Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:09,291
Dr. Vanderspeigle,
the new doctor has arrived.
2
00:00:09,375 --> 00:00:10,794
The new doctor is gorgeous.
3
00:00:10,878 --> 00:00:12,628
Please call me Dr. Ethan.
4
00:00:12,712 --> 00:00:14,630
He has stupid hair.
5
00:00:14,714 --> 00:00:15,998
Sam trusted you.
6
00:00:16,082 --> 00:00:19,269
Maybe he left a prescription
pad out on the top of the desk.
7
00:00:19,353 --> 00:00:20,702
I don't know
what you're talking about.
8
00:00:20,786 --> 00:00:21,905
Yes, you do.
9
00:00:21,989 --> 00:00:23,005
I can see it all over your face,
10
00:00:23,089 --> 00:00:24,606
and I'm not blind anymore.
11
00:00:24,690 --> 00:00:28,444
- Yeah, you look bad.
- You must have Colorado Fever.
12
00:00:28,528 --> 00:00:30,647
Never heard of Colorado Fever.
13
00:00:30,731 --> 00:00:33,382
You just need
a little bit of caffeine.
14
00:00:33,466 --> 00:00:36,019
- I'm gonna go have a lie down.
- That's a good idea.
15
00:00:36,103 --> 00:00:37,287
Have a sip on that.
16
00:00:37,371 --> 00:00:39,455
[soft dramatic music]
17
00:00:39,539 --> 00:00:41,123
[body thuds]
18
00:00:41,207 --> 00:00:42,659
♪ ♪
19
00:00:42,743 --> 00:00:44,928
Whatever creature was piloting
20
00:00:45,012 --> 00:00:46,428
this ship will be coming back.
21
00:00:46,512 --> 00:00:48,031
I want you to bring it to me,
22
00:00:48,115 --> 00:00:49,232
no matter what it takes.
23
00:00:49,316 --> 00:00:50,833
We've got a guest
at the party.
24
00:00:50,917 --> 00:00:52,135
- Roger that.
- Move in.
25
00:00:52,219 --> 00:00:55,389
♪ ♪
26
00:00:58,658 --> 00:01:01,544
[evocative music]
27
00:01:01,628 --> 00:01:05,081
♪ ♪
28
00:01:05,165 --> 00:01:07,983
The biggest misconception
humans have about the universe
29
00:01:08,067 --> 00:01:10,185
is that it's enormous.
30
00:01:10,269 --> 00:01:12,922
It's not.
It's tiny.
31
00:01:13,006 --> 00:01:14,858
[asteroid thuds]
32
00:01:14,942 --> 00:01:16,492
It's all so finite
33
00:01:16,576 --> 00:01:20,128
and smells of slightly burnt
caramel corn.
34
00:01:20,212 --> 00:01:22,265
I understand
why these dumb humans
35
00:01:22,349 --> 00:01:25,268
don't know anything
about the extended universe.
36
00:01:25,352 --> 00:01:27,003
They've never been there.
37
00:01:27,087 --> 00:01:34,061
♪ ♪
38
00:01:39,066 --> 00:01:42,852
But the universe
has been to them.
39
00:01:42,936 --> 00:01:50,076
♪ ♪
40
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
41
00:02:01,954 --> 00:02:09,028
♪ ♪
42
00:02:19,072 --> 00:02:23,560
[background chatter]
43
00:02:23,644 --> 00:02:30,417
♪ ♪
44
00:02:32,252 --> 00:02:35,170
[Brown Bird's "Bilgewater"]
45
00:02:35,254 --> 00:02:38,107
[laidback acoustic strumming]
46
00:02:38,191 --> 00:02:42,361
♪ ♪
47
00:02:46,599 --> 00:02:48,735
[engine revving]
48
00:02:51,103 --> 00:02:53,990
[dramatic music]
49
00:02:54,074 --> 00:03:01,247
♪ ♪
50
00:03:03,750 --> 00:03:06,502
- What's going on?
- What are you doing?
51
00:03:06,586 --> 00:03:07,569
Where are we?
52
00:03:07,653 --> 00:03:10,372
We have a second subject
on the scene.
53
00:03:10,456 --> 00:03:13,442
Confirm engagement
of the primary target.
54
00:03:13,526 --> 00:03:16,729
- Negative, stand by.
- Roger that, standing by.
55
00:03:19,633 --> 00:03:21,751
Hello.
56
00:03:21,835 --> 00:03:23,853
I thought you were napping.
57
00:03:23,937 --> 00:03:25,520
Napping?
58
00:03:25,604 --> 00:03:27,590
You mean knocked out
from the sleeping pills
59
00:03:27,674 --> 00:03:29,658
you slipped into my coffee?
60
00:03:29,742 --> 00:03:32,461
Yes... "napping."
61
00:03:32,545 --> 00:03:34,663
I found them
in the bloody drawer.
62
00:03:34,747 --> 00:03:37,032
Faked falling asleep
so I could follow you here.
63
00:03:37,116 --> 00:03:38,867
Why did you do that to me?
64
00:03:38,951 --> 00:03:40,370
What are doing out here
65
00:03:40,454 --> 00:03:42,088
in the middle
of the night alone?
66
00:03:44,457 --> 00:03:47,194
The problem
is we're not alone.
67
00:03:50,062 --> 00:03:52,715
- Honey.
- Hm?
68
00:03:52,799 --> 00:03:55,050
The only reason I'm out here
69
00:03:55,134 --> 00:03:57,887
is that I needed space.
70
00:03:57,971 --> 00:03:59,254
What?
71
00:03:59,338 --> 00:04:03,226
Yes, space
like husbands often say
72
00:04:03,310 --> 00:04:06,361
- in television shows...
- Oh.
73
00:04:06,445 --> 00:04:09,632
And since I am your husband
and nothing else,
74
00:04:09,716 --> 00:04:13,269
I took one of my nightly drives
looking for nothing
75
00:04:13,353 --> 00:04:17,072
and ended up at this
random place for no reason.
76
00:04:17,156 --> 00:04:18,274
[both sigh]
77
00:04:18,358 --> 00:04:19,641
Damn it.
78
00:04:19,725 --> 00:04:23,779
And I enjoy rocks
79
00:04:23,863 --> 00:04:25,682
and dirt.
80
00:04:25,766 --> 00:04:28,550
You want space?
81
00:04:28,634 --> 00:04:31,286
I hope you find it.
82
00:04:31,370 --> 00:04:32,622
Oh.
83
00:04:32,706 --> 00:04:34,257
But let's kiss and make up.
84
00:04:34,341 --> 00:04:37,927
We can make it work, you and me.
85
00:04:38,011 --> 00:04:40,363
You are my gal,
and I'm your fella.
86
00:04:40,447 --> 00:04:43,516
Love means never having
to say you're sorry.
87
00:04:45,084 --> 00:04:46,101
It's nothing.
88
00:04:46,185 --> 00:04:47,269
It's just
some marriage squabble.
89
00:04:47,353 --> 00:04:49,004
- I'll see you later...
- Yeah.
90
00:04:49,088 --> 00:04:50,673
- At our home.
- Shoot him anyway.
91
00:04:50,757 --> 00:04:53,209
- Stand down, Sergeant!
- I repeat, stand down.
92
00:04:53,293 --> 00:04:54,644
- Roger that.
- Standing down.
93
00:04:54,728 --> 00:04:58,447
There is something
so wrong with you.
94
00:04:58,531 --> 00:04:59,632
Hm.
95
00:05:04,137 --> 00:05:06,389
They stole my ship.
96
00:05:06,473 --> 00:05:11,928
They know I'm stranded here.
They must be searching for me.
97
00:05:12,012 --> 00:05:13,963
I would grow a mustache
as a disguise,
98
00:05:14,047 --> 00:05:15,298
but then I'd have to get a job
99
00:05:15,382 --> 00:05:18,000
as a firefighter or a pedophile.
100
00:05:18,084 --> 00:05:20,969
[soft dramatic music]
101
00:05:21,053 --> 00:05:28,228
♪ ♪
102
00:05:34,334 --> 00:05:35,668
Hm.
103
00:05:39,206 --> 00:05:40,740
We should talk.
104
00:05:43,409 --> 00:05:45,428
Yes?
105
00:05:45,512 --> 00:05:47,028
What are you
making for dinner?
106
00:05:47,112 --> 00:05:48,598
Ugh, I'm leaving.
107
00:05:48,682 --> 00:05:50,599
I can't spend another night
here with you.
108
00:05:50,683 --> 00:05:53,269
I like it when you make
the mini chickens.
109
00:05:53,353 --> 00:05:57,524
- You're not listening.
- I'm leaving you.
110
00:05:58,824 --> 00:06:02,011
You said that once,
but you're still here.
111
00:06:02,095 --> 00:06:04,747
I don't want her to go.
I'm very hungry.
112
00:06:04,831 --> 00:06:08,384
I need her to make me food.
I must get her to stay.
113
00:06:08,468 --> 00:06:10,286
I have an idea.
114
00:06:10,370 --> 00:06:11,954
Stay.
115
00:06:12,038 --> 00:06:14,507
- Nope.
- That didn't work.
116
00:06:16,810 --> 00:06:18,995
I can't live like this.
117
00:06:19,079 --> 00:06:21,029
I feel alienated, lied to.
118
00:06:21,113 --> 00:06:23,149
Are you upset
because I drugged you?
119
00:06:24,216 --> 00:06:26,302
I was trying to be kind.
120
00:06:26,386 --> 00:06:28,170
On television, the Three Stooges
121
00:06:28,254 --> 00:06:29,971
knock each other out
with skillets.
122
00:06:30,055 --> 00:06:32,408
I don't even know
who you are anymore.
123
00:06:32,492 --> 00:06:33,476
Goodbye, Harry.
124
00:06:33,560 --> 00:06:36,211
- Wait, no.
- I don't like this.
125
00:06:36,295 --> 00:06:39,298
- Stop.
- Just answer me one question.
126
00:06:40,733 --> 00:06:43,235
Did you ever love me?
127
00:06:45,038 --> 00:06:47,007
Once.
128
00:06:50,175 --> 00:06:53,129
Thank you
for finally being honest.
129
00:06:53,213 --> 00:06:56,098
[melancholic music]
130
00:06:56,182 --> 00:07:03,355
♪ ♪
131
00:07:08,995 --> 00:07:11,214
Huh.
132
00:07:11,298 --> 00:07:12,647
[sighs]
133
00:07:12,731 --> 00:07:19,305
♪ ♪
134
00:07:20,906 --> 00:07:23,459
[sighs] Um...
135
00:07:23,543 --> 00:07:27,062
Hey, have you looked
at Max Hawthorne's file?
136
00:07:27,146 --> 00:07:29,365
Is that the one
who pees the bed
137
00:07:29,449 --> 00:07:31,500
or the one who sees monsters?
138
00:07:31,584 --> 00:07:35,471
Uh, well, it's called
teraphobia, I guess.
139
00:07:35,555 --> 00:07:38,191
- Hm.
- I've never heard of it.
140
00:07:44,831 --> 00:07:46,466
If you could just‐‐
141
00:07:49,336 --> 00:07:50,786
I've known Max forever,
142
00:07:50,870 --> 00:07:54,923
and he's never shown anything
like this before, you know?
143
00:07:55,007 --> 00:07:56,057
Hmm.
144
00:07:56,141 --> 00:07:57,593
Don't you think it's extreme
145
00:07:57,677 --> 00:08:00,363
that Dr. Vanderspeigle
is suggesting sending him away?
146
00:08:00,447 --> 00:08:02,665
Well, my parents sent me
to a school in Connecticut
147
00:08:02,749 --> 00:08:04,332
- when I was a kid.
- Oh.
148
00:08:04,416 --> 00:08:07,202
I don't mean to brag,
but I think I turned out okay.
149
00:08:07,286 --> 00:08:09,204
They sent you away
for a medical condition?
150
00:08:09,288 --> 00:08:12,125
No, I was really good
at lacrosse.
151
00:08:13,893 --> 00:08:15,278
Oh.
152
00:08:15,362 --> 00:08:18,314
- Mm, thanks.
- You're welcome.
153
00:08:18,398 --> 00:08:20,416
That was...
154
00:08:20,500 --> 00:08:22,584
no help at all.
155
00:08:22,668 --> 00:08:24,452
Did you ever notice
anything unusual
156
00:08:24,536 --> 00:08:26,421
about Jay's behavior?
157
00:08:26,505 --> 00:08:29,658
She was always
a little shifty and quiet.
158
00:08:29,742 --> 00:08:31,226
Quiet how?
159
00:08:31,310 --> 00:08:32,962
Like how drug addicts are quiet?
160
00:08:33,046 --> 00:08:34,763
Like she was just sitting
around daydreaming
161
00:08:34,847 --> 00:08:35,997
about her next sniff and puff?
162
00:08:36,081 --> 00:08:38,133
"Sniff and puff."
163
00:08:38,217 --> 00:08:40,835
Just quiet...
164
00:08:40,919 --> 00:08:42,537
like she was planning something.
165
00:08:42,621 --> 00:08:46,709
And once she microwaved fish
in the kitchen.
166
00:08:46,793 --> 00:08:48,343
So rude.
167
00:08:48,427 --> 00:08:51,379
We have someone at work
who digs into people's yogurts
168
00:08:51,463 --> 00:08:53,114
and steals
the fruit from the bottom.
169
00:08:53,198 --> 00:08:56,084
[soft dramatic music]
170
00:08:56,168 --> 00:08:57,786
♪ ♪
171
00:08:57,870 --> 00:08:59,354
Is there a problem here?
172
00:08:59,438 --> 00:09:01,975
They think Jay stole
the prescription pads.
173
00:09:03,076 --> 00:09:05,044
I said she was nice
and would never do that.
174
00:09:06,413 --> 00:09:08,229
Well,
Jay didn't steal the pads,
175
00:09:08,313 --> 00:09:09,632
so thanks for stopping by.
176
00:09:09,716 --> 00:09:12,200
Wait, wait, wait, wait,
somebody calling themselves
177
00:09:12,284 --> 00:09:14,402
"the Pharmacist"
stole that prescription pad.
178
00:09:14,486 --> 00:09:16,339
And I have reason to believe
that same someone
179
00:09:16,423 --> 00:09:19,374
used the botulinum toxin
to poison Sam Hodges.
180
00:09:19,458 --> 00:09:22,143
Well, we can't really be sure
they're connected.
181
00:09:22,227 --> 00:09:25,214
- Wait, we can't?
- Did you just say "can't"?
182
00:09:25,298 --> 00:09:26,449
I done told you
about can't, right?
183
00:09:26,533 --> 00:09:27,449
It's negative.
184
00:09:27,533 --> 00:09:28,751
Can't you can
every now and then?
185
00:09:28,835 --> 00:09:30,018
I can.
186
00:09:30,102 --> 00:09:32,220
Well, you can't
a lot more than you can.
187
00:09:32,304 --> 00:09:34,290
I don't really know
what you're saying,
188
00:09:34,374 --> 00:09:36,758
- and Asta is gone now.
- What?
189
00:09:36,842 --> 00:09:38,426
What?
Asta!
190
00:09:38,510 --> 00:09:39,929
Damn it.
Asta!
191
00:09:40,013 --> 00:09:41,664
Get back in‐‐hey!
192
00:09:41,748 --> 00:09:43,199
♪ ♪
193
00:09:43,283 --> 00:09:46,202
Hey, Asta!
[car horn blares]
194
00:09:46,286 --> 00:09:48,304
Hey, you better
put that shit in park.
195
00:09:48,388 --> 00:09:50,539
You see this badge?
What the hell you doing?
196
00:09:50,623 --> 00:09:52,507
Hey, listen to me, damn it.
This is a big deal, all right?
197
00:09:52,591 --> 00:09:55,710
- Those pads are like gold.
- You think I don't know that?
198
00:09:55,794 --> 00:09:57,680
Look, I know you like Jay,
199
00:09:57,764 --> 00:09:59,982
but she goes to the same school
as the pill popper,
200
00:10:00,066 --> 00:10:01,383
and she works at the clinic.
201
00:10:01,467 --> 00:10:03,419
Now, if it wasn't her,
then who then, huh?
202
00:10:03,503 --> 00:10:05,353
Who else at the clinic
might have done it?
203
00:10:05,437 --> 00:10:06,706
It wasn't Jay.
204
00:10:07,807 --> 00:10:09,042
Oh.
205
00:10:10,409 --> 00:10:11,526
[laughs]
206
00:10:11,610 --> 00:10:14,430
Looks like somebody
wants to dance, huh?
207
00:10:14,514 --> 00:10:16,364
[singing melody]
208
00:10:16,448 --> 00:10:18,401
♪ Shake those knees,
Miss Twelvetrees ♪
209
00:10:18,485 --> 00:10:19,602
[chuckles]
210
00:10:19,686 --> 00:10:22,322
Okay, no dancing today.
Some other time.
211
00:10:25,258 --> 00:10:28,010
Hey, Sheriff, I just want
to say thank you again
212
00:10:28,094 --> 00:10:29,377
for the update
on the murder investigation.
213
00:10:29,461 --> 00:10:30,679
You're doing really great work.
214
00:10:30,763 --> 00:10:33,148
You know, that theory
about the insulin bottles
215
00:10:33,232 --> 00:10:35,617
being a possible method
of delivery is genius.
216
00:10:35,701 --> 00:10:36,986
Oh, thank you, Mayor.
217
00:10:37,070 --> 00:10:38,587
I've been busting my ass
on this one.
218
00:10:38,671 --> 00:10:39,622
Yeah, me too.
219
00:10:39,706 --> 00:10:41,656
I have been busting
my ass so much.
220
00:10:41,740 --> 00:10:44,926
Like, real busy busting
the old hump,
221
00:10:45,010 --> 00:10:48,030
so whew.
[sighs]
222
00:10:48,114 --> 00:10:50,283
Okay, good, good.
223
00:10:51,618 --> 00:10:54,069
Why you acting all weird, huh?
224
00:10:54,153 --> 00:10:56,972
Come on.
We got a murder to solve.
225
00:10:57,056 --> 00:11:00,360
Now it's we, great.
226
00:11:03,763 --> 00:11:05,247
This is my fault.
227
00:11:05,331 --> 00:11:06,681
I should have destroyed my ship,
228
00:11:06,765 --> 00:11:08,950
but I wanted to keep it
so I could get home.
229
00:11:09,034 --> 00:11:11,554
Now they have it.
What do I have?
230
00:11:11,638 --> 00:11:12,821
Nothing.
231
00:11:12,905 --> 00:11:14,422
Just this stupid human body
232
00:11:14,506 --> 00:11:17,926
with two useless nipples
that don't even produce milk.
233
00:11:18,010 --> 00:11:20,930
Oh, no, is that why I
haven't found my device yet?
234
00:11:21,014 --> 00:11:24,967
If they have my ship,
maybe they have my device too.
235
00:11:25,051 --> 00:11:27,969
[screams]
236
00:11:28,053 --> 00:11:29,438
Ugh!
237
00:11:29,522 --> 00:11:31,674
♪ ♪
238
00:11:31,758 --> 00:11:33,909
[groans and grumbles]
239
00:11:33,993 --> 00:11:37,163
[grunting]
240
00:11:40,933 --> 00:11:43,819
[screams]
241
00:11:43,903 --> 00:11:47,223
As I was allowing myself
to feel my feelings,
242
00:11:47,307 --> 00:11:49,125
I couldn't help but wonder.
243
00:11:49,209 --> 00:11:51,893
How do humans deal with failure?
244
00:11:51,977 --> 00:11:56,132
♪ ♪
245
00:11:56,216 --> 00:11:59,502
The answer came to me
in one simple word‐‐
246
00:11:59,586 --> 00:12:01,553
medication.
247
00:12:08,995 --> 00:12:11,247
[psychedelic music]
248
00:12:11,331 --> 00:12:12,948
[grunts]
249
00:12:13,032 --> 00:12:15,416
[coughs]
250
00:12:15,500 --> 00:12:22,508
♪ ♪
251
00:12:27,013 --> 00:12:29,898
[giggles intensely]
252
00:12:29,982 --> 00:12:34,069
♪ ♪
253
00:12:34,153 --> 00:12:37,123
I feel better
[voice distorts] already.
254
00:12:40,860 --> 00:12:42,361
[body thuds]
255
00:12:45,932 --> 00:12:48,850
[objects clattering]
256
00:12:48,934 --> 00:12:50,636
Huh?
257
00:12:53,538 --> 00:12:55,891
[sizzling sound]
258
00:12:55,975 --> 00:12:58,211
Isabelle.
259
00:13:00,947 --> 00:13:02,715
Isabelle.
260
00:13:03,883 --> 00:13:05,901
You sure do sleep a lot.
261
00:13:05,985 --> 00:13:08,187
You know,
that's a sign of depression.
262
00:13:09,022 --> 00:13:10,638
You.
263
00:13:10,722 --> 00:13:14,443
You are that guy who doesn't
have life in him anymore.
264
00:13:14,527 --> 00:13:15,544
[eerie music]
265
00:13:15,628 --> 00:13:18,613
Why are you here?
You're supposed to be dead.
266
00:13:18,697 --> 00:13:19,915
I was hungry.
267
00:13:19,999 --> 00:13:21,217
Thought I'd cook up
one of these steaks
268
00:13:21,301 --> 00:13:23,551
that you packed me in.
269
00:13:23,635 --> 00:13:25,621
Can I have some?
270
00:13:25,705 --> 00:13:27,690
Say please.
271
00:13:27,774 --> 00:13:29,558
- Please.
- No.
272
00:13:29,642 --> 00:13:32,161
♪ ♪
273
00:13:32,245 --> 00:13:34,095
I heard you screwing my wife
274
00:13:34,179 --> 00:13:35,930
from the freezer
the other night.
275
00:13:36,014 --> 00:13:40,069
Sounded like a monkey
killing a dolphin.
276
00:13:40,153 --> 00:13:43,037
You're not very good at sex.
277
00:13:43,121 --> 00:13:45,206
Such a loser.
278
00:13:45,290 --> 00:13:47,994
I am not a loser.
279
00:13:51,297 --> 00:13:54,750
I have a handsome face
and a nice house.
280
00:13:54,834 --> 00:13:55,917
That's my face.
281
00:13:56,001 --> 00:13:58,954
This is my house and my wife!
282
00:13:59,038 --> 00:14:01,623
You have nothing.
You lost your device.
283
00:14:01,707 --> 00:14:04,325
You can't even find
your spaceship.
284
00:14:04,409 --> 00:14:07,329
You had one simple mission.
You completely failed.
285
00:14:07,413 --> 00:14:10,582
And that makes you
more than just a loser.
286
00:14:11,884 --> 00:14:13,234
That makes you human.
287
00:14:13,318 --> 00:14:15,804
Don't call me that.
288
00:14:15,888 --> 00:14:18,641
That's the most hurtful thing
anyone has ever said to me.
289
00:14:18,725 --> 00:14:20,209
You wanted to destroy
the human race.
290
00:14:20,293 --> 00:14:22,176
The human race destroyed you,
291
00:14:22,260 --> 00:14:26,547
you sad, pathetic,
stupid little shit stick.
292
00:14:26,631 --> 00:14:28,083
♪ ♪
293
00:14:28,167 --> 00:14:30,352
Now that
is the most hurtful thing
294
00:14:30,436 --> 00:14:33,888
- anyone has ever said to me.
- [chuckles]
295
00:14:33,972 --> 00:14:35,391
[shouts angrily]
296
00:14:35,475 --> 00:14:36,609
[gasps]
297
00:14:38,344 --> 00:14:39,344
[sighs]
298
00:14:41,147 --> 00:14:42,514
- Still dreaming.
- [screams]
299
00:14:45,551 --> 00:14:46,719
Oh.
300
00:14:49,355 --> 00:14:52,440
[soft dramatic music]
301
00:14:52,524 --> 00:14:59,247
♪ ♪
302
00:14:59,331 --> 00:15:03,101
Mm, what an asshole.
303
00:15:09,509 --> 00:15:10,509
[upbeat music]
304
00:15:11,076 --> 00:15:15,030
Commitment,
community, compassion.
305
00:15:15,114 --> 00:15:16,765
The Donnelly Institute,
306
00:15:16,849 --> 00:15:20,202
providing the highest quality
of care to your children.
307
00:15:20,286 --> 00:15:21,486
♪ ♪
308
00:15:22,754 --> 00:15:25,040
- What do you think?
- They have horses.
309
00:15:25,124 --> 00:15:27,159
Why do you hate me?
310
00:15:28,094 --> 00:15:29,677
- We love you.
- Yeah.
311
00:15:29,761 --> 00:15:32,580
And we don't use the word hate
in this family, remember?
312
00:15:32,664 --> 00:15:34,882
What about the other day
when you dropped a glass
313
00:15:34,966 --> 00:15:36,285
in the kitchen?
314
00:15:36,369 --> 00:15:39,088
You pulled out your hair
and said, "I hate myself!"
315
00:15:39,172 --> 00:15:41,156
Mm, yeah, well,
Daddy was having a bad day.
316
00:15:41,240 --> 00:15:43,092
Can we focus
on what we just watched?
317
00:15:43,176 --> 00:15:46,728
It's a very special place,
Max, for special kids.
318
00:15:46,812 --> 00:15:48,830
Yeah, think of it
like Hogwarts.
319
00:15:48,914 --> 00:15:50,366
- Yeah.
- And you're Harry Potter.
320
00:15:50,450 --> 00:15:52,334
- Mm‐hmm.
- Harry Potter is a freak.
321
00:15:52,418 --> 00:15:54,936
Mm, child wizard, pretty cool.
322
00:15:55,020 --> 00:15:56,338
I know that this decision
323
00:15:56,422 --> 00:15:58,473
might be difficult
for you to understand.
324
00:15:58,557 --> 00:16:00,309
Fine!
325
00:16:00,393 --> 00:16:02,911
Wait, did Dr. Vanderspeigle
call you,
326
00:16:02,995 --> 00:16:05,314
you know,
in case he changed his mind?
327
00:16:05,398 --> 00:16:07,882
Dr. Vanderspeigle isn't
the town physician anymore,
328
00:16:07,966 --> 00:16:10,218
and the new doctor approved
the paperwork yesterday.
329
00:16:10,302 --> 00:16:13,388
You have to trust us that this
is what's best for you.
330
00:16:13,472 --> 00:16:16,425
[melancholic music]
331
00:16:16,509 --> 00:16:18,193
Our decision is final.
332
00:16:18,277 --> 00:16:20,728
♪ ♪
333
00:16:20,812 --> 00:16:23,498
Hey, I think that went okay.
334
00:16:23,582 --> 00:16:24,499
[door slams]
335
00:16:24,583 --> 00:16:29,938
♪ ♪
336
00:16:30,022 --> 00:16:31,672
♪ I will bring you
to your knees ♪
337
00:16:31,756 --> 00:16:33,709
[rock music]
338
00:16:33,793 --> 00:16:37,378
This is my life now‐‐
human being.
339
00:16:37,462 --> 00:16:40,047
So I have to live
like humans do:
340
00:16:40,131 --> 00:16:42,284
Occupy my time
at a job I loathe,
341
00:16:42,368 --> 00:16:44,819
slowly rotting away until I die.
342
00:16:44,903 --> 00:16:47,622
What are my choices?
343
00:16:47,706 --> 00:16:53,661
♪ ♪
344
00:16:53,745 --> 00:16:54,896
Oh!
345
00:16:54,980 --> 00:16:57,132
♪ ♪
346
00:16:57,216 --> 00:16:59,267
I have one
low fat cow's milk latte
347
00:16:59,351 --> 00:17:02,371
with an extra shot
of agitation for Karen.
348
00:17:02,455 --> 00:17:03,505
[tattoo gun buzzing]
349
00:17:03,589 --> 00:17:05,174
There you go.
350
00:17:05,258 --> 00:17:11,079
♪ ♪
351
00:17:11,163 --> 00:17:13,014
I waited my whole
life for this.
352
00:17:13,098 --> 00:17:15,701
I love Jerry Orbach.
353
00:17:21,273 --> 00:17:23,524
[muffled] Harry, Harry...
354
00:17:23,608 --> 00:17:25,927
Harry, Harry, snap out of it.
355
00:17:26,011 --> 00:17:27,963
What are you doing here?
356
00:17:28,047 --> 00:17:29,897
My parents
are still sending me away.
357
00:17:29,981 --> 00:17:32,568
Didn't you talk to them?
We had a truce.
358
00:17:32,652 --> 00:17:33,902
Of course.
359
00:17:33,986 --> 00:17:35,904
I think I told them
that you should rot
360
00:17:35,988 --> 00:17:38,639
- in that psych hospital.
- What?
361
00:17:38,723 --> 00:17:41,143
- I'm not good at truces.
- Now go away.
362
00:17:41,227 --> 00:17:44,213
I have a lot
of being human to do.
363
00:17:44,297 --> 00:17:47,683
You want to be a human,
then don't have alien stuff
364
00:17:47,767 --> 00:17:49,451
in the back
of your truck, dummy.
365
00:17:49,535 --> 00:17:52,186
♪ ♪
366
00:17:52,270 --> 00:17:53,972
Stupid.
367
00:17:55,540 --> 00:17:58,060
"Models needed."
368
00:17:58,144 --> 00:18:00,061
Yes, yes.
369
00:18:00,145 --> 00:18:02,431
I don't know why
you didn't just tell them
370
00:18:02,515 --> 00:18:04,332
that Jimmy stole the pad.
371
00:18:04,416 --> 00:18:05,967
Because I wasn't sure
it was him.
372
00:18:06,051 --> 00:18:08,337
It's not like I had any proof.
373
00:18:08,421 --> 00:18:10,239
Proof‐smloof.
374
00:18:10,323 --> 00:18:12,406
Sometimes, you just got
to trust your gut, you know?
375
00:18:12,490 --> 00:18:13,675
To be honest, you really do
376
00:18:13,759 --> 00:18:14,742
have good instincts
about people.
377
00:18:14,826 --> 00:18:16,512
- Ah.
- Always have.
378
00:18:16,596 --> 00:18:19,281
High school, remember,
you were the only one
379
00:18:19,365 --> 00:18:21,116
who said that I shouldn't
date Rob Sharp.
380
00:18:21,200 --> 00:18:24,552
He had a panel van
with a mattress in the back.
381
00:18:24,636 --> 00:18:26,821
- I know.
- It was subtle.
382
00:18:26,905 --> 00:18:29,491
Somehow you knew
he was bad news.
383
00:18:29,575 --> 00:18:31,659
[phone vibrates]
384
00:18:31,743 --> 00:18:33,846
Who's this?
Ooh.
385
00:18:35,413 --> 00:18:37,733
Judy.
386
00:18:37,817 --> 00:18:41,069
Whassup?
387
00:18:41,153 --> 00:18:43,972
What?
Wait, really?
388
00:18:44,056 --> 00:18:46,541
[The Record Company's
"Life to Fix"]
389
00:18:46,625 --> 00:18:48,242
♪ I got this life to fix ♪
390
00:18:48,326 --> 00:18:50,913
♪ Threw it all
out in a ditch ♪
391
00:18:50,997 --> 00:18:53,281
- He's been here for hours.
- I have to close up.
392
00:18:53,365 --> 00:18:55,082
- I can't get the guy to leave.
- [chuckles]
393
00:18:55,166 --> 00:18:56,551
First time
you've had that problem.
394
00:18:56,635 --> 00:19:00,755
He left you pretty quick
after you gave him stink hand.
395
00:19:00,839 --> 00:19:02,124
That was your cat.
396
00:19:02,208 --> 00:19:03,958
Hey, don't talk shit
about Kevin.
397
00:19:04,042 --> 00:19:06,127
- Would you guys stop it?
- Jesus.
398
00:19:06,211 --> 00:19:07,796
- Why is he here?
- Oh.
399
00:19:07,880 --> 00:19:10,765
He was applying for a job,
but my boss
400
00:19:10,849 --> 00:19:12,134
said Harry was overqualified.
401
00:19:12,218 --> 00:19:16,370
I guess he's got,
like, a PTSD from Stamford.
402
00:19:16,454 --> 00:19:20,207
Babe, is the spray
you put in those shoes
403
00:19:20,291 --> 00:19:21,475
a little toxic?
404
00:19:21,559 --> 00:19:22,778
A little bit, yeah.
405
00:19:22,862 --> 00:19:25,347
♪ ♪
406
00:19:25,431 --> 00:19:26,748
Thanks, Judy.
407
00:19:26,832 --> 00:19:28,317
♪ ♪
408
00:19:28,401 --> 00:19:31,752
Die, inferior species.
409
00:19:31,836 --> 00:19:33,321
[game beeping and buzzing]
410
00:19:33,405 --> 00:19:35,691
Hey, Harry.
411
00:19:35,775 --> 00:19:38,961
Uh, Judy says
you've been here all day.
412
00:19:39,045 --> 00:19:43,098
Maybe you want
to go home to your wife?
413
00:19:43,182 --> 00:19:44,933
My wife left me,
and I lost my job,
414
00:19:45,017 --> 00:19:47,836
- and my life is horrible.
- Wow.
415
00:19:47,920 --> 00:19:49,471
Sounds like you're
writing country music.
416
00:19:49,555 --> 00:19:50,638
♪ ♪
417
00:19:50,722 --> 00:19:52,406
No.
418
00:19:52,490 --> 00:19:55,310
[descending tone]
419
00:19:55,394 --> 00:19:57,212
Oh, Isabelle left?
420
00:19:57,296 --> 00:20:01,116
I'm so sorry.
She was interesting.
421
00:20:01,200 --> 00:20:03,918
- Yeah, yeah.
- Can we do anything?
422
00:20:04,002 --> 00:20:06,655
No, I already tried
booze and pills,
423
00:20:06,739 --> 00:20:09,858
but they didn't make me
feel any better.
424
00:20:09,942 --> 00:20:12,027
Jesus, Harry, you're a doctor.
425
00:20:12,111 --> 00:20:14,262
You can't use booze
and pills to feel better.
426
00:20:14,346 --> 00:20:16,197
- Yeah.
- Judy, get the pot.
427
00:20:16,281 --> 00:20:18,666
♪ Build it back
brick by brick ♪
428
00:20:18,750 --> 00:20:22,671
♪ Whoa, whoa ♪
429
00:20:22,755 --> 00:20:26,642
♪ Whoa,
whoa ♪
430
00:20:26,726 --> 00:20:30,912
♪ ♪
431
00:20:30,996 --> 00:20:33,915
[pin gurgles]
432
00:20:33,999 --> 00:20:35,817
♪ ♪
433
00:20:35,901 --> 00:20:38,854
[coughs]
434
00:20:38,938 --> 00:20:43,858
♪ ♪
435
00:20:43,942 --> 00:20:46,127
[strained] This is awesome.
436
00:20:46,211 --> 00:20:48,664
[easy listening music]
437
00:20:48,748 --> 00:20:50,698
[giggles]
438
00:20:50,782 --> 00:20:56,838
♪ ♪
439
00:20:56,922 --> 00:20:59,374
My stomach can't get full.
440
00:20:59,458 --> 00:21:02,109
- These noodles are bomb.
- I'm still depressed.
441
00:21:02,193 --> 00:21:06,147
But it doesn't matter.
I don't care.
442
00:21:06,231 --> 00:21:07,581
You're doing depression right.
443
00:21:07,665 --> 00:21:09,917
The key is to embrace it.
444
00:21:10,001 --> 00:21:12,053
Once you accept
that you've got nothing,
445
00:21:12,137 --> 00:21:14,056
then you've got
nothing left to lose.
446
00:21:14,140 --> 00:21:15,924
The low point,
that's where freedom lives.
447
00:21:16,008 --> 00:21:17,224
That's horrible.
448
00:21:17,308 --> 00:21:19,060
You know, my dad used to say
449
00:21:19,144 --> 00:21:21,480
that when your life‐‐
450
00:21:22,781 --> 00:21:23,898
Wait, I had it.
451
00:21:23,982 --> 00:21:25,833
I'm‐‐I'm so high.
452
00:21:25,917 --> 00:21:28,637
[laughter]
453
00:21:28,721 --> 00:21:31,072
- I'm on tenterhooks.
- [chuckles]
454
00:21:31,156 --> 00:21:32,973
I need to know what Dan said.
455
00:21:33,057 --> 00:21:35,944
[soft dramatic music]
456
00:21:36,028 --> 00:21:43,201
♪ ♪
457
00:21:45,270 --> 00:21:48,857
- Hello, cousin.
- We have been waiting for you.
458
00:21:48,941 --> 00:21:52,211
♪ ♪
459
00:21:57,348 --> 00:21:58,588
So why do you look like them?
460
00:21:58,951 --> 00:22:00,301
I had to blend in.
461
00:22:00,385 --> 00:22:02,704
You know how it is.
That's what we do.
462
00:22:02,788 --> 00:22:07,341
- You are here just in time.
- Things are getting bad for us.
463
00:22:07,425 --> 00:22:09,077
There is an expression
on Earth.
464
00:22:09,161 --> 00:22:11,480
"I have good news
and bad news."
465
00:22:11,564 --> 00:22:14,582
The bad news is I crashed,
lost my device,
466
00:22:14,666 --> 00:22:17,452
- and have failed my mission.
- Well, what's the good news?
467
00:22:17,536 --> 00:22:20,922
My friends
didn't order the octopus?
468
00:22:21,006 --> 00:22:24,024
[chuckles] Look at Harry.
469
00:22:24,108 --> 00:22:26,160
I don't think
he's ever been high.
470
00:22:26,244 --> 00:22:28,296
[laughs] It's so strange.
471
00:22:28,380 --> 00:22:30,464
[laughs] [laughs]
472
00:22:30,548 --> 00:22:32,701
He is so fried.
473
00:22:32,785 --> 00:22:34,269
I think there's
something wrong with that guy.
474
00:22:34,353 --> 00:22:35,704
Who?
475
00:22:35,788 --> 00:22:36,972
What if he's a sociopath
476
00:22:37,056 --> 00:22:38,439
that has wives
all over the country?
477
00:22:38,523 --> 00:22:39,808
[gasps]
478
00:22:39,892 --> 00:22:41,909
What if I had become
his Patience wife?
479
00:22:41,993 --> 00:22:44,044
- I might have died...
- Oh, my God.
480
00:22:44,128 --> 00:22:45,179
- In a pyre.
- Oh, yeah.
481
00:22:45,263 --> 00:22:47,648
- What's a pyre?
- I don't know.
482
00:22:47,732 --> 00:22:49,451
You cannot give up
on your mission.
483
00:22:49,535 --> 00:22:50,985
You need to help us.
484
00:22:51,069 --> 00:22:52,988
Our people depend on‐‐
oh, my God.
485
00:22:53,072 --> 00:22:55,123
Are you high?
You're baked.
486
00:22:55,207 --> 00:22:57,259
Look, my brother's been
swimming around for six years
487
00:22:57,343 --> 00:22:59,027
with a plastic
six‐pack container
488
00:22:59,111 --> 00:23:01,963
wrapped around his ass,
and you're here smoking bowls?
489
00:23:02,047 --> 00:23:03,898
Just so long
as you're having a good time.
490
00:23:03,982 --> 00:23:06,467
Panic‐inducing pressure
is not an effective tool
491
00:23:06,551 --> 00:23:09,137
on people
who smoke marijuana, man.
492
00:23:09,221 --> 00:23:10,271
I'm sorry.
493
00:23:10,355 --> 00:23:12,808
Look, you already know
the answer.
494
00:23:12,892 --> 00:23:14,341
I can see it inside you
495
00:23:14,425 --> 00:23:16,811
next to a large pile
of udon noodles.
496
00:23:16,895 --> 00:23:19,347
But I don't‐‐wait, of course,
497
00:23:19,431 --> 00:23:22,583
the boy Mike can help.
498
00:23:22,667 --> 00:23:25,520
No, wait, Mark.
Ma‐‐Max.
499
00:23:25,604 --> 00:23:28,557
That's it.
I have to go.
500
00:23:28,641 --> 00:23:30,224
If anybody asks,
501
00:23:30,308 --> 00:23:32,027
please tell them
I landed on purpose.
502
00:23:32,111 --> 00:23:34,396
Don't tell them I crashed.
See you.
503
00:23:34,480 --> 00:23:36,865
I'm in a box of water
in the middle of a restaurant.
504
00:23:36,949 --> 00:23:38,300
Who am I gonna tell?
505
00:23:38,384 --> 00:23:40,234
And break us out!
Ah, crap.
506
00:23:40,318 --> 00:23:42,169
We should have opened with that.
507
00:23:42,253 --> 00:23:43,905
This is Asta.
508
00:23:43,989 --> 00:23:45,773
She's single,
and she likes to read
509
00:23:45,857 --> 00:23:48,475
- very terrible beach books.
- [chuckles]
510
00:23:48,559 --> 00:23:50,011
That's true.
511
00:23:50,095 --> 00:23:51,163
[laughs]
512
00:23:54,232 --> 00:23:57,169
[chips crunching]
513
00:24:05,844 --> 00:24:08,096
What are you doing?
514
00:24:08,180 --> 00:24:11,299
I wanted chips, and it's easier
515
00:24:11,383 --> 00:24:14,935
to break into your house
than a grocery store.
516
00:24:15,019 --> 00:24:18,772
- You can't just sneak in here.
- I'm gonna install cameras.
517
00:24:18,856 --> 00:24:21,041
Why do you smell
like that kid at school
518
00:24:21,125 --> 00:24:23,611
that wears his jacket inside?
519
00:24:23,695 --> 00:24:25,512
At the diner, you said
520
00:24:25,596 --> 00:24:29,650
that there was "alien stuff"
in the back of my truck.
521
00:24:29,734 --> 00:24:32,988
How did you know that?
It's under a tarp.
522
00:24:33,072 --> 00:24:35,441
- Because of the green glow.
- You can see that?
523
00:24:36,808 --> 00:24:38,792
I couldn't even see that.
524
00:24:38,876 --> 00:24:40,662
It must be
the same genetic mutation
525
00:24:40,746 --> 00:24:46,751
that allows you to see through
my molecular reconstruction.
526
00:24:51,457 --> 00:24:53,073
What were we talking about?
527
00:24:53,157 --> 00:24:55,342
- The green glow.
- Oh, right.
528
00:24:55,426 --> 00:24:56,343
If you can see that,
529
00:24:56,427 --> 00:24:57,678
maybe you can help me
find my device.
530
00:24:57,762 --> 00:25:00,415
[laughs]
531
00:25:00,499 --> 00:25:03,818
Hey, can you have your mother
532
00:25:03,902 --> 00:25:06,820
put popcorn
on the shopping list?
533
00:25:06,904 --> 00:25:08,756
I'm not doing anything for you
534
00:25:08,840 --> 00:25:11,626
unless you get me out of going
to that dumb school in Georgia.
535
00:25:11,710 --> 00:25:15,396
Oh, right, okay.
536
00:25:15,480 --> 00:25:20,001
I'll help you get out of going
to that dumb school in Georgia.
537
00:25:20,085 --> 00:25:21,970
Hey...
538
00:25:22,054 --> 00:25:26,573
can you have your mother put
popcorn on the shopping list?
539
00:25:26,657 --> 00:25:27,742
[chuckles]
540
00:25:27,826 --> 00:25:29,728
Get out!
541
00:25:31,396 --> 00:25:32,746
I peed in your bed.
542
00:25:32,830 --> 00:25:34,749
- Gross!
- What, what?
543
00:25:34,833 --> 00:25:37,484
- What, what?
- Get out.
544
00:25:37,568 --> 00:25:40,454
[soft dramatic music]
545
00:25:40,538 --> 00:25:45,092
♪ ♪
546
00:25:45,176 --> 00:25:48,029
- We gonna solve this murder.
- I can feel it.
547
00:25:48,113 --> 00:25:50,732
- You feel it, Deputy?
- I can feel it.
548
00:25:50,816 --> 00:25:52,233
I told you
they'd probably put us
549
00:25:52,317 --> 00:25:56,037
- on the "Dateline" or something.
- Wow, can you imagine?
550
00:25:56,121 --> 00:25:59,206
My grandma
would love me finally.
551
00:25:59,290 --> 00:26:01,608
I'm talking
about me and Cletus.
552
00:26:01,692 --> 00:26:03,310
Do you want to be
on the "Dateline"?
553
00:26:03,394 --> 00:26:04,846
[barks]
554
00:26:04,930 --> 00:26:05,914
Do you want to be
on the "Dateline,"
555
00:26:05,998 --> 00:26:07,214
you cute little son of a bitch?
556
00:26:07,298 --> 00:26:09,083
- [knocks]
- Hey.
557
00:26:09,167 --> 00:26:10,719
♪ ♪
558
00:26:10,803 --> 00:26:13,620
I know who stole
the prescription pad.
559
00:26:13,704 --> 00:26:15,240
It was Jimmy.
560
00:26:16,808 --> 00:26:19,426
- You hear that, Cletus?
- We got ourselves a lead.
561
00:26:19,510 --> 00:26:22,964
♪ ♪
562
00:26:23,048 --> 00:26:25,700
- There's been a mistake.
- A mistake?
563
00:26:25,784 --> 00:26:27,601
What kind of mistake?
564
00:26:27,685 --> 00:26:30,804
- I misdiagnosed your son.
- You what?
565
00:26:30,888 --> 00:26:34,576
I re‐examined Max's file,
and I concluded
566
00:26:34,660 --> 00:26:36,277
that he is just an average kid
567
00:26:36,361 --> 00:26:39,313
with an overimaginative mind
like Dr. Seuss
568
00:26:39,397 --> 00:26:42,384
who, as it turns out,
isn't even a real doctor,
569
00:26:42,468 --> 00:26:44,386
so shame on him.
570
00:26:44,470 --> 00:26:47,789
Wait, so you're saying that
we don't have to send Max away?
571
00:26:47,873 --> 00:26:49,340
It appears not.
572
00:26:50,509 --> 00:26:53,994
- Wow, well, that's great news.
- Isn't it, honey?
573
00:26:54,078 --> 00:26:56,598
Do you have any idea
what you've put us through?
574
00:26:56,682 --> 00:26:58,500
We haven't been able
to sleep or eat.
575
00:26:58,584 --> 00:27:00,568
You've driven a wedge
between me and my husband.
576
00:27:00,652 --> 00:27:01,935
There's a wedge?
577
00:27:02,019 --> 00:27:04,539
What kind of a doctor
misdiagnoses a child?
578
00:27:04,623 --> 00:27:06,907
Mrs. Hawthorne,
if I can jump in,
579
00:27:06,991 --> 00:27:10,310
I'm sorry to say that sometimes
doctors do make mistakes.
580
00:27:10,394 --> 00:27:11,612
Do you?
581
00:27:11,696 --> 00:27:12,964
[chuckles] No, never.
582
00:27:14,133 --> 00:27:16,550
- It was no one's fault.
- Wrong, it's your fault.
583
00:27:16,634 --> 00:27:17,836
Right.
584
00:27:18,936 --> 00:27:20,789
Okay,
thought that was good news.
585
00:27:20,873 --> 00:27:25,492
♪ ♪
586
00:27:25,576 --> 00:27:27,395
- Thank you.
- Well, mm‐hmm.
587
00:27:27,479 --> 00:27:34,653
♪ ♪
588
00:27:35,354 --> 00:27:37,839
- The door's right here.
- You can see it.
589
00:27:37,923 --> 00:27:40,642
Why not just get a crowbar
and pry this bitch open?
590
00:27:40,726 --> 00:27:42,042
Because
we've never encountered
591
00:27:42,126 --> 00:27:43,544
this type of material before.
592
00:27:43,628 --> 00:27:45,046
How about dynamite?
593
00:27:45,130 --> 00:27:46,513
Okay, you see what
I'm talking about?
594
00:27:46,597 --> 00:27:47,948
Well, you remember what I said
595
00:27:48,032 --> 00:27:50,385
about the "death" and "crazy"?
596
00:27:50,469 --> 00:27:53,053
Please just give me more time.
597
00:27:53,137 --> 00:27:56,590
♪ ♪
598
00:27:56,674 --> 00:27:59,961
Okay, but don't
make me regret it.
599
00:28:00,045 --> 00:28:03,130
[foreboding music]
600
00:28:03,214 --> 00:28:04,383
♪ ♪
601
00:28:10,122 --> 00:28:12,924
[laughing]
602
00:28:15,259 --> 00:28:16,845
It worked.
603
00:28:16,929 --> 00:28:18,946
My parents
aren't sending me away.
604
00:28:19,030 --> 00:28:21,749
This man enjoys
the taste of human blood.
605
00:28:21,833 --> 00:28:23,417
It's very funny.
[chuckles]
606
00:28:23,501 --> 00:28:26,003
I don't think
that's supposed to be funny.
607
00:28:30,709 --> 00:28:33,328
This is a piece
of my spaceship.
608
00:28:33,412 --> 00:28:35,964
Can you see the green glow?
609
00:28:36,048 --> 00:28:38,366
- No.
- [grumbles]
610
00:28:38,450 --> 00:28:41,301
[soft dramatic music]
611
00:28:41,385 --> 00:28:42,403
Buzz off.
612
00:28:42,487 --> 00:28:46,541
♪ ♪
613
00:28:46,625 --> 00:28:49,176
How about now?
614
00:28:49,260 --> 00:28:51,546
Yeah, I see it.
615
00:28:51,630 --> 00:28:53,814
The energy from our technology
616
00:28:53,898 --> 00:28:56,451
can only be seen
by your naked eye.
617
00:28:56,535 --> 00:29:00,922
I will construct something
to assist your eyeball.
618
00:29:01,006 --> 00:29:05,425
You will help me find my device.
619
00:29:05,509 --> 00:29:07,028
[chuckles]
620
00:29:07,112 --> 00:29:09,080
- Why?
- What does it do?
621
00:29:10,082 --> 00:29:12,367
It will cook your monkey ass.
622
00:29:12,451 --> 00:29:14,301
Consider it a radio.
623
00:29:14,385 --> 00:29:17,804
♪ ♪
624
00:29:17,888 --> 00:29:20,291
Let me tell you
what I think happened.
625
00:29:22,594 --> 00:29:24,145
You snuck into
Grandma's kitchen.
626
00:29:24,229 --> 00:29:25,847
You got your hand
caught in the cookie jar
627
00:29:25,931 --> 00:29:28,299
and thought, "Well,
now I got to kill Grandma."
628
00:29:30,434 --> 00:29:35,156
- My grandma died of pneumonia.
- My condolences.
629
00:29:35,240 --> 00:29:39,194
Nonetheless, you stole
the pad from the clinic,
630
00:29:39,278 --> 00:29:41,663
and when Sam caught you,
you poisoned him, didn't you?
631
00:29:41,747 --> 00:29:45,098
- That's crazy.
- My thoughts exactly.
632
00:29:45,182 --> 00:29:47,068
I swear,
I didn't kill anybody.
633
00:29:47,152 --> 00:29:50,070
- I already told him that.
- God forbid he listens to me.
634
00:29:50,154 --> 00:29:52,740
You know, I worked with a guy
who never listened to me once.
635
00:29:52,824 --> 00:29:54,309
You know Bert
from the lumberyard?
636
00:29:54,393 --> 00:29:55,577
- Oh, yeah.
- I went to school with Bert.
637
00:29:55,661 --> 00:29:56,843
Right?
638
00:29:56,927 --> 00:29:58,213
He was always
the same way, right?
639
00:29:58,297 --> 00:30:00,048
Gets his mind made up
and then is like, "Forget it."
640
00:30:00,132 --> 00:30:01,348
- There's no talking to him.
- No way, there's nothing‐‐
641
00:30:01,432 --> 00:30:03,050
Excuse me, excuse me,
sorry to interrupt
642
00:30:03,134 --> 00:30:05,052
this little stroll
down who gives a shit lane,
643
00:30:05,136 --> 00:30:07,722
but is there something
you want to say to me, Deputy?
644
00:30:07,806 --> 00:30:10,892
Sir, someone who plans
a delayed murder
645
00:30:10,976 --> 00:30:13,528
by inserting botulinum
into an insulin vial
646
00:30:13,612 --> 00:30:15,996
isn't the same idiot
who swipes prescription pads
647
00:30:16,080 --> 00:30:17,598
from an unlocked desk.
No offense.
648
00:30:17,682 --> 00:30:18,800
- None taken.
- Yeah.
649
00:30:18,884 --> 00:30:19,833
I like where
you're going with this.
650
00:30:19,917 --> 00:30:21,435
The Pharmacist
wasn't a murderer.
651
00:30:21,519 --> 00:30:24,438
His only motivation
was to sell drugs to students.
652
00:30:24,522 --> 00:30:25,790
Wait, what?
653
00:30:28,026 --> 00:30:29,444
He sold that stuff to kids?
654
00:30:29,528 --> 00:30:33,131
Oh, you got something
you want to tell us?
655
00:30:37,001 --> 00:30:39,253
Fine, I took the pad,
656
00:30:39,337 --> 00:30:40,687
and I sold it to make
a couple of bucks.
657
00:30:40,771 --> 00:30:43,291
How was I supposed to know
he was gonna sell it to kids?
658
00:30:43,375 --> 00:30:45,425
He was just some dude
who worked at the high school.
659
00:30:45,509 --> 00:30:48,046
Mm, seems like that's math
you could have worked out.
660
00:30:49,314 --> 00:30:51,499
So if you're
not the Pharmacist,
661
00:30:51,583 --> 00:30:53,367
tell me who is.
662
00:30:53,451 --> 00:30:55,470
♪ ♪
663
00:30:55,554 --> 00:30:57,472
[knocks at door]
664
00:30:57,556 --> 00:31:03,977
♪ ♪
665
00:31:04,061 --> 00:31:06,848
- What's on your face?
- I'm undercover.
666
00:31:06,932 --> 00:31:09,317
I am a firefighter named Albert.
667
00:31:09,401 --> 00:31:10,685
Take it off.
668
00:31:10,769 --> 00:31:13,687
Mr. Wagner went to prison
for looking like that.
669
00:31:13,771 --> 00:31:15,423
Come on.
670
00:31:15,507 --> 00:31:20,294
♪ ♪
671
00:31:20,378 --> 00:31:22,163
Whoa.
672
00:31:22,247 --> 00:31:25,265
Yes, this is it.
673
00:31:25,349 --> 00:31:28,987
Here, we can use
this old radioscope.
674
00:31:32,391 --> 00:31:35,275
Stop playing with that.
Grab that.
675
00:31:35,359 --> 00:31:36,359
Yes.
676
00:31:39,197 --> 00:31:41,767
We can use this old telescope.
677
00:31:43,769 --> 00:31:45,302
Grab these wires.
678
00:31:46,904 --> 00:31:49,656
Yes, lightbulbs.
679
00:31:49,740 --> 00:31:54,028
- What are the lightbulbs for?
- The lamp on my bedside table.
680
00:31:54,112 --> 00:31:56,448
Now I don't have
to go to the store.
681
00:31:59,151 --> 00:32:00,600
- Any available unit...
- Oh, no.
682
00:32:00,684 --> 00:32:02,302
There is a cat stuck
on the cell tower again.
683
00:32:02,386 --> 00:32:04,739
Officer assistance is requested.
684
00:32:04,823 --> 00:32:06,473
Tell you what,
I'd feel better about this
685
00:32:06,557 --> 00:32:09,644
if Cletus was here.
Poor little guy has got a cold.
686
00:32:09,728 --> 00:32:12,379
I set him up at home in bed,
you know, with a cup of tea.
687
00:32:12,463 --> 00:32:15,849
Well, I'm here,
and I'm actually a human being,
688
00:32:15,933 --> 00:32:17,484
so that's not too bad.
689
00:32:17,568 --> 00:32:19,553
Yeah, I get it...
690
00:32:19,637 --> 00:32:26,594
♪ ♪
691
00:32:26,678 --> 00:32:28,695
Richard Ferguson...
692
00:32:28,779 --> 00:32:31,432
or should I call you
"the Pharmacist"?
693
00:32:31,516 --> 00:32:34,468
♪ ♪
694
00:32:34,552 --> 00:32:36,503
Oh, hell no.
695
00:32:36,587 --> 00:32:38,505
Hell no!
Get back here.
696
00:32:38,589 --> 00:32:40,174
Hey, hey, damn it!
697
00:32:40,258 --> 00:32:41,608
Oh, you fast.
698
00:32:41,692 --> 00:32:43,778
Hey, hey, get back here!
699
00:32:43,862 --> 00:32:45,646
Hey, slow your ass down, hey!
700
00:32:45,730 --> 00:32:47,881
Jumping up stairs now?
God damn it!
701
00:32:47,965 --> 00:32:50,818
[easy listening music]
702
00:32:50,902 --> 00:32:54,940
♪ ♪
703
00:32:55,807 --> 00:32:57,591
Hey, get back here, boy!
704
00:32:57,675 --> 00:33:00,261
Hey, hey!
Damn it.
705
00:33:00,345 --> 00:33:02,230
If I pull something,
I'ma take it out your ass.
706
00:33:02,314 --> 00:33:03,397
Do you hear me?
707
00:33:03,481 --> 00:33:06,333
[serene orchestral music]
708
00:33:06,417 --> 00:33:09,035
♪ ♪
709
00:33:09,119 --> 00:33:10,171
Hey, stop, you son of a bitch!
710
00:33:10,255 --> 00:33:14,341
Get back here.
Hey, damn it, stop there!
711
00:33:14,425 --> 00:33:18,762
Hey, hey, slow down!
Slow your ass down!
712
00:33:20,065 --> 00:33:23,984
Hey, what‐‐
where'd you come from?
713
00:33:24,068 --> 00:33:25,552
Well, it's my old
stomping grounds, sir.
714
00:33:25,636 --> 00:33:27,239
I know all the shortcuts.
Roll over.
715
00:33:28,839 --> 00:33:31,858
- Get your ass up.
- Get up.
716
00:33:31,942 --> 00:33:33,127
You've got the right
to remain silent‐‐
717
00:33:33,211 --> 00:33:35,863
Whoa, whoa, whoa,
Deputy, "you've"?
718
00:33:35,947 --> 00:33:37,665
That's a contraction.
You can't contract Miranda.
719
00:33:37,749 --> 00:33:39,634
Watch how it's done.
720
00:33:39,718 --> 00:33:41,535
You have the right
to remain silent.
721
00:33:41,619 --> 00:33:42,970
Anything you say can
722
00:33:43,054 --> 00:33:44,638
and will be used against you
in a court of law.
723
00:33:44,722 --> 00:33:47,608
[eerie music]
724
00:33:47,692 --> 00:33:54,865
♪ ♪
725
00:34:03,508 --> 00:34:05,277
Oh, shit!
726
00:34:06,978 --> 00:34:09,530
- Why do you have books?
- Don't you own a computer?
727
00:34:09,614 --> 00:34:12,098
These amulets
were discovered in Colombia.
728
00:34:12,182 --> 00:34:13,934
They're small,
golden aircraft replicas
729
00:34:14,018 --> 00:34:15,769
made by
the Quimbaya civilization.
730
00:34:15,853 --> 00:34:18,171
Some of them date
as far back as 1,000 B. C.
731
00:34:18,255 --> 00:34:19,606
Now for anyone paying attention,
732
00:34:19,690 --> 00:34:23,678
that's almost 3,000 years
before air travel was invented.
733
00:34:23,762 --> 00:34:25,079
Who cares?
734
00:34:25,163 --> 00:34:27,814
I've never heard
of the kumbayas.
735
00:34:27,898 --> 00:34:29,249
Quimbaya.
736
00:34:29,333 --> 00:34:31,785
Anyway, I'm not surprised
you've never heard of them.
737
00:34:31,869 --> 00:34:33,687
They don't exist anymore.
738
00:34:33,771 --> 00:34:35,756
But it's believed
that the Quimbaya learned
739
00:34:35,840 --> 00:34:38,493
this aerospace technology
from an alien race.
740
00:34:38,577 --> 00:34:41,062
Then their civilization
completely vanished.
741
00:34:41,146 --> 00:34:43,330
Ufologists are convinced
that extraterrestrials
742
00:34:43,414 --> 00:34:45,349
completely wiped them
from the Earth.
743
00:34:47,851 --> 00:34:50,571
So what are you trying to say?
744
00:34:50,655 --> 00:34:52,405
Here.
745
00:34:52,489 --> 00:34:54,475
Look at this amulet.
746
00:34:54,559 --> 00:34:56,743
I think this alien
is here to kill everybody.
747
00:34:56,827 --> 00:34:59,747
[dramatic music]
748
00:34:59,831 --> 00:35:07,005
♪ ♪
749
00:35:31,762 --> 00:35:33,931
Are you feeling any better?
750
00:35:39,503 --> 00:35:41,988
Look, we both did
what we thought
751
00:35:42,072 --> 00:35:44,624
was best for Max.
You're a great mother.
752
00:35:44,708 --> 00:35:46,077
Don't be nice to me.
753
00:35:47,545 --> 00:35:49,564
I don't deserve it.
754
00:35:49,648 --> 00:35:52,066
I almost sent
our perfectly healthy son away.
755
00:35:52,150 --> 00:35:54,468
[soft dramatic music]
756
00:35:54,552 --> 00:35:59,039
Hey, how about I light
this candle that I made?
757
00:35:59,123 --> 00:36:04,778
It has sage and lavender,
758
00:36:04,862 --> 00:36:07,666
and it will calm you.
759
00:36:08,967 --> 00:36:12,185
For God's sake, just...
760
00:36:12,269 --> 00:36:14,955
just tell me that I'm wrong.
761
00:36:15,039 --> 00:36:17,258
That is what I need
from you right now.
762
00:36:17,342 --> 00:36:19,993
I want a partner
who challenges me.
763
00:36:20,077 --> 00:36:22,830
♪ ♪
764
00:36:22,914 --> 00:36:24,531
Okay.
765
00:36:24,615 --> 00:36:27,767
♪ ♪
766
00:36:27,851 --> 00:36:30,288
You were wrong about this one.
767
00:36:39,496 --> 00:36:41,348
- Okay?
- Yes.
768
00:36:41,432 --> 00:36:43,984
♪ ♪
769
00:36:44,068 --> 00:36:45,752
It's okay.
It's okay.
770
00:36:45,836 --> 00:36:46,754
It's okay.
771
00:36:46,838 --> 00:36:48,005
Yeah.
772
00:36:51,909 --> 00:36:53,593
- I love you.
- I love you too.
773
00:36:53,677 --> 00:36:55,062
Mm.
774
00:36:55,146 --> 00:36:57,064
[both chuckle]
775
00:36:57,148 --> 00:36:58,399
- Okay?
- Whew.
776
00:36:58,483 --> 00:37:00,267
[both laugh]
777
00:37:00,351 --> 00:37:02,903
- No, you're right.
- That feels good.
778
00:37:02,987 --> 00:37:04,456
Yeah.
779
00:37:06,423 --> 00:37:08,075
Yeah, 'cause,
you know, at times,
780
00:37:08,159 --> 00:37:12,097
you can be a little controlling.
781
00:37:14,565 --> 00:37:15,749
Okay.
782
00:37:15,833 --> 00:37:18,084
I mean, not a lot,
just a little.
783
00:37:18,168 --> 00:37:21,405
You know, maybe a little bossy.
784
00:37:22,806 --> 00:37:25,225
Like, sometimes you get‐‐
[chuckles]
785
00:37:25,309 --> 00:37:26,794
sometimes you get upset
if, like, people
786
00:37:26,878 --> 00:37:28,528
don't laugh at your jokes.
787
00:37:28,612 --> 00:37:31,598
Plus, you're kind of
the 12‐items‐or‐less police
788
00:37:31,682 --> 00:37:33,267
at the supermarket.
789
00:37:33,351 --> 00:37:34,801
Wait, honey.
790
00:37:34,885 --> 00:37:37,772
♪ ♪
791
00:37:37,856 --> 00:37:40,592
Well, this thing
obviously doesn't work.
792
00:37:42,994 --> 00:37:45,879
[doo‐wop music]
793
00:37:45,963 --> 00:37:53,137
♪ ♪
794
00:37:54,105 --> 00:37:56,340
Paperwork's all finished, sir.
795
00:37:57,275 --> 00:37:59,292
Wasn't yesterday great?
796
00:37:59,376 --> 00:38:02,162
It's like
we're Batman and Robin.
797
00:38:02,246 --> 00:38:05,265
Kapow!
Boof!
798
00:38:05,349 --> 00:38:08,186
Of course, you were Batman.
799
00:38:10,188 --> 00:38:13,941
Oh, right, you're not talking.
That's very rare.
800
00:38:14,025 --> 00:38:16,544
Is something wrong?
801
00:38:16,628 --> 00:38:20,046
Deputy, as your superior,
I feel it is my duty
802
00:38:20,130 --> 00:38:22,082
to be honest with you
about your job performance.
803
00:38:22,166 --> 00:38:23,350
- Okay.
- All right.
804
00:38:23,434 --> 00:38:24,718
If I'm being honest,
805
00:38:24,802 --> 00:38:28,873
I felt your behavior yesterday
was a little disrespectful.
806
00:38:31,708 --> 00:38:32,993
What?
807
00:38:33,077 --> 00:38:34,694
The Miranda rights
are kind of my thing.
808
00:38:34,778 --> 00:38:35,995
Okay, you know that.
809
00:38:36,079 --> 00:38:37,597
Just seemed odd to me
that you'd be so quick
810
00:38:37,681 --> 00:38:39,918
to try to jump in
and take them for yourself.
811
00:38:43,086 --> 00:38:45,905
- I'm disrespectful?
- Yeah.
812
00:38:45,989 --> 00:38:48,008
And while we're at it,
I don't really feel like
813
00:38:48,092 --> 00:38:50,310
you been all that nice
to Cletus either.
814
00:38:50,394 --> 00:38:53,113
I mean, he's got feelings.
He is a human being, all right?
815
00:38:53,197 --> 00:38:55,582
He's just in a little
bitty doggy body.
816
00:38:55,666 --> 00:38:57,869
It's mean.
817
00:39:00,871 --> 00:39:02,155
Here you go, Sheriff,
818
00:39:02,239 --> 00:39:04,725
the to‐go hamburger
you ordered for Cletus.
819
00:39:04,809 --> 00:39:06,626
- Thank you.
- I'll take that.
820
00:39:06,710 --> 00:39:07,710
Oh.
821
00:39:17,021 --> 00:39:18,037
- Is this disrespectful?
- What are‐‐
822
00:39:18,121 --> 00:39:19,472
What about this?
823
00:39:19,556 --> 00:39:21,307
What the hell
are you doing, huh?
824
00:39:21,391 --> 00:39:23,209
- What are you doing?
- Disrespectful?
825
00:39:23,293 --> 00:39:25,012
You're the one
that's disrespectful.
826
00:39:25,096 --> 00:39:27,046
You don't respect me,
and you never have.
827
00:39:27,130 --> 00:39:28,783
Listen, I'ma tell you
just like my daddy tell me.
828
00:39:28,867 --> 00:39:30,551
Respect is not an entitlement.
829
00:39:30,635 --> 00:39:33,053
You can't get it just by
standing there asking for it.
830
00:39:33,137 --> 00:39:34,522
You earn it
through your actions, Deputy,
831
00:39:34,606 --> 00:39:36,122
and quite frankly,
I can tell you right now,
832
00:39:36,206 --> 00:39:38,526
punching burgers, that shit
there ain't gonna cut it.
833
00:39:38,610 --> 00:39:40,627
Okay, well, how about this
for an action?
834
00:39:40,711 --> 00:39:43,914
I quit.
Does that cut it?
835
00:39:49,119 --> 00:39:51,004
I'll eat this tonight
836
00:39:51,088 --> 00:39:53,257
because it's not right
to waste food!
837
00:39:55,293 --> 00:39:56,477
Shut up!
838
00:39:56,561 --> 00:39:59,113
♪ And that's
a long, long time ♪
839
00:39:59,197 --> 00:40:00,613
That's some shit.
840
00:40:00,697 --> 00:40:03,850
♪ ♪
841
00:40:03,934 --> 00:40:06,887
[dramatic music]
842
00:40:06,971 --> 00:40:09,722
♪ ♪
843
00:40:09,806 --> 00:40:12,559
I'm centering the telescope
844
00:40:12,643 --> 00:40:15,296
on the mountain.
845
00:40:15,380 --> 00:40:18,966
All right, okay.
846
00:40:19,050 --> 00:40:19,966
Here we go.
847
00:40:20,050 --> 00:40:21,635
♪ ♪
848
00:40:21,719 --> 00:40:22,836
Come on.
849
00:40:22,920 --> 00:40:26,640
♪ ♪
850
00:40:26,724 --> 00:40:28,075
Start the telescope here.
851
00:40:28,159 --> 00:40:31,912
If you see any green glow,
zoom into it.
852
00:40:31,996 --> 00:40:36,617
♪ ♪
853
00:40:36,701 --> 00:40:37,885
Do you see anything?
854
00:40:37,969 --> 00:40:40,287
Yeah, I see a mountain
855
00:40:40,371 --> 00:40:43,356
and a gray cloud
that looks like a bunny.
856
00:40:43,440 --> 00:40:46,760
I mean anything important
like the green energy.
857
00:40:46,844 --> 00:40:48,194
Oh, that.
858
00:40:48,278 --> 00:40:50,930
Yeah, there's green energy
under the bunny.
859
00:40:51,014 --> 00:40:52,932
- Yes.
- It might be more of a possum.
860
00:40:53,016 --> 00:40:55,535
Shut up about
the animal cloud.
861
00:40:55,619 --> 00:40:58,472
Aim the telescope
at the green energy
862
00:40:58,556 --> 00:41:00,975
and zoom all the way in.
863
00:41:01,059 --> 00:41:03,443
Cool.
864
00:41:03,527 --> 00:41:05,946
♪ ♪
865
00:41:06,030 --> 00:41:07,548
There it is.
866
00:41:07,632 --> 00:41:09,333
There's my device.
867
00:41:10,601 --> 00:41:15,055
- Wait, that's on the glacier.
- You can't go there.
868
00:41:15,139 --> 00:41:18,124
Grab that green bag.
869
00:41:18,208 --> 00:41:19,459
Go!
870
00:41:19,543 --> 00:41:22,930
I think you were right
to tell them about Jimmy.
871
00:41:23,014 --> 00:41:25,832
I know,
but it just doesn't feel good.
872
00:41:25,916 --> 00:41:27,434
It should.
873
00:41:27,518 --> 00:41:29,903
Those drugs were being sold
to high school students.
874
00:41:29,987 --> 00:41:31,571
That's horrible.
875
00:41:31,655 --> 00:41:33,941
And definitely
something I wish was happening
876
00:41:34,025 --> 00:41:35,376
- when we were in high school.
- [chuckles]
877
00:41:35,460 --> 00:41:38,596
- Harry, Harry, Harry!
- D'arce.
878
00:41:40,530 --> 00:41:43,484
- Don't go.
- It's too dangerous.
879
00:41:43,568 --> 00:41:45,385
Not for me.
880
00:41:45,469 --> 00:41:51,258
♪ ♪
881
00:41:51,342 --> 00:41:52,725
Harry!
882
00:41:52,809 --> 00:41:55,361
♪ ♪
883
00:41:55,445 --> 00:41:56,796
Harry!
884
00:41:56,880 --> 00:42:02,387
♪ ♪
885
00:42:13,530 --> 00:42:17,802
- Slow down, kid.
- Hey, Max, hi.
886
00:42:19,302 --> 00:42:21,421
Hello, Miss Twelvetrees.
887
00:42:21,505 --> 00:42:23,490
Storm coming, better get home.
888
00:42:23,574 --> 00:42:25,693
What are you,
a tiny sea captain?
889
00:42:25,777 --> 00:42:27,093
- Oh.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
890
00:42:27,177 --> 00:42:28,629
Hey.
891
00:42:28,713 --> 00:42:30,564
What were you doing
with Dr. Vanderspeigle?
892
00:42:30,648 --> 00:42:33,300
Max, please will you tell us?
893
00:42:33,384 --> 00:42:35,169
Where's Harry going?
894
00:42:35,253 --> 00:42:37,905
- Max.
- He's headed to the glacier.
895
00:42:37,989 --> 00:42:39,106
- What?
- What?
896
00:42:39,190 --> 00:42:40,391
Why?
897
00:42:42,326 --> 00:42:43,827
Talk to my lawyer!
898
00:42:46,097 --> 00:42:48,381
Does he have a lawyer?
899
00:42:48,465 --> 00:42:50,984
I'm so close
to completing my mission.
900
00:42:51,068 --> 00:42:52,785
Once I eradicate humanity,
901
00:42:52,869 --> 00:42:54,955
I'll return to my planet a hero,
902
00:42:55,039 --> 00:42:57,524
and they will
sculpt statues of me.
903
00:42:57,608 --> 00:43:00,493
Of course, my people
don't know how to sculpt.
904
00:43:00,577 --> 00:43:03,430
That's okay.
I can teach them.
905
00:43:03,514 --> 00:43:06,200
But then I'd have to learn
how to sculpt.
906
00:43:06,284 --> 00:43:08,901
That's a lot of work.
907
00:43:08,985 --> 00:43:12,071
True heroes don't need statues.
908
00:43:12,155 --> 00:43:14,073
Maybe just a plaque.
909
00:43:14,157 --> 00:43:17,077
[device beeping rapidly]
910
00:43:17,161 --> 00:43:19,680
[dramatic music]
911
00:43:19,764 --> 00:43:21,448
Finally.
912
00:43:21,532 --> 00:43:24,618
[evocative music]
913
00:43:24,702 --> 00:43:31,675
♪ ♪
914
00:43:36,347 --> 00:43:39,265
[dramatic music]
915
00:43:39,349 --> 00:43:45,305
♪ ♪
916
00:43:45,389 --> 00:43:46,807
I see him!
917
00:43:46,891 --> 00:43:53,864
♪ ♪
918
00:44:01,639 --> 00:44:03,390
Ah.
919
00:44:03,474 --> 00:44:08,896
♪ ♪
920
00:44:08,980 --> 00:44:11,798
[energy crackling]
921
00:44:11,882 --> 00:44:13,667
♪ ♪
922
00:44:13,751 --> 00:44:14,901
Ah!
923
00:44:14,985 --> 00:44:20,207
♪ ♪
924
00:44:20,291 --> 00:44:22,309
We've gone through
a battery of tests.
925
00:44:22,393 --> 00:44:24,343
So far, we don't have
any anomalies.
926
00:44:24,427 --> 00:44:26,345
[bulbs shatter]
927
00:44:26,429 --> 00:44:28,481
[ship humming]
928
00:44:28,565 --> 00:44:32,185
Everyone, all teams,
stay eyes on.
929
00:44:32,269 --> 00:44:35,254
♪ ♪
930
00:44:35,338 --> 00:44:38,225
[energy crackling]
931
00:44:38,309 --> 00:44:45,298
♪ ♪
932
00:44:45,382 --> 00:44:47,133
Something initiated this.
933
00:44:47,217 --> 00:44:49,669
The ship is tethered.
934
00:44:49,753 --> 00:44:53,106
♪ ♪
935
00:44:53,190 --> 00:44:56,343
Holy shit.
I know where the alien is!
936
00:44:56,427 --> 00:45:03,568
♪ ♪
937
00:45:11,275 --> 00:45:12,926
Harry!
938
00:45:13,010 --> 00:45:20,184
♪ ♪
939
00:45:22,853 --> 00:45:25,104
Harry, don't move.
940
00:45:25,188 --> 00:45:26,205
You could be on a snow bridge.
941
00:45:26,289 --> 00:45:27,573
I need to get a line on you.
942
00:45:27,657 --> 00:45:32,146
I was just shopping for snow.
943
00:45:32,230 --> 00:45:34,780
I'm okay.
You can go.
944
00:45:34,864 --> 00:45:37,768
[ice cracking]
945
00:45:40,103 --> 00:45:41,053
Asta!
946
00:45:41,137 --> 00:45:42,321
♪ ♪
947
00:45:42,405 --> 00:45:43,974
[all scream]
948
00:45:46,043 --> 00:45:48,980
[wind howling]
949
00:45:49,305 --> 00:46:49,942
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
64640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.