Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,537 --> 00:00:10,831
(wind whooshing)
2
00:00:19,265 --> 00:00:20,852
NANCY:
Excuse me, Hannah?
3
00:00:20,937 --> 00:00:23,314
Your assistant Aristotle said
we could find you here.
4
00:00:23,398 --> 00:00:26,150
And while we would have waited
until 10:00 a.m. Eastern,
5
00:00:26,234 --> 00:00:27,837
the Aglaeca just sent
us a crazy vision
6
00:00:27,922 --> 00:00:29,047
of how she's going
to murder us.
7
00:00:29,131 --> 00:00:31,122
So, hi.
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,993
So our theory is that the
Aglaeca was a real living person
9
00:00:36,077 --> 00:00:39,705
before she died and somehow
her life story is hidden
10
00:00:39,789 --> 00:00:42,959
in a sea shanty that
this mirror talks about.
11
00:00:43,043 --> 00:00:45,252
And if the sea shanty helps us
learn about who she was
12
00:00:45,336 --> 00:00:46,504
and how she met her end,
13
00:00:46,589 --> 00:00:48,297
we can figure out
her unfinished business.
14
00:00:48,381 --> 00:00:50,316
The thinking being,
if we fix her problems,
15
00:00:50,401 --> 00:00:51,425
she'll move on.
16
00:00:51,509 --> 00:00:53,636
Well, it's worked for us before.
17
00:00:53,720 --> 00:00:56,180
Right?
God, I'm so tired.
18
00:00:56,264 --> 00:00:57,845
We haven't slept for,
like, 36 hours.
19
00:00:58,104 --> 00:00:59,957
Yeah, well, at least
you have a place to sleep.
20
00:01:00,042 --> 00:01:01,268
Victoria kicked me out.
21
00:01:01,352 --> 00:01:02,520
Hey, you can stay with me.
22
00:01:02,604 --> 00:01:05,898
Carson moved into his loft.
23
00:01:05,982 --> 00:01:07,775
You should totally
stay with Nancy.
24
00:01:07,859 --> 00:01:10,695
That's a great idea. Did the
archives bring anything up?
25
00:01:10,779 --> 00:01:12,613
Yes. There's an entry
in my ledger
26
00:01:12,697 --> 00:01:14,281
for an old sailor's song
27
00:01:14,365 --> 00:01:17,201
written by an unknown author
in the 1800s.
28
00:01:17,285 --> 00:01:19,078
Oh, it says the lyrics are
the only account
29
00:01:19,162 --> 00:01:20,788
of the Aglaeca's death.
30
00:01:20,872 --> 00:01:23,374
HANNAH: In 1949, the
Maine Composers' Project
31
00:01:23,458 --> 00:01:24,834
did a single recording.
32
00:01:24,918 --> 00:01:27,086
A 45 vinyl record.
33
00:01:27,170 --> 00:01:30,631
HANNAH: The Historical
Society had it until 1975,
34
00:01:30,715 --> 00:01:32,299
but then someone
took it out on loan
35
00:01:32,383 --> 00:01:34,135
and never returned it.
36
00:01:34,219 --> 00:01:36,887
It says the borrower's name
is Mac.
37
00:01:37,066 --> 00:01:39,028
There's an address, so that's
some place to start.
38
00:01:39,113 --> 00:01:40,808
What, you think
he still has the recording?
39
00:01:40,892 --> 00:01:42,435
He better.
That's the only way
40
00:01:42,519 --> 00:01:43,941
we can find out
how the Aglaeca died.
41
00:01:44,025 --> 00:01:45,688
And then we set
her spirit free
42
00:01:45,772 --> 00:01:47,523
and save ourselves
from a fatal curse.
43
00:01:47,607 --> 00:01:49,734
Great, brilliant.
Come on, let's go.
44
00:01:54,989 --> 00:01:57,075
(crow cawing)
45
00:02:06,793 --> 00:02:09,504
Captain Douglas Marvin.
46
00:02:15,426 --> 00:02:17,512
(wind whooshing)
47
00:02:23,351 --> 00:02:26,104
(shrieking)
48
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
♪ ♪
49
00:02:44,247 --> 00:02:47,293
Hey, you sure?
It's pretty cold out.
50
00:02:47,386 --> 00:02:49,272
- I'm not getting into your
death truck. - (phone ringing)
51
00:02:49,356 --> 00:02:51,212
I want to make it to work
alive, okay?
52
00:02:51,296 --> 00:02:52,880
(ringing)
53
00:02:52,964 --> 00:02:55,424
Hey, um, I-I'll see you there,
okay?
54
00:02:55,508 --> 00:02:56,759
(tires screech)
55
00:02:57,719 --> 00:02:58,943
(horn honks) Whoa!
56
00:02:59,028 --> 00:03:01,097
Hey. Idiot tourist.
57
00:03:01,181 --> 00:03:03,766
Drop your phone
and keep your eyes on the road.
58
00:03:03,850 --> 00:03:06,393
(psychedelic rock playing)
59
00:03:06,477 --> 00:03:08,730
♪ ♪
60
00:03:12,942 --> 00:03:14,819
Is this the right address?
61
00:03:14,903 --> 00:03:20,199
I mean, maybe it was a block
of apartments in 1975.
62
00:03:20,283 --> 00:03:22,326
Maybe Mac lives in a bar.
63
00:03:22,410 --> 00:03:25,204
Um, excuse me, we're looking
for an older gentleman,
64
00:03:25,288 --> 00:03:27,164
goes by the name of Mac.
65
00:03:27,248 --> 00:03:29,416
The only Mac I know
is Johnny Mac,
66
00:03:29,500 --> 00:03:31,544
and he's been dead
for over 40 years.
67
00:03:31,628 --> 00:03:33,587
Hit by a semi
out on Route One.
68
00:03:33,671 --> 00:03:35,506
Oh. All that's left of him
69
00:03:35,590 --> 00:03:38,509
is his lucky flask
and unpaid bar tab.
70
00:03:38,593 --> 00:03:41,250
He's dead. Of course.
71
00:03:41,335 --> 00:03:43,107
How are we gonna find
the missing record
72
00:03:43,192 --> 00:03:44,932
if we can't ask Mac
where he put it?
73
00:03:45,016 --> 00:03:46,392
What if we do ask him?
74
00:03:46,476 --> 00:03:48,811
I mean, ghosts are, you know,
attracted to their
75
00:03:48,895 --> 00:03:50,146
most prized possessions, right?
76
00:03:50,230 --> 00:03:53,274
Hey, is that lucky flask
for sale?
77
00:03:53,358 --> 00:03:54,650
No way.
78
00:03:54,734 --> 00:03:56,022
The thing's a
valuable deterrent
79
00:03:56,107 --> 00:03:57,653
to would-be delinquent
customers.
80
00:03:57,737 --> 00:03:59,155
What if we settle Mac's tab?
81
00:03:59,239 --> 00:04:01,824
Well, that's interesting.
ACE: You got ten bucks?
82
00:04:01,908 --> 00:04:03,409
I don't...
83
00:04:03,493 --> 00:04:07,079
Accounting for inflation,
since 1975...
84
00:04:07,163 --> 00:04:09,206
(gasps)
85
00:04:09,290 --> 00:04:10,792
$874?
86
00:04:12,210 --> 00:04:14,670
We should have brought Nick.
87
00:04:14,754 --> 00:04:17,214
We take all major credit cards.
88
00:04:17,298 --> 00:04:18,925
(sighs)
89
00:04:20,343 --> 00:04:21,719
(knock on door)
90
00:04:27,809 --> 00:04:29,852
(exhales sharply)
91
00:04:29,936 --> 00:04:31,938
(bell jingles)
92
00:04:37,277 --> 00:04:39,112
Hey, Mom.
93
00:04:41,823 --> 00:04:43,908
Oh, it's so good to see you.
94
00:04:45,618 --> 00:04:48,746
Um, welcome to The Claw.
95
00:04:48,830 --> 00:04:51,415
Sweetheart, I know
it's a surprise.
96
00:04:51,499 --> 00:04:53,876
Oh, no, you-you and Dad
are always welcome.
97
00:04:53,960 --> 00:04:56,420
Just me this trip.
98
00:04:56,504 --> 00:04:58,077
Your father and I
were pretty shocked
99
00:04:58,162 --> 00:04:59,506
when you bought this place.
100
00:04:59,590 --> 00:05:01,717
But I suppose when someone
bequeaths you
101
00:05:01,801 --> 00:05:03,761
this kind of guilt money,
the impulse is to
102
00:05:03,845 --> 00:05:05,304
spend it on something big.
103
00:05:05,388 --> 00:05:07,264
At least it wasn't a boat.
104
00:05:07,348 --> 00:05:09,097
Well, it's actually been
a really good return
105
00:05:09,181 --> 00:05:11,644
on investment already. Still,
106
00:05:11,728 --> 00:05:14,355
when are you coming home?
You belong in Florida.
107
00:05:14,439 --> 00:05:16,899
Here we go. Tone.
108
00:05:16,983 --> 00:05:18,943
Yes, ma'am.
109
00:05:19,027 --> 00:05:20,569
You lost two years
of your life here
110
00:05:20,653 --> 00:05:23,405
for defending yourself
against a violent drunk.
111
00:05:23,489 --> 00:05:24,782
Just because some
rich white lady
112
00:05:24,866 --> 00:05:27,034
didn't see him trying
to kill you.
113
00:05:27,118 --> 00:05:29,078
Why would you want
to stay in Maine?
114
00:05:29,162 --> 00:05:32,206
GEORGE: Can you believe
this? Some birdbrain tourist
115
00:05:32,290 --> 00:05:33,749
almost drove right into me.
116
00:05:33,833 --> 00:05:37,419
Uh, Mom, this is George Fan,
117
00:05:37,503 --> 00:05:40,923
and we are dating.
118
00:05:41,841 --> 00:05:46,595
Wa-Was it a blue SUV
coming from the mini mart?
119
00:05:46,679 --> 00:05:48,264
Oh, God.
120
00:05:48,348 --> 00:05:50,349
Uh, George, this is my mom,
121
00:05:50,433 --> 00:05:51,850
Millicent Nickerson.
122
00:05:51,934 --> 00:05:53,269
"Birdbrain tourist" is fine.
123
00:05:53,353 --> 00:05:54,770
Hi. Nice to meet you.
124
00:05:54,854 --> 00:05:55,980
(chuckles)
125
00:05:56,064 --> 00:05:57,106
I hope you didn't
injure your hand
126
00:05:57,190 --> 00:05:58,316
when you punched the trunk.
127
00:05:59,901 --> 00:06:01,778
She punched the trunk.
128
00:06:03,071 --> 00:06:06,865
♪ When I saw her,
she was smiling ♪
129
00:06:06,949 --> 00:06:10,327
♪ Seen the light shine
on her hair ♪ (door opens)
130
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
♪ She was young
and was so willing... ♪
131
00:06:15,875 --> 00:06:19,628
I hit every used
record shop in four towns
132
00:06:19,712 --> 00:06:23,590
and bought up all the unmarked
45s from the '70s.
133
00:06:23,674 --> 00:06:25,884
Look at that.
More Gordon Lightfoot.
134
00:06:25,968 --> 00:06:27,428
Great.
135
00:06:27,512 --> 00:06:29,680
Did you have any luck
at the town registrar?
136
00:06:29,764 --> 00:06:32,141
I found Mac's arrest record
137
00:06:32,225 --> 00:06:34,685
from 1973
138
00:06:34,769 --> 00:06:37,479
and his death certificate
from 1975.
139
00:06:37,563 --> 00:06:40,024
So that could be something
to go off of. (door opens)
140
00:06:40,108 --> 00:06:43,068
(sighs heavily)
141
00:06:43,152 --> 00:06:45,529
You look like you just
returned from war.
142
00:06:45,613 --> 00:06:49,158
Yeah. I just checked my mom
into the Ebb Tide Inn.
143
00:06:49,242 --> 00:06:51,160
Your mom is here?
144
00:06:51,244 --> 00:06:52,619
You have a mom?
145
00:06:52,703 --> 00:06:54,246
Yeah, yeah, a mom who wants me
146
00:06:54,330 --> 00:06:56,165
to move back to Miami Gardens.
147
00:06:56,249 --> 00:06:57,708
NANCY:
Got to love parents.
148
00:06:57,792 --> 00:06:59,835
You need us to run interference?
149
00:06:59,919 --> 00:07:02,004
What I need is
a good night's sleep.
150
00:07:02,088 --> 00:07:05,007
I second that.
Okay, good night.
151
00:07:05,091 --> 00:07:06,968
Good night.
Bye.
152
00:07:11,639 --> 00:07:14,434
Hopefully it'll make the couch
a little more comfortable.
153
00:07:16,060 --> 00:07:17,978
Thank you. Mm-hmm.
154
00:07:18,062 --> 00:07:20,689
If we survive this, I owe you.
155
00:07:20,773 --> 00:07:23,609
Ah. Just a pillow
and a blanket.
156
00:07:23,693 --> 00:07:26,403
Friends don't let friends
get cold.
157
00:07:26,487 --> 00:07:28,947
Yeah.
158
00:07:29,031 --> 00:07:30,783
Guess we, um...
159
00:07:30,867 --> 00:07:33,660
we skipped the friend part
the first time around.
160
00:07:33,744 --> 00:07:34,953
Yeah, I think we skipped over
a lot of things
161
00:07:35,037 --> 00:07:37,623
the first time around.
162
00:07:40,710 --> 00:07:42,378
Good night.
163
00:07:43,880 --> 00:07:46,174
Night.
164
00:07:57,894 --> 00:08:00,188
(clattering)
165
00:08:20,458 --> 00:08:23,252
(whispers):
What the hell?
166
00:08:29,842 --> 00:08:32,636
Hey, buddy.
167
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Can you get me a drink?
168
00:08:33,804 --> 00:08:35,013
Hey, who are you?
169
00:08:35,097 --> 00:08:38,100
Huh? What...
What are you doing in here?
170
00:08:38,184 --> 00:08:40,561
(rumbling)
171
00:08:42,230 --> 00:08:43,522
(glass shattering)
172
00:08:43,606 --> 00:08:44,941
(panting)
173
00:08:48,152 --> 00:08:49,570
Hey. Hey.
174
00:09:01,457 --> 00:09:03,709
(panting)
175
00:09:12,927 --> 00:09:16,388
Hey, what happened
to your wrists?
176
00:09:16,472 --> 00:09:18,849
Huh.
177
00:09:18,933 --> 00:09:21,394
I must have hit 'em
on something.
178
00:09:23,396 --> 00:09:24,730
Here's the crazy
thing. (chuckles)
179
00:09:24,814 --> 00:09:26,607
You've narrowed it down
to one thing?
180
00:09:26,691 --> 00:09:29,776
I've seen that guy before.
181
00:09:29,860 --> 00:09:32,321
Yeah, at-at Diana Marvin's
party.
182
00:09:32,405 --> 00:09:35,157
Hey, buddy, can you
get me a drink?
183
00:09:35,241 --> 00:09:38,494
I just thought he was another
rude Marvin... BESS: Eh?
184
00:09:38,578 --> 00:09:40,162
Uh, no offense, Bess...
185
00:09:40,246 --> 00:09:42,289
Mistaking me for a waiter.
186
00:09:42,373 --> 00:09:44,124
And he said the exact
same thing then.
187
00:09:44,208 --> 00:09:46,711
"Hey, buddy, can you
get me a drink?"
188
00:09:49,797 --> 00:09:51,089
Hang with me.
189
00:09:51,173 --> 00:09:53,675
What if our uninvited guest
190
00:09:53,759 --> 00:09:56,470
was not so uninvited?
191
00:09:56,554 --> 00:09:58,388
NICK:
John MacDonald. 1975.
192
00:09:58,472 --> 00:09:59,973
Yeah, that's him.
193
00:10:00,057 --> 00:10:02,851
Next time he appears to you,
194
00:10:02,935 --> 00:10:04,645
why don't you just play along
a little bit?
195
00:10:04,729 --> 00:10:05,729
See if you can get him
to tell you
196
00:10:05,813 --> 00:10:06,772
where he hid the 45.
197
00:10:06,856 --> 00:10:09,983
Okay, I would love to help,
198
00:10:10,067 --> 00:10:12,653
but I'm supposed to meet
my mom for breakfast
199
00:10:12,737 --> 00:10:14,488
at the seriously
understaffed Claw.
200
00:10:14,572 --> 00:10:17,324
And since Ace is on
a leave of absence
201
00:10:17,408 --> 00:10:20,911
as a way to avoid death
by freezer,
202
00:10:20,995 --> 00:10:23,789
I really need someone
to actually work.
203
00:10:23,873 --> 00:10:25,541
No. Not it.
204
00:10:27,168 --> 00:10:28,252
Bess...
205
00:10:30,087 --> 00:10:32,047
Fine.
206
00:10:32,131 --> 00:10:34,550
But I'm not doing dishes.
I just got a fresh manicure.
207
00:10:35,384 --> 00:10:38,387
I'm not dying with gross nails.
208
00:10:38,471 --> 00:10:39,764
No.
209
00:10:41,807 --> 00:10:43,934
Hey.
210
00:10:44,018 --> 00:10:45,435
Hey.
211
00:10:45,519 --> 00:10:47,271
Need a, need a hand?
212
00:10:47,355 --> 00:10:49,106
No, I'm good.
213
00:10:49,190 --> 00:10:51,692
Guy at the store said
it was a one-man job.
214
00:10:53,694 --> 00:10:55,404
Mr. D., I think the guy
at the store lied to you.
215
00:10:55,488 --> 00:10:57,281
(laughs softly) Let's do this.
216
00:10:57,365 --> 00:10:58,699
Thank you.
217
00:10:58,783 --> 00:11:01,285
(straining):
Thank you.
218
00:11:01,369 --> 00:11:04,580
All right.
Right back here would be great.
219
00:11:07,083 --> 00:11:09,251
(exhales)
I appreciate your help.
220
00:11:09,335 --> 00:11:11,253
Hey, can I get you
something to drink?
221
00:11:12,463 --> 00:11:16,592
I can offer you water...
222
00:11:16,676 --> 00:11:18,260
or water.
223
00:11:18,344 --> 00:11:20,804
I'm good. I should
probably get going, though.
224
00:11:20,888 --> 00:11:22,390
Hey, listen.
225
00:11:25,059 --> 00:11:28,979
I'm guessing Nancy's filled
you guys in on everything,
226
00:11:29,063 --> 00:11:32,858
and I'm, I'm really glad she's
got friends she can lean on.
227
00:11:32,942 --> 00:11:36,570
I just want to know...
is she okay?
228
00:11:38,364 --> 00:11:40,616
Yeah. I think it's been tough,
229
00:11:40,700 --> 00:11:42,784
but, you know,
so is Nancy, so...
230
00:11:42,868 --> 00:11:45,287
Would you make sure
she's eating?
231
00:11:45,371 --> 00:11:46,747
Whenever she's got a lot
going on in her life,
232
00:11:46,831 --> 00:11:48,832
stress, she forgets to eat.
233
00:11:48,916 --> 00:11:51,210
Looks like that runs
in the family.
234
00:11:52,837 --> 00:11:54,338
(chuckles):
Yeah...
235
00:11:58,759 --> 00:12:00,344
GEORGE: (sighs) She
thinks I'm a raging lunatic.
236
00:12:00,428 --> 00:12:02,346
No, she doesn't.
237
00:12:02,430 --> 00:12:05,474
It's just because she's only
seen that side to you...
238
00:12:05,558 --> 00:12:09,019
which doesn't exist
in the real world.
239
00:12:11,188 --> 00:12:14,358
NICK: I know it's not
from Florida oranges.
240
00:12:14,442 --> 00:12:17,194
(laughs softly) But I also know
241
00:12:17,278 --> 00:12:19,488
that you didn't come here
for the citrus.
242
00:12:19,572 --> 00:12:22,699
Want to know why I'm here?
243
00:12:22,783 --> 00:12:24,910
Remember Sheila from church?
244
00:12:24,994 --> 00:12:27,580
Her son Eddie was killed
two weeks ago in Orlando.
245
00:12:28,622 --> 00:12:31,291
Wait, Eddie Davis? Mm-hmm.
246
00:12:31,375 --> 00:12:33,543
He played JV
when I was on varsity. Wh...
247
00:12:33,627 --> 00:12:35,379
Uh, wh-what happened?
248
00:12:35,463 --> 00:12:37,923
Shot dead in a park.
249
00:12:38,007 --> 00:12:40,509
Police said it was a drug deal
gone wrong,
250
00:12:40,593 --> 00:12:42,219
but that boy wasn't into drugs.
251
00:12:42,303 --> 00:12:45,847
Sheila thinks it was
a case of mistaken identity.
252
00:12:45,931 --> 00:12:47,432
That poor family.
253
00:12:47,516 --> 00:12:52,772
I left the funeral
and booked my flight to see you.
254
00:12:55,566 --> 00:12:58,276
Look, I am really sorry
about Eddie.
255
00:12:58,360 --> 00:13:00,320
But that's not
gonna happen to me.
256
00:13:00,404 --> 00:13:03,031
That's what I thought
two years ago.
257
00:13:03,115 --> 00:13:05,534
Hey, my situation
was totally different.
258
00:13:05,618 --> 00:13:07,369
There was no way to know...
259
00:13:07,453 --> 00:13:08,954
But we should have known.
260
00:13:09,038 --> 00:13:11,164
Your father and I spent
your entire life
261
00:13:11,248 --> 00:13:13,959
trying to prepare you
for every possible threat.
262
00:13:14,043 --> 00:13:16,753
"Always keep your hands
in sight."
263
00:13:16,837 --> 00:13:20,549
"Remember, people think
you're bigger and scarier
264
00:13:20,633 --> 00:13:23,093
than you actually are."
265
00:13:23,177 --> 00:13:26,096
"Never back-talk,
never fight back."
266
00:13:26,180 --> 00:13:29,182
But it didn't matter.
We still lost you.
267
00:13:29,266 --> 00:13:32,144
I want you near me. In sight.
268
00:13:32,228 --> 00:13:34,479
You have a community
in Florida.
269
00:13:34,563 --> 00:13:36,523
And I have one here.
270
00:13:36,607 --> 00:13:41,987
I own my own business, got
friends, a-a girlfriend.
271
00:13:42,071 --> 00:13:45,115
No, you-you-you, you haven't had
time to give George
272
00:13:45,199 --> 00:13:47,701
or Horseshoe Bay a chance.
You know, in fact...
273
00:13:47,785 --> 00:13:50,120
Hey, George!
How'd you like
274
00:13:50,204 --> 00:13:52,873
to show the Nickersons
the best of Horseshoe Bay?
275
00:13:54,625 --> 00:13:56,334
Yes.
276
00:13:56,418 --> 00:13:58,504
(chuckles)
I would love that.
277
00:14:02,174 --> 00:14:05,719
Johnny Mac. Yeah.
278
00:14:05,803 --> 00:14:08,305
I haven't thought
about Mac in years.
279
00:14:08,389 --> 00:14:11,600
Who knew his memory
would earn me a lunch?
280
00:14:11,684 --> 00:14:16,104
I, I got your name
from the funeral home.
281
00:14:16,188 --> 00:14:17,981
You were the only one
who signed the guest book.
282
00:14:18,065 --> 00:14:19,608
'Cause I was the only
one who showed up.
283
00:14:19,692 --> 00:14:21,318
Mac and I dated.
284
00:14:21,402 --> 00:14:25,697
I fell for a mean old drunk
who couldn't keep a job.
285
00:14:25,781 --> 00:14:27,491
He'd couch-surf
286
00:14:27,575 --> 00:14:30,327
or squat at his old orphanage
that had closed down.
287
00:14:32,705 --> 00:14:36,416
Before he died, he got
paranoid... and violent.
288
00:14:36,500 --> 00:14:39,127
I finally walked.
289
00:14:39,211 --> 00:14:41,379
Did he have any other
friends in town?
290
00:14:41,463 --> 00:14:42,548
Just one.
291
00:14:43,132 --> 00:14:45,383
But Buddy didn't even come
to the funeral.
292
00:14:45,467 --> 00:14:48,428
Guess he got sick
of Mac's crap, too.
293
00:14:48,512 --> 00:14:51,223
Sorry, did you say "Buddy"?
Was there a...
294
00:14:51,307 --> 00:14:52,516
There's a Buddy?
295
00:14:52,600 --> 00:14:53,975
Mac was such a drunk,
296
00:14:54,059 --> 00:14:56,812
his only friend
was his bartender Buddy.
297
00:14:59,148 --> 00:15:01,066
There's a whole section
298
00:15:01,150 --> 00:15:03,693
on the Revolutionary
War, Mrs. Nickerson.
299
00:15:03,777 --> 00:15:07,072
Mm-hmm. My fifth-graders
are starting that unit.
300
00:15:07,156 --> 00:15:08,865
George, are you okay?
301
00:15:08,949 --> 00:15:10,325
I'm smiling.
302
00:15:10,409 --> 00:15:12,327
Neddy, can you find someone
who works here?
303
00:15:12,411 --> 00:15:15,163
I want to get in this
locked box of powder horns.
304
00:15:15,247 --> 00:15:16,915
NICK: Look, I'm
gonna get a sales clerk.
305
00:15:16,999 --> 00:15:20,335
We might as well ask about the
Aglaeca record while we're here.
306
00:15:20,419 --> 00:15:22,922
Two birds, one sea ghost.
307
00:15:28,093 --> 00:15:30,179
Hello?
308
00:15:32,932 --> 00:15:35,059
Anyone here?
309
00:15:40,230 --> 00:15:42,316
(eerie breathing echoes)
310
00:15:57,247 --> 00:15:59,040
Hey, Buddy,
311
00:15:59,124 --> 00:16:00,584
can you get me a drink?
312
00:16:01,543 --> 00:16:04,087
O-Of-of course. Mac.
313
00:16:04,171 --> 00:16:05,714
I'm in real trouble,
Buddy.
314
00:16:05,798 --> 00:16:07,424
Me and the others did
something stupid.
315
00:16:07,508 --> 00:16:08,884
We called out to that thing
in the sea
316
00:16:08,968 --> 00:16:10,093
and now it's trying
to kill us all.
317
00:16:10,177 --> 00:16:12,262
Hey-hey, Mac, did you, uh,
318
00:16:12,346 --> 00:16:16,016
did you, did you get
the 45 with the sea shanty?
319
00:16:16,100 --> 00:16:18,018
Huh? Wh-What, uh,
320
00:16:18,102 --> 00:16:20,061
wh-what happened to that record?
321
00:16:20,145 --> 00:16:21,605
(creaking)
322
00:16:21,689 --> 00:16:23,732
Hey, hey, hey.
323
00:16:23,816 --> 00:16:26,109
Okay, just, just...
324
00:16:26,193 --> 00:16:27,945
Okay. Just...
325
00:16:30,656 --> 00:16:32,366
(panting)
326
00:16:55,848 --> 00:16:57,390
Nancy. Are you
kidding me right now?
327
00:16:57,474 --> 00:16:58,642
Could you...
328
00:16:58,726 --> 00:17:00,435
(bell jingles)
329
00:17:00,519 --> 00:17:02,521
Welcome to The Claw.
330
00:17:03,522 --> 00:17:06,024
Forget it.
I'll do it myself.
331
00:17:06,108 --> 00:17:07,233
NICK:
Um...
332
00:17:07,317 --> 00:17:11,613
Uh, Mom, this is Nancy.
333
00:17:11,697 --> 00:17:13,615
Nancy. Carson Drew's Nancy?
334
00:17:13,699 --> 00:17:15,367
I've heard so many
lovely things about you.
335
00:17:15,451 --> 00:17:16,660
My husband and I
are forever grateful
336
00:17:16,744 --> 00:17:19,329
to your father
for defending Ned.
337
00:17:19,413 --> 00:17:21,039
Carson's a wonderful man.
338
00:17:21,123 --> 00:17:23,166
That's what they tell me.
(chuckles)
339
00:17:23,250 --> 00:17:25,043
(clears throat)
Um...
340
00:17:25,127 --> 00:17:26,461
(whispers):
We saw Casper the friendly drunk
341
00:17:26,545 --> 00:17:27,796
at the antique store.
342
00:17:27,880 --> 00:17:30,173
Ooh. Uh, employee meeting!
343
00:17:30,257 --> 00:17:33,176
Oh, uh, Mom, if you,
if you sit right there,
344
00:17:33,260 --> 00:17:35,262
I'll be, I'll be right back.
345
00:17:38,766 --> 00:17:40,517
NANCY: Why is Nick the only
person that Buddy appears to?
346
00:17:40,601 --> 00:17:43,103
I think I just
figured out why.
347
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
This is a picture from the
Rusty Hull in the '70s.
348
00:17:44,897 --> 00:17:46,815
Take a look.
349
00:17:46,899 --> 00:17:48,024
NICK: So Mac thinks
I'm his best friend
350
00:17:48,108 --> 00:17:49,901
because Buddy and I
are both Black?
351
00:17:49,985 --> 00:17:52,404
BESS:
Okay, casual racism aside,
352
00:17:52,488 --> 00:17:53,989
did he mention anything
about where he put the record?
353
00:17:54,073 --> 00:17:55,657
No, he was too busy
smashing up mirrors
354
00:17:55,741 --> 00:17:56,908
to talk about 45 storage.
355
00:17:56,992 --> 00:17:59,869
What about the orphanage
he grew up in?
356
00:17:59,953 --> 00:18:02,288
His ex-girlfriend said
that he squatted there.
357
00:18:02,372 --> 00:18:04,541
I can't find a record of
any Horseshoe Bay orphanage.
358
00:18:04,625 --> 00:18:06,501
Yeah, well, then we're just
gonna have to consult
359
00:18:06,585 --> 00:18:08,503
a professional.
360
00:18:08,587 --> 00:18:09,713
(line ringing)
361
00:18:09,797 --> 00:18:11,423
So far, nothing.
362
00:18:11,507 --> 00:18:13,008
Yeah, like it never existed.
363
00:18:13,092 --> 00:18:14,634
I'll keep looking
once I get home, though.
364
00:18:14,718 --> 00:18:16,136
All right. Bye.
365
00:18:16,220 --> 00:18:18,138
(knocks on door)
366
00:18:18,222 --> 00:18:20,640
(siren wailing in distance)
367
00:18:20,724 --> 00:18:23,351
Yo.
Hey.
368
00:18:23,435 --> 00:18:25,562
A little housewarming gift.
369
00:18:26,522 --> 00:18:28,231
I don't know what to say.
370
00:18:28,315 --> 00:18:31,026
Maybe you can tell me
your side of the story.
371
00:18:31,110 --> 00:18:33,862
Help me understand how
you did what you did.
372
00:18:34,905 --> 00:18:36,031
Come on.
373
00:18:36,115 --> 00:18:38,241
We were a family.
374
00:18:38,325 --> 00:18:42,120
And I was afraid
that telling Nancy the truth
375
00:18:42,204 --> 00:18:44,289
would change that.
376
00:18:44,373 --> 00:18:47,084
And her, forever.
377
00:18:48,043 --> 00:18:49,711
And then that's what happened.
378
00:18:49,795 --> 00:18:52,589
You ever have
these moments where
379
00:18:52,673 --> 00:18:56,426
you know something terrible
is coming,
380
00:18:56,510 --> 00:19:00,430
so you-you just don't look
right at it, you-you try
381
00:19:00,514 --> 00:19:04,476
and focus on the present
where everything's perfect?
382
00:19:05,727 --> 00:19:08,814
All the time... lately.
383
00:19:11,191 --> 00:19:13,568
Hey.
384
00:19:13,652 --> 00:19:15,820
Listen, I don't know anything
385
00:19:15,904 --> 00:19:18,990
that's going on
with you guys right now,
386
00:19:19,074 --> 00:19:23,620
but if there's ever anything
that you or any of you need...
387
00:19:26,707 --> 00:19:29,834
There's one thing.
388
00:19:29,918 --> 00:19:33,421
Do you remember an orphanage
around here,
389
00:19:33,505 --> 00:19:36,008
maybe in, like,
the '60s or the '70s?
390
00:19:38,010 --> 00:19:39,803
Yeah.
391
00:19:41,722 --> 00:19:44,600
I think it was called Fernwood.
392
00:19:45,809 --> 00:19:47,727
So it-it actually existed?
393
00:19:47,811 --> 00:19:53,608
All I remember was that
it closed when I was a kid.
394
00:19:53,692 --> 00:19:58,863
(thunder crashes) And became
something of an urban legend after that.
395
00:19:58,947 --> 00:20:02,408
Rumor said it was somewhere
out in Stratemeyer Woods.
396
00:20:02,492 --> 00:20:07,497
But the place was scrubbed from
all maps and public records.
397
00:20:07,581 --> 00:20:09,499
(wood creaking)
398
00:20:09,583 --> 00:20:11,668
(wind whistling)
399
00:20:14,338 --> 00:20:18,842
Somebody worked hard to make
sure this place got forgotten.
400
00:20:23,430 --> 00:20:24,848
(animal squeals) (gasps)
401
00:20:24,932 --> 00:20:26,474
NICK:
Looks like they left in a hurry.
402
00:20:26,558 --> 00:20:28,351
ACE: Looks like they
straight-up vanished.
403
00:20:28,435 --> 00:20:30,061
I'm getting serious
Roanoke vibes.
404
00:20:30,145 --> 00:20:31,271
NANCY:
We should split up.
405
00:20:31,355 --> 00:20:33,440
We'll cover more ground.
406
00:20:40,822 --> 00:20:42,365
No luck.
407
00:20:42,449 --> 00:20:45,618
Ugh. Yeah. Nothing
over here, either.
408
00:20:45,702 --> 00:20:46,953
You're gonna want to see this.
409
00:20:47,037 --> 00:20:49,414
We found it in one
of the bedrooms.
410
00:20:49,498 --> 00:20:52,417
Hey, there's my good friend
Mac. Yeah, and that's Rita.
411
00:20:52,501 --> 00:20:54,586
GEORGE: The ghost who tried
to kill me during the nor'easter.
412
00:20:54,670 --> 00:20:57,505
I've seen all
of these people before.
413
00:20:57,589 --> 00:20:59,257
There's Javier from Larkspur.
414
00:20:59,341 --> 00:21:01,718
Autumn and Perry
outside Claire's house.
415
00:21:01,802 --> 00:21:03,469
Rita at The Claw.
416
00:21:03,553 --> 00:21:06,264
They were all ghosts.
417
00:21:06,348 --> 00:21:07,682
What day did Mac die on?
418
00:21:07,766 --> 00:21:10,268
July 17, 1975.
419
00:21:10,352 --> 00:21:12,395
Check it out.
420
00:21:12,479 --> 00:21:13,855
Autumn Curtis, Perry Barber,
421
00:21:13,939 --> 00:21:16,107
Rita Howell, Javier Perez
and Mac,
422
00:21:16,191 --> 00:21:17,525
they all died on the same day.
423
00:21:17,609 --> 00:21:20,069
What, all in freak accidents?
424
00:21:20,153 --> 00:21:22,781
Those were the people that
called to the Aglaeca with Mac.
425
00:21:23,740 --> 00:21:25,658
Hey, what about, what
about this guy, huh?
426
00:21:25,742 --> 00:21:27,410
With the fox tattoo.
427
00:21:27,494 --> 00:21:28,870
Uh, AJ.
428
00:21:28,954 --> 00:21:30,788
I don't think I've
seen his ghost before.
429
00:21:30,872 --> 00:21:34,084
I did find a registrar.
430
00:21:39,172 --> 00:21:40,924
"Akira Jacob Nishiyama."
431
00:21:41,008 --> 00:21:42,842
(whispers):
AJ.
432
00:21:42,926 --> 00:21:44,886
He was an orphan here, too.
433
00:21:44,970 --> 00:21:46,346
Right, so were all the others.
434
00:21:46,430 --> 00:21:50,058
Can't find an obituary for AJ.
435
00:21:50,142 --> 00:21:51,601
'Cause maybe he died
in another country?
436
00:21:51,685 --> 00:21:54,687
Or they never found his body.
437
00:21:54,771 --> 00:21:56,272
Where'd you find
that photograph?
438
00:21:56,356 --> 00:21:57,774
Upstairs.
439
00:21:57,858 --> 00:21:59,943
Could've been Mac's room?
440
00:22:00,027 --> 00:22:02,695
That's where he would've hid
the 45 if he came back here.
441
00:22:02,779 --> 00:22:04,489
Yeah.
442
00:22:28,930 --> 00:22:31,391
Uh... Hey, guys?
443
00:22:31,475 --> 00:22:33,352
There's a vent under there.
444
00:22:34,519 --> 00:22:35,603
BESS:
Hey, it's a perfect
445
00:22:35,687 --> 00:22:38,357
hiding place
for a missing record.
446
00:22:43,695 --> 00:22:45,280
(gasping)
447
00:22:54,122 --> 00:22:56,124
(siren wailing in distance)
448
00:22:56,208 --> 00:22:58,376
NANCY:
Detective Tamura.
449
00:22:58,460 --> 00:23:00,586
TAMURA:
Ah. Lucky for me.
450
00:23:00,670 --> 00:23:02,130
It's the Hero of Horseshoe Bay.
451
00:23:02,214 --> 00:23:03,798
I'm fairly certain that skeleton
452
00:23:03,882 --> 00:23:06,385
will be identified
as AJ Nishiyama.
453
00:23:07,344 --> 00:23:09,804
Sorry, I'm unaccustomed
to getting evidence briefings
454
00:23:09,888 --> 00:23:11,806
from seafood
restaurant waitstaff.
455
00:23:11,890 --> 00:23:13,725
What the hell were you
even doing out here?
456
00:23:13,809 --> 00:23:15,727
We, uh, we went
for a drive.
457
00:23:15,811 --> 00:23:17,312
In the middle
of the night?
458
00:23:17,396 --> 00:23:19,647
It was dark. We got lost.
459
00:23:19,731 --> 00:23:21,149
What makes you believe
the bones belong to someone
460
00:23:21,233 --> 00:23:22,358
named AJ Nishiyama?
461
00:23:22,442 --> 00:23:24,569
Call it a hunch.
462
00:23:24,653 --> 00:23:27,822
The motto
of the armchair detective.
463
00:23:27,906 --> 00:23:29,324
I prefer facts.
464
00:23:29,408 --> 00:23:30,700
The coroner is on his way
to the lab
465
00:23:30,784 --> 00:23:32,828
so he can run
dental records, but...
466
00:23:35,205 --> 00:23:37,290
thanks for your hunch.
467
00:23:39,668 --> 00:23:42,838
NANCY: Let's say
you're a missing record.
468
00:23:43,797 --> 00:23:45,173
Where do you hang out?
469
00:23:45,257 --> 00:23:46,758
ACE:
Not at the library.
470
00:23:46,842 --> 00:23:49,635
My mom spearheaded
the changeover to CDs.
471
00:23:49,719 --> 00:23:51,262
I objected.
472
00:23:51,346 --> 00:23:54,057
(electricity crackling)
473
00:23:54,141 --> 00:23:56,059
What do we pay
the power for?
474
00:23:59,521 --> 00:24:00,772
Whoa.
475
00:24:00,856 --> 00:24:02,607
You okay, Nick?
476
00:24:03,984 --> 00:24:06,486
Wait, y-y-you-you guys
don't see him in the mirror?
477
00:24:06,570 --> 00:24:08,447
(clattering) (gasping)
478
00:24:09,656 --> 00:24:11,449
NANCY: Did Mac do that? Yeah.
479
00:24:11,533 --> 00:24:12,492
Nick, get him
to talk to you.
480
00:24:12,576 --> 00:24:13,951
NICK:
Hey, hey, hey.
481
00:24:14,035 --> 00:24:15,745
Hey, Mac, Mac, it's me.
It's me, Buddy.
482
00:24:15,829 --> 00:24:19,040
Huh? Hey.
Do you, uh...
483
00:24:19,124 --> 00:24:21,084
y... uh, y-you want a drink?
484
00:24:21,168 --> 00:24:23,002
Where did you hide it?
485
00:24:23,086 --> 00:24:27,006
The-the-the record?
That's what I hid?
486
00:24:27,090 --> 00:24:28,883
Tell me where it is!
487
00:24:28,967 --> 00:24:30,134
Okay, okay, just-just calm down.
488
00:24:30,218 --> 00:24:32,428
(rapid breathing)
489
00:24:32,512 --> 00:24:33,972
(screams)
490
00:24:36,266 --> 00:24:38,268
(panting)
491
00:24:40,187 --> 00:24:41,354
Are you okay?
492
00:24:41,438 --> 00:24:42,605
Uh, yeah.
493
00:24:42,689 --> 00:24:44,566
Yeah, I'm good.
494
00:24:46,610 --> 00:24:49,821
He's gone.
495
00:24:49,905 --> 00:24:51,447
At least...
496
00:24:51,531 --> 00:24:52,865
at least he didn't come out
of the mirror this time.
497
00:24:52,949 --> 00:24:54,784
Wait, he can come
through the mirror?
498
00:24:54,868 --> 00:24:55,952
Uh, yeah, yeah.
499
00:24:56,036 --> 00:24:58,830
If-if the mirror breaks,
I think.
500
00:24:58,914 --> 00:25:03,042
But he-he, um, he yelled at me
to tell him where I hid it.
501
00:25:03,126 --> 00:25:05,044
NANCY: Well, it looks
like Mac was as desperate
502
00:25:05,128 --> 00:25:07,797
for the 45 as we are, so I guess
we're on the right track.
503
00:25:07,881 --> 00:25:09,521
Nick, what are those
bruises on your neck?
504
00:25:11,801 --> 00:25:13,177
BESS:
They're ghost hands.
505
00:25:13,261 --> 00:25:15,972
Trust me, they hurt.
506
00:25:19,392 --> 00:25:21,811
NANCY: Hey, have you
seen the big dustpan?
507
00:25:21,895 --> 00:25:23,396
What's that?
508
00:25:23,480 --> 00:25:25,606
From the junk bin.
509
00:25:25,690 --> 00:25:27,608
Remember when we put Bess
in charge of purchasing?
510
00:25:27,692 --> 00:25:29,610
Ah, right. The
sous vide machine
511
00:25:29,694 --> 00:25:32,864
and peppermint coffee.
512
00:25:32,948 --> 00:25:34,490
I just found a home
for some of it.
513
00:25:34,574 --> 00:25:36,200
Really?
514
00:25:36,284 --> 00:25:37,952
God, nobody on Earth
likes peppermint coffee
515
00:25:38,036 --> 00:25:40,038
except for Carson Drew.
516
00:25:43,708 --> 00:25:45,626
Have you been to s... to see him?
517
00:25:45,710 --> 00:25:47,211
Well, it kind of just happened.
518
00:25:47,295 --> 00:25:52,550
I saw him struggling
with a... futon frame.
519
00:25:52,634 --> 00:25:56,012
Looked like he needed somebody
to talk to. That's all.
520
00:25:57,722 --> 00:26:00,933
Well, I mean,
he could have talked to me.
521
00:26:01,017 --> 00:26:04,312
For 19 years,
he could have talked to me.
522
00:26:04,396 --> 00:26:06,064
You're right.
523
00:26:07,023 --> 00:26:08,984
You're 100% right.
524
00:26:10,902 --> 00:26:14,113
But with the Aglaeca
coming after us,
525
00:26:14,197 --> 00:26:16,324
we might not have years.
526
00:26:17,284 --> 00:26:18,743
(phone vibrating)
527
00:26:18,827 --> 00:26:20,120
Oh.
528
00:26:23,081 --> 00:26:24,957
Hey, what's up, Detective?
529
00:26:25,041 --> 00:26:26,667
TAMURA: I've got some info
on that John Doe in the wall.
530
00:26:26,751 --> 00:26:28,294
Figured I'd share it.
531
00:26:28,378 --> 00:26:29,795
Thought you didn't have time
for amateurs.
532
00:26:29,879 --> 00:26:31,881
Well, I wanted to ease
your mind.
533
00:26:31,965 --> 00:26:34,550
You seemed to care
about those bones you found.
534
00:26:34,634 --> 00:26:37,762
And that's it?
No ulterior motives?
535
00:26:37,846 --> 00:26:39,388
Are you this argumentative
536
00:26:39,472 --> 00:26:40,598
with everyone
who tries to help you?
537
00:26:40,682 --> 00:26:42,266
Can I answer that?
538
00:26:42,350 --> 00:26:46,020
Oh, good, I'm on speakerphone.
Hello, everyone.
539
00:26:46,104 --> 00:26:47,855
Well, through
actual police work,
540
00:26:47,939 --> 00:26:49,398
we matched the dental records.
541
00:26:49,482 --> 00:26:51,984
Victim's name was Buddy Fowler.
542
00:26:52,068 --> 00:26:55,571
Broken wrist and forearm suggest
he was beaten pretty badly,
543
00:26:55,655 --> 00:26:56,989
probably right before
someone fractured
544
00:26:57,073 --> 00:26:58,491
his hyoid and C6 vertebra.
545
00:26:58,575 --> 00:27:00,076
Buddy died of strangulation.
546
00:27:00,160 --> 00:27:01,536
I'm thinking the fight
happened elsewhere,
547
00:27:01,620 --> 00:27:02,995
and then the killer
hid the body.
548
00:27:03,079 --> 00:27:06,082
Any hunches on why
Buddy the skeleton
549
00:27:06,166 --> 00:27:08,084
ended up in that particular room
550
00:27:08,168 --> 00:27:09,877
at a long-lost orphanage
where you and your friends
551
00:27:09,961 --> 00:27:13,589
just happened to be conducting
an unwarranted search?
552
00:27:13,673 --> 00:27:15,717
Can I get back
to you on that?
553
00:27:16,676 --> 00:27:18,762
I eagerly await our next chat.
554
00:27:21,806 --> 00:27:24,725
Ace, when did you
become Forensic Fred?
555
00:27:24,809 --> 00:27:26,727
John Sander's been
sending me links.
556
00:27:26,811 --> 00:27:29,397
Further my knowledge.
Check that out.
557
00:27:29,481 --> 00:27:31,315
Common result of strangulation.
558
00:27:31,399 --> 00:27:33,401
Okay, so Mac
559
00:27:33,485 --> 00:27:35,444
strangled Buddy...
560
00:27:35,528 --> 00:27:36,862
And now he thinks I'm Buddy.
561
00:27:36,946 --> 00:27:39,740
So now he's gonna
try and kill you?
562
00:27:39,824 --> 00:27:41,117
MILLIE:
Who's going to kill you?
563
00:27:41,201 --> 00:27:43,202
Ned Nickerson.
564
00:27:43,286 --> 00:27:45,872
You'd better start telling me
the truth right now.
565
00:27:54,297 --> 00:27:55,798
There's a ghost who wants
to kill you because he thinks
566
00:27:55,882 --> 00:27:58,050
you're his Black best friend?
567
00:27:58,134 --> 00:27:59,635
I know the existence
of the supernatural
568
00:27:59,719 --> 00:28:01,053
is hard to believe...
569
00:28:01,137 --> 00:28:02,972
Excuse me.
I travel with my Bible,
570
00:28:03,056 --> 00:28:05,391
prayer shawl and anointing oils.
571
00:28:05,475 --> 00:28:07,893
You don't need to convince me
of the supernatural.
572
00:28:07,977 --> 00:28:11,522
What I want to know is why
you want to stay here, Neddy.
573
00:28:11,606 --> 00:28:12,982
Stephen King is right.
574
00:28:13,066 --> 00:28:15,109
Maine is filled
with terrifying ghosts.
575
00:28:15,193 --> 00:28:17,111
ACE: Ma'am, we
also have lobsters.
576
00:28:17,195 --> 00:28:19,947
We have blueberries. Ah,
yeah. They're both delicious,
577
00:28:20,031 --> 00:28:22,325
but not together.
578
00:28:22,409 --> 00:28:24,994
Ned, we are going
back to Florida.
579
00:28:25,078 --> 00:28:26,454
Mom, no. We are not.
580
00:28:26,538 --> 00:28:28,664
Why? Because of
your girlfriend?
581
00:28:28,748 --> 00:28:30,875
If you really cared
about my son,
582
00:28:30,959 --> 00:28:33,878
you would tell him to go home
where we can protect him.
583
00:28:33,962 --> 00:28:35,671
Look, I don't tell him
to do anyth...
584
00:28:35,755 --> 00:28:38,466
Okay, this isn't about George,
Mom. I'm a grown man.
585
00:28:38,550 --> 00:28:40,092
I'm not going back.
586
00:28:40,176 --> 00:28:41,969
And if you can't deal with that,
587
00:28:42,053 --> 00:28:44,639
if it's too painful,
then don't visit.
588
00:28:51,396 --> 00:28:52,396
Mom...
589
00:28:52,480 --> 00:28:53,981
(door opens, bell jingles)
590
00:28:54,065 --> 00:28:56,151
(door closes)
591
00:29:10,206 --> 00:29:13,417
Hey, I'm sorry things got
heated with your mom.
592
00:29:13,501 --> 00:29:14,794
NICK:
It's not your fault.
593
00:29:16,796 --> 00:29:19,799
Also...
594
00:29:19,883 --> 00:29:21,634
Look, George and I
were gonna tell you
595
00:29:21,718 --> 00:29:24,053
when things calmed down,
but after everything
596
00:29:24,137 --> 00:29:26,639
with Carson and with Owen,
597
00:29:26,723 --> 00:29:28,641
it just... it...
(sighs)
598
00:29:28,725 --> 00:29:30,976
just wasn't the right
time to talk.
599
00:29:31,060 --> 00:29:33,979
You don't have
to explain anything.
600
00:29:34,063 --> 00:29:36,565
For what it's worth,
I'm, I'm really glad
601
00:29:36,649 --> 00:29:38,568
that you guys are happy.
602
00:29:39,778 --> 00:29:42,280
Thanks.
Yeah.
603
00:29:43,948 --> 00:29:47,702
Uh, so is everything
gonna be okay with your mom?
604
00:29:47,786 --> 00:29:51,080
Considering that was
the first time
605
00:29:51,164 --> 00:29:54,500
I ever said no to her,
probably not.
606
00:29:54,584 --> 00:29:57,545
But she's leaving,
607
00:29:57,629 --> 00:30:01,549
and I can't help thinking
608
00:30:01,633 --> 00:30:04,552
this might be the last time
I see her.
609
00:30:05,553 --> 00:30:07,263
Yeah, I know what you mean.
610
00:30:10,350 --> 00:30:11,726
You still haven't
talked to Carson?
611
00:30:11,810 --> 00:30:13,394
No.
612
00:30:13,478 --> 00:30:15,896
I am soldiering on
without his empty assurances
613
00:30:15,980 --> 00:30:18,441
that everything's gonna be okay.
614
00:30:18,525 --> 00:30:21,819
(sighs)
And yet...
615
00:30:21,903 --> 00:30:23,237
You miss it.
616
00:30:23,321 --> 00:30:25,072
Yeah.
617
00:30:25,156 --> 00:30:27,158
Yeah, I know.
618
00:30:27,242 --> 00:30:30,244
I guess it's up to us
to solve our own problem.
619
00:30:30,328 --> 00:30:32,247
Hmm.
620
00:30:34,707 --> 00:30:36,751
You're working on a theory.
621
00:30:36,835 --> 00:30:38,753
It's just that
the dates line up.
622
00:30:38,837 --> 00:30:41,422
So, Mac died July 17, 1975.
623
00:30:41,506 --> 00:30:43,174
That's the same day
that Buddy disappeared,
624
00:30:43,258 --> 00:30:45,593
according to his missing
persons report at the time.
625
00:30:45,677 --> 00:30:50,097
You said that Mac accused Buddy
of hiding the 45 from him.
626
00:30:50,181 --> 00:30:52,516
Right. And you think maybe
that's why Mac killed him?
627
00:30:52,600 --> 00:30:55,436
Mac left behind a
significant unpaid bar tab.
628
00:30:55,520 --> 00:30:58,272
I-If Buddy knew how much
that record meant to Mac,
629
00:30:58,356 --> 00:31:00,941
h-he could have taken it
and used it as collateral.
630
00:31:01,025 --> 00:31:02,359
And Mac never found
the record,
631
00:31:02,443 --> 00:31:05,738
so maybe the 45's
still at the bar.
632
00:31:05,822 --> 00:31:07,740
Right.
633
00:31:07,824 --> 00:31:09,868
So I think we should go
back to the Rusty Hull.
634
00:31:20,420 --> 00:31:22,130
Mrs. Nickerson.
635
00:31:24,424 --> 00:31:26,592
I'm sorry that I snapped
at you before.
636
00:31:26,676 --> 00:31:30,346
I am generally foulmouthed,
prickly and distrustful.
637
00:31:30,430 --> 00:31:33,557
But I have a mother
who is a neglectful alcoholic,
638
00:31:33,641 --> 00:31:35,976
and I've had to raise
three little sisters on my own.
639
00:31:36,060 --> 00:31:38,187
It was really hard,
but I adapted,
640
00:31:38,271 --> 00:31:41,565
and life hasn't
made me nice;
641
00:31:41,649 --> 00:31:43,567
It's made me vicious.
642
00:31:43,651 --> 00:31:45,986
Which is why I'm the perfect
person to watch Nick's back.
643
00:31:46,070 --> 00:31:47,696
I'm here now
because Nick is in trouble,
644
00:31:47,780 --> 00:31:49,406
and I really don't think
you should leave
645
00:31:49,490 --> 00:31:51,451
while you two
are still in a fight.
646
00:31:55,496 --> 00:31:59,250
So... how do we
get him out of trouble?
647
00:32:01,753 --> 00:32:03,838
(rock music playing)
648
00:32:05,924 --> 00:32:08,467
Hey, man, can I talk to you?
649
00:32:08,551 --> 00:32:10,386
Would, um...
650
00:32:10,470 --> 00:32:13,931
would this be enough
to rent the place for the night?
651
00:32:14,015 --> 00:32:17,768
We just... want to hang out.
652
00:32:17,852 --> 00:32:19,812
Bar's closed!
653
00:32:19,896 --> 00:32:22,106
Come on, let's go!
654
00:32:22,190 --> 00:32:25,067
Don't serve any minors,
and I'll be back for last call.
655
00:32:25,151 --> 00:32:26,360
Okay.
656
00:32:26,444 --> 00:32:28,529
♪ ♪
657
00:32:29,822 --> 00:32:31,448
Let's go find
that record.
658
00:32:31,532 --> 00:32:33,158
Right. I'll check
behind the bar.
659
00:32:33,242 --> 00:32:34,785
We'll go look in the back.
660
00:32:34,869 --> 00:32:38,497
♪ What they took from you ♪
661
00:32:38,581 --> 00:32:41,209
♪ Sometimes they do... ♪
662
00:32:42,919 --> 00:32:45,004
(rock music continues)
663
00:32:46,130 --> 00:32:47,590
NICK:
Mom?
664
00:32:47,674 --> 00:32:49,758
Heard you all could use
some help finding a record.
665
00:32:49,842 --> 00:32:51,343
I brought Vicious.
666
00:32:51,427 --> 00:32:53,096
Vicious?
667
00:32:55,014 --> 00:32:56,849
The jukebox. NICK:
Hey, how's it going
668
00:32:56,933 --> 00:32:58,350
back there?
Anything?
669
00:32:58,434 --> 00:33:00,603
BESS:
Yeah, there's nothing...
670
00:33:00,687 --> 00:33:03,814
Buddy hid it in plain sight,
and it's still there.
671
00:33:03,898 --> 00:33:05,566
Okay.
672
00:33:05,650 --> 00:33:06,859
♪ Get back ♪
673
00:33:06,943 --> 00:33:08,861
♪ What they took... ♪
674
00:33:08,945 --> 00:33:11,572
(music slowing, electrical
crackling) Oh, no, he's coming.
675
00:33:11,656 --> 00:33:12,824
We need to hurry up.
676
00:33:16,035 --> 00:33:17,912
ACE:
I think she's on to something.
677
00:33:17,996 --> 00:33:19,705
BESS: Hey, Nancy,
did you find something?
678
00:33:19,789 --> 00:33:21,040
NANCY:
It's in the jukebox.
679
00:33:21,124 --> 00:33:22,375
ACE:
Come on.
680
00:33:24,627 --> 00:33:26,546
MAC (echoes):
Buddy.
681
00:33:28,548 --> 00:33:30,591
Where's my record?
682
00:33:30,675 --> 00:33:32,885
Okay, Mac...
683
00:33:32,969 --> 00:33:34,428
(Mac yells)
684
00:33:34,512 --> 00:33:36,263
GEORGE: Oh, my God!
Nick, what's happening?
685
00:33:36,347 --> 00:33:38,098
We need that 45, Drew!
686
00:33:38,182 --> 00:33:39,558
I am trying.
687
00:33:39,642 --> 00:33:40,768
On with it, Nancy, quick.
688
00:33:40,852 --> 00:33:42,770
(Nick grunting)
689
00:33:42,854 --> 00:33:44,313
(punch lands)
690
00:33:45,356 --> 00:33:46,899
(punch lands)
MILLIE: Oh, my Lord.
691
00:33:47,400 --> 00:33:50,110
Oh, my God.
Nick, come on, get up.
692
00:33:50,194 --> 00:33:51,487
No, it's too
dangerous. Get back.
693
00:33:51,571 --> 00:33:53,531
(punch lands)
694
00:33:55,533 --> 00:33:56,992
ACE:
Uh, Nancy.
695
00:33:57,076 --> 00:33:59,996
Break the mirror, bring him out.
696
00:34:08,838 --> 00:34:10,173
ACE:
Nick, watch out.
697
00:34:11,007 --> 00:34:12,675
Nancy, come on.
698
00:34:14,010 --> 00:34:16,720
NANCY: Got it.
MAN: ♪ Have you ♪
699
00:34:16,804 --> 00:34:18,681
♪ Heard the tale ♪
700
00:34:18,765 --> 00:34:20,724
♪ Of the captain's bride? ♪
701
00:34:20,808 --> 00:34:22,184
(coughing weakly)
702
00:34:22,268 --> 00:34:24,561
(exhales)
703
00:34:24,645 --> 00:34:28,190
♪ Marvin loved Odette ♪
704
00:34:28,274 --> 00:34:31,444
♪ Till the day she died ♪
705
00:34:34,197 --> 00:34:37,574
♪ And now the Aglaeca ♪
706
00:34:37,658 --> 00:34:41,079
♪ She will always be. ♪
707
00:34:47,585 --> 00:34:48,669
Nick.
708
00:34:48,753 --> 00:34:50,671
Are you okay? Yeah.
709
00:34:50,755 --> 00:34:52,673
Okay. Yeah, still breathing.
710
00:34:52,757 --> 00:34:54,341
(panting)
711
00:34:54,425 --> 00:34:55,926
What was that?
712
00:34:56,010 --> 00:34:57,636
ACE:
The Aglaeca...
713
00:34:57,720 --> 00:35:00,014
Class of 1975 reunion.
714
00:35:01,015 --> 00:35:03,059
That was our future.
715
00:35:14,987 --> 00:35:16,864
Mrs. Nickerson?
716
00:35:16,948 --> 00:35:19,700
Oh. I wanted to see you
before I left town.
717
00:35:19,784 --> 00:35:21,368
Leave you with something.
718
00:35:21,452 --> 00:35:23,579
Cut those into strips.
719
00:35:23,663 --> 00:35:26,081
Yes, ma'am.
720
00:35:26,165 --> 00:35:30,878
When I saw how ferociously you
defended Ned from that ghost,
721
00:35:30,962 --> 00:35:34,423
all I could think was, this girl
really cares about my son.
722
00:35:35,758 --> 00:35:37,510
I do.
723
00:35:38,469 --> 00:35:40,554
This is his favorite,
724
00:35:40,638 --> 00:35:42,723
chicken and dumplings.
725
00:35:43,683 --> 00:35:45,350
It smells amazing.
726
00:35:45,434 --> 00:35:47,895
Now, you have to use canned
biscuits for the dumplings
727
00:35:47,979 --> 00:35:49,938
instead of dough
from scratch.
728
00:35:50,022 --> 00:35:51,440
That's the key.
729
00:35:51,524 --> 00:35:53,860
I don't share that
with just anyone.
730
00:35:54,819 --> 00:35:56,696
Thank you, Mrs. Nickerson.
731
00:35:57,947 --> 00:36:00,825
Millie. Please.
732
00:36:04,287 --> 00:36:08,165
♪ Marvin loved Odette ♪
733
00:36:08,249 --> 00:36:10,667
♪ Till the day she died... ♪
734
00:36:10,751 --> 00:36:13,545
Okay, so apparently
Captain Marvin's wife
735
00:36:13,629 --> 00:36:15,047
Odette Lamar,
736
00:36:15,131 --> 00:36:18,050
she was a wealthy heiress
from France.
737
00:36:18,134 --> 00:36:19,510
They had this
whirlwind romance
738
00:36:19,594 --> 00:36:22,387
and got married
Governance.
739
00:36:22,471 --> 00:36:25,432
Then she died of consumption
before they reached land.
740
00:36:25,516 --> 00:36:27,434
NANCY: Wait, she
died of an illness?
741
00:36:27,518 --> 00:36:29,645
I don't know, that
doesn't seem like enough
742
00:36:29,729 --> 00:36:31,897
to create an
angry ghost.
743
00:36:31,981 --> 00:36:34,066
(record continues)
744
00:36:34,150 --> 00:36:37,444
Maybe the clue's in the song.
745
00:36:37,528 --> 00:36:38,738
(song stops)
746
00:36:41,078 --> 00:36:42,950
Let's see if I can analyze
the frequency...
747
00:36:43,034 --> 00:36:46,453
♪ Have you heard the tale ♪
look for anything interesting.
748
00:36:46,537 --> 00:36:49,498
(faint, high-pitched tones)
♪ Of the captain's bride? ♪
749
00:36:49,582 --> 00:36:52,626
That wasn't part
of the original recording.
750
00:36:52,710 --> 00:36:54,670
Do you think you can isolate it?
751
00:36:54,754 --> 00:36:56,380
(song continues)
(tapping keyboard)
752
00:36:56,464 --> 00:36:58,423
(song distorting)
753
00:36:58,507 --> 00:37:01,594
(woman singing
in foreign language)
754
00:37:05,556 --> 00:37:07,975
(singing continues)
755
00:37:08,059 --> 00:37:09,810
It's... it's in French.
756
00:37:09,894 --> 00:37:12,104
(song stops) I'll translate it.
757
00:37:13,064 --> 00:37:15,649
That must be Odette.
758
00:37:15,733 --> 00:37:18,068
She's haunting
the song about her.
759
00:37:18,152 --> 00:37:22,823
Maybe her voice summoned
Mac and his friends tonight.
760
00:37:23,783 --> 00:37:25,576
"Hear the truth.
761
00:37:25,660 --> 00:37:28,162
"I was no man's wife.
762
00:37:28,246 --> 00:37:31,707
"They stole my fortune
and took my life.
763
00:37:31,791 --> 00:37:33,709
"My chaperone betrayed me.
764
00:37:33,793 --> 00:37:36,378
"The captain moved against me.
765
00:37:36,462 --> 00:37:39,923
"Now you ask of me
but do not pay my toll.
766
00:37:40,007 --> 00:37:43,760
"So seven days later
I'll come for your soul.
767
00:37:43,844 --> 00:37:47,347
"Sending omens
beyond your wildest fear.
768
00:37:47,431 --> 00:37:49,183
"Finally, this song,
769
00:37:49,267 --> 00:37:50,809
the last you
ever hear."
770
00:37:50,893 --> 00:37:54,354
It's a song to her victims.
771
00:37:54,438 --> 00:37:57,024
Last thing they ever heard.
772
00:37:57,108 --> 00:37:59,026
You buried the lede.
773
00:37:59,110 --> 00:38:00,778
Seven days.
774
00:38:01,737 --> 00:38:05,157
The Aglaeca comes to kill you
after seven days.
775
00:38:05,241 --> 00:38:07,576
(sighs)
776
00:38:07,660 --> 00:38:10,705
We have exactly three days left.
777
00:38:12,123 --> 00:38:14,208
("Now and Then"
by Eryn Allen Kane playing)
778
00:38:17,670 --> 00:38:20,005
Last chance
on that plane ticket.
779
00:38:20,089 --> 00:38:22,174
No, ma'am.
780
00:38:22,258 --> 00:38:24,426
But...
781
00:38:24,510 --> 00:38:26,178
thank you.
782
00:38:27,138 --> 00:38:29,097
If there's anything else
you want to tell me,
783
00:38:29,181 --> 00:38:30,557
now is the time.
784
00:38:30,641 --> 00:38:32,434
(sighs)
785
00:38:32,518 --> 00:38:34,603
Mom...
786
00:38:34,687 --> 00:38:38,440
the most painful moment
of my life
787
00:38:38,524 --> 00:38:43,111
was when the judge read
the conviction at my trial...
788
00:38:43,195 --> 00:38:45,573
and you burst into tears.
789
00:38:47,450 --> 00:38:49,118
Oh, Neddy.
790
00:38:50,661 --> 00:38:52,829
I can't go back home
791
00:38:52,913 --> 00:38:56,333
until I've proved that
I'm not that scared boy
792
00:38:56,417 --> 00:39:00,003
in a courtroom who...
793
00:39:00,087 --> 00:39:02,214
who made his mother cry.
794
00:39:04,884 --> 00:39:07,595
I have to make it work here.
795
00:39:08,554 --> 00:39:10,305
(softly):
Okay.
796
00:39:10,389 --> 00:39:13,183
Okay. If that's your journey.
797
00:39:13,267 --> 00:39:15,519
It is.
798
00:39:15,603 --> 00:39:18,356
At least let me pray over you.
799
00:39:19,315 --> 00:39:20,733
No.
800
00:39:21,692 --> 00:39:23,819
No, let me...
801
00:39:23,903 --> 00:39:25,988
pray over you.
802
00:39:27,948 --> 00:39:30,200
♪ Every now and then... ♪
803
00:39:30,902 --> 00:39:33,494
Please, Lord,
keep Mom safe in her travels...
804
00:39:33,579 --> 00:39:35,081
(knocking)
805
00:39:36,040 --> 00:39:39,210
and let our family
always be connected.
806
00:39:41,212 --> 00:39:47,134
♪ Nowadays it's just me
and my pillow... ♪
807
00:39:48,594 --> 00:39:51,013
(sighs):
And please...
808
00:39:53,182 --> 00:39:56,227
help us
to always love each other...
809
00:39:57,645 --> 00:40:00,439
♪ No, no, ooh ♪
810
00:40:00,523 --> 00:40:03,150
♪ No, no, no, no,
no, no, no, no ♪
811
00:40:03,234 --> 00:40:05,610
no matter what.
812
00:40:05,694 --> 00:40:07,070
♪ Tell me, baby ♪
813
00:40:07,154 --> 00:40:09,114
♪ Ooh, tell me, baby ♪
814
00:40:09,198 --> 00:40:11,199
♪ Oh, oh, oh ♪
815
00:40:11,283 --> 00:40:13,035
♪ One more time ♪
816
00:40:13,119 --> 00:40:14,202
Amen.
817
00:40:14,286 --> 00:40:15,620
(starts engine)
818
00:40:15,704 --> 00:40:17,706
♪ Ooh. ♪
819
00:40:19,875 --> 00:40:21,251
(owl hooting)
820
00:40:21,335 --> 00:40:22,670
Take it easy, Mac.
821
00:40:27,049 --> 00:40:29,718
I hope someone was with you
at the end.
822
00:40:31,137 --> 00:40:33,472
Hey, these flowers
are from Harbor Day.
823
00:40:33,556 --> 00:40:35,432
Just a couple days ago.
824
00:40:35,516 --> 00:40:36,933
Who's the card from?
825
00:40:37,017 --> 00:40:38,560
NANCY:
I can't read it.
826
00:40:38,644 --> 00:40:40,562
It got rained on.
827
00:40:40,646 --> 00:40:43,482
Hey, those same white flowers
are also on this grave.
828
00:40:45,526 --> 00:40:47,486
Oh, my God.
829
00:40:47,570 --> 00:40:49,238
Guys, this is Rita's grave.
830
00:40:53,075 --> 00:40:56,203
Hey, there's more
white flowers here.
831
00:40:56,287 --> 00:40:58,205
Autumn Curtis.
832
00:40:58,289 --> 00:41:00,624
Here, too.
It's Perry Barber.
833
00:41:00,708 --> 00:41:03,835
This is Javier Perez.
834
00:41:03,919 --> 00:41:08,174
Somebody's been keeping tabs on
the Aglaeca victims from 1975.
835
00:41:13,137 --> 00:41:14,846
Hey.
836
00:41:14,930 --> 00:41:16,473
"Forgive me. Kitsune."
837
00:41:16,557 --> 00:41:19,017
Uh, but-but forgive them
for what?
838
00:41:20,669 --> 00:41:23,062
Means
"fox" in Japanese.
839
00:41:23,147 --> 00:41:25,440
(camera shutter clicks)
840
00:41:26,428 --> 00:41:30,004
The sixth person
in the orphanage Polaroid
841
00:41:30,155 --> 00:41:31,696
had a fox tattoo.
842
00:41:31,780 --> 00:41:35,283
It
Has to be AJ.
843
00:41:35,367 --> 00:41:37,994
NICK: And if he's
leaving flowers,
844
00:41:38,078 --> 00:41:40,705
he's still alive.
845
00:41:40,789 --> 00:41:43,041
And he knows how to
defeat the Aglaeca.
846
00:41:43,125 --> 00:41:44,543
Captioning sponsored by
CBS
847
00:41:44,627 --> 00:41:46,712
and TOYOTA.
848
00:41:50,257 --> 00:41:53,344
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
849
00:42:08,651 --> 00:42:10,569
(woman screams, bell dings)
850
00:42:10,653 --> 00:42:15,491
(pencil scribbling)
59512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.