All language subtitles for Naruto Season 3 - 69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:09,640 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:09,800 --> 00:00:17,890 Even if you get lost, let’s start walking 3 00:00:18,140 --> 00:00:20,180 One more time 4 00:00:23,140 --> 00:00:26,890 Are you really happy 5 00:00:26,930 --> 00:00:30,430 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:30,640 --> 00:00:34,140 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:34,550 --> 00:00:37,840 Will you always have a great smile? 8 00:00:37,850 --> 00:00:45,430 Dreaming of only “the beginning,” I wake up 9 00:00:45,470 --> 00:00:54,680 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:54,720 --> 00:01:02,840 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:02,890 --> 00:01:09,840 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:09,840 --> 00:01:17,890 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:18,220 --> 00:01:26,840 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:26,840 --> 00:01:28,840 One more time 15 00:01:43,840 --> 00:01:44,510 Sakura! 16 00:01:45,840 --> 00:01:48,600 It was worth teaching you Genjutsu in survival training 17 00:01:48,640 --> 00:01:50,300 during the Genin Exam. 18 00:01:51,260 --> 00:01:53,840 You truly have a talent for it. 19 00:01:54,600 --> 00:01:55,050 Huh? 20 00:01:56,220 --> 00:01:58,970 Release the Genjutsu and wake up Naruto and Shikamaru! 21 00:02:00,180 --> 00:02:02,140 Naruto will be delighted. 22 00:02:03,470 --> 00:02:04,720 He’ll be getting a mission after such a long while. 23 00:02:06,300 --> 00:02:07,350 What do you mean by a mission? 24 00:02:08,180 --> 00:02:09,640 Be careful… 25 00:02:11,100 --> 00:02:14,390 It’s the first A-Ranked mission since the Land of the Waves. 26 00:02:14,430 --> 00:02:21,350 Village in Distress: A New A-Ranked Mission! 27 00:02:25,350 --> 00:02:28,840 Sensei! What do you mean by A-Ranked mission in the condition we are in?! 28 00:02:28,840 --> 00:02:30,510 What do we have to do?! 29 00:02:31,470 --> 00:02:33,840 Sasuke is chasing Gaara and company of the Sand Village. 30 00:02:35,720 --> 00:02:36,260 Sakura… 31 00:02:37,050 --> 00:02:39,840 Release the Genjutsu on Naruto and Shikamaru, 32 00:02:40,180 --> 00:02:41,640 and go after Sasuke. 33 00:02:45,850 --> 00:02:48,970 I feel uneasy… about that unusual Chakra. 34 00:02:58,140 --> 00:02:59,640 But then, 35 00:02:59,680 --> 00:03:01,850 we should wake up Ino and Choji and go in a large group. 36 00:03:02,600 --> 00:03:05,260 There may already be quite a large number 37 00:03:05,300 --> 00:03:07,840 of Sand and Sound Shinobi who have infiltrated this village. 38 00:03:10,050 --> 00:03:14,220 Actions lose quickness when there’s more than the fundamental four in a squad… 39 00:03:14,260 --> 00:03:16,840 and it becomes difficult to hide from the enemy. 40 00:03:18,840 --> 00:03:21,890 You learned that in the Academy's patrol practical training, right? 41 00:03:23,050 --> 00:03:27,840 Oh, I see! Then four means that you’ll come with us… 42 00:03:27,840 --> 00:03:30,720 No, I must not leave here. 43 00:03:31,510 --> 00:03:32,350 Summoning Jutsu! 44 00:03:38,840 --> 00:03:42,840 As for the rest, this Pakkun will track down Sasuke by scent! 45 00:03:44,100 --> 00:03:47,220 C-Could it be… the one other member is this puppy?! 46 00:03:50,260 --> 00:03:55,390 Hey! Little girl! Don’t you be calling me a cute puppy! 47 00:03:56,550 --> 00:03:58,850 I didn’t say…cute. 48 00:03:59,800 --> 00:04:03,300 Okay, Sakura! Release the Genjutsu on Naruto and Shikamaru! 49 00:04:03,930 --> 00:04:04,680 Okay! 50 00:04:20,430 --> 00:04:21,100 Release! 51 00:04:29,840 --> 00:04:31,720 What is it…Sakura? 52 00:04:32,840 --> 00:04:33,600 Get down! 53 00:04:35,140 --> 00:04:37,390 I’ll tell you later! Just stay down! 54 00:04:45,350 --> 00:04:48,760 Shikamaru…you were… from the beginning… 55 00:04:53,640 --> 00:04:55,390 Owwee! 56 00:04:55,760 --> 00:04:58,010 You were able to release Genjutsu, too! 57 00:04:58,300 --> 00:05:00,300 Why were you pretending to be asleep?! 58 00:05:00,680 --> 00:05:03,550 Humph! I don’t want to end up getting involved! 59 00:05:03,840 --> 00:05:07,050 Heck no… I could care less about Sasuke! 60 00:05:10,800 --> 00:05:12,180 Owwee! 61 00:05:29,010 --> 00:05:31,470 W-What's going on…? 62 00:05:31,840 --> 00:05:32,840 Naruto! Behind you! 63 00:05:37,470 --> 00:05:38,840 F-Fast… 64 00:05:38,840 --> 00:05:40,510 Not just fast… 65 00:05:45,010 --> 00:05:45,930 Guy Sensei! 66 00:05:48,760 --> 00:05:50,300 Now, I’ll announce the mission! 67 00:05:50,840 --> 00:05:52,720 As soon as you’ve heard what the mission is, go through that hole. 68 00:05:54,050 --> 00:05:56,850 Track down Sasuke, join up and then stop him! 69 00:05:57,260 --> 00:05:59,930 Then await next orders in a safe place. 70 00:06:00,760 --> 00:06:02,970 Huh? Did something happen to Sasuke?! 71 00:06:03,760 --> 00:06:05,010 I’ll tell you the reason en route! 72 00:06:06,100 --> 00:06:06,840 Let’s go! 73 00:06:08,840 --> 00:06:10,840 Jeez… Why me? 74 00:06:11,180 --> 00:06:12,390 Hey, boy! 75 00:06:12,800 --> 00:06:13,430 Huh…? 76 00:06:13,680 --> 00:06:15,600 If this mission is a success, 77 00:06:15,840 --> 00:06:18,840 as a reward I’ll let you touch my paw-pads. 78 00:06:18,930 --> 00:06:20,720 So don’t sulk like that! 79 00:06:20,840 --> 00:06:21,640 Huh? 80 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 See? 81 00:06:23,680 --> 00:06:25,100 They’re soft and supple! 82 00:06:25,390 --> 00:06:26,970 Su..pple…? 83 00:06:27,550 --> 00:06:28,840 Yes, very… 84 00:06:30,550 --> 00:06:33,430 Soft and Supple! 85 00:06:37,720 --> 00:06:38,840 Let’s just go! 86 00:06:40,930 --> 00:06:42,050 H-Hey! 87 00:06:45,720 --> 00:06:47,390 Will it be okay with just them? 88 00:06:48,010 --> 00:06:51,140 They’ll be okay. Pakkun is with them. 89 00:06:52,390 --> 00:06:54,510 As long as they don’t pursue too far… 90 00:07:13,680 --> 00:07:16,680 To think I’d be able to fight you again… 91 00:07:20,970 --> 00:07:24,260 This barrier can’t be broken unless it’s from the inside. 92 00:07:25,640 --> 00:07:29,140 If Lord Hokage would just take out one of those four, 93 00:07:29,180 --> 00:07:30,640 we could help… 94 00:07:31,640 --> 00:07:34,300 Hey, it’s gonna start soon. 95 00:07:34,840 --> 00:07:36,970 Put up a barrier on the inside, too! 96 00:07:37,680 --> 00:07:38,350 Sure! 97 00:07:53,100 --> 00:07:57,010 Hm… It doesn’t look like I’ll be able to get out this easily. 98 00:07:58,010 --> 00:08:00,050 You don’t really mean that. 99 00:08:00,100 --> 00:08:05,600 It’d be tougher for you if someone came in and got in the way, right? 100 00:08:21,840 --> 00:08:23,840 Ninja Art: Tile Shuriken! 101 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 That’s too easy! 102 00:08:28,840 --> 00:08:30,140 Striking Shadow Snake! 103 00:08:35,140 --> 00:08:37,300 With such a weak technique… 104 00:08:37,840 --> 00:08:41,840 It sucks to get old, eh, Sarutobi Sensei? 105 00:08:49,800 --> 00:08:50,640 Substitution?! 106 00:08:57,350 --> 00:08:59,180 Earth Style: Great Mud River! 107 00:09:03,840 --> 00:09:05,180 Is this it? 108 00:09:05,350 --> 00:09:06,840 I don’t think so! 109 00:09:07,800 --> 00:09:09,220 Earth Style: Earth Dragon Bomb! 110 00:09:13,100 --> 00:09:14,430 Fire Dragon Bomb! 111 00:09:20,680 --> 00:09:22,550 He’s combined Earth and Fire! 112 00:09:23,010 --> 00:09:24,550 Excellent, Lord Hokage! 113 00:09:32,970 --> 00:09:36,220 Stop the stupid act, Orochimaru. 114 00:09:39,760 --> 00:09:41,600 Very good… 115 00:09:43,970 --> 00:09:47,050 Really, I’ve been grossly underestimated. 116 00:09:47,840 --> 00:09:52,140 Did you think you could kill me with that level of Jutsu? 117 00:09:52,800 --> 00:09:56,840 Humph… A hateful fellow as usual! 118 00:09:57,220 --> 00:09:59,140 Don’t say that. 119 00:09:59,840 --> 00:10:05,430 A high maintenance student is cute. Right, Sarutobi Sensei? 120 00:10:19,840 --> 00:10:21,430 Something’s strange… 121 00:10:22,140 --> 00:10:25,140 All of the Academy’s classes doing self-study. 122 00:10:26,600 --> 00:10:27,840 And that smoke… 123 00:10:29,100 --> 00:10:30,840 That's coming from the direction of the exam arena. 124 00:10:33,470 --> 00:10:35,840 Isn't there some disturbance to the east? 125 00:10:36,800 --> 00:10:38,840 I wonder if something happened… 126 00:10:40,260 --> 00:10:41,840 This is definitely strange! 127 00:10:49,390 --> 00:10:53,300 But sudden self-study is sure a smack in the eye! 128 00:10:53,470 --> 00:10:55,470 It’s been like this for a while! 129 00:10:55,510 --> 00:10:58,970 Yeah. Iruka Sensei and everyone are late… 130 00:10:59,430 --> 00:11:01,260 Aren’t they, Konohamaru? 131 00:11:09,140 --> 00:11:10,840 Konohamaru? 132 00:11:11,350 --> 00:11:12,430 Yikes! 133 00:11:13,220 --> 00:11:15,640 Jeez, what is this?! 134 00:11:16,470 --> 00:11:19,760 And Mom just bought this for me! 135 00:11:20,390 --> 00:11:23,550 I’ll loan you my colored pencil. 136 00:11:23,680 --> 00:11:28,840 What’re you saying?! This color is this spring’s new color! 137 00:11:28,840 --> 00:11:31,390 Aww, what'll I do? 138 00:11:42,850 --> 00:11:43,840 That is…? 139 00:11:48,350 --> 00:11:52,260 I wonder if Naruto and the others went to stop Sasuke? 140 00:11:52,840 --> 00:11:53,930 Those brats? 141 00:11:54,510 --> 00:11:58,680 But surely, some Genin won’t be able to make any difference… 142 00:12:02,010 --> 00:12:05,510 Hm? Is this the data of that kid back there? 143 00:12:07,390 --> 00:12:09,180 You give him too much credit. 144 00:12:10,180 --> 00:12:11,100 Think again! 145 00:12:12,390 --> 00:12:14,890 You’ll trip up if you underestimate him. 146 00:12:41,890 --> 00:12:43,100 Teachers' Office 147 00:12:43,140 --> 00:12:46,840 There is information that several units have already infiltrated the village…! 148 00:12:47,970 --> 00:12:52,010 We should evacuate the students to a safe place right away! 149 00:12:52,300 --> 00:12:56,800 Yes… And without causing panic among the students! 150 00:12:57,260 --> 00:12:59,840 Then let’s evacuate the students 151 00:12:59,840 --> 00:13:01,850 as soon as possible under the pretense of an evacuation drill! 152 00:13:11,840 --> 00:13:14,890 Isn’t it about time we stopped playing around? 153 00:13:15,430 --> 00:13:17,890 This isn’t an Academy class, so… 154 00:13:19,760 --> 00:13:21,510 You have a point. 155 00:13:25,100 --> 00:13:27,600 Did you foresee your final moments? 156 00:14:07,430 --> 00:14:10,840 I won’t go easy on you just because you’re doddering. 157 00:14:12,510 --> 00:14:14,100 I look forward to it. 158 00:14:14,720 --> 00:14:16,550 Depending on your Jutsu, 159 00:14:16,600 --> 00:14:20,100 I might have to have you start over at the Academy! 160 00:14:22,300 --> 00:14:24,930 Please don’t disappoint me too much! 161 00:14:38,800 --> 00:14:39,840 W-Wow… 162 00:14:40,430 --> 00:14:41,840 What Chakra?! 163 00:14:42,430 --> 00:14:45,930 Yeah… It seems the air is bearing down within the body! 164 00:14:52,510 --> 00:14:54,720 Shuriken Shadow Clone Jutsu! 165 00:15:00,470 --> 00:15:02,840 Summoning Jutsu: Reanimation! 166 00:15:03,840 --> 00:15:05,010 That technique! 167 00:15:05,640 --> 00:15:06,180 One! 168 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 He is using a Summoning Jutsu as a shield. 169 00:15:10,640 --> 00:15:12,140 And this dead person is… 170 00:15:12,260 --> 00:15:13,220 Two! 171 00:15:15,600 --> 00:15:17,680 I must stop the third one at any cost…! 172 00:15:17,930 --> 00:15:18,840 Three! 173 00:15:30,840 --> 00:15:35,140 It looks like the third one was no good. Oh well… 174 00:15:39,510 --> 00:15:41,840 It looks like I stopped the third one. 175 00:15:42,390 --> 00:15:45,100 Now, this is where it gets tough… 176 00:15:46,760 --> 00:15:50,220 He summoned those two of all people… 177 00:16:06,390 --> 00:16:08,840 I-It can’t be! Those personages are…! 178 00:16:09,640 --> 00:16:11,050 Those personages are? 179 00:16:11,840 --> 00:16:16,220 Now, what will you do, Sarutobi Sensei…? 180 00:16:16,840 --> 00:16:17,760 No… 181 00:16:25,470 --> 00:16:28,760 Lord…Third Hokage. 182 00:16:32,180 --> 00:16:35,350 Okay! Everyone, please move quickly! 183 00:16:39,840 --> 00:16:41,890 Oh, what a day! 184 00:16:42,180 --> 00:16:46,390 My favorite colored pencil didn’t have to break like that! 185 00:16:47,140 --> 00:16:51,840 Lousy evacuation drill… Self-study was better. 186 00:16:52,140 --> 00:16:56,100 Konohamaru’s been quiet, hasn’t he? I wonder what’s wrong? 187 00:16:56,140 --> 00:16:57,890 Huh? Yeah. 188 00:16:58,600 --> 00:17:01,180 After the whole school does a long self-study, 189 00:17:01,510 --> 00:17:04,010 the whole school does an evacuation drill. 190 00:17:04,510 --> 00:17:06,140 This is too strange! 191 00:17:07,470 --> 00:17:09,840 Okay! Stop! Get in line! 192 00:17:10,840 --> 00:17:12,600 That look on Iruka Sensei’s face… 193 00:17:12,930 --> 00:17:14,840 Something’s definitely going on here! 194 00:17:16,840 --> 00:17:17,680 And also… 195 00:17:22,260 --> 00:17:25,760 Okay, everyone! Don’t go off on your own. 196 00:17:34,050 --> 00:17:38,300 That rainbow… It's been bugging me for a while! 197 00:17:45,050 --> 00:17:48,840 What’s that, Old Man? There’s a strange rainbow! 198 00:17:54,850 --> 00:17:57,140 It’s an unusual rainbow! 199 00:17:58,100 --> 00:18:00,430 Do you like rainbows, Konohamaru? 200 00:18:00,840 --> 00:18:05,680 Yeah! And I’ve never seen such a pretty rainbow! 201 00:18:06,470 --> 00:18:10,220 I see, I see. But, Konohamaru… 202 00:18:10,600 --> 00:18:11,390 Hmm? 203 00:18:12,840 --> 00:18:16,850 Rainbows used to symbolize snakes… 204 00:18:17,510 --> 00:18:21,180 And it’s said that they bode evil. 205 00:18:21,840 --> 00:18:26,050 Such a pretty thing? That’s a lie! 206 00:18:26,840 --> 00:18:28,100 I see, I see. 207 00:18:35,350 --> 00:18:38,930 Symbolizes snakes… ls something happening? 208 00:18:54,430 --> 00:18:56,930 Long time no see…Saru. 209 00:18:57,260 --> 00:19:01,550 Oh, it’s you… You’ve gotten old, Sarutobi. 210 00:19:02,140 --> 00:19:07,720 I never thought I would meet the great brothers in this manner… 211 00:19:08,890 --> 00:19:10,260 It’s regretful. 212 00:19:10,840 --> 00:19:11,890 This is bad. 213 00:19:12,510 --> 00:19:13,850 That Summoning Jutsu… 214 00:19:14,800 --> 00:19:16,800 Who in the world are they?! 215 00:19:17,720 --> 00:19:19,470 Please prepare yourselves… 216 00:19:19,840 --> 00:19:20,930 Lord First Hokage… 217 00:19:21,800 --> 00:19:22,930 Lord Second Hokage! 218 00:19:25,470 --> 00:19:26,350 That’s right… 219 00:19:26,840 --> 00:19:28,840 The one with the black hair is the First Hokage. 220 00:19:29,180 --> 00:19:31,050 The one with the white hair is the Second Hokage. 221 00:19:32,840 --> 00:19:34,890 They are both reputed to be the highest Shinobi 222 00:19:34,930 --> 00:19:37,890 and they are the Hokages who built the today’s Leaf Village! 223 00:19:43,850 --> 00:19:45,510 Reanimation, huh? 224 00:19:46,260 --> 00:19:49,050 This youth summoned us with the Forbidden Jutsu, then? 225 00:19:49,720 --> 00:19:50,970 He’s something else… 226 00:19:52,890 --> 00:19:54,850 Then, Sarutobi! 227 00:19:55,470 --> 00:20:00,050 Does this mean we must…fight you? 228 00:20:00,600 --> 00:20:03,430 Let’s stop the old people get-together talk… 229 00:20:03,840 --> 00:20:05,470 Shall we get started? 230 00:20:06,100 --> 00:20:08,890 There’s always fighting… no matter when you live. 231 00:20:10,840 --> 00:20:12,050 You like that, don’t you? 232 00:20:12,640 --> 00:20:17,970 No good will come by deriding the dead and playing around with time! 233 00:20:25,840 --> 00:20:28,840 I get it! So that’s what happened! 234 00:20:33,140 --> 00:20:35,600 That Sasuke, getting all impatient! 235 00:20:35,640 --> 00:20:39,760 So, why am I pulled into this?! This is such a drag! 236 00:20:39,840 --> 00:20:43,300 It can’t be helped! lt’s Kakashi Sensei’s order. 237 00:20:46,140 --> 00:20:46,930 This way! 238 00:21:04,260 --> 00:21:05,640 That brat, huh… 239 00:21:06,840 --> 00:21:07,760 Let’s go! 240 00:21:17,850 --> 00:21:27,970 Everyone makes mistakes lt’s nothing to be ashamed about 241 00:21:28,470 --> 00:21:39,300 Don’t let this scar be for naught Walk with a smile 242 00:21:49,390 --> 00:21:54,970 Yes, breathe in the air Lift your face to the sky and jump 243 00:21:55,010 --> 00:22:00,010 If it rains, take a break Go where the wind takes you 244 00:22:00,430 --> 00:22:05,430 So many regrets Don’t let this scar be for naught 245 00:22:05,470 --> 00:22:10,680 Let’s go carve the badges in our chest Yes, it’s Show Time, life begins now. 246 00:22:10,720 --> 00:22:20,840 Everyone makes mistakes lt’s nothing to be ashamed about 247 00:22:21,050 --> 00:22:31,640 Don’t let this scar be for naught Walk with a smile 248 00:22:31,680 --> 00:22:42,180 Transform sadness into the wind and continue to forge on 249 00:22:42,220 --> 00:22:47,840 Forge on strong 250 00:23:00,840 --> 00:23:03,840 Darn it! The pursuer is too fast! 251 00:23:03,850 --> 00:23:07,260 Once we Genin get caught, that will be the end. 252 00:23:07,510 --> 00:23:09,840 In that case, we should ambush and attack them. 253 00:23:09,840 --> 00:23:11,850 I already thought of it, but it’ll probably be no use. 254 00:23:11,890 --> 00:23:14,140 Then, what should we do?! 255 00:23:14,180 --> 00:23:18,680 There is only one choice. 256 00:23:19,100 --> 00:23:22,930 Next time, “A Shirker’s Call to Action: Layabout No More!” 257 00:23:22,970 --> 00:23:25,180 It isn’t my style, but we have no choice, I guess. 19102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.