All language subtitles for Murieta.1965.1080p.BluRay.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,180 --> 00:02:31,495
Tady v Kalifornii nejsou
��dn� �eny, Joaqu�ne?
2
00:02:32,032 --> 00:02:35,672
Mysl�?
��dnou jsi nespat�ila?
3
00:02:36,000 --> 00:02:38,625
A� dote� jsem vid�la v�ude
jen sam� mu�e.
4
00:02:38,641 --> 00:02:41,892
N�jak� se tady najde.
Pod�vej se.
5
00:02:45,797 --> 00:02:47,202
�ena.
6
00:02:49,269 --> 00:02:50,758
Koukni se!
7
00:02:51,998 --> 00:02:54,106
Zd� se, �e maj� copy.
8
00:02:54,643 --> 00:02:55,924
To jsou ���ani.
9
00:02:56,461 --> 00:02:59,129
Tahle Kalifornie je pln� p�ekvapen�.
10
00:03:35,855 --> 00:03:37,425
Poslechni si, jak hraje!
11
00:03:40,775 --> 00:03:45,281
C�t�m se tady nesv�.
Boj�m se.
12
00:03:45,611 --> 00:03:46,913
Vypadn�te odsud!
13
00:03:47,347 --> 00:03:50,551
Mexi�ani tady nejsou v�tan�.
Zmizte! B�te!
14
00:03:50,984 --> 00:03:52,224
Poj�me.
15
00:04:39,539 --> 00:04:42,725
Pov�zte mi, kapit�ne,
te� kdy� jste tady �erif...
16
00:04:42,741 --> 00:04:43,756
Volen� �erif.
17
00:04:43,772 --> 00:04:47,417
Jak budete �e�it tyhle lidi?
18
00:04:48,431 --> 00:04:51,448
Myslel jsem, �e jsme vstoupili do v�lky,
abychom se Mexi�an� zbavili.
19
00:04:52,151 --> 00:04:54,259
To nebyl ten prav� d�vod, p��teli.
20
00:04:54,796 --> 00:04:56,160
Ne? A kv�li �emu?
21
00:04:56,698 --> 00:04:59,013
Ka�d� den se objevuj�
dal�� jak mouchy na medu.
22
00:04:59,592 --> 00:05:01,575
Odkud jste, pane Briggsi?
23
00:05:02,526 --> 00:05:04,345
Z Bostonu. Pro�?
24
00:05:04,882 --> 00:05:07,734
Tak�e jste skoro jako oni...,
25
00:05:07,751 --> 00:05:10,463
...p�i�el jste je�t� z v�t�� d�lky.
- Ale j� jsem Ameri�an.
26
00:05:10,479 --> 00:05:14,142
A tohle je na�e teritorium.
Oni jsou tu cizinci.
27
00:05:14,720 --> 00:05:17,944
N�kte�� snad, proto�e �ili
na jin�ch m�stech Mexika.
28
00:05:18,481 --> 00:05:20,383
Spousta se jich
ale narodila v Kalifornii.
29
00:05:21,293 --> 00:05:25,261
Vy, pane Briggsi,
jste tady v�t�� cizinec ne� oni.
30
00:05:25,798 --> 00:05:27,204
Nen� to tak?
31
00:05:28,568 --> 00:05:30,470
Co v�m dlu��m za n�boje?
32
00:05:31,255 --> 00:05:32,660
Je to moc drah�.
33
00:05:33,197 --> 00:05:34,727
Ano, ale my to pot�ebujeme.
34
00:05:35,264 --> 00:05:37,703
A taky fazole a mouku na tortily.
35
00:05:38,241 --> 00:05:39,687
Ale nem�me moc pen�z.
36
00:05:40,225 --> 00:05:42,292
Pro� se tr�p� s v�daji?
37
00:05:42,870 --> 00:05:45,682
Nebudeme m�t brzy
v�echno zlato Kalifornie?
38
00:05:46,219 --> 00:05:47,480
To je pro d�ti?
39
00:05:49,236 --> 00:05:50,558
D�ti?
40
00:05:51,096 --> 00:05:52,236
Ano.
41
00:05:52,584 --> 00:05:54,114
Je to zvl�tn�.
42
00:06:00,190 --> 00:06:01,802
Ameri�ani mysl� na rodinu.
43
00:06:03,497 --> 00:06:07,424
To bych ne�ekl.
Slou�� to k odd�len� zlata od p�sku.
44
00:06:10,087 --> 00:06:13,150
M�j mu� to zn�.
J� se v tom nevyzn�m, se�ore.
45
00:06:13,582 --> 00:06:15,571
Ano, �eny tomu nerozum�.
46
00:06:15,691 --> 00:06:16,746
Samoz�ejm�.
47
00:06:17,283 --> 00:06:20,946
Ale klidn� j� m��ete vysv�tlit,
k �emu se pou��v� tohle s�to.
48
00:06:21,171 --> 00:06:22,846
To m��ete i vy.
49
00:06:23,775 --> 00:06:26,296
J� o tom v�m tak m�lo jako ona.
50
00:06:27,041 --> 00:06:28,777
Jste v Kalifornii poprv�?
51
00:06:28,897 --> 00:06:31,133
Ano. Na��m domovem byla
Sonora v Mexiku.
52
00:06:31,253 --> 00:06:36,603
M�j mu� tam d�lal kovboje.
Krotil divok� kon�. Je moc odv�n�.
53
00:06:36,619 --> 00:06:40,681
Jmenuju se Joaqu�n Murrieta.
A tohle d�v�e je moje �ena.
54
00:06:41,218 --> 00:06:42,624
Jsem Harry Love.
55
00:06:43,741 --> 00:06:47,318
Kdy� najdete zlato,
tohle n��in� se v�m hod�.
56
00:06:47,874 --> 00:06:49,816
N��in�?
- Ano.
57
00:06:50,355 --> 00:06:52,338
Pou��vaj� ho zlatokopov�.
58
00:06:53,785 --> 00:06:58,579
Stru�n� �e�eno, s�to se pou��v�
na odd�len� n�nos� od �t�rku...
59
00:06:58,585 --> 00:07:02,714
...kter� vznikly v koryt�
a b�ez�ch �ek.
60
00:07:03,251 --> 00:07:06,313
A� objev�te ��lu zlatonosn�ho p�sku...
61
00:07:06,434 --> 00:07:09,353
Zlatonosn�ho p�sku?
- Jasn�, zlatonosn� p�sek.
62
00:07:09,368 --> 00:07:11,922
Ch�pu, zlatonosn� p�sek.
63
00:07:26,427 --> 00:07:30,726
Ticho v�ichni! �ekl jsem ticho!
Zmizte!
64
00:07:33,822 --> 00:07:36,219
�eho se ten mu� dopustil?
Co ud�lal?
65
00:07:36,443 --> 00:07:38,469
Cht�l mi ukr�st mulu.
66
00:07:39,319 --> 00:07:42,502
To nen� pravda, se�ore. P��sah�m.
Mula je moje. On mi ji prodal.
67
00:07:42,727 --> 00:07:44,776
Je to pravda, se�ore.
Prodali mu ji.
68
00:07:45,314 --> 00:07:47,876
Joaqu�n jim dal medailon.
- Koupil jste tu mulu, Joaqu�ne?
69
00:07:48,414 --> 00:07:51,307
Za rodinn� medailon.
P�ed dv�ma hodinami jsme uzav�eli obchod.
70
00:07:51,844 --> 00:07:53,332
Budete v��it m�
nebo tomu Mexi�anovi?
71
00:07:53,870 --> 00:07:56,061
Nel�b� se mi v� t�n
a nemysl�m si, �e on l�e.
72
00:07:56,181 --> 00:07:58,252
Tu mulu si odvedu,
vy ochr�n�e Mexik�n�...
73
00:07:58,267 --> 00:07:59,698
...a nesna�te se m� zastavit.
74
00:08:13,445 --> 00:08:15,842
Jestli neopust�te San Andr�s
do z�padu slunce...,
75
00:08:15,859 --> 00:08:18,157
...zav�u v�s do v�zen�,
dokud tam neshnijete.
76
00:08:20,389 --> 00:08:22,663
Je�t� se uvid�me, Mexi�ane.
77
00:08:23,200 --> 00:08:24,524
T�m h�� pro v�s.
78
00:08:30,311 --> 00:08:33,287
Nesu�te n�s �patn�, pan� Murrietov�.
79
00:08:33,824 --> 00:08:35,271
Zlato v�b� r�zn� typy lid�...
80
00:08:35,808 --> 00:08:37,874
...a my se teprve u��me,
jak v�e zorganizovat.
81
00:08:38,412 --> 00:08:39,776
A� se v�m B�h odm�n�.
82
00:08:40,313 --> 00:08:43,683
D�ky za v�echno, se�ore Love.
Nezapomenu.
83
00:08:44,344 --> 00:08:46,805
Jsem r�d, �e tady m�m alespo�
jednoho p��tele.
84
00:08:47,134 --> 00:08:48,602
Najdete si i dal��.
85
00:08:49,036 --> 00:08:51,827
A douf�m, �e i spoustu zlata.
- P��telstv� je cenn�j��.
86
00:08:53,335 --> 00:08:55,277
Sbohem, amigo.
- Sbohem, Murrieto.
87
00:08:55,814 --> 00:08:56,952
Sbohem, pan�.
- Adi�s.
88
00:09:37,485 --> 00:09:40,089
Rosito! Poj� se pod�vat!
89
00:09:47,114 --> 00:09:51,416
Tohle n�m pat��. Vid�.
N� kus Kalifornie.
90
00:09:53,793 --> 00:09:55,405
Nen� to moc...
91
00:09:59,249 --> 00:10:00,779
Jo, j� v�m.
92
00:10:02,101 --> 00:10:04,995
Ale mo�n� m�me
pod nohama bohatstv�.
93
00:10:05,780 --> 00:10:08,343
Zlato, abychom si mohli po��dit
svoji vlastn� p�du.
94
00:10:08,881 --> 00:10:11,857
Ran� v Sono�e.
St�da skv�l�ch kon�.
95
00:10:13,965 --> 00:10:16,859
Zlato, aby moje Rosita
mohla v�st ��astn� �ivot.
96
00:10:22,480 --> 00:10:24,010
Tolik t� miluju!
97
00:10:24,547 --> 00:10:25,910
Jsi tak kr�sn�.
98
00:10:26,449 --> 00:10:27,978
Co kdy� tu zlato nen�, Joaqu�ne?
99
00:10:28,515 --> 00:10:30,458
I tak budu po��d nejbohat��m
�lov�kem na sv�t�.
100
00:10:30,996 --> 00:10:32,524
M�m tebe.
101
00:10:39,635 --> 00:10:41,991
Dob�e...
102
00:10:42,528 --> 00:10:43,688
Bu� zticha.
103
00:10:44,223 --> 00:10:45,586
A te�...
104
00:10:46,124 --> 00:10:47,571
Te� zjist�me, jestli je to s�to...
105
00:10:47,587 --> 00:10:50,548
...opravdu tak u�ite�n�,
jak n�m kapit�n Love ��kal.
106
00:15:33,168 --> 00:15:37,012
Tolik t� miluji, drah�.
Tolik...
107
00:15:46,023 --> 00:15:48,546
Vzala sis sn�lka, Rosito.
108
00:15:51,894 --> 00:15:54,746
Jsi ta nejkr�sn�j�� �ena Sonory...
109
00:15:55,788 --> 00:15:58,708
...a j� t� p�ivedl do t�hle zem�,
abys tady d�ela jako otrokyn�...
110
00:15:58,714 --> 00:16:00,284
...a spala na zemi.
111
00:16:02,599 --> 00:16:06,071
��kal jsem ti, �e tady snadno
p�ijdeme ke zlatu...
112
00:16:08,304 --> 00:16:10,683
...a j� za��n�m pochybovat,
jestli v�bec n�jak� je.
113
00:16:11,945 --> 00:16:14,384
Nen� t�eba se hned vzd�vat, Joaqu�ne.
114
00:16:14,878 --> 00:16:20,375
To ne, ale hled�me u� spoustu dn�
a v kol�bce nen� ani zlat� zrnko.
115
00:16:21,617 --> 00:16:25,958
Mo�n� ji napln�me jinak.
116
00:16:26,825 --> 00:16:29,430
Nastal �as, abych ti pov�d�la novinu.
117
00:16:29,967 --> 00:16:31,579
B�h n�m seslal potomka.
118
00:16:32,117 --> 00:16:33,812
Uc�tila jsem v sob� nov� �ivot.
119
00:16:37,120 --> 00:16:38,608
Rosito...
120
00:16:40,934 --> 00:16:44,655
Rosito moje. Miluji t�.
121
00:16:50,800 --> 00:16:52,454
Ale ne tady.
122
00:16:53,200 --> 00:16:56,631
Daleko od t�hle Kalifornie,
kde n�s, Mexi�any, necht�j�.
123
00:16:57,481 --> 00:17:00,210
V Sono�e, na ran�i, jak jsem ti sl�bil.
124
00:17:02,235 --> 00:17:07,415
I kdybych m�l sv�ma rukama
rozkopat okoln� hory a pros�t p�sek...,
125
00:17:07,743 --> 00:17:10,004
...ud�l�m to pro na�eho syna.
126
00:17:51,978 --> 00:17:56,112
Rosito! Rosito, poj� sem!
Rychle!
127
00:17:59,938 --> 00:18:02,336
Honem! Pob�!
128
00:18:07,420 --> 00:18:11,016
Vid�, tohle je zlato.
Jsme bohat�.
129
00:18:11,595 --> 00:18:13,745
Je ho v�c. Mnohem v�c.
130
00:18:16,696 --> 00:18:20,168
Rosito, vid�?
Tady je.
131
00:18:20,705 --> 00:18:22,235
Zlato, hromada zlata.
132
00:18:22,772 --> 00:18:25,789
Sta�� ho jen vykopat,
propl�chnout a je na�e.
133
00:18:26,327 --> 00:18:27,549
B�h se n�m odvd��il.
134
00:18:28,191 --> 00:18:29,514
To je z�zrak!
135
00:18:29,634 --> 00:18:33,376
Nem��u tomu uv��it.
N� syn se narod� v bohatstv�.
136
00:18:33,809 --> 00:18:38,108
Bude m�t v�e, co bude cht�t.
A nikdy nebude na nikom z�visl�.
137
00:18:38,645 --> 00:18:40,050
Je...
138
00:18:40,712 --> 00:18:44,581
Promi�, mus�me vzd�t d�ky P�nu.
139
00:18:48,649 --> 00:18:52,662
Pane, odpus� mi.
Cel� �ivot se k tob� budu modlit.
140
00:18:52,782 --> 00:18:55,924
Ale te� jsem p��li� rozru�en�.
141
00:18:57,000 --> 00:19:00,746
Rosito, �ekni mi, �e m� miluje�.
Pov�z mi to.
142
00:19:00,762 --> 00:19:02,704
�ekni mi, l�sko,
�e tohle je nej��astn�j�� okam�ik...,
143
00:19:02,713 --> 00:19:04,565
...kter� t� v �ivot� potkal.
Tak mluv.
144
00:19:05,640 --> 00:19:07,708
Jsem tak dojat�.
145
00:19:08,037 --> 00:19:09,485
C�t�m se tak ��astn�...
146
00:19:36,442 --> 00:19:39,377
Sly�el jsem t� k�i�et.
Zd�lo se, �e radost�.
147
00:19:39,497 --> 00:19:43,469
Jako kdybys na�el d�l.
- Ano, na�el jsem zlato. P��mo tady.
148
00:19:43,590 --> 00:19:47,557
U� jsem myslel, �e se to nepovede,
ale najednou se objevilo.
149
00:19:48,095 --> 00:19:51,360
Tak�e bude� bohat�.
M�l jsi �t�st�.
150
00:19:51,898 --> 00:19:55,577
A nechal sis to nalezi�t� zapsat?
- Zapsat?
151
00:19:56,362 --> 00:19:59,049
Ano, ne, ne. Z�tra r�no.
152
00:19:59,586 --> 00:20:02,687
P�ivezu z m�sta spoustu v�na
a vy a va�i p��tel� m��eme slavit.
153
00:20:03,224 --> 00:20:06,242
Budeme p�t, zp�vat
a Rosita n�m p�iprav� j�dlo.
154
00:20:06,779 --> 00:20:08,267
Uspo��d�me po��dnou fiestu.
155
00:20:08,887 --> 00:20:12,548
Ty nepojede� do m�sta, Mexi�ane.
- Nemus� si nic nech�vat zapisovat.
156
00:20:14,095 --> 00:20:18,315
Ale co moje zlato, d�l...
- Tenhle d�l pat�� n�m, ty zlod�ji.
157
00:20:18,395 --> 00:20:21,042
Ale tyhle zna�ky jsou moje.
Kopali jsme tady cel� t�dny.
158
00:20:21,370 --> 00:20:23,520
Tohle nen� tvoje p�da.
To nev�?
159
00:20:24,057 --> 00:20:26,785
Nerad vid�m Mexi�any,
kte�� jsou mimo svoje �zem�.
160
00:20:27,323 --> 00:20:29,537
Co ty na to, Gileyi?
161
00:20:29,762 --> 00:20:32,864
Nem�m r�d Mexi�any
na ��dn� stran� hranice.
162
00:20:51,715 --> 00:20:53,286
Rosito!
163
00:20:53,782 --> 00:20:55,022
Jestli j� n�co ud�l�, zabiju t�.
164
00:20:55,560 --> 00:20:56,593
Joaqu�ne!
165
00:20:58,287 --> 00:20:59,817
Joaqu�ne!
166
00:21:01,636 --> 00:21:03,744
Joaqu�ne!
- Pus� ji!
167
00:21:04,281 --> 00:21:06,637
Zabiju t�!
- Joaqu�ne!
168
00:23:27,994 --> 00:23:29,441
Rosito...
169
00:23:32,293 --> 00:23:33,823
Rosito...
170
00:23:42,420 --> 00:23:43,867
Rosito...
171
00:23:44,570 --> 00:23:46,017
Mus� ��t.
172
00:23:47,298 --> 00:23:49,158
Co si bez tebe po�nu?
173
00:23:55,235 --> 00:23:56,640
Jsi m�j �ivot.
174
00:23:57,178 --> 00:23:58,542
Rosito.
175
00:24:02,675 --> 00:24:04,204
Rosito!
176
00:26:08,568 --> 00:26:10,222
Nula. Nula.
177
00:26:16,754 --> 00:26:18,117
To je va�e.
178
00:27:26,740 --> 00:27:31,329
Ku�ata, slepice.
Pod�vejte se, chlapi.
179
00:27:31,866 --> 00:27:33,684
Tolik slepic!
180
00:27:34,222 --> 00:27:36,455
Koukn�te, kolik t� dr�be�e m�.
181
00:27:42,200 --> 00:27:43,978
Takov� p�kn� ku�ata.
182
00:27:50,985 --> 00:27:52,950
Co je s v�ma, chlapi?
183
00:27:52,965 --> 00:27:54,444
Je�t� jste nevid�li ku�ata?
184
00:27:54,908 --> 00:27:56,418
U� dlouho ne, pan�.
185
00:27:56,851 --> 00:27:59,435
A d�mu jako jste vy,
tu u� v�bec ne.
186
00:27:59,869 --> 00:28:01,690
Dob�e v�m tak,
kdy� jste je opustili.
187
00:28:02,266 --> 00:28:05,639
�ekn�te mi, co tady ve m�st� j�te?
188
00:28:05,656 --> 00:28:08,177
Du�en� maso, va�enou r��i,
sardinky z konzervy...,
189
00:28:08,185 --> 00:28:10,864
...hov�z� dr��ky a mexick� fazole.
190
00:28:11,401 --> 00:28:13,594
Chcete n�s pozvat na ve�e�i, pan�?
191
00:28:20,042 --> 00:28:24,948
M�m v pl�nu z��dit ob�erstven�,
snad v�m to bude vyhovovat.
192
00:28:25,456 --> 00:28:27,605
Pod�vejte, koho vede!
T��prst�ho Jacka!
193
00:28:39,037 --> 00:28:40,815
Vrahu!
- Ty krimin�ln�ku!
194
00:28:41,752 --> 00:28:46,754
Vy m� zn�te, amigos.
V�te, �e jsem T��prst� Jack.
195
00:28:47,291 --> 00:28:50,681
Kdo jin�.
- Zlod�j, krve��zniv� vrah.
196
00:28:51,218 --> 00:28:54,235
Kdo naz�v� vrahem
T��prst�ho Jacka?
197
00:28:54,772 --> 00:28:59,135
Pod��zl jsem krky jen prasat�m,
kter� ryla v na�ich hor�ch, ne?
198
00:28:59,568 --> 00:29:01,138
Na n�j!
199
00:29:01,800 --> 00:29:04,446
Klid. Tihle mu�i jsou moji v�zni.
200
00:29:04,983 --> 00:29:06,884
Odvezu je do Sacramenta k soudu.
201
00:29:07,421 --> 00:29:08,909
My je pov�s�me!
202
00:29:12,217 --> 00:29:16,433
Rozmyslete si, co ud�l�te.
Uvoln�te cestu.
203
00:29:36,081 --> 00:29:38,566
Mrz� m� to, chlapi.
Dal�� u� dneska nebudou.
204
00:29:38,686 --> 00:29:40,091
Ku�ata i j� toho m�me dost.
205
00:29:40,628 --> 00:29:42,116
Zb�v� jen tohle vejce.
206
00:29:42,654 --> 00:29:45,464
Za m�chanici s raj�aty
a bramborami v�m d�m 10 $, Kate.
207
00:29:46,002 --> 00:29:48,524
10 $ za vejce?
- J� d�m 20.
208
00:29:50,508 --> 00:29:52,078
30.
209
00:29:52,616 --> 00:29:54,104
100 $.
210
00:29:54,641 --> 00:29:55,964
Tak bude va�e.
211
00:29:56,501 --> 00:29:57,783
Nen� pro m�, sle�no...,
212
00:29:57,786 --> 00:30:01,834
...ale pro p��tele, kter�ho bych
r�d pozval na sn�dani.
213
00:30:07,166 --> 00:30:09,233
Jak ho chcete, kapit�ne Love?
214
00:30:09,770 --> 00:30:11,506
A co?
- Vejce.
215
00:30:16,095 --> 00:30:19,940
Murrieta?
- Murrieta, San Andr�s, jste to vy?
216
00:30:20,270 --> 00:30:23,827
Tolik jsem se za ten rok zm�nil?
- Mo�n� je to t�m oble�en�m.
217
00:30:24,155 --> 00:30:25,726
Co jste na�el?
Diamanty?
218
00:30:27,379 --> 00:30:30,562
Va�e sn�dan�, amigo.
Posledn�, kter� zbylo.
219
00:30:37,343 --> 00:30:40,113
Ob�as m�m chu� vyrazit
za zlatem taky...,
220
00:30:40,115 --> 00:30:42,882
...ale kdyby to ud�lal ka�d�,
kdo by tohle nosil?
221
00:30:43,420 --> 00:30:46,644
A pak, nel�b� se mi,
jak zlato m�n� lidi.
222
00:30:47,305 --> 00:30:49,538
To nen� v� p��pad, Joaqu�ne.
223
00:30:50,075 --> 00:30:53,216
Vypr�v�jte. Jak se m� va�e �ena?
P�ijela s v�mi?
224
00:30:54,374 --> 00:30:57,474
Rosita tady nen�.
- Z�stala v dole?
225
00:30:59,934 --> 00:31:04,068
Nem�m d�l. Ani �enu.
Rosita zem�ela.
226
00:31:06,713 --> 00:31:08,429
To je mi l�to. Kdy?
227
00:31:08,863 --> 00:31:11,136
Kalifornie je n�dhern� zem�,
kapit�ne Love.
228
00:31:11,673 --> 00:31:15,684
Moji p�edci tady �ili po 200 let
a m�li tuhle zemi moc r�di.
229
00:31:16,635 --> 00:31:18,411
Pak p�i�el gringo.
230
00:31:18,949 --> 00:31:21,057
N�sil�m n�s vyhnal.
231
00:31:21,595 --> 00:31:23,083
Zni�il �rodn� ran�e.
232
00:31:23,724 --> 00:31:27,196
Po�lapal pole, zne�istil �eky
a Kalifornii zpusto�il.
233
00:31:28,850 --> 00:31:31,123
Vyrval zlato z jej�ch hor...
234
00:31:31,140 --> 00:31:33,934
...a nyn� tahle zem� krv�c�.
235
00:31:36,083 --> 00:31:40,217
Stalo se to na b�ehu �eky,
kapit�ne Love, u� je to rok.
236
00:31:40,754 --> 00:31:41,829
Ud�lali to t�i mu�i.
237
00:31:43,360 --> 00:31:45,304
Od t� doby je hled�m.
238
00:31:46,213 --> 00:31:48,156
�ek�m na n�.
239
00:31:49,768 --> 00:31:54,521
Jednou se objev�.
- A a� p�ijdou?
240
00:31:55,639 --> 00:31:57,582
Zabiju je.
241
00:31:58,615 --> 00:32:01,716
�lov�k nem��e ��t
s my�lenkou na vra�du.
242
00:32:02,459 --> 00:32:05,559
Jen tahle my�lenka
m� dr�� p�i �ivot�.
243
00:32:06,097 --> 00:32:07,546
D�v��ujte z�konu, Joaqu�ne.
244
00:32:07,874 --> 00:32:09,610
Neberte spravedlnost
do vlastn�ch rukou.
245
00:32:10,148 --> 00:32:12,711
Tak zni��te jen s�m sebe.
246
00:32:14,697 --> 00:32:17,838
Jste jedin� p��tel, kter�ho v t�hle
zemi m�m, kapit�ne Love.
247
00:32:18,375 --> 00:32:21,600
M�m pocit, �e jednoho dne
budete prokl�nat jm�no Murrieta.
248
00:32:24,039 --> 00:32:25,444
To ne��kejte.
249
00:32:27,924 --> 00:32:31,712
Tohle j�dlo stoj� jen p�t dolar�.
Nem�m tolik v�c�, aby st�lo sto.
250
00:32:32,141 --> 00:32:34,148
To je na ��et podniku.
251
00:32:34,581 --> 00:32:36,607
Ne��kala jste, �e zbylo jen jedno?
252
00:32:36,831 --> 00:32:40,038
Z�ejm� si v�s ta slepice obl�bila.
253
00:32:41,237 --> 00:32:44,709
Nem�l byste b�t hrd�,
�e jste pro ni tak v�en� host?
254
00:33:01,079 --> 00:33:03,394
Po��d hled�me srdcovou kr�lovnu.
255
00:33:07,405 --> 00:33:09,554
Ale �ern� kr�lovny jsou zl�.
256
00:33:10,380 --> 00:33:12,034
Kradou.
257
00:33:12,654 --> 00:33:15,839
O��l� n�s, zat�mco podl�h�me
jejich kouzlu.
258
00:33:17,035 --> 00:33:21,541
Ta srdcov� je up��mn� a v�rn�
a kdo ji nalezne...,
259
00:33:22,079 --> 00:33:24,250
...bude ��astn� �lov�k.
260
00:33:34,025 --> 00:33:37,125
Se�or v���, �e dok�e naj�t
srdcovou kr�lovnu?
261
00:33:37,662 --> 00:33:39,172
Tak za�ni.
262
00:33:39,604 --> 00:33:41,569
D�vejte se pozorn�, amigo.
263
00:33:42,003 --> 00:33:44,069
Kr�lovna je �ena.
264
00:33:44,606 --> 00:33:46,717
A �en�m se ned� d�v��ovat.
265
00:33:51,948 --> 00:33:53,684
Flirtuje.
266
00:33:55,584 --> 00:33:57,114
P�em�s�uje se.
267
00:33:58,706 --> 00:34:00,484
Unik�...
268
00:34:01,351 --> 00:34:03,335
...a skr�v� se.
269
00:34:04,410 --> 00:34:08,047
Ale se�or m� odvahu lva a o�i orla.
270
00:34:08,585 --> 00:34:10,734
A najde ji, �e?
271
00:34:20,200 --> 00:34:21,519
Tahle.
272
00:34:28,965 --> 00:34:31,404
To byla ne��astn� volba.
273
00:34:32,149 --> 00:34:34,505
�ern� kr�lovna v�s podvedla.
274
00:34:35,249 --> 00:34:37,563
Ne tak rychle.
275
00:34:40,539 --> 00:34:44,011
Mysl�te si, �e Murrieta podv�d�l?
- U� t� zn�m.
276
00:34:46,298 --> 00:34:48,067
Oto� kartu, gringo.
277
00:34:49,495 --> 00:34:51,893
Zabij m�,
jestli to nen� srdcov� kr�lovna.
278
00:34:52,885 --> 00:34:55,200
V opa�n�m p��pad� zabiju j� tebe.
279
00:35:09,233 --> 00:35:11,547
K �ertu s n�m!
280
00:35:22,690 --> 00:35:26,452
N�jak� ot�zky?
- Ne, jen jsem zv�dav�.
281
00:35:26,989 --> 00:35:28,932
Mo�n� proto, �e jsem Mexi�an?
282
00:35:29,842 --> 00:35:32,156
Kdo se te� pt�, Joaqu�ne?
283
00:35:35,629 --> 00:35:37,199
Odpus�te.
284
00:35:37,902 --> 00:35:40,382
Sedn�te si.
M��eme si d�t...
285
00:35:44,846 --> 00:35:46,252
Whisky.
286
00:35:50,757 --> 00:35:52,076
Kapit�ne Love...,
287
00:35:52,926 --> 00:35:54,975
...vzpom�n�te si na ty mu�e,
o kter�ch jsem v�m vypr�v�l?
288
00:35:56,256 --> 00:35:59,934
P�edpokl�dejme, �e p�i�li a j�
ud�l�m, co jste mi doporu�oval...,
289
00:35:59,939 --> 00:36:03,489
...odevzd�m je z�konu.
Co bude potom?
290
00:36:04,067 --> 00:36:06,114
Budou souzeni za vra�du.
291
00:36:06,548 --> 00:36:08,408
Americk�m soudcem a porotou?
292
00:36:08,945 --> 00:36:09,813
Ano.
293
00:36:10,766 --> 00:36:14,114
A do�k�m se spravedlnosti?
- Pro� by ne?
294
00:36:14,651 --> 00:36:17,008
Jsem jedin� sv�dek,
oni jsou proti mn� t�i.
295
00:36:18,373 --> 00:36:21,019
P�esv�d�� m� sv�dectv� porotu?
296
00:36:23,048 --> 00:36:24,908
Pov�zte mi pravdu.
297
00:36:28,666 --> 00:36:30,030
Tak�e?
298
00:36:33,131 --> 00:36:34,577
Kdyby bylo v�c d�kaz�...
299
00:36:34,697 --> 00:36:37,222
Jedin� d�kaz je,
co vid�ly moje o�i.
300
00:36:37,761 --> 00:36:40,695
V���te, �e to bude sta�it,
abych se do�kal spravedlnosti?
301
00:36:43,548 --> 00:36:44,952
Ob�v�m se, �e ne.
302
00:36:48,590 --> 00:36:50,492
Tak�e nem�m na v�b�r.
303
00:36:51,526 --> 00:36:53,841
Poj�te, napijeme se.
304
00:36:57,562 --> 00:37:01,488
Rositini vrazi!
Pot�hnete do pekla!
305
00:37:42,009 --> 00:37:44,654
Ti mu�i, co ji zabili, byli Ameri�ani?
306
00:37:45,811 --> 00:37:48,167
Jo.
- Ameri�ani.
307
00:37:48,705 --> 00:37:52,135
Provokovali t�? Ur�eli?
Vyt�hli na tebe kolty?
308
00:37:52,672 --> 00:37:53,830
Ne�lo o souboj.
309
00:37:54,987 --> 00:37:58,005
Byla to poprava.
- Zabil jsi je?
310
00:38:01,022 --> 00:38:02,387
Tak to tvrd�.
311
00:38:02,924 --> 00:38:04,578
V salonu?
P�ede v�emi?
312
00:38:06,190 --> 00:38:08,215
Bravo, Murrieto!
313
00:38:08,753 --> 00:38:10,944
Bude mi ct�,
kdy� m� pov�s� s tebou.
314
00:38:11,064 --> 00:38:12,179
Mluv, rad�i, o n��em jin�m.
315
00:38:12,717 --> 00:38:14,558
Nenad�lej si do kalhot, srabe.
316
00:38:14,991 --> 00:38:17,928
Nen� lep�� um��t na lase gringa
ne� pod jeho botou?
317
00:38:18,256 --> 00:38:21,010
State�n� chlap nem� ze smrti strach.
318
00:38:41,874 --> 00:38:44,395
Zvl, kdy� je�t� neum�r�.
319
00:38:44,725 --> 00:38:47,122
Tihle bastardi n�s nepov�s�, amigo.
320
00:38:47,659 --> 00:38:51,173
V t�hle chv�li u� v�ichni moji chlapi
mus� v�d�t o m�m zajet�.
321
00:38:51,710 --> 00:38:53,033
Brzy se sl�tnou jako orli...,
322
00:38:53,037 --> 00:38:55,885
...aby n�s vyrvali z rukou
t�chto uboh�ch gringos.
323
00:38:56,423 --> 00:38:57,373
�e, Claudio?
324
00:38:57,911 --> 00:39:00,349
Pokud nebudou o�ral�.
325
00:39:00,886 --> 00:39:03,325
Ta tvoje banda, kolik ��t� chlap�?
326
00:39:03,862 --> 00:39:07,504
10, 20, mo�n� 30.
- Kdo by je po��tal?
327
00:39:07,624 --> 00:39:10,724
Po��dn� banda divok�ch b�k�,
nejlep�� v�kv�t Kalifornie.
328
00:39:11,261 --> 00:39:14,281
��k� v�kv�t...
- Uvid�me...
329
00:39:15,190 --> 00:39:17,547
T�icet chlap� a dob�e vyzbrojen�ch.
330
00:39:19,740 --> 00:39:23,046
Jejich kon� �plhaj� jak kozy
a pu�ky maj� zrezl�.
331
00:39:23,583 --> 00:39:26,767
Uzel kolem krku ukon��
tvoje kecy, ty srabe.
332
00:39:27,634 --> 00:39:29,494
V�� mi, Murrieto.
333
00:39:30,032 --> 00:39:32,760
Do hodiny budeme pry�.
334
00:39:33,877 --> 00:39:35,447
Jestli n�s nezlyn�uj�.
335
00:39:52,192 --> 00:39:54,259
Ti lidi venku jsou dost podr�d�n�.
336
00:39:54,378 --> 00:39:58,599
Ano...
Nehod� se, abyste sem chodila.
337
00:39:59,302 --> 00:40:00,955
Nem�m strach.
338
00:40:02,366 --> 00:40:04,345
Kde je Love?
Nevid�, co se d�je?
339
00:40:04,569 --> 00:40:06,595
Ano, sna�� se uklidnit dav.
340
00:40:07,132 --> 00:40:09,737
Ale asi zbyte�n�.
Jeden je pro v�s.
341
00:40:10,274 --> 00:40:11,307
D�ky.
342
00:40:12,051 --> 00:40:13,457
N�co v�m pov�m, Kate...
343
00:40:13,994 --> 00:40:16,950
Jestli p�ijdou sem...
Moc toho nezm��u.
344
00:40:17,384 --> 00:40:18,458
J� to ch�pu.
345
00:40:22,556 --> 00:40:24,540
D�ky, se�orito.
346
00:40:25,078 --> 00:40:27,433
Pen�ze si nechte.
Plat� mi za to.
347
00:40:27,971 --> 00:40:30,947
D�ky .
- Oklamal jste m� sv�m chov�n�m.
348
00:40:32,311 --> 00:40:34,544
Jsem taky zklaman�.
349
00:40:35,246 --> 00:40:37,107
Schvalujete lyn�ov�n�?
350
00:40:37,644 --> 00:40:38,967
V�eobecn� ne.
351
00:40:39,191 --> 00:40:41,134
Ale k v�m se nebudu vyjad�ovat.
352
00:40:41,984 --> 00:40:46,737
Nen� to kv�li tomu, �e bych st�la
na stran� chladnokrevn�ho vraha.
353
00:40:47,812 --> 00:40:50,086
Dejte si kafe, dokud je�t� m��ete.
354
00:40:50,623 --> 00:40:54,508
P�ehl��te m� d�vody.
- Zn�m je. Vezm�te si hrnek.
355
00:41:20,883 --> 00:41:22,702
Rad�i se vr�t�m ke sv� pr�ci.
356
00:41:23,153 --> 00:41:26,418
�ek�m hodn� host�,
a� bude po v�em.
357
00:41:26,747 --> 00:41:29,476
Jist�.
D�ky za kafe.
358
00:41:30,221 --> 00:41:32,123
Pro hrnky si pak p�ijdu.
359
00:41:34,642 --> 00:41:37,577
Nikdy nepochop�m krutost �en.
360
00:41:38,114 --> 00:41:40,099
Tahle bude r�da, a� bude po n�s.
361
00:41:42,413 --> 00:41:44,687
Je t�k� je ch�pat.
362
00:41:54,070 --> 00:41:55,889
Zmizte odsud!
363
00:42:39,919 --> 00:42:42,999
Napij se.
Fiesta se kon� na tvoji po�est.
364
00:42:52,899 --> 00:42:56,618
Tohle v�no je hnusn�j��,
ne� ti tv� �pinav� bastardi.
365
00:42:57,156 --> 00:43:01,372
A ty m� jazyk ostr�
jako �epel sv�ho no�e, �e?
366
00:43:03,150 --> 00:43:09,227
Muchachos! P�ipijte Murrietovi,
v�era ve�er zabil t�i gringos.
367
00:43:10,177 --> 00:43:12,822
T�emi chladnokrevn�mi v�st�ely.
368
00:43:13,360 --> 00:43:16,336
Beze strachu, bez slitov�n�.
Zabil je jako psy.
369
00:43:17,948 --> 00:43:21,420
Ve v�zen� schoval kolt...,
370
00:43:21,437 --> 00:43:24,149
...��m� zachr�nil na�e krky
p�ed opr�tkou t�ch gringos.
371
00:43:24,614 --> 00:43:27,020
Jen tv�j huben� krk, ty srabe!
372
00:43:27,349 --> 00:43:30,118
Ten m�j by se z opr�tky stejn� dostal.
373
00:43:30,656 --> 00:43:32,518
A stoj� za to...
- Co�e?
374
00:43:37,849 --> 00:43:40,060
Sami vid�te, �e tenhle mu� je odv�n�.
375
00:43:40,949 --> 00:43:44,360
Zn�te n�koho dal��ho, kdo by se
odv�il postavit T��prst�mu Jackovi?
376
00:43:49,321 --> 00:43:52,032
V��m si t�, Murrieto.
377
00:43:53,310 --> 00:43:54,798
P�idej se k n�m.
378
00:43:55,127 --> 00:43:58,293
K nejob�van�j�� a nejobdivovan�j��
band� v Kalifornii.
379
00:43:58,310 --> 00:43:59,428
J� t� zvu.
380
00:44:01,286 --> 00:44:02,774
Z toho nic nebude.
381
00:44:03,312 --> 00:44:05,089
Ty odm�t�?
- Ano, odm�t�m.
382
00:44:05,627 --> 00:44:07,776
Neutekl jsem ze Salinas,
abych na�el smrt...
383
00:44:07,779 --> 00:44:10,256
...mezi o�ral�mi bandity.
- Kam jde�?
384
00:44:14,122 --> 00:44:17,661
Tenhle �kryt ti p�ijde bezpe�n�?
- Nic tady nehroz�.
385
00:44:17,676 --> 00:44:19,330
Vede sem jen jedna cesta.
386
00:44:20,777 --> 00:44:22,762
A ta sam� i ven.
387
00:44:24,560 --> 00:44:27,288
Domn�v�te se snad,
�e v Salinas nic nepodniknou...,
388
00:44:27,314 --> 00:44:30,099
...kdy� v�, �e T��prst� a Murrieta
se zdr�uj� na tomhle m�st�?
389
00:44:31,217 --> 00:44:33,862
Maj� snad kon� k��dla,
aby nezanechali stopy?
390
00:44:35,331 --> 00:44:38,844
Je snad kapit�n Love tak hloup�
jako tenhle osel, kter� v�s vede?
391
00:44:39,754 --> 00:44:41,944
Mysl�, �e gringos sem p�ijdou?
392
00:44:52,485 --> 00:44:54,345
D��v ne� se rozedn�.
393
00:44:55,214 --> 00:45:00,835
Z�sta�te tady a z�tra zahrabu
va�e mrtvoly.
394
00:45:01,992 --> 00:45:05,961
P�idejte se k Murrietovi
a neprohloup�te.
395
00:45:28,635 --> 00:45:30,247
Jedu s Murrietou.
396
00:45:47,956 --> 00:45:49,610
Za Murrietou!
397
00:45:51,276 --> 00:45:55,574
Po�kejte! S k�m jdete?
S t�m tlu�hubou?
398
00:45:56,153 --> 00:46:01,320
A hr��em? V�ichni st�jte! St�t!
399
00:46:03,401 --> 00:46:07,463
Nesly�eli jste m�?
J� tady ��fuju.
400
00:46:07,480 --> 00:46:10,414
J�! T��prst� Jack!
401
00:46:11,117 --> 00:46:14,156
Po�kejte! Po�kejte!
402
00:46:14,755 --> 00:46:16,284
No tak!
403
00:48:25,042 --> 00:48:26,572
Nechci, abys ho zabil.
404
00:48:29,507 --> 00:48:31,822
Je to m�j v�ze�, sly��?
405
00:48:46,052 --> 00:48:50,145
Dneska jste jednali jako chlapi,
jako skute�n� voj�ci.
406
00:48:51,012 --> 00:48:53,782
Bojovali jste proti t�m,
kte�� zabrali va�i p�du...,
407
00:48:53,784 --> 00:48:57,957
...vyhnali v�s z ran��
a p�ivlastnili si va�e doly a pr�va.
408
00:49:00,107 --> 00:49:01,884
Brzy se v�ichni Mexi�ani...,
409
00:49:01,886 --> 00:49:04,777
...kte�� nen�vid� gringos,
dozv�d�, co d�l�me.
410
00:49:07,216 --> 00:49:10,482
A p�ijdou k n�m.
My jim d�me zbran� a kon�.
411
00:49:10,497 --> 00:49:12,424
Pu�ky a kon� gring�.
412
00:49:16,889 --> 00:49:18,998
Ka�d� �tok n�m p�inese
dal�� zbran�.
413
00:49:19,535 --> 00:49:23,337
P�ijdou Mexi�ani z m�st i venkova
a na�e �ady se rozrostou.
414
00:49:23,874 --> 00:49:25,528
Vytvo��me arm�du.
415
00:49:26,065 --> 00:49:28,049
S tis�cem kon� i jezdc�.
416
00:49:28,587 --> 00:49:30,448
A gringos vy�eneme z Kalifornie.
417
00:49:31,941 --> 00:49:33,470
Je to sen?
418
00:49:34,834 --> 00:49:36,282
Ano.
419
00:49:36,401 --> 00:49:38,055
A snem to z�stane...,
420
00:49:38,175 --> 00:49:41,651
...kdy� budete nad�le
poslouchat tu tlustou be�ku.
421
00:49:42,437 --> 00:49:45,000
Ale stane se skute�nost�,
kdy� budete n�sledovat Murrietu.
422
00:49:46,115 --> 00:49:48,926
Bojujte s Murrietou
a budete bojovat za Mexiko!
423
00:49:49,463 --> 00:49:53,928
A� �ije Mexiko! A� �ije Murrieta!
A� �ije Mexiko!
424
00:49:57,711 --> 00:49:59,696
A kdo te� d�v� rozkazy?
425
00:50:02,547 --> 00:50:04,904
To byl jen vtip, Murrieto.
426
00:50:05,895 --> 00:50:09,698
Jak bych t� mohl urazit,
kdy� jsi mi zachr�nil �ivot?
427
00:50:09,715 --> 00:50:12,572
Ty jsi schopn� zardousit
vlastn� matku.
428
00:50:31,445 --> 00:50:33,305
P�ive�te dobr�ho kon�.
429
00:50:39,216 --> 00:50:41,531
M�m pocit,
�e tohle v�e n�s rozd�luje.
430
00:50:42,647 --> 00:50:45,706
Jinak to nejde, �e, Murrieto?
431
00:50:45,826 --> 00:50:47,649
U� jste prolil krev.
432
00:50:48,434 --> 00:50:50,914
Prvn� byla prolita ta moje, kapit�ne.
433
00:50:51,451 --> 00:50:53,684
Uv�domujete si, kdo se z v�s stal?
434
00:50:54,387 --> 00:50:57,776
Ano. Takov�ho m� chce gringo m�t.
435
00:50:59,884 --> 00:51:01,249
Rozva� ho!
436
00:51:02,695 --> 00:51:04,473
D�lej, ho� s sebou!
437
00:51:12,533 --> 00:51:15,675
J� sv� dluhy plat�m.
M��ete odej�t.
438
00:51:15,690 --> 00:51:18,444
Ale na�e p��telstv� skon��
po dvaceti minut�ch.
439
00:51:19,599 --> 00:51:21,171
Potom nebude ��dn� p��m���.
440
00:51:21,395 --> 00:51:23,607
Bylo to nedorozum�n�.
- Dost velk�.
441
00:51:24,767 --> 00:51:27,908
D��v nebo pozd�ji... v�s zabiju.
442
00:51:31,794 --> 00:51:33,654
Sbohem, kapit�ne.
443
00:53:46,820 --> 00:53:47,917
Tudy!
444
00:53:48,037 --> 00:53:49,115
Pohyb!
445
00:56:11,883 --> 00:56:12,958
Murrieta!
446
00:56:13,078 --> 00:56:14,280
Pojedeme za nima?
447
00:56:14,714 --> 00:56:15,810
To by bylo zbyte�n�.
448
00:56:16,347 --> 00:56:18,311
Jestli nech�vaj� stopu, je to past.
449
00:56:18,745 --> 00:56:20,439
A kdy� ne, co z�sk�me?
450
00:56:21,225 --> 00:56:23,024
Jak dlouho to bude je�t� trvat?
451
00:56:24,615 --> 00:56:27,654
Dokud nedostaneme
Murrietu na mu�ku.
452
00:56:58,845 --> 00:57:00,788
Tady se mus�me rozd�lit.
453
00:57:01,221 --> 00:57:03,309
Pokra�ujte v mal�ch skupink�ch
a ne p��li� bl�zko u sebe.
454
00:57:03,742 --> 00:57:05,602
Sejdete se v Arroyo Cantoba.
455
00:57:06,140 --> 00:57:07,710
Vr�t�m se za t�i dny.
456
00:57:08,040 --> 00:57:09,362
Co m� za tajemstv�, Joaqu�ne?
457
00:57:09,899 --> 00:57:13,041
Kam jede� a pro� s�m?
- Jedu, kam mus�m, Garc�o...
458
00:57:13,046 --> 00:57:15,315
...a tob� se nebudu zpov�dat.
459
00:57:15,852 --> 00:57:18,001
Za t�m m��ou b�t jen t�i v�ci...,
460
00:57:18,004 --> 00:57:25,196
...a proto�e zlato a v�no m�me,
tak je to �ensk�?
461
00:57:32,912 --> 00:57:34,027
Ano.
462
00:57:34,813 --> 00:57:35,970
�ena.
463
00:57:37,624 --> 00:57:38,823
Te� je�te.
464
00:57:42,790 --> 00:57:48,206
Po��dn� ji rozpal, Joaqu�ne.
465
00:57:50,706 --> 00:57:52,628
Ty v� hodn� o �en�ch, �e, Garc�o?
466
00:57:52,749 --> 00:57:54,406
Ale jo, n�co v�m.
467
00:57:55,275 --> 00:57:58,623
Kdo mysl�, �e mi ukousl ty prsty?
468
00:59:31,652 --> 00:59:33,471
Tolik t� miluju, drah�!
469
00:59:34,339 --> 00:59:35,497
Tolik!
470
00:59:40,828 --> 00:59:45,211
Nastal �as, abych ti pov�d�la novinu.
B�h n�m seslal potomka.
471
00:59:46,078 --> 00:59:47,938
Uc�tila jsem v sob� nov� �ivot.
472
01:01:15,826 --> 01:01:18,223
Tak to� d�l!
473
01:01:42,982 --> 01:01:44,800
V Calaveras jsi to provedl dob�e, Reyesi.
474
01:01:45,337 --> 01:01:48,355
Tak dob�e, �e pot�ebujeme
t�i kon� na odvoz zlata.
475
01:01:48,933 --> 01:01:49,926
Gonzalezi...,
476
01:01:51,290 --> 01:01:56,292
...z�tra vyraz� do Mexika s ukraden�mi
ko�mi a zlatem pro arm�du...,
477
01:01:57,035 --> 01:01:59,681
...kter� n�m brzy navr�t� Kalifornii.
478
01:02:02,574 --> 01:02:03,607
Valenzuela!
479
01:02:07,866 --> 01:02:09,148
Co se d�je, amigo?
480
01:02:10,263 --> 01:02:13,613
Kone�n� jsi dorazil! Jak je?
Pr� t� zranili.
481
01:02:14,046 --> 01:02:15,369
Bylo to jen �kr�bnut�, Joaqu�ne...,
482
01:02:15,906 --> 01:02:17,932
...ale odvedli jsme slu�nou pr�ci.
483
01:02:18,884 --> 01:02:21,034
Stocktonovi kon� jsou n�dhern�.
484
01:02:21,737 --> 01:02:23,266
Kolik?
- 32.
485
01:02:23,804 --> 01:02:26,697
Ne�lo to tak snadno,
museli jsme si podat gringos.
486
01:02:29,218 --> 01:02:31,451
M� n�jak� novinky?
- P�r jo.
487
01:02:31,988 --> 01:02:35,997
Na severu se t�esou, maj� strach
p�ed dal��mi �toky Murriety.
488
01:02:36,659 --> 01:02:37,941
To je ono.
489
01:02:38,642 --> 01:02:39,739
Dob�e.
490
01:02:40,379 --> 01:02:43,314
��m v�c Murriet�,
t�m v�c se roz���� strach a zmatek.
491
01:02:44,885 --> 01:02:46,207
Budu v�ude.
492
01:02:46,744 --> 01:02:48,979
V Los Angeles i v San Franciscu
ve stejnou noc.
493
01:02:49,307 --> 01:02:50,673
Uv���, �e v tom m� prsty ��bel.
494
01:02:54,270 --> 01:02:56,171
Zdrav�m, amigos!
495
01:02:57,145 --> 01:03:01,544
Nep�iv�t�te T��prst�ho Jacka?
496
01:03:04,005 --> 01:03:06,981
Z�r�te s otev�enou hubou
na z�zrak, kter� p�iv��me, �e?
497
01:03:07,519 --> 01:03:09,420
U� jste dlouho nevid�li dr�be�...,
498
01:03:09,424 --> 01:03:14,196
...tak si mysl�te, �e jsou to supi,
p�ipraven� poz��t va�e mr�iny.
499
01:03:14,628 --> 01:03:16,676
Kdepak, tohle jsou ku�ata, amigos.
500
01:03:17,109 --> 01:03:20,291
Vejce! Ku�ata! Slepice!
501
01:03:27,590 --> 01:03:28,872
Kde jsi je sebral?
502
01:03:30,112 --> 01:03:32,572
Odkud jsou ta ku�ata?
- Ze Salinas.
503
01:03:34,204 --> 01:03:35,694
Od t� �eny v Salinas?
504
01:03:36,023 --> 01:03:38,798
Kdo jin� m� takov� ku�ata v Kalifornii?
505
01:03:39,950 --> 01:03:41,296
Neubl�il jsi j�?
506
01:03:42,388 --> 01:03:45,117
Ani o tom nev�,
sebrali jsme je v noci.
507
01:03:45,654 --> 01:03:47,660
Na��dil jsem ti, abys za�to�il
v Murphy, ne v Salinas!
508
01:03:48,217 --> 01:03:50,904
Zahl�dli jsme ze Salinas vyj�d�t
v�z se zlatem, kter� m��il...
509
01:03:50,908 --> 01:03:54,376
...do banky v San Franciscu,
no a ta ku�ata jsou nav�c.
510
01:03:55,018 --> 01:03:57,479
V�echny jsi n�s ohrozil, hlup�ku!
511
01:03:57,911 --> 01:04:00,683
Kdy se nau��,
�e moje rozkazy se neporu�uj�?
512
01:04:01,135 --> 01:04:05,601
Jednomu poku�en� dok�u odolat,
dv�ma u� ne.
513
01:04:08,221 --> 01:04:10,206
Nau��m t� poslouchat.
514
01:04:11,197 --> 01:04:13,388
Slepice se vr�t� a ty je odveze�.
515
01:04:13,926 --> 01:04:14,940
Ne.
516
01:04:19,632 --> 01:04:21,701
Chce� vzdorovat Murrietovi?
517
01:04:22,029 --> 01:04:26,248
U� dlouho se T��prst�
plazil p�ed velk�m Murrietou.
518
01:04:27,073 --> 01:04:30,200
M�m velkou chu� na to maso.
519
01:04:30,841 --> 01:04:33,404
K ve�e�i si d�m pe�enou slepici.
520
01:04:33,421 --> 01:04:35,802
Z�tra... vaje�nou tortilu.
521
01:04:37,330 --> 01:04:43,457
A jestli Murrieta ��k�, �e ne,
po�lu Murrietu k �ertu!
522
01:04:46,341 --> 01:04:50,764
Uvid�me, jak bude� odv�n�
s lasem kolem krku.
523
01:04:51,673 --> 01:04:53,946
Sva�te toho hlup�ka a pov�ste ho!
524
01:05:05,021 --> 01:05:06,158
Je to tv�j p��tel.
525
01:05:06,591 --> 01:05:07,709
Pov�s ho!
526
01:05:11,675 --> 01:05:14,551
Jestli to tak m� b�t,
m�l by to ud�lat p��tel, ne?
527
01:05:20,439 --> 01:05:23,125
Nebude� se na m� zlobit, �e?
528
01:05:27,218 --> 01:05:28,334
Po�kej!
529
01:05:35,124 --> 01:05:37,728
Je to sm�la, kdy� �lov�k nem��e
nikomu v��it, �e?
530
01:05:37,744 --> 01:05:40,374
Opravdov� sm�la.
- Ticho, nemluv�m s tebou!
531
01:05:42,212 --> 01:05:44,775
P�r neuv�en�ch slov
m��e ��ct kdokoliv.
532
01:05:45,312 --> 01:05:46,635
Omluva by je sm�zla.
533
01:05:49,116 --> 01:05:54,987
Nedostatek discipl�ny m��e vyv�it
slib, �e se to nebude opakovat.
534
01:05:59,656 --> 01:06:01,557
P��padn� vin�k...,
535
01:06:02,467 --> 01:06:04,990
...pokud m� dost cti a rozumu...
536
01:06:05,319 --> 01:06:09,226
...m��e po��dat o omluvu toho,
koho bezd�vodn� urazil.
537
01:06:12,264 --> 01:06:14,228
Ale proto�e tenhle hlup�k...,
538
01:06:15,074 --> 01:06:17,391
...tlust� a hloup� hovado...,
539
01:06:17,720 --> 01:06:19,788
...nem� v sob� ani kapku cti...,
540
01:06:20,406 --> 01:06:21,523
...tak ho pov�s!
541
01:06:31,732 --> 01:06:34,567
Nem��u t� pov�sit, dokud se d��v
nepomodl� za sv� h��chy.
542
01:06:34,792 --> 01:06:36,115
Zat�hni za laso, ty srabe.
543
01:06:36,652 --> 01:06:38,016
T��prst� se nemodl�.
544
01:06:38,554 --> 01:06:40,883
Ale mus� p�ece...
545
01:06:42,852 --> 01:06:43,968
Nechce se pomodlit.
546
01:06:51,450 --> 01:06:53,641
Chyst� se zem��t, Garc�o.
547
01:06:54,385 --> 01:06:56,245
Nebu� neznaboh a pomodli se.
548
01:06:56,782 --> 01:06:57,735
Ne.
549
01:06:58,312 --> 01:07:00,544
P�jde� na onen sv�t a ��k� ne?
550
01:07:01,908 --> 01:07:04,223
To prase nev��� ani v Boha?
551
01:07:04,760 --> 01:07:07,405
Ale v���m, jen si mysl�m...,
552
01:07:07,411 --> 01:07:11,292
...�e pr�v� te� m� na starosti
n�co jin�ho.
553
01:07:14,093 --> 01:07:15,997
�ek�, �e se ti poda�� vyklouznout?
554
01:07:16,616 --> 01:07:19,139
�e bych snad B�h neznal h��n�ka...,
555
01:07:19,143 --> 01:07:23,729
...kter� by pro dv� sma�en�
vejce zaprodal svou du�i?
556
01:07:25,091 --> 01:07:26,374
No tak, pomodli se.
557
01:07:26,703 --> 01:07:28,399
Ne.
- Modli se!
558
01:07:28,729 --> 01:07:29,702
Ne!
559
01:07:36,995 --> 01:07:39,889
Sly�eli jste n�co podobn�ho?
To prase se nechce modlit.
560
01:07:41,832 --> 01:07:44,354
Jak m��u pov�sit chlapa,
kter� se nechce pomodlit?
561
01:07:48,978 --> 01:07:50,053
Tak dobr�.
562
01:07:50,631 --> 01:07:53,133
Nepov�s�m t�, za to nestoj�.
563
01:07:54,228 --> 01:07:56,233
Ale ud�l� jednu v�c.
564
01:07:56,666 --> 01:07:58,135
Vr�t� ty slepice.
565
01:07:58,567 --> 01:08:01,524
Nem��u vr�tit ku�ata,
nad�laj� moc hluku.
566
01:08:01,957 --> 01:08:03,075
Tak je uml�.
567
01:08:03,403 --> 01:08:04,441
Jak?
568
01:08:30,533 --> 01:08:31,753
Kolik jich zb�v�?
569
01:08:33,302 --> 01:08:34,996
40. Mo�n� 50.
570
01:09:24,848 --> 01:09:25,964
Uhni!
571
01:09:26,501 --> 01:09:28,279
Neum� chodit po ulici?
572
01:09:51,977 --> 01:09:54,539
A� skon��te, vra�te se ke kon�m.
573
01:09:55,076 --> 01:09:56,214
Kam jde� ty?
574
01:09:56,648 --> 01:09:58,034
Mus�m si n�co vybavit.
575
01:09:58,466 --> 01:10:00,307
Jen necho� za holkou.
576
01:10:00,739 --> 01:10:01,879
O tu nejde.
577
01:10:02,104 --> 01:10:04,558
M�me na tebe �ekat?
- Ne.
578
01:10:04,750 --> 01:10:06,653
Odve�te m�ho kon�,
p�jdu posledn�.
579
01:10:07,437 --> 01:10:09,174
A bacha, co d�l�te.
580
01:10:13,918 --> 01:10:15,820
Kam te� p�jdete, Kate?
581
01:10:16,441 --> 01:10:20,078
T�ko ��ct,
zat�m jsem o tom nep�em��lela.
582
01:10:20,656 --> 01:10:23,756
Kdy� otec opustil domov kv�li zlatu...,
583
01:10:23,767 --> 01:10:26,692
...jedin�, co mi po n�m zbylo,
byly ty slepice.
584
01:10:27,559 --> 01:10:30,494
Na V�chod� m�m n�kde p��buzn�,
ale nezn�m je.
585
01:10:31,073 --> 01:10:32,315
Mo�n� �e...
586
01:10:41,904 --> 01:10:43,432
Pro� m�te zav�eno, Kate?
587
01:10:43,970 --> 01:10:45,086
Jak to, �e nejsou vejce?
588
01:10:45,623 --> 01:10:46,961
Co je se slepicema?
589
01:10:46,976 --> 01:10:51,312
Jsou pry�.
N�jak� zlod�j je ukradl.
590
01:10:51,328 --> 01:10:52,529
Ale neodnesl je daleko.
591
01:11:03,215 --> 01:11:06,108
Byly pry�!
Opravdu to nech�pu.
592
01:11:06,125 --> 01:11:07,986
N�co uva�te, tihle chlapi maj� hlad.
593
01:11:08,315 --> 01:11:10,671
Tak jo, poj�te, chlapi.
594
01:11:18,954 --> 01:11:21,890
M�li bychom zorganizovat p�tr�n�,
abychom se toho bandity zbavili.
595
01:11:21,905 --> 01:11:24,413
U� jsem vyslal n�kolik hl�dek.
596
01:11:24,741 --> 01:11:27,263
Mu�i, kte�� se vr�tili,
po n�m nena�li ani stopu.
597
01:11:27,801 --> 01:11:29,826
Lidem se ob�as uk�e
a to nen� dobr�...,
598
01:11:29,836 --> 01:11:32,637
...proto�e v���, �e ho zahl�dli
na v�ce m�stech z�rove�.
599
01:11:32,652 --> 01:11:36,335
P�ijde mi, �e kolem toho Murriety
se vytv��� zbyte�n� rozruch.
600
01:11:36,455 --> 01:11:39,479
Jinak to nep�jde,
mus�me se ho zbavit.
601
01:11:39,597 --> 01:11:44,707
��k� se, �e v�ichni Mexi�ani
v Kalifornii stoj� na jeho stran�.
602
01:11:44,723 --> 01:11:47,393
Co ty, Mexi�ane, nejsi jeho �pion?
603
01:11:47,514 --> 01:11:48,738
Nerozum�m v�m.
604
01:11:48,754 --> 01:11:49,915
V�, co je tohle?
605
01:11:50,986 --> 01:11:52,311
Ano, se�ore.
606
01:11:52,639 --> 01:11:57,335
Tak pov�z sv�mu idolu,
�e jsi potkal Bucka Winterse...,
607
01:11:58,102 --> 01:12:00,894
...kter� ho pova�uje
za hnusn�ho zbab�lce.
608
01:12:00,911 --> 01:12:05,235
�ekni mu, �e jsem v Salinas
a m�m u sebe 500 zlat�ch dolar�.
609
01:12:05,540 --> 01:12:09,053
Jestli m� odvahu, a� p�ijde...
610
01:12:09,591 --> 01:12:13,585
...a postav� se mi jako chlap,
pak mu ud�l�m d�ru do hlavy.
611
01:12:13,601 --> 01:12:15,543
Rozum�l jsi, Mexi�ane?
- Pros�m, se�ore...,
612
01:12:16,164 --> 01:12:17,817
...polo�te zlato na pult...,
613
01:12:18,146 --> 01:12:19,884
...abyste zaplatil t�mto p�n�m pit�...
614
01:12:20,463 --> 01:12:24,515
...a taky medailon, kter� jste dostal
za mulu a p�ijmu v�zvu.
615
01:12:25,133 --> 01:12:28,234
Podcenil jste m�,
proto�e Murrieta jsem j�.
616
01:12:29,184 --> 01:12:31,605
A stoj�m proti v�m tv��� v tv��.
617
01:12:32,119 --> 01:12:37,827
Mysl�m, �e m� hlav�
��dn� nebezpe�� nehroz�.
618
01:12:38,609 --> 01:12:40,451
Ale t� va�� ur�it�!
619
01:12:48,943 --> 01:12:50,059
St�j!
620
01:13:18,867 --> 01:13:20,190
Na kon�!
621
01:15:04,969 --> 01:15:07,945
Je kafe, Kate?
- Trocha je v konvici.
622
01:15:08,586 --> 01:15:10,943
Te� jsem rozd�lala ohe�,
nebude moc hork�.
623
01:15:11,480 --> 01:15:13,260
To mi bude sta�it.
624
01:15:23,260 --> 01:15:25,120
Chytili jste ho?
- Ne.
625
01:15:25,658 --> 01:15:27,146
Jen jeho kon�.
626
01:15:27,683 --> 01:15:30,246
S krv� na sedle.
Mus� b�t v�n� zran�n.
627
01:15:30,783 --> 01:15:32,439
Po n�m ani stopa.
628
01:15:32,768 --> 01:15:34,958
Musel si n�kde vym�nit kon�.
629
01:15:35,496 --> 01:15:38,762
Dal�� vra�da, kterou si
Murrieta p�ipsal na sv� konto.
630
01:15:41,986 --> 01:15:44,301
Ale tohle nebyla vra�da, ne?
631
01:15:44,838 --> 01:15:48,228
��k� se, �e ten chlap tasil kolt
prvn� a sna�il se ho st�elit do zad.
632
01:15:48,765 --> 01:15:50,749
M�l si d�t pozor.
Zabil by ho stejn�.
633
01:15:51,989 --> 01:15:56,022
Je pravda, �e je to skute�n�
tak zl� �lov�k, kapit�ne?
634
01:15:56,578 --> 01:15:57,776
Z�ejm� ano.
635
01:15:58,355 --> 01:16:00,669
Ale vy jste ho znal je�t� p�edt�m.
636
01:16:01,208 --> 01:16:02,603
Prost� se pomstil.
637
01:16:02,654 --> 01:16:05,878
Kdyby se podobn� v�c stala v�m,
co byste ud�lal?
638
01:16:06,540 --> 01:16:08,193
M�me z�kony.
639
01:16:09,805 --> 01:16:11,831
Pro Mexi�any, kapit�ne?
640
01:16:12,451 --> 01:16:14,228
�eho se vlastn� dopustil?
641
01:16:14,766 --> 01:16:17,062
Je zlo�in, kdy� bojuje
za lep�� �ivot pro sv� lidi?
642
01:16:17,287 --> 01:16:20,702
Jen je vyu��v�.
I kdy� je tu ur�it� nesn�enlivost.
643
01:16:20,718 --> 01:16:23,491
Po v�lce vl�dne nen�vist
na obou stran�ch.
644
01:16:23,611 --> 01:16:27,249
Ale to nen� d�vod k p�ch�n� zlo�in�
pod maskou vlastenectv�.
645
01:16:27,786 --> 01:16:29,770
Murrieta je sprost� vrah.
646
01:16:30,307 --> 01:16:33,285
Sv�mu lidu ubl�il stejn�
jako sv�m ob�tem.
647
01:16:33,615 --> 01:16:35,227
Mus�m s n�m skoncovat.
648
01:16:38,046 --> 01:16:40,735
A mysl�m, �e v�m, kde ho hledat.
649
01:16:44,459 --> 01:16:48,097
Hledej mu�e tam,
kde nechal sv� srdce.
650
01:16:50,412 --> 01:16:52,354
D�ky za kafe, Kate.
651
01:16:52,892 --> 01:16:54,050
Dobrou noc.
652
01:16:54,793 --> 01:16:56,447
Dobrou noc.
653
01:17:51,729 --> 01:17:53,506
Rosito...
654
01:17:58,467 --> 01:18:00,410
Rosito...
655
01:18:13,216 --> 01:18:15,903
Neh�bej se, dokud nep�ijdu.
656
01:18:16,440 --> 01:18:18,342
Chv�li vydr�.
657
01:18:25,058 --> 01:18:26,340
Kate.
658
01:18:26,877 --> 01:18:31,171
P�iprav mi vejce.
Jen jedno. V�c nechci.
659
01:18:31,214 --> 01:18:33,156
Vra� se z�tra
a usma��m ti jich p�l tuctu.
660
01:18:33,277 --> 01:18:35,100
Sta�� mi jen to jedno, Kate.
661
01:18:36,888 --> 01:18:40,055
Te� bu� hodn� kluk a jdi sp�t.
Dobrou noc.
662
01:18:40,070 --> 01:18:42,551
Dobrou noc.
663
01:18:43,020 --> 01:18:44,756
Dobrou noc.
664
01:19:01,009 --> 01:19:03,117
Neotravuj, jsem unaven�.
665
01:19:03,654 --> 01:19:06,548
Ch�pu. V�m, �e ho nem��e�
nechat �ekat.
666
01:19:07,085 --> 01:19:08,573
V�ichni jsme jen lidi.
667
01:19:10,186 --> 01:19:12,624
Budu ml�et jako hrob.
668
01:19:13,162 --> 01:19:15,665
Co takhle polibek?
669
01:19:16,634 --> 01:19:18,122
Tak jo.
670
01:19:32,689 --> 01:19:35,417
Co to d�l�te?
M��ou v�s vid�t.
671
01:19:35,955 --> 01:19:38,228
Chcete vzbudit cel� t�bor?
672
01:19:38,766 --> 01:19:40,254
Mus�m odej�t.
673
01:19:40,791 --> 01:19:42,031
To nem��ete.
674
01:19:42,569 --> 01:19:44,676
Je t�eba pro v�s naj�t jin� m�sto.
675
01:19:45,587 --> 01:19:47,570
Ukr�vala jste m�.
676
01:19:48,314 --> 01:19:50,257
Starala se o mn�. Pro�?
677
01:19:50,877 --> 01:19:53,318
Nev�m. Na tom nez�le��.
678
01:19:53,647 --> 01:19:55,920
Ale nem��ete do sedla.
679
01:19:56,458 --> 01:19:58,979
Zachr�nila jste mi dvakr�t �ivot.
680
01:19:59,516 --> 01:20:00,674
Pro�?
681
01:20:01,252 --> 01:20:04,394
Byl jste zran�n� a j�...
- A taky...,
682
01:20:04,401 --> 01:20:07,951
...kdy� m� cht�li pov�sit,
dala jste mi zbra�.
683
01:20:08,404 --> 01:20:11,321
Mu�i, kter� jste zabil,
si svoji smrt zaslou�ili.
684
01:20:11,545 --> 01:20:14,852
I kdy� jsem nev�d�la,
kdo jste a co se stane.
685
01:20:16,589 --> 01:20:18,779
Tak pro� mi pom�h�te?
686
01:20:20,764 --> 01:20:22,293
Nev�m.
687
01:22:10,732 --> 01:22:12,220
Neh�bejte se!
688
01:22:12,838 --> 01:22:14,492
Odho�te revolver!
689
01:22:22,387 --> 01:22:24,826
Jste chytr�, kapit�ne Love.
690
01:22:25,859 --> 01:22:31,605
Nikdy by m� nenapadlo,
�e byste m� mohl sledovat.
691
01:22:32,868 --> 01:22:34,522
Nesledoval jsem v�s.
692
01:22:36,747 --> 01:22:40,219
�ek�m tu na v�s u� t�i dny.
693
01:22:41,791 --> 01:22:43,692
Jak jste v�d�l, �e p�ijedu?
694
01:22:44,230 --> 01:22:46,916
Byl jsem si jist�, �e Murrieta
nav�t�vuje tenhle hrob.
695
01:22:47,454 --> 01:22:49,520
A v�dycky s�m.
696
01:22:50,057 --> 01:22:51,711
Nikdo tohle m�sto neznal.
697
01:22:52,248 --> 01:22:54,439
Znali ho ti t�i mu�i,
kter� jste zabil jako prvn�.
698
01:22:54,455 --> 01:22:55,636
M�li pl�nek.
699
01:22:57,953 --> 01:23:01,012
Tak�e te� tu budou dva hroby?
700
01:23:01,549 --> 01:23:04,153
Pokud se nepokus�te o �t�k
a j� zapomenu na jist� v�ci...,
701
01:23:04,156 --> 01:23:06,551
...m��ete se dostat p�ed soud.
702
01:23:07,088 --> 01:23:08,267
Poj�te dol�.
703
01:23:11,717 --> 01:23:14,693
U� dlouho jsem s n� nemluvil.
704
01:23:16,556 --> 01:23:18,498
Dovol�te?
705
01:23:20,772 --> 01:23:22,260
Jd�te.
706
01:24:05,877 --> 01:24:07,779
Pov�s� m�, to je jasn�.
707
01:24:08,107 --> 01:24:10,548
Pokud v�s odsoud�, tak ano.
708
01:24:12,573 --> 01:24:15,178
Jednou jsem v�s mohl taky zab�t.
709
01:24:15,402 --> 01:24:17,138
To byla va�e chyba.
710
01:24:17,467 --> 01:24:18,831
Dlu��te mi dvacet minut.
711
01:24:19,056 --> 01:24:21,291
Co by st�lo Kalifornii t�chto 20 minut?
712
01:24:21,412 --> 01:24:22,610
Dal��ch dvacet mrtv�ch?
713
01:24:23,148 --> 01:24:25,547
Nerad, Murrieto,
ale mus�m trvat na sv�m.
714
01:24:25,563 --> 01:24:28,317
To ne. Na kon�.
- Po�kejte, po�kejte.
715
01:24:32,370 --> 01:24:34,024
Kdybych byl gringo...
716
01:24:35,346 --> 01:24:37,867
...a ti, kter� jsem zabil, Mexi�ani...,
717
01:24:39,397 --> 01:24:42,373
...sta�ilo by t�ch dvacet minut?
- Ne.
718
01:24:46,052 --> 01:24:48,532
Takov� z�kon byste zavedl?
719
01:24:49,070 --> 01:24:50,516
Z�kon plat� pro v�echny.
720
01:24:56,055 --> 01:24:59,487
Mo�n� mi to zran�n� umo��uje
vid�t v�ci z�eteln�ji.
721
01:25:02,835 --> 01:25:05,769
Kdybych sl�bil, �e nebudu
d�l drancovat a zab�jet...
722
01:25:06,307 --> 01:25:07,509
Nedohodneme se.
723
01:25:07,629 --> 01:25:11,143
Kdybych v�m odp�is�hl,
�e nav�dy opust�m Kalifornii...,
724
01:25:11,680 --> 01:25:13,995
...tady na hrob� Rosity...
725
01:25:15,400 --> 01:25:16,972
P��sah�m.
726
01:25:18,336 --> 01:25:23,337
P�i m� l�sce a �en�, kter� tady
odpo��v� a p�i v�em, co je mi svat�.
727
01:25:35,659 --> 01:25:39,420
Nechte m� j�t, kapit�ne
a o Murrietovi u� nikdy neusly��te.
728
01:25:41,694 --> 01:25:43,223
Je to dluh.
729
01:25:44,380 --> 01:25:46,034
Vy mi dlu��te.
730
01:25:48,515 --> 01:25:51,201
Dobr�. Dvacet minut.
731
01:26:06,332 --> 01:26:07,820
Bez obav.
732
01:26:08,894 --> 01:26:10,755
Dodr��m sv�j slib.
733
01:27:19,952 --> 01:27:22,557
Se�oro, bude ��t?
734
01:27:24,376 --> 01:27:25,864
Kdo v�?
735
01:27:26,566 --> 01:27:30,865
N�kte�� p�e�ili v�n�j�� r�ny
a jin�m sta�ilo m�lo.
736
01:27:31,402 --> 01:27:33,841
N�kaza je uvnit� jeho t�la.
737
01:27:34,379 --> 01:27:37,603
Bude trvat n�kolik dn�,
ne� se projev� bo�� v�le.
738
01:27:42,109 --> 01:27:44,176
Zatracen� srabe.
739
01:27:44,796 --> 01:27:48,764
V��� snad, �e Joaqu�n Murrieta
zem�e kulkou gringa?
740
01:27:50,000 --> 01:27:53,142
Hore�ka ho spaluje.
- Ale kdepak!
741
01:27:53,157 --> 01:27:54,853
To ho�� vztekem.
742
01:27:57,399 --> 01:28:00,623
Tenhle n�� je taky
spalov�n hore�kou.
743
01:28:01,161 --> 01:28:04,096
Krev gring� ho ochlad�.
744
01:28:12,828 --> 01:28:16,508
Pro� se skr�v�me jako �ensk�
v tomhle t�bo�e...,
745
01:28:16,836 --> 01:28:19,401
...zat�mco na�e no�e reznou...
746
01:28:19,730 --> 01:28:22,253
...a sedla pokryt� prachem
vis� v chatr��ch?
747
01:28:22,790 --> 01:28:27,173
Jsme tak slab�, �e n�hodn� kulka
by n�s zahnala zp�tky do d�r...
748
01:28:27,503 --> 01:28:30,605
...jako krtky a kr�l�ky?
- Ty tady nevel�, Garc�o.
749
01:28:30,933 --> 01:28:33,355
A� se Murrieta probere,
vyd� rozkazy.
750
01:28:33,579 --> 01:28:36,991
Zkuste jednat sami.
751
01:28:37,423 --> 01:28:40,112
V�ichni poslouchejte!
752
01:28:40,689 --> 01:28:42,880
Nemluv� snad jeho zran�n� za v�e?
753
01:28:43,417 --> 01:28:46,104
Nevol� jeho krev po pomst�?
754
01:28:46,765 --> 01:28:51,188
Na�i zv�di v t�borech tvrd�,
�e gringos v�d� o jeho zran�n�.
755
01:28:51,725 --> 01:28:54,190
A t�� je to.
756
01:28:54,206 --> 01:28:56,503
N�kte�� ��kaj�,
�e Murrieta uprchl do Mexika.
757
01:28:56,727 --> 01:28:59,357
Jin� v���, �e je mrtv�.
- To m��e b�t brzy pravda.
758
01:28:59,372 --> 01:29:01,026
Ale Joaqu�n nezem�e.
759
01:29:01,563 --> 01:29:05,283
Pokud ho pova�uj� za mrtv�ho,
tak se pletou.
760
01:29:05,821 --> 01:29:09,996
Jejich t�bory ani st�da
nejsou chr�n�ny...,
761
01:29:10,001 --> 01:29:12,724
...vozy jezd� bez doprovodu.
762
01:29:13,261 --> 01:29:15,659
Je nejvhodn�j�� �as ude�it.
763
01:29:16,196 --> 01:29:21,324
Pokud pova�uj� Murrietu za mrtv�ho,
jeho zjeven� budou pova�ovat za ducha.
764
01:29:21,653 --> 01:29:23,662
A budou m�t je�t� v�t�� strach.
765
01:29:23,678 --> 01:29:25,693
Joaqu�n nem��e do sedla.
766
01:29:25,704 --> 01:29:29,862
Ale ty nejsi zran�n�, Gonz�lezi.
Ani Reyes a Valenzuela.
767
01:29:29,879 --> 01:29:32,300
Taky nejsem zran�n�, amigos!
768
01:29:32,566 --> 01:29:36,699
S �erven�m ��tkem p�ipnut�m
kolem pasu budeme Murrietov�.
769
01:29:36,715 --> 01:29:43,453
Jen a� Joaqu�n odpo��v�,
potom uvid� zlato, kon�...,
770
01:29:43,990 --> 01:29:48,167
...a hroby gringos rozeset� po kraji.
771
01:29:48,496 --> 01:29:50,521
Z�tra svol�m sv� mu�e.
- Z�tra ne, dnes!
772
01:29:51,058 --> 01:29:52,878
J� pojedu na sever,
Gonzalez na jih!
773
01:29:53,415 --> 01:29:55,812
T�bory si vezme na starost
Reyes a Valenzuela!
774
01:29:56,350 --> 01:29:57,672
Do sedel!
775
01:31:42,057 --> 01:31:43,585
D�kuji moc, Kate.
776
01:31:43,609 --> 01:31:45,883
Co chcete p�iv�zt
ze San Francisca?
777
01:31:46,107 --> 01:31:47,513
Hodily by se mi nov� pun�ochy.
778
01:31:48,050 --> 01:31:50,613
Tak v�m p�ivezu p�r hedv�bn�ch.
779
01:31:54,296 --> 01:31:55,868
Chcete je�t� dol�t k�vu?
780
01:31:56,188 --> 01:31:58,751
Cesta do San Francisca je dlouh�.
- To sta��.
781
01:31:59,288 --> 01:32:02,636
Tahle v�prava nep�ev��
��dn� zlato, kapit�ne.
782
01:32:04,398 --> 01:32:05,928
Ne?
783
01:32:06,855 --> 01:32:10,327
V�imla jsem si, �e jsou v n�
nejlep�� st�elci z okol�.
784
01:32:11,218 --> 01:32:13,203
Vyr�� na lov mu�e.
785
01:32:14,172 --> 01:32:16,655
Najdou ho, �e?
786
01:32:16,775 --> 01:32:18,698
Koho?
- Murrietu.
787
01:32:21,240 --> 01:32:24,485
Jen v�s chci po��dat o shov�vavost.
788
01:32:24,919 --> 01:32:29,672
Nezapome�te, �e za Muriettovy
�iny stoj� neblah� osud.
789
01:32:31,078 --> 01:32:33,042
P�eji v�m ob�ma �t�st�, kapit�ne.
790
01:32:33,475 --> 01:32:34,963
No, mus�me jet.
791
01:32:35,500 --> 01:32:37,732
A jak ��k�te, cesta je dlouh�.
792
01:33:56,753 --> 01:34:00,538
Za jeden m�s�c m�me v�c
zlata a kon� ne� za celou zimu!
793
01:34:00,762 --> 01:34:04,649
A� se Joaqu�n probere,
bude bohat�� ne� d��v.
794
01:34:04,979 --> 01:34:07,232
Garc�o, pov�z n�m
o tom ��nsk�m t�bo�e.
795
01:34:07,666 --> 01:34:10,274
No jo, ��nsk� t�bor!
796
01:34:10,602 --> 01:34:15,379
Nic nezn� tak p�kn� jako �ev ���ana,
kter� m� zap�chnut� n�� v krku.
797
01:34:33,376 --> 01:34:34,865
Co se d�je?
798
01:34:35,815 --> 01:34:38,750
Nechala jste ho um��t?
- Um��t?
799
01:34:39,287 --> 01:34:41,355
Zab�j� ho hore�ka.
Pod�vej.
800
01:34:42,098 --> 01:34:43,380
Vid�.
801
01:34:43,917 --> 01:34:45,282
Prob�r� se.
802
01:34:46,067 --> 01:34:47,637
P�ekonal to.
803
01:34:48,175 --> 01:34:50,738
Bude ��t.
804
01:34:51,275 --> 01:34:55,120
Bude ��t! Joaqu�n bude ��t!
P�ekonal nemoc!
805
01:34:55,657 --> 01:34:58,674
Joaqu�n bude ��t!
Je zdrav�!
806
01:35:04,668 --> 01:35:09,091
Je jak lev, tenhle Joaqu�n, �e?
N�koho jin�ho s t�mhle zran�n�m...
807
01:35:09,628 --> 01:35:12,233
...by u� d�vno �rali �ervi.
808
01:35:13,142 --> 01:35:16,283
��k�m v�m, �e on je ten vyvolen�,
kter� n�m vr�t� Kalifornii.
809
01:35:16,820 --> 01:35:17,978
Ne, amigos.
810
01:35:18,929 --> 01:35:20,128
Ne.
811
01:35:20,707 --> 01:35:23,064
Nikdo v�m nevr�t� Kalifornii.
812
01:35:24,385 --> 01:35:29,099
Byl to jen sen, kter� skon�il.
813
01:35:33,317 --> 01:35:35,219
U� �est t�dn�.
814
01:35:35,756 --> 01:35:36,955
Tak dlouho to trvalo?
815
01:35:37,906 --> 01:35:42,246
�est t�dn� bez �tok�, bez n�sil�...
816
01:35:43,858 --> 01:35:45,884
Snad tomu te� v���?
817
01:35:46,421 --> 01:35:48,860
�e Joaqu�n um�el nebo uprchl?
818
01:35:49,605 --> 01:35:50,804
Ne.
819
01:35:51,133 --> 01:35:52,787
My jsme...
820
01:35:52,802 --> 01:35:54,567
Ticho, srabe!
Budu mluvit j�.
821
01:35:54,895 --> 01:35:57,003
Mysl�, Joaqu�ne,
�e jsme jako l�n� d�ti...
822
01:35:57,012 --> 01:35:59,442
...kter� nechaj� shn�t
hrozny na vinici...,
823
01:35:59,446 --> 01:36:02,400
...proto�e jejich otec je nemocn�
a nem��e je otrhat?
824
01:36:04,651 --> 01:36:08,543
Ne, my...
- Dr� hubu, j� mu to pov�m!
825
01:36:09,035 --> 01:36:10,276
Co mi pov�?
826
01:36:10,604 --> 01:36:12,795
Gringos nikdy neuv���,
�e po dobu �esti t�dn�...
827
01:36:12,798 --> 01:36:15,070
...le�el Murrieta upoutan� na l��ko.
828
01:36:15,817 --> 01:36:19,082
Kdo jin� by vyp�lil t�bor v Murphy,
�e, amigos?
829
01:36:19,620 --> 01:36:21,853
Kdo by se zmocnil voz� se zlatem?
830
01:36:22,183 --> 01:36:25,077
A kon� v Los Angeles.
- A dal��ch v San Diegu.
831
01:36:25,407 --> 01:36:27,600
Nebyl jsi to jen ty.
Byli to �ty�i Murrietov�.
832
01:36:27,928 --> 01:36:30,201
I j�, tlust� Murrieta.
833
01:36:33,054 --> 01:36:34,624
�ekni mi, �e to nen� pravda.
834
01:36:35,161 --> 01:36:37,172
A� to uvid�,
p�estane� pochybovat.
835
01:36:37,187 --> 01:36:39,793
Zlato zab�r� polovinu jeskyn�.
- �dol� je pln� kon�.
836
01:36:40,122 --> 01:36:41,404
Kradli jste...
837
01:36:41,941 --> 01:36:43,471
...a vra�dili?
838
01:36:45,249 --> 01:36:47,771
To v�echno m�m jm�nem?
839
01:36:48,557 --> 01:36:50,458
Bez m�ho svolen�?
840
01:36:51,698 --> 01:36:53,765
Ani� bych o tom v�d�l?
841
01:36:55,047 --> 01:36:59,923
Jak jste si to mohli dovolit?
842
01:37:01,329 --> 01:37:03,479
Vy tup� hovada!
843
01:37:04,058 --> 01:37:05,918
Ty nejsi r�d?
844
01:37:06,455 --> 01:37:08,852
M�l bych v�s v�echny post��let.
845
01:37:09,803 --> 01:37:13,027
P��sahal jsem p�i hrobu
sv� �eny Rosity.
846
01:37:13,565 --> 01:37:15,797
I p�ed Bohem,
�e nebude dal�� zab�jen�.
847
01:37:16,335 --> 01:37:17,823
P��sahal jsi?
848
01:37:18,360 --> 01:37:21,211
V�m�nou za tuhle p��sahu
mi poskytl svobodu.
849
01:37:22,206 --> 01:37:23,818
Chytil m�.
850
01:37:24,355 --> 01:37:25,967
A visel bych v Sacramentu...,
851
01:37:25,970 --> 01:37:29,233
...kdyby ten mu� neuv��il
m�mu slovu a m� cti.
852
01:37:30,721 --> 01:37:32,168
A te�...
853
01:37:35,723 --> 01:37:38,038
Co zbylo z m� cti...
854
01:37:38,699 --> 01:37:40,311
...p�ed n�m...
855
01:37:41,634 --> 01:37:43,618
...a p�ed Bohem?
856
01:37:46,596 --> 01:37:48,084
Zmizte!
857
01:37:49,696 --> 01:37:51,474
V�ichni jd�te pry�.
858
01:37:53,458 --> 01:37:58,128
Vezm�te si �eny, zlato i kon�
a t�hn�te!
859
01:38:00,032 --> 01:38:03,794
Z�tra p�jdu do Salinas
a vzd�m se kapit�nu Loveovi.
860
01:38:04,744 --> 01:38:09,250
A jestli tady r�no je�t� n�koho
z v�s najdu, odpr�sknu ho.
861
01:38:12,432 --> 01:38:13,921
Zmiz!
862
01:38:16,029 --> 01:38:17,641
Zmiz.
863
01:40:48,862 --> 01:40:52,086
�ekl jsem, �e zabiju mu�e,
kter� tady r�no najdu.
864
01:40:52,624 --> 01:40:53,698
Zabij n�s.
865
01:40:56,633 --> 01:40:58,617
Pro� nejdete?
866
01:40:59,154 --> 01:41:04,239
V�te, �e se chci vzd�t.
- Za�ali jsme s tebou, stejn� i skon��me.
867
01:41:04,777 --> 01:41:08,868
Jestli p�jde� do Salinas,
p�jdeme taky.
868
01:41:11,307 --> 01:41:13,498
Vzd�m se tam.
869
01:41:14,655 --> 01:41:16,599
Chcete viset se mnou?
870
01:41:17,136 --> 01:41:18,458
Cesta je dlouh�.
871
01:41:18,996 --> 01:41:21,147
Bude� m�t �as na p�em��len�.
872
01:41:25,899 --> 01:41:27,883
Jste bl�zni.
873
01:42:49,902 --> 01:42:52,257
Zp�tky, kryjte se!
874
01:43:18,761 --> 01:43:21,158
Kapit�ne Love, zastavte sv� mu�e!
875
01:43:28,487 --> 01:43:30,181
Kapit�ne Love!
876
01:43:30,719 --> 01:43:31,835
Sly��te?
877
01:44:08,298 --> 01:44:10,281
Neporu�il jsem...
878
01:44:10,402 --> 01:44:12,757
...slib, kter� jsem v�m dal.
879
01:44:12,878 --> 01:44:14,118
Mus�te mi v��it.
880
01:44:24,670 --> 01:44:26,241
Poslouchejte.
881
01:44:26,778 --> 01:44:29,465
P��sahal jsem na hrob Rosity.
882
01:44:33,020 --> 01:44:34,962
P��sah�m i te�.
883
01:44:37,485 --> 01:44:39,303
Slib...
884
01:45:04,602 --> 01:45:07,454
Hotovo, kapit�ne.
Ani jeden nep�e�il.
885
01:45:10,844 --> 01:45:13,697
Murrieta zem�el.
Tomu nikdo neuv���.
886
01:45:15,267 --> 01:45:17,748
Polo�te mrtvolu p�es jeho kon�.
887
01:46:13,187 --> 01:46:20,486
Ze �pan�lsk�ch titulk� voln�
p�elo�il a na�asoval jahr, 4/2019.
888
01:46:20,486 --> 01:46:24,657
www.Titulky.com
68694