All language subtitles for McDonald.And.Dodds.S02E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,089 --> 00:00:23,609 No wings. 2 00:00:23,650 --> 00:00:25,850 No husbands. 3 00:00:25,889 --> 00:00:27,289 Ah! 4 00:00:28,889 --> 00:00:31,729 Doreen? Where's my contact lenses? 5 00:00:31,769 --> 00:00:32,930 Oh. 6 00:00:32,970 --> 00:00:34,729 I've got them right here, Angela. 7 00:00:35,890 --> 00:00:37,610 Hey! 8 00:00:37,650 --> 00:00:40,570 Great, then, ladies - the birthday weekend starts here! 9 00:00:40,610 --> 00:00:42,529 Come on, Doreen. 10 00:00:42,570 --> 00:00:44,729 MUSIC: 'Lush Life' by Zara Larsson 11 00:00:44,769 --> 00:00:47,089 I'm so excited! 12 00:00:47,129 --> 00:00:49,769 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 13 00:01:00,089 --> 00:01:01,290 Hi! 14 00:01:06,769 --> 00:01:08,369 Come on, Robbie, get on, boy. 15 00:01:10,690 --> 00:01:11,849 Hey, c'est magnifique! 16 00:01:11,890 --> 00:01:14,250 He's played remarkably well today, you see? 17 00:01:14,289 --> 00:01:15,489 He always does. 18 00:01:17,289 --> 00:01:19,810 Angus? Angus. Watch him go now. Follow him. 19 00:01:19,849 --> 00:01:21,690 Watch him. Watch him. Watch him! 20 00:01:21,730 --> 00:01:23,890 You're in, Dominique. Yeah! Yeah, that's it. 21 00:01:23,929 --> 00:01:25,530 Numero un, je suis! 22 00:01:26,209 --> 00:01:27,890 Squeeze in... 23 00:01:27,929 --> 00:01:29,649 Everybody laugh. 24 00:01:29,690 --> 00:01:31,250 MUSIC: 'Good As Hell' by Lizzo 25 00:01:31,289 --> 00:01:32,409 My wheelchair! 26 00:01:32,450 --> 00:01:34,009 Guys, the motor's died. 27 00:01:34,050 --> 00:01:36,050 - Oh, Angela, here, take this. - No, I'll get it. 28 00:01:36,090 --> 00:01:37,610 I'm the wheelchair pusher. 29 00:01:37,649 --> 00:01:39,890 Dozy, get a picture of us! 30 00:01:39,929 --> 00:01:41,530 That's it. 31 00:01:41,569 --> 00:01:42,970 There you go. 32 00:01:43,009 --> 00:01:46,929 Did you know that Bath is still welcoming visitors after 200 years? 33 00:01:51,409 --> 00:01:52,450 OK! 34 00:01:52,489 --> 00:01:54,330 Are you out tonight, Dom? 35 00:01:54,369 --> 00:01:55,409 CHATTER 36 00:01:55,450 --> 00:01:56,890 Well done, boys. Well played. 37 00:01:56,929 --> 00:01:57,970 Good session today, Dom. 38 00:01:58,009 --> 00:01:59,330 Merci. 39 00:02:17,570 --> 00:02:21,890 MUSIC: '17' by MK 40 00:02:23,969 --> 00:02:26,489 Happy birthday, Angela! 41 00:02:26,529 --> 00:02:30,489 MUSIC PLAYS LOUDLY IN CLUB 42 00:02:30,529 --> 00:02:32,929 CHATTER 43 00:02:46,170 --> 00:02:48,649 Where's everybody going? 44 00:02:48,689 --> 00:02:50,410 Hi, I'm Angela. 45 00:02:50,450 --> 00:02:53,809 Nice to meet you. These are my friends, this is Robbie. 46 00:02:59,450 --> 00:03:01,809 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 47 00:03:07,249 --> 00:03:08,730 We're going to a party. 48 00:03:08,769 --> 00:03:10,890 Oh, right. All of us? 49 00:03:20,489 --> 00:03:21,769 Who lives here, then? 50 00:03:21,809 --> 00:03:23,570 Jimmy Daly. He's the boss. 51 00:03:24,610 --> 00:03:25,689 Doreen! 52 00:03:25,730 --> 00:03:27,249 What're you doing? 53 00:03:27,290 --> 00:03:29,209 There's a sundial! 54 00:03:29,249 --> 00:03:30,769 I love sundials! 55 00:03:32,610 --> 00:03:35,369 Hello, ladies. Hello! 56 00:03:35,410 --> 00:03:36,969 Hiya! I'm Cath. 57 00:03:37,010 --> 00:03:39,570 Got a wee silver fox here, girls! 58 00:03:39,610 --> 00:03:42,209 She's a cheeky one, eh? 59 00:03:42,249 --> 00:03:44,809 Oh! This is Deborah. My, er... 60 00:03:44,850 --> 00:03:46,170 Business associate. 61 00:03:46,209 --> 00:03:48,769 Hmm. Right, who's for cocktails! 62 00:03:48,809 --> 00:03:50,209 ALL CHEER 63 00:03:51,730 --> 00:03:54,570 Come on, then, let's have a little drink. 64 00:04:01,929 --> 00:04:03,570 Thank you, Jimmy. 65 00:04:03,610 --> 00:04:07,410 CHATTER 66 00:04:28,129 --> 00:04:30,090 This is the exact landscape around my home. 67 00:04:30,129 --> 00:04:31,449 No way! 68 00:04:31,489 --> 00:04:33,210 Hm. And here we are... Up here. 69 00:04:33,249 --> 00:04:35,050 - This is my house. - Is it? 70 00:04:35,090 --> 00:04:37,210 We are just inside there. 71 00:04:37,249 --> 00:04:40,210 And this, that is Box Hill Tunnel. 72 00:04:40,249 --> 00:04:42,170 Just a quick walk down the path out there. 73 00:04:42,210 --> 00:04:44,090 - Cool. - And watch this... 74 00:04:46,929 --> 00:04:48,929 Off she goes. 75 00:04:48,970 --> 00:04:52,489 Oh, wow! Did you build this, Jimmy? 76 00:04:52,530 --> 00:04:53,689 Yeah, I did, yeah. 77 00:04:53,730 --> 00:04:55,970 That is brilliant! 78 00:04:56,009 --> 00:04:59,009 What's a wee man like you doing in a big house like this, Jimmy? 79 00:04:59,050 --> 00:05:00,489 Right, give me the tour. 80 00:05:00,530 --> 00:05:01,650 Course! 81 00:05:01,689 --> 00:05:03,449 Walk this way... 82 00:05:07,970 --> 00:05:10,970 CHATTERING 83 00:05:11,009 --> 00:05:12,050 CAMERA CLICKS 84 00:05:21,009 --> 00:05:22,850 I shouldn't... I'm married. 85 00:05:30,970 --> 00:05:31,970 Oh! 86 00:05:34,369 --> 00:05:37,530 Angela, change your lenses! 87 00:05:37,569 --> 00:05:39,850 Yeah! I can't see a thing! 88 00:05:39,889 --> 00:05:42,210 That's because you're steamin'. 89 00:05:44,929 --> 00:05:49,410 Oh, I'm-I'm so sorry. I left your lenses at the hotel. 90 00:05:49,449 --> 00:05:51,170 Here, just put these on. 91 00:05:51,210 --> 00:05:54,650 Aw, Dozy, no! I look terrible in these. 92 00:06:05,050 --> 00:06:06,809 Where's Dominique? 93 00:06:06,850 --> 00:06:08,530 He must've gone home. 94 00:06:08,569 --> 00:06:11,050 What? He can't! 95 00:06:14,210 --> 00:06:15,610 Angela! 96 00:06:15,650 --> 00:06:18,249 Angela's blotto-ed again. 97 00:06:18,290 --> 00:06:20,770 I'm dead! 98 00:06:20,809 --> 00:06:22,530 Let's have a wee disco nap! 99 00:08:10,249 --> 00:08:12,689 Luckily, British Transport Police got to the body 100 00:08:12,730 --> 00:08:15,410 before the first train from London reached the tunnel. 101 00:08:15,449 --> 00:08:17,170 But we need the crime scene processed 102 00:08:17,210 --> 00:08:19,050 and that track reopened ASAP. 103 00:08:19,090 --> 00:08:22,889 No pressure, Lauren, but the entire public transport system 104 00:08:22,929 --> 00:08:24,834 of South West England is depending on you. 105 00:08:24,835 --> 00:08:25,835 Yes, sir. 106 00:08:27,689 --> 00:08:29,889 Oh, look at all this. 107 00:08:29,929 --> 00:08:31,850 That's why we joined the force, eh, Lauren? 108 00:08:35,130 --> 00:08:38,410 Righto, Terry, let's take her down. 109 00:08:38,449 --> 00:08:40,089 MAN: Yes, sir. 110 00:08:56,569 --> 00:08:58,729 - All right? - HE SHOUTS: Ma'am! 111 00:08:58,770 --> 00:09:02,969 We have to get the crime scene processed and cleared! 112 00:09:03,010 --> 00:09:08,530 This is the main trunk line between London and Western England! 113 00:09:08,569 --> 00:09:13,969 The whole transport system could be in chaos! 114 00:09:14,010 --> 00:09:15,569 Chopper's gone. 115 00:09:15,609 --> 00:09:18,650 Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am. 116 00:09:19,809 --> 00:09:23,050 Right. What do we know, what do we think? 117 00:09:23,089 --> 00:09:25,250 Oh, it's a very interesting location, ma'am. 118 00:09:25,290 --> 00:09:28,912 This is Isambard Kingdom Brunel's famous Box Hill tunnel. 119 00:09:28,914 --> 00:09:31,408 No. Today we focus on the body. 120 00:09:41,849 --> 00:09:43,849 Dominique Aubert. 121 00:09:43,890 --> 00:09:45,770 Aged 24. 122 00:09:45,809 --> 00:09:48,410 French national, been resident in Bath for six weeks 123 00:09:48,449 --> 00:09:53,089 after he signed to Bath Eagles from Racing Nantes 124 00:09:53,130 --> 00:09:55,849 for 400 grand - club record. 125 00:09:55,890 --> 00:09:59,329 Bristol City can't buy a corner flag for that these days. 126 00:09:59,370 --> 00:10:01,250 Press'll need controlling. 127 00:10:01,290 --> 00:10:03,010 Get onto media relations. 128 00:10:03,050 --> 00:10:04,209 Time of death? 129 00:10:04,250 --> 00:10:07,809 After the last train went through at 12:07 last night, 130 00:10:07,849 --> 00:10:10,449 and before the emergency call at 7:01am. 131 00:10:10,490 --> 00:10:12,010 Who found him? 132 00:10:12,050 --> 00:10:15,250 999 call came from a pay-as-you-go. 133 00:10:15,290 --> 00:10:16,650 Caller didn't give a name. 134 00:10:17,809 --> 00:10:20,410 Oh, and we found this cocktail glass next to him. 135 00:10:20,449 --> 00:10:23,170 It's been raining, ma'am. Don't think we're gonna get prints. 136 00:10:23,209 --> 00:10:26,490 OK, but I want that fast-tracked for drug traces. 137 00:10:26,530 --> 00:10:29,609 See the bluish grey discolouration around the eyes? 138 00:10:29,650 --> 00:10:32,569 I've seen that before. Victims were young and female. 139 00:10:32,609 --> 00:10:33,650 I could be wrong, 140 00:10:33,689 --> 00:10:36,050 but that looks like alcohol reacting with a date rape drug. 141 00:10:36,089 --> 00:10:37,770 Rohypnol, GBH, Special K? 142 00:10:37,809 --> 00:10:40,929 Whoever spiked the drink phoned it in after he dropped dead? 143 00:10:40,969 --> 00:10:44,770 Right, I want house-to-house inquiries over a three-miles radius. 144 00:10:44,809 --> 00:10:47,423 Find out where the victim was last night and who was he with. 145 00:10:47,424 --> 00:10:48,428 Yeah. 146 00:10:49,449 --> 00:10:50,689 Ma'am? I... 147 00:10:50,729 --> 00:10:54,329 I don't want to cause any unwanted kerfuffle, but... 148 00:10:54,370 --> 00:10:59,050 I think we might be dealing with a - and I hesitate to use the term - 149 00:10:59,089 --> 00:11:00,770 serial killer. 150 00:11:00,809 --> 00:11:04,010 But on the other hand, I hesitate to rule it out. 151 00:11:04,050 --> 00:11:05,209 Go on. 152 00:11:07,809 --> 00:11:13,089 Looks like it's been applied using some kind of ink process. 153 00:11:13,130 --> 00:11:16,290 This, ma'am, is an inverted pentagram. 154 00:11:16,329 --> 00:11:20,929 Now, I believe that an inverted pentagram is used in Satanic rituals 155 00:11:20,969 --> 00:11:25,729 to conjure up demons - Beelzebub, Azazel, 156 00:11:25,770 --> 00:11:27,370 that sort of thing. 157 00:11:30,569 --> 00:11:32,689 The Pentagram of George Street. 158 00:11:32,729 --> 00:11:34,890 Get this lot cleared and processed ASAP. 159 00:11:34,929 --> 00:11:37,609 - No cutting corners, all right? - Ma'am. 160 00:11:46,929 --> 00:11:50,490 Sorry, ma'am, I don't understand. What's the... 161 00:11:50,530 --> 00:11:54,410 The victim went to a nightclub. The Pentagram? 162 00:11:54,449 --> 00:11:55,809 They stamp your wrist. 163 00:11:57,130 --> 00:11:58,170 Why? 164 00:11:58,209 --> 00:12:00,809 Outside your bandwidth. 165 00:12:04,209 --> 00:12:06,729 RINGING 166 00:12:11,209 --> 00:12:13,329 Hi, honey! 167 00:12:13,370 --> 00:12:15,770 Yeah. How's things? 168 00:12:17,929 --> 00:12:21,010 Yeah. Oh, yeah, it was brilliant. 169 00:12:21,050 --> 00:12:23,209 I've had worse hangovers. 170 00:12:25,370 --> 00:12:27,130 How's my wee Rhuaridh? 171 00:12:28,410 --> 00:12:30,530 Can you put him on the phone? 172 00:12:30,569 --> 00:12:32,569 No? 173 00:12:33,770 --> 00:12:36,449 I'm not lying. 174 00:12:36,490 --> 00:12:38,929 Why would I... 175 00:12:38,969 --> 00:12:40,689 Rhuaridh, please. 176 00:12:40,729 --> 00:12:42,689 You said you would stop doing this. 177 00:12:47,089 --> 00:12:49,290 - TEXT ALERT - Ah. I was right. 178 00:12:49,329 --> 00:12:52,010 - A-About what? - Oh! 179 00:12:52,050 --> 00:12:56,010 Sorry, I cannot inhale chip fat before noon. 180 00:12:57,370 --> 00:12:59,089 Right, look at this. 181 00:12:59,130 --> 00:13:03,329 Forensics have confirmed traces of cyclobenzaprine, 182 00:13:03,370 --> 00:13:05,569 which is the active ingredient in Rohypnol, 183 00:13:05,609 --> 00:13:08,609 on the glass found near Dominique's body. 184 00:13:08,650 --> 00:13:13,569 So, the cocktail glass is the murder weapon. 185 00:13:14,650 --> 00:13:16,370 - OK, sir, thank you. - Thanks. 186 00:13:17,890 --> 00:13:23,609 Ma'am, the victim was here last night, until 1.14am. 187 00:13:24,650 --> 00:13:26,770 The nightclub's CCTV. 188 00:13:26,809 --> 00:13:30,050 He didn't arrive with those women, but he left with them. 189 00:13:30,089 --> 00:13:33,010 The spiked cocktail glass could've been meant for one of those women. 190 00:13:33,050 --> 00:13:36,490 - We should trace them. - Hotel Indigo, South Parade. 191 00:13:36,530 --> 00:13:38,689 They're here on a weekend city break. 192 00:13:38,729 --> 00:13:41,770 I cross-referenced a time code showing this girl, Doreen Warren, 193 00:13:41,809 --> 00:13:43,609 at the bar, paying by card. 194 00:13:43,650 --> 00:13:45,929 I then sourced her name via the till receipt. 195 00:13:45,969 --> 00:13:48,370 If it's OK with you, ma'am, 196 00:13:48,410 --> 00:13:51,890 I'd like to go through the rest of their CCTV footage in micro detail. 197 00:13:51,929 --> 00:13:53,569 Yeah, do it. 198 00:13:53,609 --> 00:13:55,010 Ma'am. 199 00:13:55,050 --> 00:13:57,490 Good job, Paciorkowski. 200 00:14:08,890 --> 00:14:12,609 I believe you met this man last night. Dominique Aubert? 201 00:14:12,650 --> 00:14:14,530 Yeah, that's Dominique. He's French. 202 00:14:14,569 --> 00:14:17,209 - He's got a lovely smile, hasn't he, Angela? - Mmm. 203 00:14:17,250 --> 00:14:19,449 He had the hots for Angela. 204 00:14:19,490 --> 00:14:20,969 Oh, don't get the wrong idea. 205 00:14:21,010 --> 00:14:25,250 Angela was just enjoying herself at the party. She's married, after all. 206 00:14:25,290 --> 00:14:27,689 Whose party was it? 207 00:14:27,729 --> 00:14:29,890 Some old guy out in the country somewhere... 208 00:14:29,929 --> 00:14:31,770 He kept giving us cocktails. 209 00:14:31,809 --> 00:14:34,449 What's all this about? 210 00:14:34,490 --> 00:14:35,650 Erm... 211 00:14:35,689 --> 00:14:40,410 Were any of you drinking out of a glass like this? 212 00:14:41,689 --> 00:14:42,849 We all were. 213 00:14:42,890 --> 00:14:45,010 And we had a lot of cocktails. 214 00:14:45,050 --> 00:14:47,250 Excuse me. I've got plans later today. 215 00:14:47,290 --> 00:14:48,929 Can you just tell me what's going on? 216 00:14:48,969 --> 00:14:50,890 Dominique was found dead this morning. 217 00:14:52,250 --> 00:14:54,410 - No. - Oh, God! 218 00:14:54,449 --> 00:14:55,490 Dominique? 219 00:14:55,530 --> 00:14:59,170 We have reason to believe death was due to ingestion a date rape drug. 220 00:14:59,209 --> 00:15:00,890 From that glass? 221 00:15:00,929 --> 00:15:02,089 That's right. 222 00:15:02,130 --> 00:15:04,290 Oh, my God. Dominique? 223 00:15:04,329 --> 00:15:05,969 Did you know him well? 224 00:15:06,010 --> 00:15:07,729 No. 225 00:15:07,770 --> 00:15:09,890 I-I just met him last night. 226 00:15:09,929 --> 00:15:11,609 She just met him last night. 227 00:15:12,609 --> 00:15:14,410 Where did you find him? 228 00:15:14,449 --> 00:15:17,170 One line of inquiry that we're pursuing 229 00:15:17,209 --> 00:15:21,729 is that the adulterated cocktail was actually meant for one of you. 230 00:15:21,770 --> 00:15:24,410 How long were you at this party? 231 00:15:24,449 --> 00:15:27,209 A few hours? Four? 232 00:15:27,250 --> 00:15:29,410 Five? I dunno. 233 00:15:29,449 --> 00:15:32,170 What time did you leave? BOTH: I dunno. 234 00:15:33,530 --> 00:15:35,809 Well, was it light or dark? 235 00:15:35,849 --> 00:15:37,290 BOTH: Dunno. 236 00:15:38,809 --> 00:15:40,290 It was light. 237 00:15:40,329 --> 00:15:42,609 And when did Dominique leave? 238 00:15:42,650 --> 00:15:44,650 He disappeared! Remember? 239 00:15:44,689 --> 00:15:47,410 Yeah. He just vanished. Into the night. 240 00:15:47,449 --> 00:15:49,050 Well, what time was this? 241 00:15:49,089 --> 00:15:51,809 Six? Half six? 242 00:15:51,849 --> 00:15:55,689 OK, girls, I'm gonna need you to help me piece together 243 00:15:55,729 --> 00:15:58,329 the last few hours. So I'm going to get some officers 244 00:15:58,370 --> 00:16:00,290 to come and take detailed statements from you, 245 00:16:00,329 --> 00:16:03,809 and I need you to try to remember as much detail as you can for me. 246 00:16:03,849 --> 00:16:05,689 - Can you do that? - Mm-hm. 247 00:16:05,729 --> 00:16:09,929 OK. I'll also need fingerprint and DNA samples from all of you. 248 00:16:11,770 --> 00:16:13,130 For elimination purposes. 249 00:16:13,170 --> 00:16:16,449 Ah! Here it is! 250 00:16:16,490 --> 00:16:21,370 I booked us an Uber home. Look! There's the address of the party, 251 00:16:21,410 --> 00:16:24,929 and that's the time we got picked up at. 252 00:16:24,969 --> 00:16:27,089 7.38. Hilary was right. 253 00:16:27,130 --> 00:16:29,089 It WAS light when we left. 254 00:16:29,130 --> 00:16:31,530 I, er... I know this house, ma'am. 255 00:16:31,569 --> 00:16:34,449 It's owned by a chap called Jimmy Daly. 256 00:16:34,490 --> 00:16:37,609 He's the chairman of the Bath Eagles Rugby club. 257 00:16:37,650 --> 00:16:42,490 Well, thank you for this, Miss Warren. 258 00:16:42,530 --> 00:16:46,089 You're so welcome, Sergeant Dodds. 259 00:16:49,010 --> 00:16:51,209 Oh, Angela. 260 00:16:51,250 --> 00:16:52,569 Oh! 261 00:17:06,255 --> 00:17:09,614 No. The thing about men is they need to be led. 262 00:17:09,655 --> 00:17:12,255 When I first met the boyfriend, he was a trainee barista. 263 00:17:12,294 --> 00:17:13,775 I mean, trainee. 264 00:17:13,814 --> 00:17:16,015 And I said to him, "Look, if you want to get with me, 265 00:17:16,054 --> 00:17:18,255 "you're gonna have to get yourself a trade." 266 00:17:18,294 --> 00:17:20,455 Now, he's a Gas Safe Registered Engineer 267 00:17:20,495 --> 00:17:22,894 and he's never looked back. He's happy. 268 00:17:22,935 --> 00:17:26,215 I didn't know that gas fitting was so lucrative. 269 00:17:26,255 --> 00:17:29,735 What? Well, the boyfriend gave up a career in the law 270 00:17:29,775 --> 00:17:31,695 to become a gas fitter? 271 00:17:31,735 --> 00:17:34,614 He wasn't a trainee barrister. He was a trainee barista. 272 00:17:36,415 --> 00:17:38,255 Barista. Like, serves coffee. 273 00:17:41,495 --> 00:17:42,975 Come on. 274 00:17:44,134 --> 00:17:47,015 Did you know that Isambard Kingdom Brunel 275 00:17:47,054 --> 00:17:49,935 lived in this house while he was building the Box Hill tunnel. 276 00:17:49,975 --> 00:17:51,455 - It's just over there. - Really? 277 00:17:51,495 --> 00:17:53,695 And the whole of the Great Western Railway network, 278 00:17:53,735 --> 00:17:55,455 it just spreads acro... Oh. 279 00:18:00,415 --> 00:18:01,614 Jimmy Daly? 280 00:18:03,574 --> 00:18:07,455 Dominique? Are you sure? How? 281 00:18:07,495 --> 00:18:09,295 Sorry, sir, but we're going to have to ask you 282 00:18:09,334 --> 00:18:10,695 about what happened last night. 283 00:18:10,735 --> 00:18:12,094 Dominique's dead. 284 00:18:12,134 --> 00:18:14,775 We found his body down at the railway. 285 00:18:14,814 --> 00:18:16,415 Dead? 286 00:18:18,614 --> 00:18:19,975 How? 287 00:18:20,015 --> 00:18:22,655 I'm DCI Lauren McDonald. You are? 288 00:18:22,695 --> 00:18:25,775 I am Deborah Winwick. I'm Dominique's agent. 289 00:18:27,175 --> 00:18:28,614 He's dead. Are you sure? 290 00:18:28,655 --> 00:18:31,015 - Do you live here as well? - No. I live in London. 291 00:18:31,054 --> 00:18:32,215 I'm here on business. 292 00:18:33,614 --> 00:18:35,054 We're not together. 293 00:18:36,175 --> 00:18:38,415 Dominique died from an overdose of a date rape drug. 294 00:18:40,495 --> 00:18:43,215 From this glass here. 295 00:18:43,255 --> 00:18:45,415 It's possible that the adulterated cocktail 296 00:18:45,455 --> 00:18:47,655 was meant for one of the women who were here last night. 297 00:18:47,656 --> 00:18:52,134 No. No. No, no, no, no. I'm not like that. 298 00:18:52,175 --> 00:18:55,294 - I wouldn't do that to women. No. - My goodness! 299 00:18:55,334 --> 00:18:57,455 Look at that! 300 00:18:59,894 --> 00:19:02,455 That's wonderful! 301 00:19:03,655 --> 00:19:05,415 Well, if I'm not mistaken, 302 00:19:05,455 --> 00:19:10,215 this is an exact replica of the area outside this house. 303 00:19:10,255 --> 00:19:14,015 So, Mr Aubert, he must have been taking a short cut 304 00:19:14,054 --> 00:19:17,094 down the railway, onto Bath. 305 00:19:21,415 --> 00:19:23,894 - Who put this here? - I dunno. 306 00:19:44,534 --> 00:19:46,054 That's amazing, sir. 307 00:19:47,294 --> 00:19:49,814 This must've been how it all looked back in the 1950s. 308 00:19:51,614 --> 00:19:53,374 I could never live in a place like this. 309 00:19:53,415 --> 00:19:56,134 - Why? - Everyone's white. 310 00:19:56,175 --> 00:20:00,015 Well, that's what England must have been like back then. 311 00:20:00,054 --> 00:20:02,415 OK. 312 00:20:02,455 --> 00:20:05,534 We're gonna need a list of everyone who was here last night. 313 00:20:05,574 --> 00:20:08,294 And don't touch anything, especially the cocktail glasses. 314 00:20:08,334 --> 00:20:10,814 This room is now a crime scene. 315 00:20:10,854 --> 00:20:14,015 Forensics are on their way. 316 00:20:14,054 --> 00:20:19,094 - Did you take any photos last night? - Yeah. Everybody did. 317 00:20:19,134 --> 00:20:22,695 Great, email everything you've got to my incident room. 318 00:20:26,495 --> 00:20:29,894 Poor Dominique... He was a great lad. 319 00:20:29,935 --> 00:20:34,455 One of the good ones. You could tell. 320 00:20:34,495 --> 00:20:37,175 SHE SOBS 321 00:20:48,574 --> 00:20:51,894 Angela, I have a surprise for you. 322 00:20:51,935 --> 00:20:54,215 A very special romantic surprise. 323 00:21:03,255 --> 00:21:04,735 Someone at that party 324 00:21:04,775 --> 00:21:07,495 slipped a date rape drug into this cocktail glass. 325 00:21:07,534 --> 00:21:09,215 The murder weapon. 326 00:21:09,255 --> 00:21:11,455 Problem is all our eye-witnesses were inebriated, 327 00:21:11,495 --> 00:21:15,054 so I doubt their testimony's are gonna stand up in court. 328 00:21:15,094 --> 00:21:19,655 So, I need you to get every guests' phone photos in chronological order. 329 00:21:19,695 --> 00:21:22,094 Who slipped Dominique, or one of the girls, 330 00:21:22,134 --> 00:21:23,255 the spiked drink? 331 00:21:23,294 --> 00:21:26,294 Witnesses memory might be fuzzy, but phone memory doesn't lie. 332 00:21:26,334 --> 00:21:28,495 Sergeant Dodds, I want you to go back to those women, 333 00:21:28,534 --> 00:21:30,534 and see if they have got any photos on their phone, 334 00:21:30,535 --> 00:21:32,894 and get them to send them in. DC Pachiorkowski... 335 00:21:32,935 --> 00:21:36,094 Who I'm sure will pass her upcoming medical with flying colours. 336 00:21:36,134 --> 00:21:38,574 As will the rest of you. 337 00:21:38,614 --> 00:21:40,294 No more fat on the bone. 338 00:21:40,334 --> 00:21:45,655 We are a lean, agile, highly flexible and responsive unit. 339 00:21:45,695 --> 00:21:51,455 Hence, full, annual compulsory medicals for all of you. 340 00:21:51,495 --> 00:21:53,455 - Starting now. - What? 341 00:21:53,495 --> 00:21:55,415 Blood pressure. Cholesterol. The lot. 342 00:21:58,015 --> 00:22:00,574 A healthy detective is a productive detective. 343 00:22:09,975 --> 00:22:12,294 SHE HUMS TO HERSELF 344 00:22:23,695 --> 00:22:27,054 - BEEP - Angela, coffee? 345 00:22:27,094 --> 00:22:30,495 Oh, this is a nightmare. 346 00:22:30,534 --> 00:22:33,735 You know, I've been looking forward to this weekend for ages. 347 00:22:35,574 --> 00:22:40,134 Listen Angela, whatever happens, 348 00:22:40,175 --> 00:22:42,614 I'm here for you. OK? 349 00:22:42,655 --> 00:22:44,094 What'd you mean? 350 00:22:44,134 --> 00:22:50,094 Well, that Rohypnol stuff was meant for you, wasn't it? 351 00:22:50,134 --> 00:22:52,775 Do you remember giving Dominique your cocktail? 352 00:22:52,814 --> 00:22:55,054 Hmm... 353 00:22:55,094 --> 00:22:57,255 I don't know what glass I was drinking from. 354 00:22:57,294 --> 00:22:59,015 It could have been meant for any of us. 355 00:22:59,054 --> 00:23:00,935 What is wrong with men? 356 00:23:02,374 --> 00:23:04,614 Pass me my make-up bag, will you? 357 00:23:09,255 --> 00:23:12,255 I can't believe Dominique's dead. 358 00:23:12,294 --> 00:23:15,534 You know, I don't remember anything about last night. 359 00:23:15,574 --> 00:23:18,455 Well, as my dad used to say, 360 00:23:18,495 --> 00:23:21,334 if you don't remember, it never happened. 361 00:23:21,374 --> 00:23:24,175 Your dad was an alcoholic, Doreen. 362 00:23:26,175 --> 00:23:29,735 Remember that time we turned up at the parents' night hammered. 363 00:23:29,775 --> 00:23:34,215 Then he exposed himself to Miss McGeough the geography teacher. 364 00:23:34,255 --> 00:23:36,094 ANGELA CACKLES 365 00:23:36,134 --> 00:23:38,374 Do you know what else he used to say, Angela? 366 00:23:38,415 --> 00:23:40,695 All hangovers are about guilt. 367 00:23:52,655 --> 00:23:54,975 That's good. Keep it going. 368 00:23:55,015 --> 00:23:57,534 Hi. DCI Lauren McDonald, 369 00:23:57,574 --> 00:23:59,495 West of England Police, Major Crimes Unit. 370 00:23:59,534 --> 00:24:02,735 We need to talk to a couple of your players. 371 00:24:02,775 --> 00:24:05,495 You need to help us piece together what happened to Dominque. 372 00:24:06,975 --> 00:24:08,374 Get your phones out. 373 00:24:08,415 --> 00:24:10,574 I want any and every picture you took last night. 374 00:24:11,534 --> 00:24:13,175 So, date rape drug? 375 00:24:13,215 --> 00:24:14,894 Meant for one of the girls? 376 00:24:14,935 --> 00:24:16,614 Anyone want to own up? 377 00:24:16,655 --> 00:24:19,695 - What'd you mean? - Come clean to the CPS and the judge, 378 00:24:19,735 --> 00:24:22,215 and you only get done on an accidental manslaughter charge. 379 00:24:22,255 --> 00:24:24,415 - It's nothing to do with me. - OK. 380 00:24:24,455 --> 00:24:28,695 But I'm going through everything - wives, girlfriends, boyfriends, 381 00:24:28,735 --> 00:24:30,975 Detective Constable Pachiorkowski here, 382 00:24:31,015 --> 00:24:33,294 specialises in forensic computing. 383 00:24:33,334 --> 00:24:36,294 I will be very disappointed if I find you are bad men. 384 00:24:36,334 --> 00:24:39,215 Alternatively, if any of you saw anyone 385 00:24:39,255 --> 00:24:43,975 spike someone's drink last night, now's the time to speak up. 386 00:24:47,294 --> 00:24:48,334 There you go Miss. 387 00:24:48,374 --> 00:24:51,854 If you could just send them to this email address there. 388 00:24:51,894 --> 00:24:53,695 It's like being back at school. 389 00:24:53,735 --> 00:24:58,015 All done, Sergeant Dodds! 55 photos! Top of the class! 390 00:24:58,054 --> 00:25:00,975 Oh. Well, ah, thank you, Miss Warren. 391 00:25:01,015 --> 00:25:03,455 Sort me out, will you, Dozy? 392 00:25:03,495 --> 00:25:05,695 - Course, hon. - Oh! 393 00:25:05,735 --> 00:25:08,735 Well, ladies, it's Friday night somewhere... 394 00:25:08,775 --> 00:25:12,294 - Yes, sis... Go on. - Why do we have to do this? 395 00:25:12,334 --> 00:25:13,534 Hilary! 396 00:25:13,574 --> 00:25:15,975 - All done, Angela! - That was quick. 397 00:25:16,015 --> 00:25:19,175 I see an email address once, I never forget. 398 00:25:19,215 --> 00:25:20,415 I've got a photogenic memory. 399 00:25:20,455 --> 00:25:23,735 Oh, I look terrible in these, Doreen. 400 00:25:23,775 --> 00:25:27,975 Where's my contact lenses? Are they in your bag? 401 00:25:28,015 --> 00:25:31,215 Um, Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 402 00:25:31,255 --> 00:25:33,255 - Oh, Doreen! - I'm fed up working in the bank. 403 00:25:33,294 --> 00:25:34,735 They've changed our uniform, 404 00:25:34,775 --> 00:25:36,775 and navy does NOT suit my Spring complexion. 405 00:25:36,814 --> 00:25:39,255 So, what do you think Sergeant? Could I be a detective? 406 00:25:40,894 --> 00:25:43,894 Well, I'm sure you could, Miss Warren. 407 00:25:43,935 --> 00:25:46,054 But I really must get on. 408 00:25:56,294 --> 00:25:58,215 Sergeant Dodds! 409 00:26:01,614 --> 00:26:03,814 I didn't want to say in there, because Melissa, 410 00:26:03,854 --> 00:26:06,415 that's our disabled friend, is big Rhuaridh's wee sister. 411 00:26:06,455 --> 00:26:09,094 - Big Rhuaridh? - Angela's husband. 412 00:26:09,134 --> 00:26:11,814 They've got a baby. Wee Rhuaridh. He's nearly two. 413 00:26:11,854 --> 00:26:15,054 But Melissa always been a bit suspicious of Angela, 414 00:26:15,094 --> 00:26:16,695 but Angela loves big Rhuaridh to bits. 415 00:26:16,735 --> 00:26:19,374 You should've seen their wedding. I was the head bridesmaid. 416 00:26:19,415 --> 00:26:22,255 And Cath's got issues with Angela, even though she's Angela's sister, 417 00:26:22,294 --> 00:26:23,614 but they love each other to bits. 418 00:26:23,655 --> 00:26:25,534 The same way that I love them both to bits, 419 00:26:25,574 --> 00:26:27,015 and, well, Hilary's lovely 420 00:26:27,054 --> 00:26:28,695 and I'm sure she really does love Angela, 421 00:26:28,735 --> 00:26:30,334 and their dad, Eddie. 422 00:26:30,374 --> 00:26:32,534 Eddie's a very handsome older man in a certain light, 423 00:26:32,574 --> 00:26:35,215 but, well, Hilary's always been a wee bit on the snooty side. 424 00:26:35,255 --> 00:26:37,215 It's just cos she's English. 425 00:26:37,255 --> 00:26:39,054 Oh, no offence! 426 00:26:39,094 --> 00:26:41,415 I always thought my mum carried a wee torch for Eddie. 427 00:26:41,455 --> 00:26:42,735 They went to school together, 428 00:26:42,775 --> 00:26:45,614 and how amazing would that have been if my mum'd married Eddie, 429 00:26:45,655 --> 00:26:47,495 then me and Angela and Cath would be sisters, 430 00:26:47,534 --> 00:26:49,374 but we're actually like sisters anyway, 431 00:26:49,415 --> 00:26:52,374 so it doesn't really matter, does it? 432 00:26:53,935 --> 00:26:55,374 I don't understand, Miss Warren. 433 00:26:57,614 --> 00:27:00,094 The thing is, Sergeant Dodds, 434 00:27:00,134 --> 00:27:02,574 I have got a photo on my phone 435 00:27:02,614 --> 00:27:07,455 of Angela and Dominique canoodling most passionately. 436 00:27:07,495 --> 00:27:08,775 It was somewhat harmless. 437 00:27:08,814 --> 00:27:13,894 But could you just... not show Melissa. 438 00:27:13,935 --> 00:27:16,695 She's lovely, but she was keeping a beady eye 439 00:27:16,735 --> 00:27:19,814 on Angela last night on behalf of her brother, 440 00:27:19,854 --> 00:27:22,134 and I think that's why Dominique left. 441 00:27:24,374 --> 00:27:26,255 Where did he end up? 442 00:27:26,294 --> 00:27:28,975 Dominique? 443 00:27:29,015 --> 00:27:30,534 Where did you find him? 444 00:27:33,175 --> 00:27:35,334 I can't talk about that, Miss Warren. 445 00:27:36,655 --> 00:27:37,814 Oh... 446 00:27:38,935 --> 00:27:41,775 OK. I was just trying to help. 447 00:27:43,935 --> 00:27:44,935 Bye. 448 00:27:46,935 --> 00:27:48,134 Careful. 449 00:27:48,175 --> 00:27:50,574 Consorting with a significant witness, Sergeant Dodds. 450 00:27:50,614 --> 00:27:53,854 I might have to call in professional standards. Ma'am, I... 451 00:27:53,894 --> 00:27:58,455 I can't make head nor tail of that young woman. 452 00:27:58,495 --> 00:27:59,975 Outside your bandwidth again. 453 00:28:01,695 --> 00:28:04,574 Things've changed. Full toxicology report. 454 00:28:10,495 --> 00:28:14,054 So, the assailant didn't intend sexual assault? 455 00:28:14,094 --> 00:28:19,215 No. He, or she, intended on murdering Dominique. 456 00:28:19,255 --> 00:28:20,735 Post-mortem. 457 00:28:20,775 --> 00:28:23,334 The victim had a serious knee injury, 458 00:28:23,374 --> 00:28:24,894 busted his cruciate ligament. 459 00:28:26,134 --> 00:28:30,534 His career was over, BEFORE he signed for Bath Eagles. 460 00:28:34,144 --> 00:28:35,584 DEBORAH: It's not finished, Jimmy, 461 00:28:35,624 --> 00:28:37,784 there was nothing between us in the first place. 462 00:28:37,824 --> 00:28:43,104 Come on, Deborah, we could at least be business associates, or... mates. 463 00:28:43,144 --> 00:28:45,705 - Just mates. - Christ, Jimmy. You're so... 464 00:28:47,064 --> 00:28:49,665 - ...sensitive. - Deborah Winwick. 465 00:28:49,705 --> 00:28:52,104 We've found a fatally high concentration of amitriptyline 466 00:28:52,144 --> 00:28:55,104 and cyclobenzaprine in Dominique's blood-stream. 467 00:28:55,144 --> 00:28:57,544 Death would have occurred within minutes after ingestion. 468 00:28:57,584 --> 00:28:59,185 So we're now investigating 469 00:28:59,225 --> 00:29:02,784 the deliberate and pre-meditated murder of Dominique Aubert. 470 00:29:02,824 --> 00:29:04,544 He was the highest-paid player at the club, 471 00:29:04,584 --> 00:29:07,544 which brings the total outlay on the transfer 472 00:29:07,584 --> 00:29:09,465 to over a million pounds. 473 00:29:09,505 --> 00:29:12,304 All funded by you, Mr Daly, 474 00:29:12,344 --> 00:29:15,945 and negotiated between you and Ms Winwick here. 475 00:29:15,985 --> 00:29:19,465 All signed and sealed when Dominique passed his medical. 476 00:29:19,505 --> 00:29:21,465 But how did a specialist 477 00:29:21,505 --> 00:29:24,624 miss a career-ending knee ligament injury? 478 00:29:24,665 --> 00:29:26,104 What? 479 00:29:26,144 --> 00:29:30,144 A payment of 50,000 euros was made to Dr Bassin 480 00:29:30,185 --> 00:29:34,104 two days after Dominque's transfer from the Racing Nantes was complete, 481 00:29:34,144 --> 00:29:36,584 transferred from your account, Ms Winwick. 482 00:29:38,544 --> 00:29:41,745 - I have to get back to London. - Dominique Aubert's career was over. 483 00:29:41,784 --> 00:29:44,304 But you, Ms Winwick, 484 00:29:44,344 --> 00:29:48,624 hid this from Mr Daly and set up one last payday 485 00:29:48,665 --> 00:29:50,784 for Dominique and for yourself. 486 00:29:50,824 --> 00:29:53,624 I suppose the plan was for him to break down in training 487 00:29:53,665 --> 00:29:55,144 before the season started. 488 00:29:55,185 --> 00:29:57,505 And then the real injury would be revealed. 489 00:29:57,544 --> 00:29:58,784 Yeah. 490 00:29:58,824 --> 00:30:00,784 He was playing for time when he got here. 491 00:30:00,824 --> 00:30:03,025 Said he had to go into a two-week isolation 492 00:30:03,064 --> 00:30:05,784 because of a COVID outbreak. That was bullshit, wasn't it? 493 00:30:05,824 --> 00:30:08,705 Did you have and argument with Dominique, Deborah? 494 00:30:08,745 --> 00:30:12,304 He wanted a bigger cut of the money. Or he was going to come clean? 495 00:30:12,344 --> 00:30:14,905 - I don't have to say anything. - You... 496 00:30:14,945 --> 00:30:16,104 Careful. 497 00:30:17,864 --> 00:30:19,265 The Fraud Unit at the Met 498 00:30:19,304 --> 00:30:21,745 are preparing your arrest warrant, Ms Winwick. 499 00:30:23,505 --> 00:30:24,985 You're not going anywhere. 500 00:30:27,425 --> 00:30:31,025 The Eagles Ruby Club, quite rightly, is the pride and joy of Bath. 501 00:30:32,344 --> 00:30:34,864 Unless we have physical evidence to link this Deborah Winwick, 502 00:30:34,905 --> 00:30:36,705 or anyone else, to the lethal cocktail glass, 503 00:30:36,745 --> 00:30:39,665 we should step gingerly. Do we have such evidence? 504 00:30:39,705 --> 00:30:41,425 No, sir. 505 00:30:41,465 --> 00:30:44,505 What about your art exhibition? Anything? 506 00:30:44,544 --> 00:30:46,905 Anything at all? 507 00:30:46,945 --> 00:30:48,745 We're working on it, sir. 508 00:30:51,185 --> 00:30:54,544 I've booked Sergeant Dodds' medical for two o'clock tomorrow afternoon. 509 00:30:56,824 --> 00:31:00,544 We've got a lot to process here, a lot of unreliable statements. 510 00:31:00,584 --> 00:31:03,265 I could really do with Sergeant Dodds at the coal face. 511 00:31:03,304 --> 00:31:06,624 You haven't become dependent on him, have you, Lauren? 512 00:31:06,665 --> 00:31:08,185 Or attached? 513 00:31:08,225 --> 00:31:10,985 - SHE SCOFFS - No sir. 514 00:31:11,025 --> 00:31:13,584 Postponement, not exemption. 515 00:31:21,624 --> 00:31:23,864 Right, come on. Hard evidence? 516 00:31:23,905 --> 00:31:26,304 Do we actually see this cocktail glass get spiked? 517 00:31:26,344 --> 00:31:28,945 No, ma'am, we don't. But look at this. 518 00:31:28,985 --> 00:31:30,985 This glass has a red stem. 519 00:31:31,025 --> 00:31:34,864 Now, these pictures I've marked with an asterisk - 520 00:31:34,905 --> 00:31:37,425 all the girls are drinking cocktails from similar glasses. 521 00:31:37,465 --> 00:31:39,784 But... see? 522 00:31:39,824 --> 00:31:43,185 Each of the glasses has a different-coloured stem. 523 00:31:43,225 --> 00:31:45,384 Which means the red one is unique. 524 00:31:45,425 --> 00:31:48,705 So that particular glass is the murder weapon. 525 00:31:49,864 --> 00:31:51,425 And it's Angela McGruder's. 526 00:31:51,465 --> 00:31:53,465 I can't find anyone else drinking from that glass. 527 00:31:53,505 --> 00:31:55,025 She had it the whole night. 528 00:31:55,064 --> 00:31:56,905 OK. 529 00:31:56,945 --> 00:31:59,104 Deborah Winwick goes on the back burner then. 530 00:31:59,144 --> 00:32:01,505 Full backgrounds on Angela's mates. 531 00:32:01,544 --> 00:32:04,945 Their status has just gone from witnesses to suspects. 532 00:32:10,104 --> 00:32:12,824 No. No way! 533 00:32:12,864 --> 00:32:15,265 Oh, you seriously think that one of us would... 534 00:32:17,025 --> 00:32:18,784 The whole point of Rohypnol 535 00:32:18,824 --> 00:32:21,025 is for men to knock out girls so they can... 536 00:32:21,064 --> 00:32:24,025 That glass had enough toxics in it to kill instantly. 537 00:32:24,064 --> 00:32:26,544 And Angela was the only one using it. 538 00:32:26,584 --> 00:32:27,624 Oh, my God! 539 00:32:29,465 --> 00:32:34,544 You're talking to me... because you think it was me? 540 00:32:34,584 --> 00:32:35,745 Me?! 541 00:32:35,784 --> 00:32:38,584 I tried to murder Angela? 542 00:32:38,624 --> 00:32:40,945 The reason we're talking to you first, Doreen, 543 00:32:40,985 --> 00:32:43,545 is because you don't seem to have drunk as much as everyone else. 544 00:32:43,546 --> 00:32:46,824 And because you DO look after Angela. 545 00:32:46,864 --> 00:32:48,544 She's my best friend. 546 00:32:48,584 --> 00:32:50,824 Seems more like you're her servant. 547 00:32:52,225 --> 00:32:56,225 No. I mean, she gets a bit mad with the drink sometimes, 548 00:32:56,265 --> 00:32:59,104 so, I just look after her. 549 00:32:59,144 --> 00:33:02,784 None of us would do anything to hurt Angela. 550 00:33:02,824 --> 00:33:05,505 We're just ordinary girls from Glasgow. 551 00:33:05,544 --> 00:33:07,185 We're not like you English. 552 00:33:07,225 --> 00:33:10,304 We don't go around killing each other cos people don't like us. 553 00:33:10,344 --> 00:33:11,985 OK... 554 00:33:12,025 --> 00:33:16,025 Doreen, think, did you see anyone tamper with Angela's glass? 555 00:33:17,624 --> 00:33:18,784 No. 556 00:33:18,824 --> 00:33:22,104 You were distracted by Mr Daly's model railway. 557 00:33:22,144 --> 00:33:23,624 What makes you say that? 558 00:33:23,665 --> 00:33:26,025 Well, from the photos that you all sent. 559 00:33:26,064 --> 00:33:28,344 You spent 20 minutes at that model railway. 560 00:33:30,304 --> 00:33:32,425 I'm on a bun safari, Sergeant Dodds. 561 00:33:32,465 --> 00:33:34,185 Do you know Bath is famous for its buns? 562 00:33:34,225 --> 00:33:37,745 And this, here, is the famous Bath bun, 563 00:33:37,784 --> 00:33:39,544 not to be confused by the Sally Lunn bun, 564 00:33:39,584 --> 00:33:41,344 - which I will be sampling later. - Doreen... 565 00:33:41,345 --> 00:33:43,104 Would you like a bun, Sergeant Dodds? 566 00:33:43,144 --> 00:33:46,945 - I've got jam and caramel spread... - No. He would not like a bun, Doreen. 567 00:33:49,465 --> 00:33:51,824 - Where's Melissa and Cath? - They're at the hotel. 568 00:33:51,864 --> 00:33:54,025 - SHE GASPS - They've got terrible hangovers. 569 00:33:55,025 --> 00:33:59,064 OK. Well, I will leave Sergeant Dodds here 570 00:33:59,104 --> 00:34:01,785 - to do your full statement. - OK. 571 00:34:01,825 --> 00:34:03,345 Bye! 572 00:34:04,425 --> 00:34:06,544 Right. Now... 573 00:34:06,584 --> 00:34:11,104 Are you sure I can't tempt you to a wee nibble, Sergeant Dodds? 574 00:34:13,144 --> 00:34:15,544 If I didn't know any better, Miss Warren, 575 00:34:15,584 --> 00:34:17,425 I would think that you're trying to distract me 576 00:34:17,465 --> 00:34:19,624 from the fact that you were distracted... 577 00:34:19,664 --> 00:34:21,865 by the model railway. 578 00:34:23,905 --> 00:34:24,985 You're right. 579 00:34:25,025 --> 00:34:26,465 SHE SIGHS 580 00:34:26,505 --> 00:34:28,785 I was distracted by the wee trains 581 00:34:28,825 --> 00:34:30,985 when I should have been looking after Angela. 582 00:34:31,025 --> 00:34:33,544 I've let her down, Sergeant. 583 00:34:33,584 --> 00:34:35,385 And I've let you down, too. 584 00:34:37,544 --> 00:34:40,064 You've let ME down, Miss Warren? 585 00:34:40,104 --> 00:34:42,744 - Yeah. - In what way? 586 00:34:44,264 --> 00:34:46,184 This is gonna take a wee while. 587 00:34:53,505 --> 00:34:55,945 I know what you're gonna say - 588 00:34:55,985 --> 00:34:57,785 female friendships can get out of hand but... 589 00:34:57,825 --> 00:34:59,064 Well, you're her sister, Cath. 590 00:34:59,104 --> 00:35:01,465 I'm the same with mine - love-hate. 591 00:35:01,505 --> 00:35:03,064 But maybe the hate got out of hand? 592 00:35:03,104 --> 00:35:04,945 - Don't be daft. - I'm not saying 593 00:35:04,985 --> 00:35:08,385 that we haven't both got issues with Angela. 594 00:35:08,425 --> 00:35:10,025 But we wouldn't... 595 00:35:10,064 --> 00:35:11,064 We couldn't. 596 00:35:11,104 --> 00:35:12,984 How would we know how to buy those weirdo drugs? 597 00:35:13,985 --> 00:35:15,465 If I had a brother, 598 00:35:15,505 --> 00:35:17,664 and I saw his wife acting inappropriately 599 00:35:17,704 --> 00:35:19,825 with an attractive young man... 600 00:35:19,865 --> 00:35:21,985 I imagine I might get angry. 601 00:35:22,025 --> 00:35:24,144 I WAS angry at her, but... 602 00:35:24,184 --> 00:35:25,664 what's new? 603 00:35:28,624 --> 00:35:33,064 Angela likes to be the centre of attention. She was just drunk. 604 00:35:33,104 --> 00:35:36,905 - Honestly, Sergeant... - I wasn't thinking. 605 00:35:36,945 --> 00:35:38,544 But when your lady boss, 606 00:35:38,584 --> 00:35:42,184 when she said that Dominique was murdered, as well as dead, 607 00:35:42,224 --> 00:35:43,905 I forgot all about it. 608 00:35:43,945 --> 00:35:46,224 Forgot all about what? 609 00:35:46,264 --> 00:35:48,465 I took a video... at the party. 610 00:35:52,825 --> 00:35:56,985 Where's Dominique? Where is he? 611 00:35:57,025 --> 00:35:59,345 I want my surprise! 612 00:35:59,385 --> 00:36:02,785 - Where did he go? - What surprise is she talking about? 613 00:36:02,825 --> 00:36:03,825 I don't know. 614 00:36:03,865 --> 00:36:08,624 Some big romantic surprise Dominique had for her birthday. 615 00:36:08,664 --> 00:36:10,785 It's Angela's birthday today. 616 00:36:12,465 --> 00:36:15,144 Miss Warren, do you think you can you send this to... 617 00:36:15,184 --> 00:36:17,905 - The incident room? No bother. - The email address is... 618 00:36:17,945 --> 00:36:21,385 I'm on it, Sarge. Photogenic memory. 619 00:36:21,968 --> 00:36:25,077 Angela, have any of your friends got anything against you? 620 00:36:25,116 --> 00:36:26,220 My pals? 621 00:36:26,222 --> 00:36:29,465 - You think one of my pals tried to... - It's one line of inquiry. 622 00:36:29,505 --> 00:36:31,505 But they all love me. 623 00:36:33,224 --> 00:36:37,064 Well, look, I mean, there's Doreen? But she's my bestie. 624 00:36:37,104 --> 00:36:40,104 Dozy couldn't kill a dead fly. Cath's my sister. 625 00:36:40,144 --> 00:36:42,785 And Melissa's... Rhuaridh! 626 00:36:42,825 --> 00:36:44,945 What's my husband doing here? 627 00:36:44,985 --> 00:36:46,544 Melissa texted me. 628 00:36:46,584 --> 00:36:47,785 - SHE SCOFFS - Melissa? 629 00:36:47,825 --> 00:36:50,345 I jumped in the car and drove straight down from Glasgow. 630 00:36:51,505 --> 00:36:53,264 Where's your wedding ring, Angela? 631 00:36:53,305 --> 00:36:55,785 I left it at the hotel. Where's Wee... 632 00:36:55,825 --> 00:36:57,544 Wee Rhuaridh's at my mum's. 633 00:36:58,584 --> 00:37:01,825 Mr McGruder, can you think of any reason 634 00:37:01,865 --> 00:37:04,025 why anyone would want to kill your wife? 635 00:37:04,064 --> 00:37:06,064 Were you hammered again last night? 636 00:37:06,104 --> 00:37:08,744 Rhuaridh, I am having the nightmare weekend from hell here. 637 00:37:08,785 --> 00:37:12,264 Someone actually tried to kill me, and you don't give a shit! 638 00:37:12,305 --> 00:37:13,425 I don't give a... 639 00:37:16,584 --> 00:37:17,785 Sorry. 640 00:37:19,664 --> 00:37:21,584 Angela and I haven't been getting on too well. 641 00:37:21,624 --> 00:37:22,945 Ha. 642 00:37:22,985 --> 00:37:25,744 Two weeks in isolation last month had us at each other's throats. 643 00:37:26,704 --> 00:37:29,744 Hilary's lovely, dead classy and elegant. 644 00:37:29,785 --> 00:37:32,025 I told you, she's married to Angela's dad. 645 00:37:32,064 --> 00:37:35,664 Now, here's where I would make a good detective. 646 00:37:35,704 --> 00:37:38,264 Did you notice that Hilary's got one of those wee turquoise veins 647 00:37:38,305 --> 00:37:40,865 - at the side of her napper? - Napper? 648 00:37:40,905 --> 00:37:44,345 Heed. Heed? Head. Er... No, I hadn't noticed. 649 00:37:44,385 --> 00:37:46,544 Well, see, this is where I'll be coming for your job. 650 00:37:46,584 --> 00:37:48,345 CLEARS HIS THROAT 651 00:37:48,385 --> 00:37:49,425 Hilary! 652 00:37:50,945 --> 00:37:53,104 It was her and my dad's first anniversary last month. 653 00:37:53,144 --> 00:37:57,064 He buys her a pair of diamond earrings? Five grand's worth. 654 00:37:57,104 --> 00:38:00,104 I thought... oh, no, no. Enough's enough. 655 00:38:00,144 --> 00:38:03,905 So, I cyber stalked her, dug up all of her old social media stuff. 656 00:38:03,945 --> 00:38:06,785 - Her previous marriages. - You know about that? 657 00:38:06,825 --> 00:38:08,385 We run background checks on all of you. 658 00:38:08,425 --> 00:38:10,584 - Oh. - What'd you mean, "Oh"? 659 00:38:10,624 --> 00:38:12,465 Excuse me. 660 00:38:12,505 --> 00:38:14,025 Go on. 661 00:38:14,064 --> 00:38:17,825 Look, at the party... I think I had a fight with Hilary. 662 00:38:17,865 --> 00:38:19,505 When Hilary came back 663 00:38:19,544 --> 00:38:21,985 from her wee contretemps with Angela upstairs in the toilet, 664 00:38:22,025 --> 00:38:23,744 that wee vein was throbbing massively. 665 00:38:23,785 --> 00:38:27,104 Wee veins only throb when the subject is angry. 666 00:38:27,144 --> 00:38:29,544 I don't know what went on between Angela and Hilary but... 667 00:38:29,584 --> 00:38:32,584 Angela knows something about Hilary. Something bad. 668 00:38:42,385 --> 00:38:44,505 Background on Hilary. It's all true. 669 00:38:57,785 --> 00:38:59,345 Is there something wrong? 670 00:38:59,385 --> 00:39:01,544 How come you're on your own, Mrs O'Doyle? 671 00:39:01,584 --> 00:39:05,905 I need a break from those girls. They're just so... 672 00:39:05,945 --> 00:39:07,385 Scottish. 673 00:39:07,425 --> 00:39:09,865 You like weddings, don't you? 674 00:39:10,985 --> 00:39:12,385 I don't dislike them. 675 00:39:12,425 --> 00:39:14,584 Cos your recent wedding to Eddie O'Doyle 676 00:39:14,624 --> 00:39:18,505 is your third in seven years. 677 00:39:18,544 --> 00:39:21,425 "Hilary Green" on your-your birth certificate, 678 00:39:21,465 --> 00:39:24,305 er, then you're "Mrs Hilary Lewis", 679 00:39:24,345 --> 00:39:26,825 and then "Mrs Hilary Lang", 680 00:39:26,865 --> 00:39:30,865 then you changed your name by deed poll to Hilary Clarke, 681 00:39:30,905 --> 00:39:34,704 and, today, you're Mrs Hilary O'Doyle. 682 00:39:34,744 --> 00:39:37,744 - I don't see what my personal life... - Your previous two husbands 683 00:39:37,785 --> 00:39:40,704 were at least 25 years older than you - as is Eddie. 684 00:39:40,744 --> 00:39:44,505 You're previous two husbands were moderately wealthy widowers - 685 00:39:44,544 --> 00:39:45,985 as is Eddie. 686 00:39:46,025 --> 00:39:49,785 And your previous two marriages ended in divorce within a year, 687 00:39:49,825 --> 00:39:52,905 leaving you at the end of a six-figure settlement. 688 00:39:52,945 --> 00:39:56,224 My previous two husbands were controlling and abusive. 689 00:39:57,505 --> 00:39:58,785 Unlike Eddie. 690 00:39:58,825 --> 00:40:00,305 So why change your name? 691 00:40:01,703 --> 00:40:04,343 - Why keep your past a secret? - What's all this got to do with...? 692 00:40:04,344 --> 00:40:06,664 Angela confronted you at the party, didn't she? 693 00:40:06,704 --> 00:40:08,425 She'd cyber-stalked you. 694 00:40:08,465 --> 00:40:10,224 Dominique was found 695 00:40:10,264 --> 00:40:12,985 with enough Rohypnol his system to kill him instantly, 696 00:40:13,025 --> 00:40:15,704 which he drank from Angela's glass. 697 00:40:15,744 --> 00:40:17,425 Well, I didn't do any of that. 698 00:40:20,624 --> 00:40:22,825 - Angela... - SHE SCOFFS 699 00:40:22,865 --> 00:40:25,624 ...stuck in self-isolation with nothing better to do but... 700 00:40:25,664 --> 00:40:27,144 Self-isolation? 701 00:40:35,704 --> 00:40:36,985 PHONE BLEEPS 702 00:40:38,985 --> 00:40:41,104 Yep. I was right. 703 00:40:41,144 --> 00:40:42,704 Angela McGruder was contact-traced 704 00:40:42,744 --> 00:40:47,025 as a result of a COVID outbreak at The Pentagram nightclub 705 00:40:47,064 --> 00:40:51,825 three months ago. As was Dominique Aubert. 706 00:40:51,865 --> 00:40:54,664 They didn't just happen to meet last Friday night. 707 00:40:54,704 --> 00:40:56,945 - They were having an affair. - Mm. 708 00:40:56,985 --> 00:40:59,305 Oh, try this. 709 00:41:01,704 --> 00:41:03,465 - What is it? - Margarine. 710 00:41:05,064 --> 00:41:07,785 - Margarine? - Just try it. 711 00:41:21,985 --> 00:41:23,785 Don't like it. 712 00:41:23,825 --> 00:41:28,025 Well... you might want to look at lowering your cholesterol. 713 00:41:28,064 --> 00:41:30,064 Especially as I just got your medical postponed. 714 00:41:30,104 --> 00:41:33,584 Oh. Oh, thank you, ma'am. It's just... 715 00:41:35,025 --> 00:41:36,305 I really don't like the stuff. 716 00:41:36,345 --> 00:41:39,144 OK. Well, I was just trying to help. 717 00:41:40,425 --> 00:41:42,945 So, Angela's been lying. 718 00:41:42,985 --> 00:41:46,905 - Mm. By omission, she might say. - Look at it this way. 719 00:41:46,945 --> 00:41:49,144 If you think of her glass as the gun. 720 00:41:49,184 --> 00:41:51,305 And the Rohypnol as the bullet. 721 00:41:51,345 --> 00:41:54,345 Who had possession of the gun all night? 722 00:41:55,744 --> 00:41:57,385 Angela McGruder. 723 00:42:01,905 --> 00:42:03,865 I can't believe this. 724 00:42:03,905 --> 00:42:06,905 One of you sneaky bitches tried to kill me. 725 00:42:06,945 --> 00:42:08,624 - Calm down, Angela. - Don't be silly. 726 00:42:08,664 --> 00:42:11,945 You wouldn't try and kill your own sister, would you, Cath? 727 00:42:11,985 --> 00:42:14,345 Not like that. I'd make you suffer. 728 00:42:14,385 --> 00:42:16,144 Oh, ha-ha, very funny (!) 729 00:42:16,184 --> 00:42:18,425 You go too far sometimes, Cath. 730 00:42:18,465 --> 00:42:21,305 And don't look at Melissa. She couldn't have, cos... 731 00:42:21,353 --> 00:42:24,396 Being disabled doesn't mean I'm not capable of murder. 732 00:42:24,404 --> 00:42:25,420 Really? 733 00:42:25,469 --> 00:42:28,806 - But you didn't... did you? - No. 734 00:42:29,985 --> 00:42:31,104 I'm too lazy. 735 00:42:32,624 --> 00:42:34,425 You know what, Melissa? 736 00:42:34,465 --> 00:42:36,345 You've been watching me like a hawk all weekend. 737 00:42:36,377 --> 00:42:39,337 - You've been spying on me for Rhuaridh. - That's not true. 738 00:42:39,385 --> 00:42:43,104 Oh, really? Cos he's checking himself into this hotel right now. 739 00:42:43,144 --> 00:42:45,865 What? Big Rhuaridh's here? 740 00:42:45,905 --> 00:42:49,025 - This is a girls' weekend. - Not since his wee sister, here, 741 00:42:49,064 --> 00:42:50,305 told him about all of this. 742 00:42:50,345 --> 00:42:53,425 Drove straight down from Glasgow, so he did. What did you do that for? 743 00:42:53,465 --> 00:42:55,825 Because Rhuaridh should be with Angela. 744 00:42:55,865 --> 00:42:58,825 - Her life might still be in danger. - What? 745 00:42:58,865 --> 00:43:00,624 What'd you mean, Melissa? 746 00:43:00,664 --> 00:43:03,104 Do you think the killer's gonna try again? 747 00:43:03,144 --> 00:43:04,425 SHE GASPS 748 00:43:04,465 --> 00:43:06,905 This isn't funny. I'm a victim! 749 00:43:06,945 --> 00:43:08,305 - DOOR LOCK BEEPS - Angela... 750 00:43:09,865 --> 00:43:12,264 You twisted little trollop! 751 00:43:12,305 --> 00:43:14,785 Trollop? That's really English. 752 00:43:14,825 --> 00:43:17,145 You told the police it was me who killed tried to kill you. 753 00:43:17,184 --> 00:43:18,865 - Did you try to kill her? - No. 754 00:43:20,064 --> 00:43:21,624 Regrettably. 755 00:43:21,664 --> 00:43:23,305 That's our mum's money you're spending 756 00:43:23,345 --> 00:43:24,865 - on your fancy earrings. - Oh, Angela. 757 00:43:24,866 --> 00:43:25,825 And your holidays. 758 00:43:25,865 --> 00:43:27,505 Mum left that money for us! 759 00:43:27,544 --> 00:43:29,385 Oh, my God! 760 00:43:30,744 --> 00:43:33,345 - What? What-What is it, Doe? - Well... 761 00:43:34,744 --> 00:43:37,064 Maybe it was none of us? 762 00:43:38,345 --> 00:43:39,425 Maybe it was Dominique? 763 00:43:39,465 --> 00:43:44,144 What? Dominique spiked Angela's drink then knocked it back himself? 764 00:43:44,184 --> 00:43:46,144 Why would Dominique want to kill me? 765 00:43:46,184 --> 00:43:49,025 Yeah. He'd only known you a few hours. 766 00:43:49,064 --> 00:43:50,345 That's all it takes. 767 00:43:52,144 --> 00:43:53,425 Sorry. 768 00:43:53,465 --> 00:43:55,425 Oh, Angela, don't worry. 769 00:43:55,465 --> 00:43:58,985 - I'm here for you. - PHONE RINGS 770 00:43:59,025 --> 00:44:01,184 Hello? Speaking. 771 00:44:02,104 --> 00:44:04,704 Right. Yeah, OK. Bye. 772 00:44:06,584 --> 00:44:10,025 The police are downstairs. They want to talk to me. 773 00:44:18,064 --> 00:44:19,624 This is a nightmare. 774 00:44:23,385 --> 00:44:25,064 DOOR SHUTS 775 00:44:30,744 --> 00:44:33,505 You met Dominique last year on Tinder. 776 00:44:33,544 --> 00:44:35,385 We have your credit card activity. 777 00:44:35,425 --> 00:44:40,704 Three trips to Nantes and a jaunt to Bath three months ago. 778 00:44:40,744 --> 00:44:43,544 Why didn't you tell us you came here to meet Dominique 779 00:44:43,584 --> 00:44:46,224 and that the girls' birthday weekend was just a front? 780 00:44:46,264 --> 00:44:48,465 What difference does that make? 781 00:44:48,505 --> 00:44:53,345 Mrs McGruder, after Dominique, um... disappeared, 782 00:44:53,385 --> 00:44:57,144 did you, at any point, leave the party? 783 00:44:57,184 --> 00:44:59,064 Did you go down to the railway with him? 784 00:45:02,425 --> 00:45:05,744 - No. No. Definitely not. - TABLET CHIMES 785 00:45:05,785 --> 00:45:08,505 I mean, where would I find Rohypnol? 786 00:45:10,664 --> 00:45:13,635 Did Rhuaridh know about your affair with Dominique? 787 00:45:13,636 --> 00:45:14,465 What? 788 00:45:14,505 --> 00:45:16,385 - Did Rhuaridh know? - No. 789 00:45:18,584 --> 00:45:20,184 I don't know. 790 00:45:20,224 --> 00:45:22,544 Look, I don't know anything. 791 00:45:22,584 --> 00:45:26,104 You can go... for now. 792 00:45:36,744 --> 00:45:39,785 You didn't drive down from Glasgow this morning. 793 00:45:41,505 --> 00:45:44,025 You've been in Bath since yesterday morning. 794 00:45:46,544 --> 00:45:48,505 Dominique Aubert. 795 00:45:48,544 --> 00:45:50,144 So how'd it go? 796 00:45:50,184 --> 00:45:52,184 Angela took up with a gorgeous French Rugby player 797 00:45:52,224 --> 00:45:55,744 - and you couldn't control yourself. - I'm very controlling. 798 00:45:55,785 --> 00:45:57,544 That came out wrong. 799 00:45:57,584 --> 00:45:59,345 How does that come out right? 800 00:46:11,064 --> 00:46:12,985 Evidence. 801 00:46:14,465 --> 00:46:16,104 I'm binning Angela. 802 00:46:16,144 --> 00:46:18,305 And when the family court sees these, 803 00:46:18,345 --> 00:46:20,544 I get custody of wee Rhuaridh. 804 00:46:20,584 --> 00:46:22,064 Wait a minute. 805 00:46:22,104 --> 00:46:25,184 You followed Dominique and Angela to the party last night? 806 00:46:25,224 --> 00:46:27,220 Some of these were taken from outside the house? 807 00:46:27,221 --> 00:46:28,249 Yes. 808 00:46:28,430 --> 00:46:33,064 Firstly, these do not mean that Angela is an unfit mother. 809 00:46:33,104 --> 00:46:37,064 And second - all the photos you took on Friday night... I want 'em. 810 00:46:37,104 --> 00:46:38,865 Now. 811 00:46:44,264 --> 00:46:46,224 And I'm still looking at you for this. 812 00:46:46,264 --> 00:46:48,704 Medical rep with a degree in pharmacology... 813 00:46:48,744 --> 00:46:50,624 I didn't... 814 00:46:50,664 --> 00:46:53,025 How could I have spiked his drink? 815 00:46:53,064 --> 00:46:54,785 Or Angela's? 816 00:46:54,825 --> 00:46:58,104 Without been seen by them or anyone else at the party. 817 00:46:58,144 --> 00:46:59,785 This is odd. 818 00:46:59,825 --> 00:47:03,865 Dominique's heading away from the railway at 6:18am. 819 00:47:03,905 --> 00:47:08,465 And here he is 20 minutes later on the B3109, close to Corsham. 820 00:47:09,905 --> 00:47:14,104 Which is even further away from where he was found dead. 821 00:47:14,144 --> 00:47:17,865 So he left the party at 6:18am 822 00:47:17,905 --> 00:47:20,064 and we can now place him 823 00:47:20,104 --> 00:47:24,025 two miles away at... 824 00:47:24,064 --> 00:47:27,505 - 6:39. - But he was found dead here 825 00:47:27,544 --> 00:47:30,144 at the western end of the Box Hill tunnel. 826 00:47:30,184 --> 00:47:35,704 This is BEFORE 7:01 when the unidentified 999 call came in? 827 00:47:35,744 --> 00:47:39,184 But that's just not possible. 828 00:47:39,224 --> 00:47:44,305 Unless he covered the four miles in 22 minutes? 829 00:47:44,345 --> 00:47:45,665 And he'd been drinking all night. 830 00:47:45,704 --> 00:47:47,945 And he was carrying a glass of spiked alcohol? 831 00:47:47,985 --> 00:47:50,584 - Did any cameras pick him up after that? - No. 832 00:47:50,624 --> 00:47:55,664 The next camera is half a mile further along and... nothing. 833 00:47:55,704 --> 00:47:57,905 He just vanished? 834 00:47:57,945 --> 00:48:00,544 Alien abduction? 835 00:48:01,905 --> 00:48:03,465 Sorry. 836 00:48:03,505 --> 00:48:05,785 That area round Corsham... 837 00:48:05,825 --> 00:48:08,825 more UFO sightings than anywhere else in Britain. 838 00:48:08,865 --> 00:48:11,865 Why would aliens give him a date rape drug? 839 00:48:11,905 --> 00:48:14,825 Answer that and you're on a disciplinary procedure 840 00:48:14,865 --> 00:48:17,264 - and do you have to be eating all the time? - Sorry. 841 00:48:18,985 --> 00:48:20,785 Dominique's parents have been in touch. 842 00:48:20,825 --> 00:48:23,144 We can't release the body to them until we've... 843 00:48:24,664 --> 00:48:26,825 This isn't just a puzzle. 844 00:48:28,144 --> 00:48:30,425 Come on. 845 00:48:35,305 --> 00:48:38,144 You have got crisps on your tie. 846 00:48:39,664 --> 00:48:41,905 Thanks. 847 00:48:56,544 --> 00:48:59,664 The last time he was seen alive was on that camera. 848 00:48:59,704 --> 00:49:02,624 - So what happened? - It's very odd, ma'am. 849 00:49:04,905 --> 00:49:07,624 Where did he go from here? 850 00:49:07,664 --> 00:49:10,184 And how did he get to the Box Hill tunnel? 851 00:49:10,224 --> 00:49:12,224 GATE CLANGS 852 00:49:13,825 --> 00:49:15,465 What's in there? 853 00:49:15,505 --> 00:49:19,465 I believe it's some sort of old MOD base. 854 00:49:19,505 --> 00:49:21,144 Now, there you go. 855 00:49:29,704 --> 00:49:31,224 That's from Dominique's shirt. 856 00:49:32,664 --> 00:49:35,144 This is how he got to the tunnel. 857 00:49:39,785 --> 00:49:42,104 Looks like he climbed over. 858 00:49:42,144 --> 00:49:43,584 Torch! 859 00:49:59,825 --> 00:50:01,624 Come on. Get yourself over. 860 00:50:10,025 --> 00:50:11,704 HE GROANS 861 00:50:18,264 --> 00:50:20,104 HE GRUNTS 862 00:50:20,144 --> 00:50:21,945 HE COUGHS 863 00:50:21,985 --> 00:50:23,865 HE PANTS 864 00:50:26,744 --> 00:50:29,465 Sorry, ma'am. I'm getting old. 865 00:50:43,865 --> 00:50:46,744 Footprints. They look recent. 866 00:50:49,945 --> 00:50:51,465 CLATTER 867 00:51:15,945 --> 00:51:17,945 I know what this is. 868 00:51:17,985 --> 00:51:21,224 It's some sort of war bunker. 869 00:51:25,744 --> 00:51:27,905 This medical's not gonna go away y'know. 870 00:51:29,025 --> 00:51:31,144 Blood pressure. Cholesterol levels. 871 00:51:31,184 --> 00:51:34,425 - It's all gonna show up. - I know. 872 00:51:34,465 --> 00:51:37,785 So, apart from chips and butter, what else do you eat? 873 00:51:37,825 --> 00:51:40,144 Well, pies. 874 00:51:40,184 --> 00:51:41,664 I like pies. 875 00:51:43,305 --> 00:51:45,224 With beans. 876 00:51:45,264 --> 00:51:48,744 Oh, and chips obviously. 877 00:51:48,785 --> 00:51:51,305 Obviously... What about greens? 878 00:51:51,345 --> 00:51:55,664 Well, there is peas in with the meat pies... 879 00:51:55,704 --> 00:51:56,945 sometimes. 880 00:52:06,305 --> 00:52:08,505 The point is... 881 00:52:08,544 --> 00:52:10,345 if your blood pressure or cholesterol 882 00:52:10,385 --> 00:52:12,264 is as off the scale as I think it might be, 883 00:52:12,305 --> 00:52:14,985 Houseman'll have you off duty and pushing retirement on you. 884 00:52:15,025 --> 00:52:16,704 I know. 885 00:52:16,744 --> 00:52:20,305 Well, it's a problem for me cos you make me look good. 886 00:52:20,345 --> 00:52:22,744 - Most of the time. - Really? 887 00:52:22,785 --> 00:52:24,345 CLATTERING 888 00:52:33,704 --> 00:52:36,184 Police. You'd better come out. 889 00:52:41,945 --> 00:52:44,664 Who the bloody hell are you? 890 00:52:44,704 --> 00:52:46,704 Owen Walker. 891 00:52:46,744 --> 00:52:49,664 This is my wife, Pearl. 892 00:52:49,704 --> 00:52:51,465 What exactly is this place? 893 00:52:51,505 --> 00:52:53,985 It's been disused for years. 894 00:52:54,025 --> 00:52:57,825 It was built in the '50s as an emergency operations centre 895 00:52:57,865 --> 00:53:02,505 for the Government and the military in the event of a nuclear attack. 896 00:53:02,544 --> 00:53:05,825 - We're urban explorers. - Oh, I've heard of this, ma'am. 897 00:53:05,865 --> 00:53:08,025 It's what some of the youngsters are up to. 898 00:53:08,064 --> 00:53:12,664 They access secret hidden areas of cities. Fascinating. 899 00:53:12,704 --> 00:53:14,184 It's our honeymoon. 900 00:53:14,224 --> 00:53:17,184 We thought it would be romantic to spend the weekend down here. 901 00:53:17,224 --> 00:53:20,025 You were here in the early hours of Saturday morning? 902 00:53:22,025 --> 00:53:23,584 Yes. 903 00:53:25,744 --> 00:53:28,264 It was you that found him dead, wasn't it? 904 00:53:28,305 --> 00:53:29,905 We didn't... 905 00:53:29,945 --> 00:53:32,785 We were scared to identify ourselves. 906 00:53:32,825 --> 00:53:34,305 This is illegal. 907 00:53:34,345 --> 00:53:36,264 Being down here. 908 00:53:36,305 --> 00:53:39,184 He came through here, didn't he? 909 00:53:40,865 --> 00:53:42,385 He went that way. 910 00:53:42,425 --> 00:53:47,184 To the west end of the Box Hill tunnel. 911 00:53:58,624 --> 00:54:00,224 Right... 912 00:54:00,264 --> 00:54:02,704 This is how he did it. 913 00:54:02,744 --> 00:54:07,104 So, this was the secret route and that's where you found his body. 914 00:54:07,144 --> 00:54:09,544 Sorry, we might have been able to help him 915 00:54:09,584 --> 00:54:11,385 if we'd got here a bit earlier. 916 00:54:11,425 --> 00:54:13,905 Yeah. What were you doing up here? 917 00:54:13,945 --> 00:54:17,224 I thought you were supposed to be hiding in there. 918 00:54:17,264 --> 00:54:19,385 Our romantic moment. 919 00:54:20,664 --> 00:54:24,144 Yesterday was Brunel's birthday and he angled the tunnel 920 00:54:24,184 --> 00:54:26,345 so there's only one day of the year - 921 00:54:26,385 --> 00:54:28,345 well, five minutes actually - 922 00:54:28,385 --> 00:54:32,264 when the sun shines directly through it. 923 00:54:32,305 --> 00:54:34,305 At dawn. 924 00:54:34,345 --> 00:54:36,544 On his birthday. 925 00:54:38,544 --> 00:54:41,025 OK, these officers are going to take you back to the station 926 00:54:41,064 --> 00:54:42,544 for a formal interview. 927 00:54:42,584 --> 00:54:45,385 I wouldn't make any plans for the next eight hours if I were you. 928 00:54:49,184 --> 00:54:51,345 I don't get how he knew about this place... 929 00:54:51,385 --> 00:54:54,744 or why he went such a roundabout route to get here. 930 00:54:54,785 --> 00:54:57,945 But there's no way he carried a cocktail glass full of alcohol 931 00:54:57,985 --> 00:55:00,584 all the way through that underground facility is there? 932 00:55:00,624 --> 00:55:02,865 Or someone brought it to him. 933 00:55:04,825 --> 00:55:06,584 Someone from the party. 934 00:55:18,104 --> 00:55:20,584 BANGING ON THE DOOR. MELISSA: Angela, let me in. 935 00:55:24,465 --> 00:55:25,714 What now? 936 00:55:25,715 --> 00:55:28,345 You were having an actual affair with Dominique. 937 00:55:28,385 --> 00:55:29,664 Who told you that? 938 00:55:29,704 --> 00:55:33,985 - Doreen, she got it from the police. - Look, Melissa... 939 00:55:34,025 --> 00:55:37,624 I know I haven't been the best wife or mother, 940 00:55:37,664 --> 00:55:41,704 but I promise you I am going to make things work with Rhuaridh. 941 00:55:41,744 --> 00:55:44,584 You know, this whole trip was your idea. 942 00:55:44,624 --> 00:55:47,064 We all wanted to go to Barcelona. 943 00:55:47,104 --> 00:55:50,664 But you insisted on Bath, and got your own way as usual. 944 00:55:50,704 --> 00:55:52,664 Cos you wanted to meet up with Dominique. 945 00:55:52,704 --> 00:55:55,905 You used us as an excuse. Me and Doreen and Cath... 946 00:55:55,945 --> 00:55:57,505 It's not like that. 947 00:55:57,544 --> 00:55:59,264 It is like that. 948 00:55:59,305 --> 00:56:01,544 Cos if you're so scheming, 949 00:56:01,584 --> 00:56:05,305 maybe last night you weren't as hammered as you were making out. 950 00:56:05,345 --> 00:56:08,624 I think maybe it was you who killed Dominique. 951 00:56:09,985 --> 00:56:11,704 I hate these glasses... 952 00:56:11,744 --> 00:56:13,624 I'm sick of them! 953 00:56:19,820 --> 00:56:21,980 I've been through all their statements. 954 00:56:22,019 --> 00:56:26,219 Every one of them insists they didn't leave the house between 6:30 955 00:56:26,260 --> 00:56:30,780 when Dominique "disappeared" and 7:38, when the girls got their taxi. 956 00:56:30,820 --> 00:56:33,500 Well, one of them is lying. 957 00:56:33,539 --> 00:56:36,139 All our suspects are in and out of the house 958 00:56:36,179 --> 00:56:38,940 on the photos taken between 6:30 and 7:38. 959 00:56:40,340 --> 00:56:42,780 These don't tell us anything. 960 00:56:42,820 --> 00:56:45,780 Any one of them could have left the house at any point... 961 00:56:45,820 --> 00:56:48,940 Come on. There has got to be something. Evidence. 962 00:56:48,980 --> 00:56:52,619 - The answer's in there somewhere, isn't it? - Oh, Sarge. 963 00:56:52,659 --> 00:56:54,179 Prints came through on this. 964 00:56:55,699 --> 00:56:57,460 Match to Doreen Warren. 965 00:56:59,219 --> 00:57:00,900 Doesn't prove anything. 966 00:57:00,940 --> 00:57:03,099 There's something about that young woman. 967 00:57:03,139 --> 00:57:05,539 She has a very agile mind. 968 00:57:05,579 --> 00:57:07,059 Dozy Doreen? 969 00:57:07,099 --> 00:57:08,460 Really? 970 00:57:08,500 --> 00:57:11,500 She knows more than she's letting on. 971 00:57:11,539 --> 00:57:13,179 OK. 972 00:57:13,219 --> 00:57:16,179 Ma'am. Dominique Aubert's medical records. 973 00:57:18,059 --> 00:57:20,780 After the operation on his cruciate knee ligament, 974 00:57:20,820 --> 00:57:22,940 he was treated at a private clinic. 975 00:57:22,980 --> 00:57:25,380 But, look... 976 00:57:25,420 --> 00:57:28,260 Jimmy Daly paid for information from them. 977 00:57:28,300 --> 00:57:31,340 In the form of scan results on Dominique's knee. 978 00:57:31,380 --> 00:57:33,260 They're both hiding something. 979 00:57:33,300 --> 00:57:36,460 Right, you take Doreen. I'll do Jimmy. 980 00:57:47,659 --> 00:57:50,340 So why've you been lying to me, Jimmy? 981 00:57:50,380 --> 00:57:53,139 You knew Dominique's career was over. 982 00:57:53,179 --> 00:57:55,460 Before you signed him. 983 00:57:55,500 --> 00:57:59,099 Turns out you checked all of Dominique's medical records... 984 00:57:59,139 --> 00:58:00,579 Due diligence. 985 00:58:00,619 --> 00:58:03,260 Before you buy a player, you have to know everything. 986 00:58:03,300 --> 00:58:05,460 So why didn't you call the police in? 987 00:58:05,500 --> 00:58:07,300 When you found out what Deborah was up to? 988 00:58:07,340 --> 00:58:09,699 She approached me with the Dominique deal. 989 00:58:09,739 --> 00:58:11,980 We had meetings. 990 00:58:13,260 --> 00:58:14,739 And I liked her. 991 00:58:14,780 --> 00:58:16,900 I really liked her. 992 00:58:16,940 --> 00:58:19,219 I didn't want to spoil things. So... 993 00:58:20,539 --> 00:58:23,300 I just played along. 994 00:58:23,340 --> 00:58:25,300 To the tune of a million quid? 995 00:58:27,099 --> 00:58:31,579 I don't know how to impress people, except through money. 996 00:58:31,619 --> 00:58:33,300 I take over the club, 997 00:58:33,340 --> 00:58:35,860 say I'll lead them to European victory, 998 00:58:35,900 --> 00:58:37,340 and people notice me. 999 00:58:37,380 --> 00:58:39,139 Women like Deborah. 1000 00:58:39,179 --> 00:58:44,099 Perhaps, after a couple of drinks, you got angry. 1001 00:58:44,139 --> 00:58:46,699 With Deborah. With Dominique. 1002 00:58:46,739 --> 00:58:50,099 Did you leave the house at any point, Jimmy? 1003 00:58:52,300 --> 00:58:55,820 No. And I don't think you can prove otherwise. 1004 00:59:05,219 --> 00:59:08,500 Oh! Hiya, Sergeant Dodds. 1005 00:59:08,539 --> 00:59:10,340 What's goin' down? 1006 00:59:10,380 --> 00:59:16,300 Well, Miss Warren, I wonder what you make of this. 1007 00:59:17,900 --> 00:59:19,539 Oh, my God. 1008 00:59:20,860 --> 00:59:22,860 That's where he was found, isn't it? 1009 00:59:22,900 --> 00:59:25,260 At that spot, in real life? 1010 00:59:25,300 --> 00:59:28,099 Is that what you're saying. He was found at the end of the tunnel? 1011 00:59:28,139 --> 00:59:30,139 That is exactly what I'm saying, Miss Warren. 1012 00:59:30,179 --> 00:59:32,619 We found your fingerprints on this. 1013 00:59:33,820 --> 00:59:35,260 Yeah, I know. 1014 00:59:35,300 --> 00:59:36,579 I put it there. 1015 00:59:36,619 --> 00:59:38,739 Oh, God, it's happened again. 1016 00:59:38,780 --> 00:59:40,139 I just can't control it. 1017 00:59:40,179 --> 00:59:43,500 I've got the gift, Sergeant. I get it from my granny. 1018 00:59:43,539 --> 00:59:45,940 My mum didn't get it cos it skips a generation. 1019 00:59:45,980 --> 00:59:47,260 Like baldness in men. 1020 00:59:47,300 --> 00:59:50,139 Oh! Sorry. 1021 00:59:50,179 --> 00:59:52,900 Miss Warren, now... 1022 00:59:52,940 --> 00:59:56,739 did you at any point leave or see anyone else leave the party 1023 00:59:56,780 --> 00:59:59,940 before 7:38 when your taxi arrived? 1024 01:00:02,900 --> 01:00:06,940 Dominique said that he was going down to the tunnel. 1025 01:00:06,980 --> 01:00:09,980 Something about a romantic surprise for Angela. 1026 01:00:10,019 --> 01:00:12,579 Did Angela go down to meet him? 1027 01:00:12,619 --> 01:00:15,900 I don't know. I don't think so. 1028 01:00:15,940 --> 01:00:21,099 But you placed this figure in the exact place where he died. 1029 01:00:21,139 --> 01:00:24,420 Yeah. I know, that's the weird bit. 1030 01:00:24,460 --> 01:00:28,340 That's why my 20-20 foresight is such a curse, Sergeant Dodds. 1031 01:00:28,380 --> 01:00:31,980 Unlike poor Angela who's actually as blind as a pervert. 1032 01:00:32,019 --> 01:00:34,300 See, every time we go on holiday, she loses her sunglasses 1033 01:00:34,340 --> 01:00:36,940 and they're prescription - so I said to her, 1034 01:00:36,980 --> 01:00:39,500 "You should get yourself a pair of light-sensitive specs." 1035 01:00:39,539 --> 01:00:40,699 What? 1036 01:00:40,739 --> 01:00:44,179 - My sixth sense is a curse. - No. No, wait. 1037 01:00:44,219 --> 01:00:46,860 So Angela wears light-sensitive glasses? 1038 01:00:46,900 --> 01:00:49,179 Yeah. Why? 1039 01:00:49,219 --> 01:00:51,860 Are you OK, Sergeant Dodds? You look a wee bit... 1040 01:00:51,900 --> 01:00:55,099 - Please, Miss Warren... - Oh, I love that "Miss Warren" stuff. 1041 01:00:55,139 --> 01:00:56,940 It's like being in Jane Austen. 1042 01:00:56,980 --> 01:01:00,260 Oh, Miss Doreen Warren and Sergeant Dodds 1043 01:01:00,300 --> 01:01:01,980 will take a turn about the room. 1044 01:01:02,019 --> 01:01:03,579 Oh, la mama! 1045 01:01:03,619 --> 01:01:07,059 Do you think that you could just be silent for two minutes? 1046 01:01:07,099 --> 01:01:09,380 I need to think. Please? 1047 01:01:09,420 --> 01:01:11,059 OK. 1048 01:01:11,099 --> 01:01:17,980 So, you're saying Dominique had a big romantic surprise for Angela. 1049 01:01:18,019 --> 01:01:19,860 What was it? 1050 01:01:22,699 --> 01:01:24,500 I don't know. 1051 01:01:24,539 --> 01:01:27,340 OK. Thank you, Miss Warren. 1052 01:01:27,380 --> 01:01:29,139 I have to go. 1053 01:01:44,579 --> 01:01:46,380 You all right? 1054 01:01:46,420 --> 01:01:48,739 You've not had an episode with your blood pressure? No. 1055 01:01:48,780 --> 01:01:50,739 Good. I have got something to tell you... 1056 01:01:50,780 --> 01:01:52,940 Saturday was Isambard Kingdom Brunel's birthday. 1057 01:01:52,980 --> 01:01:55,940 You keep saying that. It was also Angela McGruder's birthday. 1058 01:01:55,980 --> 01:01:58,179 - OK, but listen... - Ma'am. Please. 1059 01:01:58,219 --> 01:02:00,539 No. You've got to listen to me. I think I've got it. 1060 01:02:00,579 --> 01:02:02,139 OK. I'm listening. 1061 01:02:02,179 --> 01:02:04,500 Saturday was Brunel's birthday, 1062 01:02:04,539 --> 01:02:07,539 Saturday was Angela's birthday. 1063 01:02:07,579 --> 01:02:11,579 And Dominique had some kind of romantic surprise for her. Ma'am. 1064 01:02:11,619 --> 01:02:15,099 I think that Dominique invited Angela down to the tunnel. 1065 01:02:15,139 --> 01:02:16,739 Doreen Warren's video. 1066 01:02:16,780 --> 01:02:19,659 - Can you play it for me, please? - Right here. 1067 01:02:19,699 --> 01:02:21,820 Where's Dominique? 1068 01:02:21,860 --> 01:02:24,019 - Where is he? - Stop. Stop. 1069 01:02:24,059 --> 01:02:27,659 Look. Between Dominique Aubert disappearing from the party 1070 01:02:27,699 --> 01:02:29,820 and the girls leaving in their taxi, 1071 01:02:29,860 --> 01:02:32,579 Angela McGruder claims that she never left the house. 1072 01:02:32,619 --> 01:02:34,420 But, ma'am... 1073 01:02:34,460 --> 01:02:36,739 look at her glasses. 1074 01:02:36,780 --> 01:02:38,380 They're dark. 1075 01:02:38,420 --> 01:02:39,699 Dark! 1076 01:02:39,739 --> 01:02:42,539 So, she put her sunglasses on. 1077 01:02:42,579 --> 01:02:44,139 But they're not sunglasses. 1078 01:02:44,179 --> 01:02:48,380 They are light-sensitive prescription glasses. 1079 01:02:48,420 --> 01:02:54,099 And they prove that Angela McGruder murdered Dominique Aubert. 1080 01:02:54,139 --> 01:02:56,820 And I know what you're going to say that it's incredible 1081 01:02:56,860 --> 01:02:59,059 and I'm letting my imagination run away with me but... 1082 01:02:59,099 --> 01:03:02,980 No. This makes sense. Total sense. 1083 01:03:03,019 --> 01:03:04,539 We just got this. 1084 01:03:04,579 --> 01:03:07,420 Chemical analysis of the Rohypnol found in the victim's bloodstream. 1085 01:03:07,460 --> 01:03:11,739 It's NOT the standard benzodiazepine that's purchased illegally online. 1086 01:03:11,780 --> 01:03:18,260 It is a new, commercial tranquiliser called Dioxichlorine B12. 1087 01:03:18,300 --> 01:03:22,739 Manufactured and sold by HST, Stuttgart. 1088 01:03:22,780 --> 01:03:25,980 Rhuaridh McGruder's employers. 1089 01:03:26,019 --> 01:03:28,619 Rhuaridh? But how did he get into the party 1090 01:03:28,659 --> 01:03:30,860 and how did he get access to Angela's glass? 1091 01:03:30,900 --> 01:03:34,380 Angela's glass is the murder weapon - the gun. 1092 01:03:34,420 --> 01:03:37,860 The Dioxichlorine B12 is the ammunition. 1093 01:03:37,900 --> 01:03:40,579 - Who had possession of the gun? - Angela. 1094 01:03:40,619 --> 01:03:43,059 And who had access to Rhuaridh's ammunition? 1095 01:03:43,099 --> 01:03:44,500 Angela. 1096 01:03:44,539 --> 01:03:46,780 I mean, the drugs stuff is circumstantial. 1097 01:03:46,820 --> 01:03:49,019 But you've nailed the proof, haven't you? Yes, ma'am. 1098 01:03:49,059 --> 01:03:50,579 Good man. 1099 01:04:17,930 --> 01:04:19,650 The drug that killed Dominique 1100 01:04:19,689 --> 01:04:22,130 was a recently manufactured sleeping pill 1101 01:04:22,169 --> 01:04:24,809 with the commercial name Dioxichlorine B12. 1102 01:04:24,849 --> 01:04:27,689 Manufactured by HST Stuttgart. 1103 01:04:29,689 --> 01:04:31,610 That's your company, big Rhuaridh! 1104 01:04:31,650 --> 01:04:33,090 We've checked with your employers. 1105 01:04:33,130 --> 01:04:35,090 You were issued samples of the drug two weeks ago. 1106 01:04:35,130 --> 01:04:36,689 And I keep them under lock and key. 1107 01:04:36,729 --> 01:04:39,689 Our colleagues at Police Scotland have been to your house in Glasgow. 1108 01:04:39,729 --> 01:04:41,169 There's a batch missing. 1109 01:04:41,209 --> 01:04:45,050 You can't put this on me. I-I didn't... 1110 01:04:46,610 --> 01:04:48,809 - What? - Did you...? 1111 01:04:48,849 --> 01:04:50,650 Did I what? 1112 01:04:50,689 --> 01:04:53,490 I don't know what state your relationship with Dominique was... 1113 01:04:53,530 --> 01:04:55,530 Well, she refused to leave Rhuaridh for him. 1114 01:04:55,570 --> 01:04:57,689 Come on. 1115 01:04:57,729 --> 01:05:00,570 Dominique was threatening to tell him about their affair. 1116 01:05:02,130 --> 01:05:04,050 Doreen? 1117 01:05:05,410 --> 01:05:07,970 Well... 1118 01:05:08,010 --> 01:05:11,450 Yeah, but Angela wouldn't. 1119 01:05:11,490 --> 01:05:14,050 - She'd never leave Rhuaridh. - Sergeant Dodds? 1120 01:05:17,130 --> 01:05:19,249 This very house, 1121 01:05:19,289 --> 01:05:21,970 in the early hours of Saturday morning. 1122 01:05:23,410 --> 01:05:26,329 Where you were all revelling... 1123 01:05:26,369 --> 01:05:27,610 You... 1124 01:05:29,610 --> 01:05:31,090 ...Mrs McGruder. 1125 01:05:33,970 --> 01:05:35,889 And Dominique. 1126 01:05:35,930 --> 01:05:38,930 Now, you arranged to meet here 1127 01:05:38,970 --> 01:05:42,357 at the western end of the Box Hill tunnel. 1128 01:05:42,790 --> 01:05:44,269 I don't remember that. 1129 01:05:44,270 --> 01:05:45,928 Doesn't mean it didn't happen, Angela. 1130 01:05:45,930 --> 01:05:49,010 Dominique had a surprise for you. 1131 01:05:49,050 --> 01:05:52,289 A special romantic surprise. 1132 01:05:52,329 --> 01:05:54,970 But your sister-in-law was watching. 1133 01:05:55,010 --> 01:05:58,930 So Dominique slipped out, without her noticing. 1134 01:06:00,289 --> 01:06:03,729 He took the secret route away from the house, 1135 01:06:03,769 --> 01:06:06,010 away from the railway, 1136 01:06:06,050 --> 01:06:11,329 which led him to the rendezvous point here. 1137 01:06:11,369 --> 01:06:15,050 Now, this would have been about 6:40. 1138 01:06:15,090 --> 01:06:18,249 At which point you, Mrs McGruder... 1139 01:06:18,289 --> 01:06:20,490 took the direct route. 1140 01:06:20,530 --> 01:06:23,410 From the house down to the tunnel. 1141 01:06:23,450 --> 01:06:25,249 I don't remember that. 1142 01:06:25,289 --> 01:06:27,809 You spiked the cocktail, you brought it down here 1143 01:06:27,849 --> 01:06:29,329 and you gave it to Dominique. 1144 01:06:29,369 --> 01:06:32,289 No. You can't PROVE that Angela went down there. 1145 01:06:32,329 --> 01:06:35,209 Did anyone see her leave the house? Cos I didn't. 1146 01:06:35,249 --> 01:06:37,530 Did any of you? 1147 01:06:37,570 --> 01:06:41,889 Oh, no. So you can't prove that she left the house. 1148 01:06:41,930 --> 01:06:45,369 I'm sorry, Miss Warren, but we CAN. 1149 01:06:47,410 --> 01:06:49,289 You wear light-sensitive specs, Angela. 1150 01:06:49,329 --> 01:06:53,809 And here... at 05:31am - 1151 01:06:53,849 --> 01:06:56,450 BEFORE Dominique was murdered - your glasses are clear. 1152 01:06:58,369 --> 01:07:01,209 But here, at 6:55am - 1153 01:07:01,249 --> 01:07:02,970 after Dominique was murdered - 1154 01:07:03,010 --> 01:07:05,169 your light-sensitive glasses are dark. 1155 01:07:05,209 --> 01:07:08,209 Because you'd been outside, in the sunlight. 1156 01:07:08,249 --> 01:07:09,570 No. 1157 01:07:10,650 --> 01:07:12,650 No. It's dark outside. 1158 01:07:14,289 --> 01:07:16,970 Look, everyone! It's dark. 1159 01:07:17,010 --> 01:07:20,090 Ha! You forgot about that, didn't you? 1160 01:07:20,130 --> 01:07:22,970 Yeah. How could Angela have been out in the sun? 1161 01:07:23,010 --> 01:07:24,769 It was only dark here in the house 1162 01:07:24,809 --> 01:07:27,769 because the sun hadn't yet risen over Box Hill. 1163 01:07:27,809 --> 01:07:29,930 But it HAD risen 1164 01:07:29,970 --> 01:07:34,010 as high as the mouth of the eastern end of the Box Hill Tunnel - 1165 01:07:34,050 --> 01:07:36,970 when Dominique was murdered. 1166 01:07:37,010 --> 01:07:39,329 What was the special surprise 1167 01:07:39,369 --> 01:07:41,689 Dominique had in store for you, Mrs McGruder? 1168 01:07:41,729 --> 01:07:43,970 How do I know? 1169 01:07:44,010 --> 01:07:48,530 You share your birthday with Isambard Kingdom Brunel. 1170 01:07:48,570 --> 01:07:52,049 Who's he? Was he at the party? 1171 01:07:52,089 --> 01:07:53,809 Oh... 1172 01:07:53,849 --> 01:07:55,809 No. No. 1173 01:07:57,290 --> 01:08:03,650 Isambard Kingdom Brunel was the man who built this tunnel back in 1838. 1174 01:08:05,530 --> 01:08:10,129 And he angled his tunnel such that there's only one point in the year 1175 01:08:10,170 --> 01:08:14,089 when the sun shines directly through it. 1176 01:08:14,129 --> 01:08:19,210 And that point is dawn on the morning of his birthday. 1177 01:08:19,250 --> 01:08:22,490 A birthday that he shares with you... 1178 01:08:26,370 --> 01:08:28,490 Mrs McGruder. 1179 01:08:37,490 --> 01:08:40,889 This is the birthday surprise that Dominique wanted to show you. 1180 01:08:48,809 --> 01:08:51,089 And that's when you killed him, Angela. 1181 01:08:53,889 --> 01:08:55,210 ANGELA CHUCKLES NERVOUSLY 1182 01:08:55,250 --> 01:08:58,210 Look, I don't... I don't remember anything. 1183 01:08:58,250 --> 01:09:00,170 I was drunk. 1184 01:09:01,410 --> 01:09:03,530 What's gonna happen to me? 1185 01:09:03,570 --> 01:09:05,129 Your poor dad. 1186 01:09:05,170 --> 01:09:06,809 What's gonna happen to him? 1187 01:09:06,849 --> 01:09:10,170 - I think I'll definitely get wee Rhuaridh now. - What? 1188 01:09:10,210 --> 01:09:12,370 I'm divorcing you and going for custody. 1189 01:09:12,410 --> 01:09:15,009 No! Rhuaridh! Angela, he doesn't mean it. 1190 01:09:15,049 --> 01:09:16,809 Tell her that you don't mean it, Rhuaridh. 1191 01:09:16,849 --> 01:09:19,089 I'll not have my son brought up by a convicted murderer. 1192 01:09:19,129 --> 01:09:21,729 Piss off, Rhuaridh. It was you! 1193 01:09:21,769 --> 01:09:23,210 You did this! 1194 01:09:23,250 --> 01:09:26,769 Look, I'm here for you. I am always, always here for you. 1195 01:09:26,809 --> 01:09:30,210 Look, we'll get you a good lawyer, you won't be in prison for long. 1196 01:09:30,250 --> 01:09:32,929 And we'll just... we'll just tell the judge that you are mental. 1197 01:09:32,969 --> 01:09:35,290 Do you remember I did that when I had that parking ticket? 1198 01:09:35,330 --> 01:09:38,410 Oh, no, no, no, no, Dozy. please just give me a minute! 1199 01:09:39,610 --> 01:09:42,410 You know, you never just stop talking. 1200 01:09:42,450 --> 01:09:43,849 It's just nonsense. 1201 01:09:43,889 --> 01:09:46,009 Just... 1202 01:09:46,049 --> 01:09:48,170 I need to think. 1203 01:09:48,210 --> 01:09:49,650 Angela, please... 1204 01:09:49,689 --> 01:09:51,290 SHUT UP! 1205 01:09:57,250 --> 01:09:59,809 Dozy, I... I'm so sorry. 1206 01:10:02,210 --> 01:10:04,849 Look, I... I didn't do this. 1207 01:10:04,889 --> 01:10:06,610 I didn't do anything. 1208 01:10:08,250 --> 01:10:10,089 I didn't kill Dominique. 1209 01:10:12,610 --> 01:10:14,729 That's not how it looks, Angela. 1210 01:11:22,370 --> 01:11:24,490 It was all down to Sergeant Dodds. 1211 01:11:24,530 --> 01:11:26,689 Sergeant Dodds was the one who really, ultimately, 1212 01:11:26,729 --> 01:11:28,330 cracked the case, sir. 1213 01:11:28,370 --> 01:11:32,370 - I just wanted to make that clear. - You have. Very. 1214 01:11:32,410 --> 01:11:34,650 Excessively. 1215 01:11:34,689 --> 01:11:36,330 ALERT CHIMES 1216 01:11:38,370 --> 01:11:41,769 CPS are happy with the evidence so... 1217 01:11:41,809 --> 01:11:43,530 well done, Sergeant Dodds. 1218 01:11:43,570 --> 01:11:45,969 And let's just hope he passed his medical. 1219 01:11:46,009 --> 01:11:47,729 What? 1220 01:11:49,729 --> 01:11:52,450 Down time between cases. Thought I'd fast-track it. 1221 01:11:58,049 --> 01:12:00,570 Is there a problem, DCI McDonald? 1222 01:12:02,809 --> 01:12:04,769 Sergeant Dodds is... 1223 01:12:04,809 --> 01:12:06,929 his brain... 1224 01:12:10,129 --> 01:12:12,089 If he goes, I go. 1225 01:12:16,129 --> 01:12:17,929 ALERT CHIMES 1226 01:12:21,849 --> 01:12:23,650 Noted. 1227 01:12:37,009 --> 01:12:38,849 You all right? 1228 01:12:38,889 --> 01:12:42,610 I, uh... I don't know, ma'am. 1229 01:12:42,650 --> 01:12:43,969 What did they say? 1230 01:12:45,210 --> 01:12:46,610 Seems I... 1231 01:12:48,450 --> 01:12:52,250 I have the blood pressure and the cholesterol levels of... 1232 01:12:54,410 --> 01:12:56,250 ...of a 25-year-old. 1233 01:12:56,290 --> 01:13:00,490 - What? - A 25-year-old professional athlete. 1234 01:13:00,530 --> 01:13:03,969 What? You being serious? 1235 01:13:06,250 --> 01:13:08,610 I just... 1236 01:13:08,650 --> 01:13:10,370 I can't believe I just... 1237 01:13:10,410 --> 01:13:11,849 Er, ma'am. 1238 01:13:11,889 --> 01:13:14,530 Custody Suite just called up. 1239 01:13:14,570 --> 01:13:16,370 Angela McGruder wants her contact lenses. 1240 01:13:16,410 --> 01:13:18,210 They need us to get them from Doreen Warren. 1241 01:13:18,250 --> 01:13:19,809 What? 1242 01:13:19,849 --> 01:13:22,610 Doreen Warren keeps Angela's contact lenses. 1243 01:13:23,610 --> 01:13:25,370 Where's my contact lenses? 1244 01:13:25,410 --> 01:13:29,330 Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 1245 01:13:31,330 --> 01:13:34,650 I said to her, you should get yourself some light-sensitive specs. 1246 01:13:36,290 --> 01:13:38,650 I took a video at the party. 1247 01:13:38,689 --> 01:13:40,610 I want my surprise? 1248 01:13:49,170 --> 01:13:52,490 Ma'am, we need to talk about Doreen. 1249 01:13:57,929 --> 01:13:59,410 HE EXHALES DEEPLY 1250 01:13:59,450 --> 01:14:02,490 - We've banged up the wrong suspect? - Yes, ma'am. 1251 01:14:02,530 --> 01:14:04,689 - I think so. - You THINK so? 1252 01:14:04,729 --> 01:14:06,689 What do you mean you THINK so? 1253 01:14:08,089 --> 01:14:10,290 I can't prove it. I am sorry, ma'am. 1254 01:14:11,729 --> 01:14:14,969 Ahhh. And I've just told Houseman... 1255 01:14:15,009 --> 01:14:16,929 Told him what, ma'am? 1256 01:14:18,969 --> 01:14:21,490 You might have the blood pressure of a 25-year-old athlete, 1257 01:14:21,530 --> 01:14:25,889 but you have the brain of an 85-year-old... penguin. 1258 01:14:25,929 --> 01:14:28,969 - Penguin? - Oh, never mind. 1259 01:14:29,009 --> 01:14:31,450 What CAN we prove? Is there anything? 1260 01:14:35,689 --> 01:14:37,570 Nothing. 1261 01:14:38,809 --> 01:14:40,929 We just have to come clean. 1262 01:14:40,969 --> 01:14:43,089 I-I'll have to come clean, 1263 01:14:43,129 --> 01:14:44,809 and... 1264 01:14:46,170 --> 01:14:48,490 ...take what comes. 1265 01:14:50,969 --> 01:14:55,450 Right. One last crack at it. But whatever I do, you follow, OK? 1266 01:14:55,490 --> 01:14:57,610 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 1267 01:14:57,650 --> 01:14:58,849 Don't start ma'am-ing me. 1268 01:14:58,889 --> 01:15:00,650 - I'm doing it for myself. - Yes, ma'am. 1269 01:15:22,104 --> 01:15:23,784 CORK POPS 1270 01:15:23,824 --> 01:15:25,385 Oh. 1271 01:15:25,425 --> 01:15:27,625 Thank you very much, Eduardo. 1272 01:15:30,545 --> 01:15:32,984 Doreen. 1273 01:15:33,024 --> 01:15:35,664 Oh! Hiya. 1274 01:15:35,704 --> 01:15:38,305 We need the room. 1275 01:15:39,784 --> 01:15:44,225 You know, I was wondering, my mum's maiden name is McDonald. 1276 01:15:44,265 --> 01:15:46,664 Maybe you're Scottish. 1277 01:15:46,704 --> 01:15:48,664 Maybe we're related. 1278 01:15:48,704 --> 01:15:50,864 Bit more to it than that, Doreen. 1279 01:15:54,230 --> 01:15:55,305 Ah. 1280 01:15:55,587 --> 01:15:58,277 Angela McGruder's contact lenses. 1281 01:16:02,064 --> 01:16:04,585 They've been in there all weekend, haven't they? 1282 01:16:04,625 --> 01:16:07,425 Oh, maybe. I can't remember. 1283 01:16:07,465 --> 01:16:09,625 I don't know what's going on half the time. 1284 01:16:09,664 --> 01:16:11,824 That's you, isn't it? Daft as a brush. 1285 01:16:11,864 --> 01:16:13,744 Don't know if it's New Year or New York. 1286 01:16:13,784 --> 01:16:15,625 Dozy Doreen. 1287 01:16:17,505 --> 01:16:19,625 Look at this. 1288 01:16:19,664 --> 01:16:21,904 "Fiendish." 1289 01:16:21,944 --> 01:16:23,545 How long did that take you? 1290 01:16:23,585 --> 01:16:26,664 Two? Three minutes? No mistakes. 1291 01:16:26,704 --> 01:16:29,944 - Not a hint of hesitation. - I'm just good at it. 1292 01:16:29,984 --> 01:16:31,265 We've pulled background on you. 1293 01:16:31,305 --> 01:16:33,664 You applied for promotion at the bank. 1294 01:16:33,704 --> 01:16:35,904 They made you do an IQ test. 1295 01:16:35,944 --> 01:16:37,545 You scored 138, 1296 01:16:37,585 --> 01:16:41,505 which puts you in the top one percent of the population. 1297 01:16:41,545 --> 01:16:44,824 They offered you a job on their trading floor in London. 1298 01:16:44,864 --> 01:16:46,585 But you refused. 1299 01:16:46,625 --> 01:16:49,784 My mum can't do without me. Neither can Angela. 1300 01:16:49,824 --> 01:16:51,305 They need me. 1301 01:16:51,345 --> 01:16:53,185 Angela uses you. 1302 01:16:53,225 --> 01:16:56,704 Controls you, constantly dragging you down, 1303 01:16:56,744 --> 01:16:58,465 and undermining you. 1304 01:17:00,024 --> 01:17:03,545 Her daft pal that makes her look gorgeous. 1305 01:17:03,585 --> 01:17:07,024 It cuts every time, doesn't it? Those barbs. 1306 01:17:07,064 --> 01:17:09,824 Year in, year out, all your life. 1307 01:17:09,864 --> 01:17:12,265 Just so Angela can feel better about herself. 1308 01:17:12,305 --> 01:17:15,185 You don't know anything about me. 1309 01:17:15,225 --> 01:17:19,864 I know this, Doreen - I know you're scared. Of life. 1310 01:17:19,904 --> 01:17:22,145 And Angela exploits that. 1311 01:17:22,185 --> 01:17:25,064 You knew about her affair with Dominique. 1312 01:17:25,104 --> 01:17:29,784 So you decided to kill Dominique and blame it all on Angela. 1313 01:17:29,824 --> 01:17:33,784 But you needed a weapon so you stole the drugs from Rhuaridh. 1314 01:17:33,824 --> 01:17:38,425 Kill Dominique... and Angela suffers for the rest of her life. 1315 01:17:38,465 --> 01:17:40,984 I don't know what you're talking about. 1316 01:17:41,024 --> 01:17:44,024 How could I have planned all that stuff at the party. 1317 01:17:44,064 --> 01:17:46,944 I didn't even know we were gonna go there. No. 1318 01:17:46,984 --> 01:17:49,104 You didn't. 1319 01:17:49,145 --> 01:17:52,625 But you arrived in Bath planning to kill Dominique. 1320 01:17:52,664 --> 01:17:55,784 You just didn't know exactly how you were going to do it. 1321 01:17:58,104 --> 01:18:01,944 Until you saw Jimmy Daly's model railway. 1322 01:18:03,185 --> 01:18:06,345 And when he explained that it was an exact replica 1323 01:18:06,385 --> 01:18:09,185 of the area around Box Hill tunnel... 1324 01:18:09,225 --> 01:18:15,145 And when you realised it was Brunel's birthday that very day... 1325 01:18:16,824 --> 01:18:19,145 Well... 1326 01:18:19,185 --> 01:18:22,425 Miss Warren... 1327 01:18:22,465 --> 01:18:25,744 with the stars and the planets aligned for you. 1328 01:18:25,784 --> 01:18:28,225 And you set in motion a complex 1329 01:18:28,265 --> 01:18:33,625 and ingeniously orchestrated sequence of events. 1330 01:18:33,664 --> 01:18:38,625 First, when Angela said she needed a fresh pair of contact lenses, 1331 01:18:38,664 --> 01:18:41,185 you said you'd forgotten the replacement contact lenses 1332 01:18:41,225 --> 01:18:45,104 and gave her some light-sensitive glasses instead. 1333 01:18:45,145 --> 01:18:46,824 Next. 1334 01:18:46,864 --> 01:18:49,425 You told Dominique that the sun shone 1335 01:18:49,465 --> 01:18:53,225 through Box Hill Tunnel at dawn on Angela's birthday. 1336 01:18:53,265 --> 01:18:57,104 And you suggested it would be a lovely romantic surprise for her. 1337 01:18:57,145 --> 01:19:00,145 You offered to arrange everything. 1338 01:19:00,185 --> 01:19:03,744 You told Dominique to leave the party on his own 1339 01:19:03,784 --> 01:19:08,104 and go to the tunnel via the underground facility 1340 01:19:08,145 --> 01:19:13,064 taking the longer route to avoid Melissa's prying eyes. 1341 01:19:13,104 --> 01:19:16,225 And you told him you'd send Angela down later 1342 01:19:16,265 --> 01:19:18,625 via the direct route. 1343 01:19:18,664 --> 01:19:23,265 Then, once Dominique had left, you got hold of Angela's glasses. 1344 01:19:24,585 --> 01:19:28,145 And it was you, not Angela... 1345 01:19:28,185 --> 01:19:32,104 who took the cocktail laced with a fatal dose of the drug 1346 01:19:32,145 --> 01:19:33,904 down to the tunnel. 1347 01:19:33,944 --> 01:19:38,185 Maybe you told Dominique Angela was on her way. 1348 01:19:38,225 --> 01:19:40,104 But Dominique drank the cocktail. 1349 01:19:40,145 --> 01:19:41,944 And it killed him, Doreen. 1350 01:19:50,225 --> 01:19:52,465 And knowing you didn't have much time 1351 01:19:52,505 --> 01:19:57,064 and with Angela's glasses now darkening by the sunlight 1352 01:19:57,104 --> 01:19:59,425 you hurried back to the party. 1353 01:19:59,465 --> 01:20:02,345 And returned them to her. 1354 01:20:02,385 --> 01:20:04,784 Then you took a video on your phone. 1355 01:20:04,824 --> 01:20:07,265 Which you showed to me. 1356 01:20:07,305 --> 01:20:08,944 When the time was ripe. 1357 01:20:11,984 --> 01:20:13,904 Did I, Sergeant? 1358 01:20:15,305 --> 01:20:17,625 Did I really? 1359 01:20:20,784 --> 01:20:26,104 All weekend, you've laid a trail of clues for me to follow. 1360 01:20:26,145 --> 01:20:28,984 A trail which resulted in your best friend 1361 01:20:29,024 --> 01:20:32,145 being arrested and charged with murder. 1362 01:20:33,385 --> 01:20:35,784 Brilliant, Miss Warren. 1363 01:20:35,824 --> 01:20:39,425 Quite, quite brilliant. 1364 01:20:43,185 --> 01:20:45,385 Sergeant... 1365 01:20:45,425 --> 01:20:49,225 I'm just an ordinary, wee girl from Glasgow. 1366 01:20:49,265 --> 01:20:51,664 Who's gonna believe you? 1367 01:20:52,704 --> 01:20:55,984 You can't prove that I left the house 1368 01:20:56,024 --> 01:20:58,385 and went down to that tunnel, can you? 1369 01:20:58,425 --> 01:20:59,824 No. 1370 01:20:59,864 --> 01:21:02,024 - We can't. - SHE SCOFFS 1371 01:21:02,064 --> 01:21:05,024 Which is what's so brilliant about it. 1372 01:21:05,064 --> 01:21:06,545 But a boy is dead. 1373 01:21:06,585 --> 01:21:08,505 An innocent young man. 1374 01:21:08,545 --> 01:21:11,265 All so you could destroy Angela's life. 1375 01:21:11,305 --> 01:21:13,465 I don't know what you're talking about. 1376 01:21:15,104 --> 01:21:16,744 I'm Dozy Doreen. 1377 01:21:16,784 --> 01:21:20,064 I left that wee figure lying dead on the railway tracks. 1378 01:21:20,104 --> 01:21:22,625 Why would I do that if I killed Dominique? 1379 01:21:22,664 --> 01:21:24,225 Hmm? 1380 01:21:24,265 --> 01:21:26,425 That's not very brilliant, is it? 1381 01:21:32,505 --> 01:21:34,425 Because you wanted us to know. 1382 01:21:37,984 --> 01:21:41,064 You wanted ME to know 1383 01:21:41,104 --> 01:21:44,784 that you'd done it even if I couldn't prove it. 1384 01:21:52,185 --> 01:21:54,625 You wanted to be heard, Doreen. 1385 01:21:54,664 --> 01:21:57,145 This weekend, Miss Warren... 1386 01:21:57,185 --> 01:22:02,465 this has been the happiest, the most exciting time of your life. 1387 01:22:02,505 --> 01:22:04,104 You've fooled us all. 1388 01:22:04,145 --> 01:22:06,104 Me, DCI McDonald... 1389 01:22:06,145 --> 01:22:09,265 Angela, all your friends. 1390 01:22:09,305 --> 01:22:12,225 The whole transport system shut down, 1391 01:22:12,265 --> 01:22:17,505 the whole solar system dancing to your tune. 1392 01:22:17,545 --> 01:22:19,265 That's incredible. 1393 01:22:24,064 --> 01:22:25,704 But... 1394 01:22:25,744 --> 01:22:27,864 if you walk free... 1395 01:22:27,904 --> 01:22:32,104 no-one, apart from us, will ever know. 1396 01:22:34,145 --> 01:22:37,944 No-one will ever know just how clever you've been. 1397 01:22:40,225 --> 01:22:42,385 Back to Glasgow. 1398 01:22:42,425 --> 01:22:44,625 Back to the bank. 1399 01:22:46,185 --> 01:22:51,904 And no-one, not your mum, not Angela, not your friends... 1400 01:22:53,465 --> 01:22:56,385 ...no-one hears you, do they, Doreen? 1401 01:22:58,385 --> 01:23:01,104 No-one hears me. 1402 01:23:01,145 --> 01:23:03,145 Ever. 1403 01:23:03,185 --> 01:23:04,904 Sergeant Dodds heard you. 1404 01:23:04,944 --> 01:23:07,185 Because he's... 1405 01:23:08,225 --> 01:23:09,904 ...innocent. 1406 01:23:09,944 --> 01:23:12,064 You fooled Sergeant Dodds. 1407 01:23:12,104 --> 01:23:13,824 You've made him look stupid. 1408 01:23:13,864 --> 01:23:18,585 He could lose his job because of you and he was born to do this job. 1409 01:23:18,625 --> 01:23:20,864 A job that means everything to him. 1410 01:23:20,904 --> 01:23:23,104 Because in this job, he is heard. 1411 01:23:24,545 --> 01:23:26,944 For the right reasons. 1412 01:23:38,944 --> 01:23:41,145 Give them to Angela. 1413 01:23:41,185 --> 01:23:43,704 Tell her I'm finished with her. 1414 01:23:59,385 --> 01:24:01,744 I got ex-communicated, you know. 1415 01:24:01,784 --> 01:24:04,744 Well, not by Pope Francis, I didn't. 1416 01:24:04,784 --> 01:24:07,864 But Father O'Donnell banned me from confession. 1417 01:24:07,904 --> 01:24:12,904 I could be in there for four, sometimes five hours at a time - 1418 01:24:12,944 --> 01:24:15,064 all for a couple of Hail Marys. 1419 01:24:18,545 --> 01:24:20,305 I'll give you what you want. 1420 01:24:21,505 --> 01:24:24,225 You can have your confession. 1421 01:24:24,265 --> 01:24:26,265 But... 1422 01:24:26,305 --> 01:24:28,225 I'm Doreen. 1423 01:24:28,265 --> 01:24:30,225 There will be complications. 1424 01:25:39,104 --> 01:25:41,505 Angela McGruder's lawyer's threatening a lawsuit 1425 01:25:41,545 --> 01:25:42,984 for wrongful arrest. 1426 01:25:44,864 --> 01:25:46,345 We got there in the end, sir. 1427 01:25:46,385 --> 01:25:49,625 Might've got there quicker without Dodds. 1428 01:25:49,664 --> 01:25:51,984 - We got there in the end, sir. - Hmm. 1429 01:25:55,225 --> 01:25:57,824 DC Pachiorkowski. 1430 01:25:57,864 --> 01:26:00,704 I'm expecting great things. 1431 01:26:12,185 --> 01:26:13,944 KNOCK AT DOOR 1432 01:26:13,984 --> 01:26:16,864 Cath's ordered us an Uber to the station. 1433 01:26:19,625 --> 01:26:21,904 I am not saying you're whiter than white, 1434 01:26:21,944 --> 01:26:24,704 but... I'm sorry for accusing you. 1435 01:26:30,305 --> 01:26:33,505 Melissa, I broke my specs 1436 01:26:33,545 --> 01:26:36,305 and the police still haven't given me back my contact lenses. 1437 01:26:38,784 --> 01:26:40,944 Come on. 1438 01:26:42,465 --> 01:26:44,225 What's happened to us all? 1439 01:26:46,585 --> 01:26:48,585 My best pal's gone. 1440 01:26:48,625 --> 01:26:52,864 And my marriage, that's screwed now, isn't it? 1441 01:26:52,904 --> 01:26:55,585 Even I wouldn't go back to Rhuaridh after this. 1442 01:26:59,024 --> 01:27:01,305 So what's left? 1443 01:27:01,345 --> 01:27:04,265 Dunno, the rest of your life? 1444 01:27:07,585 --> 01:27:09,385 Have you charged that wheelchair? 1445 01:27:09,425 --> 01:27:11,024 All night long. 1446 01:27:13,984 --> 01:27:15,944 You know, ma'am, I've been thinking. 1447 01:27:17,824 --> 01:27:19,944 Low-fat butter from now on. 1448 01:27:20,824 --> 01:27:23,944 You dodged a bullet today. Thanks to me. 1449 01:27:25,944 --> 01:27:28,545 Thank you, ma'am. I appreciate it. 1450 01:27:28,585 --> 01:27:30,545 Pass the cocktail shaker. 1451 01:27:33,545 --> 01:27:35,664 Doreen Warren. 1452 01:27:35,704 --> 01:27:38,345 I knew there was more to her. 1453 01:27:38,385 --> 01:27:40,704 I knew it. 1454 01:27:40,744 --> 01:27:43,625 You know, every girls' night out I've ever been on... 1455 01:27:43,664 --> 01:27:45,984 this is where all the trouble starts... 1456 01:27:46,024 --> 01:27:47,225 Cocktails. 1457 01:27:47,265 --> 01:27:50,024 It's always the cocktails. 1458 01:27:50,064 --> 01:27:51,904 One for the road? 1459 01:27:51,944 --> 01:27:53,625 Set 'em up Joe. 1460 01:27:57,024 --> 01:27:59,265 Doreen's solicitor's got in touch. 1461 01:27:59,305 --> 01:28:01,585 - Already? - Yep. 1462 01:28:01,625 --> 01:28:03,744 She's still confessing? 1463 01:28:03,784 --> 01:28:06,824 Oh, yeah. On one condition. 1464 01:28:08,904 --> 01:28:10,704 You take her confession. 1465 01:28:12,984 --> 01:28:14,824 Oh, no, ma'am. 1466 01:28:14,864 --> 01:28:16,305 No. Please? 1467 01:28:16,345 --> 01:28:17,984 Please? 1468 01:28:18,024 --> 01:28:19,784 I've already agreed. 1469 01:28:19,824 --> 01:28:21,984 You're taking one for the team, Sarge. 1470 01:28:25,545 --> 01:28:28,744 Hope you've got plenty of lead in your pencil. 110122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.