All language subtitles for SACRIFICE (87min)YTSESPAÑOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,910 --> 00:02:19,000 SACRIFICIO Subs por Octavio71 2 00:02:31,484 --> 00:02:33,487 Oye, ¿estás bien? 3 00:02:34,154 --> 00:02:36,389 ¿Es mareo o náuseas matutinas? 4 00:02:36,423 --> 00:02:38,192 ¿Pueden ser ambos? 5 00:02:38,691 --> 00:02:40,894 Por lo que creo es el tipo del barco. 6 00:02:41,962 --> 00:02:43,430 Lo tengo cubierto. 7 00:02:44,231 --> 00:02:45,600 También tengo uno para ti. 8 00:02:51,939 --> 00:02:52,940 Salud. 9 00:02:53,572 --> 00:02:55,508 Salud. 10 00:04:17,656 --> 00:04:20,193 Esta isla es buena para una familia, ¿eh? 11 00:04:20,226 --> 00:04:22,228 Sí, eso espero, quiero decir que es hermoso. 12 00:04:23,529 --> 00:04:25,031 Casa de vacaciones. 13 00:04:25,065 --> 00:04:27,067 - Si. - Imagina. 14 00:04:27,334 --> 00:04:28,336 No. 15 00:04:31,171 --> 00:04:32,673 ¿Cómo te sientes de tus náuseas? 16 00:04:32,705 --> 00:04:35,709 Estoy bien, solo oh... el aire fresco estará bien. 17 00:04:50,490 --> 00:04:52,359 No parece que tengamos ocupantes ilegales. 18 00:04:52,491 --> 00:04:53,560 Eso es bueno. 19 00:04:54,795 --> 00:04:56,197 ¿Entonces, qué piensas? 20 00:04:57,096 --> 00:04:59,065 Creo que tendremos suerte si no pasamos 21 00:04:59,099 --> 00:05:01,235 la noche en la cárcel por allanamiento de morada. 22 00:05:07,606 --> 00:05:09,042 Bueno. 23 00:05:12,478 --> 00:05:14,180 Oh hombres de poca fe. 24 00:05:14,380 --> 00:05:16,582 Te llevaría a través del umbral pero... 25 00:05:16,615 --> 00:05:17,618 ¡Oh para! 26 00:05:42,509 --> 00:05:45,379 Bueno, todo vuelve a fluir. 27 00:05:46,613 --> 00:05:48,615 Yo no ... 28 00:05:49,248 --> 00:05:50,250 Un poco. 29 00:05:50,618 --> 00:05:53,253 Un poco, definitivamente es más pequeña de lo que recuerdo. 30 00:05:53,988 --> 00:05:56,190 Sí, todo es más grande cuando eres niño. 31 00:06:04,231 --> 00:06:06,233 ¡Vaya! 32 00:06:08,801 --> 00:06:10,403 Recuerdo esto. 33 00:06:11,271 --> 00:06:13,707 Solía ​​mirar esto durante horas cuando niño. 34 00:06:21,548 --> 00:06:24,452 Pues no es el mejor día para hacer una foto, pero ... 35 00:06:25,019 --> 00:06:27,254 - Ya sabes. - Está bien con los arcoíris. 36 00:06:28,755 --> 00:06:29,757 - ¿Correcto? 37 00:06:30,089 --> 00:06:31,357 ¿Libro del Génesis? 38 00:06:31,791 --> 00:06:33,982 El recordatorio de Dios de que nos está cuidando. 39 00:06:33,994 --> 00:06:35,028 Ah, vale. 40 00:06:35,495 --> 00:06:37,331 ¿Dormiste durante la escuela dominical? 41 00:06:37,363 --> 00:06:38,399 Si. 42 00:09:06,378 --> 00:09:07,880 No bebas el agua, es asquerosa. 43 00:09:07,914 --> 00:09:10,251 Déjala corriendo para ver si se aclara. 44 00:09:10,517 --> 00:09:11,517 ¿Qué pasa? 45 00:09:14,720 --> 00:09:15,722 Oh. 46 00:09:16,989 --> 00:09:18,459 Es mi papá. 47 00:09:20,593 --> 00:09:22,829 Casi había olvidado cómo era. 48 00:10:08,507 --> 00:10:09,575 Hola, 49 00:10:09,975 --> 00:10:11,044 ¿Habla inglés? 50 00:10:12,579 --> 00:10:13,613 Eso depende. 51 00:10:14,546 --> 00:10:15,548 Depende 52 00:10:16,049 --> 00:10:17,050 ¿De qué? 53 00:10:17,283 --> 00:10:18,551 ¿Habla noruego? 54 00:10:18,785 --> 00:10:19,953 Oh, no lo se. 55 00:10:19,985 --> 00:10:21,253 Lo siento. 56 00:10:21,287 --> 00:10:24,858 Entonces, si yo no hablo inglés y si usted no habla noruego 57 00:10:25,257 --> 00:10:26,993 ¿cómo nos comunicaremos? 58 00:10:32,065 --> 00:10:33,666 ¿Entonces habla inglés? 59 00:10:33,900 --> 00:10:36,169 Claro que hablo inglés, todo el mundo habla inglés. 60 00:10:36,902 --> 00:10:38,071 Violamos a sus mujeres. 61 00:10:39,873 --> 00:10:41,809 Violaron nuestro legado lingüístico. 62 00:10:42,776 --> 00:10:44,445 De hecho, somos estadounidenses. 63 00:10:44,877 --> 00:10:46,680 No creo que hayan llegado tan lejos. 64 00:10:47,881 --> 00:10:48,949 ¿Qué? 65 00:10:49,549 --> 00:10:51,552 ¿Este hombre te está molestando? 66 00:10:52,618 --> 00:10:54,086 Su ignorancia me está molestando. 67 00:10:54,119 --> 00:10:55,188 Eso es seguro. 68 00:10:55,555 --> 00:10:59,025 ¿Eres uno de esos zombis adoctrinados que todavía cree que 69 00:10:59,057 --> 00:11:01,060 Cristóbal Colón descubrió América? 70 00:11:02,161 --> 00:11:04,297 Eso depende de lo que quiera decir con descubierto. 71 00:11:04,998 --> 00:11:07,467 Muchos dirían que los nativos americanos en realidad... 72 00:11:07,499 --> 00:11:08,501 - Nosotros... 73 00:11:08,868 --> 00:11:10,603 aplastabamos los pies de los Cheroqui 74 00:11:11,503 --> 00:11:14,474 cuando el tatara tatara tatara abuelo 75 00:11:14,507 --> 00:11:17,478 de Cristobal Colón todavía chupaba la teta de su madre. 76 00:11:19,145 --> 00:11:20,514 Chicos, vamos. 77 00:11:20,546 --> 00:11:21,748 Hay una dama presente. 78 00:11:23,816 --> 00:11:24,817 Bueno, 79 00:11:25,484 --> 00:11:28,154 a menos que haya habido una Inmaculada Concepción, 80 00:11:29,156 --> 00:11:31,892 estoy bastante seguro de que ya sabe lo que es un buen arpón. 81 00:11:32,157 --> 00:11:33,192 Ese no es el punto. 82 00:11:35,628 --> 00:11:38,431 Vamos, podemos ir a otro lugar para cenar. 83 00:11:38,464 --> 00:11:39,532 Buena suerte con eso. 84 00:11:41,099 --> 00:11:42,168 No vamos a ninguna parte. 85 00:11:42,536 --> 00:11:44,838 Tenemos hambre. Tienen que alimentarnos. 86 00:11:46,940 --> 00:11:47,974 ¿Dónde está el menú? 87 00:11:48,175 --> 00:11:49,275 No tenemos menú. 88 00:11:49,308 --> 00:11:50,443 Por supuesto, no tiene, 89 00:11:50,476 --> 00:11:52,211 pero este es un pueblo de pescadores. 90 00:11:52,245 --> 00:11:54,514 Así que supongo que ustedes sirven pescado, ¿verdad? 91 00:11:54,547 --> 00:11:58,218 Bueno, no servimos chili dogs y pizza si eso es lo que estás buscando. 92 00:11:58,251 --> 00:11:59,752 No, pescado estará bien. 93 00:12:00,386 --> 00:12:01,889 ¿Tiene "calamari"? 94 00:12:05,123 --> 00:12:06,625 El "calamari" no es un pez. 95 00:12:06,658 --> 00:12:07,960 El pez es un vertebrado, 96 00:12:07,993 --> 00:12:09,395 Los "calamari" son invertebrados. 97 00:12:09,495 --> 00:12:11,031 Un pescado tiene columna vertebral. 98 00:12:11,064 --> 00:12:12,866 - Es comida marina, lo mismo. - ¿Lo mismo? 99 00:12:12,898 --> 00:12:13,966 Sí, comida marina. 100 00:12:13,999 --> 00:12:15,434 Ustedes sirven comida del mar. 101 00:12:15,468 --> 00:12:17,402 Si no sirve "calamari" el ... 102 00:12:17,414 --> 00:12:20,073 Definitivamente no servimos "calamari". 103 00:12:20,273 --> 00:12:21,875 Bien, entonces por el amor de Dios, 104 00:12:21,907 --> 00:12:23,075 ¿qué sirve? 105 00:12:24,142 --> 00:12:25,646 Eso depende. 106 00:12:25,845 --> 00:12:26,912 ¡Jesucristo! 107 00:12:26,945 --> 00:12:27,980 Jesús no le ayudará aquí. 108 00:12:28,013 --> 00:12:29,048 Vamos. 109 00:12:29,082 --> 00:12:30,083 Vamonos. 110 00:12:30,116 --> 00:12:31,050 Si, 111 00:12:31,084 --> 00:12:32,252 haga lo que dice su mujer. 112 00:12:32,285 --> 00:12:33,587 No vamos a ninguna parte. 113 00:12:34,186 --> 00:12:35,220 tengo hambre 114 00:12:35,421 --> 00:12:36,637 y usted nos va a alimentar. 115 00:12:36,649 --> 00:12:38,492 Lo daré de comer a los tiburones. 116 00:12:41,694 --> 00:12:42,762 Isaac. 117 00:12:46,232 --> 00:12:49,770 Quiero dos platos de pescado, una cerveza grande y una lima con soda para la dama, 118 00:12:50,270 --> 00:12:51,738 hazlo rápido. 119 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 Es suficiente. 120 00:12:53,672 --> 00:12:54,907 Es hora de que se vaya. 121 00:12:54,940 --> 00:12:56,075 No voy a ninguna parte. 122 00:12:56,575 --> 00:12:57,777 Es hora de que se vaya. 123 00:12:59,646 --> 00:13:00,714 ¡No! ¡Bueno! 124 00:13:00,747 --> 00:13:02,616 ¡De acuerdo, deténgase! ¡Déjelo! 125 00:13:02,648 --> 00:13:05,284 Vete tranquilamente y vuelve al lugar de donde diablos vienes. 126 00:13:05,318 --> 00:13:06,686 Está de vuelta de donde vino. 127 00:13:07,286 --> 00:13:09,156 - ¿Qué quieres decir? - Nació aquí. 128 00:13:09,723 --> 00:13:11,657 ¿Cuál es tu nombre? 129 00:13:11,690 --> 00:13:12,424 Isaac. 130 00:13:12,658 --> 00:13:15,761 Tu apellido. ¿Cual es el nombre de tu familia? 131 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 ¡Pickman! 132 00:13:18,164 --> 00:13:18,999 ¿Pik-Man? 133 00:13:19,031 --> 00:13:20,033 Sí, muy noruego. 134 00:13:20,367 --> 00:13:22,325 La mayoría de las noches apenas podemos movernos 135 00:13:22,337 --> 00:13:23,536 aquí con todos los Pickman que hay. 136 00:13:23,737 --> 00:13:24,838 Jorstad. 137 00:13:25,537 --> 00:13:27,974 Ese era su apellido de nacimiento, Jorstad. 138 00:13:30,042 --> 00:13:31,711 ¿El hijo de Johan Jorstad? 139 00:13:32,078 --> 00:13:33,079 Si. 140 00:13:33,713 --> 00:13:34,781 Jorstad. 141 00:13:35,982 --> 00:13:37,584 Isaac Jorstad, ¿por qué no lo dijiste? 142 00:13:38,751 --> 00:13:40,087 Dios mío, estás sangrando. 143 00:13:40,119 --> 00:13:42,321 ¡Ledvor, dale una curita al hombre, está sangrando! 144 00:13:42,354 --> 00:13:43,656 Mira, lo sentimos, está bien. 145 00:13:43,690 --> 00:13:45,157 Solo estábamos jugando. 146 00:13:45,190 --> 00:13:47,661 Quiero decir, realmente no hay mucho más que hacer aquí. 147 00:13:47,694 --> 00:13:51,531 Sí, ciudad dormida, noches inquietas, ya sabes cómo es. 148 00:13:51,732 --> 00:13:53,666 ¿Qué? ¿Por qué no le dan una silla a la dama? 149 00:13:53,700 --> 00:13:55,102 ¿No ven que está embarazada? 150 00:13:57,836 --> 00:13:58,938 Lo siento. 151 00:14:03,276 --> 00:14:04,545 ¿Cual es tu veneno? 152 00:14:07,246 --> 00:14:08,315 Cerveza por favor. 153 00:14:08,848 --> 00:14:10,150 ¿Cerveza? 154 00:14:10,182 --> 00:14:11,617 Aquivat, toda la botella. 155 00:14:12,719 --> 00:14:13,887 Esta noche celebramos. 156 00:14:15,121 --> 00:14:16,290 Bienvenido a casa. 157 00:14:21,227 --> 00:14:22,228 Bueno. 158 00:14:22,895 --> 00:14:23,964 Está bien, entra. 159 00:14:31,270 --> 00:14:32,272 Bueno. 160 00:14:35,074 --> 00:14:36,075 Vamos. 161 00:14:37,109 --> 00:14:38,844 Ahora sube las escaleras. 162 00:14:39,244 --> 00:14:41,280 No, recuéstate. 163 00:14:41,314 --> 00:14:43,050 Atrás, atrás, atrás. 164 00:14:48,220 --> 00:14:50,656 - Ven aquí, ven aquí. - No, estás bien. 165 00:14:50,690 --> 00:14:51,757 Oye, espera, espera. 166 00:14:52,691 --> 00:14:54,226 ¿Vas a regresar verdad? 167 00:16:15,474 --> 00:16:16,909 ¿De dónde sacaste el desayuno? 168 00:16:19,244 --> 00:16:21,046 No te acerques sigilosamente, por favor. 169 00:16:21,079 --> 00:16:22,416 ¿Qué? 170 00:16:23,049 --> 00:16:25,118 Tienes suerte de no inducir el parto. 171 00:16:25,417 --> 00:16:26,885 ¿De dónde sacaste el desayuno? 172 00:16:26,919 --> 00:16:28,088 La tienda local. 173 00:16:28,655 --> 00:16:30,257 - Sip. - Porque alguien, 174 00:16:30,724 --> 00:16:33,392 ha estado soñando allá arriba durante horas. 175 00:16:35,994 --> 00:16:37,062 ¿Qué hora es? 176 00:16:37,095 --> 00:16:38,730 Sí, ya pasó la hora del desayuno. 177 00:16:38,765 --> 00:16:41,186 Técnicamente, la hora del desayuno es cuando rompes 178 00:16:41,198 --> 00:16:43,303 el ayuno, por lo que es hora del desayuno. 179 00:16:43,335 --> 00:16:46,072 Vaya, suenas como uno de tus nuevos amigos. 180 00:16:46,805 --> 00:16:47,940 Qué quieres decir. 181 00:16:47,974 --> 00:16:50,444 "El pez es un vertebrado, el "calamari" es un invertebrado." 182 00:16:50,977 --> 00:16:53,079 Bueno, en realidad el calamar es un invertebrado. 183 00:16:53,111 --> 00:16:55,614 Los "calamari" son calamares cocinados servidos como alimento. 184 00:16:55,648 --> 00:16:56,683 Entonces es como decir 185 00:16:56,716 --> 00:16:57,884 el bistec es un mamífero. 186 00:16:58,217 --> 00:16:59,552 Ves lo que quiero decir allí. 187 00:17:00,953 --> 00:17:02,055 ¿Qué estoy haciendo? 188 00:17:02,254 --> 00:17:03,321 Tipos geniales. 189 00:17:03,356 --> 00:17:05,826 Sí, genial podría ser exagerar un poco ... 190 00:17:06,226 --> 00:17:07,960 interesantes, te lo concedo. 191 00:17:07,994 --> 00:17:10,330 Bueno, no recibirías esa clase de bienvenida en casa. 192 00:17:10,529 --> 00:17:12,331 No, tienes razón. 193 00:17:12,664 --> 00:17:14,767 Aunque mi cabeza me está matando. 194 00:17:16,568 --> 00:17:17,970 Bueno, eso es sorprendente. 195 00:17:20,238 --> 00:17:21,373 ¿Cómo has dormido? 196 00:17:22,040 --> 00:17:23,075 Como un bebe. 197 00:17:23,910 --> 00:17:24,777 Eso es bueno. 198 00:17:25,312 --> 00:17:26,800 Desafortunadamente, el idiota que 199 00:17:26,812 --> 00:17:28,715 acuñó esa frase claramente nunca pasó tiempo 200 00:17:28,747 --> 00:17:31,217 con bebés o sabría lo mal que duermen. 201 00:17:31,249 --> 00:17:33,252 Mira quién está siendo pedante ahora. 202 00:17:41,960 --> 00:17:42,962 Hola. 203 00:17:43,263 --> 00:17:44,765 Sr. Isaac Pickman. 204 00:17:45,965 --> 00:17:47,167 Yo ... si. 205 00:17:47,633 --> 00:17:48,969 Conocido tambien como 206 00:17:49,602 --> 00:17:51,036 Isaac Jorstad. 207 00:17:51,370 --> 00:17:52,405 Supongo. 208 00:17:53,037 --> 00:17:55,007 Soy Lensmann Renate Nygard. 209 00:17:56,042 --> 00:17:57,110 Sheriff local. 210 00:17:57,742 --> 00:17:59,945 Me gustaría hacerle algunas preguntas. 211 00:18:01,080 --> 00:18:02,081 Estoy aquí, 212 00:18:02,113 --> 00:18:03,248 legalmente. 213 00:18:03,282 --> 00:18:04,351 Esta es mi casa. 214 00:18:04,683 --> 00:18:05,885 Me pertenece. 215 00:18:06,085 --> 00:18:07,187 Si, asi es. 216 00:18:08,621 --> 00:18:10,023 ¿Puedo pasar? 217 00:18:10,055 --> 00:18:11,223 Por supuesto, lo siento. 218 00:18:28,574 --> 00:18:29,609 Debería 219 00:18:29,642 --> 00:18:30,935 ir a ponerme algo de ropa. 220 00:18:30,947 --> 00:18:32,112 Eso no será necesario. 221 00:18:33,045 --> 00:18:34,381 Tome asiento, por favor. 222 00:18:39,184 --> 00:18:40,419 ¿Le gustaría sentarse 223 00:18:40,620 --> 00:18:41,854 también? 224 00:18:42,154 --> 00:18:43,422 Me quedaré de pie, gracias. 225 00:18:54,299 --> 00:18:57,269 Mire Sheriff si esto se trata de lo que pasó anoche, 226 00:18:57,303 --> 00:18:58,939 entonces solo quiero decir que eso 227 00:18:59,205 --> 00:19:02,408 fue un malentendido inocente, no hubo ningún daño y yo ... 228 00:19:02,440 --> 00:19:04,359 ciertamente no quiero presentar cargos. 229 00:19:04,371 --> 00:19:05,445 ¿Qué pasó anoche? 230 00:19:05,812 --> 00:19:07,848 Ellos, altercado en el bar. 231 00:19:08,280 --> 00:19:09,950 Es la primera vez que oigo de eso. 232 00:19:11,083 --> 00:19:12,252 No es por eso que estoy aquí. 233 00:19:13,119 --> 00:19:14,654 Bien, entonces, ¿por qué está aquí? 234 00:19:14,754 --> 00:19:17,323 Supongo que no es solo una bienvenida al vecindario. 235 00:19:17,355 --> 00:19:18,490 Desafortunadamente, 236 00:19:19,091 --> 00:19:20,226 no. 237 00:19:20,258 --> 00:19:21,493 Entonces... 238 00:19:22,126 --> 00:19:24,430 ¿qué queria preguntarme? 239 00:19:24,631 --> 00:19:26,867 Quería preguntarle sobre su padre. 240 00:19:28,200 --> 00:19:29,401 ¿Mi padre? 241 00:19:29,602 --> 00:19:31,438 Específicamente el asesinato. 242 00:19:32,939 --> 00:19:34,207 El asesinato. 243 00:19:34,240 --> 00:19:37,276 Quiero que me cuente todo lo que sabe sobre el asesinato. 244 00:19:37,943 --> 00:19:39,111 Cada detalle. 245 00:19:39,312 --> 00:19:41,014 ¿Mi padre asesinó a alguien? 246 00:19:42,113 --> 00:19:43,650 - ¿Qué? - ¿Qué? 247 00:19:44,182 --> 00:19:46,987 Quiero que me digas todo lo que recuerde 248 00:19:47,620 --> 00:19:50,223 sobre la noche en que asesinaron a su padre. 249 00:19:51,556 --> 00:19:53,926 ¿Mi padre fue asesinado? 250 00:19:54,259 --> 00:19:57,096 Bueno, nunca ha habido un juicio. 251 00:19:57,363 --> 00:20:00,967 Todavía no tenemos muy claros los eventos de esa noche. 252 00:20:02,168 --> 00:20:05,438 Personalmente, sin embargo, estoy convencida 253 00:20:05,837 --> 00:20:07,986 de que seis heridas de impacto contundente 254 00:20:07,998 --> 00:20:10,375 separadas en la parte posterior de la cabeza, 255 00:20:10,409 --> 00:20:12,545 al menos dos de ellas siendo post mortem, 256 00:20:14,113 --> 00:20:15,347 constituyen asesinato. 257 00:20:19,051 --> 00:20:20,053 ¿Qué? 258 00:20:22,421 --> 00:20:23,456 ¿Quién? 259 00:20:24,023 --> 00:20:25,024 ¿Quién? 260 00:20:25,056 --> 00:20:26,926 ¿Quién asesinó a mi papá? 261 00:20:30,328 --> 00:20:31,397 No lo sabe. 262 00:20:31,631 --> 00:20:32,966 ¿Me veo como si lo supiera? 263 00:20:36,669 --> 00:20:37,704 Bien, 264 00:20:38,371 --> 00:20:39,472 esto es... 265 00:20:39,505 --> 00:20:41,207 ¿Quién diablos asesinó a mi papá? 266 00:20:42,741 --> 00:20:44,111 ¿No recuerda nada 267 00:20:44,578 --> 00:20:46,646 sobre la noche que su madre se fue con usted? 268 00:20:47,145 --> 00:20:50,983 Bueno mi mamá me despertó y nos fuimos, 269 00:20:51,017 --> 00:20:52,986 nos subimos, nos subimos a un barco 270 00:20:53,186 --> 00:20:54,587 y, y nos fuimos. 271 00:20:55,219 --> 00:20:57,489 - Y lo llevó a América. - era su casa. 272 00:20:58,190 --> 00:21:01,393 - Y nunca le dijo por qué se fue . - Por supuesto que sí. 273 00:21:01,427 --> 00:21:02,462 ¿Qué dijo ella? 274 00:21:02,495 --> 00:21:03,997 Me dijo que nos dejó. 275 00:21:04,029 --> 00:21:05,264 Nos abandonó y él ... 276 00:21:05,698 --> 00:21:06,899 encontró una nueva familia. 277 00:21:06,931 --> 00:21:08,000 Así que ella, 278 00:21:08,034 --> 00:21:10,036 me llevó de regreso con su antigua familia. 279 00:21:11,036 --> 00:21:12,238 ¿Y cómo está su madre? 280 00:21:14,305 --> 00:21:15,408 Ella está, 281 00:21:16,307 --> 00:21:18,177 Ella está ... está muerta. 282 00:21:21,346 --> 00:21:22,448 Lo siento. 283 00:21:22,480 --> 00:21:23,682 Por eso estamos aquí. 284 00:21:25,250 --> 00:21:27,052 La casa estaba en el testamento y somos, 285 00:21:27,085 --> 00:21:28,153 Soy, soy ... 286 00:21:28,186 --> 00:21:29,721 El pariente más cercano, entonces. 287 00:21:29,755 --> 00:21:30,824 Ya veo. 288 00:21:31,423 --> 00:21:32,459 Entonces... 289 00:21:33,691 --> 00:21:34,693 ¿Quién 290 00:21:36,062 --> 00:21:37,130 asesinó a mi papá? 291 00:21:49,408 --> 00:21:50,443 Sr. Jorstad, 292 00:21:52,444 --> 00:21:53,612 Vine aquí hoy, 293 00:21:55,280 --> 00:21:56,682 porque el asesinato de su padre 294 00:21:57,850 --> 00:22:01,454 ha sido un caso abierto durante 25 años. 295 00:22:04,390 --> 00:22:05,592 Y estaba esperando 296 00:22:06,092 --> 00:22:09,129 que tal vez pudiera ayudarnos. 297 00:22:09,929 --> 00:22:12,265 Finalmente, cerrar el asunto. 298 00:22:13,598 --> 00:22:14,666 O, 299 00:22:14,999 --> 00:22:17,536 tal vez incluso convencer a su madre 300 00:22:19,171 --> 00:22:20,239 de entregarse. 301 00:22:24,375 --> 00:22:25,478 Yo... 302 00:22:25,744 --> 00:22:26,813 Lo siento. 303 00:22:27,246 --> 00:22:28,782 Está bien. 304 00:22:32,617 --> 00:22:33,619 Bueno, 305 00:22:35,821 --> 00:22:38,190 donde lo hizo, donde ella, uh, 306 00:22:39,757 --> 00:22:40,794 lo hizo. 307 00:22:42,428 --> 00:22:43,496 Su... 308 00:22:45,698 --> 00:22:46,766 Su pie estaría 309 00:22:47,866 --> 00:22:49,234 reposando sobre su cabeza. 310 00:22:51,970 --> 00:22:55,140 Hicimos nuestro mejor esfuerzo con la limpieza, pero algunas manchas, 311 00:22:56,508 --> 00:22:57,610 No se pueden lavar. 312 00:22:59,777 --> 00:23:01,113 Mire, yo... 313 00:23:03,282 --> 00:23:05,518 Puedo ver que mis suposiciones fueron 314 00:23:06,751 --> 00:23:09,288 totalmente equivocadas en este asunto, 315 00:23:11,222 --> 00:23:12,524 y me disculpo 316 00:23:13,258 --> 00:23:15,228 que tuviera que averiguarlo así. 317 00:23:17,896 --> 00:23:18,964 Créame, 318 00:23:18,998 --> 00:23:21,668 Estaba tan sorprendida como usted cuando lo oí por primera vez. 319 00:23:23,802 --> 00:23:27,240 Su madre y su padre eran muy queridos en esta comunidad. 320 00:23:27,840 --> 00:23:29,476 ¿Por qué cree que haría eso? 321 00:23:33,478 --> 00:23:34,546 No lo sé. 322 00:23:36,782 --> 00:23:40,320 Ella le dijo que encontró una nueva familia. 323 00:23:43,189 --> 00:23:45,124 Entonces las familias son complicadas. 324 00:23:47,293 --> 00:23:48,394 A veces 325 00:23:49,628 --> 00:23:50,897 la gente se pone celosa, 326 00:23:51,197 --> 00:23:52,465 se sienten traicionados 327 00:23:53,899 --> 00:23:55,401 y a menudo atacan. 328 00:23:57,503 --> 00:23:58,671 Pero la familia 329 00:23:59,505 --> 00:24:02,876 también es lo más importante del mundo 330 00:24:03,575 --> 00:24:07,546 y en cierto modo su madre y su padre eran parte de los mía. 331 00:24:12,284 --> 00:24:13,686 Me siento muy mal por esto. 332 00:24:13,719 --> 00:24:14,786 De verdad. 333 00:24:16,322 --> 00:24:17,623 Esto no es... 334 00:24:18,790 --> 00:24:20,325 No es una buena bienvenida 335 00:24:21,293 --> 00:24:22,395 a nuestra comunidad. 336 00:24:25,831 --> 00:24:27,767 Déjeme intentar compensarlo. 337 00:24:30,768 --> 00:24:31,871 ¿Por qué no ustedes, 338 00:24:33,238 --> 00:24:34,340 ustedes tres 339 00:24:35,007 --> 00:24:37,776 vienen a mi casa a cenar esta noche, y puedo 340 00:24:40,011 --> 00:24:41,280 informarle sobre 341 00:24:42,248 --> 00:24:44,383 algunos de los aspectos más brillantes, 342 00:24:44,950 --> 00:24:46,618 de su historia familiar? 343 00:25:17,882 --> 00:25:18,884 Hola. 344 00:25:20,552 --> 00:25:21,554 Hola. 345 00:25:23,622 --> 00:25:24,923 65 Coronas, por favor. 346 00:25:26,458 --> 00:25:27,493 Gracias. 347 00:25:32,297 --> 00:25:33,465 Que sueñe bien. 348 00:25:34,499 --> 00:25:35,334 Gracias. 349 00:25:36,499 --> 00:25:37,002 Si... 350 00:25:37,003 --> 00:25:38,238 Igualmente. 351 00:26:20,278 --> 00:26:22,347 ¿Estás seguro de que este es el lugar correcto? 352 00:26:22,414 --> 00:26:23,715 Eso es lo que parece. 353 00:26:24,083 --> 00:26:26,451 Si no es así, debo entregar mi insignia de Eagle Scouts. 354 00:26:30,855 --> 00:26:33,292 Bueno, eso es lo más espeluznante que he visto en mi vida. 355 00:26:34,659 --> 00:26:37,062 ¿Más espeluznante que la mancha del cadáver de mi padre? 356 00:27:00,919 --> 00:27:02,854 Oh, disculpas. 357 00:27:03,221 --> 00:27:04,757 Tenemos la casa equivocada. 358 00:27:04,990 --> 00:27:07,692 Las habilidades de lectura de mapas de mi esposo son claramente 359 00:27:07,726 --> 00:27:09,462 no tan buenas como él cree que son. 360 00:27:09,495 --> 00:27:10,563 Disparates. 361 00:27:10,595 --> 00:27:12,964 Si hay algo que un noruego sabe hacer 362 00:27:13,364 --> 00:27:14,733 es navegar. 363 00:27:14,967 --> 00:27:16,002 Está en nuestra sangre. 364 00:27:16,901 --> 00:27:18,004 ¿No es así Isaac? 365 00:27:19,537 --> 00:27:22,842 Hablando de sangre, esta es mi hija Astrid. 366 00:27:24,977 --> 00:27:26,478 Un placer conocerte. 367 00:27:27,912 --> 00:27:29,582 Es un placer conocerte. 368 00:27:30,548 --> 00:27:32,017 Trajimos esto para ti. 369 00:27:32,485 --> 00:27:34,687 Pero espero que esté bien. 370 00:27:34,920 --> 00:27:36,622 No tenían mucho en la tienda. 371 00:27:39,190 --> 00:27:40,492 No deberías haberlo hecho. 372 00:27:41,093 --> 00:27:43,028 Esto irá de maravilla con la trucha. 373 00:27:43,862 --> 00:27:44,930 Adelante. 374 00:28:06,919 --> 00:28:08,521 Esto luce asombroso. 375 00:28:08,554 --> 00:28:09,655 Muchas gracias. 376 00:28:09,988 --> 00:28:13,092 Sí, si sabe tan bien como parece, entonces nos espera un regalo. 377 00:28:14,026 --> 00:28:15,460 Todo es de Astrid. 378 00:28:16,061 --> 00:28:18,965 No sé de dónde saca su talento doméstico, 379 00:28:19,532 --> 00:28:21,134 ciertamente no de su madre. 380 00:28:23,302 --> 00:28:26,671 Debo decir que me siento terriblemente mal vestida. 381 00:28:26,971 --> 00:28:29,408 Ambas se ven tan glamorosas. 382 00:28:30,142 --> 00:28:32,879 Creo que tal vez somos nosotras las que estamos demasiado vestidas. 383 00:28:34,212 --> 00:28:35,614 Es solo que, 384 00:28:36,414 --> 00:28:40,018 no tenemos muchas oportunidades de entretención y ... 385 00:28:41,219 --> 00:28:42,454 bien, 386 00:28:42,720 --> 00:28:44,790 es tan lindo tener compañía. 387 00:28:47,860 --> 00:28:48,894 Empiecen a comer, 388 00:28:48,927 --> 00:28:50,163 antes de que se enfríe. 389 00:28:59,837 --> 00:29:01,007 Esto es divino. 390 00:29:01,672 --> 00:29:02,808 Guau. 391 00:29:03,375 --> 00:29:05,478 ¿Qué hiciste, qué pusiste en esto? 392 00:29:15,720 --> 00:29:18,223 Me temo que Astrid no habla demasiado. 393 00:29:18,489 --> 00:29:20,625 No desde que nos quitaron a su padre. 394 00:29:24,095 --> 00:29:25,163 Entonces, 395 00:29:26,664 --> 00:29:28,200 ¿cuando nace el pequeño? 396 00:29:30,268 --> 00:29:31,636 Seis semanas. 397 00:29:32,004 --> 00:29:34,907 Sí, estamos en su tercer trimestre 398 00:29:35,873 --> 00:29:37,709 ¿Y nacerá aquí el bebé? 399 00:29:38,043 --> 00:29:39,078 ¿Aquí? 400 00:29:39,111 --> 00:29:40,446 Oh, no, no, no. 401 00:29:40,478 --> 00:29:43,815 No, solo estamos aquí para hacer arreglos por la casa y luego 402 00:29:44,382 --> 00:29:47,085 en un par de semanas regresaremos mientras aún pueda volar. 403 00:30:00,966 --> 00:30:03,803 Esa es una obra de arte sorprendente. 404 00:30:06,238 --> 00:30:07,273 Si, 405 00:30:07,305 --> 00:30:08,540 ha estado 406 00:30:08,973 --> 00:30:11,276 en mi familia por generaciones. 407 00:30:11,309 --> 00:30:12,544 Oh, 408 00:30:12,978 --> 00:30:14,279 ¿y que dice la escritura? 409 00:30:14,680 --> 00:30:17,984 "Tré skuggans a strond hússins hinna dauou." 410 00:30:18,883 --> 00:30:20,719 - Nórdico antiguo. 411 00:30:20,920 --> 00:30:23,523 "El árbol de la sombra 412 00:30:24,021 --> 00:30:25,557 en las costas 413 00:30:25,824 --> 00:30:27,058 de la Casa de los Muertos." 414 00:30:28,259 --> 00:30:29,528 Bien. 415 00:30:29,828 --> 00:30:32,597 Pero eso es mucho para hincarle el diente. 416 00:30:32,631 --> 00:30:33,699 Así que, 417 00:30:34,333 --> 00:30:35,868 Solo lo llamamos, 418 00:30:36,668 --> 00:30:37,837 El que dormita. 419 00:30:38,769 --> 00:30:40,071 El que dormita. 420 00:30:42,039 --> 00:30:43,142 Hinn sofandi. 421 00:30:43,909 --> 00:30:44,944 Mito local. 422 00:30:45,943 --> 00:30:47,779 Islandia tiene sus elfos. 423 00:30:48,646 --> 00:30:50,115 Irlanda tiene duendes. 424 00:30:50,315 --> 00:30:54,921 El resto de Noruega tiene sus trolls y aquí tenemos a este encantador tipo. 425 00:30:56,354 --> 00:30:59,158 ¿Y qué hace el que dormita 426 00:30:59,825 --> 00:31:00,927 exactamente? 427 00:31:01,294 --> 00:31:02,961 La pista está en el nombre. 428 00:31:03,996 --> 00:31:05,131 El duerme. 429 00:31:06,364 --> 00:31:07,799 A veces sueña. 430 00:31:09,801 --> 00:31:10,903 Y eso es. 431 00:31:15,273 --> 00:31:17,243 Ojalá pudiera ofrecerte algo 432 00:31:19,644 --> 00:31:20,979 más emocionante. 433 00:31:22,847 --> 00:31:25,017 Bueno, deberían cambiarle el nombre al perezoso. 434 00:31:29,321 --> 00:31:30,890 Sí, quizás deberíamos. 435 00:31:37,328 --> 00:31:39,197 El espantapájaros de afuera. 436 00:31:39,797 --> 00:31:40,799 No, 437 00:31:40,832 --> 00:31:42,801 no tenemos demasiados cuervos por aquí. 438 00:31:43,268 --> 00:31:46,338 Oh, asumí que estaba ahí para asustar a algo. 439 00:31:48,006 --> 00:31:49,675 Tiene un aspecto muy siniestro, 440 00:31:49,874 --> 00:31:51,042 si no le importa que lo diga. 441 00:31:52,143 --> 00:31:53,746 No, no me importa. 442 00:31:54,312 --> 00:31:55,848 A mi esposo podría importarle. 443 00:31:56,215 --> 00:31:57,350 Oh, tu marido. 444 00:31:57,583 --> 00:32:00,085 Sí, era un tributo 445 00:32:01,253 --> 00:32:02,989 a mi difunto esposo. 446 00:32:06,324 --> 00:32:07,759 Oh Dios, lo siento. 447 00:32:08,259 --> 00:32:10,695 Cuando nos quitan un miembro, 448 00:32:10,728 --> 00:32:13,164 es costumbre erigir un Tupilaq, 449 00:32:13,998 --> 00:32:16,201 en la imagen del que dormita. 450 00:32:17,302 --> 00:32:18,371 Para celebrar 451 00:32:18,738 --> 00:32:20,339 el tiempo permitido. 452 00:32:22,074 --> 00:32:25,378 Lo siento, no quise ofenderte. 453 00:32:26,378 --> 00:32:27,746 Afuera estaba oscuro. 454 00:32:27,778 --> 00:32:30,181 Probablemente no lo vi muy bien. 455 00:32:30,215 --> 00:32:31,417 No. No, está bien. 456 00:32:31,450 --> 00:32:33,652 No me ofendiste en lo más mínimo y 457 00:32:34,952 --> 00:32:37,022 realmente no es más bonito a la luz del día. 458 00:32:37,922 --> 00:32:38,990 Es solo otra 459 00:32:39,623 --> 00:32:42,161 anticuada costumbre de la comunidad 460 00:32:42,861 --> 00:32:44,063 que se remonta 461 00:32:44,296 --> 00:32:46,297 a más años de los que hemos contado. 462 00:32:46,831 --> 00:32:51,437 Los verás esparcidos por toda la ciudad si te molestas en mirar. 463 00:32:52,403 --> 00:32:53,738 Mi esposo 464 00:32:54,305 --> 00:32:57,042 no era más que un tradicionalista. 465 00:32:57,075 --> 00:32:59,077 Nadie construyó uno de esos recordando a mi papá. 466 00:33:00,879 --> 00:33:01,914 No. 467 00:33:02,847 --> 00:33:04,450 Siento mucho que no lo hicieran. 468 00:33:14,191 --> 00:33:15,795 ¿Qué van a hacer mañana? 469 00:33:19,096 --> 00:33:23,702 Si quieren aprender más sobre las tradiciones de nuestra comunidad, 470 00:33:24,103 --> 00:33:26,439 realmente deberían venir y presenciar Altarisganga. 471 00:33:29,141 --> 00:33:30,142 Altaris...¿qué? 472 00:33:30,976 --> 00:33:32,143 Sacramento anual. 473 00:33:32,477 --> 00:33:34,412 Me sorprende que no lo recuerdes. 474 00:33:34,912 --> 00:33:39,852 Presidí tus seis Altarisganga cuando eras niño. 475 00:33:40,352 --> 00:33:41,887 - ¿De verdad? - Y tu madre 476 00:33:41,920 --> 00:33:45,356 y tu padre y cualquier otra persona que haya 477 00:33:45,390 --> 00:33:48,160 llamado hogar a este lugar durante los últimos 30 años. 478 00:33:51,796 --> 00:33:52,832 Bueno. 479 00:33:53,265 --> 00:33:56,102 Está decidido que vendrán mañana. 480 00:33:59,571 --> 00:34:00,840 Skol. 481 00:34:01,439 --> 00:34:02,742 Skol. 482 00:34:06,977 --> 00:34:08,079 Salud. 483 00:34:08,547 --> 00:34:10,049 Salud. 484 00:34:55,960 --> 00:34:57,029 Bien, 485 00:34:57,062 --> 00:34:58,531 otra noche interesante. 486 00:34:59,964 --> 00:35:01,299 No puedo negar eso. 487 00:35:02,567 --> 00:35:04,069 Hombre, son tan amables aquí. 488 00:35:04,102 --> 00:35:05,270 No como en casa. 489 00:35:06,238 --> 00:35:07,839 Astrid fue ciertamente amigable. 490 00:35:09,975 --> 00:35:11,377 No, creo que era algo simple. 491 00:35:12,509 --> 00:35:13,546 ¿Es así como te gustan? 492 00:35:14,013 --> 00:35:15,281 Bueno, me casé contigo. 493 00:35:17,649 --> 00:35:20,018 No pudo apartar los ojos de ti en toda la noche. 494 00:35:21,051 --> 00:35:22,086 Es solo humana. 495 00:35:22,286 --> 00:35:23,321 ¿Y tu también? 496 00:35:24,122 --> 00:35:25,156 Oye, 497 00:35:25,422 --> 00:35:26,991 ¿Qué se supone que significa esto? 498 00:35:27,024 --> 00:35:29,027 No te preocupes, no te culpo. 499 00:35:29,460 --> 00:35:31,897 Me resultó difícil no mirar fijamente yo misma. 500 00:35:32,364 --> 00:35:34,900 Ella es una chica muy hermosa. 501 00:35:35,533 --> 00:35:36,602 Tu... 502 00:35:36,634 --> 00:35:38,270 eres una mujer muy hermosa. 503 00:35:38,837 --> 00:35:40,339 Vamos, seamos sinceros, ambos sabemos 504 00:35:40,372 --> 00:35:41,473 que soy una ballena. 505 00:35:41,506 --> 00:35:44,309 La maldita ballena más sexy de todo el maldito océano. 506 00:35:44,910 --> 00:35:45,978 Gracias. 507 00:35:46,678 --> 00:35:49,381 Y ya sabes, ¿qué se merecen las ballenas sexys? 508 00:35:49,413 --> 00:35:50,948 Si vas a decir un buen arpón 509 00:35:50,982 --> 00:35:52,384 voy de hecho a divorciarme de ti. 510 00:35:52,417 --> 00:35:54,019 Si planeabas divorciarte de mí, quizás 511 00:35:54,052 --> 00:35:56,922 deberías haberlo hecho antes de convertirme en un magnate inmobiliario. 512 00:35:57,021 --> 00:35:59,056 No, eso no tiene sentido. El mejor momento para 513 00:35:59,089 --> 00:36:01,859 divorciarme de tí es después de convertirte en magnate inmobiliario. 514 00:36:01,893 --> 00:36:02,894 Oh, de verdad, ya veo. 515 00:36:07,531 --> 00:36:09,468 - Esto es raro. - Lo raro es bueno. 516 00:36:09,500 --> 00:36:12,036 No, no creo que tu hijo por nacer vaya a 517 00:36:12,270 --> 00:36:13,103 pensar lo mismo. 518 00:36:13,471 --> 00:36:16,342 Bueno, usaremos su fondo universitario para pagar un terapeuta. 519 00:36:19,944 --> 00:36:21,013 No. 520 00:36:23,080 --> 00:36:24,082 No. 521 00:36:27,285 --> 00:36:30,022 Solo han sido un par de días extraños, ¿de acuerdo? 522 00:36:30,522 --> 00:36:32,190 Ambos estamos cansados ​​y emocionados. 523 00:36:33,257 --> 00:36:35,160 Ve a tomar una ducha fría si es necesario. 524 00:36:35,359 --> 00:36:36,461 Vamos a dormir. 525 00:36:36,594 --> 00:36:38,562 ¿Por qué no nos damos una ducha caliente juntos? 526 00:36:38,596 --> 00:36:40,933 ¡Isaac, vete a dormir! 527 00:36:42,299 --> 00:36:44,068 Isaac ¡Estoy embarazada! 528 00:36:44,368 --> 00:36:45,671 Seré gentil. 529 00:36:46,203 --> 00:36:48,140 Isaac, hablo en serio. 530 00:36:49,140 --> 00:36:50,276 Suéltame. 531 00:36:50,709 --> 00:36:51,944 Isaac. 532 00:36:52,343 --> 00:36:53,344 ¡Aléjate de mí! 533 00:37:51,368 --> 00:37:52,738 ¿Cómo has dormido? 534 00:37:54,272 --> 00:37:55,341 Como un bebé. 535 00:37:56,174 --> 00:37:57,242 ¿Cómo has dormido? 536 00:37:57,808 --> 00:37:58,977 Como los muertos. 537 00:38:00,511 --> 00:38:01,580 Está bien para algunos. 538 00:39:00,839 --> 00:39:02,741 Está bien, me retracto. 539 00:39:03,373 --> 00:39:04,375 Esta 540 00:39:04,409 --> 00:39:06,644 es la cosa más espeluznante que he visto en mi vida. 541 00:39:10,647 --> 00:39:11,816 Isaac, 542 00:39:12,116 --> 00:39:13,451 ¡vamos! 543 00:39:13,484 --> 00:39:15,620 ¡Hola Isaac! ¡Vamos! 544 00:39:18,857 --> 00:39:19,858 Ven, 545 00:39:19,890 --> 00:39:21,159 Nos llaman. 546 00:39:21,393 --> 00:39:22,528 ¿Qué? 547 00:39:22,861 --> 00:39:24,196 Ella quiere que entremos. 548 00:39:24,661 --> 00:39:25,763 Estás bromeando. 549 00:39:28,265 --> 00:39:30,101 Vamos, será divertido. 550 00:39:30,868 --> 00:39:33,738 Uh, la hipotermia cuando estás embarazada no es divertida. 551 00:39:35,707 --> 00:39:36,741 Haz lo que quieras. 552 00:39:37,174 --> 00:39:38,709 ¿En serio? 553 00:39:43,147 --> 00:39:44,549 ¡Si !Isaac! 554 00:39:56,326 --> 00:39:57,662 Mi querido muchacho. 555 00:39:58,629 --> 00:39:59,864 No puedo decírte 556 00:40:00,431 --> 00:40:03,134 lo agradecidos que estamos todos por tu regreso. 557 00:40:06,471 --> 00:40:07,506 Gracias. 558 00:40:08,306 --> 00:40:09,374 yo traduciré 559 00:40:09,707 --> 00:40:11,143 para que sepas de lo que hablas. 560 00:40:12,643 --> 00:40:13,745 Repite después de mi. 561 00:40:15,946 --> 00:40:17,715 Oh poderoso dormido. 562 00:40:19,417 --> 00:40:20,752 Oh poderoso dormido. 563 00:40:21,152 --> 00:40:22,488 Yo te llamo. 564 00:40:23,254 --> 00:40:24,489 Yo te llamo. 565 00:40:25,355 --> 00:40:26,491 En calma. 566 00:40:26,825 --> 00:40:27,893 En tormenta. 567 00:40:28,593 --> 00:40:29,694 En el sol 568 00:40:30,328 --> 00:40:31,463 y la nieve. 569 00:40:32,263 --> 00:40:33,332 En calma. 570 00:40:33,631 --> 00:40:34,732 En tormenta. 571 00:40:35,500 --> 00:40:36,735 En el sol y la nieve. 572 00:40:37,535 --> 00:40:38,603 toma mi sangre, 573 00:40:39,270 --> 00:40:40,506 mi carne 574 00:40:40,806 --> 00:40:42,341 mi cuerpo, 575 00:40:43,741 --> 00:40:45,244 mi alma. 576 00:40:46,810 --> 00:40:47,912 Toma mi sangre 577 00:40:48,680 --> 00:40:49,748 mi carne 578 00:40:50,547 --> 00:40:51,683 Mi cuerpo, mi alma. 579 00:40:53,618 --> 00:40:54,652 Vengo a ti. 580 00:40:55,786 --> 00:40:56,922 Vengo a ti. 581 00:40:57,922 --> 00:40:59,190 Mi protector 582 00:40:59,623 --> 00:41:00,759 mi destructor, 583 00:41:01,625 --> 00:41:02,761 Mi oscuridad 584 00:41:03,627 --> 00:41:04,729 Mi luz. 585 00:41:05,730 --> 00:41:06,865 Mi protector 586 00:41:07,631 --> 00:41:08,799 mi destructor, 587 00:41:09,701 --> 00:41:10,936 mi oscuridad, mi luz. 588 00:41:11,268 --> 00:41:12,571 Vengo a ti. 589 00:41:13,738 --> 00:41:14,806 Vengo a ti. 590 00:41:15,473 --> 00:41:16,708 En el día más oscuro. 591 00:41:17,475 --> 00:41:18,544 En el día más oscuro. 592 00:41:21,712 --> 00:41:23,314 Y la noche más luminosa. 593 00:41:23,881 --> 00:41:25,317 Y la noche más luminosa. 594 00:42:15,667 --> 00:42:17,603 Sala de control a mayor Tom. 595 00:42:19,603 --> 00:42:20,806 ¿Puedes escucharme? 596 00:42:23,308 --> 00:42:24,376 Hola, 597 00:42:24,743 --> 00:42:26,277 - Hola. - ¿Estás bien? 598 00:42:27,011 --> 00:42:28,779 Si estoy bien. 599 00:42:29,881 --> 00:42:30,949 Solo soñando despierto. 600 00:42:31,181 --> 00:42:32,551 ¿Acerca de qué? 601 00:42:33,917 --> 00:42:34,952 Ya sabes. 602 00:42:35,953 --> 00:42:36,989 Todo. 603 00:42:37,656 --> 00:42:39,924 Oh Cristo, no te has convertido, ¿verdad? 604 00:42:41,359 --> 00:42:42,761 ¿Qué? 605 00:42:42,794 --> 00:42:45,696 Bueno, no vas a empezar a usar túnicas y a hablar en lenguas, 606 00:42:46,064 --> 00:42:47,266 ¿cierto? 607 00:42:49,866 --> 00:42:52,803 Sabes, es impropio burlarse de la cultura de otra persona, ¿verdad? 608 00:42:53,638 --> 00:42:54,739 ¿Hablas en serio? 609 00:42:55,107 --> 00:42:57,309 Por no hablar de una mentalidad increíblemente cerrada. 610 00:42:58,776 --> 00:42:59,843 ¿Perdón? 611 00:42:59,877 --> 00:43:01,380 Ahora, no te atreverías 612 00:43:01,580 --> 00:43:02,981 a menospreciar al cristianismo 613 00:43:03,647 --> 00:43:05,017 o al judaísmo 614 00:43:05,616 --> 00:43:06,650 o al Islam. 615 00:43:06,885 --> 00:43:08,576 De hecho, eres la primera en la línea de 616 00:43:08,588 --> 00:43:10,388 protesta para defender el derecho a existir. 617 00:43:10,421 --> 00:43:12,823 ¿Quien está regateando el derecho de cualquiera a existir? 618 00:43:12,956 --> 00:43:13,959 No, es... 619 00:43:14,058 --> 00:43:15,893 - ...hipócrita. - ¿Cómo soy una hipócrita? 620 00:43:16,393 --> 00:43:20,732 ¿Crees que es racional creer que un hombre puede caminar sobre el agua? 621 00:43:22,399 --> 00:43:23,434 No. 622 00:43:23,468 --> 00:43:24,603 ¿O que, 623 00:43:24,636 --> 00:43:28,073 algún señor de la guerra árabe voló a la luna en un caballo alado? 624 00:43:28,739 --> 00:43:29,808 No. 625 00:43:29,841 --> 00:43:32,576 O en un Dios elefante de cuatro brazos. 626 00:43:32,609 --> 00:43:34,078 Vale, ¿de qué estás hablando? 627 00:43:46,591 --> 00:43:47,759 Voy a dar un paseo. 628 00:43:48,359 --> 00:43:49,895 - Bueno. - No esperes despierta. 629 00:44:15,520 --> 00:44:16,655 Jesús. 630 00:44:19,857 --> 00:44:20,959 Lo siento. 631 00:44:22,660 --> 00:44:24,562 No me di cuenta de que había alguien ahí fuera. 632 00:44:39,843 --> 00:44:41,145 ¿No tienes frío? 633 00:45:07,103 --> 00:45:08,806 Te dejo en paz. ¿Debería? 634 00:45:11,776 --> 00:45:13,944 ¿Por qué crees que irte traerá la paz? 635 00:45:16,247 --> 00:45:18,749 Solo creí que tal vez querrias que te dejaran sola. 636 00:45:23,587 --> 00:45:25,656 Todos tendremos la eternidad para estar solos. 637 00:45:31,261 --> 00:45:32,796 Algo de compañia 638 00:45:32,830 --> 00:45:35,767 mientras tanto puede ofrecer una distracción agradable. 639 00:45:39,703 --> 00:45:40,872 ¿No lo crees? 640 00:45:55,051 --> 00:45:56,120 Hermoso, ¿no? 641 00:46:19,143 --> 00:46:22,147 ¿Sabes cómo se forma la Aurora Boreal? 642 00:46:31,756 --> 00:46:34,158 Ocurre cuando las partículas cargadas 643 00:46:35,091 --> 00:46:36,594 emitidas por el sol 644 00:46:37,227 --> 00:46:38,696 durante una erupción solar 645 00:46:39,230 --> 00:46:41,666 penetran el escudo magnético de la Tierra. 646 00:46:43,600 --> 00:46:45,536 y chocan con los átomos 647 00:46:45,969 --> 00:46:47,872 y moléculas en la atmósfera. 648 00:46:53,143 --> 00:46:55,279 Al menos eso es lo que nos dice la ciencia. 649 00:46:58,882 --> 00:47:00,051 Ciencias. 650 00:47:01,152 --> 00:47:02,187 Absolutamente. 651 00:47:11,728 --> 00:47:14,265 La ciencia puede decirnos cómo 652 00:47:14,933 --> 00:47:17,569 lo que no nos dice es por qué. 653 00:47:23,640 --> 00:47:24,942 ¿No crees? 654 00:48:38,248 --> 00:48:39,618 ¿Qué pasa? 655 00:48:41,185 --> 00:48:42,286 Solo una pesadilla. 656 00:48:42,754 --> 00:48:44,355 ¿Qué tipo de pesadilla? 657 00:48:46,723 --> 00:48:48,158 Estaba lavando los platos, 658 00:48:49,426 --> 00:48:51,895 y había algo en el fregadero 659 00:48:52,363 --> 00:48:54,098 y trató de ahogarme. 660 00:48:55,799 --> 00:48:58,370 Claro que tendrías una pesadilla sobre lavar los platos. 661 00:49:09,013 --> 00:49:10,148 Gracias. 662 00:49:10,181 --> 00:49:11,216 De nada. 663 00:49:12,850 --> 00:49:13,852 Entonces, 664 00:49:14,085 --> 00:49:15,286 ¿Qué piensa? 665 00:49:15,319 --> 00:49:16,688 Justo como me gusta, 666 00:49:16,921 --> 00:49:18,922 gracias. - Oh, no, me refiero a la casa. 667 00:49:19,422 --> 00:49:20,957 La casa, 668 00:49:20,991 --> 00:49:23,395 - sí, bueno, es hermosa. - ¿No es así? 669 00:49:23,895 --> 00:49:26,196 Construyeron estos lugares para durar. 670 00:49:26,208 --> 00:49:27,298 Lo hicieron. 671 00:49:27,665 --> 00:49:30,835 Ciertamente seguirá en pie cuando todos hayamos estado y nos hayamos ido. 672 00:49:32,770 --> 00:49:33,938 ¿Le importa? 673 00:49:33,971 --> 00:49:35,140 No, por supuesto. 674 00:49:36,439 --> 00:49:38,909 Tengo que mantener altos los niveles de azúcar en la sangre. 675 00:49:40,444 --> 00:49:42,913 ¿Cuánto tiempo lleva en su familia? 676 00:49:43,379 --> 00:49:44,448 Generaciones. 677 00:49:44,982 --> 00:49:46,017 Si, 678 00:49:46,049 --> 00:49:47,218 una maravillosa 679 00:49:47,518 --> 00:49:48,853 casa familiar. 680 00:49:49,520 --> 00:49:50,788 ¿Cuándo lo tiene? 681 00:49:51,522 --> 00:49:52,957 En cinco semanas. 682 00:49:53,690 --> 00:49:57,462 Así que estamos un poco ansiosos por empezar a rodar la bola. 683 00:49:57,995 --> 00:50:00,732 ¿Qué tan rápido se suelen vender los lugares por aquí? 684 00:50:01,698 --> 00:50:03,728 Los lugares no aparecen con tanta frecuencia 685 00:50:03,740 --> 00:50:05,736 en esta isla en particular para ser honesto. 686 00:50:06,471 --> 00:50:08,806 Lo que la hace aún más deseable, ¿verdad? 687 00:50:09,274 --> 00:50:10,341 Tal vez. 688 00:50:11,875 --> 00:50:13,178 ¿Qué quieres decir con tal vez? 689 00:50:15,446 --> 00:50:16,514 Bien, 690 00:50:16,547 --> 00:50:19,117 a veces es difícil juzgar estas cosas. 691 00:50:22,118 --> 00:50:23,187 Mire, 692 00:50:23,219 --> 00:50:24,388 estamos abiertos a ofertas. 693 00:50:26,422 --> 00:50:29,393 Así que alguien se quedará con el robo del siglo. 694 00:50:30,361 --> 00:50:32,930 Le aseguro que la casa tiene mucho que ofrecer. 695 00:50:33,997 --> 00:50:35,232 Construcción robusta. 696 00:50:35,265 --> 00:50:37,334 La mejor presión de agua que he visto. 697 00:50:37,801 --> 00:50:39,403 Espectacular ubicación. 698 00:50:40,504 --> 00:50:41,806 quiero decir, 699 00:50:41,839 --> 00:50:43,440 muchos de la comunidad aquí, 700 00:50:43,473 --> 00:50:45,843 ni siquiera han puesto un pie en tierra firme. 701 00:50:46,277 --> 00:50:48,279 Tienen todo lo que necesitan aquí mismo. 702 00:50:48,812 --> 00:50:51,214 Es un maldito paraíso. 703 00:50:51,247 --> 00:50:53,217 La gente moriría por vivir aquí. 704 00:50:55,518 --> 00:50:57,287 En cierto modo representa el problema. 705 00:51:00,558 --> 00:51:02,026 Llámelo... 706 00:51:03,593 --> 00:51:05,296 tonterías supersticiosas, 707 00:51:05,863 --> 00:51:08,198 mucha gente es reacia a vivir en una 708 00:51:09,265 --> 00:51:10,367 casa con un asesinato. 709 00:51:15,339 --> 00:51:16,407 Si. 710 00:51:16,774 --> 00:51:19,277 ¿Y eso es algo que tenemos que declarar? 711 00:51:20,277 --> 00:51:21,446 Me temo que sí. 712 00:51:22,413 --> 00:51:25,283 Sé que tenemos reputación pero hay límites. 713 00:51:27,984 --> 00:51:31,488 Así que una nueva capa de pintura y un poco de doble acristalamiento y nunca se sabe. 714 00:51:31,522 --> 00:51:33,491 Podríamos tener suerte. 715 00:51:34,491 --> 00:51:35,493 Gracias. 716 00:51:35,526 --> 00:51:37,228 No, gracias a usted 717 00:51:38,361 --> 00:51:39,463 y sueñe bien. 718 00:51:54,477 --> 00:51:55,512 ¿Cómo está? 719 00:51:55,745 --> 00:51:57,014 Bien, grandioso. 720 00:51:58,915 --> 00:52:00,318 Me alegro de que lo disfrutes. 721 00:52:02,319 --> 00:52:03,352 Entonces... 722 00:52:03,553 --> 00:52:06,056 He estado pensando en lo que dijo el agente inmobiliario. 723 00:52:06,089 --> 00:52:07,158 No. 724 00:52:07,190 --> 00:52:08,259 Todo se puede vender. 725 00:52:08,358 --> 00:52:10,194 Se trata de encontrar el precio adecuado. 726 00:52:10,226 --> 00:52:11,528 ¿Cual es el precio correcto? 727 00:52:11,561 --> 00:52:12,596 Bueno, no lo se. 728 00:52:12,663 --> 00:52:14,265 Solo tendremos que investigar más. 729 00:52:14,665 --> 00:52:17,569 A mi modo de ver, lo que obtengamos es una ventaja. 730 00:52:18,301 --> 00:52:19,303 ¿Un bono? 731 00:52:20,337 --> 00:52:21,539 Digo, vamos. 732 00:52:21,906 --> 00:52:24,241 Este lugar fue inesperado. 733 00:52:24,575 --> 00:52:27,111 Ha estado vacío durante 25 años. 734 00:52:28,145 --> 00:52:29,347 25 años. 735 00:52:29,846 --> 00:52:32,450 - Si permanece otros 25 años... - Una casa no debe estar vacía. 736 00:52:32,482 --> 00:52:33,551 No claro que no. 737 00:52:34,884 --> 00:52:38,122 Lo que estoy tratando de decir es que no siento que hayamos perdido nada. 738 00:52:39,290 --> 00:52:40,458 Creo que perdimos mucho. 739 00:52:43,928 --> 00:52:44,996 Pero creo que ganamos más. 740 00:52:47,464 --> 00:52:48,533 No te sigo. 741 00:52:49,000 --> 00:52:50,335 ¿Por qué nos iríamos? 742 00:52:51,301 --> 00:52:52,669 ¿Por qué dejaríamos este lugar? 743 00:52:52,703 --> 00:52:54,038 ¿En serio? 744 00:52:54,605 --> 00:52:56,140 ¿A qué vamos a volver? 745 00:52:57,975 --> 00:52:59,110 Nuestros amigos. 746 00:52:59,442 --> 00:53:02,279 - Nuestra familia. - ¿Qué amigos, qué familia? 747 00:53:02,312 --> 00:53:04,648 Nuestros amigos, nuestra familia. 748 00:53:04,681 --> 00:53:07,151 ¿Amigos? Te refieres a conocidos 749 00:53:07,217 --> 00:53:09,687 cuya idea de una conversación profunda y significativa gira 750 00:53:09,719 --> 00:53:12,022 alrededor del próximo par de zapatos que van a comprar. 751 00:53:12,056 --> 00:53:12,901 Eso no es cierto. 752 00:53:12,913 --> 00:53:14,492 Y familia que ves una vez al año 753 00:53:14,525 --> 00:53:16,416 en Acción de Gracias, solo para recordarnos 754 00:53:16,428 --> 00:53:18,294 por qué pasamos el resto del año evitándolos. 755 00:53:18,327 --> 00:53:19,361 Eso tampoco es cierto. 756 00:53:19,373 --> 00:53:20,463 Sí, no te engañes. 757 00:53:20,497 --> 00:53:21,464 ¿Engañarme? 758 00:53:21,497 --> 00:53:22,666 Vaya, eso es gracioso. 759 00:53:23,466 --> 00:53:26,937 Oh, supongo que dirás que tenemos amigos y familiares aquí. 760 00:53:27,238 --> 00:53:28,705 De hecho lo digo. 761 00:53:28,739 --> 00:53:31,242 Dios mío, llevamos aquí una puta semana. 762 00:53:31,274 --> 00:53:32,375 Eso no viene al caso. 763 00:53:32,408 --> 00:53:34,111 - No, no es así. - Si. así es. 764 00:53:34,211 --> 00:53:36,379 El caso es que podríamos haber estado aquí una semana. 765 00:53:36,413 --> 00:53:39,517 Pero en ese tiempo ya hemos experimentado un mayor sentido de comunidad 766 00:53:39,649 --> 00:53:43,386 - y aceptación que 25 años en casa. - Habla por ti mismo. 767 00:53:43,419 --> 00:53:46,423 No tendría que hacerlo si de verdad te esforzaras por asimilarlo. 768 00:53:46,457 --> 00:53:48,459 Asimilarlo, no tengo que asimilarlo. 769 00:53:48,491 --> 00:53:49,627 Esta no es mi casa. 770 00:53:49,660 --> 00:53:50,995 Pero podría serlo. 771 00:53:53,696 --> 00:53:57,535 Preferiría cortarme las muñecas que llamar hogar a este lugar. 772 00:54:01,138 --> 00:54:02,473 Bueno, eso es un poco dramático. 773 00:54:07,611 --> 00:54:09,113 Bien, es dramático. 774 00:54:10,247 --> 00:54:11,315 Está bien. 775 00:54:12,415 --> 00:54:14,184 ¿Entonces lo pensarás? 776 00:54:14,652 --> 00:54:18,323 No lo haré ... no hay nada en qué pensar. 777 00:54:28,131 --> 00:54:29,400 Voy a tomar un poco de aire. 778 00:54:30,299 --> 00:54:31,468 Vaya una sorpresa. 779 00:54:32,770 --> 00:54:34,005 No esperes. 780 00:54:34,370 --> 00:54:35,472 No lo haré 781 00:54:46,482 --> 00:54:47,584 Bien, conoces a las mujeres. 782 00:54:47,884 --> 00:54:48,919 No puedes vivir con ellas 783 00:54:49,252 --> 00:54:53,156 y no puedes asesinarlas sin posibles ramificaciones legales. 784 00:54:54,558 --> 00:54:56,460 No, pero ella simplemente no lo entiende. 785 00:54:56,493 --> 00:54:59,730 Ella no entiende el significado de las raíces. 786 00:54:59,964 --> 00:55:02,299 De, de, de la comunidad. 787 00:55:02,332 --> 00:55:03,368 Ella... 788 00:55:04,301 --> 00:55:07,571 Quiero decir, ¿qué mejor lugar podría haber para criar a un niño? 789 00:55:07,904 --> 00:55:12,343 Me refiero a esta maldita vista más deseable que un país donde no sabes 790 00:55:12,975 --> 00:55:16,180 de un momento a otro, quién te va a poner un arma en la cara. 791 00:55:16,580 --> 00:55:18,312 ¿Dónde, dónde el significado de la vida es 792 00:55:18,324 --> 00:55:20,351 sentarse detrás de un escritorio tratando de ganar 793 00:55:20,850 --> 00:55:22,318 tanto dinero como sea posible? 794 00:55:22,352 --> 00:55:26,023 Lo que pasa con las mujeres es que en realidad no saben lo que quieren. 795 00:55:26,323 --> 00:55:27,357 No, no, no, no. 796 00:55:27,623 --> 00:55:29,359 Las mujeres quieren ser dominadas. 797 00:55:29,393 --> 00:55:31,195 Puede que hablen de la igualdad, pero 798 00:55:31,227 --> 00:55:33,063 ciertamente no respetan a quienes la ofrecen. 799 00:55:33,096 --> 00:55:36,167 La única razón por la que quiere irse es porque tú quieres quedarte. 800 00:55:36,233 --> 00:55:37,468 Si quisieras 801 00:55:37,502 --> 00:55:40,671 irte, ella te rogaría que te quedaras, le da algo de qué quejarse. 802 00:55:41,004 --> 00:55:42,306 Pero quiero quedarme. 803 00:55:42,672 --> 00:55:43,674 Por supuesto que sí. 804 00:55:43,707 --> 00:55:45,375 Esta es tu maldita casa. 805 00:55:47,877 --> 00:55:49,113 Es mi hogar. 806 00:55:50,948 --> 00:55:52,348 - ¡Por casa! - ¡Por casa! 807 00:55:52,381 --> 00:55:53,584 Por el maldito hogar. 808 00:56:04,494 --> 00:56:05,929 ¿Por qué estás ahí parado, vamos? 809 00:56:05,963 --> 00:56:06,526 Por favor. 810 00:56:06,538 --> 00:56:07,631 Está bien, está bien, bien. 811 00:56:07,663 --> 00:56:09,734 Sigue sirviéndolos, sigue sirviéndolos. 812 00:57:56,573 --> 00:57:57,642 Estoy impresionado. 813 00:57:58,475 --> 00:58:02,680 No puedes ser un robot corporativo sin adquirir cierto conjunto de habilidades. 814 00:58:12,622 --> 00:58:13,790 ¿No es esto un desperdicio? 815 00:58:15,625 --> 00:58:17,694 No es muy fácil encontrar pelotas de golf por aquí. 816 00:58:18,861 --> 00:58:19,997 No te preocupes. 817 00:58:20,029 --> 00:58:21,464 Eventualmente siempre 818 00:58:22,031 --> 00:58:23,466 vuelven con la marea. 819 00:58:26,402 --> 00:58:27,638 Pero gracias. 820 00:58:42,953 --> 00:58:44,555 Este lugar es jodidamente mágico. 821 00:58:46,390 --> 00:58:47,458 Mágico. 822 00:58:47,757 --> 00:58:48,893 Esa es una forma de decirlo. 823 00:58:50,593 --> 00:58:51,695 ¿Qué quieres decir? 824 00:58:52,663 --> 00:58:53,764 Bien, 825 00:58:53,797 --> 00:58:54,932 algunos dicen 826 00:58:55,299 --> 00:58:58,736 que las luces son el recordatorio juguetón de Dios 827 00:58:59,236 --> 00:59:01,839 que el mundo acabará en un infierno de fuego. 828 00:59:04,073 --> 00:59:05,442 No suena muy divertido. 829 00:59:06,009 --> 00:59:07,245 El mundo 830 00:59:07,678 --> 00:59:08,846 es de hecho cómico, 831 00:59:09,680 --> 00:59:10,681 pero la broma 832 00:59:11,448 --> 00:59:12,516 es sobre la humanidad. 833 00:59:18,321 --> 00:59:19,323 Isaac. 834 00:59:21,457 --> 00:59:22,459 Si. 835 00:59:31,067 --> 00:59:32,435 Necesito mostrarte algo. 836 01:01:02,526 --> 01:01:03,527 ¡Isaac! 837 01:01:08,964 --> 01:01:10,066 ¿Qué estás haciendo? 838 01:01:19,542 --> 01:01:20,745 ¡Isaac! 839 01:01:31,520 --> 01:01:32,622 ¡Isaac! 840 01:02:57,207 --> 01:02:58,209 ¡Isaac! 841 01:03:02,111 --> 01:03:03,113 ¡Isaac! 842 01:03:13,223 --> 01:03:14,325 ¡Isaac para! 843 01:03:40,082 --> 01:03:41,618 ¿Qué demonios estás haciendo? 844 01:03:47,089 --> 01:03:48,591 ¿Qué parece que estoy haciendo? 845 01:04:00,803 --> 01:04:03,006 Ni siquiera sé qué parece que estás haciendo. 846 01:04:07,277 --> 01:04:08,646 Estoy construyendo un Tupilaq. 847 01:04:12,247 --> 01:04:13,249 ¿Por qué? 848 01:04:13,649 --> 01:04:15,618 Porque es una tradición cultural. 849 01:04:17,353 --> 01:04:20,223 Bueno, la mutilación genital es una tradición cultural. 850 01:04:22,058 --> 01:04:24,127 Algunas tradiciones quizás deberían desaparecer. 851 01:04:24,160 --> 01:04:25,161 Aquí vas de nuevo, 852 01:04:26,062 --> 01:04:27,163 con esa intolerancia. 853 01:04:32,234 --> 01:04:33,870 ¿De dónde sacaste estas cosas? 854 01:04:33,902 --> 01:04:35,138 Gunnar me las dio. 855 01:04:36,940 --> 01:04:38,208 Eso fue amable de su parte. 856 01:04:38,241 --> 01:04:39,276 Sí, lo fue. 857 01:04:41,745 --> 01:04:44,347 Nadie tuvo la decencia de erigir uno de estos para mi padre. 858 01:04:46,882 --> 01:04:48,919 Me aseguraré de no cometer el mismo error. 859 01:04:51,921 --> 01:04:52,922 - Correcto. - Si. 860 01:04:59,029 --> 01:05:00,331 ¿Necesitas ayuda? 861 01:05:08,805 --> 01:05:10,840 Definitivamente estoy bien por mi cuenta. 862 01:05:11,107 --> 01:05:12,209 Gracias. 863 01:05:14,243 --> 01:05:15,245 Bien. 864 01:05:24,687 --> 01:05:26,623 Bueno, voy a ir a la tienda así que ... 865 01:05:30,960 --> 01:05:32,630 Así que te dejaré con eso. 866 01:05:34,897 --> 01:05:35,899 Si. 867 01:06:04,493 --> 01:06:05,928 ¿Que demonios fue eso? 868 01:06:07,297 --> 01:06:09,833 No se preocupe. Es solo un niño en su cama. 869 01:06:10,767 --> 01:06:12,102 Bueno, ¿está bien? 870 01:06:14,504 --> 01:06:16,172 No le gustan las pesadillas. 871 01:06:18,942 --> 01:06:19,943 Correcto. 872 01:06:24,413 --> 01:06:25,948 Lamento el lío. 873 01:06:26,482 --> 01:06:27,817 Lo pagaré. 874 01:06:39,529 --> 01:06:41,732 Una mujer en tu condición no debería llevarlos. 875 01:06:41,765 --> 01:06:42,933 Oh no, puedo arreglármelas. 876 01:06:42,966 --> 01:06:44,000 Gracias. 877 01:06:44,033 --> 01:06:47,035 Estoy seguro de que puedes, pero no significa que tengas que hacerlo. 878 01:06:47,069 --> 01:06:48,071 Gracias. 879 01:06:49,839 --> 01:06:50,908 ¿Niño o niña? 880 01:06:51,975 --> 01:06:53,143 Oh, no estamos seguros. 881 01:06:53,743 --> 01:06:56,279 Pensaba que podían decirlo con esos escaneos actualmente. 882 01:06:56,546 --> 01:06:57,980 No queremos saber. 883 01:06:58,013 --> 01:06:59,082 ¿Bueno, por qué no? 884 01:06:59,114 --> 01:07:01,619 No lo sé, creemos que mientras sea saludable 885 01:07:02,018 --> 01:07:04,086 entonces no es tan importante para nosotros. 886 01:07:04,520 --> 01:07:05,921 ¿Sin preferencias? 887 01:07:05,955 --> 01:07:07,023 No, 888 01:07:07,056 --> 01:07:08,258 siempre que sea saludable. 889 01:07:09,292 --> 01:07:10,326 Bueno. 890 01:07:12,895 --> 01:07:14,064 ¿Qué estás haciendo? 891 01:07:14,096 --> 01:07:15,966 Te diré el sexo del niño. 892 01:07:17,065 --> 01:07:18,134 Ah, sí, sí. 893 01:07:19,134 --> 01:07:20,270 ¿Puedes sentir eso? 894 01:07:21,870 --> 01:07:24,207 Bueno, sentí una patada pero siempre siento una patada. 895 01:07:25,308 --> 01:07:27,298 Él está impaciente por salir, eso es todo. 896 01:07:27,310 --> 01:07:27,977 ¿Él? 897 01:07:28,011 --> 01:07:29,012 Oh si. 898 01:07:29,946 --> 01:07:31,214 Ciertamente él. 899 01:07:31,247 --> 01:07:32,449 ¿Cómo lo sabes? 900 01:07:32,781 --> 01:07:35,084 ¿Crees que a una dama le gusta patear con tanta fuerza? 901 01:07:36,118 --> 01:07:40,857 Creo que si estás atrapada en algún lugar, ser una dama no entra en el juego. 902 01:07:42,524 --> 01:07:43,826 Definitivamente es un niño. 903 01:07:44,259 --> 01:07:46,997 Los niños son simplemente biológicamente más fuertes que las niñas. 904 01:07:47,029 --> 01:07:48,831 Ninguna chica patearía con tanta fuerza. 905 01:07:53,102 --> 01:07:55,105 No te preocupes niño, 906 01:07:55,504 --> 01:07:57,940 pronto serás liberado en el mundo. 907 01:08:12,589 --> 01:08:15,091 Entonces me topé con Gunnar 908 01:08:15,692 --> 01:08:17,227 en mi camino de regreso de la tienda. 909 01:08:19,562 --> 01:08:20,564 ¿Lo hiciste? 910 01:08:23,632 --> 01:08:26,537 Sabes, ¿no querías saber el sexo de nuestro hijo? 911 01:08:31,474 --> 01:08:32,509 Es un niño. 912 01:08:33,542 --> 01:08:35,278 De acuerdo con Gunnar de todos modos 913 01:08:39,314 --> 01:08:40,384 Eso es bueno. 914 01:08:47,422 --> 01:08:48,757 Aparentemente es psíquico. 915 01:09:15,919 --> 01:09:16,987 Tengo trabajo que hacer. 916 01:10:11,107 --> 01:10:12,109 ¡Isaac! 917 01:10:17,513 --> 01:10:18,515 ¡Isaac! 918 01:10:18,814 --> 01:10:20,017 ¡Isaac! 919 01:10:21,416 --> 01:10:22,485 ¡Isaac! 920 01:10:27,357 --> 01:10:29,626 Viene, viene, viene. 921 01:10:29,925 --> 01:10:30,992 No, no, no ... 922 01:10:31,026 --> 01:10:33,342 Que no cunda el pánico, solo respira. 923 01:10:33,354 --> 01:10:34,363 ¡Oh, ya viene! 924 01:10:36,266 --> 01:10:37,901 Debo llamar a una ambulancia, bien. 925 01:10:37,901 --> 01:10:39,068 ¡No, no no, no! 926 01:10:39,102 --> 01:10:40,103 ¡Tengo que ir! 927 01:10:40,702 --> 01:10:42,305 ¡Ya viene! ¡Ya viene! 928 01:10:44,741 --> 01:10:46,376 ¡Está bien, está bien, está bien! 929 01:10:46,408 --> 01:10:47,411 ¡Oh Jesús! 930 01:10:48,077 --> 01:10:50,013 ¡Mierda, veo la cabeza! ¡Oh Dios mío! 931 01:10:50,612 --> 01:10:51,981 ¡Oh Dios mío! ¡Puja! 932 01:10:52,715 --> 01:10:53,717 ¡Otra vez otra vez! 933 01:10:54,416 --> 01:10:56,620 ¡Eso es bebé, puedes hacerlo! ¡Puedes hacerlo! 934 01:10:56,885 --> 01:10:58,421 ¡Dios mío, eso es todo! 935 01:10:59,121 --> 01:11:00,122 ¡Puja! 936 01:11:00,355 --> 01:11:01,358 ¡Oh Dios mío! 937 01:11:01,724 --> 01:11:02,725 Oh Dios mío... 938 01:11:05,428 --> 01:11:06,430 Oh Dios mío... 939 01:11:10,233 --> 01:11:11,468 - Es hermoso. - Déjame verlo. 940 01:11:11,501 --> 01:11:12,502 ¡Lo hiciste! 941 01:11:13,403 --> 01:11:14,404 Es hermoso. 942 01:11:18,373 --> 01:11:19,376 Déjame verlo. 943 01:11:20,675 --> 01:11:22,245 Por favor déjame verlo. 944 01:11:25,047 --> 01:11:26,049 Isaac. 945 01:12:16,431 --> 01:12:17,800 Es hermoso, ¿no? 946 01:12:24,372 --> 01:12:25,375 Mira, 947 01:12:27,376 --> 01:12:28,445 se que ha sido 948 01:12:28,778 --> 01:12:30,147 difícil 949 01:12:31,214 --> 01:12:32,381 durante los últimos días. 950 01:12:34,550 --> 01:12:37,220 Pero tenemos que tomar una decisión sobre volver a casa. 951 01:12:40,622 --> 01:12:42,692 Pensé que ya habías tomado esa decisión por los dos. 952 01:12:44,559 --> 01:12:46,062 Bueno, lo que quiero decir es... 953 01:12:46,295 --> 01:12:48,564 ¿Soy parte del proceso de tomar decisiones ahora? 954 01:12:52,734 --> 01:12:54,603 Me refiero a una fecha de salida real. 955 01:13:05,348 --> 01:13:06,483 ¿Entonces, qué piensas? 956 01:13:08,317 --> 01:13:09,386 ¿Te importa lo que pienso? 957 01:13:12,455 --> 01:13:14,291 Por supuesto, me importa lo que piensas. 958 01:13:17,827 --> 01:13:21,331 Creo que eres la mujer más egoísta que he conocido en toda mi vida. 959 01:13:24,834 --> 01:13:26,202 Y yo pienso 960 01:13:27,435 --> 01:13:29,738 que podrías haber perdido la cabeza. 961 01:13:30,605 --> 01:13:31,841 De hecho, eso no es justo. 962 01:13:33,576 --> 01:13:34,678 Estoy siendo un poco duro. 963 01:13:35,577 --> 01:13:36,745 Creo que es un empate 964 01:13:36,979 --> 01:13:38,115 entre tú 965 01:13:38,680 --> 01:13:39,748 y mi madre. 966 01:13:41,349 --> 01:13:43,252 Tu madre no fue egoísta. 967 01:13:43,286 --> 01:13:44,688 Ella fue desinteresada. 968 01:13:45,087 --> 01:13:47,389 Ella obviamente dejó este lugar para proteger 969 01:13:47,422 --> 01:13:49,826 a su hijo y eso es exactamente lo que voy a hacer, 970 01:13:49,992 --> 01:13:51,260 con o sin ti. 971 01:13:51,827 --> 01:13:53,396 - ¿De verdad? - De verdad. 972 01:13:53,429 --> 01:13:55,465 ¿Cómo planeas hacer eso? 973 01:13:57,399 --> 01:13:58,535 ¿En serio? 974 01:13:59,835 --> 01:14:01,138 Oh, Dios mío. 975 01:14:02,505 --> 01:14:05,474 ¿Sabes lo gracioso que te ves cuando intentas actuar duro? 976 01:14:06,108 --> 01:14:09,246 Es como ver a un pez dorado imitar a un tiburón. 977 01:14:10,513 --> 01:14:11,848 Te diré lo que voy a hacer. 978 01:14:11,880 --> 01:14:14,750 Voy a subir a hacer las maletas y 979 01:14:14,783 --> 01:14:17,653 largarme de este infierno olvidado de Dios. 980 01:14:18,386 --> 01:14:19,589 Y puedes quedarte 981 01:14:19,788 --> 01:14:21,791 y jugar a disfrazarte con tus amiguitos. 982 01:14:23,392 --> 01:14:25,228 No vas a ninguna parte. 983 01:14:27,796 --> 01:14:30,700 Dije que no vas a ir a ninguna parte. 984 01:14:30,965 --> 01:14:32,434 Estoy haciendo mis maletas. 985 01:14:38,440 --> 01:14:40,343 - ¡No me toques! - ¡No me hagas lastimarte! 986 01:14:40,877 --> 01:14:42,377 - ¡No me toques! - ¡Estate quieta! 987 01:14:42,411 --> 01:14:43,413 ¡Aléjate de mí! 988 01:14:46,581 --> 01:14:47,750 ¡Maldita perra! 989 01:14:48,416 --> 01:14:49,419 No. 990 01:14:49,719 --> 01:14:50,886 ¡Maldita perra! 991 01:14:51,586 --> 01:14:52,589 ¡No! 992 01:15:25,020 --> 01:15:26,223 ¡Hola! 993 01:15:29,058 --> 01:15:30,327 ¡Hola! 994 01:15:32,295 --> 01:15:33,462 ¡Hola! 995 01:15:36,965 --> 01:15:37,968 Gracias a Dios. 996 01:15:39,001 --> 01:15:40,036 ¿Puedo ayudarla? 997 01:15:40,068 --> 01:15:41,270 Sí, puede ayudarme. 998 01:15:41,304 --> 01:15:42,672 Necesito irme, ahora. 999 01:15:42,705 --> 01:15:43,974 Necesito ir al continente. 1000 01:15:44,440 --> 01:15:46,541 Vuelva mañana a las 9 am. 1001 01:15:46,575 --> 01:15:47,711 Oh, no, necesito irme ahora. 1002 01:15:50,313 --> 01:15:52,782 Vuelva mañana a las 9 am. 1003 01:15:52,814 --> 01:15:53,983 Es una emergencia. 1004 01:15:55,652 --> 01:15:56,813 ¿Qué tipo de emergencia? 1005 01:15:56,825 --> 01:15:58,721 Del tipo que no puede esperar hasta mañana. 1006 01:15:59,487 --> 01:16:00,655 Si. Si. 1007 01:16:00,688 --> 01:16:03,325 Bueno, ya ve, no estoy realmente equipado para emergencias. 1008 01:16:03,358 --> 01:16:05,461 Soy más una tortuga que una liebre. 1009 01:16:05,761 --> 01:16:06,795 Tengo dinero. 1010 01:16:07,095 --> 01:16:10,032 Sabe, eso es bueno porque no hago esto por el placer de hacerlo. 1011 01:16:10,065 --> 01:16:13,002 Tengo lo que sea que necesite y puedo conseguir más en el continente. 1012 01:16:13,034 --> 01:16:14,803 Solo necesito irme ahora, por favor. 1013 01:16:16,471 --> 01:16:18,340 ¿Y qué es usted, una especie de fugitiva? 1014 01:16:22,678 --> 01:16:25,547 No puede haber robado un banco porque este lugar no tiene uno. 1015 01:16:25,581 --> 01:16:26,582 Por favor. 1016 01:16:26,614 --> 01:16:27,984 Simplemente indique su precio. 1017 01:16:29,117 --> 01:16:30,452 ¿Dónde está tu marido? 1018 01:16:31,754 --> 01:16:32,855 No vendrá. 1019 01:16:34,389 --> 01:16:35,958 Decidió quedarse esta vez, ¿verdad? 1020 01:16:40,662 --> 01:16:43,332 Sabe, causó bastante conmoción la última vez que se fue. 1021 01:16:43,965 --> 01:16:46,101 El lugar nunca ha sido el mismo desde entonces. 1022 01:16:46,268 --> 01:16:47,703 ¿Sabe acerca de eso? 1023 01:16:48,904 --> 01:16:52,408 Bueno, ciertamente hizo poco para hacerme querer por los locales. 1024 01:16:52,809 --> 01:16:54,702 En retrospectiva, probablemente debería haber 1025 01:16:54,714 --> 01:16:57,079 actuado con un poco más de fortaleza, pero era joven. 1026 01:16:57,112 --> 01:16:59,515 y ella, ella era toda una sirena. 1027 01:16:59,547 --> 01:17:00,649 ¿Qué puedes hacer? 1028 01:17:01,983 --> 01:17:03,986 Así que la llevó a ella y no me llevará a mí. 1029 01:17:05,854 --> 01:17:08,090 No se ofenda, pero no es mi tipo. 1030 01:17:09,492 --> 01:17:11,994 Mire, estoy embarazada, está bien. 1031 01:17:12,027 --> 01:17:13,997 Necesito irme ahora. 1032 01:17:14,296 --> 01:17:15,861 Oiga, solo diga su precio, está bien. 1033 01:17:15,873 --> 01:17:16,498 Escuche. 1034 01:17:16,631 --> 01:17:20,402 Podría ofrecerme todas las perlas del océano, pero aun así no podría llevarla. 1035 01:17:21,136 --> 01:17:22,371 ¿Por qué? 1036 01:17:24,038 --> 01:17:25,575 ¿Qué le van a hacer? 1037 01:17:26,075 --> 01:17:27,109 ¿Ellos? 1038 01:17:27,643 --> 01:17:29,379 No tengo miedo de esos campesinos. 1039 01:17:31,080 --> 01:17:32,582 Entonces, ¿a qué le teme? 1040 01:17:44,059 --> 01:17:45,128 Eso. 1041 01:18:08,082 --> 01:18:09,518 Se acerca una tormenta. 1042 01:18:11,120 --> 01:18:12,788 Ella no quiere que se vaya, lo sabe. 1043 01:18:15,791 --> 01:18:17,127 Créame lo que ella quiere 1044 01:18:17,792 --> 01:18:19,027 siempre lo consigue. 1045 01:18:32,107 --> 01:18:33,109 ¡Emma! 1046 01:18:33,142 --> 01:18:34,142 ¿Qué pasa? 1047 01:18:34,277 --> 01:18:36,112 Lo siento mucho, no sabía a dónde ir. 1048 01:18:36,612 --> 01:18:38,416 Y eres oficial de policía. 1049 01:18:38,428 --> 01:18:39,482 ¿Qué ha pasado? 1050 01:18:40,549 --> 01:18:41,850 Creo que podría estar muerto. 1051 01:18:52,060 --> 01:18:53,095 Aqui tienes. 1052 01:18:56,698 --> 01:18:58,867 Te ofrecería algo más fuerte, pero... 1053 01:18:59,768 --> 01:19:00,770 el bebé. 1054 01:19:01,703 --> 01:19:02,705 Gracias. 1055 01:19:03,538 --> 01:19:04,840 Respira profundo. 1056 01:19:07,876 --> 01:19:09,879 Bien, ahora dime. 1057 01:19:11,080 --> 01:19:12,681 ¿Quién crees que podría estar muerto? 1058 01:19:14,049 --> 01:19:15,051 Isaac. 1059 01:19:16,018 --> 01:19:17,687 ¿Por qué crees que Isaac está muerto? 1060 01:19:18,687 --> 01:19:19,721 Porque, 1061 01:19:20,523 --> 01:19:21,858 le pegué en la cabeza. 1062 01:19:22,690 --> 01:19:23,992 Se volvió loco. 1063 01:19:24,660 --> 01:19:26,996 Te lo digo, esa casa, 1064 01:19:27,261 --> 01:19:29,465 es una maldición o está encantada por 1065 01:19:29,933 --> 01:19:32,100 su madre y su padre, y ahora esto. 1066 01:19:32,733 --> 01:19:34,770 ¿Por qué crees que se ha vuelto loco? 1067 01:19:35,371 --> 01:19:37,207 Porque intentó atacarme. 1068 01:19:38,206 --> 01:19:39,575 Entonces fue en defensa propia. 1069 01:19:39,975 --> 01:19:42,010 Oh Dios, por supuesto, fue en defensa propia. 1070 01:19:42,377 --> 01:19:44,114 ¿De verdad crees que andaría por ahí 1071 01:19:44,247 --> 01:19:47,050 golpeando a alguien en la cabeza por el simple hecho de hacerlo? 1072 01:19:47,882 --> 01:19:49,051 ¿Quién sabe? 1073 01:19:55,657 --> 01:19:56,959 ¿Quién puede sondear 1074 01:19:57,593 --> 01:20:01,197 qué pasa en esa cabecita tuya? 1075 01:20:02,297 --> 01:20:03,666 Renate, Renate. 1076 01:20:03,898 --> 01:20:05,200 Tienes que sacarlo de aquí. 1077 01:20:05,434 --> 01:20:06,602 ¿Bien? 1078 01:20:06,635 --> 01:20:07,904 Está loco. 1079 01:20:12,308 --> 01:20:13,342 Renate. 1080 01:20:13,376 --> 01:20:15,011 Lo que sea que te haya dicho, ¿bien? 1081 01:20:15,044 --> 01:20:16,880 no le escuches. Escúchame. 1082 01:20:17,447 --> 01:20:20,049 Necesita un psiquiatra o a alguien, 1083 01:20:20,081 --> 01:20:22,251 bien, porque se ha ido de la cabeza. 1084 01:20:24,252 --> 01:20:25,654 ¿De quién es la culpa? 1085 01:20:26,087 --> 01:20:29,157 - Cariño. - Renate, por favor, haz algo. 1086 01:20:29,457 --> 01:20:30,926 Porque necesita ayuda. 1087 01:20:31,993 --> 01:20:32,996 ¿Si? 1088 01:20:37,899 --> 01:20:38,902 Oh Dios. 1089 01:20:40,001 --> 01:20:41,136 No me siento... 1090 01:20:42,770 --> 01:20:43,773 demasiado bien. 1091 01:20:44,139 --> 01:20:45,140 ¿Qué? 1092 01:20:48,277 --> 01:20:49,279 Yo ... 1093 01:20:50,778 --> 01:20:51,848 Sueña bien, cariño. 1094 01:20:53,215 --> 01:20:54,584 Hay algo, 1095 01:20:54,849 --> 01:20:55,852 en el agua. 1096 01:20:58,953 --> 01:21:00,223 No tienes idea. 1097 01:21:47,068 --> 01:21:48,203 No luches, cariño. 1098 01:21:52,107 --> 01:21:53,743 No le gusta cuando luchas. 1099 01:21:56,278 --> 01:21:57,614 Es impropio. 1100 01:22:00,849 --> 01:22:02,018 Y necesitas 1101 01:22:02,850 --> 01:22:04,019 aceptar tu destino. 1102 01:22:04,720 --> 01:22:08,024 Vengo a ti, no huyo de ti. 1103 01:22:15,063 --> 01:22:16,298 Al menos el niño lo entiende. 1104 01:22:16,866 --> 01:22:19,935 Ha estado ansioso por salir de allí desde que entró. 1105 01:22:23,371 --> 01:22:24,673 ¿No es cierto hijo? 1106 01:22:26,274 --> 01:22:27,643 Bueno mi niño. 1107 01:22:30,045 --> 01:22:31,114 Hora 1108 01:22:31,447 --> 01:22:32,748 de cumplir 1109 01:22:33,215 --> 01:22:34,283 tu destino. 1110 01:22:37,885 --> 01:22:39,921 Este nunca fue el destino de tu hijo. 1111 01:22:40,221 --> 01:22:42,024 ¡Este fue siempre tu destino! 1112 01:22:50,364 --> 01:22:53,670 Deberías haberlo cumplido hace 25 años. 1113 01:23:10,251 --> 01:23:11,687 No tienes idea 1114 01:23:13,322 --> 01:23:14,690 el sufrimiento 1115 01:23:14,924 --> 01:23:16,426 que nos has costado. 1116 01:25:37,666 --> 01:25:38,968 No te preocupes. 1117 01:25:39,501 --> 01:25:40,570 Te acostumbrarás. 1118 01:26:06,915 --> 01:26:14,915 Subs por Octavio 71 74735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.