All language subtitles for Phoenix.2020.E98.210310.720p-NEXT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:10,021 (Episode 98) 2 00:00:17,530 --> 00:00:19,131 I wonder what it is that I want. 3 00:00:19,830 --> 00:00:22,031 Why am I even sitting here? 4 00:00:23,231 --> 00:00:25,430 Jung Min must be worried sick. 5 00:00:55,200 --> 00:00:57,301 (Kim Jung Ho) 6 00:00:59,801 --> 00:01:02,041 (Kim Jung Ho) 7 00:01:03,471 --> 00:01:04,541 Dad? 8 00:02:15,311 --> 00:02:16,781 You're my dad, right? 9 00:02:17,711 --> 00:02:19,181 Dad, it's you, right? 10 00:02:44,540 --> 00:02:45,640 Ji Eun. 11 00:02:46,741 --> 00:02:50,251 I'm sorry. It's not that I didn't want to get married. 12 00:02:52,721 --> 00:02:54,480 You can tell me off later. 13 00:02:56,390 --> 00:02:59,621 First, let me introduce you to someone. A miracle is here. 14 00:02:59,621 --> 00:03:02,260 A miracle has shown up on our wedding day. 15 00:03:11,531 --> 00:03:12,700 He's my dad. 16 00:03:14,271 --> 00:03:16,241 Say hello. He's my dad. 17 00:03:18,170 --> 00:03:21,411 Are you my future son-in-law? 18 00:03:27,521 --> 00:03:29,290 My name is Seo Jung Min. 19 00:03:33,721 --> 00:03:36,961 I know this is hard to believe, but I'll save the details for later. 20 00:03:40,401 --> 00:03:41,830 You should get married first. 21 00:03:49,471 --> 00:03:51,911 How could you do this to me? 22 00:03:53,510 --> 00:03:57,211 You should've told me no matter the situation. 23 00:03:59,651 --> 00:04:00,721 I'm sorry. 24 00:04:02,251 --> 00:04:04,251 I have no excuses. 25 00:04:05,221 --> 00:04:07,061 I don't know what to say. 26 00:04:13,330 --> 00:04:15,971 Please don't think we lied to you. 27 00:04:16,730 --> 00:04:19,901 It was just hard to tell you. 28 00:04:19,901 --> 00:04:21,771 Can you please understand it that way? 29 00:04:23,511 --> 00:04:25,781 I couldn't remember anything properly. 30 00:04:26,641 --> 00:04:30,451 So she probably didn't know... 31 00:04:30,451 --> 00:04:31,980 how to tell you. 32 00:04:33,250 --> 00:04:37,790 And I asked her not to tell anyone. 33 00:04:38,591 --> 00:04:41,490 Not even our family. 34 00:04:45,930 --> 00:04:47,000 "Family". 35 00:04:49,430 --> 00:04:50,471 Yes. 36 00:04:52,500 --> 00:04:55,141 You're the real father. 37 00:04:55,841 --> 00:04:57,740 You finally met your family, 38 00:04:57,740 --> 00:04:59,240 and you're able to talk again. 39 00:05:00,411 --> 00:05:04,250 I know I should congratulate you, but I can't seem to do that. 40 00:05:07,081 --> 00:05:08,281 I'm sorry. 41 00:05:09,920 --> 00:05:12,151 I know you're confused. 42 00:05:12,591 --> 00:05:15,961 And I know this isn't something you can easily accept... 43 00:05:15,961 --> 00:05:19,901 considering how complicated things must seem right now. 44 00:05:24,870 --> 00:05:27,341 There's nothing complicated about this. 45 00:05:29,110 --> 00:05:31,040 Her husband is back. 46 00:05:32,110 --> 00:05:35,040 It turns out I was deceived by the woman I've been living with. 47 00:05:35,711 --> 00:05:38,480 Meanwhile, I had no idea while I took care of Mr. Kim... 48 00:05:46,891 --> 00:05:48,360 I should call you Mr. Lee now. 49 00:05:49,430 --> 00:05:52,261 Anyway, that doesn't matter. 50 00:05:53,461 --> 00:05:56,000 If you had thought about how I might feel about this, 51 00:05:57,100 --> 00:05:59,740 you wouldn't have made such a big fool of me. 52 00:06:03,170 --> 00:06:06,641 I totally understand why you feel upset. 53 00:06:07,440 --> 00:06:09,651 Even if Dad told you not to tell anyone, 54 00:06:10,081 --> 00:06:12,980 I think you should've told Mr. Kang regardless. 55 00:06:14,480 --> 00:06:16,451 I'm sorry for hurting you. 56 00:06:16,990 --> 00:06:19,661 You were so kind to our family. 57 00:06:20,360 --> 00:06:22,391 I'm so sorry we hurt you. 58 00:06:26,230 --> 00:06:30,071 Your apology isn't going to solve anything. 59 00:06:31,370 --> 00:06:32,401 And... 60 00:06:33,500 --> 00:06:35,670 it's not something you need to apologize for. 61 00:06:37,571 --> 00:06:41,141 This is about how much faith I have left for your mother. 62 00:06:54,120 --> 00:06:56,430 Bok Ja told me you were here. 63 00:06:57,961 --> 00:06:59,800 So I told her she was crazy. 64 00:07:11,540 --> 00:07:13,081 But it's really you, Dad. 65 00:07:14,141 --> 00:07:15,810 Dad, it's you. 66 00:07:20,281 --> 00:07:21,420 Are you my daughter, 67 00:07:22,951 --> 00:07:23,990 Young Eun? 68 00:07:25,290 --> 00:07:26,360 Dad. 69 00:07:28,261 --> 00:07:30,891 You're my youngest daughter? 70 00:07:34,360 --> 00:07:35,831 You've grown so well. 71 00:07:36,600 --> 00:07:38,131 You're beautiful. 72 00:07:41,170 --> 00:07:42,571 Explain this to me. 73 00:07:42,870 --> 00:07:45,711 Explain to me what happened. 74 00:07:47,740 --> 00:07:50,281 Did you pretend to be dead so you could abandon us? 75 00:07:50,781 --> 00:07:53,651 Tell me what happened. 76 00:07:55,420 --> 00:07:57,120 I don't know either. 77 00:07:58,091 --> 00:07:59,420 I don't remember. 78 00:08:03,531 --> 00:08:05,031 Why don't you remember? 79 00:08:05,790 --> 00:08:08,031 What in the world happened? 80 00:08:09,600 --> 00:08:11,901 Now that we've met, 81 00:08:11,901 --> 00:08:13,670 my memory will come back. 82 00:08:14,500 --> 00:08:19,110 I'm going to find out what really happened to me. 83 00:08:20,281 --> 00:08:22,240 So relax, sweetheart. 84 00:08:23,451 --> 00:08:24,550 Now... 85 00:08:25,711 --> 00:08:26,781 stop crying. 86 00:08:30,321 --> 00:08:31,521 Dad. 87 00:08:32,321 --> 00:08:34,360 Don't leave us again. 88 00:08:36,391 --> 00:08:38,830 Please don't leave us again. 89 00:08:49,340 --> 00:08:51,641 I guess you no longer need me here since I'm not your family. 90 00:08:58,611 --> 00:09:00,251 Mom, where are you going? 91 00:09:01,950 --> 00:09:04,021 Dad's back now. 92 00:09:05,420 --> 00:09:06,991 Dad's right here. 93 00:09:08,261 --> 00:09:09,891 You'd better not follow Mr. Kang. 94 00:09:12,491 --> 00:09:15,300 Young Eun, don't say that to her. 95 00:09:15,731 --> 00:09:17,800 You can't just let him leave. 96 00:09:19,970 --> 00:09:21,200 You should go after him. 97 00:09:22,141 --> 00:09:24,310 You should go to make yourself feel at ease. 98 00:09:24,511 --> 00:09:26,680 Mom, you should go. 99 00:09:39,661 --> 00:09:41,220 Just hear this. 100 00:09:42,560 --> 00:09:44,161 I asked you... 101 00:09:45,661 --> 00:09:48,460 to trust my love for you no matter what happened. 102 00:09:51,631 --> 00:09:54,241 I told you that you're the last man I'll ever love in my life. 103 00:10:00,080 --> 00:10:02,781 I don't think I can talk to you right now. 104 00:10:21,761 --> 00:10:24,871 Jung Min, earlier in the limousine... 105 00:10:24,871 --> 00:10:29,040 You don't need to explain to me how you felt. 106 00:10:30,241 --> 00:10:32,340 I may not be able to fully understand you, 107 00:10:33,281 --> 00:10:35,180 but I will love you wholeheartedly. 108 00:10:44,920 --> 00:10:47,761 Thank you for not asking me anything. 109 00:11:00,070 --> 00:11:03,310 Are you ready to get married now? 110 00:11:12,920 --> 00:11:14,550 My beautiful bride. 111 00:11:15,751 --> 00:11:18,450 Shall we get married now? 112 00:11:20,690 --> 00:11:23,560 Ladies and gentlemen, thank you for your patience. 113 00:11:23,560 --> 00:11:26,761 The bride and groom have finally arrived. 114 00:11:28,200 --> 00:11:30,670 He's the most handsome man in Seorin Group. 115 00:11:31,070 --> 00:11:32,731 And he's ready to get married now. 116 00:11:32,731 --> 00:11:35,771 Let's welcome the groom, Seo Jung Min. 117 00:11:36,271 --> 00:11:38,540 Please give him a big round of applause. 118 00:11:44,351 --> 00:11:45,481 How handsome! 119 00:11:46,080 --> 00:11:47,251 You look great! 120 00:11:47,680 --> 00:11:49,491 You look amazing! 121 00:12:07,741 --> 00:12:08,741 Ji Eun. 122 00:12:10,111 --> 00:12:14,481 Being strong doesn't mean you need to try and fight the world. 123 00:12:15,381 --> 00:12:19,281 It's when you have the ability to be happy no matter the situation. 124 00:12:20,720 --> 00:12:24,251 Care for one another, be understanding, considerate, 125 00:12:24,790 --> 00:12:27,391 and love each other so you can be happy together. 126 00:12:28,720 --> 00:12:29,891 I bless you so much, 127 00:12:30,661 --> 00:12:32,830 my loving daughter. 128 00:12:35,401 --> 00:12:36,401 In this entire planet... 129 00:12:36,401 --> 00:12:41,101 No, she's the most beautiful bride in the entire universe. 130 00:12:41,840 --> 00:12:45,141 The spring bride who captivated the groom's heart... 131 00:12:45,540 --> 00:12:47,741 will finally be walking down the aisle. 132 00:12:47,741 --> 00:12:49,911 Let's welcome the bride. 133 00:13:00,590 --> 00:13:02,290 Congratulations. 134 00:13:02,290 --> 00:13:04,161 - You look great! - Beautiful! 135 00:13:04,790 --> 00:13:07,131 - You look gorgeous! - Look at her. 136 00:13:09,131 --> 00:13:11,031 - My gosh. - Unbelievable. 137 00:13:12,231 --> 00:13:14,070 The bride's father is different. 138 00:13:14,501 --> 00:13:17,470 I saw her mother with her boyfriend earlier. 139 00:13:17,771 --> 00:13:18,970 But it's not him. 140 00:13:19,781 --> 00:13:23,550 Her husband is back, so it's natural that she lost her boyfriend. 141 00:13:24,550 --> 00:13:25,781 What do you mean? 142 00:13:27,121 --> 00:13:29,851 I guess unrealistic things really do happen from time to time. 143 00:13:36,631 --> 00:13:37,761 You look great! 144 00:13:45,371 --> 00:13:46,670 Please take good care of her. 145 00:13:49,440 --> 00:13:53,981 I care for my daughter a lot, and I missed her so much. 146 00:13:56,241 --> 00:13:58,310 I will love her deeply. 147 00:14:31,251 --> 00:14:34,151 Thank you. And I'm sorry. 148 00:14:38,991 --> 00:14:41,261 You don't need to be sorry. 149 00:14:51,631 --> 00:14:54,970 You must be hiding something from me. 150 00:14:57,670 --> 00:14:59,710 A successful marriage... 151 00:15:00,611 --> 00:15:02,981 is when you live in harmony. 152 00:15:03,810 --> 00:15:05,651 It's when two people become one... 153 00:15:06,180 --> 00:15:08,351 without having to lose a part of themselves. 154 00:15:10,420 --> 00:15:13,560 And love isn't just about being happy. 155 00:15:13,960 --> 00:15:15,560 It exists to show us... 156 00:15:16,060 --> 00:15:19,560 how much we can endure even during hardships. 157 00:15:20,960 --> 00:15:22,631 Isn't he your first love? 158 00:15:23,570 --> 00:15:25,570 What are you talking about? No, he's not. 159 00:15:25,700 --> 00:15:27,540 You're so good at lying. 160 00:15:28,001 --> 00:15:29,601 I saw him in your photo album. 161 00:15:32,040 --> 00:15:33,641 Will I be getting a stepdad? 162 00:15:34,310 --> 00:15:36,680 Cut the nonsense. 163 00:15:37,511 --> 00:15:39,881 I guess you're still a bit of a snob, Mom. 164 00:15:40,320 --> 00:15:41,651 You should press the reset button. 165 00:15:42,251 --> 00:15:43,450 Shut your mouth. 166 00:15:47,460 --> 00:15:50,790 He was a nice guy, but not to me. 167 00:15:51,761 --> 00:15:54,531 But I must say, he's aged so much. 168 00:15:55,430 --> 00:15:58,970 "I will let her win every single argument we have." 169 00:15:59,371 --> 00:16:01,700 "I won't take that for granted..." 170 00:16:01,700 --> 00:16:04,011 "and make sure I win every single argument." 171 00:16:04,871 --> 00:16:06,340 "If I come home drunk," 172 00:16:06,340 --> 00:16:08,511 "I will quietly sleep on the sofa." 173 00:16:08,710 --> 00:16:10,310 "I won't change the entrance passcode..." 174 00:16:10,310 --> 00:16:13,121 "even if he comes home late intoxicated." 175 00:16:14,281 --> 00:16:17,491 "I will give her a hug at least once a day." 176 00:16:18,220 --> 00:16:21,920 "Then I will always make sure to maintain a slim body..." 177 00:16:21,920 --> 00:16:24,991 "and a 34-24-36 body shape so that I will always..." 178 00:16:24,991 --> 00:16:27,330 "fit right into his arms." 179 00:16:29,460 --> 00:16:33,800 "I will make her want to marry me even in our next lives." 180 00:16:34,741 --> 00:16:38,911 "I will propose to him even in our next lives." 181 00:16:42,141 --> 00:16:44,981 - I'm so jealous. - Seriously. 182 00:16:47,281 --> 00:16:50,121 Gosh, what a cute couple. 183 00:16:50,351 --> 00:16:52,021 I know I shouldn't be jealous, 184 00:16:52,021 --> 00:16:54,420 but they're so great together that I can't help it. 185 00:16:54,920 --> 00:16:59,531 But even so, Ho Jin is the most handsome guy today. 186 00:17:01,401 --> 00:17:03,531 I heard you're meant to be if you fall too deeply for someone. 187 00:17:03,531 --> 00:17:04,631 Why don't you guys just get married? 188 00:17:05,001 --> 00:17:07,141 You know neither of us want to get married. 189 00:17:07,570 --> 00:17:09,440 Just like how everyone has different facial appearances, 190 00:17:09,440 --> 00:17:12,071 we decided to love each other a little differently. 191 00:17:12,371 --> 00:17:13,710 We don't interfere in each other's lives. 192 00:17:13,710 --> 00:17:15,440 We keep a distance but care for each other too. 193 00:17:15,440 --> 00:17:16,950 I guess we're all free to choose what we want. 194 00:17:18,811 --> 00:17:20,980 Do you think we'll be able to get married too? 195 00:17:24,391 --> 00:17:26,920 I'm still thinking about what I should do with you. 196 00:17:28,861 --> 00:17:32,260 We're all born to meet someone. 197 00:17:33,061 --> 00:17:34,861 And for me, that's you. 198 00:17:38,801 --> 00:17:42,141 Why don't we live together before we get any older? 199 00:17:43,611 --> 00:17:45,371 If you ask me to get married, 200 00:17:45,371 --> 00:17:48,141 am I supposed to say "thank you" and just go along with it? 201 00:17:49,240 --> 00:17:53,381 Gosh, you're unbelievable. You always ruin the mood. 202 00:17:55,420 --> 00:17:57,520 Even if I love you, 203 00:17:57,520 --> 00:17:59,621 things don't always go nicely like they do in movies. 204 00:18:10,631 --> 00:18:13,571 People wear wedding rings on their fourth finger... 205 00:18:13,571 --> 00:18:15,770 because that's the only finger... 206 00:18:15,770 --> 00:18:19,411 that can't fully stretch out when you try to do it one at a time. 207 00:18:25,911 --> 00:18:31,121 That means it's the only finger that can't stand on its own. 208 00:18:31,490 --> 00:18:33,920 So it means couples should lean and depend on each other. 209 00:18:37,391 --> 00:18:40,861 Now it's the time you've all been waiting for. 210 00:18:41,230 --> 00:18:42,831 Here's the highlight of the wedding. 211 00:18:42,831 --> 00:18:45,871 Let's see the bride and groom doing a passionate kiss. 212 00:18:46,331 --> 00:18:47,940 Let's give them a round of applause. 213 00:18:51,371 --> 00:18:52,641 Kiss! 214 00:19:00,321 --> 00:19:02,750 Kiss! 215 00:19:02,750 --> 00:19:03,920 Kiss! 216 00:19:16,000 --> 00:19:17,030 Congratulations! 217 00:19:17,631 --> 00:19:18,700 Congratulations! 218 00:19:20,371 --> 00:19:22,071 - Congratulations! - Congratulations! 219 00:19:22,071 --> 00:19:23,101 You did it! 220 00:19:31,811 --> 00:19:33,551 Long time no see, Hui Su. 221 00:19:36,851 --> 00:19:38,250 Here. Take this. 222 00:19:39,190 --> 00:19:40,791 It's a gift to congratulate our reunion. 223 00:19:42,861 --> 00:19:45,161 You're still very sly. 224 00:19:46,291 --> 00:19:47,401 Gosh. 225 00:19:48,631 --> 00:19:49,700 Here. 226 00:19:50,470 --> 00:19:52,700 I'll see you again. 227 00:20:01,510 --> 00:20:02,710 Hey. 228 00:20:03,480 --> 00:20:08,621 Does this mean Yeo Jin stole Bok Ja from you? 229 00:20:10,690 --> 00:20:13,250 She was never mine, so you can't exactly say that. 230 00:20:13,621 --> 00:20:14,891 Oh, really? 231 00:20:15,690 --> 00:20:20,000 Then is it okay if I hit on you? 232 00:20:23,571 --> 00:20:25,831 Do you like me? 233 00:20:27,240 --> 00:20:30,371 Well, I'm not sure if I like you. 234 00:20:30,371 --> 00:20:32,440 But I like your background. 235 00:20:32,770 --> 00:20:35,541 Although I do think you're a bit old for me. 236 00:20:36,280 --> 00:20:37,980 Oh, I see. Gosh. 237 00:20:39,151 --> 00:20:41,051 I'm not the coy type, you see. 238 00:20:43,891 --> 00:20:47,760 A guy's heart flutters when a woman he likes expresses her feelings. 239 00:20:47,960 --> 00:20:49,291 But when it comes from someone he's not interested in, 240 00:20:49,291 --> 00:20:50,631 it makes him feel uncomfortable. 241 00:20:54,831 --> 00:20:55,901 What? 242 00:20:56,331 --> 00:20:58,131 Did I just get rejected? 243 00:21:00,770 --> 00:21:02,141 I also care about a woman's background. 244 00:21:07,141 --> 00:21:09,111 I don't think you have the right to seem upset. 245 00:21:16,081 --> 00:21:17,121 What just happened? 246 00:21:19,551 --> 00:21:21,690 I should try harder to update my background. 247 00:22:41,401 --> 00:22:45,341 You asked someone to mess with A Jun's car brakes, didn't you? 248 00:22:45,811 --> 00:22:48,780 But things went wrong, and Jung Min almost died. 249 00:22:49,611 --> 00:22:52,581 What are you trying to do this time at Jung Min's wedding? 250 00:22:53,450 --> 00:22:55,621 I really didn't want to do this. 251 00:22:56,180 --> 00:22:58,220 This is all because of Choi Myung Hwa. 252 00:22:58,690 --> 00:23:00,490 You also asked a guy to drop the lighting... 253 00:23:00,490 --> 00:23:02,321 at the photo studio, right? 254 00:23:09,000 --> 00:23:11,530 I should've killed Lee Ji Eun. 255 00:23:11,901 --> 00:23:14,541 Now you just need to do what I ask. 256 00:23:15,571 --> 00:23:18,170 I want you to find the files that Jung Min has... 257 00:23:18,770 --> 00:23:19,871 regarding my irregularities. 258 00:23:23,311 --> 00:23:25,151 Gosh, where is it? 259 00:23:47,770 --> 00:23:49,770 I may be doing what you ask, 260 00:23:50,911 --> 00:23:53,270 but I'll soon repay you for this, Choi Myung Hwa. 261 00:25:48,760 --> 00:25:50,990 Yoo Na, it's your turn now. 262 00:25:53,091 --> 00:25:56,161 I think love begins with curiosity. 263 00:25:56,700 --> 00:25:58,801 I was curious about Ho Jin. 264 00:25:58,970 --> 00:26:01,801 He seemed considerate but frustrating at the same time. 265 00:26:02,000 --> 00:26:05,270 He seemed like a free soul but also too conservative. 266 00:26:05,510 --> 00:26:08,440 Anyway, I was confused but slowly found myself falling for him. 267 00:26:10,041 --> 00:26:12,351 Loving someone takes courage. 268 00:26:12,851 --> 00:26:15,151 But it's also a big deal to be loved by someone. 269 00:26:16,121 --> 00:26:19,450 And to be happy, people should love each other the way they are. 270 00:26:20,190 --> 00:26:22,690 Who says you only get to love just one person in your life? 271 00:26:23,291 --> 00:26:24,291 I agree. 272 00:26:24,561 --> 00:26:27,960 But sometimes, love makes you get too ahead of yourself. 273 00:26:28,960 --> 00:26:32,270 If you're able to love someone, you're able to do anything. 274 00:26:33,430 --> 00:26:36,770 I heard love isn't about falling for someone at first sight. 275 00:26:36,770 --> 00:26:38,571 I heard it's when someone slowly seeps into your life. 276 00:26:39,111 --> 00:26:42,041 Mr. Jung, I hope you quickly find someone to love. 277 00:26:42,980 --> 00:26:44,710 I also can't wait to find someone... 278 00:26:44,710 --> 00:26:46,611 who makes me think of him in the middle of the night. 279 00:26:48,651 --> 00:26:52,020 When you're in love, you always want to be with that person. 280 00:26:53,990 --> 00:26:56,791 You know what? How about this to pump up the mood? 281 00:26:57,530 --> 00:26:59,831 We'd like to hear the bride sing! 282 00:27:01,131 --> 00:27:04,670 We waited all day to hear you sing. 283 00:27:05,970 --> 00:27:07,301 Are you going to sing with me? 284 00:27:12,371 --> 00:27:15,041 Of course. I'll always do everything with you. 285 00:27:33,030 --> 00:27:37,970 Wake me up the first thing every morning 286 00:27:38,200 --> 00:27:43,141 I hope you enjoy everything I cook for you 287 00:27:43,440 --> 00:27:48,611 Turn a blind eye to my mistakes at least once a month 288 00:27:48,611 --> 00:27:51,250 When we're with our friends 289 00:27:51,250 --> 00:27:54,381 I don't want your eyes to wander off to anyone else 290 00:27:54,381 --> 00:27:59,091 Always call me before you go to bed 291 00:27:59,151 --> 00:28:01,591 I hope you laugh at my jokes 292 00:28:01,591 --> 00:28:04,430 Even if I say it again 293 00:28:04,791 --> 00:28:10,101 If you're sick, don't ever hide it from me 294 00:28:10,101 --> 00:28:15,170 If you have something to say, don't beat around the bush 295 00:28:15,341 --> 00:28:18,041 Tell me you love me 296 00:28:18,041 --> 00:28:20,680 But only say that to me 297 00:28:20,680 --> 00:28:23,411 Tell me you like me 298 00:28:23,411 --> 00:28:26,111 And say it as often as you want 299 00:28:26,111 --> 00:28:30,720 Don't try to hold anything in all to yourself 300 00:28:30,720 --> 00:28:33,960 Whatever it may be, tell me everything 301 00:28:33,960 --> 00:28:38,561 Let's never lie to each other 302 00:28:39,730 --> 00:28:44,500 When I cry, just give me some time and leave me alone 303 00:28:44,631 --> 00:28:46,871 When I complain 304 00:28:46,871 --> 00:28:50,000 Just hold me tight in your arms 305 00:28:50,000 --> 00:28:55,311 Don't get angry even I call you drunk 306 00:28:55,311 --> 00:29:00,621 Don't try to interfere in the world of men 307 00:29:05,351 --> 00:29:08,990 This is how my wedding ended. 308 00:29:09,760 --> 00:29:12,260 My wedding day was a miracle. 309 00:29:12,861 --> 00:29:15,161 My one and only love, Seo Jung Min. 310 00:29:17,401 --> 00:29:21,970 I will never stop loving this man for the rest of my life. 311 00:29:46,791 --> 00:29:49,200 (Phoenix 2020) 312 00:29:49,200 --> 00:29:51,871 Gosh, it's nice to have a wife. 313 00:29:51,871 --> 00:29:55,341 I'm so happy that I'm in love with a man who knows how to love. 314 00:29:55,341 --> 00:29:58,041 You should decide if you're going to live with Dad or Mr. Kang. 315 00:29:58,041 --> 00:30:00,270 - I'm not going to live with anyone. - Mom, you're having an affair. 316 00:30:00,270 --> 00:30:01,411 I need to find Jo Hyun Min... 317 00:30:01,411 --> 00:30:04,411 to find out what happened to me the last eight years. 318 00:30:04,411 --> 00:30:05,980 When you're crazy, 319 00:30:05,980 --> 00:30:08,651 you never lose what you think is yours. 320 00:30:08,651 --> 00:30:11,321 You will never be able to steal Seo Jung Min from me. 321 00:30:11,490 --> 00:30:12,551 Die! 23840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.