All language subtitles for Naruto Season 5 - 115

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,750 --> 00:00:21,080 Connecting old words that have been used up 2 00:00:21,990 --> 00:00:29,990 I just want to convey my simple thoughts 3 00:00:29,990 --> 00:00:35,290 That day's faint wind blows away 4 00:00:35,330 --> 00:00:39,450 at the castle ruins of yesterday 5 00:00:40,700 --> 00:00:45,620 I'll laugh with you and live for the moment 6 00:00:46,250 --> 00:00:53,160 Still that incident will continue to trouble you, right? 7 00:00:54,620 --> 00:00:58,040 That's why it must be good-bye 8 00:00:58,080 --> 00:01:05,160 Leaving nothing behind, let us share what is left 9 00:01:05,200 --> 00:01:12,330 In time, we'll realize that it was everything 10 00:01:12,370 --> 00:01:19,000 And sadness will touch our cheeks, creating a river of tears 11 00:01:19,450 --> 00:01:28,990 Trembling thoughts swept into a vortex and melting away 12 00:02:00,990 --> 00:02:03,410 It’s close. 13 00:02:13,990 --> 00:02:15,910 That’s strange. 14 00:02:16,450 --> 00:02:19,160 There hasn’t been even one trap set for a while… 15 00:02:20,120 --> 00:02:22,200 Shikamaru, what do you think? 16 00:02:24,120 --> 00:02:26,790 We’re being underestimated. 17 00:02:27,290 --> 00:02:32,410 Those guys think the only one following them is that big guy. 18 00:02:33,000 --> 00:02:35,990 They don’t need to set a trap on their man. 19 00:02:35,990 --> 00:02:39,040 How dare they underestimate us! 20 00:02:39,910 --> 00:02:41,870 It seems you’re right. 21 00:02:42,660 --> 00:02:45,620 We are being completely underestimated. 22 00:02:46,830 --> 00:02:49,990 However, this is our chance. 23 00:02:53,200 --> 00:02:56,990 Yeah… We’ll take them by surprise. 24 00:03:00,660 --> 00:03:06,080 Your Opponent is Me! 25 00:03:19,790 --> 00:03:21,790 That Jirobo is late. 26 00:03:22,450 --> 00:03:24,990 No, he’s already here. 27 00:03:30,700 --> 00:03:33,990 Aw, c’mon, what took you so long? 28 00:03:34,700 --> 00:03:35,990 Sorry. 29 00:03:36,910 --> 00:03:40,160 It took time to eat the scums’ Chakra. 30 00:03:42,250 --> 00:03:45,750 Hey fatso, don’t you dare drag! 31 00:03:46,290 --> 00:03:48,700 Hurry up and carry that coffin… 32 00:03:48,750 --> 00:03:52,830 That’s your job, you vulgar swine. 33 00:03:53,040 --> 00:03:54,000 I know. 34 00:03:58,990 --> 00:04:03,120 What, Jirobo… You’re awfully easygoing today. 35 00:04:04,370 --> 00:04:05,540 What do you mean? 36 00:04:06,990 --> 00:04:10,750 I’m just saying I’m not handing you the coffin. 37 00:04:10,910 --> 00:04:13,120 Because you’re not Jirobo! 38 00:04:21,990 --> 00:04:23,790 This time let me do it. 39 00:04:23,990 --> 00:04:26,990 Sakon, Tayuya, you guys go ahead! 40 00:04:33,120 --> 00:04:37,540 Jirobo always corrects Tayuya’s choice of words. 41 00:04:41,410 --> 00:04:43,370 Heh, I see. 42 00:04:44,990 --> 00:04:46,950 Ninja Art: Spider Web Net. 43 00:04:56,790 --> 00:04:58,990 You! 44 00:05:05,000 --> 00:05:06,870 Ninja Art: Spiral Spider Web 45 00:05:12,250 --> 00:05:13,450 Naruto! 46 00:05:13,870 --> 00:05:15,910 Now Kiba, Akamaru! 47 00:05:15,990 --> 00:05:19,410 He shouldn’t be able to move in mid-air. 48 00:05:20,990 --> 00:05:22,200 Fang Over Fang! 49 00:05:29,450 --> 00:05:30,790 I won’t let you get away! 50 00:05:32,990 --> 00:05:34,990 That’s my line. 51 00:05:35,870 --> 00:05:37,330 Look at your feet. 52 00:05:40,500 --> 00:05:41,660 You! 53 00:05:41,990 --> 00:05:44,990 It’s too soon for you to think you captured us with a thing like this! 54 00:05:47,700 --> 00:05:48,830 Shut up! 55 00:05:50,910 --> 00:05:55,160 C’mon, what the hell is that fatso doing, dammit! 56 00:05:55,830 --> 00:06:00,660 It was a mistake to leave behind the weakest of us, after all. 57 00:06:13,410 --> 00:06:14,540 Got it. 58 00:06:23,790 --> 00:06:25,540 – Neji! – What?! 59 00:06:26,990 --> 00:06:29,250 Me, Naruto, Kiba and Neji… 60 00:06:29,330 --> 00:06:31,950 Even though we’ve followed the plan, it’s no good. 61 00:06:47,990 --> 00:06:50,540 I’m going to cocoon you. 62 00:06:56,250 --> 00:06:57,620 Damn! 63 00:07:01,990 --> 00:07:04,040 Damn it! Damn it! 64 00:07:04,410 --> 00:07:07,540 What’s with this thread?! It won’t cut. 65 00:07:12,990 --> 00:07:14,410 It’s useless. 66 00:07:14,790 --> 00:07:17,990 My thread is so strong that even if two elephants pulled away, 67 00:07:17,990 --> 00:07:19,990 it wouldn’t break. 68 00:07:24,000 --> 00:07:26,410 Shadow Clone… Interesting. 69 00:07:38,790 --> 00:07:40,500 The thread is sticking… 70 00:07:41,080 --> 00:07:43,750 This stickiness is probably made 71 00:07:43,790 --> 00:07:47,370 by mixing Chakra with his special body fluid. 72 00:07:47,990 --> 00:07:51,990 Moreover, this strength. Even after it’s been released from his hands… 73 00:07:52,120 --> 00:07:55,620 Chakra’s continuously flowing in the thread. 74 00:07:57,120 --> 00:08:02,790 It’s impossible… The level of the Jutsu is unrealistic. 75 00:08:04,750 --> 00:08:07,750 Calm down… Just calm down… 76 00:08:09,160 --> 00:08:10,540 my Chakra. 77 00:08:26,660 --> 00:08:29,290 Ninja Art: Gum Style Spider Thread. 78 00:08:30,080 --> 00:08:32,830 It’s a different color than the thread from before. 79 00:08:33,580 --> 00:08:34,790 What’s he gonna do? 80 00:08:45,540 --> 00:08:47,830 It’s quickly solidifying, huh… 81 00:08:50,450 --> 00:08:53,790 You are the first one, so it’s like a little entertainment. 82 00:08:53,990 --> 00:08:58,000 Now I’ll play a game to see which of you is the real one. 83 00:08:58,040 --> 00:08:59,660 What did you say?! 84 00:09:00,990 --> 00:09:04,250 First is…you at the end. 85 00:09:06,500 --> 00:09:07,950 Naruto! 86 00:09:10,750 --> 00:09:14,450 It was a clone, huh. Well, this one next! 87 00:09:20,500 --> 00:09:22,330 What a lucky guy. 88 00:09:22,990 --> 00:09:27,080 Next, I’ll do two at a time. The odds are 2 to 1. 89 00:09:42,990 --> 00:09:48,040 This guy has a great luck, but it's either one or the other now! 90 00:09:59,990 --> 00:10:02,700 Turns out he made it to the last. 91 00:10:03,290 --> 00:10:09,790 Well, it was fun as a game, but now the game’s over. 92 00:10:14,160 --> 00:10:14,990 Die! 93 00:10:18,540 --> 00:10:20,330 The first one is done. 94 00:10:22,080 --> 00:10:22,910 What?! 95 00:10:37,200 --> 00:10:41,080 I see, the real body made its shadow clones get caught, 96 00:10:41,120 --> 00:10:44,540 and hid himself and waited for a chance, huh. 97 00:10:45,450 --> 00:10:49,750 For a small fish like that to make such a plan in those circumstances... 98 00:10:50,120 --> 00:10:53,750 You're not too bad…but … 99 00:10:59,330 --> 00:11:01,370 You’re at the end of the line. Die! 100 00:11:04,990 --> 00:11:05,990 What?! 101 00:11:06,500 --> 00:11:09,160 Naruto, your stall was helpful. 102 00:11:09,660 --> 00:11:10,370 Neji! 103 00:11:12,620 --> 00:11:15,990 You… How…?! 104 00:11:19,370 --> 00:11:21,990 Substance with Chakra base… 105 00:11:22,990 --> 00:11:24,990 It’s meaningless in front of Gentle Fist 106 00:11:24,990 --> 00:11:27,410 that destroys by pouring Chakra through. 107 00:11:28,830 --> 00:11:30,250 That guy’s Jutsu… 108 00:11:32,750 --> 00:11:35,950 Evidently I’m the only one who can fight it. 109 00:11:38,120 --> 00:11:38,990 Go! 110 00:11:40,950 --> 00:11:42,000 I’ll take care of this. 111 00:12:02,620 --> 00:12:05,620 What’s wrong? Hey, Akamaru. 112 00:12:06,990 --> 00:12:10,540 Apparently, this guy’s stronger than the fatso before. 113 00:12:11,750 --> 00:12:13,410 Quite a bit stronger. 114 00:12:19,990 --> 00:12:22,200 If we’re not prepared for “one person, one kill,” 115 00:12:22,250 --> 00:12:23,790 then it’s not going to work out. 116 00:12:24,990 --> 00:12:26,160 That’s what you said earlier. 117 00:12:26,990 --> 00:12:30,080 Yeah, that’s right. 118 00:12:31,450 --> 00:12:35,830 Plus, we won’t be able to catch up with Sasuke if we stall here. 119 00:12:35,990 --> 00:12:37,990 Choji hasn’t come back either. 120 00:12:44,990 --> 00:12:46,870 The reason we’re doing this 121 00:12:46,910 --> 00:12:49,160 is because of the mission to bring back Sasuke. 122 00:12:50,410 --> 00:12:51,990 But that’s not all. 123 00:12:52,990 --> 00:12:56,120 What we are after and trying to protect is the bond 124 00:12:56,160 --> 00:12:58,990 of the Shinobi of the Village Hidden in the Leaves. 125 00:13:00,990 --> 00:13:06,160 Do you remember Iruka’s words at the Third Hokage’s funeral? 126 00:13:13,540 --> 00:13:21,450 Iruka Sensei, why do people risk their lives for others? 127 00:13:25,040 --> 00:13:28,620 When someone dies, 128 00:13:29,990 --> 00:13:34,080 they depart with their past, present and future. 129 00:13:34,990 --> 00:13:38,370 Many people die on missions or at war. 130 00:13:38,990 --> 00:13:42,990 And their death is surprisingly unceremonious…they simply die. 131 00:13:44,120 --> 00:13:45,990 Hayate was one of those people. 132 00:13:46,990 --> 00:13:50,910 Those who die have dreams and goals, too… 133 00:13:51,950 --> 00:13:56,160 But everyone has things that are equally important. 134 00:13:57,540 --> 00:14:02,200 Parents, siblings, friends, lovers, the people of their village, 135 00:14:02,250 --> 00:14:04,250 the people important to you. 136 00:14:05,370 --> 00:14:08,200 The connection to the people you trust and help mutually, 137 00:14:08,250 --> 00:14:12,790 the people important to you from the day you were born. 138 00:14:14,080 --> 00:14:18,410 And the thread that connects you and your people 139 00:14:18,450 --> 00:14:20,580 gets stronger through time. 140 00:14:22,080 --> 00:14:23,830 It’s not a theory. 141 00:14:24,540 --> 00:14:28,120 That’s what a person does as the thread is established 142 00:14:28,870 --> 00:14:30,700 because they’re important to you… 143 00:14:37,990 --> 00:14:42,250 Look, Sasuke is heading towards Orochimaru. 144 00:14:42,950 --> 00:14:45,990 We can’t let Orochimaru get a hold of someone from our village. 145 00:14:47,700 --> 00:14:48,660 Absolutely not. 146 00:14:50,750 --> 00:14:51,990 And… 147 00:15:05,990 --> 00:15:07,080 Naruto… 148 00:15:09,410 --> 00:15:12,160 Your eyes are better than mine. 149 00:15:18,660 --> 00:15:19,870 Right now, Sasuke is… 150 00:15:23,620 --> 00:15:24,990 in the darkness. 151 00:15:35,410 --> 00:15:39,540 Hurry up and go! I’ll catch up with you all! 152 00:15:41,990 --> 00:15:42,950 Gotcha! 153 00:15:45,410 --> 00:15:47,410 Okay! Let’s go! 154 00:15:48,330 --> 00:15:50,990 You along with Choji, be sure to catch up! 155 00:15:52,660 --> 00:15:53,700 Yeah… 156 00:16:06,000 --> 00:16:09,250 Neji, be absolutely sure to catch up! 157 00:16:14,250 --> 00:16:16,580 Heh…think I’ll let them get away?! 158 00:16:18,910 --> 00:16:19,830 Byakugan! 159 00:16:26,990 --> 00:16:27,990 Here it comes! 160 00:16:39,990 --> 00:16:42,540 This guy’s pretty good… 161 00:16:46,250 --> 00:16:47,410 Neji! 162 00:16:47,700 --> 00:16:48,990 That’s Neji all right! 163 00:16:51,990 --> 00:16:55,250 Not yet… I won’t let you escape that easily! 164 00:16:58,750 --> 00:17:00,700 I won’t let you go any further from here! 165 00:17:06,000 --> 00:17:07,290 It’s useless. 166 00:17:11,250 --> 00:17:12,790 Well, that’s fine. 167 00:17:13,200 --> 00:17:17,450 It seems you’re the strongest out of the lot. 168 00:17:20,250 --> 00:17:24,200 Aw man, now I wanna play… 169 00:17:24,990 --> 00:17:28,870 It’s such a waste if a game isn't played little by little. 170 00:17:51,370 --> 00:17:54,620 For starters, I’ll play and kill you in three minutes. 171 00:18:55,990 --> 00:18:57,200 I got you. 172 00:19:01,120 --> 00:19:07,990 You’re pretty good at handling Chakra and you’ve got sharp eyes. 173 00:19:08,990 --> 00:19:11,830 You release Chakra from the Chakra points in your hands 174 00:19:11,870 --> 00:19:13,540 like a sharp needle. 175 00:19:13,990 --> 00:19:18,580 You see the thin part of the thread with Chakra running through it, and attack. 176 00:19:22,700 --> 00:19:25,410 I see, I’ve heard from Lord Orochimaru… 177 00:19:25,450 --> 00:19:27,990 This is what’s called Gentle Fist, isn’t it? 178 00:19:30,700 --> 00:19:33,830 But if you can’t use those annoying hands, 179 00:19:33,870 --> 00:19:36,120 they can’t cut my threads either. 180 00:19:39,450 --> 00:19:43,990 Man, games. The instant you know the rules of engagement, 181 00:19:43,990 --> 00:19:46,450 they’re no longer interesting. 182 00:19:47,290 --> 00:19:51,660 It’s only been a minute, but I’m already tired of you. 183 00:20:08,410 --> 00:20:09,660 Die! 184 00:20:13,580 --> 00:20:15,870 Ninja Art: Gum Style Spider Thread 185 00:20:32,450 --> 00:20:33,120 What?! 186 00:20:45,160 --> 00:20:46,990 How did he…?! 187 00:20:48,000 --> 00:20:50,660 I’ll explain, specially to you. 188 00:20:51,540 --> 00:20:53,000 It’s not just my hands 189 00:20:54,410 --> 00:20:58,200 I can release Chakra from all of the Chakra points on my body. 190 00:20:59,990 --> 00:21:03,700 And it’s game over. 191 00:21:08,950 --> 00:21:12,990 Gentle Fist: 8 trigrams 64 palms. 192 00:21:25,500 --> 00:21:32,660 Once in a long while, once in a while 193 00:21:32,790 --> 00:21:38,250 The remnants of a person broken by dreams 194 00:21:38,410 --> 00:21:43,540 Look like a mountain 195 00:21:46,870 --> 00:21:53,910 Clinging to the Divine, clinging to Buddha 196 00:21:53,950 --> 00:21:59,410 The remnants of a person crying 197 00:21:59,870 --> 00:22:03,450 Look like a mountain 198 00:22:05,000 --> 00:22:08,120 Rendezvous with a happy dance circle 199 00:22:08,160 --> 00:22:11,990 This is my victory pose, round and around (round around) 200 00:22:12,330 --> 00:22:15,290 Shake shake shake Let’s look 201 00:22:15,330 --> 00:22:19,540 With a bye-bye rhythm that never ends 202 00:22:28,700 --> 00:22:33,870 Look like a mountain 203 00:22:35,750 --> 00:22:38,990 Look like a mountain 204 00:22:39,330 --> 00:22:42,620 Look like a mountain 205 00:22:42,910 --> 00:22:46,950 Look like a mountain 206 00:22:51,990 --> 00:22:53,830 The attack on his Chakra points is ineffective. 207 00:22:53,870 --> 00:22:54,700 On top of that, 208 00:22:54,750 --> 00:22:58,200 he switched to a long-distance attack to avoid Gentle Fist. 209 00:22:58,620 --> 00:23:02,950 This guy blocks my every move and he quickly reads my hands. 210 00:23:03,160 --> 00:23:06,990 This is bad. I’m at a disadvantage if the fight drags on. 211 00:23:07,540 --> 00:23:10,250 And if he noticed that, then… 212 00:23:11,000 --> 00:23:14,990 Next time: “360 Degrees of Vision: The Byakugan’s Blind Spot!” 15715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.