All language subtitles for Naruto Season 3 - 66

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:09,870 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:09,990 --> 00:00:18,120 Even if you get lost, let’s start walking 3 00:00:18,370 --> 00:00:20,410 One more time 4 00:00:23,370 --> 00:00:27,120 Are you really happy 5 00:00:27,160 --> 00:00:30,660 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:30,870 --> 00:00:34,370 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:34,790 --> 00:00:38,040 Will you always have a great smile? 8 00:00:38,080 --> 00:00:45,660 Dreaming of only “the beginning,” I wake up 9 00:00:45,700 --> 00:00:54,910 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:54,950 --> 00:01:02,990 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:03,120 --> 00:01:09,990 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:10,000 --> 00:01:18,120 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:18,450 --> 00:01:26,990 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:26,990 --> 00:01:28,990 One more time 15 00:01:59,040 --> 00:02:01,580 The rules are the same as in the preliminaries. 16 00:02:02,450 --> 00:02:06,040 The match goes on until one of you dies or admits defeat. 17 00:02:07,450 --> 00:02:09,790 When it’s determined that there’s a winner, 18 00:02:09,830 --> 00:02:11,830 the match can be stopped. 19 00:02:12,620 --> 00:02:14,120 But that’s my decision. 20 00:02:21,990 --> 00:02:27,330 Bushy Brow's Jutsu: Sasuke Style! 21 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 Hey Guy! You too, Lee… 22 00:02:41,410 --> 00:02:43,000 Is your body all right? 23 00:02:43,990 --> 00:02:44,950 Kakashi! 24 00:02:45,370 --> 00:02:46,290 Kakashi Sensei! 25 00:02:49,950 --> 00:02:52,040 Oh! Sorry, sorry. 26 00:02:52,660 --> 00:02:57,000 You must’ve been worried. Sorry for not contacting you at all… 27 00:02:59,660 --> 00:03:02,750 Oh no, Sakura’s gonna get really mad… 28 00:03:06,830 --> 00:03:09,160 I don’t really mind that. 29 00:03:26,990 --> 00:03:29,500 It's hard to see from here… 30 00:03:31,540 --> 00:03:32,580 Sasuke… 31 00:03:36,950 --> 00:03:37,870 Kakashi Sensei… 32 00:03:38,990 --> 00:03:39,540 Hm? 33 00:03:41,080 --> 00:03:44,660 You know about the mark on Sasuke’s neck, don’t you? 34 00:03:47,830 --> 00:03:48,700 Is that…? 35 00:03:52,120 --> 00:03:53,500 No need to worry. 36 00:03:56,410 --> 00:03:57,160 A mark? 37 00:04:04,990 --> 00:04:06,990 So, that’s that. 38 00:04:08,790 --> 00:04:09,250 Yup! 39 00:04:18,200 --> 00:04:18,990 One… 40 00:04:19,950 --> 00:04:20,790 Two… 41 00:04:21,330 --> 00:04:22,160 Three… 42 00:04:22,830 --> 00:04:23,620 Four… 43 00:04:24,990 --> 00:04:25,700 Five… 44 00:04:27,000 --> 00:04:27,950 Six… 45 00:04:28,750 --> 00:04:29,580 Seven… 46 00:04:30,290 --> 00:04:31,040 Eight. 47 00:04:31,870 --> 00:04:32,790 Eight of them… 48 00:04:33,990 --> 00:04:36,200 There are eight members of Anbu Black Ops in this spacious arena… 49 00:04:36,910 --> 00:04:38,370 Two platoons are too few… 50 00:04:39,990 --> 00:04:41,620 What’s Lord Hokage thinking? 51 00:04:42,580 --> 00:04:46,000 Well…without knowing how or when the opponent would make their move… 52 00:04:46,540 --> 00:04:49,750 It can’t be helped that the Anbu are dispersed and deployed 53 00:04:49,830 --> 00:04:51,830 in important areas in the village. 54 00:04:52,330 --> 00:04:53,040 Huh? 55 00:04:53,660 --> 00:04:54,410 It’s about to begin. 56 00:04:55,250 --> 00:04:57,410 We shouldn’t let our guard down, but for now… 57 00:04:57,910 --> 00:05:00,990 We need to pay attention… to this match. 58 00:05:04,990 --> 00:05:10,830 Kakashi, I’ll be carefully checking out what sort of training you gave him… 59 00:05:11,950 --> 00:05:13,910 as your eternal rival! 60 00:05:16,790 --> 00:05:18,700 Huh? Did you say something? 61 00:05:20,830 --> 00:05:24,330 No! You’re slick, Kakashi! 62 00:05:24,370 --> 00:05:27,370 Why are you always so avant-garde?! 63 00:05:36,580 --> 00:05:38,200 Both of you, to the middle! 64 00:06:39,000 --> 00:06:39,870 Begin! 65 00:06:51,040 --> 00:06:53,990 So this is the sand Kakashi told me about… 66 00:07:01,290 --> 00:07:04,160 Please don’t get so mad… 67 00:07:09,660 --> 00:07:10,990 Mother… 68 00:07:13,250 --> 00:07:15,830 What’s he talking about…? 69 00:07:17,330 --> 00:07:22,990 Earlier… Earlier I had you suck awful-tasting blood. 70 00:07:24,250 --> 00:07:25,660 I’m sorry. 71 00:07:27,160 --> 00:07:31,120 But this time it’ll likely… 72 00:07:31,990 --> 00:07:33,450 taste good. 73 00:07:35,990 --> 00:07:40,040 His conversation’s started. This is dangerous. 74 00:07:40,660 --> 00:07:44,660 This is the first time I’ve seen Gaara get like that before fighting. 75 00:07:45,580 --> 00:07:47,990 So it must mean his opponent is that imposing… 76 00:07:48,830 --> 00:07:49,290 Him. 77 00:07:58,990 --> 00:08:01,410 It appears he’s calmed down. 78 00:08:08,990 --> 00:08:09,790 Come on. 79 00:08:19,160 --> 00:08:19,990 Hey… 80 00:08:23,040 --> 00:08:27,080 Do you remember… what he said yesterday? 81 00:08:30,990 --> 00:08:32,990 At that time… 82 00:08:43,700 --> 00:08:46,990 I will kill…you all without fail. 83 00:08:48,330 --> 00:08:49,500 Just wait. 84 00:08:50,540 --> 00:08:51,750 That’s what he said… 85 00:08:53,990 --> 00:08:55,450 But he didn’t do it. 86 00:08:57,290 --> 00:08:59,700 It was the perfect opportunity, but… 87 00:09:01,250 --> 00:09:04,700 he didn’t even see us. 88 00:09:09,990 --> 00:09:12,500 Now, let me feel it! 89 00:09:14,160 --> 00:09:15,370 We're… 90 00:09:16,790 --> 00:09:18,250 unsatisfactory for him. 91 00:09:19,370 --> 00:09:22,990 Right now, the only one who can make him feel anything… 92 00:09:23,790 --> 00:09:25,330 …is only Sasuke! 93 00:09:27,700 --> 00:09:31,540 I live fighting for only myself and loving myself… 94 00:09:32,000 --> 00:09:35,160 And if I see that all other people in this world 95 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 exist only to make me realize that, 96 00:09:38,540 --> 00:09:41,250 there could be no world more wonderful. 97 00:09:44,990 --> 00:09:45,990 Naruto… 98 00:10:07,200 --> 00:10:07,990 Here we go! 99 00:10:16,950 --> 00:10:19,580 The Sand Shield became a Sand Clone! 100 00:10:51,750 --> 00:10:53,990 He’s fast! This guy… is just like that guy… 101 00:11:23,200 --> 00:11:27,410 He’s fast! It’s nearly the same as Lee’s ordinary speed. 102 00:11:27,990 --> 00:11:28,700 And… 103 00:11:29,540 --> 00:11:31,330 It's overlapping with the image… 104 00:11:32,950 --> 00:11:33,990 of my Taijutsu! 105 00:11:38,620 --> 00:11:40,200 Is that the Sand Armor? 106 00:11:44,540 --> 00:11:45,200 Come on! 107 00:11:56,790 --> 00:11:58,910 Thank you, Anbu man. 108 00:12:00,000 --> 00:12:04,040 So apparently, Hinata will be all right for now if she rests. 109 00:12:05,990 --> 00:12:07,410 Oh, is that right? 110 00:12:11,700 --> 00:12:15,290 Huh? You know this person? What‘re you taking about? 111 00:12:15,500 --> 00:12:17,080 This person is an Anbu… 112 00:12:20,580 --> 00:12:24,790 Not that, but at the examination…? What do you mean? 113 00:12:31,250 --> 00:12:33,750 Well, this is what it means… 114 00:13:07,250 --> 00:13:07,990 Come on! 115 00:13:14,370 --> 00:13:16,580 If you’re not gonna come at me, I’ll go at you! 116 00:13:22,790 --> 00:13:23,620 He’s fast! 117 00:13:34,990 --> 00:13:37,990 What’s the matter? Is that it? 118 00:13:44,200 --> 00:13:45,870 A-Amazing… 119 00:13:50,330 --> 00:13:53,080 That armor…I’ll tear it off. 120 00:14:03,540 --> 00:14:07,540 His speed is basically the same as Lee’s with the weights removed. 121 00:14:08,990 --> 00:14:12,080 It’s… It’s exactly like Lee’s Taijutsu. 122 00:14:12,540 --> 00:14:14,830 His speed is also completely different from before! 123 00:14:25,450 --> 00:14:29,910 Sasuke… You are indeed a genius beyond imagination. 124 00:14:30,660 --> 00:14:35,450 How many years did it take me to attain that speed…? 125 00:14:36,200 --> 00:14:39,990 And you attained it in a mere month…! 126 00:14:51,620 --> 00:14:54,830 However, it seems to consume a lot of stamina 127 00:14:54,870 --> 00:14:56,990 to continue that movement. 128 00:14:59,660 --> 00:15:01,450 What’s Gaara planning to do? 129 00:15:02,410 --> 00:15:04,580 The sand armor uses up too much Chakra… 130 00:15:05,250 --> 00:15:07,370 It can’t last for very long. 131 00:15:17,990 --> 00:15:20,330 What the heck sort of training did you do?! 132 00:15:20,790 --> 00:15:21,290 Hm? 133 00:15:21,990 --> 00:15:24,830 To get to that level in a mere month… 134 00:15:26,080 --> 00:15:29,790 Sasuke had copied Lee’s Taijutsu with Sharingan. 135 00:15:30,700 --> 00:15:33,410 So during the Taijutsu training… 136 00:15:33,950 --> 00:15:36,580 I had Sasuke image Lee’s movements. 137 00:15:41,910 --> 00:15:44,620 Sasuke could make that movement his own 138 00:15:44,750 --> 00:15:46,750 only because he knew Lee. 139 00:15:47,790 --> 00:15:50,700 Of course, Sasuke had to work very hard for it. 140 00:15:51,990 --> 00:15:54,750 But…with only that… 141 00:15:55,250 --> 00:15:58,950 With only Taijutsu… that Sand guy can’t be taken down! 142 00:16:02,580 --> 00:16:03,990 That Kakashi… 143 00:16:04,250 --> 00:16:05,990 He must have seen the battle 144 00:16:06,250 --> 00:16:08,990 between the hateful Gaara and the lovable Lee. 145 00:16:15,200 --> 00:16:17,750 Taijutsu that was taught suddenly 146 00:16:17,790 --> 00:16:20,950 can’t work against an opponent that even Lee couldn’t take down. 147 00:16:21,410 --> 00:16:22,990 He should have known this only to well. 148 00:16:24,370 --> 00:16:25,540 So if that’s the case… 149 00:16:26,580 --> 00:16:30,040 Why is it that he had Sasuke master only Taijutsu?! 150 00:17:02,540 --> 00:17:06,370 Why did I keep living? 151 00:17:08,950 --> 00:17:12,160 But as long as you’re alive, you need a reason… 152 00:17:12,700 --> 00:17:15,250 If you don’t have one, it’s just the same as being dead. 153 00:17:16,410 --> 00:17:18,290 What's this guy saying?! 154 00:17:22,700 --> 00:17:25,000 So this is the answer I came to… 155 00:17:25,700 --> 00:17:29,750 I am living in order to kill human beings other than myself. 156 00:17:30,040 --> 00:17:33,750 After living in the fear of never knowing when I might be murdered, 157 00:17:33,950 --> 00:17:35,790 finally, I became calm. 158 00:17:38,990 --> 00:17:39,540 Oh? 159 00:17:40,290 --> 00:17:41,200 Shikamaru… 160 00:17:43,200 --> 00:17:45,990 We need to go over to where Kakashi Sensei is right now! 161 00:17:46,990 --> 00:17:48,370 What’re you planning to do? 162 00:17:48,990 --> 00:17:49,660 Hey! 163 00:17:51,870 --> 00:17:52,990 I'm going to… 164 00:17:53,990 --> 00:17:54,990 stop this match! 165 00:17:58,330 --> 00:18:01,660 Gaara couldn’t possibly be planning to use that Jutsu! 166 00:18:46,330 --> 00:18:48,990 So he used all the sand for protection… 167 00:18:49,950 --> 00:18:51,870 I didn’t think there could be this much of a difference in the hardness 168 00:18:51,910 --> 00:18:53,950 with a difference in the density of the sand. 169 00:18:59,830 --> 00:19:02,080 So it’s absolute protection. 170 00:19:06,990 --> 00:19:09,870 The sand… lt’s covered his entire body. 171 00:19:10,830 --> 00:19:12,990 This is somewhat troublesome. 172 00:19:13,790 --> 00:19:15,990 Now, how will Sasuke proceed?! 173 00:19:19,120 --> 00:19:20,870 Kakashi Sensei! 174 00:19:24,750 --> 00:19:25,620 Naruto! 175 00:19:32,370 --> 00:19:34,750 Huh? What do you want? 176 00:19:35,290 --> 00:19:38,660 Sensei! Please stop this match right away! 177 00:19:41,540 --> 00:19:45,410 That guy is totally different from us! 178 00:19:45,870 --> 00:19:47,990 He’s not normal! 179 00:19:48,410 --> 00:19:52,330 Naruto… What’re you saying? 180 00:19:52,990 --> 00:19:55,790 He lives to kill people. 181 00:19:55,990 --> 00:19:56,990 In any case… 182 00:19:57,410 --> 00:20:00,250 If this continues, Sasuke will die! 183 00:20:01,330 --> 00:20:02,990 Jin, Saru, 184 00:20:03,000 --> 00:20:06,990 Ne, Saru, Tori, Tatsu, Ne, Saru… 185 00:20:18,660 --> 00:20:21,950 There’s no mistake about it. lt’s that Jutsu! 186 00:20:23,040 --> 00:20:27,620 This isn’t good! Our plan isn’t even on Gaara’s mind. 187 00:20:28,950 --> 00:20:29,660 Shoot! 188 00:20:30,660 --> 00:20:32,040 Kakashi Sensei! 189 00:21:19,000 --> 00:21:29,120 Everyone makes mistakes lt’s nothing to be ashamed about 190 00:21:29,620 --> 00:21:40,450 Don’t let this scar be for naught Walk with a smile 191 00:21:50,540 --> 00:21:56,120 Yes, breathe in the air Lift your face to the sky and jump 192 00:21:56,160 --> 00:22:01,250 If it rains, take a break Go where the wind takes you 193 00:22:01,660 --> 00:22:06,580 So many regrets Don’t let this scar be for naught 194 00:22:06,620 --> 00:22:11,830 Let’s go carve the badges in our chest Yes, it’s Show Time, life begins now. 195 00:22:11,870 --> 00:22:21,990 Everyone makes mistakes lt’s nothing to be ashamed about 196 00:22:22,200 --> 00:22:32,790 Don’t let this scar be for naught Walk with a smile 197 00:22:32,830 --> 00:22:43,330 Transform sadness into the wind and continue to forge on 198 00:22:43,370 --> 00:22:48,990 Forge on strong 199 00:23:01,990 --> 00:23:05,870 Sasuke, when I fought you once, I said 200 00:23:05,990 --> 00:23:07,410 Even if one understands visually, 201 00:23:07,450 --> 00:23:09,290 it's meaninless unless one can move physically. 202 00:23:09,500 --> 00:23:11,200 I was filled with a sense of superiority. 203 00:23:11,250 --> 00:23:14,910 But now, you have a body that moves at the same high speed as mine. 204 00:23:15,250 --> 00:23:17,660 Moreover, you have…Sharingan! 205 00:23:17,990 --> 00:23:22,750 Next time, “Late for the Show, But Ready to Go! The Ultimate Secret Technique is Born!” 206 00:23:22,990 --> 00:23:26,200 I am really envious of you, Sasuke! 15066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.