All language subtitles for Rogue.Cell.Shadow.Warrior.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,992 --> 00:00:20,159 Max, I came here to talk to you alone. 2 00:00:23,826 --> 00:00:27,125 You were supposed to deliver a package to my boss 3 00:00:27,159 --> 00:00:28,460 two days ago. 4 00:00:30,893 --> 00:00:31,793 He's done waiting. 5 00:00:38,492 --> 00:00:40,159 You've got 24 hours. 6 00:00:41,559 --> 00:00:43,427 And if you don't deliver in 24 hours, 7 00:00:46,759 --> 00:00:49,192 you know what's gonna happen. 8 00:00:57,626 --> 00:01:00,325 Man, that guy really needs to get laid, huh? 9 00:01:07,893 --> 00:01:09,692 It only gets better from here on in. 10 00:01:11,526 --> 00:01:13,992 And your loyalty will be rewarded. 11 00:01:14,025 --> 00:01:15,793 You know we never let you down, right? 12 00:01:15,826 --> 00:01:18,259 But we have been taking a lot of risk lately. 13 00:01:18,292 --> 00:01:20,726 A lot of unnecessary risks. 14 00:01:20,759 --> 00:01:23,025 And I'm not complaining. 15 00:01:23,058 --> 00:01:24,292 I'm just saying that... 16 00:01:24,325 --> 00:01:26,793 What they're trying to say is... 17 00:01:26,826 --> 00:01:29,726 That we're locked and loaded and ready for whatever. 18 00:01:33,393 --> 00:01:35,092 Guys, it's Friday, 19 00:01:36,159 --> 00:01:37,092 let's have a drink. 20 00:01:39,292 --> 00:01:41,025 I want you to go out 21 00:01:41,058 --> 00:01:42,692 and I want you to burn some steam off 22 00:01:43,759 --> 00:01:46,925 because I want you to be ready for the main event. 23 00:01:46,958 --> 00:01:47,726 We all need it. 24 00:01:49,992 --> 00:01:53,360 You still haven't told us the plan for this week boss. 25 00:01:53,392 --> 00:01:54,159 What plan? 26 00:01:55,292 --> 00:01:57,426 Oh yeah, the plan. 27 00:01:58,826 --> 00:02:00,092 I'll lay it out in time. 28 00:02:01,859 --> 00:02:03,392 Now is not the time for work. 29 00:02:05,793 --> 00:02:07,526 Business is great. 30 00:02:07,559 --> 00:02:08,459 Life is good. 31 00:02:10,025 --> 00:02:11,659 You know what they say, 32 00:02:11,692 --> 00:02:15,058 All work and no play makes Jack an asshole. 33 00:02:18,025 --> 00:02:21,192 That's why I insist you guys go out and enjoy yourselves. 34 00:02:22,426 --> 00:02:23,492 I'm all for that boss. 35 00:02:24,759 --> 00:02:27,559 I just wanna be ready when the time comes to have your back 36 00:02:27,592 --> 00:02:29,925 and the sooner I know what I need to know, 37 00:02:29,958 --> 00:02:31,259 the better I can do my job. 38 00:02:34,958 --> 00:02:36,259 Did I say something wrong? 39 00:02:38,925 --> 00:02:40,092 No, not at all. 40 00:02:41,759 --> 00:02:44,726 I just had a moment of clarity. 41 00:02:45,659 --> 00:02:47,359 You see, you're the most recent addition 42 00:02:47,392 --> 00:02:48,359 to my security team 43 00:02:50,992 --> 00:02:52,793 so I had a background check on you 44 00:02:54,025 --> 00:02:54,859 and guess what? 45 00:02:56,559 --> 00:02:57,526 You came out clean. 46 00:03:01,359 --> 00:03:02,192 Spy clean. 47 00:03:04,192 --> 00:03:05,826 And then yesterday, 48 00:03:05,859 --> 00:03:08,592 a colleague of mine told me that she knew you 49 00:03:09,726 --> 00:03:10,726 by Kniffen dang 50 00:03:12,225 --> 00:03:14,392 Imagine my surprise when I saw a picture 51 00:03:14,426 --> 00:03:15,659 of you together in Turkey. 52 00:03:18,125 --> 00:03:19,426 I still didn't believe it, 53 00:03:21,192 --> 00:03:22,226 until now. 54 00:06:44,559 --> 00:06:46,492 Salam Aleikum my friend. 55 00:06:47,759 --> 00:06:49,026 Aleikum Salam. 56 00:06:51,793 --> 00:06:53,292 Who the hell was that guy? 57 00:06:53,325 --> 00:06:54,125 Oh him? 58 00:06:54,159 --> 00:06:55,026 A spy. 59 00:06:55,059 --> 00:06:56,325 Enemy brought us over here 60 00:06:56,359 --> 00:06:58,359 to make sure this transaction won't happen. 61 00:06:59,426 --> 00:07:01,359 Then they know you've been feeding me intel. 62 00:07:01,392 --> 00:07:04,292 Yeah, it means I'm suspected. 63 00:07:04,325 --> 00:07:06,392 If I was made, I would be dead. 64 00:07:07,958 --> 00:07:11,426 Still, what's gonna happen when this guy doesn't show up? 65 00:07:12,426 --> 00:07:13,325 I'm not worried. 66 00:07:13,359 --> 00:07:15,259 I shot him with the weapon you gave me. 67 00:07:15,292 --> 00:07:16,759 They track it back to us troops. 68 00:07:16,793 --> 00:07:17,659 Exactly. 69 00:07:18,592 --> 00:07:19,859 That means they're gonna know 70 00:07:19,893 --> 00:07:21,325 you've been feeding me intel. 71 00:07:21,359 --> 00:07:23,893 Look, I can take care of myself. 72 00:07:23,925 --> 00:07:25,859 I feel like you're not understanding me. 73 00:07:25,893 --> 00:07:26,859 You're burned. 74 00:07:26,893 --> 00:07:27,993 We gotta get you out of here. 75 00:07:28,026 --> 00:07:28,826 No, no, no, no, no, no, no. 76 00:07:28,859 --> 00:07:29,659 Not possible my friend. 77 00:07:29,692 --> 00:07:30,692 Not possible, okay? 78 00:07:30,726 --> 00:07:32,192 I cannot leave. 79 00:07:32,225 --> 00:07:32,993 Why? 80 00:07:38,259 --> 00:07:39,092 That's why. 81 00:07:42,192 --> 00:07:43,092 She's beautiful. 82 00:07:43,125 --> 00:07:44,092 Who is she? 83 00:07:44,125 --> 00:07:45,659 She's my wife. 84 00:07:45,692 --> 00:07:46,692 We met in secret 85 00:07:46,726 --> 00:07:49,225 so that way my enemies won't know my weakness. 86 00:07:51,459 --> 00:07:53,259 Today I found that she was pregnant. 87 00:07:55,292 --> 00:07:56,592 Congratulations. 88 00:07:57,959 --> 00:07:59,225 Thank you. 89 00:07:59,259 --> 00:08:01,426 Now you see why I can't leave 90 00:08:01,459 --> 00:08:04,959 and why the money you pay me very much, I need. 91 00:08:04,993 --> 00:08:06,025 I almost forgot. 92 00:08:06,058 --> 00:08:06,959 I didn't. 93 00:08:14,526 --> 00:08:15,659 So what do you got for me? 94 00:08:15,692 --> 00:08:16,492 Yes, yes. 95 00:08:16,526 --> 00:08:17,225 Business, business, business. 96 00:08:18,492 --> 00:08:22,325 Three groups of 30 coming down to US compound post tonight. 97 00:08:23,192 --> 00:08:25,325 Very heavy firepower 98 00:08:25,359 --> 00:08:26,793 but they travel light. 99 00:08:26,826 --> 00:08:28,459 So no tanks or anything like that. 100 00:08:31,125 --> 00:08:32,559 We need to fortify defenses. 101 00:08:32,592 --> 00:08:34,058 Not necessarily. 102 00:08:34,092 --> 00:08:36,192 Let's just say bring 200 troops 103 00:08:36,225 --> 00:08:39,259 to the South by midnight. 104 00:08:39,292 --> 00:08:40,626 You should kill them easily. 105 00:08:42,492 --> 00:08:43,292 Much obliged. 106 00:08:44,292 --> 00:08:48,025 Oh, and thanks for saving my life again. 107 00:08:48,058 --> 00:08:48,859 No problem. 108 00:08:48,893 --> 00:08:50,859 You'd do the same for me, no? 109 00:08:50,893 --> 00:08:51,759 Yeah. 110 00:08:51,793 --> 00:08:52,793 I hope so. 111 00:08:52,826 --> 00:08:54,025 Yes. 112 00:08:54,058 --> 00:08:54,859 Good. 113 00:08:54,894 --> 00:08:55,692 Because I've hearing rumors 114 00:08:55,726 --> 00:08:58,192 that I've not been liking too much. 115 00:08:58,225 --> 00:08:59,359 What kind of rumors? 116 00:08:59,392 --> 00:09:01,025 Your President is meeting 117 00:09:01,058 --> 00:09:02,759 with the Turkish President tonight. 118 00:09:04,958 --> 00:09:06,459 Probably some political bullshit. 119 00:09:06,492 --> 00:09:07,325 No. 120 00:09:07,359 --> 00:09:08,759 Significance, friend, significance. 121 00:09:08,793 --> 00:09:09,992 The Kurds I've been working 122 00:09:10,025 --> 00:09:11,292 with the US forces for years. 123 00:09:11,325 --> 00:09:12,726 Thousands have died already. 124 00:09:13,726 --> 00:09:15,359 Now, I'm not worried about myself too much. 125 00:09:15,392 --> 00:09:16,426 I know my faith, Allah. 126 00:09:16,459 --> 00:09:17,292 I know I've been here. 127 00:09:17,325 --> 00:09:19,058 I know where I'm going to 128 00:09:19,092 --> 00:09:19,958 but if that happens 129 00:09:19,992 --> 00:09:22,392 you please tell me if you hear anything 130 00:09:22,426 --> 00:09:23,759 of any withdrawal. 131 00:09:23,793 --> 00:09:24,626 Please, urgency. 132 00:09:24,659 --> 00:09:25,894 Tell me. 133 00:09:25,926 --> 00:09:27,559 Not to worry about me but Aisha. 134 00:09:28,726 --> 00:09:29,926 I think your worrying about nothing 135 00:09:29,958 --> 00:09:32,692 but of course I got you. 136 00:10:25,092 --> 00:10:28,159 You look like you've been in the desert for a week. 137 00:10:28,192 --> 00:10:30,092 Did you get anything good? 138 00:10:30,125 --> 00:10:32,925 About 90 Skinnies headed toward base camp tonight. 139 00:10:34,794 --> 00:10:35,893 I love it. 140 00:10:35,925 --> 00:10:37,559 Why is that funny? 141 00:10:37,592 --> 00:10:39,659 We've got a surprise waiting for them. 142 00:10:39,692 --> 00:10:41,659 We're gonna barbecue those sons of bitches 143 00:10:42,626 --> 00:10:44,626 Why? we got a new weapon or something? 144 00:10:45,592 --> 00:10:46,893 Dude, he's been in desert. 145 00:10:46,925 --> 00:10:49,392 He hasn't seen the news or anything. 146 00:10:49,426 --> 00:10:50,659 Will somebody please cut the shit 147 00:10:50,692 --> 00:10:51,659 and tell me what's going on. 148 00:10:51,692 --> 00:10:53,492 We got orders from the Commander in Chief 149 00:10:53,526 --> 00:10:55,692 to vacate this hell hole. 150 00:10:55,726 --> 00:10:56,859 We're redeploying today. 151 00:10:57,925 --> 00:10:59,827 Base are already empty Sheph. 152 00:10:59,859 --> 00:11:02,559 Well, you know, except for the C4 we left behind. 153 00:11:03,726 --> 00:11:05,125 We're leaving? 154 00:11:05,159 --> 00:11:07,092 Get the Arabic out of your brain 155 00:11:07,125 --> 00:11:09,626 and listen to the words that are coming out of my mouth. 156 00:11:09,659 --> 00:11:11,592 You go home now. 157 00:11:32,359 --> 00:11:34,092 In International news, 158 00:11:34,125 --> 00:11:35,925 Following the US President's decision 159 00:11:35,958 --> 00:11:38,159 to withdraw all troops from the region, 160 00:11:38,192 --> 00:11:40,325 abandoning it's Kurdish allies, 161 00:11:40,359 --> 00:11:42,692 Turkish forces have moved in slaughtering 162 00:11:42,727 --> 00:11:45,659 thousands of Kurdish fighters and civilians. 163 00:13:22,492 --> 00:13:24,893 David, It's me. 164 00:13:26,492 --> 00:13:27,893 I woke up and you were gone. 165 00:13:30,492 --> 00:13:33,459 Anyway, last night was fun. 166 00:13:34,559 --> 00:13:35,392 Call me. 167 00:13:46,726 --> 00:13:50,259 David, it's dad obviously. 168 00:13:50,292 --> 00:13:53,526 You didn't show up for your job interview at the firm. 169 00:13:53,559 --> 00:13:56,192 I don't know what you're trying to do, 170 00:13:56,225 --> 00:13:58,325 but I can't keep putting my reputation 171 00:13:58,359 --> 00:14:00,025 on the line for you. 172 00:14:00,058 --> 00:14:00,793 Call me. 173 00:14:05,092 --> 00:14:07,659 Shepherd, it's Dr. Schwab from the VA. 174 00:14:07,692 --> 00:14:09,627 You missed your appointment this morning 175 00:14:09,659 --> 00:14:12,159 so I was just calling to make sure you're okay. 176 00:14:12,192 --> 00:14:14,492 You may not think your therapy's working 177 00:14:14,526 --> 00:14:17,192 but I assure you we're making progress. 178 00:14:17,225 --> 00:14:19,092 Please be sure to reschedule it. 179 00:14:26,560 --> 00:14:27,692 Alina? 180 00:14:27,726 --> 00:14:28,526 Yes. 181 00:14:28,560 --> 00:14:30,159 Drive fast. 182 00:14:30,192 --> 00:14:30,958 Okay. 183 00:14:50,759 --> 00:14:52,292 Rough day? 184 00:14:52,325 --> 00:14:53,359 You don't even know. 185 00:14:55,159 --> 00:15:00,159 They say bartenders and drivers 186 00:15:01,092 --> 00:15:02,259 are the best listeners. 187 00:15:03,826 --> 00:15:06,192 You look like you have enough problems of your own. 188 00:15:06,225 --> 00:15:07,092 No offense. 189 00:15:08,359 --> 00:15:09,659 Everybody has problems. 190 00:15:09,692 --> 00:15:11,225 Everybody sleeps in their car? 191 00:15:13,726 --> 00:15:17,225 Smells like morning breath and sex. 192 00:15:18,259 --> 00:15:19,192 What? 193 00:15:19,225 --> 00:15:20,392 I have parents. 194 00:15:20,426 --> 00:15:21,192 I know. 195 00:15:24,159 --> 00:15:26,225 I thought we were talking about you. 196 00:15:26,259 --> 00:15:27,192 Trust me. 197 00:15:27,225 --> 00:15:28,426 You don't wanna know. 198 00:15:28,459 --> 00:15:29,225 Try me. 199 00:15:31,992 --> 00:15:34,159 I just saw something horrible. 200 00:15:43,159 --> 00:15:44,359 What the hell? 201 00:15:48,859 --> 00:15:49,826 Who are you? 202 00:15:49,859 --> 00:15:51,493 I'm nobody, I swear. 203 00:15:51,527 --> 00:15:53,359 Nobody wants to kill nobody that bad. 204 00:15:56,025 --> 00:15:57,925 Wait, what are you doing? 205 00:15:57,958 --> 00:15:59,058 Get down. 206 00:16:42,526 --> 00:16:43,659 What's your passcode. 207 00:16:43,692 --> 00:16:45,025 I need to call my parents. 208 00:16:45,058 --> 00:16:46,626 I don't recommend it, not yet. 209 00:16:47,826 --> 00:16:49,460 Why? 210 00:16:49,492 --> 00:16:51,192 If someone's after you, 211 00:16:51,225 --> 00:16:52,559 your parents could get caught in the crossfire, 212 00:16:52,592 --> 00:16:53,925 and you don't want that. 213 00:16:53,958 --> 00:16:56,659 So then what are we supposed to do now? 214 00:16:56,692 --> 00:16:59,726 Let's start with trying to figure out 215 00:16:59,759 --> 00:17:00,925 who's trying to kill you. 216 00:17:00,958 --> 00:17:02,392 I don't know. 217 00:17:02,427 --> 00:17:03,526 You have to know. 218 00:17:03,559 --> 00:17:05,492 What were you trying to tell me in the car? 219 00:17:05,526 --> 00:17:06,793 You saw something horrible. 220 00:17:07,759 --> 00:17:09,492 My best friend Natalia and I, 221 00:17:09,526 --> 00:17:10,925 we go to St. Mary's School 222 00:17:10,958 --> 00:17:12,359 and she left her book at my house 223 00:17:12,392 --> 00:17:13,592 so I went to return it. 224 00:17:14,659 --> 00:17:17,526 The front door was open so I walked inside. 225 00:17:17,559 --> 00:17:19,125 When I got to the kitchen 226 00:17:19,159 --> 00:17:21,559 I saw a man stab Natalia's father 227 00:17:22,559 --> 00:17:25,192 and I ran away but I think he saw me. 228 00:17:27,826 --> 00:17:30,058 What does Natalie's father do for a living? 229 00:17:30,092 --> 00:17:32,492 I don't know, but they're rich. 230 00:17:32,526 --> 00:17:34,659 Expensive cars, nice house. 231 00:17:34,692 --> 00:17:35,459 All of that. 232 00:17:38,058 --> 00:17:41,692 Hey, why aren't you more freaked out about all this? 233 00:17:42,958 --> 00:17:44,359 It didn't happen to me. 234 00:17:44,393 --> 00:17:45,192 It did. 235 00:17:45,225 --> 00:17:47,259 There's bullet holes in your car. 236 00:17:47,292 --> 00:17:48,992 Do you want me to freak out? 237 00:17:49,025 --> 00:17:50,492 No, but I don't want you to accept it 238 00:17:50,526 --> 00:17:51,992 like a psychopath either. 239 00:17:54,759 --> 00:17:56,292 You ask a lot of questions. 240 00:17:56,325 --> 00:17:57,292 So do you. 241 00:17:59,426 --> 00:18:00,759 I was in the army, okay? 242 00:18:02,025 --> 00:18:02,992 That's cool. 243 00:18:03,025 --> 00:18:03,958 What'd you do? 244 00:18:03,992 --> 00:18:05,526 Intelligence. 245 00:18:05,559 --> 00:18:07,793 You, intelligence? 246 00:18:07,826 --> 00:18:10,393 I expect an intelligence guy to be all nerdy 247 00:18:10,426 --> 00:18:11,958 and reading data all day. 248 00:18:11,992 --> 00:18:13,292 I did that too. 249 00:18:14,159 --> 00:18:15,192 Those are analysts. 250 00:18:15,225 --> 00:18:16,225 I did that too 251 00:18:16,259 --> 00:18:20,192 but mostly human Intel and interrogations. 252 00:18:21,058 --> 00:18:21,992 That's cool. 253 00:18:22,025 --> 00:18:23,259 Why'd you leave? 254 00:18:23,292 --> 00:18:24,526 Long story. 255 00:18:24,559 --> 00:18:25,826 Tell me. 256 00:18:25,859 --> 00:18:26,826 Some other time. 257 00:18:26,859 --> 00:18:28,526 Let's focus on keeping you alive. 258 00:18:29,459 --> 00:18:31,058 Okay, so now what? 259 00:18:31,092 --> 00:18:33,058 You must have a plan. 260 00:18:33,092 --> 00:18:34,426 Bad guys always have a plan. 261 00:18:36,893 --> 00:18:38,326 I'm working on one. 262 00:18:38,360 --> 00:18:40,092 Working on one? 263 00:18:40,125 --> 00:18:42,292 Maybe we need an analyst. 264 00:18:42,326 --> 00:18:43,092 Very funny. 265 00:18:54,692 --> 00:18:55,526 Get in the car. 266 00:18:57,459 --> 00:18:58,360 In the front seat. 267 00:19:22,293 --> 00:19:23,992 This is your home? 268 00:19:24,925 --> 00:19:26,025 Well, technically. 269 00:19:26,058 --> 00:19:27,859 It's my dad's house. 270 00:19:27,893 --> 00:19:29,359 You still live with your dad? 271 00:19:30,793 --> 00:19:32,826 He's old. 272 00:19:32,859 --> 00:19:33,726 He gets lonely. 273 00:19:35,826 --> 00:19:36,759 Make yourself at home 274 00:19:36,793 --> 00:19:37,726 I'll be right back. 275 00:20:06,092 --> 00:20:06,958 David Shepherd? 276 00:20:07,859 --> 00:20:09,859 Who the hell is asking? 277 00:20:09,893 --> 00:20:10,992 Howard Baskis. 278 00:20:13,826 --> 00:20:15,260 Z sends her regards. 279 00:20:21,159 --> 00:20:22,893 Who the hell is Z? 280 00:20:52,793 --> 00:20:54,092 Hello. 281 00:20:54,125 --> 00:20:56,526 Oh hi, you must be David's dad. 282 00:20:56,559 --> 00:20:59,159 I am and who are you, young lady? 283 00:21:00,793 --> 00:21:01,893 Alina. 284 00:21:01,925 --> 00:21:03,958 Well, hello Alina. 285 00:21:03,992 --> 00:21:05,692 Where is my son? 286 00:21:05,726 --> 00:21:06,592 I don't know. 287 00:21:06,626 --> 00:21:07,992 He went to go get the mail 288 00:21:08,025 --> 00:21:10,492 but I think he went to get food or something. 289 00:21:10,526 --> 00:21:12,492 He told me to make myself a home. 290 00:21:12,526 --> 00:21:13,759 Oh, he did, did he? 291 00:21:14,859 --> 00:21:17,826 Well, let me call him. 292 00:21:24,225 --> 00:21:27,893 This is David, leave a message. 293 00:21:27,925 --> 00:21:32,859 Well, seems like it's just you and I. 294 00:21:36,592 --> 00:21:38,292 Have you eaten? 295 00:21:38,325 --> 00:21:40,859 No, I'm starving. 296 00:21:40,893 --> 00:21:43,126 Well, join me in the kitchen. 297 00:21:45,859 --> 00:21:47,392 So you like sandwiches? 298 00:21:47,426 --> 00:21:48,292 Yes. 299 00:21:48,325 --> 00:21:51,359 So what did my son tell you about me? 300 00:21:52,325 --> 00:21:53,192 Not much. 301 00:21:53,225 --> 00:21:56,526 Just that you're old and lonely. 302 00:21:56,559 --> 00:21:57,759 Really? 303 00:21:57,793 --> 00:22:00,325 But it seems like you have it more together than he does. 304 00:22:01,559 --> 00:22:06,559 Well, my son is going through a rough patch right now 305 00:22:08,992 --> 00:22:13,592 and he's keeping it together. 306 00:22:13,626 --> 00:22:15,992 Definitely from his time in the military 307 00:22:16,025 --> 00:22:20,726 and obviously he's got a big heart. 308 00:22:20,759 --> 00:22:21,692 I mean, you're here. 309 00:22:22,626 --> 00:22:27,259 So tell me, how how did y'all meet? 310 00:22:27,292 --> 00:22:28,259 He picked me up. 311 00:22:28,292 --> 00:22:29,126 Picked you up? 312 00:22:30,058 --> 00:22:31,559 Yeah, Rideshare. 313 00:22:32,459 --> 00:22:33,859 Rideshare, yes. 314 00:22:36,426 --> 00:22:37,692 Good, so go on. 315 00:22:39,692 --> 00:22:42,058 Calub, you seem like a really nice guy 316 00:22:42,093 --> 00:22:45,259 and I don't really wanna cause problems 317 00:22:45,292 --> 00:22:48,526 but there's more to how I met David. 318 00:22:48,559 --> 00:22:51,459 You see, when David picked me up, 319 00:22:51,492 --> 00:22:53,726 I saw something horrible. 320 00:22:54,692 --> 00:22:58,093 I saw my best friend's dad get stabbed. 321 00:23:00,392 --> 00:23:02,392 I'm so sorry. 322 00:23:02,426 --> 00:23:05,159 I know it must be really hard on you. 323 00:23:05,192 --> 00:23:06,225 I'm going through it. 324 00:23:07,559 --> 00:23:10,592 Well listen, you're in the right place. 325 00:23:11,726 --> 00:23:14,259 Like I said, my son's got a big heart 326 00:23:14,292 --> 00:23:16,793 and he knows what he's doing. 327 00:23:16,826 --> 00:23:18,426 You can depend on him. 328 00:23:18,459 --> 00:23:20,893 So we wait for him. 329 00:23:20,925 --> 00:23:24,392 And for now we'll have some sandwiches and... 330 00:23:24,426 --> 00:23:25,292 Video games. 331 00:23:25,325 --> 00:23:27,859 And play some video games, of course. 332 00:24:27,192 --> 00:24:28,026 Welcome. 333 00:24:29,225 --> 00:24:31,325 Oh, don't be so antisocial 334 00:24:31,359 --> 00:24:32,893 just because you've been running around town, 335 00:24:32,925 --> 00:24:34,559 keeping us from our targets. 336 00:24:35,492 --> 00:24:37,058 Who the hell are you people? 337 00:24:37,092 --> 00:24:40,726 We are an organization of heroes. 338 00:24:40,759 --> 00:24:42,459 We protect America from the threat 339 00:24:42,492 --> 00:24:44,492 of asymmetrical warfare 340 00:24:44,526 --> 00:24:46,826 by providing intelligence 341 00:24:46,859 --> 00:24:50,125 and occasionally getting rid of human scum. 342 00:24:51,659 --> 00:24:52,726 Mercenaries. 343 00:24:53,826 --> 00:24:54,893 Hmm. 344 00:24:54,925 --> 00:24:56,459 I hate labels. 345 00:24:56,492 --> 00:24:59,793 So go ahead, ask your next question. 346 00:24:59,826 --> 00:25:00,726 I know you want to. 347 00:25:02,392 --> 00:25:03,259 Why am I here? 348 00:25:03,292 --> 00:25:04,459 Bingo. 349 00:25:04,492 --> 00:25:06,058 Why are you here? 350 00:25:06,092 --> 00:25:07,092 Hmm. 351 00:25:07,125 --> 00:25:09,459 Is it because you took out our best operative? 352 00:25:11,025 --> 00:25:13,459 No, we don't take any prisoners. 353 00:25:13,492 --> 00:25:15,726 We kill our enemies and we move on. 354 00:25:16,726 --> 00:25:17,659 Okay, so why then? 355 00:25:19,159 --> 00:25:22,058 The only reason that you're alive right now 356 00:25:22,092 --> 00:25:24,793 is because I believe that you can be useful. 357 00:25:25,992 --> 00:25:27,426 I checked you out. 358 00:25:27,459 --> 00:25:30,392 Your Delta, highly decorated, 359 00:25:32,192 --> 00:25:34,826 has a problem with authority. 360 00:25:34,859 --> 00:25:37,392 When authority does the wrong things. 361 00:25:38,759 --> 00:25:39,592 Touche. 362 00:25:40,592 --> 00:25:42,225 I have a proposition for you. 363 00:25:43,359 --> 00:25:45,559 The girl you're protecting, 364 00:25:45,592 --> 00:25:47,159 she's collateral damage. 365 00:25:48,159 --> 00:25:50,459 She witnessed our operative, 366 00:25:50,492 --> 00:25:54,125 taking out someone that desperately needed to be killed. 367 00:25:54,159 --> 00:25:55,659 He was an enemy of the State. 368 00:25:56,592 --> 00:25:58,759 She's just a kid who's she gonna tell? 369 00:25:59,793 --> 00:26:02,793 Shepherd, we operate in the shadows. 370 00:26:02,826 --> 00:26:06,392 As insignificant as that little girl is, 371 00:26:06,426 --> 00:26:08,192 she can bring us to the ground. 372 00:26:08,225 --> 00:26:10,192 Don't act like you don't understand that. 373 00:26:11,192 --> 00:26:12,592 So what's the proposition? 374 00:26:14,793 --> 00:26:16,225 You do a job for us 375 00:26:17,526 --> 00:26:18,826 and we'll leave her alone. 376 00:26:21,459 --> 00:26:22,392 What's the job? 377 00:26:23,626 --> 00:26:25,025 I'm sorry, was that a yes? 378 00:26:30,992 --> 00:26:35,492 One kill and you leave her alone forever. 379 00:26:37,860 --> 00:26:38,692 One kill 380 00:26:40,793 --> 00:26:43,125 The Target's name is Maximiliano Che. 381 00:26:44,159 --> 00:26:46,726 He is an international arms dealer specializing 382 00:26:46,759 --> 00:26:48,092 in biological weapons. 383 00:26:55,259 --> 00:26:59,092 How do I know you're not gonna just kill her anyway 384 00:26:59,125 --> 00:27:00,426 after I do this job for you? 385 00:27:01,492 --> 00:27:05,159 You don't, you roll the dice 386 00:27:05,192 --> 00:27:06,860 or she dies today. 387 00:27:06,893 --> 00:27:07,659 Up to you. 388 00:27:11,359 --> 00:27:12,192 Go on. 389 00:27:13,259 --> 00:27:15,459 We lost a man on our last mission. 390 00:27:15,492 --> 00:27:17,392 He was gathering Intel on Che 391 00:27:17,426 --> 00:27:19,426 until his cover was blown. 392 00:27:19,459 --> 00:27:21,859 Che, killed him in cold blood. 393 00:27:21,893 --> 00:27:24,426 However, we did find out 394 00:27:24,459 --> 00:27:27,025 what he was planning to sell and when. 395 00:27:27,058 --> 00:27:30,125 What we know is it's a weapon of mass destruction 396 00:27:30,159 --> 00:27:33,859 created by Eve Howell, American scientist. 397 00:27:34,992 --> 00:27:37,859 What we don't know is how it works 398 00:27:37,893 --> 00:27:39,626 and who he's planning to sell it to. 399 00:27:40,692 --> 00:27:42,159 So what's the play? 400 00:27:42,192 --> 00:27:44,125 Che is a ghost. 401 00:27:44,159 --> 00:27:46,726 Eve Howell, she's your best bet. 402 00:27:46,760 --> 00:27:48,692 That's where you need to start. 403 00:27:48,726 --> 00:27:50,559 You know what will happen if you fail. 404 00:27:52,859 --> 00:27:53,692 I won't. 405 00:28:10,459 --> 00:28:12,359 Hey, I'm Maxine. 406 00:28:12,392 --> 00:28:13,626 Shepherd. 407 00:28:13,659 --> 00:28:16,058 Here to support your operation. 408 00:28:16,092 --> 00:28:18,893 And well, used to work for the NSA 409 00:28:18,925 --> 00:28:21,292 but I was too forward thinking for them. 410 00:28:21,325 --> 00:28:22,559 I'm an anarchist, 411 00:28:22,592 --> 00:28:23,925 born in several countries. 412 00:28:23,958 --> 00:28:26,492 I'm mobile and don't have many friends. 413 00:28:26,526 --> 00:28:27,692 I don't buy it. 414 00:28:27,727 --> 00:28:29,192 I do. 415 00:28:29,225 --> 00:28:30,893 Here's your assault pack. 416 00:28:30,925 --> 00:28:32,526 Weapons, other useful gadgets. 417 00:28:34,826 --> 00:28:35,692 What's this? 418 00:28:35,727 --> 00:28:37,992 That is an acid bomb. 419 00:28:39,592 --> 00:28:41,426 Activate it, you have five seconds. 420 00:28:42,259 --> 00:28:43,859 So deactivate it. 421 00:28:49,225 --> 00:28:50,992 So am wearing a helmet camera or what? 422 00:28:51,025 --> 00:28:52,125 Do you wear contacts? 423 00:28:52,159 --> 00:28:52,925 No. 424 00:28:54,025 --> 00:28:55,159 Now you do. 425 00:28:55,192 --> 00:28:57,125 We watch your every move. 426 00:28:57,159 --> 00:28:57,992 I also took the Liberty 427 00:28:58,025 --> 00:28:59,459 of checking out the scientist. 428 00:28:59,492 --> 00:29:00,727 She'll be at the gala tomorrow. 429 00:29:00,759 --> 00:29:02,793 I'll be shutting off all of the electricity in her car 430 00:29:02,826 --> 00:29:04,426 and the rest is up to you. 431 00:29:04,459 --> 00:29:05,559 Any questions? 432 00:29:07,058 --> 00:29:09,192 My car got set up, 433 00:29:09,225 --> 00:29:10,727 can you give me a new one? 434 00:29:10,759 --> 00:29:13,058 What do you want? 435 00:29:13,092 --> 00:29:14,192 Lamborghini. 436 00:29:15,125 --> 00:29:17,125 We'll get yours fixed. 437 00:30:20,225 --> 00:30:23,292 What seems to be the problem? 438 00:30:23,325 --> 00:30:26,426 Let me guess, you're a mechanic? 439 00:30:26,459 --> 00:30:27,893 I know a little something. 440 00:30:27,925 --> 00:30:28,925 Pop the hood. 441 00:30:42,559 --> 00:30:43,392 I got you. 442 00:31:07,225 --> 00:31:09,125 Problem is definitely electrical. 443 00:31:10,958 --> 00:31:12,492 I was gonna have this with you. 444 00:31:14,893 --> 00:31:16,626 How about I call you a tow truck? 445 00:31:17,893 --> 00:31:20,593 You know what, I'm really in a hurry. 446 00:31:20,626 --> 00:31:23,292 Do you think you can give me a ride to my event? 447 00:31:24,426 --> 00:31:25,526 Well, it depends. 448 00:31:26,560 --> 00:31:27,925 You're not crazy or anything, are you? 449 00:31:29,292 --> 00:31:31,459 We all have our triggers, good and bad. 450 00:31:33,025 --> 00:31:35,626 I'll just have to stay on those good triggers now. 451 00:31:36,659 --> 00:31:37,492 Let's go. 452 00:31:47,659 --> 00:31:49,560 So if you don't mind my asking, 453 00:31:51,225 --> 00:31:52,492 what do you do for a living? 454 00:31:55,759 --> 00:31:56,793 I'm a secret agent. 455 00:31:57,925 --> 00:31:58,759 Mm hmm. 456 00:31:59,893 --> 00:32:01,359 What kind of missions? 457 00:32:02,958 --> 00:32:04,626 Mostly international stuff. 458 00:32:05,992 --> 00:32:08,527 I'm like the black female 007. 459 00:32:11,292 --> 00:32:15,692 Okay, we might run some of the same circles. 460 00:32:16,759 --> 00:32:20,125 Wow, you're gullible 461 00:32:20,159 --> 00:32:22,292 You have an honest face, okay? 462 00:32:22,325 --> 00:32:23,092 What can I say? 463 00:32:24,292 --> 00:32:25,659 I'm a scientist. 464 00:32:27,159 --> 00:32:30,159 A very boring scientist. 465 00:32:30,192 --> 00:32:31,992 I doubt that. 466 00:32:32,025 --> 00:32:32,759 It's true. 467 00:32:33,826 --> 00:32:36,859 I mean, don't get me wrong. 468 00:32:38,292 --> 00:32:39,292 I love my job 469 00:32:39,325 --> 00:32:43,559 and I guess it's just not what it used to be. 470 00:32:43,592 --> 00:32:44,992 Well, I can relate to that. 471 00:32:46,359 --> 00:32:47,659 My last job was like that. 472 00:32:49,125 --> 00:32:50,726 Really? 473 00:32:50,759 --> 00:32:51,527 Yeah. 474 00:32:53,058 --> 00:32:54,392 Is this one better? 475 00:32:56,292 --> 00:32:57,559 It's too early to tell. 476 00:32:59,259 --> 00:33:00,359 But right now, 477 00:33:03,192 --> 00:33:04,359 I really like my job. 478 00:33:08,592 --> 00:33:12,325 So yeah, when I first started 479 00:33:13,460 --> 00:33:15,025 I thought I was gonna change the world 480 00:33:15,058 --> 00:33:16,992 one scientific discovery at a time. 481 00:33:19,659 --> 00:33:22,992 I was hired to cure very powerful disease 482 00:33:23,025 --> 00:33:25,325 that I can't mention due to my nondisclosure agreement. 483 00:33:26,559 --> 00:33:30,427 And I found the cure but it was hidden from the public. 484 00:33:32,925 --> 00:33:35,793 Too much money in the treatment drugs. 485 00:33:35,826 --> 00:33:36,626 Exactly. 486 00:33:38,659 --> 00:33:41,992 And then I discovered an anti-aging formula 487 00:33:42,025 --> 00:33:46,159 that really worked and still it was suppressed. 488 00:33:46,192 --> 00:33:46,958 Wow. 489 00:33:48,159 --> 00:33:50,292 My latest discovery would make 490 00:33:50,325 --> 00:33:52,692 the entire world safer from extreme weather. 491 00:33:54,626 --> 00:33:56,559 I donated that one to the US government. 492 00:33:56,592 --> 00:33:58,759 That way, if they try to suppress it, 493 00:33:58,793 --> 00:34:00,526 I can still share it with the world. 494 00:34:02,793 --> 00:34:04,359 Sounds like a game changer. 495 00:34:06,058 --> 00:34:07,592 Yeah I hope so. 496 00:34:07,626 --> 00:34:08,492 I truly do. 497 00:34:10,427 --> 00:34:13,659 I just wanna, you know, leave my mark 498 00:34:13,692 --> 00:34:15,092 and do my part, you know. 499 00:34:17,325 --> 00:34:18,159 I do. 500 00:34:19,325 --> 00:34:20,659 I definitely do. 501 00:35:31,726 --> 00:35:33,492 The sedative worked. 502 00:35:33,526 --> 00:35:34,692 Nicely done. 503 00:35:34,726 --> 00:35:36,293 Didn't swallow any, did you? 504 00:35:36,326 --> 00:35:38,092 No sleeping on the job. 505 00:35:38,125 --> 00:35:38,893 I'm good. 506 00:35:40,826 --> 00:35:41,692 What do I do now? 507 00:35:43,359 --> 00:35:44,759 Old one. 508 00:35:44,793 --> 00:35:46,492 Old one? 509 00:35:48,159 --> 00:35:51,659 I'm running a program that analyzes her buying trends 510 00:35:51,692 --> 00:35:55,025 to determine most likely password choices. 511 00:35:55,058 --> 00:35:55,826 Almost there. 512 00:35:57,459 --> 00:35:58,326 Alright. 513 00:35:58,359 --> 00:36:03,259 Try capital S science girl one. 514 00:36:07,692 --> 00:36:09,492 I'm in, Wow. 515 00:36:09,526 --> 00:36:10,992 You need to be hacking banks. 516 00:36:12,025 --> 00:36:13,058 Who says I haven't? 517 00:36:14,260 --> 00:36:16,392 Okay, so what's next? 518 00:36:16,426 --> 00:36:20,526 All right, type in this code in the search bar 519 00:36:29,025 --> 00:36:29,859 Now hit Enter. 520 00:36:31,092 --> 00:36:32,092 Done. 521 00:36:32,125 --> 00:36:33,392 Good. 522 00:36:33,426 --> 00:36:35,559 I'm accessing her files now. 523 00:36:35,592 --> 00:36:37,359 Get out of there before she wakes up. 524 00:36:43,925 --> 00:36:46,426 Eve Howell, scientist. 525 00:36:46,459 --> 00:36:48,859 Eve was hired by the Department of Energy 526 00:36:48,893 --> 00:36:51,125 to create a device that would prevent a hurricane 527 00:36:51,159 --> 00:36:53,025 from reaching shore. 528 00:36:53,058 --> 00:36:56,159 The device creates a current inside the storm 529 00:36:56,192 --> 00:36:59,058 which effectively cancels out the hurricane. 530 00:36:59,092 --> 00:37:02,292 Unfortunately Howell's supposed contact 531 00:37:02,325 --> 00:37:04,925 turned out to be one of the Che's men, Nicholas Garner. 532 00:37:06,159 --> 00:37:09,226 Che's purpose of the device was always meant to be used 533 00:37:09,260 --> 00:37:11,659 as a weapon of mass destruction, 534 00:37:11,692 --> 00:37:13,592 sold to the highest bidder. 535 00:37:13,626 --> 00:37:15,058 A weather bomb. 536 00:37:15,092 --> 00:37:19,426 Deployed on land the device can destroy any structure 537 00:37:19,459 --> 00:37:22,592 within a 20 mile radius 538 00:37:22,626 --> 00:37:27,492 killing hundreds and thousands in the process. 539 00:37:27,526 --> 00:37:29,726 We believe Che has a buyer. 540 00:37:29,759 --> 00:37:32,958 We've identified his location as this house. 541 00:37:34,259 --> 00:37:38,292 Get in, get Che and get out. 542 00:37:38,325 --> 00:37:40,659 And don't get caught. 543 00:38:55,692 --> 00:38:57,225 Excuse me, but can I help you? 544 00:38:59,025 --> 00:38:59,859 Probably. 545 00:39:01,359 --> 00:39:02,225 Will you? 546 00:39:04,392 --> 00:39:06,159 That is the question. 547 00:39:08,659 --> 00:39:09,859 I'm here with my husband. 548 00:39:09,893 --> 00:39:11,192 Oh, I know. 549 00:39:12,893 --> 00:39:13,893 Happy anniversary. 550 00:39:17,025 --> 00:39:18,592 Look I'm gonna call security. 551 00:39:20,626 --> 00:39:23,392 Someone's gonna kill the man you're in love with. 552 00:39:23,426 --> 00:39:24,626 My husband, why? 553 00:39:26,058 --> 00:39:30,192 Not your husband, the man you're in love with. 554 00:39:32,225 --> 00:39:33,958 The man you spent last night with 555 00:39:34,893 --> 00:39:37,093 on your supposed business trip. 556 00:39:43,592 --> 00:39:44,526 What do you want? 557 00:39:49,392 --> 00:39:51,426 Just some honest conversation 558 00:39:53,093 --> 00:39:55,125 between two people with a lot of secrets. 559 00:39:58,059 --> 00:39:58,925 Well, talk fast. 560 00:39:58,958 --> 00:40:00,292 He'll be back in a minute. 561 00:40:01,626 --> 00:40:06,626 He's got a lot of body guards, a lot body guards. 562 00:40:12,392 --> 00:40:14,026 But when death comes for Reyes, 563 00:40:16,292 --> 00:40:19,259 it wont come when he's surrounded by his body guards 564 00:40:20,826 --> 00:40:24,092 it will come when he's at his most vulnerable. 565 00:40:25,859 --> 00:40:29,759 Can you imagine when he's at his most vulnerable? 566 00:40:32,526 --> 00:40:34,225 When he's with me? 567 00:40:34,259 --> 00:40:35,026 Bingo. 568 00:40:36,159 --> 00:40:41,159 See, the thing is death doesn't like witnesses. 569 00:40:44,259 --> 00:40:46,259 So what do you think that means for you? 570 00:40:48,659 --> 00:40:50,359 They'll kill me too. 571 00:40:50,392 --> 00:40:51,159 Indeed. 572 00:40:55,592 --> 00:40:57,692 So I guess this is where your story ends. 573 00:41:00,359 --> 00:41:01,259 What a waste. 574 00:41:09,659 --> 00:41:10,492 Unless, 575 00:41:15,225 --> 00:41:17,392 unless you tell me exactly 576 00:41:20,925 --> 00:41:25,893 where and when Reyes will be alone and vulnerable. 577 00:41:33,292 --> 00:41:34,192 I'll find a way. 578 00:41:41,359 --> 00:41:44,392 Text me at this number when you do. 579 00:41:49,359 --> 00:41:50,859 I don't even know your name. 580 00:41:53,159 --> 00:41:56,459 Trust me, you're better off not knowing. 581 00:42:18,992 --> 00:42:20,526 I thought teenagers were supposed 582 00:42:20,559 --> 00:42:22,626 to be good at video games? 583 00:42:22,659 --> 00:42:25,859 Looks like your fears are about to get disappointed. 584 00:42:26,759 --> 00:42:28,492 Don't worry about me, old man. 585 00:42:28,526 --> 00:42:29,592 Old man? 586 00:42:29,626 --> 00:42:31,859 I'm just giving you a false sense of security 587 00:42:31,894 --> 00:42:33,025 before I break you. 588 00:42:33,058 --> 00:42:33,526 Really? 589 00:42:33,559 --> 00:42:34,692 Really, watch it. 590 00:42:34,726 --> 00:42:39,225 Well, this old man is feeling pretty secure right now. 591 00:42:39,826 --> 00:42:41,592 So I guess it's working. 592 00:42:46,459 --> 00:42:47,259 Hello? 593 00:42:47,292 --> 00:42:48,092 Yes. 594 00:42:48,125 --> 00:42:49,125 Hey dad, it's me. 595 00:42:49,159 --> 00:42:50,359 David. 596 00:42:50,392 --> 00:42:51,392 Let me talk to him. 597 00:42:53,292 --> 00:42:55,392 Hi David. 598 00:42:55,426 --> 00:42:58,292 I just wanted to tell you thanks. 599 00:42:59,159 --> 00:43:00,759 I know you don't have to do this 600 00:43:02,392 --> 00:43:05,192 but well, that's it I guess. 601 00:43:09,592 --> 00:43:13,860 David, your little friend told me everything. 602 00:43:13,894 --> 00:43:15,992 Yeah, it's been a complicated day. 603 00:43:16,025 --> 00:43:18,259 How the heck did you get yourself mixed up 604 00:43:18,292 --> 00:43:19,025 in all this mess? 605 00:43:20,259 --> 00:43:22,726 I'm just trying to do the right thing, dad. 606 00:43:22,759 --> 00:43:23,759 The right thing? 607 00:43:23,793 --> 00:43:25,958 Who are these people? 608 00:43:25,992 --> 00:43:27,559 Can't tell you that. 609 00:43:28,925 --> 00:43:32,392 Well, tell me, are we in any danger? 610 00:43:32,426 --> 00:43:34,592 Not if I do what they asked me to do. 611 00:43:34,626 --> 00:43:37,192 Well, what are they asking you to do? 612 00:43:37,225 --> 00:43:39,192 I can't tell you that either. 613 00:43:41,159 --> 00:43:46,159 Alright David, just, be careful out there, all right? 614 00:43:49,692 --> 00:43:50,526 David? 615 00:44:29,192 --> 00:44:30,192 Hey Shepherd. 616 00:44:30,225 --> 00:44:31,292 Yeah. 617 00:44:31,325 --> 00:44:32,794 Don't shoot the bomb. 618 00:44:32,826 --> 00:44:34,559 You see him shooting at me, right? 619 00:44:36,159 --> 00:44:39,359 Kevlar vest is fortified to deal with pistols 620 00:44:39,392 --> 00:44:40,760 so you can take it. 621 00:44:40,794 --> 00:44:43,092 As long as I don't get shot in the face. 622 00:44:43,125 --> 00:44:43,859 Exactly. 623 00:44:49,626 --> 00:44:50,794 Titanium crystals my ass 624 00:44:50,826 --> 00:44:51,592 that shit hurt. 625 00:44:52,726 --> 00:44:54,526 Cant believe you fell for that one. 626 00:44:54,559 --> 00:44:56,359 I'm starting to not like you. 627 00:45:26,159 --> 00:45:26,925 Mumbles. 628 00:45:36,727 --> 00:45:41,259 Maxine, that sound is coming from that device. 629 00:45:43,659 --> 00:45:44,992 Is that normal? 630 00:45:46,492 --> 00:45:47,992 I don't know. 631 00:45:48,025 --> 00:45:49,325 It's counting down. 632 00:45:50,259 --> 00:45:51,992 How do I stop it? 633 00:45:52,025 --> 00:45:52,893 I don't know. 634 00:45:52,958 --> 00:45:54,092 You don't know? 635 00:45:54,125 --> 00:45:56,727 That's literally your only job. 636 00:45:56,759 --> 00:45:58,459 I'm a hacker not a wizard. 637 00:45:58,492 --> 00:46:01,192 It's not built with any deactivation feature. 638 00:46:02,125 --> 00:46:03,826 The only person who will know is... 639 00:46:05,727 --> 00:46:06,559 Eve. 640 00:46:11,559 --> 00:46:12,392 Hello 641 00:46:13,526 --> 00:46:17,693 David, so nice to hear from you. 642 00:46:17,726 --> 00:46:19,392 You got a moment? 643 00:46:19,426 --> 00:46:20,159 Yeah, sure. 644 00:46:20,192 --> 00:46:21,058 What's going on? 645 00:46:21,092 --> 00:46:24,492 So I really don't know how to say this 646 00:46:25,359 --> 00:46:27,526 but I need your help. 647 00:46:27,559 --> 00:46:28,660 So I'm just gonna say it. 648 00:46:28,693 --> 00:46:29,925 That's how I like it. 649 00:46:29,958 --> 00:46:32,826 Raw and real 650 00:46:33,925 --> 00:46:35,259 Hello. 651 00:46:35,292 --> 00:46:36,058 Eve, I'm a spy. 652 00:46:37,526 --> 00:46:39,793 Well, the government agent kind of. 653 00:46:41,025 --> 00:46:42,859 Okay, I get it. 654 00:46:42,893 --> 00:46:45,159 You're trying to get me back for that secret agent joke. 655 00:46:45,192 --> 00:46:46,793 Very funny. 656 00:46:47,660 --> 00:46:49,359 No Eve, not funny. 657 00:46:49,392 --> 00:46:50,692 The device that you created 658 00:46:50,726 --> 00:46:52,992 for the Department of Energy to save people 659 00:46:53,025 --> 00:46:56,925 from hurricanes is being weaponized on land 660 00:46:56,958 --> 00:46:59,058 to produce mass casualties. 661 00:46:59,092 --> 00:47:02,092 I was hired to stop the sale from happening. 662 00:47:02,125 --> 00:47:03,426 And I did that 663 00:47:03,459 --> 00:47:07,392 but I accidentally triggered the five minute timer. 664 00:47:08,859 --> 00:47:11,292 If you don't help me a hundred thousand people 665 00:47:11,325 --> 00:47:12,092 are gonna die. 666 00:47:13,259 --> 00:47:14,392 Including us. 667 00:47:16,192 --> 00:47:17,958 Did you just say five minute timer? 668 00:47:17,992 --> 00:47:19,958 How could you possibly know that? 669 00:47:19,992 --> 00:47:21,526 Because I'm telling the truth. 670 00:47:24,259 --> 00:47:27,459 Okay listen, you won't be able to open the case 671 00:47:27,492 --> 00:47:30,125 without an authorized hand print. 672 00:47:30,159 --> 00:47:32,426 There's a rectangular section 673 00:47:32,459 --> 00:47:34,593 on the side of the case. 674 00:47:34,627 --> 00:47:35,692 That will activate it. 675 00:47:36,627 --> 00:47:37,692 Okay, one sec. 676 00:47:39,559 --> 00:47:40,859 Wait, don't move the device. 677 00:47:40,893 --> 00:47:43,025 If you move it, it will self-destruct 678 00:47:43,058 --> 00:47:44,392 and override the timer. 679 00:48:03,759 --> 00:48:04,626 Okay. 680 00:48:04,659 --> 00:48:05,459 All right, I have the print. 681 00:48:05,492 --> 00:48:06,292 Now what? 682 00:48:06,325 --> 00:48:07,092 Okay. 683 00:48:08,359 --> 00:48:12,359 Gently, gently open the case. 684 00:48:13,593 --> 00:48:17,958 Listen, do not move that case from its current position. 685 00:48:20,759 --> 00:48:22,359 No pressure. 686 00:48:22,392 --> 00:48:23,259 Okay, here we go. 687 00:48:25,759 --> 00:48:28,325 It made a different noise but it's still counting down. 688 00:48:28,359 --> 00:48:29,726 Okay, that's fine. 689 00:48:29,759 --> 00:48:32,325 It just means you have 90 seconds to enter in 690 00:48:32,359 --> 00:48:34,125 the deactivation code. 691 00:48:34,159 --> 00:48:36,325 You can only enter it in one time. 692 00:48:36,359 --> 00:48:38,192 So you can't miss a number. 693 00:48:38,225 --> 00:48:38,992 Understand? 694 00:48:41,159 --> 00:48:44,426 Okay, yeah I got it. 695 00:48:44,459 --> 00:48:45,793 Let's go. 696 00:48:45,826 --> 00:48:50,759 The 12 digit code is seven, two. 697 00:49:00,259 --> 00:49:01,092 Eve. 698 00:49:02,259 --> 00:49:03,092 Eve. 699 00:49:04,659 --> 00:49:05,493 Eve. 700 00:49:13,292 --> 00:49:14,125 Any ideas? 701 00:49:17,493 --> 00:49:19,292 I got nothing. 702 00:49:19,325 --> 00:49:21,459 Okay, what was the passport on the laptop? 703 00:49:23,092 --> 00:49:25,992 Signscore1. 704 00:49:26,025 --> 00:49:28,292 That's 12 characters. 705 00:49:28,325 --> 00:49:32,559 So we just need to assign a number to each character 706 00:49:32,592 --> 00:49:33,826 that's not a number. 707 00:49:35,426 --> 00:49:37,692 Well, if we go by the phone 708 00:49:37,726 --> 00:49:40,826 that's three to four possibilities for a number. 709 00:49:42,958 --> 00:49:46,092 But we can run a personality test using the buying trends 710 00:49:46,125 --> 00:49:47,893 and see what I come up with. 711 00:49:49,058 --> 00:49:50,159 30 seconds. 712 00:49:52,025 --> 00:49:53,092 Okay. Got it. 713 00:49:53,125 --> 00:49:53,893 Type this in, 714 00:49:56,092 --> 00:50:01,092 nine, eight, five, three, seven, seven, seven, eight, nine, 715 00:50:02,626 --> 00:50:03,659 six, seven, one. 716 00:51:47,826 --> 00:51:48,692 Hi. 717 00:51:48,726 --> 00:51:49,559 Delivery from Ms Yvonne. 718 00:51:49,592 --> 00:51:50,958 Okay, thank you. 719 00:51:58,292 --> 00:52:01,893 This video was sent to us an hour ago. 720 00:52:09,326 --> 00:52:11,859 Why? Who are they? 721 00:52:12,759 --> 00:52:14,225 They work for the would-be buyer 722 00:52:14,259 --> 00:52:16,092 of the device that you intercepted. 723 00:52:17,293 --> 00:52:18,925 They will torture her 724 00:52:18,958 --> 00:52:21,726 until she agrees to manufacture another device. 725 00:52:23,859 --> 00:52:25,192 She won't do it. 726 00:52:25,225 --> 00:52:26,259 How do you know? 727 00:52:28,326 --> 00:52:29,726 Eve is... 728 00:52:29,759 --> 00:52:30,958 She's a true believer. 729 00:52:30,992 --> 00:52:32,392 She's on some Zen shit. 730 00:52:32,426 --> 00:52:34,826 Something about every person 731 00:52:34,859 --> 00:52:37,659 has a role to play in this world. 732 00:52:37,692 --> 00:52:38,659 Now that she knows 733 00:52:38,692 --> 00:52:41,592 that the device won't be used to save lives 734 00:52:41,626 --> 00:52:42,793 she won't recreate it. 735 00:52:44,426 --> 00:52:45,726 She will die soon. 736 00:52:47,559 --> 00:52:49,025 No, she's not. 737 00:52:50,526 --> 00:52:52,526 Where are they taking her? 738 00:52:52,559 --> 00:52:53,392 Columbia. 739 00:52:57,260 --> 00:52:59,492 Passport with your alias, plane tickets 740 00:52:59,526 --> 00:53:00,925 and a photo of Reyes. 741 00:53:05,893 --> 00:53:08,058 You sending a team with me? 742 00:53:08,092 --> 00:53:08,859 No. 743 00:53:09,826 --> 00:53:12,225 This mission is unsanctioned. 744 00:53:13,526 --> 00:53:15,925 The US government hired us to neutralize 745 00:53:15,958 --> 00:53:17,893 the threat of attack by eliminating Che. 746 00:53:20,025 --> 00:53:21,925 Disarming the bomb, 747 00:53:21,958 --> 00:53:23,925 that was a bonus 748 00:53:23,958 --> 00:53:26,226 but that'll keep us in business. 749 00:53:26,260 --> 00:53:28,426 It's an added value if you will. 750 00:53:29,958 --> 00:53:31,925 But saving Eve Howell, 751 00:53:31,958 --> 00:53:35,192 that is not a priority on the US government list 752 00:53:35,226 --> 00:53:36,359 at this time. 753 00:53:36,392 --> 00:53:37,692 But if she was to make... 754 00:53:37,726 --> 00:53:41,125 As such, we have to limit our exposure 755 00:53:42,260 --> 00:53:43,759 in case something goes wrong. 756 00:53:44,692 --> 00:53:46,726 Unfortunately, that's all the support 757 00:53:46,759 --> 00:53:48,092 I can give you at this time. 758 00:53:49,659 --> 00:53:50,559 Happy hunting. 759 00:53:54,659 --> 00:53:55,492 Also. 760 00:54:01,125 --> 00:54:02,459 What's this? 761 00:54:02,492 --> 00:54:03,259 Cyanide. 762 00:54:04,692 --> 00:54:06,859 The government has no connection to you 763 00:54:08,359 --> 00:54:12,259 and has no authority to act against Reyes. 764 00:54:12,292 --> 00:54:14,726 Reyes is ex CIA. 765 00:54:14,759 --> 00:54:16,459 He's a master interrogator. 766 00:54:16,492 --> 00:54:20,459 He'll make you wish for death for years 767 00:54:20,492 --> 00:54:23,325 only to kill you after you tell him what he wants to know. 768 00:54:27,160 --> 00:54:29,992 If you're captured, take the pill. 769 00:55:41,426 --> 00:55:42,492 You lost me? 770 00:55:44,225 --> 00:55:45,692 Yvonne's sends her regards. 771 00:55:47,359 --> 00:55:51,259 So what can the CIA do for Yvonne and her team today? 772 00:56:03,459 --> 00:56:04,292 I see. 773 00:56:07,392 --> 00:56:09,726 You know I do a lot of business with Reyes. 774 00:56:11,659 --> 00:56:14,692 Is Yvonne prepared to compensate me for my losses? 775 00:56:16,059 --> 00:56:17,359 Check your bank account. 776 00:56:27,426 --> 00:56:30,325 Now you're talking my language. 777 00:56:30,359 --> 00:56:33,025 I need weapons and a location. 778 00:56:35,093 --> 00:56:37,559 He's not gonna be an easy mark, you know. 779 00:56:37,592 --> 00:56:38,925 I'm not expecting one. 780 00:56:43,826 --> 00:56:48,092 He and his men recently acquired a scientist. 781 00:56:49,526 --> 00:56:53,225 So I'm guessing you want her back. 782 00:56:56,259 --> 00:56:57,592 I'll get you what you need. 783 00:57:16,459 --> 00:57:17,292 Like it? 784 00:57:19,192 --> 00:57:20,392 It's a bit dusty, 785 00:57:20,426 --> 00:57:22,125 needs some cleaning 786 00:57:22,159 --> 00:57:23,192 but it had its charm. 787 00:57:26,192 --> 00:57:28,426 We are in a wartime bunker. 788 00:57:28,459 --> 00:57:32,325 This is designed to protect politicians, presidents 789 00:57:32,359 --> 00:57:33,893 and the elite of my country. 790 00:57:36,392 --> 00:57:38,592 We're 10 stories underground. 791 00:57:38,626 --> 00:57:40,793 This is one of the safest places in the world 792 00:57:42,925 --> 00:57:45,225 and the last place anybody will ever find you. 793 00:57:47,859 --> 00:57:48,692 So? 794 00:57:49,659 --> 00:57:51,359 You're the fine one, aren't you? 795 00:57:52,392 --> 00:57:53,893 Let me make this easy on me. 796 00:57:55,159 --> 00:57:57,459 I'm not gonna make you the bomb and that's it. 797 00:57:58,492 --> 00:58:00,826 You fooled me once but now that I know 798 00:58:00,859 --> 00:58:02,292 what you plan to do with the device, 799 00:58:02,325 --> 00:58:04,325 I'd rather die. 800 00:58:04,359 --> 00:58:05,626 The value of my life is defined... 801 00:58:05,659 --> 00:58:08,526 By the good that we do in the world, blah, blah, blah. 802 00:58:08,559 --> 00:58:10,392 I know what you're gonna say. 803 00:58:10,426 --> 00:58:13,259 I've read your best selling science book 804 00:58:14,459 --> 00:58:15,292 and it's boring. 805 00:58:16,225 --> 00:58:18,159 It's boring as hell. 806 00:58:18,192 --> 00:58:18,959 Teaches all 807 00:58:20,192 --> 00:58:21,926 Indeed my dear, indeed. 808 00:58:22,926 --> 00:58:25,392 So if you know I'm not gonna build the bomb 809 00:58:25,426 --> 00:58:27,092 how come you just get it over with? 810 00:58:28,459 --> 00:58:31,025 Your boss is gonna make you torture me until I die. 811 00:58:32,426 --> 00:58:35,192 So you think you've got it all figured out, huh? 812 00:58:35,225 --> 00:58:37,092 I watch a lot of movies. 813 00:58:37,125 --> 00:58:39,793 Well, that's where you're wrong. 814 00:58:41,592 --> 00:58:42,659 I don't have a boss. 815 00:58:43,893 --> 00:58:45,192 I am the boss. 816 00:58:46,225 --> 00:58:50,592 In fact, my media company has helped elect 817 00:58:50,626 --> 00:58:51,992 the past three presidents. 818 00:58:53,659 --> 00:58:54,793 And for my next trick 819 00:58:56,492 --> 00:58:58,526 I'm gonna get myself elected President. 820 00:59:00,759 --> 00:59:02,759 The only thing standing in the way 821 00:59:02,793 --> 00:59:06,025 is your government supporting another candidate. 822 00:59:08,325 --> 00:59:10,859 He's a puppet 823 00:59:10,894 --> 00:59:11,759 He's a pun. 824 00:59:15,459 --> 00:59:17,292 I am not a pun 825 00:59:20,292 --> 00:59:22,759 And the first thing I would do as President 826 00:59:22,793 --> 00:59:25,058 is release my country 827 00:59:25,092 --> 00:59:27,992 from US economic and political influence. 828 00:59:33,325 --> 00:59:37,492 And you're gonna help me by delivering a credible 829 00:59:37,526 --> 00:59:40,793 and devastating threat, your device. 830 00:59:46,259 --> 00:59:48,559 Why don't you just take the $50 million? 831 00:59:48,592 --> 00:59:49,626 The offer is still on the table. 832 00:59:49,659 --> 00:59:50,426 It's for you. 833 00:59:51,592 --> 00:59:53,392 Use that to buy some breath mints. 834 01:00:07,459 --> 01:00:09,092 Very well. 835 01:00:09,125 --> 01:00:13,359 Look around, in this room are all the components needed 836 01:00:14,726 --> 01:00:16,159 for you to finish the device. 837 01:00:17,492 --> 01:00:19,292 It needs to get done. 838 01:00:19,325 --> 01:00:20,159 Do you understand? 839 01:00:24,259 --> 01:00:28,192 We'll be watching and you were right about one thing, 840 01:00:29,492 --> 01:00:30,992 if you don't complete it, 841 01:00:31,025 --> 01:00:32,860 you will die of starvation. 842 01:04:23,225 --> 01:04:24,325 You want me to finish him boss? 843 01:04:24,359 --> 01:04:25,958 No, no, no, no, no. 844 01:04:27,759 --> 01:04:29,726 Your never give you my 845 01:04:29,759 --> 01:04:30,359 bomb. 846 01:04:30,392 --> 01:04:33,025 I want you to go to the US 847 01:04:33,058 --> 01:04:34,058 and give me my money. 848 01:04:34,958 --> 01:04:36,325 I'll take care of this guy. 849 01:04:42,159 --> 01:04:43,992 Now, this is nice. 850 01:04:44,025 --> 01:04:46,259 This is a nice surprise. 851 01:04:47,359 --> 01:04:50,259 My CIA contact told me I might go to visitor. 852 01:04:51,526 --> 01:04:55,292 And I thought who would be so stupid to come look for me? 853 01:04:57,292 --> 01:05:00,992 But I know now that this, this is personal. 854 01:05:04,793 --> 01:05:06,958 I know you're looking for Eve. 855 01:05:06,992 --> 01:05:08,560 I don't know what you see in her. 856 01:05:09,925 --> 01:05:11,125 She's hard to work with. 857 01:05:12,359 --> 01:05:14,225 One thing's for sure, 858 01:05:14,259 --> 01:05:15,459 She loves pain 859 01:05:17,192 --> 01:05:18,859 and I think that's very sexy. 860 01:05:22,893 --> 01:05:23,958 Did I cut your nerve? 861 01:05:25,459 --> 01:05:26,325 Don't worry about it. 862 01:05:26,359 --> 01:05:27,692 You'll never find her. 863 01:05:27,726 --> 01:05:31,560 She's at a place that nobody will ever find her, okay? 864 01:05:39,259 --> 01:05:40,559 I've always liked baseball 865 01:05:44,493 --> 01:05:45,992 but you know what? 866 01:05:46,025 --> 01:05:47,759 Football has always been my sport. 867 01:05:51,759 --> 01:05:52,958 But again like they say, 868 01:05:53,992 --> 01:05:55,692 it's never too late to learn, huh? 869 01:06:07,259 --> 01:06:10,259 So if you're not with a CIA. 870 01:06:10,292 --> 01:06:11,726 You're here alone. 871 01:06:13,159 --> 01:06:15,426 And that means you're a man in the know 872 01:06:15,460 --> 01:06:17,692 and you must have the information that I need. 873 01:06:18,559 --> 01:06:21,159 I need you to tell me everything. 874 01:06:21,192 --> 01:06:22,025 All of it. 875 01:07:46,893 --> 01:07:47,726 Eve. 876 01:07:57,759 --> 01:07:58,992 Is she safe? 877 01:07:59,025 --> 01:07:59,259 How did you... 878 01:07:59,992 --> 01:08:02,225 Cyber spy anarchist, shepherd. 879 01:08:02,259 --> 01:08:03,292 Give me a break. 880 01:08:03,325 --> 01:08:04,292 She's not here. 881 01:08:05,659 --> 01:08:07,058 Where is Reyes? 882 01:08:07,092 --> 01:08:07,859 Dead. 883 01:08:08,859 --> 01:08:09,958 Okay, give me a sec. 884 01:08:12,225 --> 01:08:13,659 Reyes has 10 properties 885 01:08:13,692 --> 01:08:15,360 but most of them are commercial 886 01:08:15,393 --> 01:08:18,793 and the building scans are showing no hidden rooms, 887 01:08:18,826 --> 01:08:22,526 no trap doors, trick, walls, nothing like that. 888 01:08:24,659 --> 01:08:27,492 I'm sorry Shepherd, there's nothing I can do. 889 01:08:55,058 --> 01:08:58,859 Maxine, are any of his buildings 890 01:08:58,893 --> 01:09:00,826 built on top of older structures? 891 01:09:02,526 --> 01:09:03,359 Checking. 892 01:09:05,893 --> 01:09:07,025 Jackpot. 893 01:09:07,058 --> 01:09:09,359 His television studio is built on the site 894 01:09:09,392 --> 01:09:11,326 of an underground bunker. 895 01:09:11,359 --> 01:09:13,659 That has to be when they're keeping her. 896 01:09:13,692 --> 01:09:15,025 And how do I get there? 897 01:09:15,058 --> 01:09:17,925 There's has to be an anomaly somewhere 898 01:09:18,759 --> 01:09:22,025 but you don't see. 899 01:09:23,426 --> 01:09:24,893 Here we go. 900 01:09:24,925 --> 01:09:25,726 There's a private elevator. 901 01:09:25,759 --> 01:09:26,592 That has to be it. 902 01:09:28,058 --> 01:09:29,092 Send me the coordinates. 903 01:09:29,125 --> 01:09:30,592 I'm on my way. 904 01:09:30,626 --> 01:09:33,192 Okay, but I don't work pro bono. 905 01:09:33,225 --> 01:09:35,192 You survive this you better get a job 906 01:09:35,225 --> 01:09:37,025 so you can pay my fee. 907 01:09:37,958 --> 01:09:39,359 You know where to find me. 908 01:10:06,925 --> 01:10:08,359 10 seconds. 909 01:10:08,392 --> 01:10:10,159 All right, copy that. 910 01:10:10,192 --> 01:10:11,559 Welcome to Reyes's studio. 911 01:10:12,426 --> 01:10:14,392 AKA propaganda TV. 912 01:10:26,925 --> 01:10:28,426 Wait. 913 01:10:28,459 --> 01:10:29,226 Two on patrol. 914 01:10:37,826 --> 01:10:40,125 I thought you said this was lightly guarded? 915 01:10:40,159 --> 01:10:43,092 It is, it just happens to be bad timing. 916 01:10:43,125 --> 01:10:43,893 Go now. 917 01:11:41,958 --> 01:11:43,958 Shepherd, you're about to lose the connection. 918 01:11:43,992 --> 01:11:45,893 The signal is getting weak. 919 01:11:45,925 --> 01:11:47,025 I'm sending you the coordinates 920 01:11:47,058 --> 01:11:48,958 of the elevator to your phone. 921 01:11:48,992 --> 01:11:50,392 Watch your six. 922 01:11:50,426 --> 01:11:51,225 Copy that. 923 01:12:31,492 --> 01:12:32,992 Eve. 924 01:12:33,025 --> 01:12:33,793 Eve. 925 01:12:44,992 --> 01:12:45,826 Eve. 926 01:12:47,325 --> 01:12:48,159 Eve. 927 01:12:56,859 --> 01:12:57,692 Shepherd. 928 01:13:00,225 --> 01:13:01,925 Yeah it's me, Eve. 929 01:13:01,958 --> 01:13:02,726 You're safe now. 930 01:13:08,325 --> 01:13:10,659 Get me out of here before I eat you. 931 01:13:56,492 --> 01:13:58,392 I can tell that you're new to this. 932 01:14:00,492 --> 01:14:02,092 So let me explain it to you. 933 01:14:06,292 --> 01:14:07,893 Everything's business. 934 01:14:09,058 --> 01:14:10,125 Nothing's personal. 935 01:14:12,125 --> 01:14:16,125 You pay more than he does and you get more. 936 01:14:17,392 --> 01:14:18,225 You get it? 937 01:14:19,626 --> 01:14:21,192 So now you have leverage on me. 938 01:14:25,092 --> 01:14:29,159 So here, how about this for an offer? 939 01:14:31,325 --> 01:14:33,025 I'll pass. 940 01:14:33,058 --> 01:14:34,692 I don't like empty promises. 62507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.