.
109
00:12:29,082 --> 00:12:30,083
Vamonos.
110
00:12:30,116 --> 00:12:31,050
Si,
111
00:12:31,084 --> 00:12:32,252
haga lo que dice su mujer.
112
00:12:32,285 --> 00:12:33,587
No vamos a ninguna parte.
113
00:12:34,186 --> 00:12:35,220
tengo hambre
114
00:12:35,421 --> 00:12:36,637
y usted nos va a alimentar.
115
00:12:36,649 --> 00:12:38,492
Lo daré de comer
a los tiburones.
116
00:12:41,694 --> 00:12:42,762
Isaac.
117
00:12:46,232 --> 00:12:49,770
Quiero dos platos de pescado, una cerveza
grande y una lima con soda para la dama,
118
00:12:50,270 --> 00:12:51,738
hazlo rápido.
119
00:12:51,771 --> 00:12:52,772
Es suficiente.
120
00:12:53,672 --> 00:12:54,907
Es hora de que se vaya.
121
00:12:54,940 --> 00:12:56,075
No voy a ninguna parte.
122
00:12:56,575 --> 00:12:57,777
Es hora de que se vaya.
123
00:12:59,646 --> 00:13:00,714
¡No! ¡Bueno!
124
00:13:00,747 --> 00:13:02,616
¡De acuerdo, deténgase! ¡Déjelo!
125
00:13:02,648 --> 00:13:05,284
Vete tranquilamente y vuelve
al lugar de donde diablos vienes.
126
00:13:05,318 --> 00:13:06,686
Está de vuelta de donde vino.
127
00:13:07,286 --> 00:13:09,156
- ¿Qué quieres decir?
- Nació aquí.
128
00:13:09,723 --> 00:13:11,657
¿Cuál es tu nombre?
129
00:13:11,690 --> 00:13:12,424
Isaac.
130
00:13:12,658 --> 00:13:15,761
Tu apellido. ¿Cual es
el nombre de tu familia?
131
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
¡Pickman!
132
00:13:18,164 --> 00:13:18,999
¿Pik-Man?
133
00:13:19,031 --> 00:13:20,033
Sí, muy noruego.
134
00:13:20,367 --> 00:13:22,325
La mayoría de las noches
apenas podemos movernos
135
00:13:22,337 --> 00:13:23,536
aquí con todos los Pickman que hay.
136
00:13:23,737 --> 00:13:24,838
Jorstad.
137
00:13:25,537 --> 00:13:27,974
Ese era su apellido de nacimiento, Jorstad.
138
00:13:30,042 --> 00:13:31,711
¿El hijo de Johan Jorstad?
139
00:13:32,078 --> 00:13:33,079
Si.
140
00:13:33,713 --> 00:13:34,781
Jorstad.
141
00:13:35,982 --> 00:13:37,584
Isaac Jorstad, ¿por qué no lo dijiste?
142
00:13:38,751 --> 00:13:40,087
Dios mío, estás sangrando.
143
00:13:40,119 --> 00:13:42,321
¡Ledvor, dale una curita al
hombre, está sangrando!
144
00:13:42,354 --> 00:13:43,656
Mira, lo sentimos, está bien.
145
00:13:43,690 --> 00:13:45,157
Solo estábamos jugando.
146
00:13:45,190 --> 00:13:47,661
Quiero decir, realmente no
hay mucho más que hacer aquí.
147
00:13:47,694 --> 00:13:51,531
Sí, ciudad dormida, noches
inquietas, ya sabes cómo es.
148
00:13:51,732 --> 00:13:53,666
¿Qué? ¿Por qué no le
dan una silla a la dama?
149
00:13:53,700 --> 00:13:55,102
¿No ven que está embarazada?
150
00:13:57,836 --> 00:13:58,938
Lo siento.
151
00:14:03,276 --> 00:14:04,545
¿Cual es tu veneno?
152
00:14:07,246 --> 00:14:08,315
Cerveza por favor.
153
00:14:08,848 --> 00:14:10,150
¿Cerveza?
154
00:14:10,182 --> 00:14:11,617
Aquivat, toda la botella.
155
00:14:12,719 --> 00:14:13,887
Esta noche celebramos.
156
00:14:15,121 --> 00:14:16,290
Bienvenido a casa.
157
00:14:21,227 --> 00:14:22,228
Bueno.
158
00:14:22,895 --> 00:14:23,964
Está bien, entra.
159
00:14:31,270 --> 00:14:32,272
Bueno.
160
00:14:35,074 --> 00:14:36,075
Vamos.
161
00:14:37,109 --> 00:14:38,844
Ahora sube las escaleras.
162
00:14:39,244 --> 00:14:41,280
No, recuéstate.
163
00:14:41,314 --> 00:14:43,050
Atrás, atrás, atrás.
164
00:14:48,220 --> 00:14:50,656
- Ven aquí, ven aquí.
- No, estás bien.
165
00:14:50,690 --> 00:14:51,757
Oye, espera, espera.
166
00:14:52,691 --> 00:14:54,226
¿Vas a regresar verdad?
167
00:16:15,474 --> 00:16:16,909
¿De dónde sacaste el desayuno?
168
00:16:19,244 --> 00:16:21,046
No te acerques sigilosamente, por favor.
169
00:16:21,079 --> 00:16:22,416
¿Qué?
170
00:16:23,049 --> 00:16:25,118
Tienes suerte de no inducir el parto.
171
00:16:25,417 --> 00:16:26,885
¿De dónde sacaste el desayuno?
172
00:16:26,919 --> 00:16:28,088
La tienda local.
173
00:16:28,655 --> 00:16:30,257
- Sip.
- Porque alguien,
174
00:16:30,724 --> 00:16:33,392
ha estado soñando
allá arriba durante horas.
175
00:16:35,994 --> 00:16:37,062
¿Qué hora es?
176
00:16:37,095 --> 00:16:38,730
Sí, ya pasó la hora del desayuno.
177
00:16:38,765 --> 00:16:41,186
Técnicamente, la hora del
desayuno es cuando rompes
178
00:16:41,198 --> 00:16:43,303
el ayuno, por lo que
es hora del desayuno.
179
00:16:43,335 --> 00:16:46,072
Vaya, suenas como uno de tus nuevos amigos.
180
00:16:46,805 --> 00:16:47,940
Qué quieres decir.
181
00:16:47,974 --> 00:16:50,444
"El pez es un vertebrado, el
"calamari" es un invertebrado."
182
00:16:50,977 --> 00:16:53,079
Bueno, en realidad el
calamar es un invertebrado.
183
00:16:53,111 --> 00:16:55,614
Los "calamari" son calamares cocinados
servidos como alimento.
184
00:16:55,648 --> 00:16:56,683
Entonces es como decir
185
00:16:56,716 --> 00:16:57,884
el bistec es un mamífero.
186
00:16:58,217 --> 00:16:59,552
Ves lo que quiero decir allí.
187
00:17:00,953 --> 00:17:02,055
¿Qué estoy haciendo?
188
00:17:02,254 --> 00:17:03,321
Tipos geniales.
189
00:17:03,356 --> 00:17:05,826
Sí, genial podría ser exagerar un poco ...
190
00:17:06,226 --> 00:17:07,960
interesantes, te lo concedo.
191
00:17:07,994 --> 00:17:10,330
Bueno, no recibirías esa
clase de bienvenida en casa.
192
00:17:10,529 --> 00:17:12,331
No, tienes razón.
193
00:17:12,664 --> 00:17:14,767
Aunque mi cabeza me está matando.
194
00:17:16,568 --> 00:17:17,970
Bueno, eso es sorprendente.
195
00:17:20,238 --> 00:17:21,373
¿Cómo has dormido?
196
00:17:22,040 --> 00:17:23,075
Como un bebe.
197
00:17:23,910 --> 00:17:24,777
Eso es bueno.
198
00:17:25,312 --> 00:17:26,800
Desafortunadamente,
el idiota que
199
00:17:26,812 --> 00:17:28,715
acuñó esa frase claramente
nunca pasó tiempo
200
00:17:28,747 --> 00:17:31,217
con bebés o
sabría lo mal que duermen.
201
00:17:31,249 --> 00:17:33,252
Mira quién está siendo pedante ahora.
202
00:17:41,960 --> 00:17:42,962
Hola.
203
00:17:43,263 --> 00:17:44,765
Sr. Isaac Pickman.
204
00:17:45,965 --> 00:17:47,167
Yo ... si.
205
00:17:47,633 --> 00:17:48,969
Conocido tambien como
206
00:17:49,602 --> 00:17:51,036
Isaac Jorstad.
207
00:17:51,370 --> 00:17:52,405
Supongo.
208
00:17:53,037 --> 00:17:55,007
Soy Lensmann Renate Nygard.
209
00:17:56,042 --> 00:17:57,110
Sheriff local.
210
00:17:57,742 --> 00:17:59,945
Me gustaría hacerle algunas preguntas.
211
00:18:01,080 --> 00:18:02,081
Estoy aquí,
212
00:18:02,113 --> 00:18:03,248
legalmente.
213
00:18:03,282 --> 00:18:04,351
Esta es mi casa.
214
00:18:04,683 --> 00:18:05,885
Me pertenece.
215
00:18:06,085 --> 00:18:07,187
Si, asi es.
216
00:18:08,621 --> 00:18:10,023
¿Puedo pasar?
217
00:18:10,055 --> 00:18:11,223
Por supuesto, lo siento.
218
00:18:28,574 --> 00:18:29,609
Debería
219
00:18:29,642 --> 00:18:30,935
ir a ponerme algo de ropa.
220
00:18:30,947 --> 00:18:32,112
Eso no será necesario.
221
00:18:33,045 --> 00:18:34,381
Tome asiento, por favor.
222
00:18:39,184 --> 00:18:40,419
¿Le gustaría sentarse
223
00:18:40,620 --> 00:18:41,854
también?
224
00:18:42,154 --> 00:18:43,422
Me quedaré de pie, gracias.
225
00:18:54,299 --> 00:18:57,269
Mire Sheriff si esto se
trata de lo que pasó anoche,
226
00:18:57,303 --> 00:18:58,939
entonces solo quiero decir que eso
227
00:18:59,205 --> 00:19:02,408
fue un malentendido inocente,
no hubo ningún daño y yo ...
228
00:19:02,440 --> 00:19:04,359
ciertamente no
quiero presentar cargos.
229
00:19:04,371 --> 00:19:05,445
¿Qué pasó anoche?
230
00:19:05,812 --> 00:19:07,848
Ellos, altercado en el bar.
231
00:19:08,280 --> 00:19:09,950
Es la primera vez que oigo de eso.
232
00:19:11,083 --> 00:19:12,252
No es por eso que estoy aquí.
233
00:19:13,119 --> 00:19:14,654
Bien, entonces, ¿por qué está aquí?
234
00:19:14,754 --> 00:19:17,323
Supongo que no es solo
una bienvenida al vecindario.
235
00:19:17,355 --> 00:19:18,490
Desafortunadamente,
236
00:19:19,091 --> 00:19:20,226
no.
237
00:19:20,258 --> 00:19:21,493
Entonces...
238
00:19:22,126 --> 00:19:24,430
¿qué queria preguntarme?
239
00:19:24,631 --> 00:19:26,867
Quería preguntarle sobre su padre.
240
00:19:28,200 --> 00:19:29,401
¿Mi padre?
241
00:19:29,602 --> 00:19:31,438
Específicamente el asesinato.
242
00:19:32,939 --> 00:19:34,207
El asesinato.
243
00:19:34,240 --> 00:19:37,276
Quiero que me cuente todo
lo que sabe sobre el asesinato.
244
00:19:37,943 --> 00:19:39,111
Cada detalle.
245
00:19:39,312 --> 00:19:41,014
¿Mi padre asesinó a alguien?
246
00:19:42,113 --> 00:19:43,650
- ¿Qué?
- ¿Qué?
247
00:19:44,182 --> 00:19:46,987
Quiero que me digas todo lo que recuerde
248
00:19:47,620 --> 00:19:50,223
sobre la noche en que
asesinaron a su padre.
249
00:19:51,556 --> 00:19:53,926
¿Mi padre fue asesinado?
250
00:19:54,259 --> 00:19:57,096
Bueno, nunca ha habido un juicio.
251
00:19:57,363 --> 00:20:00,967
Todavía no tenemos muy
claros los eventos de esa noche.
252
00:20:02,168 --> 00:20:05,438
Personalmente, sin
embargo, estoy convencida
253
00:20:05,837 --> 00:20:07,986
de que seis heridas de
impacto contundente
254
00:20:07,998 --> 00:20:10,375
separadas en la parte
posterior de la cabeza,
255
00:20:10,409 --> 00:20:12,545
al menos dos de ellas siendo post mortem,
256
00:20:14,113 --> 00:20:15,347
constituyen asesinato.
257
00:20:19,051 --> 00:20:20,053
¿Qué?
258
00:20:22,421 --> 00:20:23,456
¿Quién?
259
00:20:24,023 --> 00:20:25,024
¿Quién?
260
00:20:25,056 --> 00:20:26,926
¿Quién asesinó a mi papá?
261
00:20:30,328 --> 00:20:31,397
No lo sabe.
262
00:20:31,631 --> 00:20:32,966
¿Me veo como si lo supiera?
263
00:20:36,669 --> 00:20:37,704
Bien,
264
00:20:38,371 --> 00:20:39,472
esto es...
265
00:20:39,505 --> 00:20:41,207
¿Quién diablos asesinó a mi papá?
266
00:20:42,741 --> 00:20:44,111
¿No recuerda nada
267
00:20:44,578 --> 00:20:46,646
sobre la noche que su madre
se fue con usted?
268
00:20:47,145 --> 00:20:50,983
Bueno mi mamá me despertó y nos fuimos,
269
00:20:51,017 --> 00:20:52,986
nos subimos, nos subimos a un barco
270
00:20:53,186 --> 00:20:54,587
y, y nos fuimos.
271
00:20:55,219 --> 00:20:57,489
- Y lo llevó a América.
- era su casa.
272
00:20:58,190 --> 00:21:01,393
- Y nunca le dijo por qué se fue .
- Por supuesto que sí.
273
00:21:01,427 --> 00:21:02,462
¿Qué dijo ella?
274
00:21:02,495 --> 00:21:03,997
Me dijo que nos dejó.
275
00:21:04,029 --> 00:21:05,264
Nos abandonó y él ...
276
00:21:05,698 --> 00:21:06,899
encontró una nueva familia.
277
00:21:06,931 --> 00:21:08,000
Así que ella,
278
00:21:08,034 --> 00:21:10,036
me llevó de regreso con su antigua familia.
279
00:21:11,036 --> 00:21:12,238
¿Y cómo está su madre?
280
00:21:14,305 --> 00:21:15,408
Ella está,
281
00:21:16,307 --> 00:21:18,177
Ella está ... está muerta.
282
00:21:21,346 --> 00:21:22,448
Lo siento.
283
00:21:22,480 --> 00:21:23,682
Por eso estamos aquí.
284
00:21:25,250 --> 00:21:27,052
La casa estaba en el testamento y somos,
285
00:21:27,085 --> 00:21:28,153
Soy, soy ...
286
00:21:28,186 --> 00:21:29,721
El pariente más cercano, entonces.
287
00:21:29,755 --> 00:21:30,824
Ya veo.
288
00:21:31,423 --> 00:21:32,459
Entonces...
289
00:21:33,691 --> 00:21:34,693
¿Quién
290
00:21:36,062 --> 00:21:37,130
asesinó a mi papá?
291
00:21:49,408 --> 00:21:50,443
Sr. Jorstad,
292
00:21:52,444 --> 00:21:53,612
Vine aquí hoy,
293
00:21:55,280 --> 00:21:56,682
porque el asesinato de su padre
294
00:21:57,850 --> 00:22:01,454
ha sido un caso abierto durante 25 años.
295
00:22:04,390 --> 00:22:05,592
Y estaba esperando
296
00:22:06,092 --> 00:22:09,129
que tal vez pudiera ayudarnos.
297
00:22:09,929 --> 00:22:12,265
Finalmente, cerrar el asunto.
298
00:22:13,598 --> 00:22:14,666
O,
299
00:22:14,999 --> 00:22:17,536
tal vez incluso convencer a su madre
300
00:22:19,171 --> 00:22:20,239
de entregarse.
301
00:22:24,375 --> 00:22:25,478
Yo...
302
00:22:25,744 --> 00:22:26,813
Lo siento.
303
00:22:27,246 --> 00:22:28,782
Está bien.
304
00:22:32,617 --> 00:22:33,619
Bueno,
305
00:22:35,821 --> 00:22:38,190
donde lo hizo, donde ella, uh,
306
00:22:39,757 --> 00:22:40,794
lo hizo.
307
00:22:42,428 --> 00:22:43,496
Su...
308
00:22:45,698 --> 00:22:46,766
Su pie estaría
309
00:22:47,866 --> 00:22:49,234
reposando sobre su cabeza.
310
00:22:51,970 --> 00:22:55,140
Hicimos nuestro mejor esfuerzo con
la limpieza, pero algunas manchas,
311
00:22:56,508 --> 00:22:57,610
No se pueden lavar.
312
00:22:59,777 --> 00:23:01,113
Mire, yo...
313
00:23:03,282 --> 00:23:05,518
Puedo ver que mis suposiciones fueron
314
00:23:06,751 --> 00:23:09,288
totalmente equivocadas en este asunto,
315
00:23:11,222 --> 00:23:12,524
y me disculpo
316
00:23:13,258 --> 00:23:15,228
que tuviera que averiguarlo así.
317
00:23:17,896 --> 00:23:18,964
Créame,
318
00:23:18,998 --> 00:23:21,668
Estaba tan sorprendida como usted
cuando lo oí por primera vez.
319
00:23:23,802 --> 00:23:27,240
Su madre y su padre eran muy
queridos en esta comunidad.
320
00:23:27,840 --> 00:23:29,476
¿Por qué cree que haría eso?
321
00:23:33,478 --> 00:23:34,546
No lo sé.
322
00:23:36,782 --> 00:23:40,320
Ella le dijo que encontró
una nueva familia.
323
00:23:43,189 --> 00:23:45,124
Entonces las familias son complicadas.
324
00:23:47,293 --> 00:23:48,394
A veces
325
00:23:49,628 --> 00:23:50,897
la gente se pone celosa,
326
00:23:51,197 --> 00:23:52,465
se sienten traicionados
327
00:23:53,899 --> 00:23:55,401
y a menudo atacan.
328
00:23:57,503 --> 00:23:58,671
Pero la familia
329
00:23:59,505 --> 00:24:02,876
también es lo más importante del mundo
330
00:24:03,575 --> 00:24:07,546
y en cierto modo su madre y
su padre eran parte de los mía.
331
00:24:12,284 --> 00:24:13,686
Me siento muy mal por esto.
332
00:24:13,719 --> 00:24:14,786
De verdad.
333
00:24:16,322 --> 00:24:17,623
Esto no es...
334
00:24:18,790 --> 00:24:20,325
No es una buena bienvenida
335
00:24:21,293 --> 00:24:22,395
a nuestra comunidad.
336
00:24:25,831 --> 00:24:27,767
Déjeme intentar compensarlo.
337
00:24:30,768 --> 00:24:31,871
¿Por qué no ustedes,
338
00:24:33,238 --> 00:24:34,340
ustedes tres
339
00:24:35,007 --> 00:24:37,776
vienen a mi casa a cenar esta noche,
y puedo
340
00:24:40,011 --> 00:24:41,280
informarle sobre
341
00:24:42,248 --> 00:24:44,383
algunos de los aspectos más brillantes,
342
00:24:44,950 --> 00:24:46,618
de su historia familiar?
343
00:25:17,882 --> 00:25:18,884
Hola.
344
00:25:20,552 --> 00:25:21,554
Hola.
345
00:25:23,622 --> 00:25:24,923
65 Coronas, por favor.
346
00:25:26,458 --> 00:25:27,493
Gracias.
347
00:25:32,297 --> 00:25:33,465
Que sueñe bien.
348
00:25:34,499 --> 00:25:35,334
Gracias.
349
00:25:36,499 --> 00:25:37,002
Si...
350
00:25:37,003 --> 00:25:38,238
Igualmente.
351
00:26:20,278 --> 00:26:22,347
¿Estás seguro de que
este es el lugar correcto?
352
00:26:22,414 --> 00:26:23,715
Eso es lo que parece.
353
00:26:24,083 --> 00:26:26,451
Si no es así, debo entregar
mi insignia de Eagle Scouts.
354
00:26:30,855 --> 00:26:33,292
Bueno, eso es lo más
espeluznante que he visto en mi vida.
355
00:26:34,659 --> 00:26:37,062
¿Más espeluznante que la
mancha del cadáver de mi padre?
356
00:27:00,919 --> 00:27:02,854
Oh, disculpas.
357
00:27:03,221 --> 00:27:04,757
Tenemos la casa equivocada.
358
00:27:04,990 --> 00:27:07,692
Las habilidades de lectura de
mapas de mi esposo son claramente
359
00:27:07,726 --> 00:27:09,462
no tan buenas como él cree que son.
360
00:27:09,495 --> 00:27:10,563
Disparates.
361
00:27:10,595 --> 00:27:12,964
Si hay algo que un noruego sabe hacer
362
00:27:13,364 --> 00:27:14,733
es navegar.
363
00:27:14,967 --> 00:27:16,002
Está en nuestra sangre.
364
00:27:16,901 --> 00:27:18,004
¿No es así Isaac?
365
00:27:19,537 --> 00:27:22,842
Hablando de sangre, esta es mi hija Astrid.
366
00:27:24,977 --> 00:27:26,478
Un placer conocerte.
367
00:27:27,912 --> 00:27:29,582
Es un placer conocerte.
368
00:27:30,548 --> 00:27:32,017
Trajimos esto para ti.
369
00:27:32,485 --> 00:27:34,687
Pero espero que esté bien.
370
00:27:34,920 --> 00:27:36,622
No tenían mucho en la tienda.
371
00:27:39,190 --> 00:27:40,492
No deberías haberlo hecho.
372
00:27:41,093 --> 00:27:43,028
Esto irá de maravilla con la trucha.
373
00:27:43,862 --> 00:27:44,930
Adelante.
374
00:28:06,919 --> 00:28:08,521
Esto luce asombroso.
375
00:28:08,554 --> 00:28:09,655
Muchas gracias.
376
00:28:09,988 --> 00:28:13,092
Sí, si sabe tan bien como parece,
entonces nos espera un regalo.
377
00:28:14,026 --> 00:28:15,460
Todo es de Astrid.
378
00:28:16,061 --> 00:28:18,965
No sé de dónde saca su talento doméstico,
379
00:28:19,532 --> 00:28:21,134
ciertamente no de su madre.
380
00:28:23,302 --> 00:28:26,671
Debo decir que me siento
terriblemente mal vestida.
381
00:28:26,971 --> 00:28:29,408
Ambas se ven tan glamorosas.
382
00:28:30,142 --> 00:28:32,879
Creo que tal vez somos nosotras
las que estamos demasiado vestidas.
383
00:28:34,212 --> 00:28:35,614
Es solo que,
384
00:28:36,414 --> 00:28:40,018
no tenemos muchas
oportunidades de entretención y ...
385
00:28:41,219 --> 00:28:42,454
bien,
386
00:28:42,720 --> 00:28:44,790
es tan lindo tener compañía.
387
00:28:47,860 --> 00:28:48,894
Empiecen a comer,
388
00:28:48,927 --> 00:28:50,163
antes de que se enfríe.
389
00:28:59,837 --> 00:29:01,007
Esto es divino.
390
00:29:01,672 --> 00:29:02,808
Guau.
391
00:29:03,375 --> 00:29:05,478
¿Qué hiciste, qué pusiste en esto?
392
00:29:15,720 --> 00:29:18,223
Me temo que Astrid no habla demasiado.
393
00:29:18,489 --> 00:29:20,625
No desde que nos quitaron a su padre.
394
00:29:24,095 --> 00:29:25,163
Entonces,
395
00:29:26,664 --> 00:29:28,200
¿cuando nace el pequeño?
396
00:29:30,268 --> 00:29:31,636
Seis semanas.
397
00:29:32,004 --> 00:29:34,907
Sí, estamos en su tercer trimestre
398
00:29:35,873 --> 00:29:37,709
¿Y nacerá aquí el bebé?
399
00:29:38,043 --> 00:29:39,078
¿Aquí?
400
00:29:39,111 --> 00:29:40,446
Oh, no, no, no.
401
00:29:40,478 --> 00:29:43,815
No, solo estamos aquí para
hacer arreglos por la casa y luego
402
00:29:44,382 --> 00:29:47,085
en un par de semanas
regresaremos mientras aún pueda volar.
403
00:30:00,966 --> 00:30:03,803
Esa es una obra de arte sorprendente.
404
00:30:06,238 --> 00:30:07,273
Si,
405
00:30:07,305 --> 00:30:08,540
ha estado
406
00:30:08,973 --> 00:30:11,276
en mi familia por generaciones.
407
00:30:11,309 --> 00:30:12,544
Oh,
408
00:30:12,978 --> 00:30:14,279
¿y que dice la escritura?
409
00:30:14,680 --> 00:30:17,984
"Tré skuggans a strond hússins
hinna dauou."
410
00:30:18,883 --> 00:30:20,719
- Nórdico antiguo.
411
00:30:20,920 --> 00:30:23,523
"El árbol de la sombra
412
00:30:24,021 --> 00:30:25,557
en las costas
413
00:30:25,824 --> 00:30:27,058
de la Casa de los Muertos."
414
00:30:28,259 --> 00:30:29,528
Bien.
415
00:30:29,828 --> 00:30:32,597
Pero eso es mucho
para hincarle el diente.
416
00:30:32,631 --> 00:30:33,699
Así que,
417
00:30:34,333 --> 00:30:35,868
Solo lo llamamos,
418
00:30:36,668 --> 00:30:37,837
El que dormita.
419
00:30:38,769 --> 00:30:40,071
El que dormita.
420
00:30:42,039 --> 00:30:43,142
Hinn sofandi.
421
00:30:43,909 --> 00:30:44,944
Mito local.
422
00:30:45,943 --> 00:30:47,779
Islandia tiene sus elfos.
423
00:30:48,646 --> 00:30:50,115
Irlanda tiene duendes.
424
00:30:50,315 --> 00:30:54,921
El resto de Noruega tiene sus trolls
y aquí tenemos a este encantador tipo.
425
00:30:56,354 --> 00:30:59,158
¿Y qué hace el que dormita
426
00:30:59,825 --> 00:31:00,927
exactamente?
427
00:31:01,294 --> 00:31:02,961
La pista está en el nombre.
428
00:31:03,996 --> 00:31:05,131
El duerme.
429
00:31:06,364 --> 00:31:07,799
A veces sueña.
430
00:31:09,801 --> 00:31:10,903
Y eso es.
431
00:31:15,273 --> 00:31:17,243
Ojalá pudiera ofrecerte algo
432
00:31:19,644 --> 00:31:20,979
más emocionante.
433
00:31:22,847 --> 00:31:25,017
Bueno, deberían cambiarle
el nombre al perezoso.
434
00:31:29,321 --> 00:31:30,890
Sí, quizás deberíamos.
435
00:31:37,328 --> 00:31:39,197
El espantapájaros de afuera.
436
00:31:39,797 --> 00:31:40,799
No,
437
00:31:40,832 --> 00:31:42,801
no tenemos demasiados cuervos por aquí.
438
00:31:43,268 --> 00:31:46,338
Oh, asumí que estaba
ahí para asustar a algo.
439
00:31:48,006 --> 00:31:49,675
Tiene un aspecto muy siniestro,
440
00:31:49,874 --> 00:31:51,042
si no le importa que lo diga.
441
00:31:52,143 --> 00:31:53,746
No, no me importa.
442
00:31:54,312 --> 00:31:55,848
A mi esposo podría importarle.
443
00:31:56,215 --> 00:31:57,350
Oh, tu marido.
444
00:31:57,583 --> 00:32:00,085
Sí, era un tributo
445
00:32:01,253 --> 00:32:02,989
a mi difunto esposo.
446
00:32:06,324 --> 00:32:07,759
Oh Dios, lo siento.
447
00:32:08,259 --> 00:32:10,695
Cuando nos quitan un miembro,
448
00:32:10,728 --> 00:32:13,164
es costumbre erigir un Tupilaq,
449
00:32:13,998 --> 00:32:16,201
en la imagen del que dormita.
450
00:32:17,302 --> 00:32:18,371
Para celebrar
451
00:32:18,738 --> 00:32:20,339
el tiempo permitido.
452
00:32:22,074 --> 00:32:25,378
Lo siento, no quise ofenderte.
453
00:32:26,378 --> 00:32:27,746
Afuera estaba oscuro.
454
00:32:27,778 --> 00:32:30,181
Probablemente no lo vi muy bien.
455
00:32:30,215 --> 00:32:31,417
No. No, está bien.
456
00:32:31,450 --> 00:32:33,652
No me ofendiste en lo más mínimo y
457
00:32:34,952 --> 00:32:37,022
realmente no es más
bonito a la luz del día.
458
00:32:37,922 --> 00:32:38,990
Es solo otra
459
00:32:39,623 --> 00:32:42,161
anticuada costumbre de la comunidad
460
00:32:42,861 --> 00:32:44,063
que se remonta
461
00:32:44,296 --> 00:32:46,297
a más años de los que hemos contado.
462
00:32:46,831 --> 00:32:51,437
Los verás esparcidos por
toda la ciudad si te molestas en mirar.
463
00:32:52,403 --> 00:32:53,738
Mi esposo
464
00:32:54,305 --> 00:32:57,042
no era más que un tradicionalista.
465
00:32:57,075 --> 00:32:59,077
Nadie construyó uno de
esos recordando a mi papá.
466
00:33:00,879 --> 00:33:01,914
No.
467
00:33:02,847 --> 00:33:04,450
Siento mucho que no lo hicieran.
468
00:33:14,191 --> 00:33:15,795
¿Qué van a hacer mañana?
469
00:33:19,096 --> 00:33:23,702
Si quieren aprender más
sobre las tradiciones de nuestra comunidad,
470
00:33:24,103 --> 00:33:26,439
realmente deberían venir
y presenciar Altarisganga.
471
00:33:29,141 --> 00:33:30,142
Altaris...¿qué?
472
00:33:30,976 --> 00:33:32,143
Sacramento anual.
473
00:33:32,477 --> 00:33:34,412
Me sorprende que no lo recuerdes.
474
00:33:34,912 --> 00:33:39,852
Presidí tus seis
Altarisganga cuando eras niño.
475
00:33:40,352 --> 00:33:41,887
- ¿De verdad?
- Y tu madre
476
00:33:41,920 --> 00:33:45,356
y tu padre y cualquier
otra persona que haya
477
00:33:45,390 --> 00:33:48,160
llamado hogar a este lugar
durante los últimos 30 años.
478
00:33:51,796 --> 00:33:52,832
Bueno.
479
00:33:53,265 --> 00:33:56,102
Está decidido que vendrán mañana.
480
00:33:59,571 --> 00:34:00,840
Skol.
481
00:34:01,439 --> 00:34:02,742
Skol.
482
00:34:06,977 --> 00:34:08,079
Salud.
483
00:34:08,547 --> 00:34:10,049
Salud.
484
00:34:55,960 --> 00:34:57,029
Bien,
485
00:34:57,062 --> 00:34:58,531
otra noche interesante.
486
00:34:59,964 --> 00:35:01,299
No puedo negar eso.
487
00:35:02,567 --> 00:35:04,069
Hombre, son tan amables aquí.
488
00:35:04,102 --> 00:35:05,270
No como en casa.
489
00:35:06,238 --> 00:35:07,839
Astrid fue ciertamente amigable.
490
00:35:09,975 --> 00:35:11,377
No, creo que era algo simple.
491
00:35:12,509 --> 00:35:13,546
¿Es así como te gustan?
492
00:35:14,013 --> 00:35:15,281
Bueno, me casé contigo.
493
00:35:17,649 --> 00:35:20,018
No pudo apartar los
ojos de ti en toda la noche.
494
00:35:21,051 --> 00:35:22,086
Es solo humana.
495
00:35:22,286 --> 00:35:23,321
¿Y tu también?
496
00:35:24,122 --> 00:35:25,156
Oye,
497
00:35:25,422 --> 00:35:26,991
¿Qué se supone que significa esto?
498
00:35:27,024 --> 00:35:29,027
No te preocupes, no te culpo.
499
00:35:29,460 --> 00:35:31,897
Me resultó difícil no mirar
fijamente yo misma.
500
00:35:32,364 --> 00:35:34,900
Ella es una chica muy hermosa.
501
00:35:35,533 --> 00:35:36,602
Tu...
502
00:35:36,634 --> 00:35:38,270
eres una mujer muy hermosa.
503
00:35:38,837 --> 00:35:40,339
Vamos, seamos sinceros, ambos sabemos
504
00:35:40,372 --> 00:35:41,473
que soy una ballena.
505
00:35:41,506 --> 00:35:44,309
La maldita ballena más sexy
de todo el maldito océano.
506
00:35:44,910 --> 00:35:45,978
Gracias.
507
00:35:46,678 --> 00:35:49,381
Y ya sabes, ¿qué se
merecen las ballenas sexys?
508
00:35:49,413 --> 00:35:50,948
Si vas a decir un buen arpón
509
00:35:50,982 --> 00:35:52,384
voy de hecho a divorciarme de ti.
510
00:35:52,417 --> 00:35:54,019
Si planeabas divorciarte
de mí, quizás
511
00:35:54,052 --> 00:35:56,922
deberías haberlo hecho antes de
convertirme en un magnate inmobiliario.
512
00:35:57,021 --> 00:35:59,056
No, eso no tiene sentido.
El mejor momento para
513
00:35:59,089 --> 00:36:01,859
divorciarme de tí es después de
convertirte en magnate inmobiliario.
514
00:36:01,893 --> 00:36:02,894
Oh, de verdad, ya veo.
515
00:36:07,531 --> 00:36:09,468
- Esto es raro.
- Lo raro es bueno.
516
00:36:09,500 --> 00:36:12,036
No, no creo que tu hijo por nacer vaya a
517
00:36:12,270 --> 00:36:13,103
pensar lo mismo.
518
00:36:13,471 --> 00:36:16,342
Bueno, usaremos su fondo
universitario para pagar un terapeuta.
519
00:36:19,944 --> 00:36:21,013
No.
520
00:36:23,080 --> 00:36:24,082
No.
521
00:36:27,285 --> 00:36:30,022
Solo han sido un par de
días extraños, ¿de acuerdo?
522
00:36:30,522 --> 00:36:32,190
Ambos estamos cansados y emocionados.
523
00:36:33,257 --> 00:36:35,160
Ve a tomar una ducha fría si es necesario.
524
00:36:35,359 --> 00:36:36,461
Vamos a dormir.
525
00:36:36,594 --> 00:36:38,562
¿Por qué no nos damos
una ducha caliente juntos?
526
00:36:38,596 --> 00:36:40,933
¡Isaac, vete a dormir!
527
00:36:42,299 --> 00:36:44,068
Isaac ¡Estoy embarazada!
528
00:36:44,368 --> 00:36:45,671
Seré gentil.
529
00:36:46,203 --> 00:36:48,140
Isaac, hablo en serio.
530
00:36:49,140 --> 00:36:50,276
Suéltame.
531
00:36:50,709 --> 00:36:51,944
Isaac.
532
00:36:52,343 --> 00:36:53,344
¡Aléjate de mí!
533
00:37:51,368 --> 00:37:52,738
¿Cómo has dormido?
534
00:37:54,272 --> 00:37:55,341
Como un bebé.
535
00:37:56,174 --> 00:37:57,242
¿Cómo has dormido?
536
00:37:57,808 --> 00:37:58,977
Como los muertos.
537
00:38:00,511 --> 00:38:01,580
Está bien para algunos.
538
00:39:00,839 --> 00:39:02,741
Está bien, me retracto.
539
00:39:03,373 --> 00:39:04,375
Esta
540
00:39:04,409 --> 00:39:06,644
es la cosa más espeluznante
que he visto en mi vida.
541
00:39:10,647 --> 00:39:11,816
Isaac,
542
00:39:12,116 --> 00:39:13,451
¡vamos!
543
00:39:13,484 --> 00:39:15,620
¡Hola Isaac! ¡Vamos!
544
00:39:18,857 --> 00:39:19,858
Ven,
545
00:39:19,890 --> 00:39:21,159
Nos llaman.
546
00:39:21,393 --> 00:39:22,528
¿Qué?
547
00:39:22,861 --> 00:39:24,196
Ella quiere que entremos.
548
00:39:24,661 --> 00:39:25,763
Estás bromeando.
549
00:39:28,265 --> 00:39:30,101
Vamos, será divertido.
550
00:39:30,868 --> 00:39:33,738
Uh, la hipotermia cuando estás
embarazada no es divertida.
551
00:39:35,707 --> 00:39:36,741
Haz lo que quieras.
552
00:39:37,174 --> 00:39:38,709
¿En serio?
553
00:39:43,147 --> 00:39:44,549
¡Si !Isaac!
554
00:39:56,326 --> 00:39:57,662
Mi querido muchacho.
555
00:39:58,629 --> 00:39:59,864
No puedo decírte
556
00:40:00,431 --> 00:40:03,134
lo agradecidos que
estamos todos por tu regreso.
557
00:40:06,471 --> 00:40:07,506
Gracias.
558
00:40:08,306 --> 00:40:09,374
yo traduciré
559
00:40:09,707 --> 00:40:11,143
para que sepas de lo que hablas.
560
00:40:12,643 --> 00:40:13,745
Repite después de mi.
561
00:40:15,946 --> 00:40:17,715
Oh poderoso dormido.
562
00:40:19,417 --> 00:40:20,752
Oh poderoso dormido.
563
00:40:21,152 --> 00:40:22,488
Yo te llamo.
564
00:40:23,254 --> 00:40:24,489
Yo te llamo.
565
00:40:25,355 --> 00:40:26,491
En calma.
566
00:40:26,825 --> 00:40:27,893
En tormenta.
567
00:40:28,593 --> 00:40:29,694
En el sol
568
00:40:30,328 --> 00:40:31,463
y la nieve.
569
00:40:32,263 --> 00:40:33,332
En calma.
570
00:40:33,631 --> 00:40:34,732
En tormenta.
571
00:40:35,500 --> 00:40:36,735
En el sol y la nieve.
572
00:40:37,535 --> 00:40:38,603
toma mi sangre,
573
00:40:39,270 --> 00:40:40,506
mi carne
574
00:40:40,806 --> 00:40:42,341
mi cuerpo,
575
00:40:43,741 --> 00:40:45,244
mi alma.
576
00:40:46,810 --> 00:40:47,912
Toma mi sangre
577
00:40:48,680 --> 00:40:49,748
mi carne
578
00:40:50,547 --> 00:40:51,683
Mi cuerpo, mi alma.
579
00:40:53,618 --> 00:40:54,652
Vengo a ti.
580
00:40:55,786 --> 00:40:56,922
Vengo a ti.
581
00:40:57,922 --> 00:40:59,190
Mi protector
582
00:40:59,623 --> 00:41:00,759
mi destructor,
583
00:41:01,625 --> 00:41:02,761
Mi oscuridad
584
00:41:03,627 --> 00:41:04,729
Mi luz.
585
00:41:05,730 --> 00:41:06,865
Mi protector
586
00:41:07,631 --> 00:41:08,799
mi destructor,
587
00:41:09,701 --> 00:41:10,936
mi oscuridad, mi luz.
588
00:41:11,268 --> 00:41:12,571
Vengo a ti.
589
00:41:13,738 --> 00:41:14,806
Vengo a ti.
590
00:41:15,473 --> 00:41:16,708
En el día más oscuro.
591
00:41:17,475 --> 00:41:18,544
En el día más oscuro.
592
00:41:21,712 --> 00:41:23,314
Y la noche más luminosa.
593
00:41:23,881 --> 00:41:25,317
Y la noche más luminosa.
594
00:42:15,667 --> 00:42:17,603
Sala de control a mayor Tom.
595
00:42:19,603 --> 00:42:20,806
¿Puedes escucharme?
596
00:42:23,308 --> 00:42:24,376
Hola,
597
00:42:24,743 --> 00:42:26,277
- Hola.
- ¿Estás bien?
598
00:42:27,011 --> 00:42:28,779
Si estoy bien.
599
00:42:29,881 --> 00:42:30,949
Solo soñando despierto.
600
00:42:31,181 --> 00:42:32,551
¿Acerca de qué?
601
00:42:33,917 --> 00:42:34,952
Ya sabes.
602
00:42:35,953 --> 00:42:36,989
Todo.
603
00:42:37,656 --> 00:42:39,924
Oh Cristo, no te has convertido, ¿verdad?
604
00:42:41,359 --> 00:42:42,761
¿Qué?
605
00:42:42,794 --> 00:42:45,696
Bueno, no vas a empezar a
usar túnicas y a hablar en lenguas,
606
00:42:46,064 --> 00:42:47,266
¿cierto?
607
00:42:49,866 --> 00:42:52,803
Sabes, es impropio burlarse de la
cultura de otra persona, ¿verdad?
608
00:42:53,638 --> 00:42:54,739
¿Hablas en serio?
609
00:42:55,107 --> 00:42:57,309
Por no hablar de una
mentalidad increíblemente cerrada.
610
00:42:58,776 --> 00:42:59,843
¿Perdón?
611
00:42:59,877 --> 00:43:01,380
Ahora, no te atreverías
612
00:43:01,580 --> 00:43:02,981
a menospreciar al cristianismo
613
00:43:03,647 --> 00:43:05,017
o al judaísmo
614
00:43:05,616 --> 00:43:06,650
o al Islam.
615
00:43:06,885 --> 00:43:08,576
De hecho, eres
la primera en la línea de
616
00:43:08,588 --> 00:43:10,388
protesta para defender
el derecho a existir.
617
00:43:10,421 --> 00:43:12,823
¿Quien está regateando el
derecho de cualquiera a existir?
618
00:43:12,956 --> 00:43:13,959
No, es...
619
00:43:14,058 --> 00:43:15,893
- ...hipócrita.
- ¿Cómo soy una hipócrita?
620
00:43:16,393 --> 00:43:20,732
¿Crees que es racional creer que un
hombre puede caminar sobre el agua?
621
00:43:22,399 --> 00:43:23,434
No.
622
00:43:23,468 --> 00:43:24,603
¿O que,
623
00:43:24,636 --> 00:43:28,073
algún señor de la guerra árabe
voló a la luna en un caballo alado?
624
00:43:28,739 --> 00:43:29,808
No.
625
00:43:29,841 --> 00:43:32,576
O en un Dios elefante de cuatro brazos.
626
00:43:32,609 --> 00:43:34,078
Vale, ¿de qué estás hablando?
627
00:43:46,591 --> 00:43:47,759
Voy a dar un paseo.
628
00:43:48,359 --> 00:43:49,895
- Bueno.
- No esperes despierta.
629
00:44:15,520 --> 00:44:16,655
Jesús.
630
00:44:19,857 --> 00:44:20,959
Lo siento.
631
00:44:22,660 --> 00:44:24,562
No me di cuenta de que
había alguien ahí fuera.
632
00:44:39,843 --> 00:44:41,145
¿No tienes frío?
633
00:45:07,103 --> 00:45:08,806
Te dejo en paz. ¿Debería?
634
00:45:11,776 --> 00:45:13,944
¿Por qué crees que irte traerá la paz?
635
00:45:16,247 --> 00:45:18,749
Solo creí que tal vez
querrias que te dejaran sola.
636
00:45:23,587 --> 00:45:25,656
Todos tendremos la
eternidad para estar solos.
637
00:45:31,261 --> 00:45:32,796
Algo de compañia
638
00:45:32,830 --> 00:45:35,767
mientras tanto puede ofrecer
una distracción agradable.
639
00:45:39,703 --> 00:45:40,872
¿No lo crees?
640
00:45:55,051 --> 00:45:56,120
Hermoso, ¿no?
641
00:46:19,143 --> 00:46:22,147
¿Sabes cómo se forma la Aurora Boreal?
642
00:46:31,756 --> 00:46:34,158
Ocurre cuando las partículas cargadas
643
00:46:35,091 --> 00:46:36,594
emitidas por el sol
644
00:46:37,227 --> 00:46:38,696
durante una erupción solar
645
00:46:39,230 --> 00:46:41,666
penetran el escudo magnético de la Tierra.
646
00:46:43,600 --> 00:46:45,536
y chocan con los átomos
647
00:46:45,969 --> 00:46:47,872
y moléculas en la atmósfera.
648
00:46:53,143 --> 00:46:55,279
Al menos eso es lo que nos dice la ciencia.
649
00:46:58,882 --> 00:47:00,051
Ciencias.
650
00:47:01,152 --> 00:47:02,187
Absolutamente.
651
00:47:11,728 --> 00:47:14,265
La ciencia puede decirnos cómo
652
00:47:14,933 --> 00:47:17,569
lo que no nos dice es por qué.
653
00:47:23,640 --> 00:47:24,942
¿No crees?
654
00:48:38,248 --> 00:48:39,618
¿Qué pasa?
655
00:48:41,185 --> 00:48:42,286
Solo una pesadilla.
656
00:48:42,754 --> 00:48:44,355
¿Qué tipo de pesadilla?
657
00:48:46,723 --> 00:48:48,158
Estaba lavando los platos,
658
00:48:49,426 --> 00:48:51,895
y había algo en el fregadero
659
00:48:52,363 --> 00:48:54,098
y trató de ahogarme.
660
00:48:55,799 --> 00:48:58,370
Claro que tendrías una
pesadilla sobre lavar los platos.
661
00:49:09,013 --> 00:49:10,148
Gracias.
662
00:49:10,181 --> 00:49:11,216
De nada.
663
00:49:12,850 --> 00:49:13,852
Entonces,
664
00:49:14,085 --> 00:49:15,286
¿Qué piensa?
665
00:49:15,319 --> 00:49:16,688
Justo como me gusta,
666
00:49:16,921 --> 00:49:18,922
gracias.
- Oh, no, me refiero a la casa.
667
00:49:19,422 --> 00:49:20,957
La casa,
668
00:49:20,991 --> 00:49:23,395
- sí, bueno, es hermosa.
- ¿No es así?
669
00:49:23,895 --> 00:49:26,196
Construyeron estos
lugares para durar.
670
00:49:26,208 --> 00:49:27,298
Lo hicieron.
671
00:49:27,665 --> 00:49:30,835
Ciertamente seguirá en pie cuando
todos hayamos estado y nos hayamos ido.
672
00:49:32,770 --> 00:49:33,938
¿Le importa?
673
00:49:33,971 --> 00:49:35,140
No, por supuesto.
674
00:49:36,439 --> 00:49:38,909
Tengo que mantener altos
los niveles de azúcar en la sangre.
675
00:49:40,444 --> 00:49:42,913
¿Cuánto tiempo lleva en su familia?
676
00:49:43,379 --> 00:49:44,448
Generaciones.
677
00:49:44,982 --> 00:49:46,017
Si,
678
00:49:46,049 --> 00:49:47,218
una maravillosa
679
00:49:47,518 --> 00:49:48,853
casa familiar.
680
00:49:49,520 --> 00:49:50,788
¿Cuándo lo tiene?
681
00:49:51,522 --> 00:49:52,957
En cinco semanas.
682
00:49:53,690 --> 00:49:57,462
Así que estamos un poco ansiosos
por empezar a rodar la bola.
683
00:49:57,995 --> 00:50:00,732
¿Qué tan rápido se suelen
vender los lugares por aquí?
684
00:50:01,698 --> 00:50:03,728
Los lugares no aparecen
con tanta frecuencia
685
00:50:03,740 --> 00:50:05,736
en esta isla en particular
para ser honesto.
686
00:50:06,471 --> 00:50:08,806
Lo que la hace aún más deseable, ¿verdad?
687
00:50:09,274 --> 00:50:10,341
Tal vez.
688
00:50:11,875 --> 00:50:13,178
¿Qué quieres decir con tal vez?
689
00:50:15,446 --> 00:50:16,514
Bien,
690
00:50:16,547 --> 00:50:19,117
a veces es difícil juzgar estas cosas.
691
00:50:22,118 --> 00:50:23,187
Mire,
692
00:50:23,219 --> 00:50:24,388
estamos abiertos a ofertas.
693
00:50:26,422 --> 00:50:29,393
Así que alguien se
quedará con el robo del siglo.
694
00:50:30,361 --> 00:50:32,930
Le aseguro que la casa
tiene mucho que ofrecer.
695
00:50:33,997 --> 00:50:35,232
Construcción robusta.
696
00:50:35,265 --> 00:50:37,334
La mejor presión
de agua que he visto.
697
00:50:37,801 --> 00:50:39,403
Espectacular ubicación.
698
00:50:40,504 --> 00:50:41,806
quiero decir,
699
00:50:41,839 --> 00:50:43,440
muchos de la comunidad aquí,
700
00:50:43,473 --> 00:50:45,843
ni siquiera han puesto
un pie en tierra firme.
701
00:50:46,277 --> 00:50:48,279
Tienen todo lo que necesitan aquí mismo.
702
00:50:48,812 --> 00:50:51,214
Es un maldito paraíso.
703
00:50:51,247 --> 00:50:53,217
La gente moriría por vivir aquí.
704
00:50:55,518 --> 00:50:57,287
En cierto modo representa el problema.
705
00:51:00,558 --> 00:51:02,026
Llámelo...
706
00:51:03,593 --> 00:51:05,296
tonterías supersticiosas,
707
00:51:05,863 --> 00:51:08,198
mucha gente es reacia a vivir en una
708
00:51:09,265 --> 00:51:10,367
casa con un asesinato.
709
00:51:15,339 --> 00:51:16,407
Si.
710
00:51:16,774 --> 00:51:19,277
¿Y eso es algo que tenemos que declarar?
711
00:51:20,277 --> 00:51:21,446
Me temo que sí.
712
00:51:22,413 --> 00:51:25,283
Sé que tenemos reputación pero hay límites.
713
00:51:27,984 --> 00:51:31,488
Así que una nueva capa de pintura y un poco
de doble acristalamiento y nunca se sabe.
714
00:51:31,522 --> 00:51:33,491
Podríamos tener suerte.
715
00:51:34,491 --> 00:51:35,493
Gracias.
716
00:51:35,526 --> 00:51:37,228
No, gracias a usted
717
00:51:38,361 --> 00:51:39,463
y sueñe bien.
718
00:51:54,477 --> 00:51:55,512
¿Cómo está?
719
00:51:55,745 --> 00:51:57,014
Bien, grandioso.
720
00:51:58,915 --> 00:52:00,318
Me alegro de que lo disfrutes.
721
00:52:02,319 --> 00:52:03,352
Entonces...
722
00:52:03,553 --> 00:52:06,056
He estado pensando en lo
que dijo el agente inmobiliario.
723
00:52:06,089 --> 00:52:07,158
No.
724
00:52:07,190 --> 00:52:08,259
Todo se puede vender.
725
00:52:08,358 --> 00:52:10,194
Se trata de encontrar el precio adecuado.
726
00:52:10,226 --> 00:52:11,528
¿Cual es el precio correcto?
727
00:52:11,561 --> 00:52:12,596
Bueno, no lo se.
728
00:52:12,663 --> 00:52:14,265
Solo tendremos que investigar más.
729
00:52:14,665 --> 00:52:17,569
A mi modo de ver, lo que
obtengamos es una ventaja.
730
00:52:18,301 --> 00:52:19,303
¿Un bono?
731
00:52:20,337 --> 00:52:21,539
Digo, vamos.
732
00:52:21,906 --> 00:52:24,241
Este lugar fue inesperado.
733
00:52:24,575 --> 00:52:27,111
Ha estado vacío durante 25 años.
734
00:52:28,145 --> 00:52:29,347
25 años.
735
00:52:29,846 --> 00:52:32,450
- Si permanece otros 25 años...
- Una casa no debe estar vacía.
736
00:52:32,482 --> 00:52:33,551
No claro que no.
737
00:52:34,884 --> 00:52:38,122
Lo que estoy tratando de decir es que
no siento que hayamos perdido nada.
738
00:52:39,290 --> 00:52:40,458
Creo que perdimos mucho.
739
00:52:43,928 --> 00:52:44,996
Pero creo que ganamos más.
740
00:52:47,464 --> 00:52:48,533
No te sigo.
741
00:52:49,000 --> 00:52:50,335
¿Por qué nos iríamos?
742
00:52:51,301 --> 00:52:52,669
¿Por qué dejaríamos este lugar?
743
00:52:52,703 --> 00:52:54,038
¿En serio?
744
00:52:54,605 --> 00:52:56,140
¿A qué vamos a volver?
745
00:52:57,975 --> 00:52:59,110
Nuestros amigos.
746
00:52:59,442 --> 00:53:02,279
- Nuestra familia.
- ¿Qué amigos, qué familia?
747
00:53:02,312 --> 00:53:04,648
Nuestros amigos, nuestra familia.
748
00:53:04,681 --> 00:53:07,151
¿Amigos? Te refieres a conocidos
749
00:53:07,217 --> 00:53:09,687
cuya idea de una conversación
profunda y significativa gira
750
00:53:09,719 --> 00:53:12,022
alrededor del próximo par
de zapatos que van a comprar.
751
00:53:12,056 --> 00:53:12,901
Eso no es cierto.
752
00:53:12,913 --> 00:53:14,492
Y familia que
ves una vez al año
753
00:53:14,525 --> 00:53:16,416
en Acción de Gracias,
solo para recordarnos
754
00:53:16,428 --> 00:53:18,294
por qué pasamos el
resto del año evitándolos.
755
00:53:18,327 --> 00:53:19,361
Eso tampoco es cierto.
756
00:53:19,373 --> 00:53:20,463
Sí, no te engañes.
757
00:53:20,497 --> 00:53:21,464
¿Engañarme?
758
00:53:21,497 --> 00:53:22,666
Vaya, eso es gracioso.
759
00:53:23,466 --> 00:53:26,937
Oh, supongo que dirás que
tenemos amigos y familiares aquí.
760
00:53:27,238 --> 00:53:28,705
De hecho lo digo.
761
00:53:28,739 --> 00:53:31,242
Dios mío, llevamos aquí una puta semana.
762
00:53:31,274 --> 00:53:32,375
Eso no viene al caso.
763
00:53:32,408 --> 00:53:34,111
- No, no es así.
- Si. así es.
764
00:53:34,211 --> 00:53:36,379
El caso es que podríamos
haber estado aquí una semana.
765
00:53:36,413 --> 00:53:39,517
Pero en ese tiempo ya hemos experimentado
un mayor sentido de comunidad
766
00:53:39,649 --> 00:53:43,386
- y aceptación que 25 años en casa.
- Habla por ti mismo.
767
00:53:43,419 --> 00:53:46,423
No tendría que hacerlo si de verdad
te esforzaras por asimilarlo.
768
00:53:46,457 --> 00:53:48,459
Asimilarlo, no tengo que asimilarlo.
769
00:53:48,491 --> 00:53:49,627
Esta no es mi casa.
770
00:53:49,660 --> 00:53:50,995
Pero podría serlo.
771
00:53:53,696 --> 00:53:57,535
Preferiría cortarme las muñecas
que llamar hogar a este lugar.
772
00:54:01,138 --> 00:54:02,473
Bueno, eso es un poco dramático.
773
00:54:07,611 --> 00:54:09,113
Bien, es dramático.
774
00:54:10,247 --> 00:54:11,315
Está bien.
775
00:54:12,415 --> 00:54:14,184
¿Entonces lo pensarás?
776
00:54:14,652 --> 00:54:18,323
No lo haré ... no hay nada en qué pensar.
777
00:54:28,131 --> 00:54:29,400
Voy a tomar un poco de aire.
778
00:54:30,299 --> 00:54:31,468
Vaya una sorpresa.
779
00:54:32,770 --> 00:54:34,005
No esperes.
780
00:54:34,370 --> 00:54:35,472
No lo haré
781
00:54:46,482 --> 00:54:47,584
Bien, conoces a las mujeres.
782
00:54:47,884 --> 00:54:48,919
No puedes vivir con ellas
783
00:54:49,252 --> 00:54:53,156
y no puedes asesinarlas sin
posibles ramificaciones legales.
784
00:54:54,558 --> 00:54:56,460
No, pero ella simplemente no lo entiende.
785
00:54:56,493 --> 00:54:59,730
Ella no entiende el
significado de las raíces.
786
00:54:59,964 --> 00:55:02,299
De, de, de la comunidad.
787
00:55:02,332 --> 00:55:03,368
Ella...
788
00:55:04,301 --> 00:55:07,571
Quiero decir, ¿qué mejor lugar
podría haber para criar a un niño?
789
00:55:07,904 --> 00:55:12,343
Me refiero a esta maldita vista más
deseable que un país donde no sabes
790
00:55:12,975 --> 00:55:16,180
de un momento a otro, quién
te va a poner un arma en la cara.
791
00:55:16,580 --> 00:55:18,312
¿Dónde, dónde el
significado de la vida es
792
00:55:18,324 --> 00:55:20,351
sentarse detrás de un
escritorio tratando de ganar
793
00:55:20,850 --> 00:55:22,318
tanto dinero como sea posible?
794
00:55:22,352 --> 00:55:26,023
Lo que pasa con las mujeres es que
en realidad no saben lo que quieren.
795
00:55:26,323 --> 00:55:27,357
No, no, no, no.
796
00:55:27,623 --> 00:55:29,359
Las mujeres quieren ser dominadas.
797
00:55:29,393 --> 00:55:31,195
Puede que hablen de la igualdad, pero
798
00:55:31,227 --> 00:55:33,063
ciertamente no respetan
a quienes la ofrecen.
799
00:55:33,096 --> 00:55:36,167
La única razón por la que quiere
irse es porque tú quieres quedarte.
800
00:55:36,233 --> 00:55:37,468
Si quisieras
801
00:55:37,502 --> 00:55:40,671
irte, ella te rogaría que te
quedaras, le da algo de qué quejarse.
802
00:55:41,004 --> 00:55:42,306
Pero quiero quedarme.
803
00:55:42,672 --> 00:55:43,674
Por supuesto que sí.
804
00:55:43,707 --> 00:55:45,375
Esta es tu maldita casa.
805
00:55:47,877 --> 00:55:49,113
Es mi hogar.
806
00:55:50,948 --> 00:55:52,348
- ¡Por casa!
- ¡Por casa!
807
00:55:52,381 --> 00:55:53,584
Por el maldito hogar.
808
00:56:04,494 --> 00:56:05,929
¿Por qué estás ahí parado, vamos?
809
00:56:05,963 --> 00:56:06,526
Por favor.
810
00:56:06,538 --> 00:56:07,631
Está bien, está bien, bien.
811
00:56:07,663 --> 00:56:09,734
Sigue sirviéndolos, sigue sirviéndolos.
812
00:57:56,573 --> 00:57:57,642
Estoy impresionado.
813
00:57:58,475 --> 00:58:02,680
No puedes ser un robot corporativo sin
adquirir cierto conjunto de habilidades.
814
00:58:12,622 --> 00:58:13,790
¿No es esto un desperdicio?
815
00:58:15,625 --> 00:58:17,694
No es muy fácil encontrar
pelotas de golf por aquí.
816
00:58:18,861 --> 00:58:19,997
No te preocupes.
817
00:58:20,029 --> 00:58:21,464
Eventualmente siempre
818
00:58:22,031 --> 00:58:23,466
vuelven con la marea.
819
00:58:26,402 --> 00:58:27,638
Pero gracias.
820
00:58:42,953 --> 00:58:44,555
Este lugar es jodidamente mágico.
821
00:58:46,390 --> 00:58:47,458
Mágico.
822
00:58:47,757 --> 00:58:48,893
Esa es una forma de decirlo.
823
00:58:50,593 --> 00:58:51,695
¿Qué quieres decir?
824
00:58:52,663 --> 00:58:53,764
Bien,
825
00:58:53,797 --> 00:58:54,932
algunos dicen
826
00:58:55,299 --> 00:58:58,736
que las luces son el
recordatorio juguetón de Dios
827
00:58:59,236 --> 00:59:01,839
que el mundo acabará
en un infierno de fuego.
828
00:59:04,073 --> 00:59:05,442
No suena muy divertido.
829
00:59:06,009 --> 00:59:07,245
El mundo
830
00:59:07,678 --> 00:59:08,846
es de hecho cómico,
831
00:59:09,680 --> 00:59:10,681
pero la broma
832
00:59:11,448 --> 00:59:12,516
es sobre la humanidad.
833
00:59:18,321 --> 00:59:19,323
Isaac.
834
00:59:21,457 --> 00:59:22,459
Si.
835
00:59:31,067 --> 00:59:32,435
Necesito mostrarte algo.
836
01:01:02,526 --> 01:01:03,527
¡Isaac!
837
01:01:08,964 --> 01:01:10,066
¿Qué estás haciendo?
838
01:01:19,542 --> 01:01:20,745
¡Isaac!
839
01:01:31,520 --> 01:01:32,622
¡Isaac!
840
01:02:57,207 --> 01:02:58,209
¡Isaac!
841
01:03:02,111 --> 01:03:03,113
¡Isaac!
842
01:03:13,223 --> 01:03:14,325
¡Isaac para!
843
01:03:40,082 --> 01:03:41,618
¿Qué demonios estás haciendo?
844
01:03:47,089 --> 01:03:48,591
¿Qué parece que estoy haciendo?
845
01:04:00,803 --> 01:04:03,006
Ni siquiera sé qué
parece que estás haciendo.
846
01:04:07,277 --> 01:04:08,646
Estoy construyendo un Tupilaq.
847
01:04:12,247 --> 01:04:13,249
¿Por qué?
848
01:04:13,649 --> 01:04:15,618
Porque es una tradición cultural.
849
01:04:17,353 --> 01:04:20,223
Bueno, la mutilación genital
es una tradición cultural.
850
01:04:22,058 --> 01:04:24,127
Algunas tradiciones
quizás deberían desaparecer.
851
01:04:24,160 --> 01:04:25,161
Aquí vas de nuevo,
852
01:04:26,062 --> 01:04:27,163
con esa intolerancia.
853
01:04:32,234 --> 01:04:33,870
¿De dónde sacaste estas cosas?
854
01:04:33,902 --> 01:04:35,138
Gunnar me las dio.
855
01:04:36,940 --> 01:04:38,208
Eso fue amable de su parte.
856
01:04:38,241 --> 01:04:39,276
Sí, lo fue.
857
01:04:41,745 --> 01:04:44,347
Nadie tuvo la decencia de
erigir uno de estos para mi padre.
858
01:04:46,882 --> 01:04:48,919
Me aseguraré de no cometer el mismo error.
859
01:04:51,921 --> 01:04:52,922
- Correcto.
- Si.
860
01:04:59,029 --> 01:05:00,331
¿Necesitas ayuda?
861
01:05:08,805 --> 01:05:10,840
Definitivamente estoy bien por mi cuenta.
862
01:05:11,107 --> 01:05:12,209
Gracias.
863
01:05:14,243 --> 01:05:15,245
Bien.
864
01:05:24,687 --> 01:05:26,623
Bueno, voy a ir a la tienda así que ...
865
01:05:30,960 --> 01:05:32,630
Así que te dejaré con eso.
866
01:05:34,897 --> 01:05:35,899
Si.
867
01:06:04,493 --> 01:06:05,928
¿Que demonios fue eso?
868
01:06:07,297 --> 01:06:09,833
No se preocupe. Es solo un niño en su cama.
869
01:06:10,767 --> 01:06:12,102
Bueno, ¿está bien?
870
01:06:14,504 --> 01:06:16,172
No le gustan las pesadillas.
871
01:06:18,942 --> 01:06:19,943
Correcto.
872
01:06:24,413 --> 01:06:25,948
Lamento el lío.
873
01:06:26,482 --> 01:06:27,817
Lo pagaré.
874
01:06:39,529 --> 01:06:41,732
Una mujer en tu condición
no debería llevarlos.
875
01:06:41,765 --> 01:06:42,933
Oh no, puedo arreglármelas.
876
01:06:42,966 --> 01:06:44,000
Gracias.
877
01:06:44,033 --> 01:06:47,035
Estoy seguro de que puedes, pero
no significa que tengas que hacerlo.
878
01:06:47,069 --> 01:06:48,071
Gracias.
879
01:06:49,839 --> 01:06:50,908
¿Niño o niña?
880
01:06:51,975 --> 01:06:53,143
Oh, no estamos seguros.
881
01:06:53,743 --> 01:06:56,279
Pensaba que podían decirlo
con esos escaneos actualmente.
882
01:06:56,546 --> 01:06:57,980
No queremos saber.
883
01:06:58,013 --> 01:06:59,082
¿Bueno, por qué no?
884
01:06:59,114 --> 01:07:01,619
No lo sé, creemos que
mientras sea saludable
885
01:07:02,018 --> 01:07:04,086
entonces no es tan
importante para nosotros.
886
01:07:04,520 --> 01:07:05,921
¿Sin preferencias?
887
01:07:05,955 --> 01:07:07,023
No,
888
01:07:07,056 --> 01:07:08,258
siempre que sea saludable.
889
01:07:09,292 --> 01:07:10,326
Bueno.
890
01:07:12,895 --> 01:07:14,064
¿Qué estás haciendo?
891
01:07:14,096 --> 01:07:15,966
Te diré el sexo del niño.
892
01:07:17,065 --> 01:07:18,134
Ah, sí, sí.
893
01:07:19,134 --> 01:07:20,270
¿Puedes sentir eso?
894
01:07:21,870 --> 01:07:24,207
Bueno, sentí una patada
pero siempre siento una patada.
895
01:07:25,308 --> 01:07:27,298
Él está impaciente
por salir, eso es todo.
896
01:07:27,310 --> 01:07:27,977
¿Él?
897
01:07:28,011 --> 01:07:29,012
Oh si.
898
01:07:29,946 --> 01:07:31,214
Ciertamente él.
899
01:07:31,247 --> 01:07:32,449
¿Cómo lo sabes?
900
01:07:32,781 --> 01:07:35,084
¿Crees que a una dama le
gusta patear con tanta fuerza?
901
01:07:36,118 --> 01:07:40,857
Creo que si estás atrapada en algún
lugar, ser una dama no entra en el juego.
902
01:07:42,524 --> 01:07:43,826
Definitivamente es un niño.
903
01:07:44,259 --> 01:07:46,997
Los niños son simplemente
biológicamente más fuertes que las niñas.
904
01:07:47,029 --> 01:07:48,831
Ninguna chica patearía con tanta fuerza.
905
01:07:53,102 --> 01:07:55,105
No te preocupes niño,
906
01:07:55,504 --> 01:07:57,940
pronto serás liberado en el mundo.
907
01:08:12,589 --> 01:08:15,091
Entonces me topé con Gunnar
908
01:08:15,692 --> 01:08:17,227
en mi camino de regreso de la tienda.
909
01:08:19,562 --> 01:08:20,564
¿Lo hiciste?
910
01:08:23,632 --> 01:08:26,537
Sabes, ¿no querías saber
el sexo de nuestro hijo?
911
01:08:31,474 --> 01:08:32,509
Es un niño.
912
01:08:33,542 --> 01:08:35,278
De acuerdo con Gunnar de todos modos
913
01:08:39,314 --> 01:08:40,384
Eso es bueno.
914
01:08:47,422 --> 01:08:48,757
Aparentemente es psíquico.
915
01:09:15,919 --> 01:09:16,987
Tengo trabajo que hacer.
916
01:10:11,107 --> 01:10:12,109
¡Isaac!
917
01:10:17,513 --> 01:10:18,515
¡Isaac!
918
01:10:18,814 --> 01:10:20,017
¡Isaac!
919
01:10:21,416 --> 01:10:22,485
¡Isaac!
920
01:10:27,357 --> 01:10:29,626
Viene, viene, viene.
921
01:10:29,925 --> 01:10:30,992
No, no, no ...
922
01:10:31,026 --> 01:10:33,342
Que no cunda el
pánico, solo respira.
923
01:10:33,354 --> 01:10:34,363
¡Oh, ya viene!
924
01:10:36,266 --> 01:10:37,901
Debo llamar a una ambulancia, bien.
925
01:10:37,901 --> 01:10:39,068
¡No, no no, no!
926
01:10:39,102 --> 01:10:40,103
¡Tengo que ir!
927
01:10:40,702 --> 01:10:42,305
¡Ya viene! ¡Ya viene!
928
01:10:44,741 --> 01:10:46,376
¡Está bien, está bien, está bien!
929
01:10:46,408 --> 01:10:47,411
¡Oh Jesús!
930
01:10:48,077 --> 01:10:50,013
¡Mierda, veo la cabeza! ¡Oh Dios mío!
931
01:10:50,612 --> 01:10:51,981
¡Oh Dios mío! ¡Puja!
932
01:10:52,715 --> 01:10:53,717
¡Otra vez otra vez!
933
01:10:54,416 --> 01:10:56,620
¡Eso es bebé, puedes
hacerlo! ¡Puedes hacerlo!
934
01:10:56,885 --> 01:10:58,421
¡Dios mío, eso es todo!
935
01:10:59,121 --> 01:11:00,122
¡Puja!
936
01:11:00,355 --> 01:11:01,358
¡Oh Dios mío!
937
01:11:01,724 --> 01:11:02,725
Oh Dios mío...
938
01:11:05,428 --> 01:11:06,430
Oh Dios mío...
939
01:11:10,233 --> 01:11:11,468
- Es hermoso.
- Déjame verlo.
940
01:11:11,501 --> 01:11:12,502
¡Lo hiciste!
941
01:11:13,403 --> 01:11:14,404
Es hermoso.
942
01:11:18,373 --> 01:11:19,376
Déjame verlo.
943
01:11:20,675 --> 01:11:22,245
Por favor déjame verlo.
944
01:11:25,047 --> 01:11:26,049
Isaac.
945
01:12:16,431 --> 01:12:17,800
Es hermoso, ¿no?
946
01:12:24,372 --> 01:12:25,375
Mira,
947
01:12:27,376 --> 01:12:28,445
se que ha sido
948
01:12:28,778 --> 01:12:30,147
difícil
949
01:12:31,214 --> 01:12:32,381
durante los últimos días.
950
01:12:34,550 --> 01:12:37,220
Pero tenemos que tomar una
decisión sobre volver a casa.
951
01:12:40,622 --> 01:12:42,692
Pensé que ya habías tomado
esa decisión por los dos.
952
01:12:44,559 --> 01:12:46,062
Bueno, lo que quiero decir es...
953
01:12:46,295 --> 01:12:48,564
¿Soy parte del proceso de
tomar decisiones ahora?
954
01:12:52,734 --> 01:12:54,603
Me refiero a una fecha de salida real.
955
01:13:05,348 --> 01:13:06,483
¿Entonces, qué piensas?
956
01:13:08,317 --> 01:13:09,386
¿Te importa lo que pienso?
957
01:13:12,455 --> 01:13:14,291
Por supuesto, me importa lo que piensas.
958
01:13:17,827 --> 01:13:21,331
Creo que eres la mujer más egoísta
que he conocido en toda mi vida.
959
01:13:24,834 --> 01:13:26,202
Y yo pienso
960
01:13:27,435 --> 01:13:29,738
que podrías haber perdido la cabeza.
961
01:13:30,605 --> 01:13:31,841
De hecho, eso no es justo.
962
01:13:33,576 --> 01:13:34,678
Estoy siendo un poco duro.
963
01:13:35,577 --> 01:13:36,745
Creo que es un empate
964
01:13:36,979 --> 01:13:38,115
entre tú
965
01:13:38,680 --> 01:13:39,748
y mi madre.
966
01:13:41,349 --> 01:13:43,252
Tu madre no fue egoísta.
967
01:13:43,286 --> 01:13:44,688
Ella fue desinteresada.
968
01:13:45,087 --> 01:13:47,389
Ella obviamente dejó
este lugar para proteger
969
01:13:47,422 --> 01:13:49,826
a su hijo y eso es exactamente
lo que voy a hacer,
970
01:13:49,992 --> 01:13:51,260
con o sin ti.
971
01:13:51,827 --> 01:13:53,396
- ¿De verdad?
- De verdad.
972
01:13:53,429 --> 01:13:55,465
¿Cómo planeas hacer eso?
973
01:13:57,399 --> 01:13:58,535
¿En serio?
974
01:13:59,835 --> 01:14:01,138
Oh, Dios mío.
975
01:14:02,505 --> 01:14:05,474
¿Sabes lo gracioso que te ves
cuando intentas actuar duro?
976
01:14:06,108 --> 01:14:09,246
Es como ver a un pez
dorado imitar a un tiburón.
977
01:14:10,513 --> 01:14:11,848
Te diré lo que voy a hacer.
978
01:14:11,880 --> 01:14:14,750
Voy a subir a hacer las maletas y
979
01:14:14,783 --> 01:14:17,653
largarme de este infierno olvidado de Dios.
980
01:14:18,386 --> 01:14:19,589
Y puedes quedarte
981
01:14:19,788 --> 01:14:21,791
y jugar a disfrazarte con tus amiguitos.
982
01:14:23,392 --> 01:14:25,228
No vas a ninguna parte.
983
01:14:27,796 --> 01:14:30,700
Dije que no vas a ir a ninguna parte.
984
01:14:30,965 --> 01:14:32,434
Estoy haciendo mis maletas.
985
01:14:38,440 --> 01:14:40,343
- ¡No me toques!
- ¡No me hagas lastimarte!
986
01:14:40,877 --> 01:14:42,377
- ¡No me toques!
- ¡Estate quieta!
987
01:14:42,411 --> 01:14:43,413
¡Aléjate de mí!
988
01:14:46,581 --> 01:14:47,750
¡Maldita perra!
989
01:14:48,416 --> 01:14:49,419
No.
990
01:14:49,719 --> 01:14:50,886
¡Maldita perra!
991
01:14:51,586 --> 01:14:52,589
¡No!
992
01:15:25,020 --> 01:15:26,223
¡Hola!
993
01:15:29,058 --> 01:15:30,327
¡Hola!
994
01:15:32,295 --> 01:15:33,462
¡Hola!
995
01:15:36,965 --> 01:15:37,968
Gracias a Dios.
996
01:15:39,001 --> 01:15:40,036
¿Puedo ayudarla?
997
01:15:40,068 --> 01:15:41,270
Sí, puede ayudarme.
998
01:15:41,304 --> 01:15:42,672
Necesito irme, ahora.
999
01:15:42,705 --> 01:15:43,974
Necesito ir al continente.
1000
01:15:44,440 --> 01:15:46,541
Vuelva mañana a las 9 am.
1001
01:15:46,575 --> 01:15:47,711
Oh, no, necesito irme ahora.
1002
01:15:50,313 --> 01:15:52,782
Vuelva mañana a las 9 am.
1003
01:15:52,814 --> 01:15:53,983
Es una emergencia.
1004
01:15:55,652 --> 01:15:56,813
¿Qué tipo de emergencia?
1005
01:15:56,825 --> 01:15:58,721
Del tipo que no puede
esperar hasta mañana.
1006
01:15:59,487 --> 01:16:00,655
Si. Si.
1007
01:16:00,688 --> 01:16:03,325
Bueno, ya ve, no estoy realmente
equipado para emergencias.
1008
01:16:03,358 --> 01:16:05,461
Soy más una tortuga que una liebre.
1009
01:16:05,761 --> 01:16:06,795
Tengo dinero.
1010
01:16:07,095 --> 01:16:10,032
Sabe, eso es bueno porque no
hago esto por el placer de hacerlo.
1011
01:16:10,065 --> 01:16:13,002
Tengo lo que sea que necesite y
puedo conseguir más en el continente.
1012
01:16:13,034 --> 01:16:14,803
Solo necesito irme ahora, por favor.
1013
01:16:16,471 --> 01:16:18,340
¿Y qué es usted, una especie de fugitiva?
1014
01:16:22,678 --> 01:16:25,547
No puede haber robado un
banco porque este lugar no tiene uno.
1015
01:16:25,581 --> 01:16:26,582
Por favor.
1016
01:16:26,614 --> 01:16:27,984
Simplemente indique su precio.
1017
01:16:29,117 --> 01:16:30,452
¿Dónde está tu marido?
1018
01:16:31,754 --> 01:16:32,855
No vendrá.
1019
01:16:34,389 --> 01:16:35,958
Decidió quedarse esta vez, ¿verdad?
1020
01:16:40,662 --> 01:16:43,332
Sabe, causó bastante
conmoción la última vez que se fue.
1021
01:16:43,965 --> 01:16:46,101
El lugar nunca ha sido
el mismo desde entonces.
1022
01:16:46,268 --> 01:16:47,703
¿Sabe acerca de eso?
1023
01:16:48,904 --> 01:16:52,408
Bueno, ciertamente hizo poco para
hacerme querer por los locales.
1024
01:16:52,809 --> 01:16:54,702
En retrospectiva,
probablemente debería haber
1025
01:16:54,714 --> 01:16:57,079
actuado con un poco más
de fortaleza, pero era joven.
1026
01:16:57,112 --> 01:16:59,515
y ella, ella era toda una sirena.
1027
01:16:59,547 --> 01:17:00,649
¿Qué puedes hacer?
1028
01:17:01,983 --> 01:17:03,986
Así que la llevó a ella
y no me llevará a mí.
1029
01:17:05,854 --> 01:17:08,090
No se ofenda, pero no es mi tipo.
1030
01:17:09,492 --> 01:17:11,994
Mire, estoy embarazada, está bien.
1031
01:17:12,027 --> 01:17:13,997
Necesito irme ahora.
1032
01:17:14,296 --> 01:17:15,861
Oiga, solo diga su
precio, está bien.
1033
01:17:15,873 --> 01:17:16,498
Escuche.
1034
01:17:16,631 --> 01:17:20,402
Podría ofrecerme todas las perlas del
océano, pero aun así no podría llevarla.
1035
01:17:21,136 --> 01:17:22,371
¿Por qué?
1036
01:17:24,038 --> 01:17:25,575
¿Qué le van a hacer?
1037
01:17:26,075 --> 01:17:27,109
¿Ellos?
1038
01:17:27,643 --> 01:17:29,379
No tengo miedo de esos campesinos.
1039
01:17:31,080 --> 01:17:32,582
Entonces, ¿a qué le teme?
1040
01:17:44,059 --> 01:17:45,128
Eso.
1041
01:18:08,082 --> 01:18:09,518
Se acerca una tormenta.
1042
01:18:11,120 --> 01:18:12,788
Ella no quiere que se vaya, lo sabe.
1043
01:18:15,791 --> 01:18:17,127
Créame lo que ella quiere
1044
01:18:17,792 --> 01:18:19,027
siempre lo consigue.
1045
01:18:32,107 --> 01:18:33,109
¡Emma!
1046
01:18:33,142 --> 01:18:34,142
¿Qué pasa?
1047
01:18:34,277 --> 01:18:36,112
Lo siento mucho, no sabía a dónde ir.
1048
01:18:36,612 --> 01:18:38,416
Y eres oficial de policía.
1049
01:18:38,428 --> 01:18:39,482
¿Qué ha pasado?
1050
01:18:40,549 --> 01:18:41,850
Creo que podría estar muerto.
1051
01:18:52,060 --> 01:18:53,095
Aqui tienes.
1052
01:18:56,698 --> 01:18:58,867
Te ofrecería algo más fuerte, pero...
1053
01:18:59,768 --> 01:19:00,770
el bebé.
1054
01:19:01,703 --> 01:19:02,705
Gracias.
1055
01:19:03,538 --> 01:19:04,840
Respira profundo.
1056
01:19:07,876 --> 01:19:09,879
Bien, ahora dime.
1057
01:19:11,080 --> 01:19:12,681
¿Quién crees que podría estar muerto?
1058
01:19:14,049 --> 01:19:15,051
Isaac.
1059
01:19:16,018 --> 01:19:17,687
¿Por qué crees que Isaac está muerto?
1060
01:19:18,687 --> 01:19:19,721
Porque,
1061
01:19:20,523 --> 01:19:21,858
le pegué en la cabeza.
1062
01:19:22,690 --> 01:19:23,992
Se volvió loco.
1063
01:19:24,660 --> 01:19:26,996
Te lo digo, esa casa,
1064
01:19:27,261 --> 01:19:29,465
es una maldición o está encantada por
1065
01:19:29,933 --> 01:19:32,100
su madre y su padre, y ahora esto.
1066
01:19:32,733 --> 01:19:34,770
¿Por qué crees que se ha vuelto loco?
1067
01:19:35,371 --> 01:19:37,207
Porque intentó atacarme.
1068
01:19:38,206 --> 01:19:39,575
Entonces fue en defensa propia.
1069
01:19:39,975 --> 01:19:42,010
Oh Dios, por supuesto,
fue en defensa propia.
1070
01:19:42,377 --> 01:19:44,114
¿De verdad crees que
andaría por ahí
1071
01:19:44,247 --> 01:19:47,050
golpeando a alguien en la cabeza
por el simple hecho de hacerlo?
1072
01:19:47,882 --> 01:19:49,051
¿Quién sabe?
1073
01:19:55,657 --> 01:19:56,959
¿Quién puede sondear
1074
01:19:57,593 --> 01:20:01,197
qué pasa en esa cabecita tuya?
1075
01:20:02,297 --> 01:20:03,666
Renate, Renate.
1076
01:20:03,898 --> 01:20:05,200
Tienes que sacarlo de aquí.
1077
01:20:05,434 --> 01:20:06,602
¿Bien?
1078
01:20:06,635 --> 01:20:07,904
Está loco.
1079
01:20:12,308 --> 01:20:13,342
Renate.
1080
01:20:13,376 --> 01:20:15,011
Lo que sea que te haya dicho,
¿bien?
1081
01:20:15,044 --> 01:20:16,880
no le escuches. Escúchame.
1082
01:20:17,447 --> 01:20:20,049
Necesita un psiquiatra o a alguien,
1083
01:20:20,081 --> 01:20:22,251
bien, porque se ha ido de la cabeza.
1084
01:20:24,252 --> 01:20:25,654
¿De quién es la culpa?
1085
01:20:26,087 --> 01:20:29,157
- Cariño.
- Renate, por favor, haz algo.
1086
01:20:29,457 --> 01:20:30,926
Porque necesita ayuda.
1087
01:20:31,993 --> 01:20:32,996
¿Si?
1088
01:20:37,899 --> 01:20:38,902
Oh Dios.
1089
01:20:40,001 --> 01:20:41,136
No me siento...
1090
01:20:42,770 --> 01:20:43,773
demasiado bien.
1091
01:20:44,139 --> 01:20:45,140
¿Qué?
1092
01:20:48,277 --> 01:20:49,279
Yo ...
1093
01:20:50,778 --> 01:20:51,848
Sueña bien, cariño.
1094
01:20:53,215 --> 01:20:54,584
Hay algo,
1095
01:20:54,849 --> 01:20:55,852
en el agua.
1096
01:20:58,953 --> 01:21:00,223
No tienes idea.
1097
01:21:47,068 --> 01:21:48,203
No luches, cariño.
1098
01:21:52,107 --> 01:21:53,743
No le gusta cuando luchas.
1099
01:21:56,278 --> 01:21:57,614
Es impropio.
1100
01:22:00,849 --> 01:22:02,018
Y necesitas
1101
01:22:02,850 --> 01:22:04,019
aceptar tu destino.
1102
01:22:04,720 --> 01:22:08,024
Vengo a ti, no huyo de ti.
1103
01:22:15,063 --> 01:22:16,298
Al menos el niño lo entiende.
1104
01:22:16,866 --> 01:22:19,935
Ha estado ansioso por
salir de allí desde que entró.
1105
01:22:23,371 --> 01:22:24,673
¿No es cierto hijo?
1106
01:22:26,274 --> 01:22:27,643
Bueno mi niño.
1107
01:22:30,045 --> 01:22:31,114
Hora
1108
01:22:31,447 --> 01:22:32,748
de cumplir
1109
01:22:33,215 --> 01:22:34,283
tu destino.
1110
01:22:37,885 --> 01:22:39,921
Este nunca fue el destino de tu hijo.
1111
01:22:40,221 --> 01:22:42,024
¡Este fue siempre tu destino!
1112
01:22:50,364 --> 01:22:53,670
Deberías haberlo cumplido hace 25 años.
1113
01:23:10,251 --> 01:23:11,687
No tienes idea
1114
01:23:13,322 --> 01:23:14,690
el sufrimiento
1115
01:23:14,924 --> 01:23:16,426
que nos has costado.
1116
01:25:37,666 --> 01:25:38,968
No te preocupes.
1117
01:25:39,501 --> 01:25:40,570
Te acostumbrarás.
1118
01:26:06,915 --> 01:26:14,915
Subs por Octavio 71
74735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.