All language subtitles for NYPD Blue - S02E11 - Vishy-Vashy-Vinny.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,800 --> 00:00:26,070 HOW'S IT GOING? 2 00:00:27,330 --> 00:00:28,930 SO...WHAT HAPPENED? 3 00:00:28,970 --> 00:00:30,580 I WEAR THOSE OTHER GUYS OUT? 4 00:00:30,600 --> 00:00:32,770 I THINK YOU DID. 5 00:00:32,800 --> 00:00:35,600 OR ARE THEY OUT SEARCHING MY APARTMENT? 6 00:00:35,640 --> 00:00:40,310 YOU DON'T LET VERY MUCH GET BY YOU, DO YOU? 7 00:00:40,340 --> 00:00:42,110 [UNLOCKS CAGE] 8 00:00:46,020 --> 00:00:48,990 THOSE LAVA LAMPS I HAVE ARE VERY VALUABLE. 9 00:00:49,020 --> 00:00:51,390 IF THEY GET BROKEN, YOU GUYS OWE ME. 10 00:00:51,420 --> 00:00:52,290 FAIR ENOUGH. 11 00:01:01,870 --> 00:01:02,970 SO... 12 00:01:04,270 --> 00:01:05,830 WHAT'S YOUR ROUTINE? 13 00:01:05,870 --> 00:01:07,840 ME? I DON'T REALLY HAVE ONE. 14 00:01:07,870 --> 00:01:10,240 I JUST WANT TO GET IT DONE WITH. 15 00:01:10,270 --> 00:01:11,610 YOU DO, TOO, RIGHT? 16 00:01:11,640 --> 00:01:13,140 YEAH, I DO. 17 00:01:13,180 --> 00:01:15,790 RIGHT NOW ALL WE GOT YOU ON 18 00:01:15,810 --> 00:01:17,580 IS TAKING THAT DEAD GIRL'S CAR. 19 00:01:17,620 --> 00:01:20,490 I ADMIT I WAS DRIVING THE CAR. 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,350 I MADE A BIG MISTAKE. 21 00:01:22,390 --> 00:01:24,000 IT WAS EVEN ILLEGAL, 22 00:01:24,020 --> 00:01:25,690 BUT I DON'T DESERVE THIS. 23 00:01:27,790 --> 00:01:29,360 THING IS, UH, 24 00:01:29,390 --> 00:01:31,360 WELL, WHOEVER DID THESE KILLINGS, 25 00:01:31,400 --> 00:01:33,670 HE HAS US GOING FROM NOTHING. 26 00:01:33,700 --> 00:01:36,930 SO I'M HERE BECAUSE YOU CAN'T DO A BETTER JOB. 27 00:01:36,970 --> 00:01:38,600 I'D LIKE TO ARGUE THAT, 28 00:01:38,640 --> 00:01:41,880 BUT UNTIL WE FIND SOMETHING ELSE, YOU'RE ALL WE GOT. 29 00:01:41,910 --> 00:01:43,510 THIS IS A NIGHTMARE. 30 00:01:43,540 --> 00:01:46,510 ANYONE YOU WANT ME TO TALK TO? 31 00:01:46,550 --> 00:01:47,520 HUH... 32 00:01:47,550 --> 00:01:50,520 YOU MEAN SOMEONE WHO CARES ABOUT ME? 33 00:01:50,550 --> 00:01:52,850 WELL, MAYBE LIKE FAMILY OR SOMETHING. 34 00:01:52,880 --> 00:01:53,820 NO. 35 00:01:55,390 --> 00:01:56,230 NO FAMILY. 36 00:01:59,390 --> 00:02:03,460 THIS ROOM'S AS HOT AS MY PLACE IN THE SUMMER. 37 00:02:03,490 --> 00:02:07,860 HMM. I'LL SEE IF I CAN GET THE HEAT TURNED DOWN. 38 00:02:07,900 --> 00:02:10,170 CAN I ASK YOU SOMETHING 39 00:02:10,200 --> 00:02:12,230 THAT MIGHT SEEM OUT OF LEFT FIELD? 40 00:02:12,270 --> 00:02:13,300 WHAT? 41 00:02:13,340 --> 00:02:15,910 YOU ADMIT YOU WERE IN THAT CAR 42 00:02:15,940 --> 00:02:17,540 WHEN YOU WERE JOYRIDING AROUND? 43 00:02:17,580 --> 00:02:20,320 TURNS OUT HIS LAST VICTIM WAS STASHED IN THE TRUNK. 44 00:02:20,340 --> 00:02:21,910 YOU SAY SHE WAS. 45 00:02:21,950 --> 00:02:23,560 SHE WAS IN THE TRUNK. 46 00:02:23,580 --> 00:02:26,150 WE FOUND HER THERE AFTER YOU ABANDONED THE CAR. 47 00:02:26,180 --> 00:02:28,520 SEE WHERE I'M GOING WITH THIS? 48 00:02:28,550 --> 00:02:32,520 YOU WERE IN A CAR THIS GUY MUST'VE BEEN IN JUST BEFORE. 49 00:02:32,560 --> 00:02:35,530 THE GUY WE'RE CALLING WEBSTER, THE DICTIONARY KILLER. 50 00:02:35,560 --> 00:02:38,360 YOU MUST'VE FOUND THAT CAR WITH THE KEYS IN IT 51 00:02:38,400 --> 00:02:41,070 JUST AFTER THIS GUY HAD GOTTEN OUT. 52 00:02:42,800 --> 00:02:44,230 THAT COULD BE POSSIBLE. 53 00:02:48,040 --> 00:02:51,010 YOU, UH, GOT ANY KIND OF VIBE 54 00:02:51,040 --> 00:02:53,370 WHAT THIS GUY MIGHT'VE BEEN LIKE? 55 00:02:53,410 --> 00:02:55,510 'CAUSE PEOPLE ARE SAYING HE MUST BE 56 00:02:55,550 --> 00:02:57,120 SOME KIND OF CRAZY PERSON. 57 00:02:57,150 --> 00:02:58,880 YOU KNOW, JEFFREY DAHMER, JOHN WAYNE GACY, 58 00:02:58,920 --> 00:03:00,590 ONE OF THESE NUTS. 59 00:03:00,620 --> 00:03:02,420 WHOEVER DID THIS... 60 00:03:03,720 --> 00:03:05,250 WAS NOT CRAZY. 61 00:03:05,290 --> 00:03:07,760 I MEAN, I WOULDN'T THINK SO EITHER. 62 00:03:07,790 --> 00:03:10,760 NAH. NOT AFTER HE'S HAD US CHASING OUR TAILS 63 00:03:10,800 --> 00:03:12,140 THE PAST FIVE YEARS. 64 00:03:12,160 --> 00:03:13,130 [DOOR OPENS] 65 00:03:17,070 --> 00:03:19,600 DETECTIVE, CAN I TALK TO YOU? 66 00:03:19,640 --> 00:03:21,100 DETECTIVE? 67 00:03:29,010 --> 00:03:30,980 WHAT WERE YOU DOING IN THERE? 68 00:03:31,020 --> 00:03:33,830 YOU'RE OUT ON THE WARRANT, I'M TALKING TO THE GUY. 69 00:03:33,850 --> 00:03:35,650 AND I WAS MAKING PROGRESS. 70 00:03:35,690 --> 00:03:37,660 I'M DONE WITH THIS CRAP. 71 00:03:37,690 --> 00:03:39,150 INSPECTOR, CAN I SEE YOU? 72 00:03:39,190 --> 00:03:42,590 TOO BAD YOU DON'T WORK A CASE LIKE YOU PLAY THE BOSSES. 73 00:03:42,630 --> 00:03:43,640 ANYTHING? 74 00:03:43,660 --> 00:03:46,060 NO. I COME BACK, SIMONE'S IN WITH HIM. 75 00:03:46,100 --> 00:03:49,010 DO I GOTTA NAIL THE INTERVIEW ROOM DOOR CLOSED 76 00:03:49,030 --> 00:03:50,400 WHENEVER I GO TO THE CAN? 77 00:03:50,430 --> 00:03:51,970 SIMONE CAUGHT THIS HOMICIDE. 78 00:03:52,000 --> 00:03:54,800 I'M LEAD INVESTIGATOR ON A TASK FORCE. 79 00:03:54,840 --> 00:03:56,970 I'M WORKING AN INTERVIEW SEQUENCE. 80 00:03:57,010 --> 00:03:58,140 INTERFERENCE SCREWS ME UP. 81 00:03:58,180 --> 00:03:59,990 THIS HYDRANT‐PISSING STOPS RIGHT NOW. 82 00:04:00,010 --> 00:04:01,610 SIMONE CAUGHT THE CASE, 83 00:04:01,650 --> 00:04:02,920 SOLOMON HAS THE INVESTIGATION. 84 00:04:02,950 --> 00:04:04,520 SOLOMON RUNS THE INTERVIEW. 85 00:04:04,550 --> 00:04:05,510 THANK YOU! 86 00:04:05,550 --> 00:04:07,120 SIX KNOWN HOMICIDES. FIVE YEARS. 87 00:04:07,150 --> 00:04:09,150 YOU DON'T HAVE TO TELL ME, INSPECTOR. 88 00:04:09,190 --> 00:04:11,000 I WANT A STATEMENT FROM THIS PRICK, UNDERSTAND? 89 00:04:11,020 --> 00:04:11,950 YES, SIR. 90 00:04:15,860 --> 00:04:17,460 HE'S LOSING THE GUY. 91 00:04:17,500 --> 00:04:18,800 YOU GOTTA LET IT PLAY OUT. 92 00:04:18,830 --> 00:04:21,030 THE GUY WANTS TO STRUT, 93 00:04:21,070 --> 00:04:23,310 AND ALL THAT ASSHOLE DOES IS BUTT HEADS. 94 00:04:23,330 --> 00:04:25,330 LET IT PLAY OUT, BOBBY. 95 00:04:41,050 --> 00:04:45,350 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 96 00:05:45,450 --> 00:05:47,950 THE HEIST GOES TOMORROW AS ITEM NUMBER ONE. 97 00:05:47,990 --> 00:05:49,560 WHEN EVERYONE'S HERE, VINNIE. 98 00:05:49,590 --> 00:05:52,950 NO, NO. I ALSO WANNA BE SEEN CONVERSING WITH YOU 99 00:05:52,990 --> 00:05:54,960 WHEN CAPTAIN HAVERILL GETS IN. 100 00:05:54,990 --> 00:05:55,960 WHAT ARE YOU DOING? 101 00:05:55,990 --> 00:05:58,230 LIEU, HAVERILL WANTS YOU ON TAPE 102 00:05:58,260 --> 00:06:01,230 TELLING ME TO LIE ABOUT THE ARMORED‐CAR JOB, 103 00:06:01,270 --> 00:06:04,210 TO SAY THE BRIGHTON BEACH HOODS ARE IN ON IT. 104 00:06:04,240 --> 00:06:05,780 HE WANTS ME ASKING YOU FOR MONEY 105 00:06:05,800 --> 00:06:07,970 AND YOU TELLING ME YOU CAN GET IT. 106 00:06:08,010 --> 00:06:10,650 YOU WANT HIM TO THINK YOU'RE MAKING A TAPE NOW? 107 00:06:10,680 --> 00:06:12,050 CORRECTAMUNDO. 108 00:06:12,080 --> 00:06:14,090 WELL, HE JUST WALKED IN. 109 00:06:14,110 --> 00:06:16,410 O.K. YOU'RE SIGNING ON TO THE STORY, 110 00:06:16,450 --> 00:06:18,760 TELLING ME TO FLOAT THE BOGUS RUSSKIES. 111 00:06:18,780 --> 00:06:21,720 I'M ASKING YOU FOR MONEY, YOU GIVE ME A NOD. 112 00:06:21,750 --> 00:06:22,950 LIEU, COME ON‐‐ NOD. NOD. 113 00:06:22,990 --> 00:06:24,260 [DOOR OPENS] YEAH. 114 00:06:24,290 --> 00:06:26,660 AM I INTERRUPTING ANYTHING? 115 00:06:26,690 --> 00:06:28,420 NO. NO, NOT REALLY. 116 00:06:28,460 --> 00:06:29,930 I'LL GET SIPOWICZ. 117 00:06:29,960 --> 00:06:31,660 HOW'S IT GOING, CAPTAIN? 118 00:06:31,700 --> 00:06:33,070 ANDY. 119 00:06:33,100 --> 00:06:35,340 SOMETHING GOING ON WITH THIS ARMORED‐CAR JOB? 120 00:06:35,370 --> 00:06:37,410 OH, YEAH. THEY WANT TO DO IT. 121 00:06:37,440 --> 00:06:38,480 THEY CALLED YOU? 122 00:06:38,500 --> 00:06:40,970 THEY WANT US TO DELIVER THE WEAPON. 123 00:06:41,010 --> 00:06:43,650 CONTACT MAJOR PERKINS AT THE NATIONAL GUARD ARMORY ON LEXINGTON. 124 00:06:43,680 --> 00:06:45,650 WE GOT THE DUMMY AMMO? 125 00:06:45,680 --> 00:06:48,290 WE'VE REQUESTED IT. DOUBLE‐CHECK WHEN THEY DELIVER. 126 00:06:48,310 --> 00:06:50,480 WE'LL BRING A TIRE IRON, 127 00:06:50,510 --> 00:06:52,650 HAVE THE COMMANDER GIVE THE AMMO A COUPLE WHACKS. 128 00:06:52,680 --> 00:06:53,850 LET'S GO, VINNIE. 129 00:06:53,890 --> 00:06:56,700 I'LL SEE YOU GUYS LATER. 130 00:06:56,720 --> 00:07:00,690 ANY SENSE THE HOODS ON THIS JOB ARE HOOKED UP? 131 00:07:00,730 --> 00:07:01,870 HOOKED UP HOW? 132 00:07:01,890 --> 00:07:03,960 LIKE WORKING FOR AN ORGANIZATION. 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,300 VINNIE'S FLOATING SOME STORIES. 134 00:07:05,330 --> 00:07:07,130 HE'S TALKING ABOUT, UM, 135 00:07:07,170 --> 00:07:08,510 THE BRIGHTON BEACH MAFIA. 136 00:07:08,530 --> 00:07:09,870 YOU BUY IT? 137 00:07:09,900 --> 00:07:11,300 I DON'T KNOW YET. 138 00:07:11,340 --> 00:07:13,680 YOU'LL TELL ME WHEN YOU DECIDE? 139 00:07:13,710 --> 00:07:14,650 DEFINITELY. YEAH. 140 00:07:22,180 --> 00:07:24,880 DETECTIVE LESNIAK, MISS GALVIN'S HERE TO SEE YOU. 141 00:07:24,920 --> 00:07:26,060 THANKS, DONNA. 142 00:07:27,520 --> 00:07:29,120 MARIA. 143 00:07:29,150 --> 00:07:30,490 DETECTIVE LESNIAK, HI. 144 00:07:30,520 --> 00:07:31,720 HI. 145 00:07:31,760 --> 00:07:34,370 COME ON IN. MY DESK'S OVER HERE. 146 00:07:34,390 --> 00:07:37,030 YOU'RE YOUNGER THAN I PICTURED YOU FROM THE PHONE. 147 00:07:37,060 --> 00:07:39,730 DID YOU BRING THE NOTE WITH YOU? 148 00:07:39,760 --> 00:07:40,700 YES. 149 00:07:40,730 --> 00:07:42,130 GOOD. 150 00:07:42,170 --> 00:07:44,080 THANKS. 151 00:07:44,100 --> 00:07:46,400 SO, TELL ME ABOUT THE FIRE. 152 00:07:46,440 --> 00:07:48,880 LAST NIGHT I WAS WATCHING THE LATE NEWS, 153 00:07:48,910 --> 00:07:50,220 AND I SMELLED SMOKE. 154 00:07:50,240 --> 00:07:53,240 I THOUGHT MAYBE IT WAS FROM MY KITCHEN. 155 00:07:53,280 --> 00:07:56,820 BUT THEN THERE WAS SMOKE COMING IN UNDER MY FRONT DOOR. 156 00:07:56,850 --> 00:07:58,550 WHAT WAS ACTUALLY BURNING? 157 00:07:58,580 --> 00:08:03,180 THERE WAS A LITTLE PILE OF PAPERS. A RAG WAS ON FIRE. 158 00:08:03,220 --> 00:08:05,520 I SMELLED LIGHTER FLUID ON MY DOOR. 159 00:08:05,560 --> 00:08:07,900 A NEIGHBOR HELPED ME PUT IT OUT, 160 00:08:07,930 --> 00:08:09,740 WHEN I WENT BACK INSIDE, 161 00:08:09,760 --> 00:08:12,730 THIS ENVELOPE WAS ON THE FLOOR WITH A NOTE. 162 00:08:12,760 --> 00:08:15,160 "LEAVE $500 IN A PAPER BAG 163 00:08:15,200 --> 00:08:17,600 "ON THE STEPS OF 809 GREEN STREET 164 00:08:17,640 --> 00:08:19,240 AT 12:15 P. M." 165 00:08:19,270 --> 00:08:21,770 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO'S DOING THIS? 166 00:08:21,810 --> 00:08:23,110 I TRIED TO THINK. 167 00:08:23,140 --> 00:08:26,070 I TRY TO BE A NICE PERSON. 168 00:08:26,110 --> 00:08:28,080 I'M NOT HAVING PROBLEMS WITH ANYBODY. 169 00:08:29,580 --> 00:08:31,610 DO YOU THINK THIS IS WEBSTER? 170 00:08:31,650 --> 00:08:34,350 THIS REALLY ISN'T WEBSTER'S M. O. 171 00:08:34,390 --> 00:08:35,290 MM‐MM. 172 00:08:35,320 --> 00:08:36,690 I'M VERY SCARED. 173 00:08:36,720 --> 00:08:37,690 I UNDERSTAND. 174 00:08:37,720 --> 00:08:39,250 I'M NOT GOING HOME. 175 00:08:39,290 --> 00:08:41,020 I'M STAYING WITH MY SISTER. 176 00:08:41,060 --> 00:08:42,720 IF YOU WANT, THAT'S FINE. 177 00:08:42,760 --> 00:08:45,130 I DON'T THINK YOU SHOULD BE AFRAID. 178 00:08:45,160 --> 00:08:47,430 WE KNOW WHEN AND WHERE HE EXPECTS THE MONEY. 179 00:08:47,470 --> 00:08:49,440 WE'LL BE THERE TO GRAB HIM. 180 00:08:49,470 --> 00:08:51,440 SUPPOSE YOU DON'T GRAB HIM. 181 00:08:51,470 --> 00:08:53,530 HE'LL COME AFTER ME FOR SURE. 182 00:08:53,570 --> 00:08:56,540 IF HE COMES FOR THE MONEY, WE'LL GET HIM. 183 00:08:56,580 --> 00:08:57,480 O.K.? 184 00:08:57,510 --> 00:08:59,310 O.K. 185 00:08:59,340 --> 00:09:01,010 O.K. 186 00:09:02,450 --> 00:09:04,120 LOOK AT THAT, HUH? 187 00:09:04,150 --> 00:09:06,720 OUR TAX DOLLARS GOING TO WORK. 188 00:09:06,750 --> 00:09:09,120 VINNIE, COME HERE A MINUTE. 189 00:09:09,150 --> 00:09:11,750 THIS THING WITH HAVERILL AND FANCY... 190 00:09:11,790 --> 00:09:14,120 YEAH, I SENSE A TENSION BETWEEN 'EM. 191 00:09:14,160 --> 00:09:16,320 I KNOW ABOUT THE TAPE‐‐ 192 00:09:16,360 --> 00:09:18,090 HAVERILL TRYING TO SCREW THE LIEUTENANT. 193 00:09:18,130 --> 00:09:19,960 THAT TYPE OF SITUATION, 194 00:09:20,000 --> 00:09:22,260 SOME PEOPLE MIGHT CONSIDER WORKING BOTH ENDS, 195 00:09:22,300 --> 00:09:23,670 MULTIPLY EARNING OPPORTUNITIES. 196 00:09:23,700 --> 00:09:25,470 TELL ME YOU'RE NOT PUTTING YOUR HAND OUT. 197 00:09:25,500 --> 00:09:28,240 I'M TELLING YOU IF FANCY COMES UP SHORT, 198 00:09:28,270 --> 00:09:31,140 I'LL BREAK ALL THE BONES IN YOUR HANDS AND FEET. 199 00:09:31,180 --> 00:09:32,520 THAT KIND OF EXAGGERATION'S UNNECESSARY, 200 00:09:32,540 --> 00:09:33,810 OUT OF PROPORTION. 201 00:09:33,850 --> 00:09:35,950 LIKE YOUR HANDS AND FEET'LL BE. 202 00:09:35,980 --> 00:09:38,180 I GIVE YOU MY WORD. 203 00:09:38,220 --> 00:09:40,190 THE LIEUTENANT'S ABSOLUTELY FINE ON THIS. 204 00:09:40,220 --> 00:09:42,820 DETECTIVE, THIS IS YOUR HAND‐RECEIPT, 205 00:09:42,850 --> 00:09:45,790 TRANSFERRING CUSTODY OF ONE MK‐19 GRENADE LAUNCHER 206 00:09:45,820 --> 00:09:47,960 TO THE NEW YORK CITY POLICE DEPARTMENT. 207 00:09:47,990 --> 00:09:49,590 GET THOSE DUMMY ROUNDS? 208 00:09:49,630 --> 00:09:52,860 THEY'RE REAL ROUNDS. THEY'VE JUST BEEN RENDERED INERT. 209 00:09:52,900 --> 00:09:54,470 COULD ANYBODY SPOT THAT? 210 00:09:54,500 --> 00:09:56,770 VISUALLY, WEIGHT‐WISE‐‐ THEY'RE A PERFECT MATCH. 211 00:09:56,800 --> 00:10:01,370 I ALSO NEED YOU TO SIGN THIS GENERAL LIABILITY WAIVER. 212 00:10:01,410 --> 00:10:05,320 YOU MIND MY ASKING WHAT YOUR PLANS ARE FOR THE WEAPON? 213 00:10:05,340 --> 00:10:08,940 EVERY YEAR WE LIKE TO RATTLE THEIR CAGE AT THE ACLU. 214 00:10:08,980 --> 00:10:12,210 THIS YEAR WE'RE GONNA LET THEM THINK WE'RE GONNA INCINERATE 'EM. 215 00:10:12,250 --> 00:10:14,350 LIABILITY WAIVER SHOULD COVER THAT. 216 00:10:14,390 --> 00:10:18,500 LET US KNOW WHEN YOU WANT US TO PICK IT BACK UP. 217 00:10:18,520 --> 00:10:20,220 THIS ACLU THING‐‐ 218 00:10:20,260 --> 00:10:24,960 YOU GONNA DO IT BEFORE OR AFTER THE ARMORED CAR? 219 00:10:25,000 --> 00:10:26,910 [SOLOMON] DONE WITH YOUR PIZZA, WEBSTER? 220 00:10:26,930 --> 00:10:28,330 YOU KEEP CALLING ME WEBSTER. 221 00:10:28,370 --> 00:10:30,140 WHICH IS THE PAPERS' NICKNAME 222 00:10:30,170 --> 00:10:31,530 FOR THE DICTIONARY KILLER, 223 00:10:31,570 --> 00:10:33,530 WHO WE BOTH KNOW IS YOU. 224 00:10:33,570 --> 00:10:35,400 MY NAME IS GEORGE PUTNAM. 225 00:10:35,440 --> 00:10:38,710 WHERE WERE YOU ON AUGUST 17, 1989? 226 00:10:38,740 --> 00:10:40,540 I TOLD YOU, I DON'T KNOW. 227 00:10:40,580 --> 00:10:42,680 I DON'T REMEMBER. 228 00:10:42,710 --> 00:10:43,880 RIVERDALE'S WHERE YOU WERE. 229 00:10:43,920 --> 00:10:45,520 IF YOU SAY SO. 230 00:10:45,550 --> 00:10:47,720 AUGUST 17, 1989, 231 00:10:47,750 --> 00:10:50,850 A 16‐YEAR‐OLD GIRL NAMED HEIDI ELLISON 232 00:10:50,890 --> 00:10:51,890 WAS SHOT 233 00:10:51,920 --> 00:10:53,720 THROUGH HER LEFT EYE. 234 00:10:53,760 --> 00:10:55,490 BOYFRIEND GETS IT BACK OF THE HEAD. 235 00:10:55,530 --> 00:10:57,600 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 236 00:10:57,630 --> 00:10:58,660 STOP LYING! 237 00:10:58,700 --> 00:11:01,210 WE CHECKED YOUR SOCIAL SECURITY NUMBER. 238 00:11:01,230 --> 00:11:03,700 YOU WERE WORKING THREE BLOCKS AWAY. 239 00:11:03,740 --> 00:11:07,050 HOW ABOUT OCTOBER 3, 1989? WHERE YOU WERE THEN? 240 00:11:07,070 --> 00:11:09,000 HOW AM I SUPPOSED TO KNOW? 241 00:11:09,040 --> 00:11:10,240 WHERE WERE YOU? 242 00:11:10,270 --> 00:11:11,270 WHERE WAS I? 243 00:11:11,310 --> 00:11:13,910 I WAS INVESTIGATING 244 00:11:13,950 --> 00:11:15,790 ANOTHER DOUBLE HOMICIDE! 245 00:11:15,810 --> 00:11:17,910 AND GUESS WHAT‐‐ YOU HAD A CAR 246 00:11:17,950 --> 00:11:19,720 REGISTERED AT AN ADDRESS 247 00:11:19,750 --> 00:11:20,980 TWO BLOCKS AWAY! 248 00:11:22,790 --> 00:11:25,100 HOW'S MR. SMARTER‐THAN‐ THE‐COPS FEEL NOW? 249 00:11:25,120 --> 00:11:26,520 NOT SO SMART. 250 00:11:26,560 --> 00:11:29,160 WELL, YOU KNOW WHAT YOU SHOULD FEEL LIKE? 251 00:11:32,160 --> 00:11:35,730 YOU SHOULD FEEL LIKE A SCUMBAG 252 00:11:35,770 --> 00:11:36,980 WHO'S GOING TO PRISON 253 00:11:37,000 --> 00:11:39,530 FOR THE REST OF HIS LIFE. 254 00:11:39,570 --> 00:11:42,540 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ANY KILLINGS. 255 00:11:42,570 --> 00:11:44,740 I DON'T KNOW ABOUT ANY LETTERS. 256 00:11:44,780 --> 00:11:47,120 THE ONLY THING I KNOW ABOUT WEBSTER 257 00:11:47,150 --> 00:11:49,790 IS HE'S THAT LITTLE BLACK KID ON TV. 258 00:11:49,810 --> 00:11:52,210 YOU LITTLE PRICK. 259 00:11:52,250 --> 00:11:54,120 I'VE WAITED FIVE YEARS... 260 00:11:56,620 --> 00:11:58,750 SO YOU BETTER START TALKING. 261 00:11:58,790 --> 00:12:00,390 YOU WANT TO ARREST ME 262 00:12:00,420 --> 00:12:01,820 FOR JOYRIDING THAT GIRL'S CAR, 263 00:12:01,860 --> 00:12:03,830 GO AHEAD. 264 00:12:03,860 --> 00:12:05,730 YOU GOT NOTHING ELSE. 265 00:12:05,760 --> 00:12:08,000 YOU KILLED THESE PEOPLE, 266 00:12:08,030 --> 00:12:09,600 AND I'M HERE 267 00:12:09,630 --> 00:12:12,930 AS LONG AS IT TAKES FOR YOU TO ADMIT IT. 268 00:12:12,970 --> 00:12:15,700 YOU GOT NOTHING ELSE ON ME. 269 00:12:18,610 --> 00:12:20,580 GREG, TAKE A RIDE WITH ME? 270 00:12:20,610 --> 00:12:21,580 YEAH. WHERE? 271 00:12:21,610 --> 00:12:23,180 SCREW SOLOMON. 272 00:12:23,210 --> 00:12:26,110 I'M GONNA TAKE A LOOK AT THIS GUY'S PLACE. 273 00:12:28,190 --> 00:12:29,390 ASSHOLE. 274 00:12:30,690 --> 00:12:33,120 SOLOMON SHOULD OPEN A FUNERAL PARLOR. 275 00:12:33,160 --> 00:12:34,830 DETECTIVE, DO YOU HAVE A MINUTE? 276 00:12:34,860 --> 00:12:36,660 UH... 277 00:12:36,700 --> 00:12:38,370 UH, I'LL MEET YOU OUTSIDE. 278 00:12:38,400 --> 00:12:40,370 YEAH. HOW YOU DOING, BENITA? 279 00:12:40,400 --> 00:12:41,760 GOOD. 280 00:12:41,800 --> 00:12:44,170 I SPELL YOUR NAME RIGHT THIS MORNING? 281 00:12:44,200 --> 00:12:46,030 YEAH. YOU GOT IT RIGHT. 282 00:12:46,070 --> 00:12:48,440 SOLOMON'S BEEN IN AND OUT OF HERE TWICE. 283 00:12:48,470 --> 00:12:50,370 I THOUGHT YOU WERE LOCKED UPSTAIRS. 284 00:12:50,410 --> 00:12:52,040 THEY GOT ME LOCKED OUT. 285 00:12:52,080 --> 00:12:54,220 DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 286 00:12:55,480 --> 00:12:57,550 I GOTTA GO. 287 00:12:57,580 --> 00:13:00,550 COULD I CASH THAT RAIN CHECK TONIGHT ON DINNER? 288 00:13:00,590 --> 00:13:02,360 COULD BE. 289 00:13:02,390 --> 00:13:03,900 I'LL BE IN TOUCH. 290 00:13:03,920 --> 00:13:05,690 I'M NOT GOING ANYWHERE. 291 00:13:18,240 --> 00:13:19,650 HEY. HOW'S IT GOING? 292 00:13:19,670 --> 00:13:22,040 YOU GUYS GONNA TAKE A LOOK, TOO? 293 00:13:22,070 --> 00:13:23,570 YEAH. BOSSES WANT ANOTHER TOSS. 294 00:13:23,610 --> 00:13:24,540 DOOR'S OPEN. 295 00:13:30,080 --> 00:13:31,980 SO AIELLO WANTS A SECOND TOSS? 296 00:13:32,020 --> 00:13:34,390 YEAH. I THINK HE'D WANT US TO. 297 00:13:34,420 --> 00:13:36,180 AH. 298 00:13:36,220 --> 00:13:38,350 YOU GUYS NEED ANY HELP, JUST SHOUT. 299 00:13:38,390 --> 00:13:39,350 YEAH. 300 00:13:43,230 --> 00:13:45,570 GREG, I NEED TO TAKE A LOOK AROUND. 301 00:13:45,600 --> 00:13:48,510 I'D RATHER NOT HAVE THAT COP COME IN. 302 00:13:48,530 --> 00:13:50,200 YOU GOT SOMETHING IN MIND? 303 00:13:50,230 --> 00:13:52,500 YEAH. THERE'S SOMETHING I WANT TO LOOK AT. 304 00:13:52,540 --> 00:13:54,610 LET ME GO TALK TO THIS GUY. 305 00:14:05,220 --> 00:14:06,590 I HATED FIXED POSTS 306 00:14:06,620 --> 00:14:08,520 WHEN I WAS IN THE BAG. 307 00:14:08,550 --> 00:14:09,920 AMEN TO THAT. 308 00:14:09,950 --> 00:14:11,520 SITTING AROUND EIGHT HOURS, 309 00:14:11,560 --> 00:14:13,060 BREATHING STALE AIR. 310 00:14:14,730 --> 00:14:17,100 YOU GOT PROBLEMS WITH YOUR SINUSES? 311 00:14:17,130 --> 00:14:19,360 MAYBE THEY'RE CLOGGING UP A LITTLE. 312 00:14:19,400 --> 00:14:21,470 PLACES LIKE THIS, THERE'S, UH‐‐ 313 00:14:21,500 --> 00:14:23,770 THERE'S MOLDS YOU CAN'T EVEN SEE, 314 00:14:23,800 --> 00:14:25,030 LITTLE SPORES, YOU KNOW, 315 00:14:25,070 --> 00:14:26,840 THAT‐‐THAT‐‐THAT GET IN YOUR LUNGS. 316 00:15:19,860 --> 00:15:21,420 GREG? 317 00:15:21,460 --> 00:15:22,820 YEAH. 318 00:15:22,860 --> 00:15:24,960 YOU GUYS, COME IN HERE! 319 00:15:25,960 --> 00:15:26,860 COME ON. 320 00:15:33,070 --> 00:15:35,540 MAKE AN ENTRY IN YOUR LOG BOOK. 321 00:15:35,570 --> 00:15:38,210 I RECOVERED THIS FROM THIS GUY'S AIR CONDITIONER. 322 00:15:38,240 --> 00:15:39,540 ZIP GUN, HUH? 323 00:15:39,580 --> 00:15:40,980 MADE TO FIRE .22 CALIBER, 324 00:15:41,010 --> 00:15:42,310 WEBSTER'S CALIBER OF CHOICE. 325 00:15:42,350 --> 00:15:44,660 THIS GUY IN THE INTERVIEW KEPT TALKING 326 00:15:44,680 --> 00:15:46,680 ABOUT HOW HOT THIS PLACE WAS. 327 00:15:46,720 --> 00:15:49,320 I KNEW WHEN ANDY AND I WERE DOWNSTAIRS, 328 00:15:49,350 --> 00:15:51,820 I LOOKED UP AND SAW THE AIR CONDITIONER. 329 00:15:51,860 --> 00:15:54,130 SO THAT'S WHERE HE STASHED THE PIECE. 330 00:15:54,160 --> 00:15:55,360 YEAH. 331 00:15:55,390 --> 00:15:57,960 THAT'S WHY THE AIR CONDITIONER WASN'T WORKING. 332 00:15:58,000 --> 00:15:59,340 HE PULLED THE GUTS OUT. 333 00:15:59,360 --> 00:16:00,360 GOOD GOING, BOBBY. 334 00:16:02,400 --> 00:16:03,300 APPRECIATE IT. 335 00:16:03,330 --> 00:16:04,470 YEAH. NO PROBLEM. 336 00:16:04,500 --> 00:16:05,700 ALL SET? 337 00:16:05,740 --> 00:16:06,850 YEAH. I GOT IT. 338 00:16:19,350 --> 00:16:21,650 FRIEND OF MINE'S TRYING TO GET ME 339 00:16:21,690 --> 00:16:23,030 INTO THIS IRON MAN STUFF. 340 00:16:23,050 --> 00:16:24,650 HERE'S A REFILL. 341 00:16:24,690 --> 00:16:27,720 HE SWIMS, TRAIL‐BIKES 40, 50 MILES EVERY WEEKEND. 342 00:16:27,760 --> 00:16:29,360 HE'S GOT LEGS LIKE PISTONS. 343 00:16:29,390 --> 00:16:31,930 I SENT AWAY FOR ONE OF THOSE TREADMILLS. 344 00:16:31,960 --> 00:16:34,260 IT'S BEEN UNDER MY BED FOUR MONTHS. 345 00:16:35,530 --> 00:16:37,100 LOOK. 346 00:16:37,140 --> 00:16:39,540 THAT MOKE'S CHECKING OUT THE BAG. 347 00:16:39,570 --> 00:16:41,870 THIS GIRL HAD NO DESCRIPTION OF THE GUY? 348 00:16:41,910 --> 00:16:43,680 SHE DIDN'T SEE HIM. 349 00:16:43,710 --> 00:16:45,840 PORTABLE ONE TO VAN. 350 00:16:45,880 --> 00:16:48,790 KEEP YOUR EYE ON THE GUY WITH THE BACKPACK. 351 00:16:48,810 --> 00:16:50,280 WE GOT HIM. 10‐4. 352 00:16:52,750 --> 00:16:54,350 HERE WE GO. 353 00:16:54,390 --> 00:16:56,460 ALL RIGHT. LET'S TAKE HIM DOWN. 354 00:16:58,790 --> 00:17:01,090 POLICE. HOLD IT. 355 00:17:01,130 --> 00:17:02,900 POLICE. HEY. 356 00:17:02,930 --> 00:17:05,240 DON'T HURT ME! PLEASE! DON'T HURT ME! 357 00:17:05,260 --> 00:17:06,630 NO ONE'S GONNA HURT YOU. 358 00:17:06,670 --> 00:17:08,370 WHY AM I BEING ARRESTED? 359 00:17:08,400 --> 00:17:10,730 WE'LL TALK ABOUT IT AT THE STATIONHOUSE. 360 00:17:10,770 --> 00:17:12,530 ANY PARTICULAR REASON I'M BEING ARRESTED? 361 00:17:12,570 --> 00:17:14,370 IF THERE IS, I'D REALLY LIKE‐‐ 362 00:17:14,410 --> 00:17:15,280 THANKS. 363 00:17:23,750 --> 00:17:25,780 DETECTIVE SIMONE FOUND THIS HIDDEN IN PUTNAM'S APARTMENT 364 00:17:25,820 --> 00:17:27,430 DURING A FOLLOW‐UP SEARCH. 365 00:17:27,450 --> 00:17:28,820 FOUND IT WHERE? 366 00:17:28,850 --> 00:17:30,650 HIDDEN IN THE AIR CONDITIONER. 367 00:17:30,690 --> 00:17:32,250 DOES IT MATCH ON BALLISTICS? 368 00:17:32,290 --> 00:17:34,260 90% LIKELIHOOD. THIS KIND OF WEAPON 369 00:17:34,290 --> 00:17:36,730 DOESN'T PUT GROOVES ON THE SLUGS ONCE FIRED. 370 00:17:36,760 --> 00:17:38,260 ALL THE WEBSTER SLUGS WERE UNMARKED. 371 00:17:38,300 --> 00:17:39,910 FINDING IT IN PUTNAM'S APARTMENT 372 00:17:39,930 --> 00:17:42,660 LINKS HIM TO WEBSTER HOMICIDES FIVE YEARS BACK 373 00:17:42,700 --> 00:17:44,830 AND THE SHOOTING NEAR BATTERY PARK LAST AUGUST 17th. 374 00:17:44,870 --> 00:17:47,300 LET'S GET BACK TO THIS FOLLOW‐UP SEARCH. 375 00:17:47,340 --> 00:17:50,510 SIMONE SHOULD PUT THE GUN BACK SO YOU CAN FIND IT? 376 00:17:50,540 --> 00:17:52,840 SIMONE'S EARNED HIS SHOT AT INTERVIEWING THIS GUY. 377 00:17:52,880 --> 00:17:54,690 I'M WORKING A SEQUENCE WITH HIM. 378 00:17:54,710 --> 00:17:56,140 I THINK HE DESERVES IT. 379 00:17:58,120 --> 00:18:00,260 MAYBE TRY A CHANGE OF PACE. 380 00:18:00,280 --> 00:18:02,680 I WANT TO BE IN THE ROOM. 381 00:18:02,720 --> 00:18:04,650 YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT? 382 00:18:04,690 --> 00:18:06,150 MY INTERVIEW. 383 00:18:06,190 --> 00:18:07,660 YEAH. 384 00:18:07,690 --> 00:18:08,790 NOPE. NO PROBLEM. 385 00:18:08,830 --> 00:18:09,740 ALL RIGHT. 386 00:18:13,030 --> 00:18:15,200 THANKS, LIEU. 387 00:18:16,970 --> 00:18:18,830 HOW'S YOUR GUY IN THE ROOM? 388 00:18:18,870 --> 00:18:20,500 BETTER THAN YOUR GUY. 389 00:18:22,740 --> 00:18:24,470 GIVE ME A MINUTE, ALL RIGHT? 390 00:18:24,510 --> 00:18:26,270 HOW YOU GONNA WORK THE GUY? 391 00:18:26,310 --> 00:18:27,410 I GOT SOME IDEAS. 392 00:18:31,520 --> 00:18:33,660 I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE. 393 00:18:33,690 --> 00:18:35,060 YOU DON'T WANT ME IN. 394 00:18:35,090 --> 00:18:36,760 NOPE. WAIT UNTIL I'M THERE. 395 00:18:39,720 --> 00:18:40,960 WHAT'S GOING ON? 396 00:18:40,990 --> 00:18:43,320 I FOUND A PIECE AT THIS GUY'S CRIB, 397 00:18:43,360 --> 00:18:45,730 SO THEY PUT ME IN THE INTERVIEW. 398 00:18:45,760 --> 00:18:47,500 HOW'S THE ARMORED‐CAR JOB? 399 00:18:47,530 --> 00:18:48,830 THE CLOCK SHOULD BE RUNNING. 400 00:18:48,870 --> 00:18:50,480 THEY ASKED FOR THE GUN. 401 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 GRECO HAD TO MAKE A STOP. 402 00:18:52,540 --> 00:18:54,550 HEADS UP WITH THAT GUY, ANDY. 403 00:18:54,570 --> 00:18:55,570 OH, YEAH. 404 00:18:55,610 --> 00:18:57,380 DETECTIVES. 405 00:18:57,410 --> 00:18:59,880 DETECTIVE SIPOWICZ. 406 00:18:59,910 --> 00:19:02,640 UH...HOW'S IT GOING, MR. MARKS? 407 00:19:02,680 --> 00:19:04,580 I'M JUST OUT OF THE HOSPITAL. 408 00:19:04,620 --> 00:19:07,590 JUST WANTED YOU TO KNOW I'M IN CONSTANT PAIN. 409 00:19:07,620 --> 00:19:09,220 THEY TOOK OUT THAT BULLET? 410 00:19:09,250 --> 00:19:11,590 FROM THE RIGHT BUTTOCK, YES, ON YOUR RECOMMENDATION. 411 00:19:11,620 --> 00:19:13,990 THAT BULLET REALLY HELPED OUR INVESTIGATION, MR. MARKS. 412 00:19:14,030 --> 00:19:15,600 OH, GOOD. SWELL. 413 00:19:15,630 --> 00:19:17,000 SO I WON'T BE WALKING 414 00:19:17,030 --> 00:19:19,030 LIKE A CRAB FOR THREE MONTHS 415 00:19:19,060 --> 00:19:21,200 JUST SO YOU HAVE A GOOD LAUGH. 416 00:19:21,230 --> 00:19:22,200 EXCUSE ME. 417 00:19:24,570 --> 00:19:27,070 SLIVOVITZ, PRONTO. 418 00:19:27,110 --> 00:19:28,710 UH, AHEM, LISTEN, 419 00:19:28,740 --> 00:19:30,710 I USED THIS AFTER MY PROCEDURE. 420 00:19:30,740 --> 00:19:32,240 MIGHT GIVE YOU SOME RELIEF. 421 00:19:35,080 --> 00:19:36,550 LET'S GO, VINNIE. 422 00:19:39,120 --> 00:19:41,430 I WAS JUST CURIOUS. THAT'S NOT A CRIME. 423 00:19:41,450 --> 00:19:44,050 YOU WEREN'T WAITING TO PICK UP THE BAG? 424 00:19:44,090 --> 00:19:46,620 NO. I WANTED TO SEE WHAT WAS IN IT. 425 00:19:46,660 --> 00:19:48,560 YOU DIDN'T KNOW IT WAS MONEY? 426 00:19:48,590 --> 00:19:51,090 WHAT DID YOU THINK IT WAS, A PASTRAMI SANDWICH 427 00:19:51,130 --> 00:19:53,090 ON DRIED‐UP BREAD WITH A PICKLE? 428 00:19:53,130 --> 00:19:54,860 NO. I WAS JUST CURIOUS. 429 00:19:54,900 --> 00:19:57,130 YOU KNOW MARIA GALVIN? 430 00:19:57,170 --> 00:19:58,870 YOU THINK THIS IS FUNNY, HUH? 431 00:19:58,900 --> 00:20:01,500 WHEN WE BRING HER HERE, WILL SHE KNOW YOU? 432 00:20:02,770 --> 00:20:03,940 SHE MIGHT. 433 00:20:03,980 --> 00:20:06,150 WHY? FROM WHERE? 434 00:20:06,180 --> 00:20:07,650 I'VE SEEN HER AT WORK. 435 00:20:07,680 --> 00:20:08,980 I DON'T SPEAK TO HER. 436 00:20:09,010 --> 00:20:09,950 WHY'S THAT? 437 00:20:09,980 --> 00:20:12,050 WE HAVEN'T HAD OCCASION. 438 00:20:12,080 --> 00:20:14,980 SO MAYBE YOU TRIED TO BURN HER DOOR DOWN. 439 00:20:15,020 --> 00:20:17,050 YOU LEFT HER A THREATENING NOTE 440 00:20:17,090 --> 00:20:18,390 TO OPEN UP A CONVERSATION. 441 00:20:18,420 --> 00:20:19,960 DID YOU EVER HAVE PROBLEMS 442 00:20:19,990 --> 00:20:21,320 WITH A COWORKER BEFORE, ALVIN? 443 00:20:21,360 --> 00:20:22,890 NOT THAT I RECALL. 444 00:20:22,930 --> 00:20:24,570 WHERE'D YOU WORK BEFORE THIS? 445 00:20:24,600 --> 00:20:25,370 SEVERAL PLACES. 446 00:20:26,700 --> 00:20:28,100 WRITE THEM DOWN. 447 00:20:29,330 --> 00:20:31,930 ALL I DID WAS PICK UP A BAG. 448 00:20:31,970 --> 00:20:34,640 YOU CAN'T PROVE I DID ANYTHING ELSE. 449 00:20:39,880 --> 00:20:41,180 YOU GUYS, GET OVER HERE. 450 00:20:41,210 --> 00:20:43,610 GET THIS THING OUT OF THE VAN. 451 00:20:43,650 --> 00:20:45,580 HOO. HA. GOT THE MONEY? 452 00:20:45,620 --> 00:20:47,030 UP YOUR ASS, VINNIE. 453 00:20:47,050 --> 00:20:50,120 HEY, COME OVER HERE AND GIVE ME A HAND. 454 00:20:51,620 --> 00:20:54,190 MAYBE YOU DON'T NEED WHAT I GOT. 455 00:20:54,230 --> 00:20:55,800 WHAT'S WITH THE OTHER ARTILLERY? 456 00:20:55,830 --> 00:20:57,970 HERE'S THE MONEY WE AGREED ON. 457 00:20:58,000 --> 00:21:00,940 YOU PICK THE WEAPON UP HERE AFTER 5:00 TONIGHT. 458 00:21:00,970 --> 00:21:03,680 WE TALK ABOUT MORE MONEY IF IT'S DISCHARGED? 459 00:21:03,700 --> 00:21:06,200 ANYTHING HAPPENS OTHER THAN THIS WAITING FOR YOU, 460 00:21:06,240 --> 00:21:07,950 THEN THE SITUATION'S GONE WRONG. 461 00:21:07,970 --> 00:21:09,670 THEN I WANT AN EXTRA THOUSAND. 462 00:21:09,710 --> 00:21:11,310 COVER MY ASS MONEY. 463 00:21:11,340 --> 00:21:12,870 HEY, SCREW YOU. 464 00:21:12,910 --> 00:21:15,040 YOU'RE WORRIED, YOU BUY GUN INSURANCE. 465 00:21:15,080 --> 00:21:16,650 WHOA, WHOA, WHOA. THAT'S UNNECESSARY. 466 00:21:16,680 --> 00:21:18,010 WE GOT AN UNDERSTANDING HERE. 467 00:21:18,050 --> 00:21:19,720 WHERE WE GOING WITH THAT? 468 00:21:19,750 --> 00:21:21,050 PUT IT UP, ALEX. 469 00:21:21,090 --> 00:21:23,700 JUST BY THE NATURE OF HOW THINGS ARE, 470 00:21:23,720 --> 00:21:26,690 YOU'LL HAVE TO LIVE WITH THE DEAL WE GOT. 471 00:21:26,730 --> 00:21:30,300 LOOK, THINGS GO RIGHT, WE PICK UP THE GUN. 472 00:21:30,330 --> 00:21:32,030 THEY DON'T GO RIGHT, THAT'S NOBODY'S FAULT. 473 00:21:32,060 --> 00:21:33,830 YOU SEE WHAT I'M SAYING? 474 00:21:33,870 --> 00:21:37,010 IT'S MY ASS ON A STOVE IF THIS DOESN'T GET BACK. 475 00:21:37,040 --> 00:21:39,480 MAYBE WE SAY WE BRING IT BACK, 476 00:21:39,500 --> 00:21:41,040 SAFE AND SOUND, 477 00:21:41,070 --> 00:21:43,240 AND WE LEAVE AN EXTRA THOUSAND. 478 00:21:43,270 --> 00:21:44,570 AND IF NOT, NOT. 479 00:21:46,040 --> 00:21:47,410 CAN YOU LIVE WITH THAT? 480 00:21:49,450 --> 00:21:51,660 THERE'S A MUTUAL BENEFIT THERE. 481 00:21:51,680 --> 00:21:53,820 THEY SUCCEED, WE SUCCEED. 482 00:21:53,850 --> 00:21:55,120 WELL? 483 00:21:57,190 --> 00:22:00,160 YEAH. COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 484 00:22:00,190 --> 00:22:01,990 WHAT'S THE MATTER WITH HIM? 485 00:22:02,030 --> 00:22:04,100 COME ON. GET THIS THING LOADED. 486 00:22:04,130 --> 00:22:06,060 LET'S GO. GET TO THE VAN 487 00:22:06,100 --> 00:22:07,870 AND GET THIS OUT OF HERE. 488 00:22:07,900 --> 00:22:09,870 COME ON. 489 00:22:09,900 --> 00:22:12,230 OPEN THE GATE. LET'S GO. COME ON. 490 00:22:12,270 --> 00:22:13,870 THAT SECOND WEAPON, 491 00:22:13,910 --> 00:22:15,850 THAT'S GONNA MAKE LIFE MORE COMPLICATED. 492 00:22:15,870 --> 00:22:17,970 SHUT UP, VINNIE, HUH? 493 00:22:22,280 --> 00:22:23,780 HEY, GEORGE. 494 00:22:25,720 --> 00:22:27,090 HE LET YOU BACK IN? 495 00:22:28,320 --> 00:22:29,720 YEAH. I'M BACK. 496 00:22:32,720 --> 00:22:34,090 I'D LIKE A COKE. 497 00:22:36,800 --> 00:22:38,540 WHO'S GONNA GET IT? 498 00:22:38,560 --> 00:22:42,100 NOBODY'S GONNA GET ANYTHING FOR YOU TO DRINK HERE. 499 00:22:42,130 --> 00:22:43,900 'CAUSE I'VE GOT LIKE SO MUCH 500 00:22:43,940 --> 00:22:45,980 I WANT TO KNOW FROM YOU, 501 00:22:46,000 --> 00:22:48,770 AND I'M REALLY EAGER TO GET TO IT. 502 00:22:48,810 --> 00:22:52,080 I COULD HELP YOU MORE IF I HAD A COKE. 503 00:22:58,820 --> 00:23:00,960 LET'S FORGET ABOUT THE COKE FOR NOW. 504 00:23:02,690 --> 00:23:04,800 I GUESS YOU'RE THE BOSS. 505 00:23:19,200 --> 00:23:21,140 I WAS TALKING TO GEORGE EARLIER, 506 00:23:21,170 --> 00:23:23,440 HIS SENSE OF WHAT THIS GUY MIGHT BE LIKE. 507 00:23:23,470 --> 00:23:25,670 LIKE I'M SOME EXPERT ON WEBSTER. 508 00:23:25,710 --> 00:23:28,640 GEORGE, YOU SAT WHERE THE GUY SAT. 509 00:23:28,680 --> 00:23:32,610 JUST AFTER HE WAS IN THE CAR, YOU WERE IN THE CAR. 510 00:23:32,650 --> 00:23:36,990 MAYBE YOU SHOULD BE TALKING TO SOME KIND OF A PSYCHIC. 511 00:23:37,020 --> 00:23:39,190 HERE'S WHERE WE'RE HUNG UP. 512 00:23:39,220 --> 00:23:42,190 FIVE YEARS BACK, THERE'S A SERIES OF HOMICIDES. 513 00:23:42,230 --> 00:23:44,600 THE PERP CUTS WORDS OUT OF WEBSTER'S DICTIONARY 514 00:23:44,630 --> 00:23:47,200 AND LEAVES THEM IN NOTES AT THE SCENE. 515 00:23:47,230 --> 00:23:49,600 TWO DAYS AGO, THE SAME KIND OF NOTES 516 00:23:49,630 --> 00:23:51,300 ON TWO BODIES. 517 00:23:51,340 --> 00:23:54,780 ONE OF THE NOTES CLAIMS ANOTHER D.O.A. LAST AUGUST 17th. 518 00:23:54,810 --> 00:23:57,050 HERE'S THE BIG DIFFERENCE. 519 00:23:57,080 --> 00:23:59,380 THE GUY IS NOT SHOOTING NOW. 520 00:23:59,410 --> 00:24:02,640 SEE, THESE ARE ALL STRANGULATIONS. 521 00:24:02,680 --> 00:24:04,610 ALTHOUGH THE D.O.A. LAST AUGUST 17th, 522 00:24:04,650 --> 00:24:06,880 THERE ACTUALLY WAS A SHOOTING. 523 00:24:06,920 --> 00:24:10,150 I NEVER READ ABOUT THE SHOOTING. 524 00:24:10,190 --> 00:24:12,120 WE JUST PUT THAT TOGETHER NOW. 525 00:24:12,160 --> 00:24:15,130 I'M GIVING YOU INFORMATION NO ONE ELSE HAS. 526 00:24:15,160 --> 00:24:17,060 THE WOMAN WHO WAS STRANGLED, 527 00:24:17,100 --> 00:24:19,040 SHE WAS ACTUALLY WITH A GUY 528 00:24:19,060 --> 00:24:21,360 WHEN WEBSTER APPROACHED. 529 00:24:21,400 --> 00:24:25,370 THE GUY RAN, AND WEBSTER SHOT HIM IN THE REAR. 530 00:24:25,400 --> 00:24:26,740 WHAT A COWARD... 531 00:24:26,770 --> 00:24:28,370 THE GUY WHO RAN. 532 00:24:28,410 --> 00:24:30,380 HE WAS SCARED OF WEBSTER. 533 00:24:30,410 --> 00:24:33,010 WEBSTER'S GOT THIS WHOLE TOWN TERRIFIED. 534 00:24:33,040 --> 00:24:36,310 WE'RE LOOKING AT THE AUGUST 17th FEMALE 535 00:24:36,350 --> 00:24:38,890 AS A BIG CHANGE FOR THIS GUY. 536 00:24:38,920 --> 00:24:41,360 IN THE SENSE OF THE STRANGULATION. 537 00:24:41,390 --> 00:24:43,360 WHY THE CHANGE IN HIS M. O.? 538 00:24:43,390 --> 00:24:44,430 EXACTLY. 539 00:24:45,890 --> 00:24:49,090 WHY DID HE STOP SHOOTING? 540 00:24:49,130 --> 00:24:52,000 DID THE WOMAN PROVOKE HIM SOME WAY? 541 00:24:52,030 --> 00:24:54,430 WHAT MADE HIM PUT HIS HANDS ON HER? 542 00:24:54,470 --> 00:24:56,610 UH‐HUH. 543 00:25:00,440 --> 00:25:03,100 I WON'T BE ABLE TO HELP YOU WITH THAT. 544 00:25:07,280 --> 00:25:09,950 I'M JUST HEARING ABOUT ALL THIS FOR THE FIRST TIME. 545 00:25:09,980 --> 00:25:12,350 YOU WANT TO TAKE A MINUTE, 546 00:25:12,380 --> 00:25:15,280 YOU KNOW, THINK ABOUT IT A LITTLE? 547 00:25:15,320 --> 00:25:16,220 YEAH. 548 00:25:19,890 --> 00:25:22,390 HOW ABOUT THAT SODA? 549 00:25:22,430 --> 00:25:24,470 YOU THINK I COULD GET THAT NOW? 550 00:25:36,510 --> 00:25:39,250 MOVE ON THIS TWITCH. TELL HIM WE'VE GOT THE GUN. 551 00:25:39,280 --> 00:25:41,320 I'LL TELL HIM... WHEN HE'S READY. 552 00:25:41,350 --> 00:25:43,250 WE OUGHT TO KICK HIS ASS. 553 00:25:43,280 --> 00:25:45,780 NO. WE OUGHT TO GET HIM A COKE. 554 00:25:48,450 --> 00:25:51,990 YOU LAY ONE HAND ON THIS GUY, 555 00:25:52,020 --> 00:25:53,620 THE ASS THAT'S KICKED IS YOURS. 556 00:25:59,460 --> 00:26:01,430 WHERE'D THEY GET THE MACHINE GUN? 557 00:26:01,470 --> 00:26:03,740 I DON'T THINK IT WAS HIM. 558 00:26:03,770 --> 00:26:07,440 IF THEY REALIZE THE M. K. IS DUMMIED UP, THEY'LL GO TO THE BACKUP. 559 00:26:07,470 --> 00:26:09,840 WHAT'S THE LIKELIHOOD THEY'LL FIRE THE M. K.? 560 00:26:09,870 --> 00:26:12,470 OUR PEOPLE WILL BE DRIVING THAT ARMORED CAR. 561 00:26:12,510 --> 00:26:14,510 I DON'T WANT THEM EXPOSED TO MACHINE‐GUN FIRE. 562 00:26:14,550 --> 00:26:18,120 WE PULL THE PLUG, ALL WE CAN DO IS NOTIFY A. T. F. 563 00:26:18,150 --> 00:26:19,680 TO COLLAR THEM ON THE GUNS. 564 00:26:19,720 --> 00:26:21,320 THEY WON'T GET TIME. 565 00:26:21,350 --> 00:26:23,590 THEIR BACKUP'S MOUNTED IN A VAN. 566 00:26:23,620 --> 00:26:27,160 WE CAN USE A SANDBAG TRUCK TO BLOCK ITS FIELD OF FIRE. 567 00:26:28,390 --> 00:26:31,530 O.K. 568 00:26:31,560 --> 00:26:34,930 THAT KIND OF THINKING'S WHAT MAKES THIS A GREAT NATION. 569 00:26:34,970 --> 00:26:36,710 THE REST OF YOUR SETUP'S O. K.? 570 00:26:36,740 --> 00:26:39,310 THE BANK'S ON 13th BETWEEN 2nd AND 3rd. 571 00:26:39,340 --> 00:26:41,050 THE CONSTRUCTION WORKERS DOWN THE BLOCK 572 00:26:41,070 --> 00:26:43,370 CASH THEIR CHECKS AFTER WORK. 573 00:26:43,410 --> 00:26:44,780 THE MONEY'S DELIVERED AT 3:45. 574 00:26:44,810 --> 00:26:47,680 MARTINEZ AND MEDAVOY WILL BE DRIVING THE ARMORED CAR. 575 00:26:47,710 --> 00:26:50,610 UNMARKED VEHICLES ARE ON THE STREET FOR BLOCKING. 576 00:26:50,650 --> 00:26:52,150 UNIFORMED UNITS ARE READY. 577 00:26:52,180 --> 00:26:53,880 I'LL BE THERE COORDINATING WITH E. S. U. 578 00:26:53,920 --> 00:26:54,880 GOOD LUCK. 579 00:26:54,920 --> 00:26:58,020 YEAH, THANKS A LOT. 580 00:26:58,060 --> 00:27:01,230 I DON'T WANT TO CRAMP YOUR STYLE, 581 00:27:01,260 --> 00:27:04,060 SO I'LL STAY A COUPLE OF BLOCKS AWAY. 582 00:27:04,100 --> 00:27:05,700 SEE HOW IT GOES? 583 00:27:05,730 --> 00:27:08,530 LIEUTENANT, THIS MATTER INITIATED ON YOUR SAY‐SO. 584 00:27:08,570 --> 00:27:11,510 IF IT COMES OUT WRONG, YOU'RE IN THE CRAP STORM. 585 00:27:11,540 --> 00:27:14,510 DON'T LOOK TO ME FOR A PLASTIC RAIN CAPE. 586 00:27:14,540 --> 00:27:16,910 LET'S GET GREG AND JAMES UP TO SPEED. 587 00:27:16,940 --> 00:27:18,510 I'LL RECONFIRM WITH E. S. U. 588 00:27:18,540 --> 00:27:20,140 LIEUTENANT, A MOMENT. 589 00:27:20,180 --> 00:27:23,810 YOU SEE A ROLE FOR ME ON THIS END OF THE OPERATION? 590 00:27:23,850 --> 00:27:25,050 NO ROLE. 591 00:27:25,080 --> 00:27:27,050 HAVERILL TRYING TO JAM YOU, 592 00:27:27,090 --> 00:27:29,360 I PLAYED IT OUT AS LONG AS I CAN. 593 00:27:29,390 --> 00:27:30,330 HANG ON. 594 00:27:30,350 --> 00:27:31,020 ALL RIGHT. 595 00:27:34,530 --> 00:27:37,400 THIS IS GOOD QUALITY. 596 00:27:37,430 --> 00:27:39,490 WAIT TILL YOU HEAR THE TAPE I GOT. 597 00:27:39,530 --> 00:27:40,730 THAT'S ME. 598 00:27:40,770 --> 00:27:42,110 I NOW PRESENT YOU 599 00:27:42,130 --> 00:27:43,730 WITH LIEUTENANT ARTHUR FANCY 600 00:27:43,770 --> 00:27:45,170 TIGHTENING HIS OWN NECKTIE 601 00:27:45,200 --> 00:27:47,900 AND THROWING THE ROPE OVER THE SHOWER RACK. 602 00:27:47,940 --> 00:27:49,540 I'M ONLY ACTING. 603 00:27:49,570 --> 00:27:53,170 LISTEN TO THIS. DONG, DONG. 604 00:27:53,210 --> 00:27:55,110 DONG? WHAT THE HELL'S "DONG"? 605 00:27:55,150 --> 00:27:56,760 YOU'LL GET IT. WAIT. 606 00:27:56,780 --> 00:27:58,380 [HAVERILL] WHAT'S THAT? 607 00:27:58,420 --> 00:28:01,130 [VINNIE] THIS IS MY CHINESE TAPE. 608 00:28:01,150 --> 00:28:03,180 NICKY WONG OWES ME 50, 609 00:28:03,220 --> 00:28:05,790 SO HE'S BEEN TEACHING ME CANTONESE. 610 00:28:05,820 --> 00:28:07,790 WHERE'S THE RIGHT TAPE? 611 00:28:07,830 --> 00:28:10,800 HE GETS RED WHEN HE GETS MAD. 612 00:28:10,830 --> 00:28:13,190 I'M RETRACKING MY MOVEMENTS. 613 00:28:13,230 --> 00:28:16,430 OH, MY GOD! I TAPED OVER IT. 614 00:28:16,470 --> 00:28:19,480 MOVE ON THIS FAST. I'M RUNNING OUT OF EXCUSES. 615 00:28:19,500 --> 00:28:20,870 YEAH, I'M MOVING SOON. 616 00:28:20,910 --> 00:28:22,480 GOOD LUCK WITH THIS. 617 00:28:22,510 --> 00:28:23,820 O.K., GUYS, LET'S GO. 618 00:28:29,510 --> 00:28:32,250 I CALLED THE PLACES YOU WORKED BEFORE, ALVIN. 619 00:28:32,280 --> 00:28:34,250 I SPOKE TO THE PERSONNEL PEOPLE. 620 00:28:34,290 --> 00:28:35,760 SO WHAT? I'VE NEVER BEEN FIRED. 621 00:28:35,790 --> 00:28:38,130 YOU LEFT WHEN THEY ASKED ABOUT THREATENING NOTES 622 00:28:38,160 --> 00:28:40,770 THEY FOUND IN A FEMALE EMPLOYEE'S DESK. 623 00:28:40,790 --> 00:28:41,790 I DIDN'T WRITE THEM. 624 00:28:41,830 --> 00:28:44,070 WHY DID YOU QUIT? 625 00:28:44,100 --> 00:28:46,070 I DIDN'T LIKE BEING FALSELY ACCUSED. 626 00:28:46,100 --> 00:28:49,070 THEY KEPT COPIES OF THE NOTES. 627 00:28:49,100 --> 00:28:50,400 THEY'RE SENDING THEM OVER. 628 00:28:50,430 --> 00:28:52,400 IF THE HANDWRITING MATCHES THE NOTE 629 00:28:52,440 --> 00:28:54,010 FROM MARIA GALVIN'S APARTMENT, 630 00:28:54,040 --> 00:28:55,940 YOU HAVE SOME REAL PROBLEMS‐‐ 631 00:28:55,970 --> 00:28:57,170 EXTORTION, ARSON. 632 00:28:57,210 --> 00:28:59,910 WHY WOULD I WANT MONEY? I MADE GOOD WAGES. 633 00:28:59,940 --> 00:29:02,080 YOU PICKED UP THE BAG, ALVIN, 634 00:29:02,110 --> 00:29:05,250 AND YOU HAVE A HISTORY OF THESE THINGS. 635 00:29:05,280 --> 00:29:08,620 YOU SHOULD BE THINKING ABOUT GETTING STRAIGHT WITH ME. 636 00:29:10,620 --> 00:29:13,120 WE COULD WORK SOMETHING OUT? 637 00:29:13,160 --> 00:29:15,800 I CAN'T SAY THAT UNTIL I KNOW WHAT HAPPENED. 638 00:29:21,130 --> 00:29:23,100 I DIDN'T WANT HER MONEY. 639 00:29:23,130 --> 00:29:25,770 I WOULD HAVE GIVEN THAT BACK. 640 00:29:25,800 --> 00:29:30,310 I JUST WANTED HER TO KNOW I'M SOMEONE SHE COULD RELY ON. 641 00:29:30,340 --> 00:29:31,870 HOW? 642 00:29:31,910 --> 00:29:34,840 IF SHE FELT THREATENED, SHE WOULD NEED SOMEBODY, 643 00:29:34,880 --> 00:29:36,550 AND I'D PROTECT HER. 644 00:29:36,580 --> 00:29:37,480 PROTECT HER FROM WHAT? 645 00:29:40,080 --> 00:29:42,050 'CAUSE WEBSTER'S OUT THERE. 646 00:29:48,230 --> 00:29:52,240 MAYBE I'D HAVE DONE BETTER IF I'D JUST SENT HER SOME CANDY. 647 00:30:05,780 --> 00:30:09,150 [MARTINEZ] PASSING THE INTERSECTION OF 8th AND 2nd AVENUE. 648 00:30:09,180 --> 00:30:12,210 10‐4. STAND BY. THEY'RE COMING AROUND THE CORNER. 649 00:30:12,250 --> 00:30:13,820 WAIT FOR MY SIGNAL. 650 00:30:13,850 --> 00:30:14,550 VENDOR IN POSITION. 651 00:30:29,870 --> 00:30:32,670 HEY! OPEN IT, OR I'LL BLOW IT OPEN! 652 00:30:32,700 --> 00:30:33,600 ALL RIGHT. 653 00:30:33,640 --> 00:30:35,440 GIVE UP THE MONEY NOW! 654 00:30:35,470 --> 00:30:37,170 KEEP YOUR HANDS IN SIGHT! 655 00:30:37,210 --> 00:30:38,070 ANDY, GO. 656 00:30:38,110 --> 00:30:39,780 VENDOR, GO. 657 00:30:39,810 --> 00:30:40,880 [MASKED MAN] LET'S GO! 658 00:30:42,910 --> 00:30:44,550 I'LL SHOOT SOMEBODY! MOVE! 659 00:30:44,580 --> 00:30:46,580 MOVE NOW! 660 00:30:46,620 --> 00:30:48,020 [FANCY] BLOCKING VEHICLE, GO. 661 00:30:48,050 --> 00:30:50,590 KEEP YOUR HANDS WHERE I CAN SEE THEM, OR I'LL SHOOT. 662 00:30:56,390 --> 00:30:57,960 GET OUT! GET OUT! 663 00:30:58,000 --> 00:31:00,270 GET ON THE GROUND! GET ON THE GROUND! 664 00:31:00,300 --> 00:31:02,560 DON'T MOVE! HANDS UP! HANDS IN FRONT OF YOU. 665 00:31:02,600 --> 00:31:04,170 CHECK OUT THAT VAN. GO! 666 00:31:07,110 --> 00:31:08,410 MY EARS! 667 00:31:11,240 --> 00:31:12,610 ANYTHING? 668 00:31:12,640 --> 00:31:13,580 VAN CLEAR. 669 00:31:13,610 --> 00:31:14,740 GOT A GUN! 670 00:31:14,780 --> 00:31:16,310 GOT A GUN HERE. 671 00:31:16,350 --> 00:31:17,320 COME ON! 672 00:31:17,350 --> 00:31:18,650 LET'S GO! COME ON! 673 00:31:20,820 --> 00:31:21,720 WHERE ARE THE OTHERS? 674 00:31:21,750 --> 00:31:23,420 GET DOWN! 675 00:31:23,450 --> 00:31:25,250 GET HIM DOWN! GET HIM DOWN! 676 00:31:25,290 --> 00:31:26,990 WHITE VAN'S CLEAR. 677 00:31:27,030 --> 00:31:29,500 LET'S GET EVERYBODY BACK INTO THE HOUSE. 678 00:31:29,530 --> 00:31:32,570 GREG, TAKE CARE OF VOUCHERING ALL THESE WEAPONS. 679 00:31:32,600 --> 00:31:35,770 ANDY, MAKE SURE THIS ARMY WEAPON GETS BACK. 680 00:31:35,800 --> 00:31:37,730 ALL RIGHT! GREAT JOB, MEN! 681 00:31:37,770 --> 00:31:40,600 CAPTAIN, GOT ANYTHING YOU WANT TO SAY TO THESE GUYS? 682 00:31:40,640 --> 00:31:42,670 FINE JOB, MEN. FINE JOB. 683 00:31:44,640 --> 00:31:46,140 YEAH, FINE JOB. 684 00:31:46,180 --> 00:31:47,750 YOU ALL RIGHT, ANDY? 685 00:31:47,780 --> 00:31:49,380 [MARTINEZ] LET'S GO. 686 00:31:57,820 --> 00:32:00,020 THE INTERVIEW ROOMS ARE FULL, 687 00:32:00,060 --> 00:32:02,120 SO TAKE THEM TO THE CELLS DOWNSTAIRS. 688 00:32:03,630 --> 00:32:05,590 YOU SHOULD HAVE SEEN THEIR FACES 689 00:32:05,630 --> 00:32:08,200 AFTER THOSE CONCUSSION GRENADES WENT OFF. 690 00:32:08,230 --> 00:32:11,200 I WAS ACROSS THE STREET. MY EARS ARE STILL RINGING. 691 00:32:11,240 --> 00:32:13,310 WE'RE GETTING CALLS FROM THE MEDIA. 692 00:32:13,340 --> 00:32:14,780 WHAT SHOULD I SAY? 693 00:32:14,810 --> 00:32:16,280 I'M ALREADY ON THAT. 694 00:32:16,310 --> 00:32:18,150 I'M HOLDING A NEWS CONFERENCE DOWNSTAIRS. 695 00:32:18,180 --> 00:32:20,620 MAYBE WE SHOULD TALK IN MY OFFICE FIRST. 696 00:32:20,650 --> 00:32:22,350 I THINK I KNOW THE DETAILS. 697 00:32:22,380 --> 00:32:24,310 I DON'T THINK SO. 698 00:32:31,690 --> 00:32:33,150 CLOSE THE DOOR. 699 00:32:39,530 --> 00:32:41,330 WHAT, ARE YOU GOING TO TAPE THIS CONVERSATION? 700 00:32:41,370 --> 00:32:42,970 LISTEN TO THIS. 701 00:32:43,000 --> 00:32:45,870 I WANT FANCY ON TAPE 702 00:32:45,900 --> 00:32:49,340 BUYING INTO A STORY YOU ADMIT TO HIM IS BOGUS. 703 00:32:49,370 --> 00:32:51,840 I'M TALKING ABOUT PACHENKO. 704 00:32:51,880 --> 00:32:54,750 GET FANCY TO SIGN ON. I'LL USE IT TO GET HIM OUT. 705 00:32:54,780 --> 00:32:57,710 [VINNIE] IF THAT'S WHAT YOU WANT. 706 00:32:57,750 --> 00:32:59,720 HE'S A CAREFUL NIGGER, 707 00:32:59,750 --> 00:33:02,720 BUT I'M CONFIDENT YOU'LL COME UP WITH SOMETHING. 708 00:33:02,750 --> 00:33:05,190 YOU DIRTY SON OF A BITCH. 709 00:33:05,220 --> 00:33:07,820 THERE'S AN EASY WAY. THERE'S A HARD WAY. 710 00:33:07,860 --> 00:33:09,830 THAT TAPE'S EITHER A PREAMBLE 711 00:33:09,860 --> 00:33:11,990 TO YOUR RETIREMENT SPEECH DOWNSTAIRS, 712 00:33:12,030 --> 00:33:14,700 OR IT'S MY ATTORNEY'S OPENING ARGUMENT AT YOUR CIVIL TRIAL. 713 00:33:21,910 --> 00:33:23,450 I'LL TAKE RETIREMENT. 714 00:33:23,470 --> 00:33:26,410 I GOT NO LOVE FOR WHAT THIS JOB'S TURNED INTO. 715 00:33:26,440 --> 00:33:27,610 WHY? 716 00:33:27,650 --> 00:33:30,260 IS IT ME... OR EVERYBODY BLACK? 717 00:33:30,280 --> 00:33:32,250 I GOT SEVERAL COLORED FRIENDS. 718 00:33:32,280 --> 00:33:33,850 I DON'T LIKE YOUR ATTITUDE. 719 00:33:33,890 --> 00:33:35,930 TOO MUCH SELF‐RESPECT? 720 00:33:35,950 --> 00:33:39,220 YEAH. YEAH, MAYBE THAT'S IT. 721 00:33:39,260 --> 00:33:41,000 BETTER GET TO YOUR PRESS CONFERENCE. 722 00:34:09,620 --> 00:34:12,250 WHERE'D YOU GET THIS, THE BOTTLING PLANT? 723 00:34:12,290 --> 00:34:14,490 WANTED TO GIVE YOU SOME TIME TO THINK. 724 00:34:14,530 --> 00:34:17,940 I'VE BEEN HERE A LONG TIME. I WANT THIS OVER. 725 00:34:17,960 --> 00:34:20,000 SHOULDN'T BE MUCH LONGER. 726 00:34:21,000 --> 00:34:21,930 GOOD. 727 00:34:23,970 --> 00:34:26,330 CAN WE GET THAT HELP NOW, GEORGE? 728 00:34:41,490 --> 00:34:45,030 I WOULD THINK HE PLANS EVERYTHING VERY PRECISELY. 729 00:34:45,060 --> 00:34:46,800 MM‐HMM. 730 00:34:46,830 --> 00:34:49,800 I WOULD THINK THE MAN CHOOSES VICTIMS 731 00:34:49,830 --> 00:34:51,490 HE IS NOT CONNECTED TO... 732 00:34:53,460 --> 00:34:55,800 PLACES WHERE THE VICTIMS AREN'T EXPECTING IT, 733 00:34:55,830 --> 00:34:57,370 WHERE THEY'LL BE SURPRISED. 734 00:34:57,400 --> 00:34:59,370 HE'S WALKED HIS ESCAPE ROUTE... 735 00:35:00,840 --> 00:35:03,370 AND HE'S FULLY PREPARED TO DELAY ACTION 736 00:35:03,410 --> 00:35:06,220 ANY TIME HE ENCOUNTERS UNFORESEEN CIRCUMSTANCES. 737 00:35:06,240 --> 00:35:08,710 HE MUST'VE REALLY BEEN PISSED OFF 738 00:35:08,750 --> 00:35:11,490 LAST AUGUST IN BATTERY PARK WHEN THAT GUY RAN. 739 00:35:11,520 --> 00:35:13,690 YEAH. PROBABLY. 740 00:35:13,720 --> 00:35:15,180 WHAT'S HE TRYING TO ACCOMPLISH? 741 00:35:18,490 --> 00:35:20,020 WELL, HE KILLS COUPLES RIGHT? 742 00:35:21,890 --> 00:35:24,690 MAYBE HE HAS SOME KIND OF SPECIAL SIXTH SENSE, 743 00:35:24,730 --> 00:35:27,560 TELLS HIM WHEN A MAN'S GOING TO BE DOMINATED BY A WOMAN. 744 00:35:27,600 --> 00:35:29,030 HE WANTS TO PREVENT THAT? 745 00:35:29,070 --> 00:35:31,380 WOULDN'T YOU PREVENT THAT IF YOU COULD? 746 00:35:31,400 --> 00:35:33,740 DO YOU KNOW ANYONE WHO WOULDN'T PREFER 747 00:35:33,770 --> 00:35:35,170 A QUICK, PAINLESS DEATH 748 00:35:35,210 --> 00:35:37,250 TO YEARS AND YEARS OF TORTURE? 749 00:35:38,940 --> 00:35:41,310 I DON'T KNOW. THAT DOESN'T WORK FOR ME. 750 00:35:41,350 --> 00:35:42,250 WHY NOT? 751 00:35:42,280 --> 00:35:44,050 WHY DOES HE KILL THE WOMAN? 752 00:35:44,080 --> 00:35:46,310 THE WOMAN'S THE WHOLE PROBLEM HERE. 753 00:35:46,350 --> 00:35:49,120 SHE'S THE ONLY ONE THAT REALLY DESERVES TO DIE. 754 00:35:50,960 --> 00:35:52,560 I MEAN... 755 00:35:52,590 --> 00:35:54,390 IN HIS MIND. 756 00:35:59,200 --> 00:36:01,470 WE GOT TO TALK ABOUT A GUN, GEORGE. 757 00:36:02,800 --> 00:36:04,700 WHAT DO YOU MEAN? 758 00:36:04,740 --> 00:36:07,710 WE FOUND A GUN IN YOUR APARTMENT WHERE YOU SAID TO LOOK. 759 00:36:07,740 --> 00:36:09,100 I SAID TO LOOK? 760 00:36:09,140 --> 00:36:11,710 I THINK WE'RE IN TOUCH ON THIS HERE, GEORGE. 761 00:36:11,740 --> 00:36:14,440 YOU WANTED ME TO FIND THAT GUN. 762 00:36:14,480 --> 00:36:17,210 THAT'S WHY YOU MENTIONED THE HEAT LAST SUMMER. 763 00:36:17,250 --> 00:36:19,280 YOU KNEW I'D LOOK AT YOUR AIR CONDITIONER, 764 00:36:19,320 --> 00:36:21,760 WONDER WHY IT WASN'T WORKING. 765 00:36:21,790 --> 00:36:24,000 YOU KNEW I'D FIND THAT GUN THERE. 766 00:36:26,260 --> 00:36:27,000 YEAH. 767 00:36:31,100 --> 00:36:33,140 YEAH, I DID SAY IT WAS‐‐WAS HOT. 768 00:36:37,300 --> 00:36:40,470 BUT I DON'T SEE THE CONNECTION, MY HAVING A GUN. 769 00:36:40,500 --> 00:36:43,870 IT'S A MATCH. WE MATCHED IT TO THE WEBSTER SHOOTINGS, 770 00:36:43,910 --> 00:36:45,810 JUST LIKE YOU KNEW WE WOULD. 771 00:36:45,840 --> 00:36:47,240 WE GOT YOU, GEORGE. 772 00:36:48,810 --> 00:36:50,610 YOU LET YOURSELF GET CAUGHT. 773 00:36:50,650 --> 00:36:54,620 NOW, HELP ME UNDERSTAND. OTHERWISE, THIS TURNS INTO A FREAK SHOW, 774 00:36:54,650 --> 00:36:56,950 AND WEBSTER IS JUST ANOTHER WEIRDO. 775 00:36:58,020 --> 00:36:59,760 AND I DON'T WANT THAT. 776 00:37:03,260 --> 00:37:04,090 YEAH. 777 00:37:08,800 --> 00:37:10,230 THAT...REALLY... 778 00:37:10,270 --> 00:37:12,200 WOULDN'T BE FAIR. 779 00:37:16,840 --> 00:37:18,140 THINK ABOUT IT. 780 00:37:20,280 --> 00:37:23,180 HE REALLY IS SAVING PEOPLE. 781 00:37:23,210 --> 00:37:26,480 WHY DID HE COME BACK TO A DIFFERENT AREA OF THE CITY? 782 00:37:26,520 --> 00:37:27,830 THE NEXUS OF MEN... 783 00:37:27,850 --> 00:37:30,450 THAT NEEDED HIS HELP... 784 00:37:30,490 --> 00:37:31,150 SHIFTED. 785 00:37:32,890 --> 00:37:35,860 ONE PLACE WAS IN NEED, AND THEN ANOTHER. 786 00:37:35,890 --> 00:37:37,860 HE GOES WHERE HE'S NEEDED. 787 00:37:37,900 --> 00:37:40,870 WHERE HAD HE DISAPPEARED THOSE FIVE YEARS? 788 00:37:40,900 --> 00:37:43,870 BROWARD COUNTY, FLORIDA, WOULD BE MY GUESS. 789 00:37:43,900 --> 00:37:45,870 WAS HE ACTIVE THERE? 790 00:37:45,900 --> 00:37:48,200 I WOULDN'T BE SURPRISED IF HE DID SOME INTERVENTIONS. 791 00:37:48,240 --> 00:37:50,370 BUT THESE WERE SHOOTINGS, RIGHT? 792 00:37:50,410 --> 00:37:52,310 MMM... 793 00:37:52,340 --> 00:37:55,480 WHY DID HE START STRANGLING IN AUGUST? 794 00:37:55,510 --> 00:37:58,080 HAVE YOU EVER SEEN ANYONE STRANGLED? 795 00:38:00,420 --> 00:38:03,350 I WOULD GUESS IT'S MUCH MORE GRUESOME THAN BEING SHOT. 796 00:38:05,060 --> 00:38:07,470 YOU DIE... 797 00:38:07,490 --> 00:38:09,930 LOOKING YOUR KILLER IN THE EYES. 798 00:38:11,500 --> 00:38:14,240 THAT WOMAN WHO GOT STRANGLED... 799 00:38:14,270 --> 00:38:16,340 WHAT DID SHE DO TO WEBSTER? 800 00:38:17,700 --> 00:38:20,670 SHE KICKED HIM IN THE TESTICLES. 801 00:38:24,780 --> 00:38:27,120 YOU GONNA WRITE THIS UP FOR US, GEORGE? 802 00:38:51,600 --> 00:38:52,530 HEY, ADRIANNE. 803 00:38:52,570 --> 00:38:54,170 HEY. 804 00:38:54,210 --> 00:38:56,350 CONGRATULATIONS ON THE ARMORED CAR COLLARS. 805 00:38:56,370 --> 00:38:58,910 ALL I DID WAS WEAR AN ITCHY UNIFORM. 806 00:38:58,940 --> 00:39:01,740 I LIKED THE EARLIER PART OF THE DAY BETTER, 807 00:39:01,780 --> 00:39:04,110 WORKING WITH YOU ON THAT ARSON CASE. 808 00:39:04,150 --> 00:39:06,750 SO WHERE DO YOU STAND ON THAT GUY? 809 00:39:06,790 --> 00:39:08,290 HE ADMITTED SENDING THE NOTE. 810 00:39:08,320 --> 00:39:10,290 HE'S WAFFLING ON STARTING THE FIRE. 811 00:39:10,320 --> 00:39:12,690 COMPLAINANT CAN'T TESTIFY ON THAT PART. 812 00:39:12,720 --> 00:39:16,060 NO. IF HE DON'T GO FOR THE ARSON, HE MAY NOT DO TIME. 813 00:39:16,090 --> 00:39:18,530 I GET A BAD FEELING OFF THIS GUY. 814 00:39:18,560 --> 00:39:20,900 THINK HE MIGHT GO THE NEXT STEP? GET VIOLENT? 815 00:39:20,930 --> 00:39:23,060 YEAH. I THINK HE COULD. 816 00:39:23,100 --> 00:39:25,400 I THINK HE'S TROUBLE WAITING TO HAPPEN. 817 00:39:25,440 --> 00:39:28,780 SO, UH, YOU DON'T MIND ME SAYING, I, UH... 818 00:39:28,810 --> 00:39:30,120 I ENJOY WORKING WITH YOU. 819 00:39:30,140 --> 00:39:33,710 NO. I ENJOY WORKING WITH YOU, TOO. 820 00:39:33,750 --> 00:39:36,250 JAMES, THEY WANT US DOWNSTAIRS FOR THE PRESS CONFERENCE. 821 00:39:36,280 --> 00:39:37,250 REALLY? 822 00:39:37,280 --> 00:39:38,880 YEAH. O.K. 823 00:39:38,920 --> 00:39:40,430 MY PICTURE'S IN THE PAPER, 824 00:39:40,450 --> 00:39:42,920 IT'S A BIG THING FOR MY FOLKS. 825 00:39:42,950 --> 00:39:44,420 STAND NEXT TO HAVERILL. 826 00:39:44,460 --> 00:39:47,470 YOU GONNA BE O.K. IN THERE WITH THAT GUY? 827 00:39:47,490 --> 00:39:48,290 FINE. O.K. 828 00:39:55,470 --> 00:39:56,440 HEY, LIEU. 829 00:39:56,470 --> 00:39:57,440 VINNIE. 830 00:39:57,470 --> 00:39:59,270 BIG DOINGS GOING ON OUTSIDE. 831 00:39:59,300 --> 00:40:01,640 YEAH, THERE'S ABOUT TO BE A PRESS CONFERENCE. 832 00:40:01,670 --> 00:40:03,640 YOU CAME DOWN ON THOSE SKEEVES 833 00:40:03,680 --> 00:40:05,320 LIKE A RAT TRAP, HUH? 834 00:40:05,340 --> 00:40:07,080 HAVERILL'S DECIDED TO RETIRE. 835 00:40:07,110 --> 00:40:08,440 WELL, YOU DON'T SAY. 836 00:40:08,480 --> 00:40:10,510 YEAH. I GOT YOUR CHECK HERE. 837 00:40:10,550 --> 00:40:13,410 I GOT SOME DESTINATIONS PRE‐SELECTED FOR THIS MONEY. 838 00:40:13,450 --> 00:40:15,420 SIGN IT. I'LL GIVE YOU CASH. 839 00:40:15,450 --> 00:40:17,590 DEPARTMENT CHECK'S NEVER ANY TROUBLE. 840 00:40:17,620 --> 00:40:18,690 SIGN IT. 841 00:40:18,720 --> 00:40:20,660 IN THIS NEIGHBORHOOD, I'D PREFER 842 00:40:20,690 --> 00:40:22,760 NOT TO CARRY THIS MUCH CURRENCY. 843 00:40:22,790 --> 00:40:26,130 I'M NOT GIVING YOU THE CHANCE TO WORK WITH THE CHECK, 844 00:40:26,160 --> 00:40:28,530 MEANING NO EXTRA ZEROES. NOW, SIGN IT. 845 00:40:28,570 --> 00:40:31,140 LIEU, THAT WOULD BE VERY SHORT‐TERM THINKING. 846 00:40:31,170 --> 00:40:33,670 WELL, YOU ARE A DAY‐TO‐DAY GUY, VINNIE. 847 00:40:33,710 --> 00:40:36,680 I'M TAKING A LONGER VIEW NOW. I'M THE NEW AND IMPROVED 848 00:40:36,710 --> 00:40:37,810 VINCENT A. GRECO. 849 00:40:37,840 --> 00:40:40,480 I GOT MY EYE ON A DEVELOPMENT SITUATION, 850 00:40:40,510 --> 00:40:42,480 SOMETHING IN THE PLANNING STAGES. 851 00:40:42,510 --> 00:40:45,010 THESE A‐HOLES HAVE BEEN LED TO BELIEVE 852 00:40:45,050 --> 00:40:47,450 THERE'S SOME DOPE IN THIS WAREHOUSE. 853 00:40:47,490 --> 00:40:50,160 TELL ME WHEN YOU GET A LITTLE MORE. 854 00:40:50,190 --> 00:40:51,650 HEY. LIEU... 855 00:40:51,690 --> 00:40:53,490 YOU BE GOOD TO YOURSELF, HUH? 856 00:40:53,520 --> 00:40:55,060 YEAH. YOU, TOO, VINNIE. 857 00:40:55,090 --> 00:40:57,130 COUNT TO 5, THEN WALK OUT. 858 00:40:57,160 --> 00:40:58,160 O.K. 859 00:41:00,200 --> 00:41:01,330 1... 860 00:41:01,370 --> 00:41:02,670 2... 861 00:41:02,700 --> 00:41:05,070 SO I WON'T BE STAYING HERE NOW? 862 00:41:05,100 --> 00:41:06,900 NO, THEY'RE MOVING YOU TO RIKERS. 863 00:41:06,940 --> 00:41:08,500 HMM. THAT'S TOO BAD. 864 00:41:08,540 --> 00:41:11,010 WHY? YOU'LL LIKE IT THERE. IT'S GOT A BETTER VIEW. 865 00:41:11,040 --> 00:41:13,170 I KNOW. I HEARD WEBSTER'S HERE. 866 00:41:13,210 --> 00:41:15,240 I WAS HOPING TO GET TO MEET HIM. 867 00:41:18,880 --> 00:41:21,220 THERE'S LIEUTENANT FANCY NOW. LET'S GET THIS GOING. 868 00:41:21,250 --> 00:41:24,220 IS THERE A DEVELOPMENT IN THE WEBSTER CASE? 869 00:41:24,260 --> 00:41:26,830 NO. THIS IS EXCLUSIVELY REGARDING THE ARRESTS 870 00:41:26,860 --> 00:41:28,520 IN THE ATTEMPTED ARMORED CAR HIJACKS. 871 00:41:28,560 --> 00:41:30,690 NEEDLESS TO SAY, 872 00:41:30,730 --> 00:41:32,560 I, UH, I'M EXTREMELY PROUD 873 00:41:32,600 --> 00:41:35,170 OF THE EFFECTIVE, UH, EXECUTION OF THIS OPERATION 874 00:41:35,200 --> 00:41:37,570 BY THE DETECTIVES OF THE 15th SQUAD, 875 00:41:37,600 --> 00:41:38,930 COMMANDED BY LIEUTENANT FANCY 876 00:41:38,970 --> 00:41:40,670 AND UNDER MY SUPERVISION. 877 00:41:40,710 --> 00:41:42,510 I'LL GET BACK TO YOU. 878 00:41:42,540 --> 00:41:46,510 I AM ESPECIALLY, UH, PLEASED TO BE INSTRUMENTAL 879 00:41:46,550 --> 00:41:48,450 WITH THIS OPERATION, IN THAT, UH... 880 00:41:49,750 --> 00:41:52,550 RECENTLY I HAVE DECIDED TO... 881 00:41:52,580 --> 00:41:54,280 TAKE MY RETIREMENT FROM ACTIVE DUTY. 882 00:41:55,790 --> 00:41:56,660 TAKE QUESTIONS. 883 00:41:58,420 --> 00:42:01,720 SOME OF THE DETECTIVES AND UNIFORM PATROL PERSONNEL 884 00:42:01,760 --> 00:42:04,560 WHO WERE INVOLVED IN THIS OPERATION ARE STANDING BESIDE ME. 885 00:42:04,600 --> 00:42:07,270 I SINGLE OUT FOR PARTICULAR MENTION 886 00:42:07,300 --> 00:42:10,270 DETECTIVES SIPOWICZ, MEDAVOY, AND MARTINEZ. 887 00:42:10,300 --> 00:42:12,600 IT WAS BECAUSE OF THEIR COURAGE AND DEDICATION 888 00:42:12,640 --> 00:42:14,610 THAT THIS OPERATION WENT SO WELL. 889 00:42:14,640 --> 00:42:18,140 I'M ALSO VERY PLEASED THAT THERE WERE NO CASUALTIES. 890 00:42:18,180 --> 00:42:19,120 UM, QUESTIONS. 891 00:42:19,140 --> 00:42:20,110 LIEUTENANT... LIEUTENANT... 892 00:42:20,140 --> 00:42:22,740 IF I WERE YOU, I'D TELL MY EDITOR 893 00:42:22,780 --> 00:42:24,880 TO SAVE SOME SPACE ON THAT METRO PAGE 894 00:42:24,920 --> 00:42:26,260 FOR LATE‐BREAKING NEWS. 895 00:42:26,280 --> 00:42:28,250 ANY IDEAS WHAT THAT WOULD BE? 896 00:42:28,290 --> 00:42:30,260 OFF THE RECORD? WOULDN'T BE SURPRISED 897 00:42:30,290 --> 00:42:32,090 IF THERE'S A BREAK ON WEBSTER. 898 00:42:33,690 --> 00:42:34,920 CONFESSION? 899 00:42:34,960 --> 00:42:37,630 WOULDN'T SURPRISE ME. 900 00:42:37,660 --> 00:42:39,460 IF I STARTED THE STORY, 901 00:42:39,500 --> 00:42:42,410 COULD I GET CONFIRMATION IN A COUPLE OF HOURS? 902 00:42:42,430 --> 00:42:43,930 YEAH. WE'LL CALL YOU. 903 00:42:43,970 --> 00:42:45,400 THANKS, BOBBY. 904 00:42:45,440 --> 00:42:46,980 SURE. 905 00:42:48,870 --> 00:42:51,640 GREG, JAMES, GOOD GOING. 906 00:42:51,680 --> 00:42:53,250 WHAT'S DOIN' WITH YOUR GUY? 907 00:42:53,280 --> 00:42:54,250 HE WENT. 908 00:42:54,280 --> 00:42:55,240 ALL RIGHT! 909 00:42:55,280 --> 00:42:56,650 HE WENT, LIEU. 910 00:42:56,680 --> 00:42:58,080 WAY TO GO, BOBBY. 911 00:42:58,120 --> 00:43:00,090 I'LL LET RUDMAN KNOW WE GOT THIS GUY. 912 00:43:00,120 --> 00:43:02,680 HOW'D SOLOMON DO? HE WAS IN THERE. 913 00:43:02,720 --> 00:43:05,050 YEAH? WHAT WAS HE DOIN', HOLDIN' YOUR COAT? 914 00:43:19,470 --> 00:43:20,500 HEY. 915 00:43:20,540 --> 00:43:22,640 HEY. HOW'S HE DOING? 916 00:43:22,670 --> 00:43:24,870 HE'S... WRITING AWAY. 917 00:43:26,680 --> 00:43:29,440 DID YOU TELL THE BOSSES? 918 00:43:29,480 --> 00:43:31,050 NO. 919 00:43:31,080 --> 00:43:31,980 JUST FANCY. 920 00:43:36,690 --> 00:43:38,590 I'M 48 YEARS OLD. 921 00:43:39,860 --> 00:43:41,160 THAT RIGHT? 922 00:43:44,930 --> 00:43:47,330 IS THERE GONNA BE ROOM FOR ME... 923 00:43:47,370 --> 00:43:49,110 HOW IT WENT DOWN? 924 00:43:50,670 --> 00:43:53,840 THERE'S GONNA BE MORE ROOM FOR YOU THAN YOU MADE FOR ME. 925 00:43:53,870 --> 00:43:56,000 I APPRECIATE IT. 926 00:43:59,180 --> 00:44:00,090 YEAH. 927 00:44:16,060 --> 00:44:18,590 [TELEVISION PLAYS] 928 00:44:18,630 --> 00:44:20,230 [KNOCK ON DOOR] 929 00:44:20,260 --> 00:44:21,660 YEAH! 930 00:44:21,700 --> 00:44:22,460 IT'S BENITA. 931 00:44:28,440 --> 00:44:29,670 HEY. 932 00:44:29,710 --> 00:44:30,540 PAPERGIRL. 933 00:44:30,580 --> 00:44:32,380 COME ON IN. 934 00:44:33,650 --> 00:44:35,020 DID I WAKE YOU? 935 00:44:35,050 --> 00:44:36,620 NO. I'M SITTING... 936 00:44:36,650 --> 00:44:39,750 THINKING ABOUT THE CASE... TRYING TO WATCH A MOVIE. 937 00:44:39,780 --> 00:44:41,350 HOT OFF THE PRESS. 938 00:44:41,390 --> 00:44:43,360 YOUR STORY ON WEBSTER, HUH? 939 00:44:43,390 --> 00:44:46,360 FRONT PAGE, METRO SECTION, ABOVE THE FOLD. 940 00:44:46,390 --> 00:44:47,790 TAKE YOUR COAT OFF. 941 00:44:47,830 --> 00:44:49,170 OH. THANKS. 942 00:44:51,960 --> 00:44:54,560 CAN I, UH, GET YOU A SODA, 943 00:44:54,600 --> 00:44:56,130 A BEER, OR SOMETHING LIKE‐‐ 944 00:44:56,170 --> 00:44:57,140 NO, THANKS. 945 00:44:57,170 --> 00:44:59,700 I CAN MAKE YOU A SANDWICH. 946 00:44:59,740 --> 00:45:00,970 NO. 947 00:45:01,010 --> 00:45:03,280 THAT DOES IT FOR THE REFRESHMENTS. 948 00:45:03,310 --> 00:45:05,250 YOU HAVE A GREAT PLACE. 949 00:45:05,280 --> 00:45:07,090 DID YOU JUST MOVE IN? 950 00:45:07,110 --> 00:45:09,040 I'VE BEEN HERE ABOUT SIX MONTHS. 951 00:45:09,080 --> 00:45:11,380 YOU MOVED IN HERE AFTER YOUR WIFE DIED. 952 00:45:11,420 --> 00:45:12,190 MM‐HMM. 953 00:45:14,650 --> 00:45:16,080 I, UH... 954 00:45:16,120 --> 00:45:18,990 I REALLY HAVEN'T GOTTEN AROUND TO UNPACKING YET. 955 00:45:20,460 --> 00:45:23,390 BOBBY, DO YOU WANT ME TO GO? 956 00:45:23,430 --> 00:45:24,440 NO. 957 00:45:28,630 --> 00:45:30,270 NO. 958 00:45:30,300 --> 00:45:31,470 NO. 959 00:45:38,880 --> 00:45:41,820 IT'S JUST THAT I'M A LITTLE SCARED, IS ALL. 960 00:45:41,850 --> 00:45:43,820 DON'T BE SCARED. 66669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.